1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,958 --> 00:00:11,833 大いなる実力を 挑戦者に見せつける王者 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,916 --> 00:00:14,833 あとがないバスティアン 5 00:00:14,916 --> 00:00:16,375 KOか サブミッションか 6 00:00:16,458 --> 00:00:19,083 いや 今は全力を尽くせ 7 00:00:19,166 --> 00:00:22,208 3ラウンドの最終1分 8 00:00:22,291 --> 00:00:24,208 ここまで もつれ込むとは 9 00:00:24,291 --> 00:00:27,458 挽回の鍵はストライキング 10 00:00:27,541 --> 00:00:31,041 ほら ローキックにジャブ 止まらないぞ 11 00:00:31,125 --> 00:00:33,333 挑戦者バスティアン 攻撃だ 12 00:00:33,416 --> 00:00:36,708 互いを見合う 残り1分 13 00:00:36,791 --> 00:00:38,458 ベルトを奪えるか 14 00:00:38,541 --> 00:00:42,291 その目からも伝わる バスティアンの集中力 15 00:00:42,375 --> 00:00:45,166 見事なジャブ すごい集中力だ 16 00:00:45,250 --> 00:00:46,666 全力で挑む 17 00:00:52,708 --> 00:00:53,666 いけ! 18 00:00:53,750 --> 00:00:55,333 エンゾ! 19 00:00:55,416 --> 00:00:57,375 いけ エンゾ! 20 00:00:57,458 --> 00:00:59,583 頑張れ! 諦めるな 21 00:01:57,541 --> 00:01:58,375 エンゾ! 22 00:01:58,458 --> 00:01:59,333 パパ! 23 00:02:00,208 --> 00:02:02,583 エンゾ! 24 00:02:03,125 --> 00:02:04,500 ねえ エンゾ! 25 00:02:04,583 --> 00:02:05,875 パパ! 26 00:02:05,958 --> 00:02:06,916 イヤよ 27 00:02:09,500 --> 00:02:11,125 ダメだ 医者を 28 00:02:11,208 --> 00:02:12,500 ドクター! 29 00:02:23,458 --> 00:02:24,625 放して! 30 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 “亡き夫 最愛の父” 31 00:02:43,208 --> 00:02:44,750 “エンゾ・プランス” 32 00:02:51,000 --> 00:02:52,416 なんであいつが? 33 00:02:54,125 --> 00:02:55,166 ダメよ レオ! 34 00:02:55,916 --> 00:02:56,916 出て行け! 35 00:02:57,000 --> 00:02:57,833 すまない 36 00:02:57,916 --> 00:03:00,416 本当に申し訳ない 37 00:03:00,500 --> 00:03:02,583 エマ 本当に… 38 00:03:02,666 --> 00:03:03,291 帰れ! 39 00:03:03,375 --> 00:03:05,041 レオ やめなさい 40 00:03:05,833 --> 00:03:06,541 やめて 41 00:03:06,625 --> 00:03:07,791 クソッ 42 00:03:07,875 --> 00:03:09,083 落ち着いて 43 00:03:10,875 --> 00:03:11,791 失せろ! 44 00:03:11,875 --> 00:03:12,875 帰って 45 00:03:15,041 --> 00:03:16,041 帰って! 46 00:03:54,416 --> 00:03:55,083 ナイフか? 47 00:03:55,166 --> 00:03:56,250 なぜアンダルーを? 48 00:03:56,333 --> 00:03:57,125 2年後 49 00:03:57,125 --> 00:03:58,416 2年後 何をする気だ 50 00:03:58,416 --> 00:03:59,041 2年後 51 00:03:59,125 --> 00:04:01,708 フォカイアの町 52 00:04:03,500 --> 00:04:05,083 アンダルーを逃がすな 53 00:06:02,375 --> 00:06:04,333 サルキシアン警部と アラウィ警部です 54 00:06:04,416 --> 00:06:05,750 〝警察〞 状況は? 55 00:06:05,750 --> 00:06:06,375 〝警察〞 56 00:06:06,375 --> 00:06:06,791 〝警察〞 昨晩 近隣住民が 銃声を聞いたそうです 57 00:06:06,791 --> 00:06:09,791 昨晩 近隣住民が 銃声を聞いたそうです 58 00:06:09,875 --> 00:06:11,750 我々の到着後は静かです 59 00:06:11,833 --> 00:06:12,666 捜索は? 60 00:06:14,291 --> 00:06:15,875 お2人を待ってました 61 00:06:46,541 --> 00:06:49,250 “捜索介入部隊” 62 00:07:06,083 --> 00:07:07,833 ブノワ 階下に来て 63 00:08:00,041 --> 00:08:01,750 派手にやったわね 64 00:08:04,291 --> 00:08:05,666 死亡したのは カリム・ズアイール 65 00:08:05,750 --> 00:08:08,083 キリアン・ガルビ ムサ・ウワタラ 66 00:08:09,333 --> 00:08:11,458 ボスのアンダルーは? 67 00:08:11,541 --> 00:08:15,166 いない あいつらが 殺したのは彼の側近たち 68 00:08:15,958 --> 00:08:18,583 誰の犯行か見当が? 69 00:08:19,375 --> 00:08:20,000 ええ 70 00:08:20,083 --> 00:08:20,583 いや 71 00:08:20,666 --> 00:08:23,083 彼女の勝手な仮説だ 72 00:08:23,166 --> 00:08:25,000 主任 あいつらの手口です 73 00:08:25,500 --> 00:08:27,791 絶対にマンシュール兄弟よ 74 00:08:27,875 --> 00:08:31,458 君の妄想だ あいつらとの関係は知ってる 75 00:08:31,541 --> 00:08:32,666 黙りなさい 76 00:08:32,750 --> 00:08:33,833 黙れ! 77 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 やめろ 78 00:08:36,250 --> 00:08:37,416 場を考えろ 79 00:08:37,500 --> 00:08:40,250 あいつらは町に戻り 一帯を制圧してる 80 00:08:40,333 --> 00:08:42,250 アンダルーも やられたのは明らか 81 00:08:42,333 --> 00:08:43,375 いいか 82 00:08:44,041 --> 00:08:45,416 判事 失礼します 83 00:08:45,500 --> 00:08:46,333 ええ 84 00:08:47,250 --> 00:08:48,666 あり得ない 85 00:08:50,958 --> 00:08:52,291 判事… 86 00:08:52,375 --> 00:08:53,541 ヴァスールが正しい 87 00:08:54,041 --> 00:08:57,000 勘が頼りでは 信じようがない 88 00:08:57,916 --> 00:09:02,583 証拠や目撃者を見つければ 私も力になれる 89 00:09:03,625 --> 00:09:04,583 いいな? 90 00:09:04,666 --> 00:09:05,583 はい 91 00:09:11,166 --> 00:09:13,208 君の交渉力は本当に… 92 00:09:13,291 --> 00:09:14,708 もう やめて 93 00:09:22,666 --> 00:09:24,250 さあ 戻ろう 94 00:09:24,916 --> 00:09:26,750 一杯やりたい 95 00:09:26,833 --> 00:09:30,458 娘たちに迎えに行くと 約束したんだ 96 00:09:30,541 --> 00:09:32,583 私が命名した子にハグを 97 00:09:32,666 --> 00:09:34,000 もう1人には? 98 00:09:34,083 --> 00:09:36,291 2人に でもあの子が好き 99 00:09:37,625 --> 00:09:38,875 じゃあな 100 00:09:48,958 --> 00:09:49,583 はい 101 00:09:49,666 --> 00:09:50,541 ケンザ… 102 00:09:50,625 --> 00:09:51,916 すぐに来て 103 00:09:52,000 --> 00:09:53,291 問題発生? 104 00:09:53,375 --> 00:09:55,333 とにかく1人で来て! 105 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 レオ? 106 00:10:07,333 --> 00:10:08,583 どうしたの? 107 00:10:09,208 --> 00:10:11,833 マジでヤバいことに 巻き込まれた 108 00:10:11,916 --> 00:10:13,125 一体 何が? 109 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 アンダルーと部下たちが… 110 00:10:15,666 --> 00:10:18,333 僕はその場にいたんだ 犯人も見た 111 00:10:19,916 --> 00:10:21,125 マンシュール兄弟? 112 00:10:21,958 --> 00:10:24,000 ああ いたのがバレた 113 00:10:24,791 --> 00:10:27,375 見つかったら 絶対に殺される 114 00:10:29,625 --> 00:10:30,666 クソッ 115 00:10:31,625 --> 00:10:32,666 ここで何を? 116 00:10:32,750 --> 00:10:33,375 “1人”と… 117 00:10:33,458 --> 00:10:34,250 呼んでない 118 00:10:34,333 --> 00:10:36,916 警官です そこで待機を 119 00:10:37,000 --> 00:10:38,958 レオ 待って 120 00:10:39,041 --> 00:10:39,916 レオ! 121 00:10:44,916 --> 00:10:46,958 レオ 話を聞いて 122 00:10:48,375 --> 00:10:49,750 ねえ レオ 123 00:10:54,458 --> 00:10:55,833 行くぞ! 124 00:11:05,250 --> 00:11:06,083 クソッ 125 00:11:21,958 --> 00:11:22,958 イヤよ 126 00:11:23,041 --> 00:11:24,250 そんな! 127 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 パパ! 128 00:12:26,041 --> 00:12:26,875 君だ 129 00:12:26,958 --> 00:12:27,791 君も 130 00:12:28,833 --> 00:12:29,666 そして君 131 00:12:30,375 --> 00:12:31,208 君も 132 00:12:32,125 --> 00:12:33,583 君と君 133 00:12:34,333 --> 00:12:35,333 あとは君 134 00:13:08,291 --> 00:13:10,000 ほら お疲れ 135 00:13:10,083 --> 00:13:11,291 ありがとう 136 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 エマ? 137 00:13:56,291 --> 00:13:57,208 バスティアン 138 00:14:04,833 --> 00:14:06,500 捜すのに苦労した 139 00:14:07,416 --> 00:14:09,916 あなたのコーチさえ 確証はないと 140 00:14:14,291 --> 00:14:15,875 本当の世捨て人ね 141 00:14:17,250 --> 00:14:18,791 自分への罰? 142 00:14:22,916 --> 00:14:23,750 用件は? 143 00:14:34,916 --> 00:14:37,500 あの後 私は途方に暮れた 144 00:14:38,958 --> 00:14:40,083 不調で⸺ 145 00:14:41,291 --> 00:14:42,708 レオを放置した 146 00:14:44,333 --> 00:14:45,875 こうなるなんて 147 00:14:49,333 --> 00:14:50,875 何があった? 148 00:14:53,458 --> 00:14:58,250 半年前 レオはマルセイユで いとこと同居を始めた 149 00:14:58,333 --> 00:15:00,250 クスリの取引もね 150 00:15:00,333 --> 00:15:03,000 数日前 これを受け取ったの 151 00:15:03,500 --> 00:15:06,416 ママ ヤバいことになった 152 00:15:06,500 --> 00:15:07,583 助けてくれ 153 00:15:07,666 --> 00:15:08,166 レオ! 154 00:15:08,250 --> 00:15:09,625 助けて 頼む 155 00:15:09,708 --> 00:15:10,541 彼らよ! 156 00:15:16,708 --> 00:15:19,625 その後は音信不通で 電源も切れてる 157 00:15:20,708 --> 00:15:21,791 警察には? 158 00:15:21,875 --> 00:15:24,083 当然 行ったわよ 159 00:15:25,541 --> 00:15:30,708 すぐに警察署に行ったら 調べると言われたけど… 160 00:15:31,208 --> 00:15:35,291 どうせ末端の売人なんて どうでもいいの 161 00:15:36,333 --> 00:15:37,833 5日も経ったわ 162 00:15:44,500 --> 00:15:46,041 レオを捜して 163 00:15:49,708 --> 00:15:51,041 いとこの住所よ 164 00:15:51,125 --> 00:15:54,083 名前はユーゴ 中心街に住んでる 165 00:15:54,166 --> 00:15:56,583 私には話さない あなたなら… 166 00:15:56,666 --> 00:15:57,333 エマ… 167 00:15:57,416 --> 00:15:59,125 レオに償う時よ 168 00:16:03,291 --> 00:16:06,708 父親を奪った負い目が あなたにはある 169 00:16:19,041 --> 00:16:21,666 レオは幼い頃 病気だった 170 00:16:22,791 --> 00:16:25,875 巡礼に行き 聖母に祈ったら⸺ 171 00:16:26,666 --> 00:16:28,125 レオは助かった 172 00:16:28,208 --> 00:16:30,125 きっと“黒い聖母”が⸺ 173 00:16:31,083 --> 00:16:32,625 幸運をもたらす 174 00:16:34,458 --> 00:16:35,666 祈ってるわ 175 00:16:36,666 --> 00:16:38,416 レオを連れ戻して 176 00:16:38,916 --> 00:16:41,125 あの子を連れて帰ると⸺ 177 00:16:41,208 --> 00:16:42,416 約束して 178 00:17:40,916 --> 00:17:42,375 あいつ 誰だ? 179 00:17:46,750 --> 00:17:49,541 まるで “ゴーストライダー”と… 180 00:17:49,625 --> 00:17:50,666 警官だよ 181 00:17:50,750 --> 00:17:51,375 違うな 182 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 やあ 183 00:17:55,500 --> 00:17:56,583 名前は? 184 00:17:57,500 --> 00:17:58,333 ディラン 185 00:17:59,208 --> 00:18:00,041 住人か? 186 00:18:00,125 --> 00:18:02,458 ああ B棟で生まれた 187 00:18:03,250 --> 00:18:06,333 よし B棟のディラン バイクが見えるか? 188 00:18:06,416 --> 00:18:09,125 誰も近づけるな 触らせるな 189 00:18:10,208 --> 00:18:12,625 盗まれたら お前のせいだ 190 00:18:12,708 --> 00:18:13,750 分かった 191 00:18:17,500 --> 00:18:18,625 怒ってるぞ 192 00:18:18,708 --> 00:18:20,083 どうかしてる 193 00:18:20,166 --> 00:18:21,625 ヤバいヤツだ 194 00:18:37,791 --> 00:18:39,666 ユーゴ? レオ? 195 00:19:07,833 --> 00:19:09,416 警察よ 両手を壁に 196 00:19:10,458 --> 00:19:11,291 クソッ 197 00:19:11,375 --> 00:19:12,583 足を広げて 198 00:19:17,916 --> 00:19:19,000 なぜここへ? 199 00:19:19,083 --> 00:19:21,541 レオ・プランスを捜しに来た 200 00:19:21,625 --> 00:19:22,666 目的は? 201 00:19:22,750 --> 00:19:25,875 彼の母親に頼まれた 心配してる 202 00:19:25,958 --> 00:19:28,500 いとこの家にいると聞いた 203 00:19:38,083 --> 00:19:40,000 そのまま動かないで 204 00:19:51,333 --> 00:19:52,541 君は? 205 00:19:52,625 --> 00:19:53,750 動かないで 206 00:19:53,833 --> 00:19:54,750 分かった 207 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 警官の証しは? 208 00:20:04,416 --> 00:20:06,166 命拾いしたわね 209 00:20:21,791 --> 00:20:22,875 ユーゴか? 210 00:20:22,958 --> 00:20:25,416 メチャクチャにされてたよ 211 00:20:25,500 --> 00:20:28,250 頭までボコボコに殴られてた 212 00:20:28,333 --> 00:20:31,166 血だらけだったよ 確か入院中さ 213 00:20:31,250 --> 00:20:31,916 見たのね 214 00:20:32,000 --> 00:20:33,666 俺は見てない 215 00:20:34,750 --> 00:20:36,458 どこの病院? 216 00:20:36,541 --> 00:20:38,708 クレルヴァルだよな? 217 00:20:38,791 --> 00:20:39,791 いや違う 218 00:20:40,916 --> 00:20:42,125 クレルヴァルね 219 00:20:44,958 --> 00:20:46,208 おい 礼は? 220 00:20:51,666 --> 00:20:53,125 お前は大バカだ 221 00:21:01,541 --> 00:21:02,833 君の目的は? 222 00:21:04,791 --> 00:21:05,916 レオは情報提供を? 223 00:21:07,583 --> 00:21:09,333 それで巻き込まれた? 224 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 教えろ 225 00:21:11,791 --> 00:21:13,708 あなたが誰かも不明 226 00:21:13,791 --> 00:21:15,000 説明する 227 00:21:15,833 --> 00:21:18,250 これは警察の事案よ 228 00:22:05,500 --> 00:22:06,500 ガキは? 229 00:22:07,916 --> 00:22:08,750 まだ 230 00:22:10,708 --> 00:22:11,958 手下どもを呼べ 231 00:22:13,916 --> 00:22:15,083 全員だ! 232 00:22:26,666 --> 00:22:30,083 アンダルーは? ブツの在りかを吐いたか? 233 00:22:30,166 --> 00:22:32,000 全然 口を割らない 234 00:22:32,083 --> 00:22:33,000 どけ 235 00:22:44,291 --> 00:22:45,958 顔色が悪いな 236 00:22:47,333 --> 00:22:51,083 マリファナが 300キロ届いたのは知ってる 237 00:22:51,166 --> 00:22:52,416 コカイン10キロもな 238 00:22:53,000 --> 00:22:54,750 イライラさせるな 239 00:22:54,833 --> 00:22:57,458 在りかを教えれば終わる 240 00:22:57,541 --> 00:22:59,083 くたばりやがれ 241 00:23:03,166 --> 00:23:03,791 携帯を 242 00:23:03,875 --> 00:23:05,166 くたばれ 243 00:23:09,250 --> 00:23:10,458 お前の家族だ 244 00:23:13,166 --> 00:23:14,000 見ろ 245 00:23:14,500 --> 00:23:15,750 おい 見ろ 246 00:23:16,333 --> 00:23:17,166 ほら 247 00:23:20,666 --> 00:23:22,833 やめろ よせ 248 00:23:22,916 --> 00:23:25,041 ダメだ やめろ! 249 00:23:26,416 --> 00:23:27,916 絶対にダメだ 250 00:23:28,000 --> 00:23:29,125 娘は何歳だ 251 00:23:29,208 --> 00:23:31,291 やめろ そんなこと! 252 00:23:31,958 --> 00:23:33,750 15歳か? 16歳か? 253 00:23:35,875 --> 00:23:36,875 それで? 254 00:23:38,541 --> 00:23:39,583 どうする! 255 00:23:40,416 --> 00:23:41,583 分かった 256 00:23:42,250 --> 00:23:45,833 自治港の7番倉庫 19番コンテナだ 257 00:23:46,416 --> 00:23:47,291 よし 258 00:23:47,791 --> 00:23:50,583 チームを送れ 次はガキ捜しだ 259 00:23:53,958 --> 00:23:55,958 “駐車場 入り口” 260 00:24:00,125 --> 00:24:02,125 “クレルヴァル病院” 261 00:24:05,000 --> 00:24:07,083 “駐車場” 262 00:24:14,583 --> 00:24:15,708 何してるの 263 00:24:16,541 --> 00:24:17,791 待ってた 264 00:24:17,875 --> 00:24:20,625 ICUの面会を拒否された 265 00:24:20,708 --> 00:24:21,875 当然でしょ 266 00:24:24,000 --> 00:24:26,958 俺はレオを捜す 法は犯さない 267 00:24:27,041 --> 00:24:27,625 そう 268 00:24:27,708 --> 00:24:29,458 警察では君だけか 269 00:24:29,541 --> 00:24:32,250 番号を教えれば連絡する 270 00:24:33,500 --> 00:24:34,541 俺も中へ 271 00:24:34,625 --> 00:24:36,666 何言ってるの? 本気? 272 00:24:36,750 --> 00:24:39,916 あなたの意見は聞いてない 273 00:24:40,000 --> 00:24:41,500 私1人で行く 274 00:24:41,583 --> 00:24:44,791 レオの母親に 連れ戻すと約束した 275 00:24:46,208 --> 00:24:47,250 レオの父親なの? 276 00:24:50,250 --> 00:24:51,291 複雑なんだ 277 00:24:51,375 --> 00:24:54,000 複雑? 私には関係ない 278 00:24:56,291 --> 00:24:57,750 “入り口” 279 00:24:59,125 --> 00:25:00,166 レオの父を殺した 280 00:25:11,916 --> 00:25:13,333 総合格闘家だった 281 00:25:13,416 --> 00:25:16,166 2年前 試合中に彼の父を殺した 282 00:25:21,166 --> 00:25:22,500 発言は禁止 283 00:25:24,916 --> 00:25:26,791 決定権は私にある 284 00:25:38,500 --> 00:25:42,958 “指名手配 レオ・プランス” 285 00:25:44,041 --> 00:25:45,458 あちこちに貼れ 286 00:25:48,500 --> 00:25:52,833 俺たちの縄張り以外にも 情報をばらまけ 287 00:25:53,625 --> 00:25:56,166 見つけたヤツには 1万ユーロだ 288 00:26:04,583 --> 00:26:06,416 あの女もガキ捜しを 289 00:26:08,125 --> 00:26:10,125 圧をかけないとな 290 00:26:15,666 --> 00:26:17,083 ユーゴ 私はケンザ 291 00:26:17,166 --> 00:26:20,208 警官よ レオについて質問がある 292 00:26:20,291 --> 00:26:22,458 ヤケドの重症度は2度 293 00:26:22,541 --> 00:26:24,916 両ひざを電動ドライバーで 突き刺され⸺ 294 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 指6本と肋骨を骨折 295 00:26:28,208 --> 00:26:30,208 折れた肋骨で肺には穴が 296 00:26:32,291 --> 00:26:34,375 彼らの目的はレオ? 297 00:26:37,208 --> 00:26:38,625 顔は見た? 298 00:26:40,791 --> 00:26:42,208 覆面をかぶってた 299 00:26:42,791 --> 00:26:43,625 そう 300 00:26:47,416 --> 00:26:49,166 居場所は教えた? 301 00:26:51,166 --> 00:26:52,583 僕は知らない 302 00:26:53,583 --> 00:26:55,208 そう言った 303 00:26:56,208 --> 00:26:57,291 だけど… 304 00:26:59,125 --> 00:27:00,541 やめなかった 305 00:27:05,750 --> 00:27:07,416 この子 知ってる? 306 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 イナヤ 307 00:27:17,666 --> 00:27:18,875 イナヤね 308 00:27:20,375 --> 00:27:22,000 よく知らない 309 00:27:23,291 --> 00:27:25,333 イナヤの姉のファトゥは 知ってる 310 00:27:25,416 --> 00:27:26,416 ファトゥ? 311 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 ポップ・クラブで働いてる 312 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 そこで知り合った 313 00:27:34,083 --> 00:27:34,916 分かった 314 00:27:49,000 --> 00:27:50,416 誰の仕業だ? 315 00:27:55,583 --> 00:27:56,541 マンシュール兄弟よ 316 00:27:56,625 --> 00:27:59,791 イカれた連中で 何だってやる 317 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 ここにいて 318 00:28:14,291 --> 00:28:15,666 ここで何を? 319 00:28:15,750 --> 00:28:18,875 別に 友達に会いに来た 320 00:28:18,958 --> 00:28:21,000 家で事故に遭ったとか 321 00:28:21,083 --> 00:28:23,833 気の毒に でもここはマルセイユさ 322 00:28:23,916 --> 00:28:26,750 今は最高にピリついてる時だ 323 00:28:26,833 --> 00:28:29,958 殺気立って 恐ろしいことをするかも 324 00:28:30,666 --> 00:28:31,541 気をつけな 325 00:28:33,125 --> 00:28:34,250 脅し? 326 00:28:36,250 --> 00:28:38,541 私は恐れないと伝えて 327 00:28:39,750 --> 00:28:42,083 クソッ 大した度胸だ 328 00:28:42,166 --> 00:28:44,208 分かったら帰りなさい 329 00:28:46,708 --> 00:28:48,708 さっさと消えて 330 00:28:58,666 --> 00:29:02,333 彼女からは いつまでも 灯油の臭いがする 331 00:29:02,416 --> 00:29:04,416 兄貴によろしく 332 00:29:34,833 --> 00:29:36,583 やめろ! 殺す気か 333 00:29:42,000 --> 00:29:43,375 警察を呼ぼう 334 00:29:43,875 --> 00:29:46,166 大丈夫 彼女は警察だ 335 00:29:47,708 --> 00:29:49,625 一体 何事だ? 336 00:29:54,291 --> 00:29:55,875 正気を失ったか? 337 00:29:55,958 --> 00:29:57,458 脅されて… 338 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 もうよせ 339 00:30:01,625 --> 00:30:03,625 君のマンシュール兄弟 撲滅運動はここまでだ 340 00:30:04,208 --> 00:30:05,041 だから… 341 00:30:05,125 --> 00:30:06,541 やめろ ヴァスール 342 00:30:10,041 --> 00:30:13,583 内部捜査の期間中 銃とバッジは預かる 343 00:30:14,458 --> 00:30:15,791 情報提供者が… 344 00:30:15,875 --> 00:30:16,583 もう遅い 345 00:30:16,666 --> 00:30:18,250 何度も忠告した 346 00:30:19,041 --> 00:30:20,416 かばいきれない 347 00:30:53,375 --> 00:30:54,375 報告して 348 00:30:57,125 --> 00:30:58,750 それはムリだ 349 00:30:58,833 --> 00:30:59,666 何て? 350 00:31:03,000 --> 00:31:03,708 信じてよ 351 00:31:03,791 --> 00:31:07,583 もちろん信じてる でも主任に賛成だ 352 00:31:07,666 --> 00:31:11,208 君は暴走し ムリなことを続けてる 353 00:31:12,458 --> 00:31:14,208 俺もクビは困る 354 00:31:14,791 --> 00:31:15,791 すまない 355 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 分かった 356 00:31:20,583 --> 00:31:23,041 ケンザ 少し息抜きを… 357 00:31:26,791 --> 00:31:28,375 まったく 358 00:31:33,750 --> 00:31:35,750 今は最悪のタイミングよ 359 00:31:35,833 --> 00:31:38,166 いとこは何て言ってた? 360 00:31:38,250 --> 00:31:40,875 黙って 停職になった 361 00:31:41,375 --> 00:31:44,708 じゃあ 失うものは 何もないな 362 00:31:50,875 --> 00:31:53,333 ポップ・クラブの話をしてた 363 00:31:54,166 --> 00:31:57,125 レオの彼女の姉 ファトゥがいるはず 364 00:31:59,458 --> 00:32:00,458 どうも 365 00:32:04,833 --> 00:32:05,666 待って 366 00:32:05,750 --> 00:32:08,458 あの店の用心棒は荒い 私も行く 367 00:32:08,958 --> 00:32:10,208 停職中だろ? 368 00:32:10,291 --> 00:32:11,291 関係ない 369 00:32:13,166 --> 00:32:16,041 マンシュール兄弟と因縁が? なぜ取り乱した? 370 00:32:16,125 --> 00:32:17,666 あなたに関係ない 371 00:32:18,500 --> 00:32:22,500 レオは私の情報提供者よ 殺人を目撃した 372 00:32:22,583 --> 00:32:25,916 でも私に話す前に 警察におびえて逃げた 373 00:32:26,458 --> 00:32:28,791 マンシュール兄弟が レオを捜してる 374 00:32:28,875 --> 00:32:30,125 捕まったかも 375 00:32:30,958 --> 00:32:34,291 私を脅したのは焦ってる証拠 376 00:32:34,375 --> 00:32:36,166 レオは隠れてるはず 377 00:32:37,458 --> 00:32:39,041 先に見つけよう 378 00:32:39,833 --> 00:32:43,083 こいつを見つけろ 頼んだぞ 379 00:32:43,166 --> 00:32:46,416 マンシュール兄弟のためだ いいな? 380 00:32:46,500 --> 00:32:47,875 今夜中だぞ 381 00:32:48,375 --> 00:32:49,208 行け! 382 00:32:59,708 --> 00:33:04,041 大勢いるよ 僕のポスターだらけさ 383 00:33:04,125 --> 00:33:04,625 本当? 384 00:33:04,708 --> 00:33:06,041 12人以上だ 385 00:33:06,125 --> 00:33:07,458 落ち着いて 386 00:33:08,375 --> 00:33:09,500 落ち着こう 387 00:33:10,166 --> 00:33:11,916 大丈夫 分かった? 388 00:33:12,541 --> 00:33:13,791 そばにいる 389 00:33:14,291 --> 00:33:15,125 怖いよ 390 00:33:15,208 --> 00:33:16,291 私を見て 391 00:33:18,333 --> 00:33:19,500 大丈夫よ 392 00:33:28,000 --> 00:33:29,208 心配ない 393 00:34:07,375 --> 00:34:08,708 私が話す 394 00:34:15,958 --> 00:34:16,625 どうも 395 00:34:16,708 --> 00:34:18,125 ご注文は? 396 00:34:18,208 --> 00:34:19,333 ファトゥ? 397 00:34:20,375 --> 00:34:20,958 前にも? 398 00:34:21,041 --> 00:34:21,666 いや 399 00:34:21,750 --> 00:34:24,375 妹と話したいの 居場所は? 400 00:34:26,458 --> 00:34:27,208 話はない 401 00:34:27,291 --> 00:34:28,333 大事な話よ 402 00:34:28,416 --> 00:34:30,250 放してちょうだい 403 00:34:30,333 --> 00:34:31,041 ほら… 404 00:34:31,125 --> 00:34:32,041 1分よ 405 00:34:32,125 --> 00:34:32,875 ダメだ 406 00:34:32,958 --> 00:34:33,541 放して 407 00:34:33,625 --> 00:34:35,791 大人しく出て行け 408 00:34:39,333 --> 00:34:40,541 話したいだけだ 409 00:34:42,208 --> 00:34:43,791 来い 問題発生だ 410 00:34:43,875 --> 00:34:45,041 違うだろ 411 00:34:47,375 --> 00:34:48,500 どけ! 412 00:35:22,750 --> 00:35:25,500 “ポップ・クラブ” 413 00:35:30,750 --> 00:35:32,125 もういいでしょ 414 00:35:32,208 --> 00:35:33,250 よし いい 415 00:35:34,041 --> 00:35:35,541 大したことねえな 416 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 バカめ 417 00:35:37,375 --> 00:35:41,041 今度その醜いツラを 見せたら命はないぞ 418 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 行くぞ 419 00:35:44,500 --> 00:35:46,125 楽しい仕事だろ 420 00:35:46,208 --> 00:35:48,125 まぬけを黙らせた 421 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 大丈夫? 422 00:36:02,833 --> 00:36:03,875 返事して 423 00:36:05,458 --> 00:36:07,125 おい 大丈夫か? 424 00:36:08,500 --> 00:36:09,958 関わったらダメ 425 00:36:12,166 --> 00:36:13,500 でも 血が… 426 00:36:17,166 --> 00:36:18,500 何してるの 427 00:36:21,750 --> 00:36:24,250 待って 叩きのめされる 428 00:36:29,625 --> 00:36:30,791 ヤバい 429 00:36:42,458 --> 00:36:43,625 エリック! 430 00:36:46,625 --> 00:36:47,958 懲りないヤツだ 431 00:36:49,666 --> 00:36:50,916 フィリップ! 432 00:36:52,250 --> 00:36:53,125 ファトゥ 433 00:36:53,208 --> 00:36:54,041 やめて 434 00:36:54,125 --> 00:36:56,375 話がしたいだけだ 435 00:37:49,000 --> 00:37:50,041 ファトゥ 436 00:39:08,541 --> 00:39:09,708 あの人よ 437 00:39:24,500 --> 00:39:25,625 ぶっ飛んだぞ 438 00:39:25,708 --> 00:39:26,541 大丈夫? 439 00:39:28,916 --> 00:39:30,500 彼をやっつけて 440 00:40:29,583 --> 00:40:30,791 イカれてる 441 00:40:36,708 --> 00:40:38,208 タダでは済まないな 442 00:41:08,541 --> 00:41:09,875 ファトゥ 443 00:41:09,958 --> 00:41:12,958 怖がらないでくれ 話したいだけだ 444 00:41:16,416 --> 00:41:18,333 頭を吹き飛ばすぞ 445 00:41:40,625 --> 00:41:42,708 心配しないで 446 00:41:42,791 --> 00:41:44,041 ほら 深呼吸 447 00:41:46,458 --> 00:41:48,500 落ち着いて 448 00:41:48,583 --> 00:41:51,125 あなたを傷つけたくない 449 00:41:51,208 --> 00:41:53,250 妹のためにも聞いて 450 00:41:54,250 --> 00:41:55,458 私を信じて 451 00:42:04,875 --> 00:42:08,958 彼女の母親の家にいるらしい 母親は帰省中 452 00:42:09,708 --> 00:42:11,000 警告されたら? 453 00:42:11,083 --> 00:42:13,125 大丈夫 理解してくれた 454 00:42:17,666 --> 00:42:19,166 クソッ 455 00:42:20,583 --> 00:42:21,416 何だ? 456 00:42:22,333 --> 00:42:24,291 アパートの場所が悪い 457 00:42:24,375 --> 00:42:27,500 フレヴァロンは 警察も立ち入れない所よ 458 00:42:28,291 --> 00:42:29,375 今の君は警官? 459 00:42:29,458 --> 00:42:31,375 あなたは目立たない 460 00:42:33,166 --> 00:42:36,583 忘れて 見張りにすぐに見つかる 461 00:42:36,666 --> 00:42:39,666 夜はダメ 明日の朝にする 462 00:42:40,666 --> 00:42:42,666 ほら 手当てしないと 463 00:43:04,416 --> 00:43:05,250 いい景色だ 464 00:43:05,333 --> 00:43:08,083 相応の家賃を払ってる 脱いで 465 00:43:14,875 --> 00:43:15,833 ヤバッ 466 00:43:17,291 --> 00:43:18,125 何だ? 467 00:43:18,750 --> 00:43:21,041 別に 相当やられたわね 468 00:43:26,166 --> 00:43:27,125 軽傷さ 469 00:43:27,208 --> 00:43:28,041 これ 470 00:43:29,333 --> 00:43:30,208 どうも 471 00:43:39,083 --> 00:43:40,166 あなたは… 472 00:43:42,000 --> 00:43:43,125 試合でケガは? 473 00:43:43,208 --> 00:43:44,458 ああ 474 00:43:46,750 --> 00:43:48,333 夢だったの? 475 00:43:48,833 --> 00:43:49,666 総合格闘技 476 00:43:52,791 --> 00:43:54,583 人生の一部だった 477 00:43:55,083 --> 00:43:56,125 好きだった 478 00:43:57,166 --> 00:44:01,166 最強になるために 毎日 猛練習した 479 00:44:02,791 --> 00:44:04,458 酒も麻薬もナシ 480 00:44:04,541 --> 00:44:05,875 女性も? 481 00:44:05,958 --> 00:44:06,958 ああ 482 00:44:08,416 --> 00:44:09,333 少しはね 483 00:44:09,416 --> 00:44:10,000 そう 484 00:44:15,125 --> 00:44:16,500 あの日を境に… 485 00:44:19,500 --> 00:44:20,833 すべてを捨てた 486 00:44:24,083 --> 00:44:25,250 生きる目的もない 487 00:44:28,958 --> 00:44:31,458 あの子を救うんでしょ? 488 00:44:58,625 --> 00:44:59,416 何よ? 489 00:44:59,500 --> 00:45:00,625 何でもない 490 00:45:01,750 --> 00:45:03,208 どうぞ 何? 491 00:45:08,333 --> 00:45:09,250 1人暮らし? 492 00:45:09,333 --> 00:45:11,250 今は1人で住んでる 493 00:45:16,375 --> 00:45:17,583 あれは? 494 00:45:24,416 --> 00:45:25,750 あれは私の兄 495 00:45:27,041 --> 00:45:28,041 そうか 496 00:45:32,833 --> 00:45:34,125 話すべきね 497 00:45:39,291 --> 00:45:43,125 私はマンシュール兄弟に 恨みがあるから取り乱した 498 00:45:43,666 --> 00:45:46,750 私と兄は あいつらと同じ地域で育った 499 00:45:52,083 --> 00:45:54,125 兄は若者の支援活動をしてた 500 00:45:55,458 --> 00:45:59,458 闇の商売を始めたあいつらは 兄に激怒し⸺ 501 00:46:02,875 --> 00:46:06,333 兄を拉致してイスに縛り 焼き殺した 502 00:46:09,625 --> 00:46:12,875 その動画を 私に送りつけてきた 503 00:46:16,375 --> 00:46:20,041 その後 姿を消してた 1年前まではね 504 00:46:28,833 --> 00:46:29,750 無念だな 505 00:46:35,541 --> 00:46:37,666 捕まえる手はないのか? 506 00:46:37,750 --> 00:46:39,916 ない つかみようがない 507 00:46:40,916 --> 00:46:43,125 戻ってきたと 思ってるのは私だけ 508 00:46:44,500 --> 00:46:47,500 昔から ヤバいヤツらを雇ってた 509 00:46:48,708 --> 00:46:49,250 サイコパス? 510 00:46:49,333 --> 00:46:50,958 そのとおり 511 00:46:51,041 --> 00:46:54,291 あいつらは賢い いつも先手をいく 512 00:46:54,375 --> 00:46:58,125 他の組織も取り込み マルセイユに帝国を築いてる 513 00:47:02,125 --> 00:47:03,333 でも捕まえる 514 00:47:04,416 --> 00:47:05,666 絶対にね 515 00:47:12,750 --> 00:47:13,750 ありがとう 516 00:47:19,333 --> 00:47:20,166 調子は? 517 00:47:21,000 --> 00:47:21,500 ああ 518 00:47:26,791 --> 00:47:28,416 待て 何をする? 519 00:47:32,833 --> 00:47:37,375 今日は2人を暴行して停職 男の顔にゴム弾も放った 520 00:47:37,458 --> 00:47:39,500 明日は殺されるかも 521 00:47:40,375 --> 00:47:42,208 今はリラックスしたい 522 00:47:42,875 --> 00:47:43,916 ヤりたい 523 00:47:45,916 --> 00:47:47,875 おい 待て 524 00:47:49,750 --> 00:47:51,083 俺の返事は? 525 00:47:51,875 --> 00:47:53,083 イヤなの? 526 00:48:55,250 --> 00:48:56,708 これは何だ? 527 00:48:57,375 --> 00:48:59,208 まるで映画だな 528 00:48:59,291 --> 00:49:01,291 休戦を提案する 529 00:49:01,375 --> 00:49:02,416 何だって? 530 00:49:02,500 --> 00:49:03,458 和解さ 531 00:49:05,791 --> 00:49:06,666 続けろ 532 00:49:06,750 --> 00:49:08,875 お前の組織と縄張りは 侵さない 533 00:49:09,708 --> 00:49:10,791 争いもない 534 00:49:14,875 --> 00:49:16,083 条件は? 535 00:49:16,833 --> 00:49:18,041 単純さ 536 00:49:18,958 --> 00:49:23,125 アンダルーのブツを奪った すべて俺らのものだ 537 00:49:24,291 --> 00:49:25,291 すべて? 538 00:49:27,166 --> 00:49:28,291 ああ すべてだ 539 00:49:28,375 --> 00:49:30,208 ハシッシュ コカイン 540 00:49:30,875 --> 00:49:31,708 スピード 541 00:49:32,750 --> 00:49:33,750 すべてだ 542 00:49:35,083 --> 00:49:36,583 縄張りはお前のもの 543 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 でもお前が売るブツは 俺らのものだ 544 00:49:44,250 --> 00:49:48,000 なんで俺が お前たちのために働くんだ 545 00:50:56,750 --> 00:50:58,083 さあ ムラド 546 00:50:58,166 --> 00:50:59,291 休戦か? 547 00:51:22,291 --> 00:51:24,291 完全に正気を失ってる 548 00:51:29,041 --> 00:51:29,875 彼女は? 549 00:51:32,333 --> 00:51:34,000 ファトゥ 従業員だ 550 00:51:35,541 --> 00:51:36,833 彼女を呼べ 551 00:51:36,916 --> 00:51:37,541 はい 552 00:51:37,625 --> 00:51:40,375 彼らを殴り倒した男も 特定しろ 553 00:51:41,583 --> 00:51:43,250 君はアラウィを捜せ 554 00:51:43,875 --> 00:51:45,125 はい 555 00:52:21,166 --> 00:52:22,541 ここだ 7階よ 556 00:52:34,791 --> 00:52:35,583 どうも 557 00:52:35,666 --> 00:52:36,208 はい 558 00:52:36,291 --> 00:52:40,166 主任のカニストラです 昨夜の件で話があります 559 00:52:43,208 --> 00:52:44,208 ここだ 560 00:52:47,041 --> 00:52:48,666 音が聞こえる 561 00:52:55,583 --> 00:52:57,333 レオ ケンザよ 開けて 562 00:52:59,750 --> 00:53:00,250 ケンザ 563 00:53:00,333 --> 00:53:01,291 大丈夫? 564 00:53:01,375 --> 00:53:02,500 ああ 565 00:53:06,625 --> 00:53:07,958 なんで こいつが? 566 00:53:16,333 --> 00:53:18,458 彼女は闘いを始める気だ 567 00:53:24,083 --> 00:53:25,041 みんな! 568 00:53:25,125 --> 00:53:28,875 手の空いてる者は全員 フレヴァロンに急行しろ 569 00:53:28,958 --> 00:53:29,458 全員? 570 00:53:29,541 --> 00:53:30,458 そうだ 571 00:53:30,541 --> 00:53:31,166 行こう 572 00:53:31,250 --> 00:53:32,208 全員だ 573 00:53:32,291 --> 00:53:33,250 急いで 574 00:53:33,333 --> 00:53:34,250 頼んだぞ 575 00:53:35,333 --> 00:53:36,375 こっちよ 576 00:53:36,458 --> 00:53:37,458 鍵は持ったか 577 00:53:37,541 --> 00:53:38,750 行くぞ 578 00:53:46,291 --> 00:53:47,625 朗報だろうな 579 00:53:47,708 --> 00:53:49,208 居場所が分かった 580 00:53:51,958 --> 00:53:53,250 絶対にイヤだ 581 00:53:53,333 --> 00:53:54,208 急がないと 582 00:53:54,291 --> 00:53:56,333 そいつとは行くものか 583 00:53:57,166 --> 00:53:58,666 イナヤよね? 584 00:53:59,250 --> 00:54:01,041 荷物をまとめて 585 00:54:07,458 --> 00:54:08,375 怒りは分かる 586 00:54:08,458 --> 00:54:09,833 分かるはずない 587 00:54:09,916 --> 00:54:12,083 分かる でも今は急ごう 588 00:54:12,166 --> 00:54:14,541 話は ここを出てからだ 589 00:54:14,625 --> 00:54:17,875 話したくなければ俺は去る まずは出よう 590 00:54:17,958 --> 00:54:19,916 もう意味不明だ 591 00:54:23,958 --> 00:54:26,916 彼女のことを考えて おびえてる 592 00:54:41,166 --> 00:54:42,375 さあ 行こう 593 00:54:48,375 --> 00:54:49,500 待って 594 00:54:53,083 --> 00:54:55,416 向こう側もだ 散らばれ 595 00:54:55,500 --> 00:54:57,166 こっちだ 来い 596 00:55:03,500 --> 00:55:04,666 急ごう 597 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 2人を頼む 598 00:55:15,625 --> 00:55:16,250 一緒に… 599 00:55:16,333 --> 00:55:17,583 いいから行け 600 00:55:20,166 --> 00:55:21,375 行こう 601 00:56:27,750 --> 00:56:29,333 警察だ 602 00:56:31,750 --> 00:56:33,833 動くな 道を開けて 603 00:56:35,375 --> 00:56:36,750 手を上げろ 604 00:56:48,000 --> 00:56:49,083 大丈夫か? 605 00:57:02,458 --> 00:57:03,583 危なかった 606 00:57:03,666 --> 00:57:05,541 本当だな 607 00:57:05,625 --> 00:57:06,833 イナヤ 608 00:57:13,750 --> 00:57:14,750 大丈夫? 609 00:57:19,166 --> 00:57:22,250 同僚が安全な場所へ 案内するわ 610 00:57:22,333 --> 00:57:23,333 分かった 611 00:57:26,291 --> 00:57:27,500 大丈夫さ 612 00:57:35,791 --> 00:57:38,250 アラウィ警部は私の部屋へ 613 00:57:38,333 --> 00:57:39,708 サルキシアン警部も 614 00:57:41,916 --> 00:57:44,000 待ってて すぐに戻る 615 00:57:46,541 --> 00:57:47,541 さあ 入って 616 00:57:51,000 --> 00:57:53,166 君はトラブルばかりだ 617 00:57:53,250 --> 00:57:55,375 目撃者を助けただけ 618 00:57:55,458 --> 00:57:57,375 停職中の身だぞ 619 00:57:57,458 --> 00:57:59,250 余計なお世話よ 620 00:57:59,333 --> 00:58:02,916 やめなさい ここは私の部屋だ 621 00:58:03,000 --> 00:58:04,625 説明しなさい 622 00:58:06,375 --> 00:58:07,208 大丈夫か? 623 00:58:12,791 --> 00:58:13,750 それ 母さんが? 624 00:58:17,375 --> 00:58:21,208 これが幸運をもたらして 君を見つけられた 625 00:58:22,333 --> 00:58:24,000 返そうか? 626 00:58:25,208 --> 00:58:26,041 いい 627 00:58:26,583 --> 00:58:27,416 持ってて 628 00:58:38,125 --> 00:58:39,333 あのさ… 629 00:58:41,416 --> 00:58:43,541 今日のあんたを見てた 630 00:58:43,625 --> 00:58:46,458 危険を冒してまで 守ってくれた 631 00:58:46,541 --> 00:58:47,791 感謝してる 632 00:58:52,125 --> 00:58:53,625 でも許さない 633 00:58:54,375 --> 00:58:55,208 絶対に 634 00:59:01,416 --> 00:59:03,083 許しは求めてない 635 00:59:05,541 --> 00:59:07,166 俺はただ… 636 00:59:09,416 --> 00:59:12,166 俺に君の気持ちは 分からないと言ったな 637 00:59:14,791 --> 00:59:16,208 そう思って当然だ 638 00:59:17,708 --> 00:59:19,375 でも俺には分かる 639 00:59:23,916 --> 00:59:26,291 君と同い年の時 父が死んだ 640 00:59:32,375 --> 00:59:33,791 怒りで満ち⸺ 641 00:59:35,166 --> 00:59:36,583 皆に腹が立った 642 00:59:39,583 --> 00:59:41,250 学校もサボったよ 643 00:59:42,041 --> 00:59:43,500 バカなこともした 644 00:59:45,083 --> 00:59:46,500 ケンカばかりさ 645 00:59:47,708 --> 00:59:49,083 君もか? 646 00:59:54,250 --> 00:59:55,791 つらいよな? 647 00:59:57,541 --> 00:59:58,625 ボロボロになる 648 01:00:09,041 --> 01:00:11,041 俺のせいで申し訳ない 649 01:00:18,833 --> 01:00:20,250 怒りは消える? 650 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 いや 651 01:00:32,125 --> 01:00:33,291 存在し続ける 652 01:00:39,541 --> 01:00:41,166 でも形は変えられる 653 01:00:43,250 --> 01:00:46,250 人との出会いで 強さへと変わるんだ 654 01:00:46,333 --> 01:00:47,958 俺はそうだった 655 01:00:48,541 --> 01:00:50,166 人に恵まれたから… 656 01:00:52,458 --> 01:00:53,875 生きてこられた 657 01:00:56,625 --> 01:00:57,833 心穏やかに 658 01:01:01,291 --> 01:01:02,916 よし 以上だ 659 01:01:11,666 --> 01:01:14,333 話は聞いた 判事を呼ぶ 660 01:01:14,416 --> 01:01:15,291 大丈夫だ 661 01:01:16,166 --> 01:01:17,166 供述を取れ 662 01:01:17,250 --> 01:01:18,125 私は? 663 01:01:20,583 --> 01:01:21,583 見学してろ 664 01:01:21,666 --> 01:01:22,583 はい 665 01:01:23,916 --> 01:01:25,083 こっちへ 666 01:01:31,416 --> 01:01:33,291 続きを話してよ 667 01:01:34,000 --> 01:01:35,625 怒りとの向き合い方 668 01:01:36,875 --> 01:01:37,916 興味がある 669 01:01:39,125 --> 01:01:42,416 終わったら お母さんの所まで送る 670 01:01:56,625 --> 01:01:57,791 何だと? 671 01:01:58,291 --> 01:02:00,625 待て ガキを黙らせろ 672 01:02:01,125 --> 01:02:03,416 どんな手を使ってでもだ 673 01:02:05,041 --> 01:02:06,333 待て 待て 674 01:02:06,416 --> 01:02:07,875 断れるとでも? 675 01:02:07,958 --> 01:02:10,750 お前にはカネをやってるだろ 676 01:02:10,833 --> 01:02:13,375 俺らのコカインや娼婦もな 677 01:02:13,458 --> 01:02:15,458 お前も道連れにしてやる 678 01:02:16,875 --> 01:02:18,250 このクソ野郎 679 01:02:21,916 --> 01:02:23,541 警察はガキを逃がす気だ 680 01:02:25,208 --> 01:02:26,833 誰も逃がさない 681 01:02:58,541 --> 01:03:00,458 何を見たか教えてくれ 682 01:03:04,083 --> 01:03:04,916 話して 683 01:03:10,041 --> 01:03:11,458 エマ レオを見つけた 684 01:03:12,833 --> 01:03:14,666 大丈夫 無事だ 685 01:03:15,708 --> 01:03:17,750 警察署にいる 686 01:03:17,833 --> 01:03:20,916 今は目撃した情報を 聞かれてる 687 01:03:22,333 --> 01:03:23,666 別室だが⸺ 688 01:03:23,750 --> 01:03:26,833 終わり次第 連れて帰ると約束した 689 01:03:27,541 --> 01:03:28,541 はい 690 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 了解 691 01:03:32,000 --> 01:03:34,750 セバストポール広場で発砲だ ダミエン 行くぞ 692 01:03:39,375 --> 01:03:40,375 もしもし? 693 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 分かった 694 01:03:44,166 --> 01:03:45,666 イシャム 準備しろ 695 01:03:46,166 --> 01:03:48,500 急げ 防弾チョッキを着ろ 696 01:03:49,000 --> 01:03:49,916 早くしろ 697 01:03:52,333 --> 01:03:53,166 行くぞ 698 01:03:53,750 --> 01:03:55,583 ナイフで襲撃が… 699 01:03:57,000 --> 01:04:00,583 数週間前アンダルーの仲間と 親しくなった 700 01:04:01,583 --> 01:04:03,541 彼らの下で働き始めた 701 01:04:04,458 --> 01:04:06,666 数日前 会話を聞いた 702 01:04:07,458 --> 01:04:09,458 仲介人と会合の… 703 01:04:10,666 --> 01:04:12,666 デカい取引の話をしてた 704 01:04:13,458 --> 01:04:17,166 新入りは呼ばれないけど 情報をつかむため⸺ 705 01:04:17,791 --> 01:04:18,875 行った 706 01:04:18,958 --> 01:04:21,416 私は そこまで頼んでない 707 01:04:21,500 --> 01:04:23,166 ああ バカだった 708 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 とにかく… 709 01:04:26,708 --> 01:04:28,125 アンダルーさん 710 01:04:28,666 --> 01:04:32,625 やあ 遠くまで来たかいが あるといいがな 711 01:04:32,708 --> 01:04:35,125 もちろんだ さあ中へ 712 01:05:02,750 --> 01:05:06,083 中に入ると 部下はひどい目に遭ってた 713 01:05:06,166 --> 01:05:08,583 さあ アンダルー どうする? 714 01:05:08,666 --> 01:05:12,000 手下の命か ブツの在りか どっちだ? 715 01:05:12,083 --> 01:05:13,416 死ぬほうがマシだ 716 01:05:13,500 --> 01:05:14,416 そうか 717 01:05:14,500 --> 01:05:15,625 やめろ 718 01:05:16,500 --> 01:05:17,041 放せ 719 01:05:17,125 --> 01:05:17,750 黙れ 720 01:05:17,833 --> 01:05:21,041 アンダルーの仲介人が 仕組んだワナだった 721 01:05:21,125 --> 01:05:21,958 やめろ 722 01:05:22,041 --> 01:05:23,291 うるせえ 723 01:05:23,833 --> 01:05:25,041 ほら カネだ 724 01:05:25,125 --> 01:05:26,125 仲介人は誰? 725 01:05:26,208 --> 01:05:27,291 裏切ったのか 726 01:05:27,375 --> 01:05:29,708 さあ 帽子をかぶってた 727 01:05:29,791 --> 01:05:31,625 クズめ 裏切り者! 728 01:05:31,708 --> 01:05:35,583 裏切られたと気づき アンダルーの部下がキレた 729 01:05:35,666 --> 01:05:36,416 クソ野郎 730 01:05:36,500 --> 01:05:37,791 うるせえな 731 01:05:37,875 --> 01:05:39,500 そしたらマンシュールの リーダーが… 732 01:05:39,583 --> 01:05:40,916 短気なヤツだ 733 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 ブチギレた 734 01:05:42,083 --> 01:05:43,500 短気なヤツはな 735 01:05:44,791 --> 01:05:46,041 こうしてやる 736 01:05:58,833 --> 01:06:00,291 捕まえろ! 737 01:06:00,791 --> 01:06:02,125 2人ともな! 738 01:06:16,416 --> 01:06:21,208 アブデル・マンシュールが 男の喉(のど)を切るのを見たんだね 739 01:06:23,625 --> 01:06:24,625 ああ 740 01:06:32,958 --> 01:06:33,958 レオ 741 01:06:34,750 --> 01:06:36,083 私と会った時⸺ 742 01:06:37,208 --> 01:06:39,208 警官におびえた訳は? 743 01:06:48,041 --> 01:06:49,041 はい 744 01:06:49,916 --> 01:06:50,750 ええ 745 01:06:50,833 --> 01:06:52,875 了解 至急 向かうぞ 746 01:06:52,958 --> 01:06:55,000 防弾チョッキを着ろ 747 01:07:02,583 --> 01:07:04,750 何事だ? みんなは? 748 01:07:04,833 --> 01:07:05,666 さあ 749 01:07:19,791 --> 01:07:20,958 おびえた訳は? 750 01:07:22,875 --> 01:07:24,875 帽子の男のせい? 751 01:07:31,583 --> 01:07:33,583 アンダルーが話すのを聞いた 752 01:07:37,750 --> 01:07:40,125 私を信じて 話して 753 01:07:44,291 --> 01:07:45,833 “サツ”と呼んでた 754 01:07:48,541 --> 01:07:49,500 内通者? 755 01:07:57,250 --> 01:07:58,416 クソ内通者 756 01:08:06,375 --> 01:08:07,750 何だよ? 757 01:08:07,833 --> 01:08:09,541 内通者は俺だと? 758 01:08:09,625 --> 01:08:10,958 本気か? 759 01:08:11,875 --> 01:08:12,875 ブノワ! 760 01:08:16,458 --> 01:08:17,916 何してるの 761 01:08:18,000 --> 01:08:20,166 悪いが他に手はない 762 01:08:20,250 --> 01:08:23,708 俺はガキを殺さないと あいつらに… 763 01:08:36,541 --> 01:08:37,875 何だ? 764 01:09:21,958 --> 01:09:22,833 こっちへ 765 01:09:25,416 --> 01:09:26,250 早く! 766 01:09:42,000 --> 01:09:43,416 狙いは彼だ 767 01:09:44,291 --> 01:09:45,708 非常口だ ほら 768 01:09:47,083 --> 01:09:48,166 行くぞ 769 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 ここにいろ 770 01:10:33,625 --> 01:10:35,208 会えて嬉しいよ アラウィ 771 01:10:36,208 --> 01:10:37,750 何年ぶりだ? 772 01:10:37,833 --> 01:10:39,833 10年? 15年か? 773 01:10:42,291 --> 01:10:43,916 ビビってんのか? 774 01:10:45,333 --> 01:10:46,125 アラウィ! 775 01:10:46,208 --> 01:10:47,291 ケンザ 行こう 776 01:10:47,375 --> 01:10:48,375 行くぞ 777 01:10:49,750 --> 01:10:51,416 ビビるなよ おい! 778 01:10:51,500 --> 01:10:52,958 会いにおいで 779 01:10:55,583 --> 01:10:57,333 おい 手伝え 780 01:11:05,750 --> 01:11:06,875 伏せて 781 01:11:21,875 --> 01:11:23,083 クソ女め 782 01:11:24,083 --> 01:11:25,125 ドアを開けろ 783 01:11:28,000 --> 01:11:29,750 俺を怒らせるな! 784 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 怒らせるんじゃねえ 785 01:11:31,625 --> 01:11:34,250 ガキをよこせば やめる 786 01:11:34,333 --> 01:11:35,500 知ってるだろ 787 01:11:36,708 --> 01:11:38,000 約束は守る男だ 788 01:11:38,083 --> 01:11:40,208 ガキを渡せば終わりだ 789 01:11:41,250 --> 01:11:44,500 チクショウ 開けやがれ! 790 01:11:45,916 --> 01:11:47,041 クソ野郎 791 01:11:47,125 --> 01:11:48,833 ドアを開けろ 792 01:11:48,916 --> 01:11:50,625 (君の分は?) 793 01:11:50,708 --> 01:11:52,500 (君が着ろ) 794 01:12:21,541 --> 01:12:22,791 (いない) 795 01:12:24,541 --> 01:12:26,083 どこに行った? 796 01:12:29,750 --> 01:12:30,750 ケンザ! 797 01:13:06,166 --> 01:13:07,375 外すんだ 798 01:13:35,750 --> 01:13:36,916 よう ガキ 799 01:13:37,541 --> 01:13:38,375 逃さねえ 800 01:14:27,333 --> 01:14:30,166 そんなもんか くたばらせてやる 801 01:16:11,083 --> 01:16:15,208 本当は兄貴のように 丸焼きにしてやりたいよ 802 01:17:03,250 --> 01:17:04,250 バスティアン 803 01:17:18,958 --> 01:17:19,958 終わったぞ 804 01:17:22,916 --> 01:17:24,333 これで終わりだ 805 01:18:58,333 --> 01:18:59,333 何だ? 806 01:18:59,916 --> 01:19:01,333 うれしそうね 807 01:19:01,416 --> 01:19:02,833 ああ 当然さ 808 01:19:07,000 --> 01:19:09,041 これからどうするの? 809 01:19:10,041 --> 01:19:11,041 考えるよ 810 01:19:13,666 --> 01:19:15,791 この辺りで再出発するかも 811 01:24:37,000 --> 01:24:42,000 日本語字幕 福丸 あやこ