1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,958 --> 00:00:08,833 Gusto niyang ipakita kung sino ang boss. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,916 --> 00:00:11,833 Gusto niyang ipakita sa challenger na siya na ang masusunod. 5 00:00:11,916 --> 00:00:14,833 Kailangan niyang manalo. Wala nang ibang magagawa si Bastien. 6 00:00:14,916 --> 00:00:16,375 KO o sumuko na lang, 7 00:00:16,458 --> 00:00:19,083 pero kailangan niyang ibigay ang lahat. 8 00:00:19,166 --> 00:00:22,208 Nasa huling minuto na tayo ng pangatlong round. 9 00:00:22,291 --> 00:00:24,208 Di namin inasahang aabot dito. 10 00:00:24,291 --> 00:00:27,458 Sa pag-atake na lang magkakatalo at siya na ang nangingibabaw. 11 00:00:27,541 --> 00:00:31,041 At ayan na, low kick, jab. Walang tigil ang banatan nila. 12 00:00:31,125 --> 00:00:33,333 At tinamaan ang challenger na si Bastien. 13 00:00:33,416 --> 00:00:36,708 Sinusukat nila ang isa't isa. Ito na ang huling minuto. 14 00:00:36,791 --> 00:00:38,458 Dapat makuha ng challenger ang belt. 15 00:00:38,541 --> 00:00:42,291 Kitang-kita kung gaano ka-focused si Bastien. Nanlilisik ang mga mata niya. 16 00:00:42,375 --> 00:00:45,166 Isa pang magandang jab. Nararamdaman natin ang focus niya. 17 00:00:45,250 --> 00:00:46,666 Ibibigay niya ang lahat. 18 00:00:52,708 --> 00:00:55,333 -Sige, durugin mo siya! -Enzo! 19 00:00:55,416 --> 00:00:59,583 -Enzo! -Sige! Wag kang susuko! 20 00:01:57,541 --> 00:01:59,333 -Enzo! -Papa! 21 00:02:00,208 --> 00:02:02,583 Enzo! 22 00:02:03,125 --> 00:02:04,500 Enzo! 23 00:02:04,583 --> 00:02:06,458 -Papa! -Hindi! 24 00:02:09,500 --> 00:02:12,500 Hindi siya okay. Kailangan ng doktor. Doktor! 25 00:02:23,458 --> 00:02:24,625 Bitawan mo ako! 26 00:02:41,125 --> 00:02:44,750 SA YUMAO KONG ASAWA SA PINAKAMAMAHAL KONG AMA 27 00:02:51,000 --> 00:02:52,416 Bakit siya nandito? 28 00:02:54,125 --> 00:02:55,166 Wag, Léo! 29 00:02:55,916 --> 00:02:56,916 Umalis ka dito! 30 00:02:57,000 --> 00:03:00,416 Sorry. Sorry talaga. 31 00:03:00,500 --> 00:03:02,583 Emma, please. 32 00:03:02,666 --> 00:03:05,041 -Umalis ka dito! -Léo! Tumigil ka! 33 00:03:05,833 --> 00:03:07,791 -Léo, tama na! -'Tang ina… 34 00:03:07,875 --> 00:03:09,083 Kumalma ka. 35 00:03:10,208 --> 00:03:11,791 -Kumalma ka. -Layas! 36 00:03:11,875 --> 00:03:12,875 Umalis ka na. 37 00:03:15,041 --> 00:03:16,041 Alis na! 38 00:03:54,416 --> 00:03:56,666 -Bakit may kutsilyo? -Bakit si Andalou? 39 00:03:57,166 --> 00:03:59,041 -Ano'ng ginagawa mo? -E, ikaw? 40 00:03:59,125 --> 00:04:01,708 PHOCAEAN CITY 41 00:04:03,500 --> 00:04:05,083 Hulihin n'yo si Andalou! 42 00:06:02,375 --> 00:06:05,458 Captain Sarkissian, Captain Alaoui. Ano'ng nangyari? 43 00:06:06,375 --> 00:06:09,375 May narinig na mga putok kagabi 'yong mga nasa paligid. 44 00:06:09,875 --> 00:06:11,750 Pero mula nang dumating kami, tahimik na. 45 00:06:11,833 --> 00:06:13,250 Di n'yo pa tiningnan? 46 00:06:14,208 --> 00:06:15,875 Hindi pa. Hinihintay namin kayo. 47 00:06:46,541 --> 00:06:48,541 BRIGADA 48 00:07:06,083 --> 00:07:07,833 Benoit, sa malaking hall sa ibaba. 49 00:08:00,041 --> 00:08:01,750 Mukhang nag-enjoy sila. 50 00:08:04,291 --> 00:08:07,708 Ito si Karim Zouhair, Kylian Garbi, at Moussa Ouattara. 51 00:08:09,333 --> 00:08:10,291 At si Andalou? 52 00:08:10,375 --> 00:08:11,458 'Yong boss nila? 53 00:08:11,541 --> 00:08:15,166 Wala dito. Pero pinatay na nila ang buong organisasyon niya. 54 00:08:15,958 --> 00:08:18,583 Teka. Kilala mo 'yong may kagagawan ng massacre na 'to? 55 00:08:19,375 --> 00:08:20,583 -Tingin ko. -Hindi. 56 00:08:20,666 --> 00:08:23,083 Hindi. Nadadala lang si Captain Alaoui. 57 00:08:23,166 --> 00:08:25,000 Chief, ito ang modus operandi nila. 58 00:08:25,500 --> 00:08:27,791 May pinaparating sila. Gawa 'to ng mga Manchour. 59 00:08:27,875 --> 00:08:31,458 Alaoui, alam mong multo ang hinahabol mo? Alam namin ang koneksyon mo sa kanila. 60 00:08:31,541 --> 00:08:32,666 -Manahimik ka. -Ikaw. 61 00:08:32,750 --> 00:08:35,208 -Ikaw ang manahimik! -Tama na! 62 00:08:36,250 --> 00:08:37,416 Wag dito. 63 00:08:37,500 --> 00:08:40,250 Alam ng lahat na bumalik sila at sinasakop ang mga barangay. 64 00:08:40,333 --> 00:08:42,250 Pinatay nila si Andalou. Malinaw, di ba? 65 00:08:42,333 --> 00:08:43,375 Oo. 66 00:08:44,041 --> 00:08:45,416 Sandali lang po, Your Honor. 67 00:08:45,500 --> 00:08:46,333 Sige. 68 00:08:47,250 --> 00:08:48,666 Imposible 'yon. 69 00:08:50,958 --> 00:08:52,291 Your Honor… 70 00:08:52,375 --> 00:08:53,541 Tama si Vasseur. 71 00:08:54,041 --> 00:08:56,875 Paano ka namin papaniwalaan base lang sa kutob? 72 00:08:57,916 --> 00:09:01,291 Gawin mo ang trabaho mo. Humanap ng pruweba, saksi, at katotohanan. 73 00:09:01,375 --> 00:09:02,750 Saka kita matutulungan. 74 00:09:03,625 --> 00:09:04,583 Okay? 75 00:09:04,666 --> 00:09:05,583 Oo, sige. 76 00:09:11,166 --> 00:09:13,208 Ikaw talaga at ang diplomasya mo. 77 00:09:13,291 --> 00:09:14,708 Manahimik ka rin. 78 00:09:22,666 --> 00:09:24,250 Tara, bumalik na tayo. 79 00:09:24,833 --> 00:09:26,750 Parang kailangan kong uminom. 80 00:09:26,833 --> 00:09:30,458 Di pwede. Nangako ako sa mga anak kong susunduin ko sila. 81 00:09:30,541 --> 00:09:32,583 Sige. Payakap na lang sa inaanak ko. 82 00:09:32,666 --> 00:09:34,000 'Yong isa, hindi? 83 00:09:34,083 --> 00:09:36,291 Siya rin, pero mas gusto ko ang inaanak ko. 84 00:09:37,583 --> 00:09:38,916 Sige, mauuna na ako. 85 00:09:48,958 --> 00:09:50,541 -Hello? -Kenza. 86 00:09:50,625 --> 00:09:53,291 -Kailangan kitang makita. Ngayon na. -May problema ba? 87 00:09:53,375 --> 00:09:55,458 Kailangan nga kitang makita. Ikaw lang! 88 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 Léo? 89 00:10:07,333 --> 00:10:08,583 Ano'ng nangyayari? 90 00:10:09,208 --> 00:10:11,833 Yari ako. Yari na talaga ako. 91 00:10:11,916 --> 00:10:13,125 Ano'ng ginawa mo? 92 00:10:13,208 --> 00:10:15,583 Si Andalou at mga tao niya sa warehouse… 93 00:10:15,666 --> 00:10:18,333 Nakita ko lahat. Kilala ko ang pumatay sa kanila. 94 00:10:19,916 --> 00:10:21,125 Mga Manchour ba? 95 00:10:21,958 --> 00:10:24,000 Oo. Pero nakita nila ako. 96 00:10:24,750 --> 00:10:27,375 'Tang ina, pag nahanap nila ako, patay ako. Seryoso. 97 00:10:29,625 --> 00:10:30,666 'Tang ina. 98 00:10:31,625 --> 00:10:33,375 -Ano 'yan? -Sabi ko, "ikaw lang." 99 00:10:33,458 --> 00:10:35,375 Hindi ko sila kasama. Uy, guys! 100 00:10:35,458 --> 00:10:36,916 Pulis ako. Diyan lang kayo. 101 00:10:37,000 --> 00:10:38,958 -Tigil! -Teka, Léo. Hoy! 102 00:10:39,041 --> 00:10:39,916 Léo! 103 00:10:44,916 --> 00:10:46,958 Léo. Makinig ka. 104 00:10:48,375 --> 00:10:49,750 Hoy! Léo! 105 00:10:54,458 --> 00:10:55,833 Paandarin mo na! 106 00:11:05,250 --> 00:11:06,083 Lintik. 107 00:11:21,958 --> 00:11:25,333 -Hindi! -Papa! 108 00:12:26,041 --> 00:12:26,875 Ikaw, 109 00:12:26,958 --> 00:12:27,791 ikaw, 110 00:12:28,833 --> 00:12:29,666 ikaw, 111 00:12:30,375 --> 00:12:31,208 ikaw, 112 00:12:32,125 --> 00:12:33,583 ikaw, ikaw, 113 00:12:34,333 --> 00:12:35,333 at ikaw. 114 00:13:08,291 --> 00:13:10,000 Heto na. Salamat. 115 00:13:10,083 --> 00:13:11,041 Salamat po. 116 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 Emma? 117 00:13:56,291 --> 00:13:57,208 Hi, Bastien. 118 00:14:04,833 --> 00:14:06,500 Ang hirap mong hanapin, a? 119 00:14:07,375 --> 00:14:09,916 Kahit 'yong coach mo, di siguradong makikita kita dito. 120 00:14:14,291 --> 00:14:15,833 Tambay ka talaga. 121 00:14:17,250 --> 00:14:18,791 Ganito mo parusahan ang sarili? 122 00:14:22,916 --> 00:14:23,750 Bakit ka nandito? 123 00:14:34,916 --> 00:14:37,458 Pagkatapos ng laban, naligaw ako ng landas. 124 00:14:38,958 --> 00:14:40,125 Nawala ako sa katinuan. 125 00:14:41,291 --> 00:14:42,708 Hindi ko siya naalagaan. 126 00:14:44,333 --> 00:14:45,750 At di ko inasahan 'yon. 127 00:14:49,333 --> 00:14:50,458 Ano'ng nangyari? 128 00:14:53,458 --> 00:14:56,291 Six months ago, dinalaw niya sa Marseille ang pinsan niya. 129 00:14:56,375 --> 00:14:58,250 Doon na siya tumira. 130 00:14:58,333 --> 00:15:00,250 Alam kong nagtutulak na siya, 131 00:15:00,333 --> 00:15:03,000 at ilang araw nakaraan, natanggap ko 'to. 132 00:15:03,500 --> 00:15:07,583 Ma, ako 'to. Nanganganib ako. Tulungan mo ako. 133 00:15:07,666 --> 00:15:09,625 -Léo! -Ilayo mo ako dito, please. 134 00:15:09,708 --> 00:15:10,541 Nandito sila! 135 00:15:16,708 --> 00:15:19,708 Di na siya nagparamdam. Nakapatay ang phone niya. 136 00:15:20,708 --> 00:15:21,791 Lumapit ka na sa pulis? 137 00:15:21,875 --> 00:15:23,791 Siyempre. Ano sa tingin mo? 138 00:15:25,541 --> 00:15:30,708 Pumunta agad ako sa istasyon. Sabi nila, iimbestigahan nila… 139 00:15:31,208 --> 00:15:35,291 Alam kong wala silang pakialam. Ano ba naman ang maliit na nagtutulak… 140 00:15:36,333 --> 00:15:37,833 Pero limang araw na! 141 00:15:44,500 --> 00:15:46,041 Hanapin mo siya. 142 00:15:49,708 --> 00:15:51,041 Ito ang address niya. 143 00:15:51,125 --> 00:15:54,083 Hugo ang pangalan. Nakatira sa isang kanto sa bayan ng Marseille. 144 00:15:54,166 --> 00:15:56,750 Ayaw niyang sabihin sa 'kin, pero kakausapin ka niya. 145 00:15:56,833 --> 00:15:59,125 -Emma… -May utang ka sa kanya! 146 00:16:03,291 --> 00:16:06,708 Pinatay mo ang tatay niya. May utang ka. 147 00:16:19,041 --> 00:16:21,750 Malubha ang sakit ni Léo noong bata pa siya. 148 00:16:22,791 --> 00:16:25,791 Naglakbay ako sa pilgrimage at nagdasal sa Birhen. 149 00:16:26,666 --> 00:16:28,416 Iniligtas niya ang anak ko. 150 00:16:28,500 --> 00:16:30,125 Kaya magdadala sa 'yo ng suwerte 151 00:16:31,083 --> 00:16:32,625 'tong itim na Birheng 'to. 152 00:16:34,458 --> 00:16:35,666 Magdadasal ako. 153 00:16:36,666 --> 00:16:38,416 At ibabalik mo ang anak ko. 154 00:16:38,916 --> 00:16:41,125 Okay? Ibabalik mo ang anak ko. 155 00:16:41,208 --> 00:16:42,416 Ipangako mo 'yan. 156 00:17:40,916 --> 00:17:42,375 -Sino 'yon? -Sino 'yon? 157 00:17:46,750 --> 00:17:49,541 Para siyang pinaghalong Ghost Rider at… 158 00:17:49,625 --> 00:17:51,375 -Pulis siya. -Hindi yata. 159 00:17:52,041 --> 00:17:53,250 Kumusta? 160 00:17:55,416 --> 00:17:56,583 Ano'ng pangalan mo? 161 00:17:57,500 --> 00:17:58,333 Dylan. 162 00:17:59,208 --> 00:18:00,041 Tagarito ka? 163 00:18:00,125 --> 00:18:02,458 Oo. Dito ako ipinanganak sa building B. 164 00:18:03,250 --> 00:18:05,791 Okay, Dylan ng building B. Kita mo 'yong motor na 'yon? 165 00:18:06,416 --> 00:18:09,708 Mahalaga sa 'kin 'yon. Siguraduhin mong walang hahawak. 166 00:18:10,208 --> 00:18:12,625 Pag nawala 'yon pagbalik ko, kasalanan mo. Malinaw? 167 00:18:12,708 --> 00:18:13,750 Oo. 168 00:18:17,500 --> 00:18:20,083 -Galit siya. -Sira-ulo siya. 169 00:18:20,166 --> 00:18:21,625 Baliw siya. 170 00:18:37,791 --> 00:18:39,666 Hugo? Léo? 171 00:19:07,833 --> 00:19:09,416 Pulis, kamay sa pader. 172 00:19:10,458 --> 00:19:11,291 Putsa. 173 00:19:11,375 --> 00:19:12,916 Ibuka mo ang mga binti mo. 174 00:19:17,916 --> 00:19:19,000 Bakit ka nandito? 175 00:19:19,083 --> 00:19:21,541 Hinahanap ko si Léo Prince. Akala ko, nandito siya. 176 00:19:21,625 --> 00:19:22,666 Ano'ng kailangan mo? 177 00:19:22,750 --> 00:19:25,875 Pinadala ako no'ng nanay. Nakatanggap siya ng nakakatakot na message. 178 00:19:25,958 --> 00:19:28,500 Dito raw siya nakatira sa pinsan niyang si Hugo. 179 00:19:38,083 --> 00:19:40,041 Dito ka lang. Wag kang gagalaw. 180 00:19:51,333 --> 00:19:53,083 -Ano'ng hinahanap mo? -Diyan ka lang. 181 00:19:53,166 --> 00:19:54,750 -Sa pader. -Oo na. 182 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 Paano ko malalamang pulis ka? 183 00:20:04,500 --> 00:20:06,166 Kung di ako pulis, patay ka na. 184 00:20:21,791 --> 00:20:22,875 -Si Hugo? -Oo. 185 00:20:22,958 --> 00:20:25,416 Bugbog-sarado siya, kawawang bata. 186 00:20:25,500 --> 00:20:28,250 Dinampot nila siya, pinagsusuntok, at binasag ang ulo. 187 00:20:28,333 --> 00:20:31,166 Nagkalat ang dugo. Nasa ospital yata siya. 188 00:20:31,250 --> 00:20:33,666 -Nakita mo lahat? -Hindi, wala ako do'n. 189 00:20:34,750 --> 00:20:36,458 Di mo alam kung nasaang ospital siya? 190 00:20:36,541 --> 00:20:38,708 Sa ambulansya, sabi nila Clairval, di ba? 191 00:20:38,791 --> 00:20:39,791 Hindi naman. 192 00:20:40,916 --> 00:20:42,125 Clairval, sige. 193 00:20:44,958 --> 00:20:46,000 You're welcome! 194 00:20:51,666 --> 00:20:53,125 Ang tanga-tanga mo. 195 00:21:01,541 --> 00:21:02,916 Ano'ng kailangan mo kay Léo? 196 00:21:04,750 --> 00:21:06,083 Impormante mo ba siya? 197 00:21:07,583 --> 00:21:09,250 Kaya siya nanganganib, tama? 198 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 Magsalita ka! 199 00:21:11,791 --> 00:21:13,708 Ni hindi nga kita kilala. 200 00:21:13,791 --> 00:21:15,000 Magpapaliwanag ako. 201 00:21:15,833 --> 00:21:18,333 Tigilan mo 'ko, okay? Usapin 'to ng pulis. 202 00:22:05,416 --> 00:22:06,500 Nahuli 'yong bata? 203 00:22:07,916 --> 00:22:08,750 Hindi pa po. 204 00:22:10,708 --> 00:22:11,916 Tawagin ang mga tauhan. 205 00:22:13,916 --> 00:22:15,250 Tawagin silang lahat! 206 00:22:26,666 --> 00:22:30,083 Balita kay Andalou? Sinabi na ba niya kung saan ang mga paninda niya? 207 00:22:30,166 --> 00:22:32,000 Ayaw magsalita ng gagong 'to. 208 00:22:32,083 --> 00:22:33,000 Tabi. 209 00:22:44,291 --> 00:22:45,958 Ang sama na ng itsura mo, a? 210 00:22:47,333 --> 00:22:51,083 Andalou. Alam naming kakatanggap mo lang ng 300 kilo ng damo. 211 00:22:51,166 --> 00:22:52,416 At 10 kilo ng coke. 212 00:22:53,000 --> 00:22:54,750 Wag mo kaming subukan. 213 00:22:54,833 --> 00:22:57,458 Sabihin mo kung nasaan at matatapos na 'to. 214 00:22:57,541 --> 00:22:59,083 Mamatay ka na. 215 00:23:03,166 --> 00:23:05,166 -Akin na ang phone. -Mamatay ka na. 216 00:23:09,166 --> 00:23:10,458 Tingnan mo ang pamilya mo. 217 00:23:13,166 --> 00:23:14,000 Tingnan mo. 218 00:23:14,500 --> 00:23:15,750 Sinabing tingnan mo! 219 00:23:16,333 --> 00:23:17,166 Tingnan mo. 220 00:23:20,666 --> 00:23:22,833 Wag! 221 00:23:22,916 --> 00:23:25,708 Wag! 222 00:23:26,416 --> 00:23:29,125 -Wag… -Ilang taon na ang anak mo? 223 00:23:29,208 --> 00:23:31,291 -Tigilan mo sila! -Ha? 224 00:23:31,958 --> 00:23:33,750 Kinse? Disisais? Tama ba? 225 00:23:35,875 --> 00:23:36,875 Ano? 226 00:23:38,541 --> 00:23:39,500 Ano?! 227 00:23:40,416 --> 00:23:41,583 Oo na… 228 00:23:42,250 --> 00:23:45,833 Nasa autonomous port, warehouse 7, container 19 ang mga droga. 229 00:23:46,416 --> 00:23:47,291 Ayan. 230 00:23:47,791 --> 00:23:51,166 Magpadala ng grupo. Hihintayin ko 'yong mga tauhan natin para sa bata. 231 00:23:53,958 --> 00:23:55,958 ENTRANCE PARKING P1 232 00:23:59,666 --> 00:24:02,125 RAMSAY HEALTH CLAIRVAL PRIVATE HOSPITAL 233 00:24:14,583 --> 00:24:17,791 -Ano'ng ginagawa mo dito? -Hinihintay ka. 234 00:24:17,875 --> 00:24:20,000 Ayaw akong payagang makita ang pinsan ni Léo. 235 00:24:20,083 --> 00:24:21,875 -Nasa ICU siya. -Ano'ng di mo makuha? 236 00:24:23,958 --> 00:24:25,958 Sa ayaw mo't sa gusto, hahanapin ko si Léo. 237 00:24:26,041 --> 00:24:27,625 -Wala akong ginagawang ilegal. -Oo. 238 00:24:27,708 --> 00:24:29,458 At marami kayong naghahanap sa kanya. 239 00:24:29,541 --> 00:24:32,041 Akin na ang number mo at babalitaan kita. 240 00:24:33,500 --> 00:24:36,666 -Di pwede. Sasama ako sa 'yo. -Ano? Seryoso ka ba? 241 00:24:36,750 --> 00:24:39,916 Ako ang masusunod. Delikadong sitwasyon 'to. 242 00:24:40,000 --> 00:24:41,500 Di kita kailangan. Alis. 243 00:24:41,583 --> 00:24:44,791 Nangako ako sa nanay niya. Ibabalik ko ang anak niya. 244 00:24:46,208 --> 00:24:47,250 Tatay ka ba niya? 245 00:24:50,250 --> 00:24:51,291 Komplikado kasi. 246 00:24:51,375 --> 00:24:53,875 Komplikado? Wag mo na akong idamay diyan. 247 00:24:56,291 --> 00:24:57,750 ENTRANCE A 248 00:24:59,125 --> 00:25:00,750 Napatay ko ang tatay niya. 249 00:25:11,916 --> 00:25:13,333 Dati akong pro MMA fighter. 250 00:25:13,416 --> 00:25:16,125 Two years ago, napatay ko ang tatay niya sa laban. 251 00:25:21,166 --> 00:25:22,500 Ako lang ang kakausap. 252 00:25:24,916 --> 00:25:26,791 At ako ang masusunod, kuha mo? 253 00:25:38,500 --> 00:25:42,958 WANTED LÉO PRINCE 254 00:25:44,041 --> 00:25:45,666 Idikit n'yo kung saan-saan. 255 00:25:48,500 --> 00:25:52,833 Kahit sa labas na ng lugar natin. Dapat kumalat ang impormasyon! 256 00:25:53,625 --> 00:25:56,125 Sampung libo para sa makakahanap sa kanya. 257 00:26:04,583 --> 00:26:06,416 Hinahanap din no'ng pulis 'yong bata. 258 00:26:08,125 --> 00:26:09,958 I-pressure natin siya. 259 00:26:15,666 --> 00:26:17,083 Hello, Hugo. Ako si Kenza. 260 00:26:17,166 --> 00:26:20,208 Police inspector ako. May mga tanong ako tungkol kay Léo. 261 00:26:20,291 --> 00:26:22,458 -May 2nd-degree burns siya. -Kaya mong sumagot? 262 00:26:22,541 --> 00:26:24,916 Binarena nila ang mga tuhod niya, 263 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 binali ang anim na daliri at apat na tadyang. 264 00:26:28,208 --> 00:26:30,208 At nabutas ng isa do'n ang baga. 265 00:26:32,291 --> 00:26:34,333 Ginawa nila 'to para mahanap si Léo? 266 00:26:37,208 --> 00:26:38,625 Matutukoy mo ba sila? 267 00:26:40,791 --> 00:26:42,208 Nakamaskara sila. 268 00:26:42,791 --> 00:26:43,625 Sige. 269 00:26:47,416 --> 00:26:49,166 Sinabi mo ba kung saan siya nagtatago? 270 00:26:51,166 --> 00:26:52,583 Di ko alam kung nasaan siya. 271 00:26:53,583 --> 00:26:55,208 Sinabi ko sa kanilang di ko alam. 272 00:26:56,166 --> 00:26:57,458 Sinabi ko sa kanila, pero… 273 00:26:59,125 --> 00:27:00,541 Tinuloy pa rin nila. 274 00:27:05,750 --> 00:27:07,416 Kilala mo ang babaeng 'to? 275 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Si Inaya. 276 00:27:17,666 --> 00:27:18,875 Inaya. 277 00:27:20,375 --> 00:27:22,041 Hindi ko talaga siya kilala. 278 00:27:23,291 --> 00:27:25,333 Kilala ko ang ate niya, si Fatou. 279 00:27:25,416 --> 00:27:26,416 Fatou? 280 00:27:28,625 --> 00:27:30,291 Nagtatrabaho siya sa Pop Club. 281 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 Doon namin sila nakilala. 282 00:27:34,083 --> 00:27:34,916 Sige. 283 00:27:48,916 --> 00:27:50,416 Sino ang mga gumawa nito? 284 00:27:55,500 --> 00:27:56,541 Ang mga Manchour. 285 00:27:56,625 --> 00:27:59,791 Sira-ulo sila. Kaya nilang gawin lahat. Takot sa kanila ang lahat. 286 00:28:06,208 --> 00:28:07,291 Dito ka lang. 287 00:28:14,291 --> 00:28:15,666 Bakit kayo nandito? 288 00:28:15,750 --> 00:28:18,875 Wala lang. May dadalawin lang na kaibigan. 289 00:28:18,958 --> 00:28:21,000 Balita namin naaksidente siya sa bahay. 290 00:28:21,083 --> 00:28:23,833 Oo, nakakalungkot. Pero alam mo naman ang Marseille. 291 00:28:23,916 --> 00:28:26,791 Tensyonado ang mga bagay ngayon. Dahil sa init. 292 00:28:26,875 --> 00:28:29,958 Nagiging iritable ang mga tao. Kaya nilang gumawa ng masama. 293 00:28:30,666 --> 00:28:31,541 Mag-ingat ka. 294 00:28:33,083 --> 00:28:34,250 Pinagbabantaan mo ako? 295 00:28:36,250 --> 00:28:38,541 Sabihin n'yo sa mga boss n'yong di ako matatakot. 296 00:28:39,750 --> 00:28:42,083 Putsa. Ang tapang mo, a. 297 00:28:42,166 --> 00:28:44,208 Tama. Manahimik ka at lumayas na. 298 00:28:46,708 --> 00:28:48,291 Layas. Bilisan n'yo! 299 00:28:58,666 --> 00:29:02,333 Kita mo 'yon? Kahit ano'ng gawin niya, lagi siyang amoy gas. 300 00:29:02,416 --> 00:29:04,750 Oo nga pala, ikumusta mo na lang kami sa kuya mo! 301 00:29:34,833 --> 00:29:36,750 Tama na! Mapapatay mo sila! 302 00:29:42,000 --> 00:29:43,375 Tumawag kayo ng pulis! 303 00:29:43,875 --> 00:29:46,166 -Ayos lang. Pulis siya. -Ayos ka lang? 304 00:29:47,708 --> 00:29:49,625 -Ano'ng gagawin natin? -Ewan ko. 305 00:29:54,291 --> 00:29:55,875 Baliw ka na ba? 306 00:29:55,958 --> 00:29:58,375 -Pinagbantaan nila ako. -Tama na! 307 00:30:01,625 --> 00:30:03,625 Tapos na ang laban mo sa mga Manchour. 308 00:30:04,208 --> 00:30:05,041 Sabi na sa 'yo. 309 00:30:05,125 --> 00:30:06,541 Manahimik ka, Vasseur. 310 00:30:10,041 --> 00:30:13,583 Habang hinihintay ang konklusyon ng IGPN, akin na ang baril at tsapa mo. 311 00:30:14,458 --> 00:30:16,583 -Di pwede, may impormante ako… -Huli na. 312 00:30:16,666 --> 00:30:18,250 Ilang beses kitang binalaan. 313 00:30:19,041 --> 00:30:20,416 Wala na akong magagawa. 314 00:30:53,375 --> 00:30:54,375 Balitaan mo ako, ha? 315 00:30:57,125 --> 00:30:58,750 Hindi na pwede. 316 00:30:58,833 --> 00:30:59,666 Ano? 317 00:31:03,166 --> 00:31:05,416 -Wala ka nang tiwala sa 'kin? -Siyempre meron. 318 00:31:05,916 --> 00:31:07,583 Sang-ayon ako kay Canistra. 319 00:31:07,666 --> 00:31:11,208 Di ka na makontrol, imposible ang gusto mong gawin. Ayokong… 320 00:31:12,458 --> 00:31:14,125 Di ako pwedeng mawalan ng trabaho. 321 00:31:14,791 --> 00:31:15,791 Sorry. 322 00:31:19,208 --> 00:31:20,041 Sige. 323 00:31:20,583 --> 00:31:23,041 Teka, Kenza, kailangan mong magpahinga at… 324 00:31:26,791 --> 00:31:28,375 'Tang ina naman. 325 00:31:33,750 --> 00:31:35,750 Lintik. Hindi 'to ang tamang oras. 326 00:31:35,833 --> 00:31:38,166 Kailangan ko lang ang impormasyong binigay ng bata. 327 00:31:38,250 --> 00:31:40,875 Tigilan mo nga ako. Nasuspinde ako. 328 00:31:41,375 --> 00:31:44,708 Sorry. Lalo na ngayon, di ba? Wala nang mawawala sa 'yo. 329 00:31:50,875 --> 00:31:53,333 May nabanggit siyang nightclub. Pop Club. 330 00:31:54,166 --> 00:31:57,250 Nagtatrabaho daw do'n ang ate ng girlfriend ni Léo. Si Fatou. 331 00:31:59,458 --> 00:32:00,458 Salamat. 332 00:32:04,833 --> 00:32:05,666 Teka lang. 333 00:32:05,750 --> 00:32:08,291 Maikli ang pasensya ng mga bouncer. Sasama ako. 334 00:32:08,958 --> 00:32:10,208 Di ba suspendido ka? 335 00:32:10,291 --> 00:32:11,291 Bahala na sila. 336 00:32:13,166 --> 00:32:16,041 Ano'ng problema mo sa mga Manchour? Bakit nagwala ka? 337 00:32:16,125 --> 00:32:17,541 Wala ka na do'n. 338 00:32:18,458 --> 00:32:20,708 Pero tama ka tungkol kay Léo. Impormante ko siya. 339 00:32:21,250 --> 00:32:22,500 Nakasaksi siya ng pagpatay. 340 00:32:22,583 --> 00:32:25,958 Gusto niyang sabihin sa 'kin, pero natakot siya't tumakas. 341 00:32:26,458 --> 00:32:30,125 -Hinahanap na siya ng mga Manchour. -Sino'ng nagsabing di pa nila nahahanap? 342 00:32:30,958 --> 00:32:33,958 Base sa ginawa nila sa ospital. Natatakot silang maunahan ko sila. 343 00:32:34,458 --> 00:32:36,166 Buhay siguro siya at nagtatago. 344 00:32:37,416 --> 00:32:39,041 Unahan natin silang mahanap siya. 345 00:32:39,833 --> 00:32:43,083 Hanapin ang gagong 'to. Aasahan ko kayo. Kuha n'yo? 346 00:32:43,166 --> 00:32:46,416 Para sa mga Manchour. Sinumbong niya kami at inilagay sa alanganin. 347 00:32:46,500 --> 00:32:47,875 Kailangan siya ngayong gabi. 348 00:32:48,375 --> 00:32:49,208 Bilis na! 349 00:32:59,708 --> 00:33:01,583 Putsa, ang dami nila. 350 00:33:01,666 --> 00:33:04,125 -Ano? -Nagpapaskil sila ng mga poster ko. 351 00:33:04,208 --> 00:33:05,916 -Sigurado ka? -Oo, nakita ko sila. 352 00:33:06,000 --> 00:33:07,833 -Di bababa sa 12. -Kumalma ka. 353 00:33:08,375 --> 00:33:09,500 Kalma lang. 354 00:33:10,166 --> 00:33:11,916 Ayos lang ang lahat. Okay? 355 00:33:12,541 --> 00:33:13,791 -Oo. -Nandito ako. 356 00:33:14,291 --> 00:33:15,250 Natatakot ako. 357 00:33:15,333 --> 00:33:16,291 Tingnan mo ako. 358 00:33:18,333 --> 00:33:19,583 Maaayos din ang lahat, ha? 359 00:33:28,000 --> 00:33:29,208 Wag kang mag-alala. 360 00:34:07,375 --> 00:34:08,708 Ako ang kakausap, ha? 361 00:34:15,958 --> 00:34:18,125 -Good evening. -Good evening. Ano'ng sa 'yo? 362 00:34:18,208 --> 00:34:19,333 Ikaw ba si Fatou? 363 00:34:20,375 --> 00:34:21,666 -Magkakilala ba tayo? -Hindi. 364 00:34:21,750 --> 00:34:24,375 Gusto naming makausap ang kapatid mo. Nasaan siya? 365 00:34:26,458 --> 00:34:28,333 -Wala akong sasabihin. -Mahalaga 'to. 366 00:34:28,416 --> 00:34:30,250 Hoy, bitawan mo ako! 367 00:34:30,333 --> 00:34:32,083 -Uy, miss. -Saglit lang 'to. 368 00:34:32,166 --> 00:34:33,541 -Walang saglit-saglit. -Bitaw. 369 00:34:33,625 --> 00:34:35,958 -Tumahimik ka at labas na. -Bitawan mo ako. 370 00:34:39,333 --> 00:34:40,541 Makikipag-usap lang. 371 00:34:42,208 --> 00:34:45,041 -Eric, Philippe, Martin, may issue sa bar. -Wala. 372 00:34:47,375 --> 00:34:48,500 Magsitabi kayo! 373 00:35:30,750 --> 00:35:32,125 Tama na, sobra na 'yan. 374 00:35:32,208 --> 00:35:33,250 Tama na. 375 00:35:34,041 --> 00:35:35,541 Nasaan na ang tapang mo? 376 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 Ungas! 377 00:35:37,375 --> 00:35:39,375 Pag nakita pa namin ang mgapagmumukha n'yo, 378 00:35:39,458 --> 00:35:41,416 di na kayo makakaalis nang buhay. 379 00:35:42,250 --> 00:35:43,250 Tara na. 380 00:35:44,416 --> 00:35:46,125 Sabi sa inyo, masaya magtrabaho dito. 381 00:35:46,208 --> 00:35:48,125 Napaungol natin si gago. 382 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Ayos ka lang? 383 00:36:02,833 --> 00:36:03,875 Uy, sumagot ka. 384 00:36:05,458 --> 00:36:07,125 Uy, manong? Ayos lang kayo? 385 00:36:08,500 --> 00:36:09,958 Wag ka nang makisali. 386 00:36:12,166 --> 00:36:13,500 Naku, dumudugo siya. 387 00:36:17,166 --> 00:36:18,500 Putsa. Ano'ng ginagawa mo? 388 00:36:21,750 --> 00:36:24,250 Teka, ano'ng ginagawa mo? Magugulpi ka. 389 00:36:29,625 --> 00:36:30,791 Putsa naman. 390 00:36:42,458 --> 00:36:43,625 Eric! 391 00:36:46,625 --> 00:36:47,958 Di ka nakakaintindi? 392 00:36:49,666 --> 00:36:50,916 Philippe! 393 00:36:52,250 --> 00:36:53,125 Fatou. 394 00:36:53,208 --> 00:36:54,041 Wag! 395 00:36:54,125 --> 00:36:56,375 Gusto ka lang naming makausap. 396 00:37:49,000 --> 00:37:50,041 Fatou! 397 00:39:08,541 --> 00:39:09,708 Siya 'yon! Please! 398 00:39:24,500 --> 00:39:25,625 Lumipad 'yong lalaki! 399 00:39:25,708 --> 00:39:26,541 Ayos ka lang? 400 00:39:28,916 --> 00:39:30,500 Sige na. Bugbugin mo siya! 401 00:40:29,583 --> 00:40:30,791 Sira-ulo siya! 402 00:40:36,708 --> 00:40:38,333 Di niya matatakasan 'to. 403 00:41:08,541 --> 00:41:09,875 Fatou. 404 00:41:09,958 --> 00:41:13,333 Wag kang matakot. Gusto ka lang naming makausap, please. 405 00:41:16,416 --> 00:41:18,333 Lumayas ka kung di, pasasabugin ko ulo mo! 406 00:41:40,625 --> 00:41:42,708 Wag kang mag-alala. 407 00:41:42,791 --> 00:41:44,041 Hinga. Uy. 408 00:41:46,458 --> 00:41:48,500 Kumalma ka. 409 00:41:48,583 --> 00:41:51,125 Hinga. Di ka namin sasaktan, okay? 410 00:41:51,208 --> 00:41:53,333 Makinig ka para sa kaligtasan ng kapatid mo. 411 00:41:54,250 --> 00:41:55,541 Magtiwala ka sa 'kin. 412 00:42:04,875 --> 00:42:08,958 Nakatira sila sa nanay niya na nasa probinsya ngayon. 413 00:42:09,708 --> 00:42:13,125 -Di ka nag-aalalang babalaan niya sila? -Hindi, alam niyang tutulong tayo. 414 00:42:17,666 --> 00:42:19,166 Lintik. 415 00:42:20,583 --> 00:42:21,416 Bakit? 416 00:42:22,333 --> 00:42:24,291 Nasa masamang lugar 'yong apartment. 417 00:42:24,375 --> 00:42:27,500 Nasa Frais-Vallon siya. Lugar kung saan di makakapunta ang mga pulis. 418 00:42:28,291 --> 00:42:29,958 Mabuti. Di naman tayo pulis. 419 00:42:30,041 --> 00:42:31,375 At di ka mapapansin. 420 00:42:33,166 --> 00:42:36,583 Hayaan mo na. Makikita rin tayo agad ng mga nagbabantay. 421 00:42:36,666 --> 00:42:39,666 Wag ngayong gabi. Bukas ng umaga tayo pumunta. 422 00:42:40,666 --> 00:42:42,666 Heto. Magbihis ka. 423 00:43:04,416 --> 00:43:05,250 Ganda ng view. 424 00:43:05,333 --> 00:43:08,083 Kasama 'yan sa binayaran. Hubarin mo na 'yan. 425 00:43:14,875 --> 00:43:15,833 Grabe. 426 00:43:17,291 --> 00:43:18,125 Bakit? 427 00:43:18,750 --> 00:43:21,041 Wala. Napuruhan ka talaga nila. 428 00:43:26,166 --> 00:43:28,041 -Ayos lang, may mas malala pa dito. -Heto. 429 00:43:29,333 --> 00:43:30,208 Salamat. 430 00:43:39,083 --> 00:43:40,166 Bale… 431 00:43:42,000 --> 00:43:44,500 -Nasaktan ka ba no'ng nakipaglaban ka? -Oo. 432 00:43:46,750 --> 00:43:48,333 At dati mo pa gustong gawin 'yon? 433 00:43:48,833 --> 00:43:49,666 Mag-MMA? 434 00:43:52,791 --> 00:43:54,541 Parte na 'yon ng buhay ko. 435 00:43:55,041 --> 00:43:56,166 Nagustuhan ko 'yon. 436 00:43:57,166 --> 00:43:59,833 Nag-training ako araw-araw. Puspusan. 437 00:43:59,916 --> 00:44:01,166 Para maging pinakamagaling. 438 00:44:02,791 --> 00:44:05,875 -Walang alak, droga. -Wala ring babae? 439 00:44:05,958 --> 00:44:06,958 Oo. 440 00:44:08,416 --> 00:44:09,333 Kaunti lang. 441 00:44:09,416 --> 00:44:11,083 -Talaga? -Oo. 442 00:44:15,125 --> 00:44:16,500 At sa isang iglap… 443 00:44:19,500 --> 00:44:20,833 tinalikuran ko lahat. 444 00:44:24,083 --> 00:44:25,291 Wala na akong plano. 445 00:44:28,958 --> 00:44:31,458 Kahit ang iligtas ang anak ng tatay na napatay mo? 446 00:44:59,000 --> 00:45:00,625 -Bakit? -Wala. 447 00:45:01,750 --> 00:45:03,208 Dali na. Ano nga? 448 00:45:08,333 --> 00:45:09,250 Ikaw lang dito? 449 00:45:09,333 --> 00:45:11,250 Oo, mag-isa akong nakatira sa ngayon. 450 00:45:16,375 --> 00:45:17,583 E, sino siya? 451 00:45:24,416 --> 00:45:25,750 Kuya ko 'yan. 452 00:45:27,041 --> 00:45:28,041 Ayos. 453 00:45:32,833 --> 00:45:34,125 May sasabihin ako. 454 00:45:39,291 --> 00:45:43,125 May alitan kami ng mga Manchour. Kaya ako nagwala kanina. 455 00:45:43,666 --> 00:45:46,750 Lumaki kami ng kuya ko sa iisang lugar sa kanila. 456 00:45:52,083 --> 00:45:54,166 Community outreach worker si Kuya. 457 00:45:55,458 --> 00:45:59,583 No'ng nagsimula ang mga operasyon ng mga Manchour, nagalit sila sa kanya. 458 00:46:02,875 --> 00:46:06,125 Isang gabi, dinukot nila siya, itinali sa upuan, at sinunog nang buhay. 459 00:46:09,625 --> 00:46:12,875 Kinuhanan nila 'yon at ipinadala sa 'kin ang video. Doon ko nalaman. 460 00:46:16,375 --> 00:46:20,041 Pagkatapos no'n, nawala sila. Hanggang no'ng nakaraang taon. 461 00:46:28,833 --> 00:46:29,750 Sorry. 462 00:46:35,500 --> 00:46:37,666 Sa dami ng nagawa nila, di sila pwedeng hulihin? 463 00:46:37,750 --> 00:46:39,916 Hindi, kahit kailan. Mga multo sila. 464 00:46:40,916 --> 00:46:43,125 Ako lang ang naniniwalang bumalik na sila. 465 00:46:44,500 --> 00:46:47,500 Noong bata pa kami, nag-recruit sila ng mga baliw. 466 00:46:48,708 --> 00:46:50,958 -Mga psycho? -Oo, mga psycho. 467 00:46:51,041 --> 00:46:54,291 Pero matalino sila. Lagi silang nauuna. 468 00:46:54,375 --> 00:46:58,125 Pati sa ibang organisasyon. Bumubuo sila ng kaharian sa Marseille. 469 00:47:02,083 --> 00:47:03,416 Pero mahuhuli ko sila. 470 00:47:04,416 --> 00:47:05,666 Sigurado ako. 471 00:47:12,750 --> 00:47:13,750 Salamat. 472 00:47:19,333 --> 00:47:21,500 -Okay ka na? -Oo. 473 00:47:26,791 --> 00:47:28,416 Teka, ano'ng ginagawa mo? 474 00:47:32,833 --> 00:47:34,750 Bumugbog ako ng mga lalaki, nasuspinde ako, 475 00:47:34,833 --> 00:47:37,375 bumaril ng lalaki sa mukha gamit ang Flash-Ball, 476 00:47:37,458 --> 00:47:39,500 at bukas, baka mapatay tayo. 477 00:47:40,375 --> 00:47:42,208 Kaya ngayon, gusto kong mag-relax. 478 00:47:42,833 --> 00:47:43,916 Gusto kong makipag-sex. 479 00:47:45,916 --> 00:47:47,875 Teka. 480 00:47:49,708 --> 00:47:51,083 Sino'ng nagsabing gusto ko? 481 00:47:51,875 --> 00:47:53,083 Ayaw mo? 482 00:48:55,250 --> 00:48:56,708 Ano 'to? 483 00:48:57,375 --> 00:48:59,208 Ano? Nasa pelikula ba tayo? 484 00:48:59,291 --> 00:49:01,291 Itigil na natin ang alitan natin. 485 00:49:01,375 --> 00:49:02,416 Ano 'ka mo? 486 00:49:02,500 --> 00:49:03,458 Kapayapaan. 487 00:49:05,791 --> 00:49:06,666 Sige, ituloy mo. 488 00:49:06,750 --> 00:49:08,875 Di gagalawin ang organisasyon at balwarte mo. 489 00:49:09,708 --> 00:49:10,791 Wala nang giyera. 490 00:49:14,875 --> 00:49:16,083 At ang kapalit? 491 00:49:16,833 --> 00:49:18,041 Simple lang. 492 00:49:18,958 --> 00:49:21,083 Ngayong nakuha na namin ang paninda ni Andalou, 493 00:49:21,666 --> 00:49:23,250 dapat dumaan sa 'min lahat. 494 00:49:24,291 --> 00:49:25,291 Lahat? 495 00:49:27,166 --> 00:49:28,291 Oo, lahat. 496 00:49:28,375 --> 00:49:30,208 Hash, cocaine, 497 00:49:30,875 --> 00:49:31,708 speed. 498 00:49:32,750 --> 00:49:33,750 Lahat. 499 00:49:35,083 --> 00:49:36,708 Ikaw ang bahala sa lugar n'yo. 500 00:49:37,916 --> 00:49:40,791 Pero ang mga paninda mo, magiging amin. 501 00:49:44,250 --> 00:49:48,000 Ipaliwanag mo nga. Bakit ako magtutulak para sa 'yo? 502 00:50:56,750 --> 00:50:59,291 Ano, Mourad? May kasunduan na ba tayo? 503 00:51:22,291 --> 00:51:24,291 Nabaliw na talaga siya. 504 00:51:29,041 --> 00:51:29,875 Sino siya? 505 00:51:32,333 --> 00:51:34,000 Si Fatou, isa sa mga waitress ko. 506 00:51:35,458 --> 00:51:37,583 -Dalhin siya rito sa loob ng isang oras. -Sige. 507 00:51:37,666 --> 00:51:40,583 -At kilalanin 'yong bumugbog sa kanila. -Opo. 508 00:51:41,583 --> 00:51:43,375 At ikaw, hanapin mo si Alaoui. 509 00:51:43,875 --> 00:51:45,125 Opo. 510 00:52:21,166 --> 00:52:22,541 Dito, sa seventh floor. 511 00:52:34,791 --> 00:52:36,208 -Hello. -Hello. 512 00:52:36,291 --> 00:52:37,958 Chief Canistra. Salamat sa pagpunta. 513 00:52:38,041 --> 00:52:40,166 Gusto ka naming makausap sa nangyari kagabi. 514 00:52:43,208 --> 00:52:44,208 Dito. 515 00:52:47,041 --> 00:52:48,708 May tumutunog, nandito sila. 516 00:52:55,541 --> 00:52:57,541 Léo, si Kenza 'to. Pakibuksan 'to. 517 00:52:59,833 --> 00:53:01,291 -Kenza. -Ayos ka lang? 518 00:53:01,375 --> 00:53:02,500 Oo. 519 00:53:06,625 --> 00:53:07,958 Bakit siya nandito? 520 00:53:16,333 --> 00:53:18,458 Magsisimula siya ng giyera. 521 00:53:24,083 --> 00:53:25,041 Makinig kayo! 522 00:53:25,125 --> 00:53:28,875 Lahat ng bakanteng intervention team, pumunta agad sa Frais-Vallon. 523 00:53:28,958 --> 00:53:30,458 -Lahat ng team? -Oo. 524 00:53:30,541 --> 00:53:32,208 -Tara na. -Lahat. 525 00:53:32,291 --> 00:53:34,250 -Bilisan n'yo. -Tara na. 526 00:53:35,333 --> 00:53:37,458 -Tara na! -Nasa 'yo ba ang mga susi? 527 00:53:37,541 --> 00:53:38,750 Tara na, dali. 528 00:53:46,291 --> 00:53:49,291 -Sabihin mong may magandang balita. -Alam ko kung nasaan ang bata. 529 00:53:51,958 --> 00:53:54,208 -Hindi, ayoko! -Tara na, bilisan natin. 530 00:53:54,291 --> 00:53:56,333 Di ako sasama sa tarantadong 'yan! 531 00:53:57,166 --> 00:53:58,666 Inaya, tama? 532 00:53:59,250 --> 00:54:01,041 Pwede ka bang mag-impake? 533 00:54:07,458 --> 00:54:09,833 -Naiintindihan ko ang galit mo. -Di mo naiintindihan! 534 00:54:09,916 --> 00:54:12,083 Naiintindihan ko. Pero di ito ang tamang oras. 535 00:54:12,166 --> 00:54:14,541 Pagkaalis natin dito, kung gusto mo, mag-usap tayo. 536 00:54:14,625 --> 00:54:17,875 Kung hindi, aalis na ako. Walang problema. Pero dapat makaalis na tayo. 537 00:54:17,958 --> 00:54:19,916 Ewan ko nga kung bakit pa kita kinakausap! 538 00:54:23,958 --> 00:54:27,125 Uy, isipin mo ang girlfriend mo. Tingnan mo kung gaano siya katakot. 539 00:54:41,166 --> 00:54:42,375 Okay, tara na. 540 00:54:48,375 --> 00:54:49,500 Teka lang. 541 00:54:53,083 --> 00:54:55,416 Sa dulo, doon! Maghiwa-hiwalay kayo! 542 00:54:55,500 --> 00:54:57,166 Dito, tara na. 543 00:55:03,500 --> 00:55:04,666 Bilisan n'yo. 544 00:55:14,708 --> 00:55:16,250 -Itakas mo na sila. -Tara na. 545 00:55:16,333 --> 00:55:17,583 Itakas mo na sila, bilis! 546 00:55:20,166 --> 00:55:21,375 Tara na, dali. 547 00:56:27,750 --> 00:56:29,333 -Pulis! -Pulis! 548 00:56:31,750 --> 00:56:33,833 Wag kang gagalaw! Tabi! 549 00:56:35,375 --> 00:56:36,750 Itaas ang mga kamay! 550 00:56:48,000 --> 00:56:49,083 Ayos ka lang? 551 00:57:02,458 --> 00:57:05,541 -Lintik, muntik na 'yon! -Oo nga, seryoso. 552 00:57:05,625 --> 00:57:06,833 Inaya! 553 00:57:13,750 --> 00:57:14,750 Okay ka lang? 554 00:57:19,166 --> 00:57:22,375 Dadalhin kayo ng kasamahan ko sa ligtas na lugar, okay? 555 00:57:22,458 --> 00:57:23,333 Okay. 556 00:57:26,291 --> 00:57:27,500 Maaayos din 'to. 557 00:57:35,791 --> 00:57:38,250 Kapitan! Sa opisina ko. 558 00:57:38,333 --> 00:57:39,583 Ikaw rin, Sarkissian. 559 00:57:41,916 --> 00:57:44,000 Upo muna kayo? Babalik ako. 560 00:57:46,541 --> 00:57:47,541 Sige na. 561 00:57:51,000 --> 00:57:53,166 Alaoui, libangan mo ba'ng manggulo? 562 00:57:53,250 --> 00:57:55,375 Mga saksi silang tumulong sa 'kin sa kaso. 563 00:57:55,458 --> 00:57:57,375 Suspendido ka. Di mo ba naiintindihan? 564 00:57:57,458 --> 00:57:59,250 Wag kang makialam. 565 00:57:59,333 --> 00:58:02,916 Tama na! Ginagalit n'yo ako. Magsalita kayo nang maayos sa opisina ko. 566 00:58:03,000 --> 00:58:04,625 Ngayon, magpaliwanag ka. 567 00:58:06,375 --> 00:58:07,208 Ayos ka lang? 568 00:58:12,750 --> 00:58:13,750 Bigay ni Mama 'yan? 569 00:58:17,375 --> 00:58:21,208 Magdadala raw 'to ng suwerte. At mahahanap kita dahil dito. 570 00:58:22,333 --> 00:58:24,000 Kung gusto mo, ibabalik ko sa 'yo. 571 00:58:25,208 --> 00:58:26,041 Wag na. 572 00:58:26,583 --> 00:58:27,541 Sa 'yo na 'yan. 573 00:58:38,125 --> 00:58:39,333 Gusto kong sabihing… 574 00:58:41,416 --> 00:58:43,541 nakita ko ang ginawa mo kanina. 575 00:58:43,625 --> 00:58:46,375 Binuwis mo ang buhay mo kahit hindi kailangan. 576 00:58:46,458 --> 00:58:47,791 At nagpapasalamat ako. 577 00:58:52,125 --> 00:58:53,708 Pero di kita mapapatawad. 578 00:58:54,375 --> 00:58:55,208 Kahit kailan. 579 00:59:01,375 --> 00:59:03,125 Di ko ginawa 'yon para sa kapatawaran. 580 00:59:05,541 --> 00:59:07,166 Ginawa ko 'yon kasi… 581 00:59:09,416 --> 00:59:12,250 No'ng sinabi kong naiintindihan kita, di ka naniwala sa 'kin. 582 00:59:14,750 --> 00:59:16,250 At naiintindihan ko, normal 'yon. 583 00:59:17,666 --> 00:59:19,625 Pero alam ko ang nararamdaman mo. 584 00:59:23,916 --> 00:59:26,291 Kaedad kita no'ng namatay ang tatay ko. 585 00:59:32,375 --> 00:59:33,791 Napuno ako ng galit. 586 00:59:35,166 --> 00:59:36,583 Galit ako sa lahat. 587 00:59:39,583 --> 00:59:41,250 Hindi na ako pumasok. 588 00:59:42,041 --> 00:59:43,541 Gumawa ng mga katarantaduhan. 589 00:59:45,083 --> 00:59:46,500 Lagi akong nakikipag-away. 590 00:59:47,708 --> 00:59:49,083 Pamilyar ba? 591 00:59:54,250 --> 00:59:55,791 Masakit 'yong poot, di ba? 592 00:59:57,541 --> 00:59:58,625 Winawasak ka nito. 593 01:00:09,041 --> 01:00:11,041 Sorry at dinulot ko 'yan sa buhay mo. 594 01:00:18,833 --> 01:00:20,250 Mawawala ba 'to balang-araw? 595 01:00:28,000 --> 01:00:29,000 Hindi na. 596 01:00:32,125 --> 01:00:33,875 Parte na 'to ng DNA natin. 597 01:00:39,500 --> 01:00:41,166 Pero pwede mong baguhin 'to. 598 01:00:43,250 --> 01:00:46,250 Pag nakilala mo ang tamang mga tao, pwede mo 'tong gawing lakas. 599 01:00:46,333 --> 01:00:47,958 'Yon ang nangyari sa 'kin. 600 01:00:48,541 --> 01:00:50,166 Nakilala ko ang tamang mga tao at… 601 01:00:52,458 --> 01:00:53,875 Nakatulong na matanggap ko ito. 602 01:00:56,625 --> 01:00:57,833 At napakalma ako. 603 01:01:01,291 --> 01:01:02,916 Sige. Ayos na. 604 01:01:11,666 --> 01:01:15,500 Ipinaliwanag niya sa 'kin ang lahat. Tatawagin ko ang judge. Maaayos na 'to. 605 01:01:16,166 --> 01:01:18,208 -Kunin mo ang salaysay niya. -E, ako? 606 01:01:20,583 --> 01:01:22,583 -Observer ka. -Okay. 607 01:01:23,916 --> 01:01:25,083 Sumunod ka sa 'min. 608 01:01:31,416 --> 01:01:33,291 Ituloy mo mamaya. 609 01:01:33,958 --> 01:01:35,583 Kung paano mo hinarap ang galit. 610 01:01:36,875 --> 01:01:37,791 Interesado ako. 611 01:01:39,125 --> 01:01:42,416 Pag tapos ka na dito, kung ayos lang, ihahatid kita sa nanay mo. 612 01:01:56,625 --> 01:01:57,791 Ano? 613 01:01:58,291 --> 01:02:00,625 Teka. Di dapat makapagsumbong ang bata. 614 01:02:01,125 --> 01:02:03,416 Bahala ka na, basta di siya dapat makapagsalita. 615 01:02:05,041 --> 01:02:07,875 Teka, tingin mo may pagpipilian ka? 616 01:02:07,958 --> 01:02:10,750 Aba! Dapat naisip mo 'yan bago tinanggap ang pera namin! 617 01:02:10,833 --> 01:02:13,375 Bago mo sininghot ang cocaine at tinira ang mga puta! 618 01:02:13,458 --> 01:02:15,458 Pag bumagsak ako, damay ka rito! 619 01:02:16,875 --> 01:02:18,250 Putang ina mo! 620 01:02:21,916 --> 01:02:23,583 Ilalabas nila siya sa Marseille. 621 01:02:25,208 --> 01:02:26,833 Walang makakaalis sa Marseille. 622 01:02:58,541 --> 01:03:00,458 Sabihin mo ang nakita mo sa pabrika. 623 01:03:04,083 --> 01:03:04,916 Sige na. 624 01:03:10,041 --> 01:03:11,458 Oo, Emma, nahanap ko siya. 625 01:03:12,791 --> 01:03:14,750 Ayos lang ang lahat. Ligtas siya. 626 01:03:15,708 --> 01:03:17,750 Nasa police station kami. 627 01:03:17,833 --> 01:03:21,000 Tinatanong siya dahil may mga nakita siyang di dapat nakita. 628 01:03:22,333 --> 01:03:23,666 Hindi ko siya kasama, 629 01:03:23,750 --> 01:03:26,833 pero sinabi kong ihahatid ko siya pagkatapos dito. 630 01:03:27,541 --> 01:03:28,541 Hello? 631 01:03:30,458 --> 01:03:31,458 Sige. 632 01:03:32,000 --> 01:03:34,750 May nagpaputok sa Sébastopol Square. Damien, tara na. 633 01:03:39,375 --> 01:03:40,375 Hello? 634 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 Sige. 635 01:03:44,166 --> 01:03:45,666 Hicham, maghanda ka na. 636 01:03:46,166 --> 01:03:48,500 Pinadala kami. At magsuot ka ng vest. 637 01:03:49,000 --> 01:03:49,916 Tara, kilos na. 638 01:03:52,333 --> 01:03:53,166 Bilis. 639 01:03:53,750 --> 01:03:55,583 Pag-atake gamit ang kutsilyo… 640 01:03:57,000 --> 01:04:00,583 Ilang linggo ang nakaraan, napalapit ako sa mga tauhan ni Andalou. 641 01:04:01,583 --> 01:04:03,541 Nagtrabaho pa ako sa kanila. 642 01:04:04,458 --> 01:04:06,666 Tapos, may narinig akong mga usapan. 643 01:04:07,458 --> 01:04:09,458 May pinag-uusapan silang meeting, 644 01:04:10,666 --> 01:04:12,666 malaking deal sa kausap nila. 645 01:04:13,458 --> 01:04:15,625 Dahil bago lang ako, di nila ako sinama. 646 01:04:15,708 --> 01:04:18,875 Pero gusto kong makakuha ng intel. Kaya pumunta ako. 647 01:04:18,958 --> 01:04:21,416 Bakit? Di kita inutusang gumawa ng gano'n kadelikado. 648 01:04:21,500 --> 01:04:23,166 Alam ko, ang tanga ko kasi. 649 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 Basta, hayaan mo na. 650 01:04:26,708 --> 01:04:28,125 Mr. Andalou. 651 01:04:28,666 --> 01:04:32,625 Kumusta? Malayo ang pinanggalingan namin. Sana sulit ito. 652 01:04:32,708 --> 01:04:35,125 Sulit ito, wag kayong mag-alala. Sumunod kayo. 653 01:05:02,750 --> 01:05:06,083 Pagpasok ko, napuruhan na ng mga Manchour ang mga tao ni Andalou. 654 01:05:06,166 --> 01:05:08,583 Ano sa tingin mo, Andalou? 655 01:05:08,666 --> 01:05:11,916 Ang buhay ng mga tauhan mo o ang lokasyon ng paninda mo? 656 01:05:12,000 --> 01:05:13,416 Patayin mo na lang ako, Abdel. 657 01:05:13,500 --> 01:05:14,416 Talaga? 658 01:05:14,500 --> 01:05:15,625 Wag mo siyang galawin! 659 01:05:16,500 --> 01:05:17,750 -Bitawan mo siya! -Tahimik! 660 01:05:17,833 --> 01:05:21,041 Patibong 'yon mula umpisa na inorganisa ng contact ni Andalou. 661 01:05:21,125 --> 01:05:23,416 -Bitawan mo siya! -Manahimik ka! 662 01:05:23,500 --> 01:05:25,041 -Bitawan mo ako! -O, bayad mo. 663 01:05:25,125 --> 01:05:26,125 Sino 'yong contact? 664 01:05:26,208 --> 01:05:27,291 Tinraydor mo kami? 665 01:05:27,375 --> 01:05:29,708 Ewan ko. Malayo siya. Nakasumbrero. 666 01:05:29,791 --> 01:05:31,541 Putang ina mo! Tiktik! 667 01:05:31,625 --> 01:05:35,583 Tapos nagalit ang tauhan ni Andalou no'ng na-realize niyang tinraydor sila. 668 01:05:35,666 --> 01:05:37,750 -Tingnan mo ako, putang ina! -Galit siya. 669 01:05:37,833 --> 01:05:39,500 Tapos, 'yong leader ng mga Manchour… 670 01:05:39,583 --> 01:05:40,916 Mainitin ang ulo nila. 671 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 …nagalit na. 672 01:05:42,083 --> 01:05:44,708 Alam mo ang ginagawa ko sa mainitin ang ulo, ha? 673 01:05:44,791 --> 01:05:46,041 Alam mo ba?! 674 01:05:58,833 --> 01:06:00,291 Hulihin n'yo sila! 675 01:06:00,791 --> 01:06:02,250 Dalhin n'yo sa 'kin pareho! 676 01:06:16,416 --> 01:06:21,208 Nakita mo mismong may ginilitan si Abdul Manchour? 677 01:06:23,625 --> 01:06:24,625 Oo. 678 01:06:32,958 --> 01:06:33,958 Léo. 679 01:06:34,750 --> 01:06:36,083 No'ng nagkita tayo, 680 01:06:37,208 --> 01:06:39,291 ba't ka natakot no'ng nakita mo ang mga pulis? 681 01:06:48,041 --> 01:06:49,041 Hello? 682 01:06:49,916 --> 01:06:50,750 Okay? 683 01:06:50,833 --> 01:06:52,875 Sige. Tara na, pinadala tayo. 684 01:06:52,958 --> 01:06:55,291 -Sige. -Dalhin mo ang bulletproof vest mo. 685 01:07:02,541 --> 01:07:04,875 Ano'ng nangyayari? Nasaan silang lahat? 686 01:07:04,958 --> 01:07:05,791 Di ko po alam. 687 01:07:19,791 --> 01:07:20,958 Bakit ka natakot? 688 01:07:22,875 --> 01:07:24,875 Dahil ba sa lalaking nakasumbrero? 689 01:07:31,583 --> 01:07:33,583 Narinig ko nang nabanggit siya ni Andalou. 690 01:07:37,750 --> 01:07:40,125 Magtiwala ka. Ituloy mo. 691 01:07:44,291 --> 01:07:45,833 "Ang Pulis" ang tawag sa kanya. 692 01:07:48,541 --> 01:07:49,500 May espiya? 693 01:07:57,208 --> 01:07:58,458 May lintik na espiya. 694 01:08:06,375 --> 01:08:07,750 Bakit? 695 01:08:07,833 --> 01:08:09,541 Sa tingin mo, ako 'yon? 696 01:08:09,625 --> 01:08:10,958 Talaga ba? 697 01:08:11,875 --> 01:08:12,875 Benoit! 698 01:08:16,458 --> 01:08:17,916 Tumigil ka! Ano'ng ginagawa mo? 699 01:08:18,000 --> 01:08:20,166 Sorry. Wala na akong magagawa. 700 01:08:20,250 --> 01:08:23,708 Kailangan ko siyang patayin. Di mo alam ang kaya nilang gawin. 701 01:08:36,541 --> 01:08:37,583 Ano 'yon? 702 01:09:21,958 --> 01:09:22,833 Tara na, dali! 703 01:09:25,416 --> 01:09:26,250 Halikayo dito! 704 01:09:42,000 --> 01:09:43,416 Habol nila 'yong bata. 705 01:09:44,291 --> 01:09:45,708 Sa emergency exit. Tara. 706 01:09:47,083 --> 01:09:48,166 Tara na. 707 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 Dito lang kayo. 708 01:10:33,583 --> 01:10:35,208 Masaya rin akong makita ka, Alaoui! 709 01:10:36,208 --> 01:10:39,833 Gaano katagal na ba? Sampung taon? Labinlima? 710 01:10:42,291 --> 01:10:43,916 Lagot na ba o ano? 711 01:10:45,333 --> 01:10:47,291 -Alaoui! -Kenza, halika rito. 712 01:10:47,375 --> 01:10:48,375 Bilis. 713 01:10:49,750 --> 01:10:51,416 Wag kang matakot. Hoy! 714 01:10:51,500 --> 01:10:52,958 Lumapit ka sa 'kin. Halika. 715 01:10:55,583 --> 01:10:57,333 Halika rito. Tulungan mo ako. 716 01:11:05,750 --> 01:11:06,875 Tumalikod ka. 717 01:11:21,875 --> 01:11:23,083 Punyeta ka! 718 01:11:24,083 --> 01:11:25,125 Buksan mo 'to! 719 01:11:28,000 --> 01:11:29,750 Wag mo akong galitin, Alaoui! 720 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 Wag mo akong galitin! 721 01:11:31,625 --> 01:11:34,250 Ibigay mo ang bata at pangako, ititigil ko na 'to. 722 01:11:34,333 --> 01:11:35,500 Kilala mo ako! 723 01:11:36,708 --> 01:11:38,000 May isang salita ako. 724 01:11:38,083 --> 01:11:40,458 Ibigay mo ang bata at titigil na 'to! 725 01:11:41,250 --> 01:11:44,500 Buksan mo! 'Tang ina, buksan mo 'to! 726 01:11:45,916 --> 01:11:47,041 Punyeta ka! 727 01:11:47,125 --> 01:11:48,833 Buksan mo 'to! 728 01:11:48,916 --> 01:11:50,625 -Vasseur? -Paano ka? 729 01:11:50,708 --> 01:11:52,500 -Ikaw ba 'yan? Patay ka! -Sa 'yo na. 730 01:12:21,541 --> 01:12:22,791 Nawala siya. 731 01:12:24,541 --> 01:12:26,083 Nasaan na sila? 732 01:12:29,750 --> 01:12:30,750 Kenza! 733 01:13:06,166 --> 01:13:07,375 Hubarin mo sa kanya. 734 01:13:35,750 --> 01:13:36,916 Sumbungero. 735 01:13:37,541 --> 01:13:38,375 Nandito ako. 736 01:14:27,333 --> 01:14:30,166 Nasaan na ang tapang mo ngayon? Dudurugin kita. 737 01:16:11,083 --> 01:16:15,208 Alam mo? Kung may posporo lang ako, susunugin din kita gaya ng kuya mo. 738 01:17:03,250 --> 01:17:04,250 Bastien. 739 01:17:18,958 --> 01:17:19,958 Tapos na. 740 01:17:22,916 --> 01:17:24,333 Tapos na ngayon. 741 01:18:58,333 --> 01:18:59,333 Bakit? 742 01:18:59,916 --> 01:19:01,333 Nag-e-enjoy ka, a. 743 01:19:01,416 --> 01:19:02,833 Paanong hindi? 744 01:19:07,000 --> 01:19:09,041 Ano na'ng gagawin mo ngayong tapos 'to? 745 01:19:10,041 --> 01:19:11,041 Titingnan ko pa. 746 01:19:13,666 --> 01:19:15,791 Baka maghahanap ng bagong project sa malapit. 747 01:24:37,000 --> 01:24:42,000 Nagsalin ng Subtitle: Nadine Aguazon