1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,980 Can anyone help find a missing child? 4 00:00:23,107 --> 00:00:26,277 Sir, sir, does this little girl look familiar to you at all? 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,071 OK, thanks for taking a look. I appreciate it. 6 00:00:29,155 --> 00:00:31,907 Missing child, please... thank you, ma'am. 7 00:00:31,991 --> 00:00:35,327 Take a look. 8 00:00:35,411 --> 00:00:36,328 Thank you. 9 00:00:36,412 --> 00:00:38,497 Excuse me. I'm, I'm confused. 10 00:00:38,581 --> 00:00:40,374 Are you trying to find your daughter? 11 00:00:40,499 --> 00:00:43,002 No, I'm the one who's missing, ma'am. 12 00:00:43,085 --> 00:00:44,920 I need help finding me. 13 00:00:47,882 --> 00:00:51,302 [upbeat music] 14 00:00:51,385 --> 00:00:53,721 [Monique] This is my family. 15 00:00:54,722 --> 00:00:56,682 That's my mama, Elizabeth. 16 00:00:56,766 --> 00:00:59,477 I guess y'all thought y'all was runnin' to Boston, huh? 17 00:00:59,560 --> 00:01:00,978 [Monique] She's got alpha energy, 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,313 always in charge. 19 00:01:02,396 --> 00:01:03,564 Give me my buck. 20 00:01:03,647 --> 00:01:05,065 [Monique] Most people were afraid of her, 21 00:01:05,149 --> 00:01:07,777 avoided bumping heads, even men. 22 00:01:07,860 --> 00:01:10,696 Usually, I tried to stay out of her way. 23 00:01:10,780 --> 00:01:13,908 But daughters need mothers. 24 00:01:13,991 --> 00:01:16,368 -Ha, ha, ha, ha, ha, ha. -That's right, partner. 25 00:01:16,452 --> 00:01:18,120 Take them downtown. 26 00:01:18,204 --> 00:01:20,206 [Monique] Miss Barbara was a family friend. 27 00:01:20,289 --> 00:01:23,918 She always hung around in good times and bad. 28 00:01:24,001 --> 00:01:24,919 [Sarah] Stop all that yapping, Barbara. 29 00:01:25,127 --> 00:01:26,754 Let me see you get your hands dirty. 30 00:01:26,837 --> 00:01:28,881 [Monique] My granny, Sarah, 31 00:01:28,964 --> 00:01:31,550 she was second in command to Mama. 32 00:01:31,675 --> 00:01:35,262 And Mama made sure to remind her when she overstepped. 33 00:01:35,346 --> 00:01:37,598 Uh-uh, worry about your own partner. 34 00:01:37,681 --> 00:01:39,517 Don't sell no whoop tickets over here. 35 00:01:39,642 --> 00:01:41,852 [Monique] My uncles didn't make much fuss. 36 00:01:41,977 --> 00:01:44,855 Boy, renege and see if I don't come for your behind. 37 00:01:44,939 --> 00:01:46,690 [Monique] Uncle Eddie was kind of laid back, 38 00:01:46,774 --> 00:01:49,568 but quick to let you know he was streetwise. 39 00:01:49,693 --> 00:01:52,655 Nobody moves, nobody gets caught. 40 00:01:52,738 --> 00:01:54,782 [Monique] Uncle Leroy liked to be 41 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 the center of attention. 42 00:01:56,659 --> 00:01:58,702 Right as rain, boy, you better get yourself an umbrella, 43 00:01:58,786 --> 00:02:00,454 because you about to kiss... hah! 44 00:02:00,538 --> 00:02:01,956 Where the sun don't shine. 45 00:02:02,039 --> 00:02:03,249 Mm-hmm. 46 00:02:03,332 --> 00:02:06,085 [Monique] That's my uncle Nelson by the hi-fi. 47 00:02:06,168 --> 00:02:08,504 He didn't fool with the family too much. 48 00:02:08,587 --> 00:02:12,299 He was the stop by to show his face and leave early type. 49 00:02:13,092 --> 00:02:16,053 And that's Uncle Leroy's wife, Elaine. 50 00:02:16,136 --> 00:02:18,764 When she wasn't around, Mama and Granny talked about 51 00:02:18,848 --> 00:02:22,685 how she wore her dresses too short and too tight. 52 00:02:22,768 --> 00:02:25,563 Now which one of y'all gonna ride this train? 53 00:02:25,646 --> 00:02:27,606 Ha! 54 00:02:27,690 --> 00:02:29,608 Deuce or die, baby! 55 00:02:29,692 --> 00:02:31,652 Deuce or die. 56 00:02:31,735 --> 00:02:33,654 [laughs] 57 00:02:33,737 --> 00:02:34,822 Girl. 58 00:02:34,905 --> 00:02:35,823 What you want, girl? 59 00:02:35,948 --> 00:02:38,242 I'm thirsty. 60 00:02:38,325 --> 00:02:39,827 Glad I bought my umbrella. 61 00:02:39,910 --> 00:02:42,162 It's about the rain diamonds. 62 00:02:42,246 --> 00:02:43,497 Yeah, yeah. 63 00:02:43,581 --> 00:02:44,707 That's what I'm talking about. 64 00:02:44,790 --> 00:02:46,292 -Look what you made me do! -Liz! 65 00:02:46,375 --> 00:02:47,918 You see me over here trying to focus, 66 00:02:48,002 --> 00:02:49,461 and you dragging my game. 67 00:02:49,545 --> 00:02:50,838 You supposed to be in bed. 68 00:02:51,088 --> 00:02:53,173 Leave the gal alone, Liz. You was going to lose anyway. 69 00:02:53,299 --> 00:02:54,425 Uh-uh. 70 00:02:54,508 --> 00:02:56,844 Because if it was me at that age, 71 00:02:56,927 --> 00:03:01,265 out the bed this late, in grown folks' conversations, 72 00:03:01,348 --> 00:03:02,850 I would have lost a tooth. 73 00:03:03,225 --> 00:03:06,228 Baby didn't mean no harm. 74 00:03:06,312 --> 00:03:08,355 Sugar, come give Granny a kiss goodnight. 75 00:03:08,439 --> 00:03:09,064 Sugar, come give Granny a kiss goodnight. 76 00:03:09,148 --> 00:03:10,357 You better not move. 77 00:03:10,566 --> 00:03:15,070 [Monique] And I am known as Symbolie Monique Smith. 78 00:03:15,195 --> 00:03:17,031 My daughter. I wish you'd let me raise her. 79 00:03:17,114 --> 00:03:17,781 [Monique] Everybody called me Bolie, 80 00:03:18,240 --> 00:03:18,908 [Monique] Everybody called me Bolie, 81 00:03:18,991 --> 00:03:21,076 though I prefer Monique. 82 00:03:21,160 --> 00:03:24,580 For years, I didn't know if either was my given name. 83 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 Mama, where did this gentle attitude come from 84 00:03:26,874 --> 00:03:28,334 -when we was coming up? -Mm-hmm. 85 00:03:28,417 --> 00:03:29,710 I still got that mark on my left cheek 86 00:03:29,835 --> 00:03:31,170 from one of your back hands. 87 00:03:31,253 --> 00:03:33,756 Spare the rod, spoil the child. 88 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 That is what the good book say. 89 00:03:35,716 --> 00:03:36,842 Hey, look, Mama. 90 00:03:36,967 --> 00:03:38,844 Why don't I just take off your hands? 91 00:03:38,969 --> 00:03:39,845 Take your whoopin' in peace. 92 00:03:39,929 --> 00:03:41,013 -Come on. -Go on. 93 00:03:41,096 --> 00:03:42,556 Hey, hey, somebody put my hand, man. 94 00:03:42,640 --> 00:03:43,682 Oh, yeah. 95 00:03:43,766 --> 00:03:45,142 [Monique] When I was a young woman, 96 00:03:45,225 --> 00:03:48,729 I discovered my entire identity was a lie. 97 00:03:48,812 --> 00:03:52,691 None of these people are my real family. 98 00:03:53,150 --> 00:03:54,735 All right, all right. 99 00:03:55,736 --> 00:03:59,156 Hey, you got your water... 100 00:04:01,200 --> 00:04:03,535 and your teddy bear, 101 00:04:03,619 --> 00:04:06,997 everything you need for a good night's rest. 102 00:04:07,122 --> 00:04:10,167 Uncle Leroy, am I really that bad? 103 00:04:10,250 --> 00:04:13,253 It ain't you. Everybody make her mad, OK? 104 00:04:15,965 --> 00:04:21,887 Look, I think that you are a very good girl. 105 00:04:23,389 --> 00:04:26,684 But... 106 00:04:26,767 --> 00:04:28,644 Ah, [mutters under breath] 107 00:04:28,727 --> 00:04:30,980 What? 108 00:04:31,188 --> 00:04:35,943 Uh, well, 109 00:04:36,068 --> 00:04:38,445 I have something special that I could give you. 110 00:04:39,113 --> 00:04:39,571 But, uh... 111 00:04:39,697 --> 00:04:42,574 But, uh... 112 00:04:43,659 --> 00:04:45,995 It's only for good girls, OK? 113 00:04:46,078 --> 00:04:46,745 I can be a good girl! 114 00:04:46,829 --> 00:04:47,663 I can be a good girl! 115 00:04:47,746 --> 00:04:49,206 Please, can I have it? 116 00:04:49,289 --> 00:04:50,666 Oh. 117 00:04:50,749 --> 00:04:55,087 Well, look, 118 00:04:55,170 --> 00:04:57,381 if I give it to you, 119 00:04:57,464 --> 00:05:00,092 you got to be real quiet. 120 00:05:00,175 --> 00:05:03,637 And you can't tell your mama 121 00:05:03,721 --> 00:05:05,014 She gonna get mad. 122 00:05:05,097 --> 00:05:08,559 And, well, I don't know what she gonna do. 123 00:05:08,642 --> 00:05:10,602 I might not be around to save you. 124 00:05:10,686 --> 00:05:13,522 Yeah? 125 00:05:14,898 --> 00:05:16,817 Can you keep my secret? 126 00:05:17,026 --> 00:05:19,236 I won't tell. 127 00:05:19,319 --> 00:05:21,905 Oh, okay. Okay. 128 00:05:24,658 --> 00:05:26,201 Yeah. 129 00:05:27,161 --> 00:05:29,580 Yeah. Lay back. 130 00:05:30,372 --> 00:05:31,665 Lay back. 131 00:05:31,749 --> 00:05:32,875 [Elizabeth] I'm not playing with him! 132 00:05:32,958 --> 00:05:34,710 Not in that outfit. 133 00:05:35,586 --> 00:05:36,962 [Leroy] Can you keep my secret? 134 00:05:37,046 --> 00:05:38,380 [laughter] 135 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 Somebody better teach him how to play. 136 00:05:40,049 --> 00:05:41,133 I'm gone. 137 00:05:41,258 --> 00:05:43,093 Look what he got on. 138 00:05:43,218 --> 00:05:45,387 [sinister music] 139 00:05:51,769 --> 00:05:54,063 Mama, can we get it? 140 00:05:54,146 --> 00:05:55,481 Didn't I tell you to come in this store 141 00:05:55,564 --> 00:05:57,858 and touch nothin'? 142 00:05:57,941 --> 00:05:59,526 Sick of you. 143 00:05:59,610 --> 00:06:02,237 [Monique] I longed for a close mother-daughter relationship 144 00:06:02,321 --> 00:06:04,948 like the ones I saw in other families. 145 00:06:05,032 --> 00:06:06,950 But my relationship with my mother 146 00:06:07,076 --> 00:06:10,662 was marked by fear and uncertainty. 147 00:06:10,746 --> 00:06:12,039 I never knew when 148 00:06:12,122 --> 00:06:14,750 the smallest infraction would trigger her rage 149 00:06:14,875 --> 00:06:16,710 and make me question whether 150 00:06:16,794 --> 00:06:22,633 she had even the tiniest bit of love or compassion for me. 151 00:06:35,187 --> 00:06:38,524 [tense music] 152 00:06:38,607 --> 00:06:42,319 Don't you ever get out in public 153 00:06:42,402 --> 00:06:43,654 and embarrass me like that again. 154 00:06:43,737 --> 00:06:45,155 You hear me?! 155 00:06:45,280 --> 00:06:46,573 You got people out here thinking I don't feed you, 156 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 begging for some stupid cereal. 157 00:06:48,575 --> 00:06:52,204 Maybe if I grab you around your damn throat, 158 00:06:52,287 --> 00:06:53,914 you'll know what it feels like to want some food 159 00:06:53,997 --> 00:06:55,415 and can't have it. 160 00:06:55,499 --> 00:06:57,334 -[tearfully] I'm sorry... -I know you sorry! 161 00:06:57,417 --> 00:06:59,294 You the picture of sorry. 162 00:06:59,378 --> 00:07:00,879 I won't ever ask you for anything. 163 00:07:00,963 --> 00:07:02,673 I know you won't. You know why? 164 00:07:02,756 --> 00:07:05,759 'Cause that's your last time embarrassing me. 165 00:07:05,843 --> 00:07:07,553 You hear me? 166 00:07:11,557 --> 00:07:12,683 [car horn honks] 167 00:07:14,977 --> 00:07:16,687 Let a tear fall and I'll give you something 168 00:07:16,770 --> 00:07:18,438 to cry about. 169 00:07:21,483 --> 00:07:23,402 [knocking on door] 170 00:07:23,485 --> 00:07:25,028 Yeah. 171 00:07:28,991 --> 00:07:30,617 I heard all the commotion. 172 00:07:32,578 --> 00:07:34,705 I thought you could use a little pick-me-up. 173 00:07:34,788 --> 00:07:37,457 Hmm? 174 00:07:37,583 --> 00:07:41,378 [soft, tense music] 175 00:07:47,009 --> 00:07:49,636 You know that you can always count on me 176 00:07:49,720 --> 00:07:50,846 to look out for you. 177 00:07:52,389 --> 00:07:53,640 I've got an idea. 178 00:07:53,724 --> 00:07:55,017 I can help you forget 179 00:07:55,100 --> 00:07:57,603 that this whole day ever happened. 180 00:07:59,396 --> 00:08:01,023 Close your eyes. 181 00:08:04,526 --> 00:08:05,611 Hm? 182 00:08:05,694 --> 00:08:08,530 Now, take a deep breath. 183 00:08:10,073 --> 00:08:12,284 Fine. 184 00:08:12,367 --> 00:08:15,662 Now take another breath. 185 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 But just like that. 186 00:08:18,123 --> 00:08:21,251 Just... 187 00:08:21,335 --> 00:08:26,465 like... that... 188 00:08:27,883 --> 00:08:31,220 I can help you forget that this whole day ever happened. 189 00:08:34,014 --> 00:08:37,351 [Commentator on TV] [indistinct] 190 00:08:41,146 --> 00:08:42,564 You turn that down. 191 00:08:45,442 --> 00:08:46,652 Hey, you stop to the corner store 192 00:08:46,735 --> 00:08:47,945 and cash your check? 193 00:08:48,070 --> 00:08:49,571 Damn, let the girl get in the house good enough 194 00:08:49,655 --> 00:08:51,365 before you shake her down like a pimp, man. 195 00:08:51,448 --> 00:08:52,616 Shut up, Leroy. 196 00:08:52,699 --> 00:08:54,159 When I want to hear what you got to say, 197 00:08:54,243 --> 00:08:56,578 I'll tell you what to say. 198 00:08:56,662 --> 00:08:58,413 Is this all that came today? 199 00:08:58,497 --> 00:09:00,207 You looking for something? 200 00:09:00,290 --> 00:09:03,001 I took the test to join the Army after graduation. 201 00:09:03,126 --> 00:09:06,004 They said I should get a letter telling me how I did. 202 00:09:06,088 --> 00:09:08,006 You want to fight in a white man's war? 203 00:09:08,090 --> 00:09:10,008 The man who came to my school said 204 00:09:10,092 --> 00:09:13,303 the Army would pay for me to go to college. 205 00:09:13,387 --> 00:09:14,429 Oh, yeah. 206 00:09:14,513 --> 00:09:15,555 He did call. 207 00:09:15,639 --> 00:09:16,765 I almost forgot to tell you. 208 00:09:16,890 --> 00:09:18,225 He said you flunked. 209 00:09:18,308 --> 00:09:19,643 -Flunked? -Mm-hmm. 210 00:09:19,768 --> 00:09:20,894 The Army don't take no stupid people, 211 00:09:20,978 --> 00:09:23,397 and neither do college. 212 00:09:23,480 --> 00:09:25,399 I'm graduating top of my class. 213 00:09:25,482 --> 00:09:27,067 Play your cards right, 214 00:09:27,150 --> 00:09:28,944 you can get those white people to let you clean their offices 215 00:09:29,027 --> 00:09:31,363 full time after you finish school. 216 00:09:31,446 --> 00:09:32,698 I want to go to college. 217 00:09:32,781 --> 00:09:35,200 People in hell want ice water, Bolie. 218 00:09:35,284 --> 00:09:37,536 Here. 219 00:09:37,619 --> 00:09:39,079 That should be enough to get you back and forth 220 00:09:39,162 --> 00:09:40,455 until you get your next paycheck. 221 00:09:40,664 --> 00:09:42,833 Mama, I need more than just bus fare. 222 00:09:42,916 --> 00:09:47,796 I gotta pay my graduation fees. I gotta get my cap and gown. 223 00:10:07,316 --> 00:10:14,072 [sinister music] 224 00:10:24,708 --> 00:10:26,043 [Elizabeth] Bolie! 225 00:10:26,168 --> 00:10:28,128 Make sure that kitchen cleaned before you go to bed. 226 00:10:28,211 --> 00:10:30,339 [Monique] Yes, ma'am. 227 00:10:34,176 --> 00:10:35,927 Hey, Bolie. How was school today? 228 00:10:36,011 --> 00:10:37,095 Good, Granny. 229 00:10:37,179 --> 00:10:39,639 I got another A on my chemistry test. 230 00:10:39,723 --> 00:10:44,227 Oh, you always have been a smart girl. 231 00:10:45,062 --> 00:10:47,314 All that makeup and big old hair 232 00:10:47,397 --> 00:10:49,941 is supposed to get you a man? 233 00:10:50,025 --> 00:10:51,651 You don't know the latest styles. 234 00:10:51,735 --> 00:10:52,986 Oh, I know what looks good 235 00:10:53,070 --> 00:10:55,655 and what looks like somebody done had his way. 236 00:10:55,739 --> 00:10:58,450 That lady that play on that TV show that you always watch 237 00:10:58,533 --> 00:11:00,035 keep her hair fixed like this. 238 00:11:00,118 --> 00:11:03,663 That lady got a doctor husband and five beautiful children. 239 00:11:03,747 --> 00:11:05,832 That's what you think you gonna get? 240 00:11:05,916 --> 00:11:08,126 Well, we know the children ain't a-happening. 241 00:11:08,210 --> 00:11:10,837 Would've had some by now if that was the case. 242 00:11:10,921 --> 00:11:14,716 [Elizabeth] Won't you mind your business, Eddie? 243 00:11:14,800 --> 00:11:17,344 I think you look pretty, Mama. 244 00:11:17,427 --> 00:11:20,347 That eye shadow brings out the sparkle in your eye. 245 00:11:20,430 --> 00:11:22,307 There's one thing about you, Bolie. 246 00:11:22,391 --> 00:11:25,227 You always did have taste. 247 00:11:27,270 --> 00:11:30,232 Mama, can I get my birth certificate 248 00:11:30,315 --> 00:11:32,067 and Social Security card? 249 00:11:32,150 --> 00:11:34,194 What you want that for? 250 00:11:34,277 --> 00:11:35,987 In case the Army changes its mind. 251 00:11:36,071 --> 00:11:37,364 Girl, that is the government. 252 00:11:37,447 --> 00:11:40,242 That decision is set. 253 00:11:40,325 --> 00:11:42,327 Well, I am 18. 254 00:11:42,411 --> 00:11:45,330 I should have a copy of those papers anyway. 255 00:11:45,414 --> 00:11:46,748 Why haven't you ever shown them to me? 256 00:11:46,832 --> 00:11:49,668 Because I give you everything that you need. 257 00:11:49,751 --> 00:11:52,337 Well, I couldn't get my driver's license, remember? 258 00:11:52,421 --> 00:11:54,172 Who car you gonna drive? 259 00:11:56,091 --> 00:11:57,759 Where was I born? 260 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Who's my father? 261 00:11:59,594 --> 00:12:01,096 Girl! 262 00:12:01,221 --> 00:12:03,014 Don't you ever question me like that. 263 00:12:03,098 --> 00:12:05,100 You think 'cause you 18 and you grown-ass you can say 264 00:12:05,308 --> 00:12:06,726 whatever you want to say to me, huh? 265 00:12:06,810 --> 00:12:07,727 No! 266 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 I got news for you, honey. 267 00:12:09,479 --> 00:12:10,522 [Monique] No, ma'am. 268 00:12:10,605 --> 00:12:11,606 Leroy, give me your belt. 269 00:12:11,690 --> 00:12:13,066 No, no! 270 00:12:13,150 --> 00:12:14,693 Give me your belt now! 271 00:12:14,776 --> 00:12:16,570 You can't keep doing this all the time, man. 272 00:12:16,653 --> 00:12:18,363 Look, the little girl, she ain't say nothing... 273 00:12:18,447 --> 00:12:21,658 -Oh, shut up! -Oh, Mama! 274 00:12:21,741 --> 00:12:25,579 [smacking] [Monique whimpering] 275 00:12:25,787 --> 00:12:27,789 [Monique sobbing] 276 00:12:27,873 --> 00:12:30,333 Disrespecting me in my own damn house. 277 00:12:31,293 --> 00:12:34,504 [Monique] The Army was going to be my sure way of escape. 278 00:12:34,629 --> 00:12:37,883 Without it, I'd have to find a new route. 279 00:12:37,966 --> 00:12:40,594 It may have been a tougher road ahead, 280 00:12:40,677 --> 00:12:42,846 but I had to go. 281 00:12:42,929 --> 00:12:49,561 [dramatic music] 282 00:13:13,210 --> 00:13:17,422 [sinister music] 283 00:13:30,560 --> 00:13:32,312 [Monique] Dear Granny, 284 00:13:32,395 --> 00:13:36,149 I appreciate every hug, every kiss, 285 00:13:36,233 --> 00:13:39,986 every kind word you ever spoken. 286 00:13:40,070 --> 00:13:42,864 But I know I don't belong here. 287 00:13:42,948 --> 00:13:46,034 It's time for me to find my place. 288 00:13:46,117 --> 00:13:48,245 I will miss you. 289 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 Love, Bolie. 290 00:13:57,045 --> 00:13:59,297 [gentle music] 291 00:13:59,381 --> 00:14:00,757 [Monique] I knew someday I'd have to 292 00:14:00,840 --> 00:14:04,678 escape this house and all of its horrors. 293 00:14:06,471 --> 00:14:08,974 Didn't know today would be that day. 294 00:14:09,057 --> 00:14:10,433 But I couldn't stay another day 295 00:14:10,517 --> 00:14:15,230 in a place where I had to fight for my life. 296 00:14:15,313 --> 00:14:22,654 [gentle music] 297 00:14:40,547 --> 00:14:42,841 [Monique] I took the first bus route out. 298 00:14:42,924 --> 00:14:45,093 Anywhere was better than Baltimore. 299 00:14:50,807 --> 00:14:57,063 [gentle music] 300 00:15:52,202 --> 00:15:56,039 No, no, no! Hey, wait! Stop! 301 00:15:56,122 --> 00:16:06,716 [dramatic music] 302 00:16:12,639 --> 00:16:14,974 [Woman on PA] Next bus leaving for Baltimore, Maryland 303 00:16:15,058 --> 00:16:16,810 in 30 minutes. 304 00:16:30,740 --> 00:16:34,285 You coming or going? 305 00:16:36,204 --> 00:16:38,581 Just got in from Baltimore. 306 00:16:38,665 --> 00:16:42,585 These benches don't make the softest beds. 307 00:16:42,961 --> 00:16:46,005 Got somebody picking you up? 308 00:16:46,589 --> 00:16:49,676 Got pickpocketed on the bus. 309 00:16:49,759 --> 00:16:51,803 No choice but to stay here till morning, 310 00:16:51,886 --> 00:16:54,472 figure out what's next. 311 00:16:54,556 --> 00:16:58,017 I'm Caroline. What's your name? 312 00:16:58,101 --> 00:16:59,477 I'm Monique. 313 00:16:59,561 --> 00:17:00,854 Monique. 314 00:17:00,937 --> 00:17:02,814 You got kinfolk in town? 315 00:17:02,897 --> 00:17:05,108 No, ma'am. 316 00:17:05,567 --> 00:17:08,236 Did you know St. Augustine 317 00:17:08,319 --> 00:17:12,532 is the oldest city in these United States? 318 00:17:12,615 --> 00:17:15,160 So much history here. 319 00:17:15,243 --> 00:17:16,703 And the beaches. 320 00:17:16,786 --> 00:17:18,371 I'd put our beaches up against 321 00:17:18,455 --> 00:17:22,167 any other beaches in the entire world. 322 00:17:22,250 --> 00:17:25,336 You should see them for yourself sometime. 323 00:17:25,420 --> 00:17:28,339 Sure I'll get around to it. 324 00:17:31,259 --> 00:17:34,387 These streets can be some mean places 325 00:17:34,471 --> 00:17:37,223 for a young girl out here all alone. 326 00:17:37,307 --> 00:17:40,059 I can handle myself. 327 00:17:41,436 --> 00:17:43,396 Tell you what. 328 00:17:43,480 --> 00:17:45,398 Why don't you come home with me? 329 00:17:45,523 --> 00:17:47,108 I've got an extra bed. 330 00:17:47,192 --> 00:17:50,945 No reason you can't sleep in it for a while. 331 00:17:52,071 --> 00:17:53,406 I don't have any money to... 332 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 Oh, don't worry about that, baby. 333 00:17:55,575 --> 00:17:57,660 I can help you find work. 334 00:17:57,744 --> 00:18:01,956 If it were my daughter, stranded out here all alone, 335 00:18:02,081 --> 00:18:04,417 I'd want someone to help her. 336 00:18:04,626 --> 00:18:07,545 Just like I'm helping you. 337 00:18:08,213 --> 00:18:09,547 You sure? 338 00:18:09,672 --> 00:18:11,591 Come on, baby. 339 00:18:11,674 --> 00:18:13,843 Gather your things. 340 00:18:20,558 --> 00:18:22,560 [Monique] The lure of a woman who showed 341 00:18:22,644 --> 00:18:26,022 all of the motherly compassion I craved 342 00:18:26,105 --> 00:18:27,899 was irresistible. 343 00:18:28,441 --> 00:18:29,984 The idea that she would immediately 344 00:18:30,068 --> 00:18:34,405 find me worthy of care and attention 345 00:18:34,489 --> 00:18:38,785 seemed like vindication, delivery from evil. 346 00:18:38,868 --> 00:18:41,830 But I soon discovered that encounter would mark 347 00:18:41,913 --> 00:18:45,959 the beginning of a life I could never have imagined. 348 00:18:54,717 --> 00:18:57,136 What? 349 00:18:57,220 --> 00:18:59,931 You've never seen a little clutter before? 350 00:19:00,682 --> 00:19:03,643 You can clean up around here to help earn your keep. 351 00:19:03,726 --> 00:19:06,479 Yes, ma'am. 352 00:19:13,403 --> 00:19:15,238 See you in the morning. 353 00:19:18,366 --> 00:19:20,535 [echo-y] I got you. I got you. 354 00:19:27,083 --> 00:19:29,502 You can have Jackie's bunk. 355 00:19:31,754 --> 00:19:34,173 -Thank you. -You'll be just fine. 356 00:19:34,257 --> 00:19:37,510 All the girls get along nicely and they'll show you the ropes. 357 00:19:37,594 --> 00:19:39,512 You'll fit right in. 358 00:19:39,596 --> 00:19:40,889 Where's everybody? 359 00:19:41,014 --> 00:19:42,223 Working. 360 00:19:42,307 --> 00:19:45,727 They'll take you out tomorrow. 361 00:19:45,810 --> 00:19:48,563 Is this some kind of boarding house? 362 00:19:48,688 --> 00:19:51,900 The first rule of getting along around here 363 00:19:52,108 --> 00:19:55,194 is everybody minds their own business. 364 00:19:55,278 --> 00:19:57,238 Bathroom's down the hall to the right. 365 00:19:57,322 --> 00:20:00,074 I'll put a set of towels in there for you. 366 00:20:02,577 --> 00:20:05,163 Oh, you like that one. 367 00:20:12,003 --> 00:20:13,713 This color suits you best, 368 00:20:13,796 --> 00:20:19,552 but this cut would really flatter your figure. 369 00:20:19,636 --> 00:20:22,096 That's a little low cut for me. 370 00:20:22,388 --> 00:20:24,223 That's the point, princess. 371 00:20:27,101 --> 00:20:31,064 [Monique] I changed into someone who I did not want to become 372 00:20:31,147 --> 00:20:33,399 in Caroline's house. 373 00:20:33,483 --> 00:20:36,736 I was forced into a life I did not want. 374 00:20:36,945 --> 00:20:39,614 It had no means to escape. 375 00:20:39,697 --> 00:20:43,785 I learned to never say what I would never do 376 00:20:43,910 --> 00:20:45,954 in order to survive. 377 00:20:49,207 --> 00:20:52,085 [lively chatter] 378 00:20:52,168 --> 00:20:54,837 [funky music] 379 00:21:04,722 --> 00:21:06,724 Bartender. 380 00:21:06,808 --> 00:21:08,893 Let me get another drink for the young lady. 381 00:21:11,187 --> 00:21:13,022 Thank you. 382 00:21:18,194 --> 00:21:20,405 A tough night at the office tonight, huh? 383 00:21:20,488 --> 00:21:21,781 Excuse me? 384 00:21:21,864 --> 00:21:23,408 Just saying. 385 00:21:23,491 --> 00:21:25,952 I thought your dance card would have been filled up by now. 386 00:21:26,035 --> 00:21:28,246 Night's still young. 387 00:21:28,329 --> 00:21:31,082 Yeah, so are you. 388 00:21:31,165 --> 00:21:32,458 How old are you, anyway? 389 00:21:32,667 --> 00:21:34,252 -Sir... -Gino. 390 00:21:34,335 --> 00:21:35,628 Gino... 391 00:21:37,005 --> 00:21:38,798 Would you like to go on a date? 392 00:21:38,881 --> 00:21:41,009 Okay. I see, uh, small talk 393 00:21:41,092 --> 00:21:43,761 isn't a part of your sales technique, huh? 394 00:21:43,845 --> 00:21:45,638 Most customers know what they want. 395 00:21:45,722 --> 00:21:48,558 No need for me to put on a show. 396 00:21:51,686 --> 00:21:53,938 This seat's for customers only. 397 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 I'll ask again. 398 00:21:58,317 --> 00:22:00,445 Sir? 399 00:22:00,528 --> 00:22:03,948 Would you like to go on a date? 400 00:22:12,540 --> 00:22:16,002 Actually, uh, yes. 401 00:22:16,085 --> 00:22:20,882 I would love, love to take you out on a date. 402 00:22:22,216 --> 00:22:23,968 [Monique laughing] 403 00:22:24,052 --> 00:22:26,512 [Gino, chuckling] You're so silly. 404 00:22:26,596 --> 00:22:27,638 Uh-huh. 405 00:22:27,722 --> 00:22:29,515 You're something else. 406 00:22:31,100 --> 00:22:33,603 I told you. I told you. 407 00:22:33,686 --> 00:22:35,855 Oh, man. 408 00:22:36,522 --> 00:22:38,399 Uh-huh. 409 00:22:43,279 --> 00:22:47,492 A rose for the pretty lady. 410 00:22:50,620 --> 00:22:56,000 [dreamy music] 411 00:22:56,084 --> 00:22:58,920 No one's ever called me pretty before. 412 00:22:59,003 --> 00:23:01,798 Yeah, well, not even that rose is as beautiful as you. 413 00:23:02,799 --> 00:23:05,510 That's just silly. 414 00:23:07,470 --> 00:23:09,097 You deserve so much more. 415 00:23:10,723 --> 00:23:13,309 I mean, if I could give you the sun, moon, 416 00:23:13,392 --> 00:23:15,728 and the stars, I would. 417 00:23:18,314 --> 00:23:20,233 Most men are happy with what I can give them. 418 00:23:22,026 --> 00:23:23,736 An hour at a motel. 419 00:23:23,820 --> 00:23:25,238 That's if we make it. 420 00:23:25,321 --> 00:23:27,615 Sometimes a parked car is as far as we get. 421 00:23:27,824 --> 00:23:33,621 I'm not most men. You certainly aren't most women. 422 00:23:33,704 --> 00:23:36,707 Monique, you're special. 423 00:23:36,791 --> 00:23:39,669 I knew that the first moment that I laid eyes on you. 424 00:23:39,752 --> 00:23:41,921 -You don't know me. -Yeah, but I want to know you. 425 00:23:45,216 --> 00:23:47,426 What is a sweet girl like yourself 426 00:23:47,552 --> 00:23:49,971 doing in your line of work? 427 00:23:53,516 --> 00:23:55,768 Gullible. 428 00:23:55,852 --> 00:23:57,728 Broke. 429 00:23:57,812 --> 00:23:59,856 Desperate. 430 00:24:05,194 --> 00:24:07,405 What if I told you I can give you a better life? 431 00:24:09,031 --> 00:24:12,785 I can take care of you, Monique. 432 00:24:12,869 --> 00:24:19,959 [tender music] 433 00:24:20,042 --> 00:24:21,752 Will you let me? 434 00:24:22,962 --> 00:24:25,131 [Monique] Fire danced in my belly 435 00:24:25,214 --> 00:24:29,093 with the protective touch of Gino's strong hands 436 00:24:29,177 --> 00:24:31,762 and the tenderness of his words. 437 00:24:31,846 --> 00:24:36,475 If this was what love felt like, 438 00:24:36,559 --> 00:24:39,228 it was worth the wait. 439 00:24:39,312 --> 00:24:44,984 ♪ My love I'm lovin' you now ♪ 440 00:24:46,235 --> 00:24:48,529 ♪ I never thought that I 441 00:24:48,654 --> 00:24:52,241 ♪ Could take this chance with my life ♪ 442 00:24:53,284 --> 00:24:56,454 ♪ I'm giving you all 443 00:24:56,537 --> 00:25:00,082 ♪ Life can give 444 00:25:00,166 --> 00:25:06,797 ♪ Take my hand and we can live this life so free ♪ 445 00:25:07,757 --> 00:25:10,384 ♪ See, I waited so long for this moment in life ♪ 446 00:25:10,468 --> 00:25:11,802 [phone ringing] 447 00:25:11,886 --> 00:25:13,012 What's up? 448 00:25:13,095 --> 00:25:15,264 What you mean I gotta do the drop, man? 449 00:25:16,891 --> 00:25:18,351 -Baby... -Get off of me! 450 00:25:18,434 --> 00:25:20,686 [shouting, arguing] 451 00:25:20,811 --> 00:25:22,396 Shut up! [glass shatters] 452 00:25:24,815 --> 00:25:27,276 ♪ Divine love 453 00:25:29,445 --> 00:25:31,364 Not again. 454 00:25:31,447 --> 00:25:35,326 Gino! Gino! 455 00:25:35,409 --> 00:25:37,328 I was fighting for my life 456 00:25:37,411 --> 00:25:40,289 while he was fighting his own demons. 457 00:25:40,373 --> 00:25:44,335 It's one thing to find yourself in a bad situation. 458 00:25:44,460 --> 00:25:47,004 It's worse to stay there. 459 00:25:47,088 --> 00:25:50,841 Especially when you're pregnant with no job, 460 00:25:50,925 --> 00:25:53,552 no money and no help. 461 00:25:53,636 --> 00:25:56,222 All I had was bad choices. 462 00:25:56,305 --> 00:25:59,684 I could stay here, where even in the house with my husband, 463 00:25:59,767 --> 00:26:03,271 I'd give birth to my first baby alone. 464 00:26:03,354 --> 00:26:08,067 Or I could go to the only place I knew as home. 465 00:26:08,150 --> 00:26:12,029 With all of its problems, I knew I would at least 466 00:26:12,113 --> 00:26:15,032 find comfort with my grandmother. 467 00:26:22,081 --> 00:26:24,000 [exhales] 468 00:26:24,083 --> 00:26:30,423 [somber music] 469 00:26:33,134 --> 00:26:34,218 [Leroy, echo-y] I can help you forget 470 00:26:34,302 --> 00:26:36,679 that this whole day ever happened. 471 00:26:38,472 --> 00:26:42,727 [somber music] 472 00:26:42,810 --> 00:26:44,228 [Elizabeth] Ma, I'll be home around nine, okay? 473 00:26:44,312 --> 00:26:46,147 Take that chicken out the freezer. 474 00:26:56,198 --> 00:26:58,951 Well, look what the cat done drug in. 475 00:26:59,035 --> 00:27:00,536 How you doing, Mama? 476 00:27:01,537 --> 00:27:03,414 [chuckles] 477 00:27:07,793 --> 00:27:11,339 Well, I see you done went and got yourself knocked up. 478 00:27:11,422 --> 00:27:12,798 Tell you right now, I ain't got no money 479 00:27:12,882 --> 00:27:14,508 to take care of you and that bastard baby. 480 00:27:14,592 --> 00:27:15,676 [Sarah] Leave that gal alone. 481 00:27:15,760 --> 00:27:18,471 You can go to work, Liz. 482 00:27:18,554 --> 00:27:19,388 I'm married. 483 00:27:19,513 --> 00:27:22,308 Well, excuse me, Miss Married. 484 00:27:22,391 --> 00:27:26,687 Where's the lucky groom? 485 00:27:26,771 --> 00:27:30,524 Oh, he ain't want you either, huh? 486 00:27:31,275 --> 00:27:34,695 Can I please stay here for a while? 487 00:27:34,779 --> 00:27:36,572 Just until I get a job. 488 00:27:36,655 --> 00:27:38,949 I'm going to get a place of my own. 489 00:27:39,033 --> 00:27:41,869 Four long years you've been gone. 490 00:27:41,952 --> 00:27:43,662 What made you come back? 491 00:27:46,123 --> 00:27:49,919 I guess... 492 00:27:50,002 --> 00:27:53,214 this is home. 493 00:27:55,925 --> 00:27:57,885 I hope you got that money you stole from me. 494 00:27:59,220 --> 00:28:01,472 And don't steal nothing else. 495 00:28:04,892 --> 00:28:06,769 [exhales] 496 00:28:14,276 --> 00:28:17,696 [tender music] 497 00:28:35,798 --> 00:28:37,466 Mm. 498 00:28:48,853 --> 00:28:51,689 [tender music] 499 00:28:51,772 --> 00:28:53,357 I wanted to call. 500 00:28:53,441 --> 00:28:55,067 But you didn't. 501 00:28:55,151 --> 00:28:57,361 I didn't know what to say. 502 00:28:57,445 --> 00:29:00,865 I appreciate the note. 503 00:29:00,948 --> 00:29:02,658 I still have it. 504 00:29:03,659 --> 00:29:06,162 Couldn't leave without saying goodbye. 505 00:29:14,670 --> 00:29:18,048 You find what you was looking for out there? 506 00:29:20,301 --> 00:29:22,470 I was looking for better. 507 00:29:23,387 --> 00:29:25,389 Are you back home to stay? 508 00:29:26,182 --> 00:29:27,683 I'm here for now. 509 00:29:30,561 --> 00:29:34,565 Still trying to figure out what it means to be home. 510 00:29:34,648 --> 00:29:39,403 Home is more of a feeling than a place, sugar. 511 00:29:39,487 --> 00:29:43,115 It's where you feel the most loved and protected. 512 00:29:43,199 --> 00:29:45,659 It's a safe refuge. 513 00:29:45,868 --> 00:29:47,912 Is this where you feel safe? 514 00:29:51,499 --> 00:29:53,459 Hand me that dish rag, love. 515 00:29:56,504 --> 00:30:01,383 [tender music] 516 00:30:01,467 --> 00:30:03,636 [Monique] Granny, I didn't know you were sick. 517 00:30:03,719 --> 00:30:06,514 I'm just old, baby. 518 00:30:06,597 --> 00:30:09,475 Keep living. You'll see. 519 00:30:09,558 --> 00:30:12,853 Well, have you been taking your medicine? 520 00:30:14,688 --> 00:30:19,443 I think you've got enough to tend to besides my medicine. 521 00:30:23,113 --> 00:30:25,282 When are you due anyway? 522 00:30:25,366 --> 00:30:26,951 Not much longer now. 523 00:30:27,034 --> 00:30:28,869 Oh. 524 00:30:33,624 --> 00:30:37,378 -Granny. -Mm-hmm? 525 00:30:38,170 --> 00:30:41,131 Was Mama happy when she was pregnant with me? 526 00:30:42,132 --> 00:30:43,342 I wouldn't know. 527 00:30:43,425 --> 00:30:44,843 Liz had been away living in New York, 528 00:30:44,927 --> 00:30:48,681 and she just showed up with you one day. 529 00:30:52,726 --> 00:30:56,313 She never told you she was pregnant with me? 530 00:31:00,401 --> 00:31:03,195 How do you even know she gave birth to me? 531 00:31:11,620 --> 00:31:15,916 [gentle music] 532 00:31:16,000 --> 00:31:18,127 [Monique] All I ever wanted to be was a mother. 533 00:31:19,378 --> 00:31:22,172 Gentle, nurturing, loving. 534 00:31:22,256 --> 00:31:24,383 The kind of mother I never had. 535 00:31:24,466 --> 00:31:26,510 Now that I have brought life into the world, 536 00:31:26,594 --> 00:31:31,432 I'm curious about my own mother's experience. 537 00:31:32,224 --> 00:31:35,394 Did she feel for me what I feel for my sweet girl? 538 00:31:35,477 --> 00:31:38,355 -[baby crying] -[indistinct chatter] 539 00:31:41,525 --> 00:31:42,526 [Nurse] Good morning, Mommy. 540 00:31:42,610 --> 00:31:44,737 How are you and the little one? 541 00:31:44,820 --> 00:31:46,822 Fine. 542 00:31:54,538 --> 00:31:56,415 Is Dad on his way? 543 00:31:56,498 --> 00:31:58,167 I'm afraid not. 544 00:31:58,250 --> 00:31:59,251 How about your parents? 545 00:31:59,335 --> 00:32:01,587 It's just me and my baby girl. 546 00:32:01,670 --> 00:32:03,756 We have each other. 547 00:32:03,839 --> 00:32:05,883 And that's all you need, right? 548 00:32:05,966 --> 00:32:07,593 I just have a few questions 549 00:32:07,676 --> 00:32:09,053 so we can get her birth certificate filed? 550 00:32:09,136 --> 00:32:10,054 Sure. 551 00:32:10,137 --> 00:32:11,847 What's the baby's name? 552 00:32:11,930 --> 00:32:15,142 Christina Sherelle Rogers. 553 00:32:15,225 --> 00:32:18,395 And I have you listed as SYM-bo-lie... 554 00:32:18,479 --> 00:32:20,314 Uh, Sym-BO-lie... SYM-bo-lie... 555 00:32:20,397 --> 00:32:23,150 Sym-BO-lie Monique Smith. 556 00:32:23,233 --> 00:32:24,318 Sorry. 557 00:32:24,401 --> 00:32:25,986 Such a unique name. 558 00:32:26,070 --> 00:32:27,446 Oh, beautiful, though. 559 00:32:27,529 --> 00:32:28,947 Does it have a meaning? 560 00:32:29,031 --> 00:32:30,574 No, ma'am. Well, I don't know. 561 00:32:30,658 --> 00:32:32,951 I'm not sure where my name came from. 562 00:32:33,035 --> 00:32:34,119 Well, you certainly know where 563 00:32:34,203 --> 00:32:37,623 this little bambina got her name, huh? 564 00:32:37,706 --> 00:32:41,543 So for the father, what's Dad's name? 565 00:32:42,002 --> 00:32:43,212 Ma'am, if I wanted to get 566 00:32:43,295 --> 00:32:46,256 a copy of my own birth certificate, 567 00:32:46,340 --> 00:32:47,675 how would I do that? 568 00:32:48,842 --> 00:32:50,928 [whistle blowing] 569 00:32:52,012 --> 00:32:53,222 [Clerk 1] Three. 570 00:32:54,264 --> 00:32:55,724 [Clerk 2] Number four. 571 00:32:58,686 --> 00:32:59,853 Hey. 572 00:32:59,937 --> 00:33:01,480 Um, can I request 573 00:33:01,563 --> 00:33:04,775 a birth certificate for Symbolie Monique Smith? 574 00:33:04,858 --> 00:33:08,320 Fill out the top portion, sign at the bottom. 575 00:33:13,951 --> 00:33:15,494 Okay. 576 00:33:23,752 --> 00:33:25,421 I am not finding a birth certificate 577 00:33:25,504 --> 00:33:27,214 under that name and birth date. 578 00:33:27,297 --> 00:33:28,966 Is it the correct spelling? 579 00:33:29,049 --> 00:33:31,552 I think the spelling is correct. 580 00:33:31,635 --> 00:33:37,516 Um, can you try it with 1968, '69, and '70? 581 00:33:37,599 --> 00:33:39,935 I might be off on the year. 582 00:33:44,440 --> 00:33:46,650 [Clerk 1] Sorry, miss. Still nothing. 583 00:33:46,734 --> 00:33:51,655 [unsettling music] 584 00:33:51,739 --> 00:33:54,199 Can you try for a death certificate? 585 00:33:54,283 --> 00:33:56,493 -Same name? -Yes, ma'am. 586 00:33:56,577 --> 00:33:58,871 That's a big swing. 587 00:33:58,954 --> 00:34:02,374 Can you try leaving the year blank? 588 00:34:10,299 --> 00:34:11,383 [computer beeps] [Clerk 1] Sorry. 589 00:34:11,467 --> 00:34:13,761 No death certificate either. 590 00:34:13,844 --> 00:34:16,680 Whoever you're looking for doesn't exist in Baltimore. 591 00:34:16,764 --> 00:34:19,641 Maybe try the surrounding areas? 592 00:34:21,477 --> 00:34:23,228 And you don't have to carry 593 00:34:23,312 --> 00:34:26,523 your baby around with you to each municipality. 594 00:34:26,607 --> 00:34:28,776 When you have some free time, just write a few query letters 595 00:34:28,984 --> 00:34:30,527 and they'll send you any information they have 596 00:34:30,611 --> 00:34:31,570 in the mail. 597 00:34:31,653 --> 00:34:33,363 Thank you for your help. 598 00:34:33,447 --> 00:34:35,240 Have a good day. 599 00:34:37,993 --> 00:34:40,662 [Christina crying] 600 00:34:40,746 --> 00:34:42,080 Shh... 601 00:34:45,000 --> 00:34:46,752 [Christina crying] 602 00:34:48,504 --> 00:34:49,671 I know. 603 00:34:51,840 --> 00:34:53,425 I know. 604 00:34:58,514 --> 00:34:59,807 [Christina crying] 605 00:35:01,099 --> 00:35:06,230 [upbeat music] 606 00:35:21,912 --> 00:35:24,248 Hey, neighbor! Welcome to work. 607 00:35:24,331 --> 00:35:27,251 -I'm Rubye. -Monique. Monique Smith. 608 00:35:27,334 --> 00:35:28,877 Well, Monique Smith, I stocked your desk 609 00:35:28,961 --> 00:35:30,087 with everything you need. 610 00:35:30,170 --> 00:35:33,465 Your pens, Post-it notes, file folders. 611 00:35:33,549 --> 00:35:34,633 Thank you. 612 00:35:34,716 --> 00:35:37,135 Last girl that worked here, she quit. 613 00:35:37,219 --> 00:35:38,470 She went back to school full-time, 614 00:35:38,554 --> 00:35:40,722 but her and I used to carpool. Do you drive? 615 00:35:40,806 --> 00:35:42,140 Oh, I don't have a car. 616 00:35:42,349 --> 00:35:44,601 Oh, uh, sometimes my mom or my boyfriend will drive me. 617 00:35:44,685 --> 00:35:45,936 Where do you live? 618 00:35:46,019 --> 00:35:47,813 I'm planning on moving soon. 619 00:35:47,896 --> 00:35:50,607 Me and my baby girl, we need our own space. 620 00:35:50,691 --> 00:35:51,984 A woman just moved out of my building. 621 00:35:52,067 --> 00:35:53,861 I could put in a good word for you with my super 622 00:35:53,944 --> 00:35:55,654 if you wanted. 623 00:35:55,737 --> 00:35:57,614 I gotta bank a few checks 624 00:35:57,698 --> 00:35:59,241 before I have first and last month 625 00:35:59,324 --> 00:36:01,285 'cause I've got a new baby and all, 626 00:36:01,368 --> 00:36:02,786 can't say how much savings. 627 00:36:02,870 --> 00:36:05,664 Girl, I will tell him that you and I work together. 628 00:36:05,747 --> 00:36:06,957 You're good for it. 629 00:36:07,040 --> 00:36:09,167 -Thank you. -Welcome. 630 00:36:09,251 --> 00:36:12,504 [Monique] I got a job and my first real friend. 631 00:36:14,631 --> 00:36:20,429 Chrissy, we have our very own apartment. 632 00:36:21,388 --> 00:36:23,891 My apologies. 633 00:36:23,974 --> 00:36:25,350 Didn't mean to startle you. 634 00:36:25,434 --> 00:36:26,393 I'm Jonathan. 635 00:36:26,476 --> 00:36:27,978 What are you doing in my apartment? 636 00:36:28,061 --> 00:36:29,980 The super sent me to unclog the drain 637 00:36:30,063 --> 00:36:32,649 in the bathroom sink before you moved in. 638 00:36:32,733 --> 00:36:34,526 Guess I'm a little late. 639 00:36:34,610 --> 00:36:37,321 Oh, no, it's okay. You're fine. 640 00:36:37,404 --> 00:36:39,031 I mean, you're okay. It's fine. 641 00:36:39,114 --> 00:36:43,368 Um, I actually wasn't supposed to be here until tomorrow. 642 00:36:43,452 --> 00:36:46,747 But I picked up the keys. I got excited. 643 00:36:46,830 --> 00:36:48,332 Is this your first place? 644 00:36:48,415 --> 00:36:49,958 Is it that obvious? 645 00:36:50,042 --> 00:36:52,920 God bless the child who has her own. 646 00:36:54,504 --> 00:36:56,131 Can't wait to start decorating. 647 00:36:56,214 --> 00:36:59,551 I'm no expert on which pillows goes with what rug. 648 00:36:59,635 --> 00:37:02,012 But I'm fairly handy with a toolbox. 649 00:37:02,095 --> 00:37:04,431 Give me a call if you need help 650 00:37:04,514 --> 00:37:06,600 hanging up your pictures or whatnot. 651 00:37:06,683 --> 00:37:11,229 Unless your husband gonna be handling that for you. 652 00:37:11,313 --> 00:37:14,399 Oh, we're not together anymore. 653 00:37:14,483 --> 00:37:17,361 Me and Chrissy are on our own. 654 00:37:19,446 --> 00:37:22,866 Just call me if you need me. 655 00:37:26,244 --> 00:37:34,211 [gentle music] 656 00:37:38,131 --> 00:37:39,299 [squeals] 657 00:37:42,678 --> 00:37:44,513 [phone ringing] 658 00:37:46,765 --> 00:37:49,601 [Rubye laughs] 659 00:37:49,685 --> 00:37:53,021 Okay, so either Jonathan is turning up the heat, 660 00:37:53,105 --> 00:37:54,564 or you are getting more action on what you've been 661 00:37:54,648 --> 00:37:56,608 telling me about. What gives? 662 00:37:56,692 --> 00:37:58,068 They're from Jonathan. 663 00:37:58,151 --> 00:37:59,319 Aww. 664 00:37:59,403 --> 00:38:01,279 What's it been? Six, seven months now? 665 00:38:01,363 --> 00:38:03,657 Something like that, yeah. 666 00:38:03,740 --> 00:38:06,284 Okay, so does he need to make up for something? 667 00:38:06,368 --> 00:38:08,912 Or does he want to make out or both? 668 00:38:14,084 --> 00:38:15,335 I, uh... 669 00:38:17,546 --> 00:38:20,507 I got word last night that... 670 00:38:22,050 --> 00:38:24,011 my granny passed away. 671 00:38:24,594 --> 00:38:26,471 The funeral's this Saturday morning. 672 00:38:29,433 --> 00:38:33,437 Honey, I am so sorry. 673 00:38:33,520 --> 00:38:35,689 Loss is so hard. 674 00:38:36,815 --> 00:38:38,608 How's your mom? How's the family holding up? 675 00:38:41,403 --> 00:38:43,989 My relationship with my family is... 676 00:38:44,072 --> 00:38:46,074 is complicated. 677 00:38:47,409 --> 00:38:50,954 But my granny... 678 00:38:51,038 --> 00:38:53,290 she always was on my side. 679 00:38:58,962 --> 00:39:03,133 ♪ Wading in the water 680 00:39:06,762 --> 00:39:08,263 Walk with me, Father. 681 00:39:08,346 --> 00:39:11,016 As I see depression and misery fade, 682 00:39:11,099 --> 00:39:13,977 I can envision my steps on golden streets, 683 00:39:14,061 --> 00:39:19,858 as angels from above pave the way... 684 00:39:20,192 --> 00:39:24,237 ♪ See that ghost all dressed in white ♪ 685 00:39:24,321 --> 00:39:26,990 Bolie? 686 00:39:28,450 --> 00:39:30,368 Uncle Nelson. 687 00:39:31,161 --> 00:39:32,579 Jonathan Hunt. 688 00:39:32,788 --> 00:39:34,247 Nice to meet you. 689 00:39:34,331 --> 00:39:36,208 Nice to meet you. 690 00:39:39,544 --> 00:39:40,921 I'll get the car. 691 00:39:45,509 --> 00:39:47,385 It's good to see you. 692 00:39:48,345 --> 00:39:50,680 You doing okay? 693 00:39:50,764 --> 00:39:53,558 As good as anybody else, I suppose. 694 00:39:53,642 --> 00:39:56,353 [Elizabeth sobbing] 695 00:39:57,896 --> 00:39:59,815 How are you holding up? 696 00:40:01,650 --> 00:40:04,569 I wish I would've came around a lot more these last few years. 697 00:40:07,072 --> 00:40:09,825 Guess I didn't want to think about her getting older. 698 00:40:10,826 --> 00:40:13,495 It seemed a lot easier just keeping my distance. 699 00:40:14,329 --> 00:40:16,748 When I left home, I never planned on 700 00:40:16,832 --> 00:40:19,042 coming back to that house as long as I lived. 701 00:40:21,461 --> 00:40:23,547 Granny... 702 00:40:23,630 --> 00:40:25,882 was the one person who made it worth it. 703 00:40:26,758 --> 00:40:28,844 Glad you got to spend time with her. 704 00:40:29,803 --> 00:40:31,471 Me too. 705 00:40:31,555 --> 00:40:33,431 No regrets. 706 00:40:33,515 --> 00:40:35,142 Listen... 707 00:40:35,225 --> 00:40:38,019 don't let it be another funeral before I see you again. 708 00:40:39,813 --> 00:40:42,149 If you need anything... 709 00:40:42,232 --> 00:40:44,317 just let me know. 710 00:40:44,401 --> 00:40:45,569 Thank you, Uncle Nelson. 711 00:40:45,652 --> 00:40:49,489 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 712 00:40:49,573 --> 00:40:53,410 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 713 00:40:53,493 --> 00:40:54,953 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 714 00:40:55,036 --> 00:40:57,789 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 715 00:40:57,873 --> 00:41:02,961 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 716 00:41:08,008 --> 00:41:10,302 Thank you for coming with me today. 717 00:41:10,385 --> 00:41:12,470 No need for you to go alone. 718 00:41:15,015 --> 00:41:16,266 Come here. 719 00:41:17,934 --> 00:41:22,647 [tense music] 720 00:41:28,987 --> 00:41:31,615 [gasping] 721 00:41:31,698 --> 00:41:34,910 -I'm gonna miss her. -Of course you will. 722 00:41:39,206 --> 00:41:43,627 Sometimes I felt like she was my only family. 723 00:41:44,794 --> 00:41:46,129 And now she's gone. 724 00:41:48,590 --> 00:41:50,550 [Jonathan] You got Chrissy. 725 00:41:54,763 --> 00:41:57,349 And you got me. 726 00:42:00,227 --> 00:42:04,481 [gentle music] 727 00:42:25,043 --> 00:42:28,046 [baby cooing] 728 00:42:28,129 --> 00:42:30,173 Fatherhood looks good on you. 729 00:42:31,591 --> 00:42:32,884 I'm a rookie. 730 00:42:32,968 --> 00:42:34,928 Where's the owner's manual? 731 00:42:35,011 --> 00:42:36,805 [chuckling] 732 00:42:36,888 --> 00:42:38,640 I looked for one. Trust me. 733 00:42:38,723 --> 00:42:40,475 It does not exist. 734 00:42:41,810 --> 00:42:43,561 I know you're gonna be a great dad. 735 00:42:45,522 --> 00:42:48,108 I never planned to be a dad. 736 00:42:48,191 --> 00:42:51,027 Well, I certainly planned to be a mother. 737 00:42:51,111 --> 00:42:52,737 Six kids... 738 00:42:52,821 --> 00:42:57,158 I want six beautiful, healthy, strong children. 739 00:42:58,326 --> 00:43:01,079 That's a lot of seats at the dinner table. 740 00:43:01,162 --> 00:43:04,124 You're gonna need a much bigger place. 741 00:43:04,207 --> 00:43:08,003 You sure you can handle all that? 742 00:43:08,086 --> 00:43:10,213 It would be nice to have a partner. 743 00:43:11,006 --> 00:43:13,091 Monique... 744 00:43:13,174 --> 00:43:15,093 you know how I feel about you. 745 00:43:15,885 --> 00:43:17,345 But... 746 00:43:17,429 --> 00:43:20,265 I don't know if I'm the marrying kind. 747 00:43:27,022 --> 00:43:29,774 No matter what happens between us... 748 00:43:29,858 --> 00:43:32,277 we have Jonathan Jr. 749 00:43:33,069 --> 00:43:35,655 With or without paperwork, we are family now. 750 00:43:36,865 --> 00:43:39,367 You're right. 751 00:43:46,750 --> 00:43:48,126 [Monique] It's true. 752 00:43:48,209 --> 00:43:51,129 Love will find you when you're not looking for it. 753 00:43:51,212 --> 00:43:54,007 Especially when you're a mother. 754 00:43:54,090 --> 00:43:56,134 My connection to my own children 755 00:43:56,217 --> 00:43:58,553 made it that much harder to understand how 756 00:43:58,636 --> 00:44:01,806 my mother could have treated me the way she did. 757 00:44:01,890 --> 00:44:06,227 How could a mother be so cruel to a living being 758 00:44:06,311 --> 00:44:09,105 who is an extension of herself? 759 00:44:19,741 --> 00:44:21,117 [unsettling music] 760 00:44:21,201 --> 00:44:25,413 "Dear Miss Smith, thank you for your inquiry. 761 00:44:25,497 --> 00:44:29,793 "Unfortunately, we do not show in our records any report 762 00:44:29,876 --> 00:44:33,755 "of a live birth of Symbolie Monique Smith 763 00:44:33,838 --> 00:44:38,426 "in the years between 1965 and 1975. 764 00:44:38,510 --> 00:44:40,345 "Further, we cannot verify any 765 00:44:40,428 --> 00:44:44,682 "single live birth to Elizabeth Ann Smith. 766 00:44:44,766 --> 00:44:48,436 "Unless we hear from you with additional details, 767 00:44:48,520 --> 00:44:52,690 we will consider this inquiry closed..." 768 00:44:52,774 --> 00:44:56,403 "...of a live birth of Symbolie Monique Smith 769 00:44:56,486 --> 00:45:00,907 "in the years between 1965 and 1975. 770 00:45:00,990 --> 00:45:02,784 "Further, we cannot verify any 771 00:45:02,867 --> 00:45:07,080 "single live birth to Elizabeth Ann Smith. 772 00:45:07,163 --> 00:45:10,917 "Unless we hear from you with additional details, 773 00:45:11,000 --> 00:45:14,587 we will consider this inquiry closed." 774 00:45:14,671 --> 00:45:23,430 [unsettling music] 775 00:45:29,561 --> 00:45:31,563 [dials phone] 776 00:45:33,273 --> 00:45:35,275 [line trilling] 777 00:45:37,193 --> 00:45:38,736 [Elizabeth] What you want, Bolie? 778 00:45:38,820 --> 00:45:42,532 No wonder you never loved me. 779 00:45:42,615 --> 00:45:45,577 You never cared one bit about me. 780 00:45:45,660 --> 00:45:47,120 You couldn't have treated me the way that you did 781 00:45:47,203 --> 00:45:50,748 all those years if I was your flesh and blood. 782 00:45:50,832 --> 00:45:53,376 Not even if I was adopted. 783 00:45:53,460 --> 00:45:56,880 You stole me, didn't you? 784 00:45:56,963 --> 00:45:58,798 You stole me! 785 00:45:58,882 --> 00:46:01,301 You are not my mother! 786 00:46:01,384 --> 00:46:03,261 Who are you?! 787 00:46:03,344 --> 00:46:05,013 Who are you?! 788 00:46:05,096 --> 00:46:07,515 [line goes dead] 789 00:46:10,477 --> 00:46:14,814 [breathes heavily] 790 00:46:21,321 --> 00:46:23,990 [breathing slows] 791 00:46:25,283 --> 00:46:29,287 [Monique] Motherhood felt like my opportunity to make good. 792 00:46:29,370 --> 00:46:34,667 A chance to be someone else, what no one ever was to me. 793 00:46:34,751 --> 00:46:39,297 I loved my children, and they loved me. 794 00:46:39,380 --> 00:46:44,010 My most agonizing fear was one day, 795 00:46:44,093 --> 00:46:46,679 someone would take them away from me. 796 00:46:46,763 --> 00:46:48,056 Some force. 797 00:46:48,264 --> 00:46:50,183 Maybe it would be the police or state workers. 798 00:46:50,266 --> 00:46:53,603 Somebody would stake claim to my children 799 00:46:53,686 --> 00:46:57,357 because I couldn't prove they belonged to me. 800 00:46:57,440 --> 00:46:59,108 That I'm their mother. 801 00:46:59,192 --> 00:47:02,862 That I am who I say I am. 802 00:47:02,946 --> 00:47:04,656 Mommy? 803 00:47:04,739 --> 00:47:07,492 Sweetie, I'm so sorry I woke you. 804 00:47:07,575 --> 00:47:10,870 When are we going to work on that family tree project? 805 00:47:10,954 --> 00:47:13,248 Miss Cooper says it's due next Friday, 806 00:47:13,331 --> 00:47:15,333 and we haven't even started. 807 00:47:15,416 --> 00:47:17,752 We'll get around to it, okay? 808 00:47:17,835 --> 00:47:19,254 Miss Cooper says we should try to go back 809 00:47:19,337 --> 00:47:22,173 at least three generations. 810 00:47:22,257 --> 00:47:24,509 What's a generation? 811 00:47:24,592 --> 00:47:29,389 It's a group of people born in the same time period, dum-dum. 812 00:47:29,472 --> 00:47:32,058 We're a generation. Mommy's a generation. 813 00:47:32,141 --> 00:47:35,103 Uncle Eddie, Uncle Leroy, and Granny Liz 814 00:47:35,186 --> 00:47:36,729 is a different generation. 815 00:47:36,813 --> 00:47:38,398 Very good, Christina. 816 00:47:38,481 --> 00:47:40,400 And I'm sorry we woke you. 817 00:47:40,483 --> 00:47:42,277 But you know we do not call each other names 818 00:47:42,360 --> 00:47:43,653 in this house, right? 819 00:47:43,736 --> 00:47:45,572 -Sorry. -Thank you. 820 00:47:45,655 --> 00:47:48,658 Now both of you get to sleep, okay? 821 00:47:48,741 --> 00:47:50,410 It's going to be time for breakfast soon. 822 00:47:50,493 --> 00:47:51,786 I'll help you fill in some 823 00:47:51,869 --> 00:47:53,746 of these blanks by next Friday, okay? 824 00:47:53,830 --> 00:47:54,956 Mommy? 825 00:47:55,039 --> 00:47:56,958 Yes, Jon Jon? 826 00:47:57,041 --> 00:47:59,210 I love you. 827 00:47:59,294 --> 00:48:02,213 I love you so much. 828 00:48:02,297 --> 00:48:04,090 Always and forever. 829 00:48:04,173 --> 00:48:08,136 How could I tell my son that I didn't know where to start? 830 00:48:08,344 --> 00:48:12,599 All of his short years, I had let him believe a lie. 831 00:48:12,682 --> 00:48:14,892 We had no real aunts, uncles, 832 00:48:14,976 --> 00:48:18,271 cousins or grandparents to speak of. 833 00:48:18,354 --> 00:48:22,191 The people he thought were family were not. 834 00:48:22,275 --> 00:48:25,945 My children deserved to know who they are 835 00:48:26,029 --> 00:48:29,616 and where they came from once and for all. 836 00:48:29,699 --> 00:48:31,826 I had that dream again. Or should I say nightmare? 837 00:48:31,909 --> 00:48:34,245 Monique, that's not a reality. 838 00:48:34,329 --> 00:48:36,414 You are the best mother that I know. 839 00:48:36,497 --> 00:48:38,082 No one is coming to take your children. 840 00:48:38,166 --> 00:48:39,459 I can't keep living 841 00:48:39,542 --> 00:48:42,128 with this agony of not knowing my true identity. 842 00:48:42,211 --> 00:48:43,755 It is not fair to my children. 843 00:48:43,838 --> 00:48:46,633 Chrissy and Jon Jon both love you, girl. 844 00:48:46,716 --> 00:48:49,636 Your kids are happy. They're well adjusted. 845 00:48:49,719 --> 00:48:53,348 Nothing is going to change that. 846 00:48:53,431 --> 00:48:54,641 Maybe I should just make peace 847 00:48:54,724 --> 00:48:57,894 with the idea that I may never find the truth. 848 00:49:00,355 --> 00:49:02,231 Or maybe it's time to shine a light in some places 849 00:49:02,315 --> 00:49:05,610 you haven't searched before. 850 00:49:05,693 --> 00:49:07,362 Get some help if you need it. 851 00:49:09,364 --> 00:49:12,617 Monique, you have come too far to give up now. 852 00:49:16,412 --> 00:49:20,083 Elizabeth spent some time living in New York in the '60s. 853 00:49:20,166 --> 00:49:22,585 [Rubye] Well, maybe that's your next stop. 854 00:49:27,048 --> 00:49:30,510 [traffic, indistinct chatter] [tense music] 855 00:49:30,593 --> 00:49:31,969 Hello, how you doing? 856 00:49:32,053 --> 00:49:33,596 I need help finding a missing child. 857 00:49:33,680 --> 00:49:35,515 Sir, here you go. Take one, please. 858 00:49:35,598 --> 00:49:37,475 Thank you so much. 859 00:49:37,558 --> 00:49:41,229 So many missing children. 860 00:49:41,312 --> 00:49:43,815 It felt like an epidemic. 861 00:49:43,898 --> 00:49:46,401 For every child who had gone missing, 862 00:49:46,484 --> 00:49:49,153 I knew there was a family who couldn't eat, 863 00:49:49,237 --> 00:49:50,446 couldn't sleep. 864 00:49:50,530 --> 00:49:51,906 The pain of not knowing 865 00:49:51,989 --> 00:49:55,493 must have torn them up from the inside out. 866 00:49:55,576 --> 00:49:58,037 Ma'am, help finding a missing child. 867 00:49:58,121 --> 00:49:59,205 Thanks. 868 00:49:59,414 --> 00:50:00,707 Does this little girl look familiar at all? 869 00:50:00,790 --> 00:50:02,709 Can anyone help find a missing child? 870 00:50:02,792 --> 00:50:07,338 Somewhere, there had to be a family who was grieving 871 00:50:07,422 --> 00:50:09,799 their loss of me. 872 00:50:09,882 --> 00:50:12,510 Does this little girl look familiar to you at all? 873 00:50:12,593 --> 00:50:14,095 Okay. Thanks for taking a look. 874 00:50:14,178 --> 00:50:15,430 Appreciate it. 875 00:50:15,513 --> 00:50:16,639 Missing child. 876 00:50:16,723 --> 00:50:18,266 Please, thank you, ma'am. 877 00:50:18,349 --> 00:50:20,935 Take a look. 878 00:50:21,853 --> 00:50:24,689 -Thank you. -Excuse me. I'm confused. 879 00:50:24,772 --> 00:50:26,691 Are you trying to find your daughter? 880 00:50:26,774 --> 00:50:29,360 No, I'm the one who's missing, ma'am. 881 00:50:29,444 --> 00:50:30,653 I need help finding me. 882 00:50:35,074 --> 00:50:36,617 [siren wailing] 883 00:50:36,701 --> 00:50:38,619 [office chatter] 884 00:50:38,828 --> 00:50:39,954 Thank you. 885 00:50:40,037 --> 00:50:41,372 Thank you for your interest in my case. 886 00:50:41,456 --> 00:50:42,999 You really think you can help me solve it? 887 00:50:43,082 --> 00:50:46,043 I'm no detective, but I've been around a long time, 888 00:50:46,127 --> 00:50:47,879 and I know a good story when I hear one. 889 00:50:47,962 --> 00:50:49,422 You've done other cases like mine? 890 00:50:49,505 --> 00:50:51,758 I cover politics mostly, but I have a penchant 891 00:50:51,841 --> 00:50:53,217 for stories about women and children 892 00:50:53,301 --> 00:50:55,511 who haven't gotten a fair shake. 893 00:50:55,595 --> 00:50:56,763 I feel like... 894 00:50:56,846 --> 00:50:59,891 any time I can help a victim find victory, 895 00:50:59,974 --> 00:51:01,350 I get a little chip in heaven. 896 00:51:01,434 --> 00:51:02,727 You have kids? 897 00:51:02,810 --> 00:51:05,313 I can barely keep this fern alive. 898 00:51:11,652 --> 00:51:13,154 [Monique] You think you can help me? 899 00:51:13,237 --> 00:51:14,947 I did some preliminary digging. 900 00:51:15,031 --> 00:51:16,616 It doesn't look like you were ever reported missing 901 00:51:16,699 --> 00:51:18,159 in the state of New York. 902 00:51:18,242 --> 00:51:20,036 I mean, somebody has to be looking for me. 903 00:51:20,119 --> 00:51:22,455 I can feel it in my bones. 904 00:51:22,538 --> 00:51:26,250 I'll never argue with intuition, but I deal with facts. 905 00:51:26,334 --> 00:51:31,839 I'm sure that I was kidnapped in the late '60s. 906 00:51:31,923 --> 00:51:34,300 Elizabeth Smith stole me from somebody. 907 00:51:34,383 --> 00:51:35,551 That's a fact. 908 00:51:35,635 --> 00:51:38,805 What makes you so sure you were abducted? 909 00:51:38,888 --> 00:51:42,558 I never really fit in with my family. 910 00:51:42,642 --> 00:51:44,769 Every family's got a black sheep. 911 00:51:44,852 --> 00:51:45,937 Maybe you were it. 912 00:51:46,020 --> 00:51:49,857 No, it was... it was deeper than that. 913 00:51:49,941 --> 00:51:52,151 I... 914 00:51:52,235 --> 00:51:54,445 I never felt loved. 915 00:51:54,529 --> 00:51:56,280 No matter how badly I wanted it 916 00:51:56,364 --> 00:51:59,992 or how hard I tried to force it, 917 00:52:00,076 --> 00:52:02,912 she and I never had a real mother-daughter relationship. 918 00:52:02,995 --> 00:52:05,706 It felt more like I was in her way. 919 00:52:05,790 --> 00:52:09,585 Feelings are not facts. 920 00:52:12,755 --> 00:52:15,007 All right. 921 00:52:15,091 --> 00:52:16,509 Facts. 922 00:52:16,592 --> 00:52:19,554 My so-called mother beat me within an inch of my life. 923 00:52:19,637 --> 00:52:22,056 More times than I care to count. 924 00:52:22,265 --> 00:52:26,811 I was raped repeatedly by her brother Leroy 925 00:52:26,894 --> 00:52:29,856 from the age of four until I left when I was 18. 926 00:52:29,939 --> 00:52:31,357 Her other brother, Eddie, 927 00:52:31,440 --> 00:52:34,652 took up with me when I was in middle school. 928 00:52:34,735 --> 00:52:39,240 I remember I asked him once to stop. 929 00:52:39,323 --> 00:52:43,202 He said, "You ain't my real niece anyway." 930 00:52:44,954 --> 00:52:48,374 He said it like a joke, but... 931 00:52:48,457 --> 00:52:50,960 I never processed that comment until years later. 932 00:52:52,920 --> 00:52:56,173 Have you been to the police with any of this? 933 00:52:56,257 --> 00:52:58,759 When I was younger, I was too scared. 934 00:52:58,843 --> 00:53:02,555 Now, I guess it's too late. 935 00:53:02,638 --> 00:53:08,519 Only person who showed me any compassion was my granny. 936 00:53:08,603 --> 00:53:11,522 But she passed away several years ago. 937 00:53:11,606 --> 00:53:13,566 Now both uncles are dead, too. 938 00:53:15,860 --> 00:53:20,114 So this Elizabeth has never been arrested? 939 00:53:20,197 --> 00:53:22,575 There's no evidence she ever committed a crime. 940 00:53:22,658 --> 00:53:24,535 We just haven't uncovered it yet. 941 00:53:24,619 --> 00:53:25,786 Let's see what you got. 942 00:53:25,870 --> 00:53:28,289 I checked every local municipality, 943 00:53:28,372 --> 00:53:30,041 couldn't find a birth certificate. 944 00:53:30,124 --> 00:53:32,293 But since I went to school, I figured 945 00:53:32,376 --> 00:53:35,171 Baltimore Public Schools must have one on file. 946 00:53:35,254 --> 00:53:36,255 And did they? 947 00:53:36,339 --> 00:53:39,342 To my surprise, they had several. 948 00:53:39,425 --> 00:53:41,594 And they all matched my Social Security card. 949 00:53:41,677 --> 00:53:43,179 What a hodgepodge. 950 00:53:43,262 --> 00:53:44,597 [Monique] I've been using the same card for everything. 951 00:53:44,680 --> 00:53:46,432 It's the one I used to get my job at Johns Hopkins. 952 00:53:46,515 --> 00:53:47,600 I had no idea there were 953 00:53:47,683 --> 00:53:49,560 three different ones floating around. 954 00:53:49,644 --> 00:53:51,604 All with fake information about you. 955 00:53:51,687 --> 00:53:54,148 There is one consistency, though. 956 00:53:54,231 --> 00:53:56,108 I'm holding my breath. 957 00:53:56,192 --> 00:53:59,612 In all these forms, she wrote I was born in New York. 958 00:54:00,655 --> 00:54:01,822 New York. 959 00:54:01,906 --> 00:54:03,115 New York. 960 00:54:03,199 --> 00:54:05,159 That would explain why I couldn't find any record 961 00:54:05,242 --> 00:54:06,285 of my birth in Maryland. 962 00:54:06,369 --> 00:54:07,662 I was looking in the wrong state. 963 00:54:07,870 --> 00:54:11,248 So we need to check New York's Bureau of Vital Records. 964 00:54:13,918 --> 00:54:15,836 "This is to certify that a search was made 965 00:54:15,920 --> 00:54:20,508 "of births in all five boroughs of New York City and... 966 00:54:20,591 --> 00:54:23,344 the names were not found." 967 00:54:23,427 --> 00:54:26,722 According to all public records, I do not exist. 968 00:54:31,727 --> 00:54:35,106 Let's come up with a timeline of who knew what when. 969 00:54:37,108 --> 00:54:39,610 I want to prepare you, Monique. 970 00:54:39,694 --> 00:54:41,487 We could do all of this searching and end up 971 00:54:41,570 --> 00:54:43,280 no closer than when you started. 972 00:54:43,364 --> 00:54:45,992 Good, bad, ugly, I'm ready. 973 00:54:46,075 --> 00:54:47,618 For whatever rears its head. 974 00:54:47,702 --> 00:54:49,578 Let's roll up our sleeves, then. 975 00:54:52,832 --> 00:54:54,125 [Monique] But that's why I wrote it down. 976 00:54:54,208 --> 00:54:55,793 Here, look, look, look, look. 977 00:54:55,876 --> 00:54:56,919 Wait, let me use the... 978 00:54:57,003 --> 00:54:58,129 Here, switch this side. 979 00:54:58,212 --> 00:54:59,839 Put this on the left. 980 00:54:59,922 --> 00:55:00,840 And this on the right. Okay? 981 00:55:00,923 --> 00:55:02,967 Maybe if this happened before... 982 00:55:03,050 --> 00:55:05,594 I think my little Italian had dark hair. 983 00:55:05,678 --> 00:55:06,846 Elementary school. 984 00:55:06,929 --> 00:55:10,433 Hi, yes, um, I would like to speak to... 985 00:55:10,516 --> 00:55:11,642 Elaine... 986 00:55:11,726 --> 00:55:15,021 And this happened after the 1975 to 1980, 987 00:55:15,104 --> 00:55:16,647 somewhere in there? 988 00:55:18,399 --> 00:55:19,358 Shh. 989 00:55:19,442 --> 00:55:21,027 I don't know. I don't know. 990 00:55:21,110 --> 00:55:23,320 I really don't know. 991 00:55:23,404 --> 00:55:25,656 I don't know anymore. I really don't. 992 00:55:28,617 --> 00:55:31,120 [Jonathan] How much longer do I have to babysit the kids? 993 00:55:31,203 --> 00:55:32,997 Babysit? 994 00:55:33,080 --> 00:55:36,000 I didn't know taking care of our kids is babysitting. 995 00:55:36,083 --> 00:55:37,877 You know what I mean. 996 00:55:37,960 --> 00:55:39,003 Where are the kids? 997 00:55:39,086 --> 00:55:40,755 Chrissy's doing her homework, 998 00:55:40,838 --> 00:55:42,173 and Jon Jon's sitting at the dinner table. 999 00:55:42,256 --> 00:55:45,217 -Is that Mom? -Me first! 1000 00:55:45,301 --> 00:55:46,761 Mom? 1001 00:55:46,844 --> 00:55:48,679 When are you going to teach Dad to cook like you? 1002 00:55:48,763 --> 00:55:50,306 [Jonathan] Girl, you better stop talking about my chicken. 1003 00:55:50,389 --> 00:55:55,227 -[Monique] How's your brother? -I don't know. 1004 00:55:55,311 --> 00:55:57,563 Mommy, I got 100 on my spelling test. 1005 00:55:57,646 --> 00:55:59,690 Wow, that's fantastic, honey. 1006 00:55:59,774 --> 00:56:01,067 [Jon Jon] Miss Cooper said 1007 00:56:01,150 --> 00:56:03,110 we only have a few more days to finish 1008 00:56:03,194 --> 00:56:04,695 the family tree project, 1009 00:56:04,779 --> 00:56:06,697 and we still haven't started. 1010 00:56:06,781 --> 00:56:10,910 We need new markers and construction paper. 1011 00:56:10,993 --> 00:56:14,413 Mommy, when are you coming home? 1012 00:56:14,497 --> 00:56:17,958 I'll be back as soon as I have at least some of the answers 1013 00:56:18,042 --> 00:56:19,752 for that family tree. 1014 00:56:23,214 --> 00:56:24,840 [Monique] When phone calls and research weren't enough, 1015 00:56:24,924 --> 00:56:28,344 it was time to make visits to whoever I could get to. 1016 00:56:28,427 --> 00:56:31,347 [muffled shouting] 1017 00:56:31,430 --> 00:56:32,932 [glass shattering] 1018 00:56:37,061 --> 00:56:39,105 [muffled shouting] 1019 00:56:42,233 --> 00:56:43,275 Miss Elaine? 1020 00:56:45,027 --> 00:56:47,113 [Elaine] Who wants to know? 1021 00:56:47,196 --> 00:56:48,280 Monique Smith. 1022 00:56:48,364 --> 00:56:50,241 Symbolie Monique Smith. 1023 00:56:50,324 --> 00:56:51,700 [Elaine] Bolie? 1024 00:56:52,368 --> 00:56:55,079 Get yourself in here. 1025 00:56:59,708 --> 00:57:02,211 Let me look at you. 1026 00:57:02,294 --> 00:57:05,798 You are as beautiful as the day is long. 1027 00:57:05,881 --> 00:57:07,758 It's so good to see you. 1028 00:57:07,842 --> 00:57:09,301 It's good to see you, too. 1029 00:57:09,385 --> 00:57:11,095 And who's your friend? 1030 00:57:11,178 --> 00:57:13,389 This is Stacia Clemons. 1031 00:57:13,472 --> 00:57:15,057 She's writing a newspaper article on me. 1032 00:57:15,141 --> 00:57:16,767 -Oh! -Nice to meet you. 1033 00:57:16,851 --> 00:57:18,936 The pleasure is mine. 1034 00:57:19,019 --> 00:57:20,479 Why are you going to be in the news? 1035 00:57:20,563 --> 00:57:23,732 She's helping me find my family. 1036 00:57:23,816 --> 00:57:25,985 My real mother. 1037 00:57:28,070 --> 00:57:29,822 Please have a seat. 1038 00:57:36,162 --> 00:57:38,455 Does Liz know about this? 1039 00:57:38,539 --> 00:57:39,999 She won't tell me anything. 1040 00:57:40,082 --> 00:57:41,542 I've asked. 1041 00:57:41,625 --> 00:57:44,378 And what do you want from me? 1042 00:57:44,461 --> 00:57:45,838 You were married to my uncle Leroy 1043 00:57:45,921 --> 00:57:47,673 for as long as I can remember. 1044 00:57:47,756 --> 00:57:52,094 Did he ever say anything about where I came from? 1045 00:57:54,930 --> 00:57:58,350 Well, I remember Leroy mentioning visiting her 1046 00:57:58,434 --> 00:58:00,352 when she lived in New York. 1047 00:58:00,436 --> 00:58:05,191 The summer before she moved back to Baltimore. 1048 00:58:05,274 --> 00:58:08,235 But she didn't have a baby or a baby bump. 1049 00:58:08,319 --> 00:58:11,197 Then, when she arrived at your granny's house, 1050 00:58:11,280 --> 00:58:13,908 there you were. 1051 00:58:13,991 --> 00:58:16,827 Liz didn't offer any explanations. 1052 00:58:16,911 --> 00:58:19,872 That had to be 1970, '71. 1053 00:58:19,955 --> 00:58:21,332 How old was I then? 1054 00:58:21,415 --> 00:58:23,959 Oh, you were an itty bitty thing. 1055 00:58:24,043 --> 00:58:25,794 Probably like two or three. 1056 00:58:25,878 --> 00:58:30,257 Is there anything else you can remember from that time? 1057 00:58:30,341 --> 00:58:33,010 Leroy decided how you would spell your name. 1058 00:58:33,093 --> 00:58:35,387 He was really proud of that. 1059 00:58:35,471 --> 00:58:36,889 [Stacia] How'd that happen? 1060 00:58:36,972 --> 00:58:38,807 Well, Liz had to fill out paperwork 1061 00:58:38,891 --> 00:58:40,559 so Bolie could go to Head Start. 1062 00:58:40,643 --> 00:58:44,230 Liz said your name was Symbole, or something like that. 1063 00:58:44,313 --> 00:58:46,315 But she didn't know how to spell it. 1064 00:58:46,398 --> 00:58:49,526 So he sounded it out, filled out the forms, 1065 00:58:49,610 --> 00:58:53,364 and his way became the way you spell your crazy name. 1066 00:58:53,447 --> 00:58:57,993 What about the birth certificate? 1067 00:58:58,077 --> 00:58:59,245 A Social Security card? 1068 00:58:59,328 --> 00:59:01,747 Didn't they need those things to enroll me? 1069 00:59:01,830 --> 00:59:06,126 You know, Liz always had some scheme going on. 1070 00:59:10,172 --> 00:59:13,133 Thank you for your help, ma'am. 1071 00:59:13,217 --> 00:59:17,137 If you think of anything else, that's my direct number. 1072 00:59:20,891 --> 00:59:22,559 Bolie. 1073 00:59:22,643 --> 00:59:25,813 -Do you remember Barbara? -Of course. 1074 00:59:25,896 --> 00:59:28,274 Our house was like her second home back then. 1075 00:59:28,357 --> 00:59:31,110 Well, she moved in with her daughter. 1076 00:59:31,193 --> 00:59:32,569 Not too far from here. 1077 00:59:32,653 --> 00:59:35,114 Got an address? 1078 00:59:39,076 --> 00:59:41,996 Lost her leg to sugar. 1079 00:59:42,079 --> 00:59:46,250 But I hear her mind is as sharp as a tack. 1080 00:59:51,547 --> 00:59:53,424 Thanks. We'll check in with her. 1081 01:00:00,681 --> 01:00:06,312 [low rumbling] 1082 01:00:06,395 --> 01:00:08,272 [Leroy, echo-y] Can you keep my secret... 1083 01:00:16,530 --> 01:00:19,158 [Barbara] Ain't you a sight for sore eyes? 1084 01:00:19,241 --> 01:00:21,702 Been a long time, Miss Barbara. 1085 01:00:21,785 --> 01:00:23,746 How's your mama doing? 1086 01:00:23,829 --> 01:00:27,666 I ain't seen her since she stole that money from me. 1087 01:00:27,750 --> 01:00:29,293 Claims she ain't know nothing about it. 1088 01:00:29,376 --> 01:00:30,836 Hmm. 1089 01:00:30,919 --> 01:00:32,713 I always wondered why you stopped coming around. 1090 01:00:32,796 --> 01:00:34,798 Because if you lie, you cheat. 1091 01:00:34,882 --> 01:00:36,967 And if you cheat, you steal. 1092 01:00:37,051 --> 01:00:40,137 And I knew your mama was always a liar. 1093 01:00:40,220 --> 01:00:41,430 You knew? 1094 01:00:41,513 --> 01:00:42,556 You knew I was kidnapped? 1095 01:00:42,639 --> 01:00:43,724 Who did she steal me from? 1096 01:00:43,932 --> 01:00:45,809 Whoa, whoa, whoa. Hold on. Slow down, child. 1097 01:00:45,893 --> 01:00:47,394 I said that she stole money. 1098 01:00:47,478 --> 01:00:49,897 I don't know nothing about her stealing no babies. 1099 01:00:50,105 --> 01:00:52,649 But you was always around back then. 1100 01:00:52,733 --> 01:00:56,153 Where did she say I came from? 1101 01:00:57,071 --> 01:00:59,490 Elizabeth ain't never tell you nothing? 1102 01:01:00,741 --> 01:01:02,493 Not a mumbling word. 1103 01:01:06,455 --> 01:01:09,208 [siren wailing] 1104 01:01:10,042 --> 01:01:13,545 She said she knew your mama from the bar where they worked. 1105 01:01:14,254 --> 01:01:17,841 She was on drugs real bad. 1106 01:01:17,925 --> 01:01:20,219 She had about six or seven other kids. 1107 01:01:20,844 --> 01:01:22,096 But you? 1108 01:01:24,306 --> 01:01:28,018 You was as cute as a kitten, baby. 1109 01:01:28,102 --> 01:01:30,229 The little one of the family. 1110 01:01:30,312 --> 01:01:31,647 Who was this woman? 1111 01:01:31,730 --> 01:01:33,982 Did you catch her name? 1112 01:01:34,066 --> 01:01:37,569 Uh... Mary? Margaret? Martha? 1113 01:01:37,653 --> 01:01:39,238 Something like that. 1114 01:01:39,321 --> 01:01:41,240 Last name? 1115 01:01:41,323 --> 01:01:43,534 [Barbara] Nah. Can't say I recall it. 1116 01:01:43,617 --> 01:01:45,285 I'm sorry. 1117 01:01:46,203 --> 01:01:51,041 How did she get me from my mother? 1118 01:01:52,376 --> 01:01:55,337 The lady asked Liz to watch her when she went out of town. 1119 01:01:56,505 --> 01:01:58,841 Liz felt sorry for her and agreed. 1120 01:01:59,967 --> 01:02:03,262 But the woman, she ain't never come back. 1121 01:02:03,345 --> 01:02:04,596 Well, why didn't she call the police? 1122 01:02:04,680 --> 01:02:06,890 Why didn't you call the police? 1123 01:02:06,974 --> 01:02:08,976 Liz said that you had had it bad enough 1124 01:02:09,059 --> 01:02:11,895 because your mama didn't want you. 1125 01:02:11,979 --> 01:02:14,857 And that you'd get it worse in the system. 1126 01:02:14,940 --> 01:02:17,943 Suppose I agreed with her. 1127 01:02:19,319 --> 01:02:22,156 Miss Barbara, 1128 01:02:22,239 --> 01:02:24,533 do you remember coming by 1129 01:02:24,616 --> 01:02:28,328 the house one day looking for Ma...Elizabeth? 1130 01:02:30,205 --> 01:02:31,623 I was about ten years old. 1131 01:02:31,707 --> 01:02:33,041 [knocking on door] 1132 01:02:34,251 --> 01:02:36,920 Hey, Bolie! Where's your mama? 1133 01:02:37,004 --> 01:02:39,923 In the shower. 1134 01:02:40,007 --> 01:02:41,925 You've been crying. 1135 01:02:42,009 --> 01:02:45,596 What's the matter, baby? 1136 01:02:45,679 --> 01:02:47,806 [Elizabeth] Who's that at the door, Bolie? 1137 01:02:50,684 --> 01:02:52,478 [Barbara] It's me, Liz! 1138 01:02:52,561 --> 01:02:56,815 I brought over the jacket for you to wear tonight. 1139 01:02:56,899 --> 01:02:59,526 Go on and get dressed. 1140 01:02:59,610 --> 01:03:02,821 I'ma leave it with Bolie! 1141 01:03:02,905 --> 01:03:05,699 [Elizabeth] Thanks, girl. I'm gonna call you later. 1142 01:03:06,617 --> 01:03:09,912 [Monique] I showed you my bruises. 1143 01:03:11,455 --> 01:03:13,499 She had hit me with a two by four. 1144 01:03:15,125 --> 01:03:17,169 I trusted you. 1145 01:03:18,378 --> 01:03:19,963 I thought you would help me. 1146 01:03:22,716 --> 01:03:25,511 In those days, 1147 01:03:25,594 --> 01:03:27,763 you minded your business, baby. 1148 01:03:29,515 --> 01:03:32,518 You don't go telling what's happening in your own household 1149 01:03:32,601 --> 01:03:35,521 or anybody else's. 1150 01:03:36,563 --> 01:03:42,194 If you do, everybody is going to jail. 1151 01:03:46,990 --> 01:03:50,410 [Monique] You've been really quiet. 1152 01:03:51,620 --> 01:03:54,039 Haven't said a word all the way from the train station. 1153 01:03:58,252 --> 01:04:00,128 Is something on your mind? 1154 01:04:02,839 --> 01:04:04,174 Jonathan. 1155 01:04:08,220 --> 01:04:10,681 Is this the end? 1156 01:04:12,015 --> 01:04:13,809 We've been over this. 1157 01:04:13,892 --> 01:04:17,354 You found more information this time than you ever have before. 1158 01:04:17,437 --> 01:04:20,566 Yeah, I'm getting closer. 1159 01:04:20,649 --> 01:04:24,236 I mean, I have a first name, maybe. 1160 01:04:24,319 --> 01:04:26,780 I still don't know if my birth mother is dead or alive. 1161 01:04:26,863 --> 01:04:28,115 She could live right down the street 1162 01:04:28,198 --> 01:04:29,241 and I wouldn't know it. 1163 01:04:29,324 --> 01:04:30,617 And what about my siblings? 1164 01:04:30,701 --> 01:04:34,621 You're gonna keep leaving our kids 1165 01:04:34,705 --> 01:04:35,956 looking for family 1166 01:04:36,039 --> 01:04:39,042 who didn't care enough to ever look for you? 1167 01:04:49,678 --> 01:04:51,930 Monique? Monique? 1168 01:04:52,014 --> 01:04:54,224 Take it back. 1169 01:04:54,308 --> 01:04:55,642 -Monique... -Take it back! 1170 01:04:55,726 --> 01:04:57,561 Lower your voice. 1171 01:04:57,644 --> 01:05:00,397 The kids can hear you all the way inside of the house. 1172 01:05:00,480 --> 01:05:01,857 Take it back. 1173 01:05:01,940 --> 01:05:04,443 I did not mean that the way that it came out. 1174 01:05:04,526 --> 01:05:06,612 How did you mean it? Hmm? 1175 01:05:06,695 --> 01:05:08,447 You're trying to imply that I'm some throwaway, 1176 01:05:08,530 --> 01:05:09,865 some stray? 1177 01:05:09,948 --> 01:05:12,075 That nobody ever loves me, nobody ever loved me? 1178 01:05:12,159 --> 01:05:13,660 You're taking this the wrong way. 1179 01:05:13,744 --> 01:05:16,121 I could be laying in a gutter somewhere 1180 01:05:16,204 --> 01:05:18,332 after all I have been through. 1181 01:05:18,415 --> 01:05:21,501 I'm not supposed to be breathing. 1182 01:05:21,585 --> 01:05:24,296 But I'm doing better than most. 1183 01:05:24,379 --> 01:05:27,174 I have a successful career. I own my own home. 1184 01:05:27,257 --> 01:05:29,843 And most importantly, I am the mother 1185 01:05:29,926 --> 01:05:33,388 to two amazing children. 1186 01:05:33,472 --> 01:05:34,931 And if I were to find out 1187 01:05:35,015 --> 01:05:37,184 whose blood is running through their veins 1188 01:05:37,267 --> 01:05:40,687 as a cherry on top? Let me be! 1189 01:05:40,771 --> 01:05:42,689 I understand how you... 1190 01:05:42,773 --> 01:05:44,399 You can't understand. 1191 01:05:44,483 --> 01:05:47,819 You say you understand. How? 1192 01:05:48,445 --> 01:05:51,323 Every day... 1193 01:05:51,406 --> 01:05:56,453 I wonder if my mother would have been proud of me, 1194 01:05:56,536 --> 01:06:00,957 if I've become who she dreamt I would be. 1195 01:06:01,041 --> 01:06:05,671 You can never know the emptiness that I feel. 1196 01:06:06,672 --> 01:06:09,591 All I'm saying is... 1197 01:06:09,675 --> 01:06:15,013 you're spending a lot of time and energy 1198 01:06:15,097 --> 01:06:16,264 searching for family, 1199 01:06:16,348 --> 01:06:19,601 and your family is right in front of you. 1200 01:06:27,901 --> 01:06:30,195 Hey, Jonathan. How's it going? 1201 01:06:37,953 --> 01:06:39,538 Anybody home? 1202 01:06:39,621 --> 01:06:42,666 [Jon Jon] Yay! Mom is home! 1203 01:06:44,876 --> 01:06:47,921 -Hey, Mom! -Hey, girl! Christina! 1204 01:06:48,004 --> 01:06:50,048 You grew like two inches since I saw you! 1205 01:06:50,132 --> 01:06:53,176 -It's been only a week! -It feels like forever. 1206 01:06:53,260 --> 01:06:56,596 [Monique laughs] Rubye, thank you. 1207 01:06:56,680 --> 01:06:59,307 I don't know how I can ever repay you. 1208 01:06:59,391 --> 01:07:02,102 Yeah, you know that's not necessary. 1209 01:07:02,185 --> 01:07:04,354 Is everything okay? 1210 01:07:05,272 --> 01:07:06,773 Yeah, just... 1211 01:07:06,857 --> 01:07:09,025 Call me later, okay? 1212 01:07:09,109 --> 01:07:10,402 Okay. 1213 01:07:10,485 --> 01:07:12,946 Jonathan, do you mind dropping me off at home? 1214 01:07:13,029 --> 01:07:15,824 -Oh, uh, no problem. -Okay, thank you. 1215 01:07:15,907 --> 01:07:17,284 Come on, y'all wanna say bye to Rubye? 1216 01:07:17,367 --> 01:07:18,702 Yeah. 1217 01:07:18,785 --> 01:07:20,454 I called to check on my grandbabies and I found out 1218 01:07:20,537 --> 01:07:23,081 that you done left them with a stranger. 1219 01:07:23,165 --> 01:07:25,250 Rubye is as much my family as anybody. 1220 01:07:25,333 --> 01:07:28,628 They need to be with their grandmother. 1221 01:07:29,171 --> 01:07:31,798 Grandma, you finish your coffee and I'm ready to play. 1222 01:07:31,882 --> 01:07:34,509 Sweetheart, go upstairs to your room, okay? 1223 01:07:34,593 --> 01:07:36,470 Y'all go play for a little bit. 1224 01:07:36,553 --> 01:07:37,763 You too, Chrissy. 1225 01:07:37,846 --> 01:07:39,931 I'll go give you your souvenirs in a minute. 1226 01:07:40,015 --> 01:07:42,434 [Jon Jon] Yay! I hope you got me a dinosaur. 1227 01:07:44,311 --> 01:07:48,148 You have no right coming to my home uninvited, 1228 01:07:48,231 --> 01:07:49,441 intimidating my guests. 1229 01:07:49,524 --> 01:07:51,651 Who the hell do you think you are? 1230 01:07:51,735 --> 01:07:53,195 Miss High and Mighty? 1231 01:07:53,278 --> 01:07:56,907 Get over your damn self. 1232 01:07:56,990 --> 01:07:58,074 You need to leave. 1233 01:07:58,158 --> 01:08:01,953 I'll leave when I get good and ready. 1234 01:08:02,913 --> 01:08:04,998 You going to jail for the rest of your life. 1235 01:08:05,081 --> 01:08:06,333 For what? 1236 01:08:06,583 --> 01:08:08,251 For putting food in your mouth and clothes on your back 1237 01:08:08,335 --> 01:08:10,170 and a roof over your head? 1238 01:08:10,253 --> 01:08:11,671 Since when does taking care of somebody 1239 01:08:11,755 --> 01:08:15,175 be considered a crime? Huh? 1240 01:08:15,258 --> 01:08:17,803 I don't hear no sirens. 1241 01:08:18,178 --> 01:08:20,013 Yeah, you right. 1242 01:08:20,096 --> 01:08:25,185 If I could prove what you did, you'd already been arrested. 1243 01:08:25,268 --> 01:08:27,187 You got nothing to lose. 1244 01:08:27,270 --> 01:08:28,605 Just tell me. 1245 01:08:28,688 --> 01:08:29,856 Just tell me the truth. 1246 01:08:29,940 --> 01:08:32,692 The truth is that you had it good. 1247 01:08:32,776 --> 01:08:35,362 Always did, but you ungrateful. 1248 01:08:35,445 --> 01:08:37,322 You beat me. 1249 01:08:37,405 --> 01:08:39,115 For no reason. 1250 01:08:39,199 --> 01:08:41,284 More times than I can count. 1251 01:08:41,368 --> 01:08:44,329 You was a hard-headed little girl, Bolie! 1252 01:08:44,412 --> 01:08:46,498 Spare the rod, spoil the child! 1253 01:08:46,581 --> 01:08:48,416 Hell, look around. 1254 01:08:48,500 --> 01:08:49,709 Look like you did good for yourself. 1255 01:08:49,793 --> 01:08:51,545 You ought to be thanking me. 1256 01:08:51,628 --> 01:08:52,796 You stole me. 1257 01:08:52,879 --> 01:08:54,089 I know you did. 1258 01:08:54,339 --> 01:08:56,716 I don't know who told you what up there in New York, 1259 01:08:56,800 --> 01:08:58,844 but you better be careful what lies you spread. 1260 01:08:58,927 --> 01:09:01,847 I don't for one minute believe that my mother trusted you 1261 01:09:01,930 --> 01:09:04,015 to babysit me and then just never came back. 1262 01:09:04,099 --> 01:09:06,309 Your mama was a crackhead, Bolie. 1263 01:09:06,393 --> 01:09:08,270 I did you a favor. 1264 01:09:08,353 --> 01:09:11,857 So did you give her money or drugs in exchange for me? 1265 01:09:11,940 --> 01:09:13,233 Or did you steal me outright 1266 01:09:13,316 --> 01:09:16,194 because you couldn't have no kids of your own? 1267 01:09:20,907 --> 01:09:25,203 I will go to my grave before I tell you anything. 1268 01:09:30,125 --> 01:09:32,085 Get out of my house. 1269 01:09:32,168 --> 01:09:35,797 Don't ever come back to my home. 1270 01:09:35,881 --> 01:09:40,010 Don't ever come near my children again. 1271 01:09:41,845 --> 01:09:48,935 [tense music] 1272 01:09:56,192 --> 01:09:58,320 ♪ I'm barely breathing 1273 01:09:58,403 --> 01:10:02,407 ♪ I'm lost somewhere in the deep end ♪ 1274 01:10:02,490 --> 01:10:04,659 [sobbing] 1275 01:10:07,078 --> 01:10:11,082 Oh God. Oh God. 1276 01:10:15,003 --> 01:10:17,047 ♪ I don't know the answer 1277 01:10:18,173 --> 01:10:20,550 ♪ I don't want none 1278 01:10:22,802 --> 01:10:28,141 ♪ I can feel my anxiety break ♪ 1279 01:10:28,224 --> 01:10:31,144 ♪ Killing off the cancer 1280 01:10:31,227 --> 01:10:33,605 ♪ Slowly feel in control 1281 01:10:33,688 --> 01:10:36,149 Kids, come down here, please! 1282 01:10:40,362 --> 01:10:41,446 Okay. 1283 01:10:41,529 --> 01:10:43,531 [Chrissy] Did Grandma leave? 1284 01:10:43,615 --> 01:10:48,495 Everything that Grandma told you is a lie. 1285 01:10:50,705 --> 01:10:55,001 Mommy needs to tell you the truth about our family. 1286 01:11:02,425 --> 01:11:04,135 [Chrissy] What's this? 1287 01:11:04,219 --> 01:11:07,973 Gonna put my DNA into these databases. 1288 01:11:08,056 --> 01:11:10,392 These companies search everybody who sends in a sample 1289 01:11:10,475 --> 01:11:12,435 and tells you all about your genealogy. 1290 01:11:12,519 --> 01:11:14,062 Where you really come from. 1291 01:11:14,145 --> 01:11:17,357 I thought they only used DNA to catch rapists and killers. 1292 01:11:17,440 --> 01:11:19,025 You watch too much TV, Chrissy. 1293 01:11:19,109 --> 01:11:20,402 The cops are always picking up 1294 01:11:20,485 --> 01:11:23,655 soda cans and wine glasses from the crime scene. 1295 01:11:23,738 --> 01:11:25,323 Well, DNA technology 1296 01:11:25,407 --> 01:11:29,828 has come a long way and can do a lot of good. 1297 01:11:29,911 --> 01:11:31,413 If somebody in our family 1298 01:11:31,496 --> 01:11:35,166 has also sent in a sample, we could match. 1299 01:11:36,334 --> 01:11:39,879 Just like that, I have a link to my biological family. 1300 01:11:40,964 --> 01:11:43,174 Well, if you can use DNA 1301 01:11:43,258 --> 01:11:46,553 to prove that someone is your biological family, 1302 01:11:46,636 --> 01:11:50,348 couldn't you also use it to prove that someone is not? 1303 01:11:50,890 --> 01:11:52,851 You're a smart cookie, sweet girl. 1304 01:11:52,934 --> 01:11:54,227 You might be on to something. 1305 01:11:54,310 --> 01:11:56,396 Must be all that TV I watch. 1306 01:11:56,479 --> 01:11:58,898 -[Monique scoffs] -[both laugh] 1307 01:12:00,150 --> 01:12:01,568 [Monique] Christina made a good point. 1308 01:12:01,651 --> 01:12:04,571 So, it was time to do process of elimination. 1309 01:12:04,654 --> 01:12:07,907 Bolie! It's nice to see you. 1310 01:12:07,991 --> 01:12:11,286 Good to see you, too, Uncle Nelson. 1311 01:12:11,369 --> 01:12:14,456 To what do I owe the pleasure of this visit? 1312 01:12:14,539 --> 01:12:16,207 I need your help. 1313 01:12:16,291 --> 01:12:17,792 Anything for you, Bolie. 1314 01:12:17,876 --> 01:12:19,502 Come on. Let's sit. 1315 01:12:19,586 --> 01:12:21,254 For several years, I've been 1316 01:12:21,337 --> 01:12:23,048 trying to figure out where I came from, 1317 01:12:23,131 --> 01:12:24,299 who my real family is. 1318 01:12:24,507 --> 01:12:25,967 What do you mean, real family? 1319 01:12:26,051 --> 01:12:27,719 I believe Elizabeth kidnapped me. 1320 01:12:27,802 --> 01:12:28,887 Kidnapped? 1321 01:12:28,970 --> 01:12:30,638 That's a serious allegation. 1322 01:12:30,722 --> 01:12:31,681 I can't prove it. 1323 01:12:31,765 --> 01:12:33,683 But I've spoken to enough people, 1324 01:12:33,767 --> 01:12:36,478 heard enough stories to know that at the very least, 1325 01:12:36,561 --> 01:12:38,521 she's not my biological mother. 1326 01:12:38,605 --> 01:12:40,732 But I need you to help me prove it. 1327 01:12:40,815 --> 01:12:45,403 I need you to submit a sample of your DNA to the state police. 1328 01:12:45,487 --> 01:12:46,571 Police? 1329 01:12:46,654 --> 01:12:48,406 If the DNA comparison shows 1330 01:12:48,490 --> 01:12:52,118 that you and I have no biological connection, 1331 01:12:52,202 --> 01:12:55,747 then your sister can't possibly be my biological mother. 1332 01:12:55,830 --> 01:12:58,833 That will give them cause to investigate how she came 1333 01:12:58,917 --> 01:13:00,168 into possession of me. 1334 01:13:00,251 --> 01:13:01,878 And there are no adoption records anywhere? 1335 01:13:01,961 --> 01:13:04,214 I've checked. 1336 01:13:09,552 --> 01:13:11,679 I can only imagine what you must 1337 01:13:11,763 --> 01:13:15,725 have gone through growing up in that house. 1338 01:13:16,684 --> 01:13:20,313 I wish I could have protected you. 1339 01:13:22,690 --> 01:13:24,776 There's a lot of people who could have, 1340 01:13:24,859 --> 01:13:26,986 should have called the police 1341 01:13:27,070 --> 01:13:31,449 or Family Services to stop the abuse. 1342 01:13:31,533 --> 01:13:36,329 But I can't dwell on who didn't do what back then to rescue me. 1343 01:13:36,412 --> 01:13:39,374 I'm focused on saving myself now. 1344 01:13:40,083 --> 01:13:42,961 Tell me where I need to go. 1345 01:13:43,044 --> 01:13:45,713 Who I need to contact. 1346 01:13:45,797 --> 01:13:48,883 I'll give them whatever they need for them to help you. 1347 01:13:51,928 --> 01:13:57,851 [laidback music] 1348 01:14:13,825 --> 01:14:14,868 These look good. 1349 01:14:14,951 --> 01:14:15,869 I know. 1350 01:14:15,952 --> 01:14:18,163 I like how they turned out too. 1351 01:14:18,246 --> 01:14:20,748 So, how's the book coming along? 1352 01:14:20,832 --> 01:14:21,958 Why didn't you stop me 1353 01:14:22,041 --> 01:14:23,418 when I said I was going to write a book? 1354 01:14:23,501 --> 01:14:26,171 When have I ever stopped you from sharing your story? 1355 01:14:26,254 --> 01:14:28,506 And you should know by now that what happened to you, 1356 01:14:28,590 --> 01:14:30,675 that's not only about you. 1357 01:14:30,758 --> 01:14:32,177 You know, it's about all of those people 1358 01:14:32,260 --> 01:14:35,013 who are coming behind you. 1359 01:14:35,096 --> 01:14:37,932 All the parents, all the children 1360 01:14:38,016 --> 01:14:40,101 who are going to need to draw some inspiration 1361 01:14:40,185 --> 01:14:42,228 and some lessons from you. 1362 01:14:42,312 --> 01:14:43,897 You're right. 1363 01:14:43,980 --> 01:14:49,944 Gotta set the record straight for my kids and everybody else. 1364 01:14:51,029 --> 01:14:53,239 You know what? 1365 01:14:53,323 --> 01:14:54,782 I read those pages you sent me. 1366 01:14:54,866 --> 01:14:58,620 That's some pretty heavy stuff. 1367 01:14:58,828 --> 01:15:01,247 Writing this is bringing up some hard memories. 1368 01:15:01,331 --> 01:15:04,375 I mean, I even struggled reading some of those details. 1369 01:15:04,459 --> 01:15:07,045 You think your kids are going to be able to handle that? 1370 01:15:07,128 --> 01:15:10,465 If you haven't noticed, my children are young adults. 1371 01:15:10,548 --> 01:15:14,594 Yeah, it'll be tough to digest some of it, maybe. 1372 01:15:14,677 --> 01:15:19,265 But my whole life was built on lies. 1373 01:15:19,349 --> 01:15:20,892 It's important they know the truth. 1374 01:15:20,975 --> 01:15:22,268 They are going to support you 1375 01:15:22,352 --> 01:15:23,895 every step of the way, regardless. 1376 01:15:23,978 --> 01:15:26,564 -As will I. -[chuckles] 1377 01:15:26,648 --> 01:15:28,483 Oh. By the way, 1378 01:15:28,566 --> 01:15:31,402 what did you decide about tomorrow? 1379 01:15:33,529 --> 01:15:35,114 Still haven't decided. 1380 01:15:35,198 --> 01:15:37,617 Well, there is no wrong choice. 1381 01:15:37,700 --> 01:15:41,829 But just remember, whatever decision you make, 1382 01:15:41,913 --> 01:15:45,833 it's not only about you. 1383 01:15:49,337 --> 01:15:55,134 [tender music] 1384 01:15:59,931 --> 01:16:01,766 Thanks for agreeing to this, Mom. 1385 01:16:01,849 --> 01:16:06,938 I know it's difficult, but we all need closure. 1386 01:16:11,276 --> 01:16:14,153 Ty-Tyler! And Madison. 1387 01:16:14,237 --> 01:16:15,822 Lose the headphones, please. 1388 01:16:15,905 --> 01:16:19,325 -Christina. -[Christina] Guys. 1389 01:16:19,409 --> 01:16:20,785 Madison. 1390 01:16:22,912 --> 01:16:24,497 You're getting up? 1391 01:16:25,957 --> 01:16:28,251 It might be helpful if you say goodbye. 1392 01:16:32,297 --> 01:16:34,090 I said goodbye to Elizabeth. 1393 01:16:35,883 --> 01:16:37,760 A long time ago. 1394 01:16:40,555 --> 01:16:43,391 In this moment, all I was sure of 1395 01:16:43,474 --> 01:16:46,060 is that the truth of who I am 1396 01:16:46,144 --> 01:16:48,146 may have died with Elizabeth forever. 1397 01:16:51,858 --> 01:16:52,775 All right. 1398 01:16:52,984 --> 01:16:55,069 Congratulations on your first house. 1399 01:16:55,153 --> 01:16:57,238 Just want you to know, I am the type of landlord 1400 01:16:57,322 --> 01:16:58,740 who is always available. 1401 01:16:58,823 --> 01:17:02,243 So if you ever need anything, feel free to reach out. 1402 01:17:02,327 --> 01:17:03,828 [phone buzzing] Excuse me. 1403 01:17:05,163 --> 01:17:07,248 Detective Ellis, how are you? 1404 01:17:09,959 --> 01:17:11,502 What kind of information? 1405 01:17:13,963 --> 01:17:18,009 [gentle music] 1406 01:17:19,594 --> 01:17:21,012 Detective Ellis. 1407 01:17:21,095 --> 01:17:22,305 Oh, Ms. Smith. 1408 01:17:22,388 --> 01:17:23,806 Thanks for coming down so quickly. 1409 01:17:23,890 --> 01:17:25,683 -I got here as fast as I could. -I do appreciate it. 1410 01:17:25,767 --> 01:17:26,851 Right this way. 1411 01:17:28,311 --> 01:17:30,730 You said there might be a break in my case? 1412 01:17:30,813 --> 01:17:31,898 Yeah. Having that DNA sample 1413 01:17:31,981 --> 01:17:34,108 to rule out any biological connection 1414 01:17:34,192 --> 01:17:36,277 to the woman claiming to be your mother 1415 01:17:36,361 --> 01:17:39,197 gave me an idea to go in a different direction. 1416 01:17:39,280 --> 01:17:40,990 What did you find? 1417 01:17:41,074 --> 01:17:42,992 There's somebody I'd like you to meet. 1418 01:17:45,203 --> 01:17:47,121 So Trinity is a genealogist 1419 01:17:47,205 --> 01:17:50,083 who specializes in hard-to-crack cases. 1420 01:17:50,166 --> 01:17:51,667 Had a couple of cold cases. 1421 01:17:51,751 --> 01:17:54,796 Yours was one of them. She got a hit. 1422 01:17:54,879 --> 01:17:57,507 Your case was actually easier than I expected. 1423 01:17:57,590 --> 01:18:00,009 Well, that's a first. 1424 01:18:00,093 --> 01:18:03,471 What did you uncover that no one else has been able to find? 1425 01:18:03,554 --> 01:18:06,849 I found several people who share DNA with you. 1426 01:18:06,933 --> 01:18:09,977 All descended from a couple in the 1850s. 1427 01:18:10,061 --> 01:18:13,314 I kept digging and found a daughter named Margaret. 1428 01:18:13,398 --> 01:18:15,483 Margaret? 1429 01:18:15,566 --> 01:18:17,318 That's my mother's name. 1430 01:18:17,402 --> 01:18:18,444 [Trinity] So I was told. 1431 01:18:18,528 --> 01:18:19,737 So where's Margaret? 1432 01:18:19,821 --> 01:18:21,322 Do you know where my mother lives? 1433 01:18:21,406 --> 01:18:25,326 Everything you need is in this folder. 1434 01:18:25,910 --> 01:18:29,330 I wish you the best of luck. 1435 01:18:36,212 --> 01:18:38,381 No longer a Jane Doe. 1436 01:18:38,464 --> 01:18:40,716 You have a family now. 1437 01:18:40,800 --> 01:18:43,177 I belong to somebody. 1438 01:18:43,261 --> 01:18:46,347 You always have. 1439 01:18:46,431 --> 01:18:47,807 [Monique laughs happily] 1440 01:18:47,890 --> 01:18:50,768 After all these years, the information 1441 01:18:50,852 --> 01:18:55,440 I had been searching for, was in the palm of my hand. 1442 01:18:55,898 --> 01:18:58,359 And I was worried about using it. 1443 01:18:58,443 --> 01:19:01,279 What if she didn't want to be connected to me? 1444 01:19:01,362 --> 01:19:03,239 What if on the other side of the phone line 1445 01:19:03,322 --> 01:19:05,408 was yet another rejection? 1446 01:19:07,243 --> 01:19:10,121 There was only one way to find out. 1447 01:19:10,204 --> 01:19:12,373 [line trilling] 1448 01:19:12,457 --> 01:19:13,374 [Ruth] Hello? 1449 01:19:13,458 --> 01:19:15,042 Hi. Hello. 1450 01:19:15,126 --> 01:19:19,589 I'm looking for Ruth Harrison. 1451 01:19:19,672 --> 01:19:21,507 [Ruth] Yeah? Yeah, what? 1452 01:19:21,591 --> 01:19:22,842 Is this Ruth? 1453 01:19:22,925 --> 01:19:24,302 [Ruth] Who's asking? 1454 01:19:24,385 --> 01:19:25,511 [Monique] Okay, I'm working with a detective 1455 01:19:25,595 --> 01:19:27,138 and they gave me your information. 1456 01:19:27,221 --> 01:19:29,015 [Ruth] A detective? What is this? 1457 01:19:29,098 --> 01:19:30,433 This better not be no game. 1458 01:19:30,516 --> 01:19:31,893 [Monique] No, it's not a game, I promise. 1459 01:19:31,976 --> 01:19:34,061 This is... This is serious. 1460 01:19:34,145 --> 01:19:35,605 I'm from New York. 1461 01:19:35,688 --> 01:19:37,773 I don't play games and this better not be no scam. 1462 01:19:37,857 --> 01:19:40,026 So who is this and what the hell do you want? 1463 01:19:40,109 --> 01:19:41,360 [Monique] I'm working with 1464 01:19:41,444 --> 01:19:43,362 the Maryland State Police and a DNA detective. 1465 01:19:43,446 --> 01:19:45,698 My ancestry information came through 1466 01:19:45,781 --> 01:19:50,203 and they said we are a match. 1467 01:19:50,286 --> 01:19:52,705 [Ruth] A match? For what? 1468 01:19:52,788 --> 01:19:55,041 That we're kin. Relatives. 1469 01:19:55,124 --> 01:19:56,584 Maybe even sisters. 1470 01:20:00,296 --> 01:20:01,797 Well, what do you look like? 1471 01:20:01,881 --> 01:20:03,341 I don't know what I look like. 1472 01:20:03,424 --> 01:20:05,301 Well, send me something. Don't even tell me your name. 1473 01:20:05,384 --> 01:20:06,511 Just send me something. Anything. 1474 01:20:06,594 --> 01:20:08,679 A recent picture. Anything. 1475 01:20:16,854 --> 01:20:19,982 Okay. Okay. 1476 01:20:29,534 --> 01:20:32,578 [phone ringing] 1477 01:20:34,455 --> 01:20:35,623 Hello? 1478 01:20:35,706 --> 01:20:37,458 [Ruth] I have been looking for you 1479 01:20:37,542 --> 01:20:41,212 ever since I was a little girl. 1480 01:20:43,172 --> 01:20:45,550 You're Symbolie Harrison. 1481 01:20:45,800 --> 01:20:47,927 You're my baby sister. 1482 01:20:49,887 --> 01:20:51,305 We gotta meet. 1483 01:20:51,722 --> 01:20:54,976 [Monique] Aah! [laughs] 1484 01:20:56,477 --> 01:20:59,647 [gentle music] 1485 01:21:11,200 --> 01:21:14,078 Well, we're here. 1486 01:21:14,453 --> 01:21:15,538 We're here. 1487 01:21:17,790 --> 01:21:19,292 You ready? 1488 01:21:25,590 --> 01:21:26,716 I'm ready. 1489 01:21:27,592 --> 01:21:28,593 Okay. 1490 01:21:30,928 --> 01:21:33,055 [car chiming] 1491 01:21:40,271 --> 01:21:43,024 [tense music] [birds chirping] 1492 01:21:51,032 --> 01:21:54,201 Oh! Oh, okay! 1493 01:21:55,036 --> 01:21:57,288 Oh! 1494 01:22:00,249 --> 01:22:04,170 [sobbing] 1495 01:22:07,465 --> 01:22:09,508 Oh my God! 1496 01:22:13,095 --> 01:22:16,265 [sobbing] 1497 01:22:22,313 --> 01:22:24,273 You look like me. 1498 01:22:25,232 --> 01:22:26,776 You look like me. 1499 01:22:26,859 --> 01:22:29,070 You look like me, I'm older. [laughs] 1500 01:22:30,696 --> 01:22:33,115 We got the same skirt on! 1501 01:22:33,199 --> 01:22:36,202 [laughter] 1502 01:22:41,499 --> 01:22:45,211 [tender music] 1503 01:22:45,294 --> 01:22:46,712 [Monique] What was she like? 1504 01:22:47,922 --> 01:22:49,924 [Ruth] She was beautiful. 1505 01:22:50,007 --> 01:22:52,468 You look a lot like her. 1506 01:22:52,551 --> 01:22:54,887 [Monique] Oh, my God! 1507 01:22:56,931 --> 01:22:58,683 I look like our mother. 1508 01:22:59,642 --> 01:23:01,894 [Ruth] You definitely take after her. 1509 01:23:01,977 --> 01:23:02,895 We both do. 1510 01:23:02,978 --> 01:23:04,355 [Monique] [laughs] 1511 01:23:05,356 --> 01:23:07,942 You're the baby of seven girls. 1512 01:23:08,025 --> 01:23:10,986 I have six sisters? 1513 01:23:11,070 --> 01:23:13,197 And a ton of nieces and nephews. 1514 01:23:13,280 --> 01:23:15,241 [Monique laughs] 1515 01:23:18,035 --> 01:23:19,995 When did she pass away? 1516 01:23:22,998 --> 01:23:25,543 You would have been about eight years old. 1517 01:23:26,627 --> 01:23:28,254 What happened? 1518 01:23:28,337 --> 01:23:31,799 She died in a drug house from a heroin overdose. 1519 01:23:34,719 --> 01:23:38,639 Did she ever tell you... 1520 01:23:38,723 --> 01:23:40,474 what happened to me? 1521 01:23:40,558 --> 01:23:44,478 Mama never shared how or why you disappeared. 1522 01:23:44,562 --> 01:23:48,399 But I can assure you, she never stopped loving you. 1523 01:23:48,482 --> 01:23:50,609 And I never stopped thinking about you. 1524 01:23:50,693 --> 01:23:53,279 I thought about you every single day. 1525 01:23:55,448 --> 01:23:59,910 [sobs] 1526 01:24:02,413 --> 01:24:05,666 You have no idea how much 1527 01:24:05,750 --> 01:24:09,003 it means to me to hear you say those words. 1528 01:24:09,587 --> 01:24:10,421 I knew it. 1529 01:24:10,504 --> 01:24:12,882 I knew somebody had to miss me. 1530 01:24:12,965 --> 01:24:15,050 I couldn't just disappear... 1531 01:24:15,134 --> 01:24:17,344 and no one notice. 1532 01:24:17,428 --> 01:24:19,096 We all missed you. 1533 01:24:20,097 --> 01:24:21,682 Auntie Ruth? 1534 01:24:22,892 --> 01:24:24,185 Oh, baby. 1535 01:24:24,268 --> 01:24:25,519 This is my oldest. 1536 01:24:25,603 --> 01:24:27,521 Christina. 1537 01:24:31,776 --> 01:24:34,904 Looking at you is like looking at my own daughter. 1538 01:24:36,238 --> 01:24:38,449 This is perfect. 1539 01:24:39,575 --> 01:24:42,119 [laughs] 1540 01:24:47,958 --> 01:24:53,005 ♪ His eyes are on 1541 01:24:53,088 --> 01:24:57,718 ♪ The sparrow 1542 01:24:58,803 --> 01:25:04,725 ♪ And I know he watches 1543 01:25:06,310 --> 01:25:09,480 ♪ Me 1544 01:25:10,731 --> 01:25:15,945 ♪ I sing because... 1545 01:25:16,028 --> 01:25:19,281 [All] Welcome home, Symbolie! 1546 01:25:20,282 --> 01:25:24,245 [excited chatter] 1547 01:25:26,497 --> 01:25:27,456 [Monique] I may never know 1548 01:25:27,665 --> 01:25:30,125 exactly what happened to me, 1549 01:25:30,209 --> 01:25:34,129 but I know I am a survivor. 1550 01:25:34,213 --> 01:25:37,216 I know I am loved. 1551 01:25:37,299 --> 01:25:40,719 I know I have roots. 1552 01:25:40,803 --> 01:25:43,597 My family tree 1553 01:25:43,681 --> 01:25:46,267 begins with me. 1554 01:25:48,853 --> 01:25:54,358 ♪ ...he watches me