1 00:00:12,887 --> 00:00:13,930 ตั้งสติไว้! 2 00:00:14,431 --> 00:00:15,265 เซอา! 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,183 ตั้งสติไว้! 4 00:00:17,892 --> 00:00:19,144 อิมนารี! เธอ โธ่เว้ย! 5 00:00:19,644 --> 00:00:22,230 ถ้าเซอาเป็นอะไรไป ฉันฆ่าเธอแน่! 6 00:00:26,443 --> 00:00:27,444 เซอา! 7 00:00:34,868 --> 00:00:35,702 เฮ้ย! 8 00:00:48,882 --> 00:00:49,924 (พี่ฮายอง) 9 00:00:56,848 --> 00:00:58,725 กอนอู นี่พี่สาวฮาจุนนะ 10 00:00:58,808 --> 00:01:00,769 เดี๋ยวส่งที่อยู่ให้ รีบพาเซอามาเลย! 11 00:01:02,562 --> 00:01:04,522 กอนอู 12 00:01:05,023 --> 00:01:06,066 เซอา เดี๋ยวนะ 13 00:01:06,149 --> 00:01:07,150 กอนอู 14 00:01:08,735 --> 00:01:09,611 มือถือ 15 00:01:10,612 --> 00:01:11,446 ตัดสายเลย 16 00:01:11,529 --> 00:01:14,783 - กอนอู ฟังอยู่ไหม - อย่าเชื่อที่โทรมา 17 00:01:14,866 --> 00:01:15,950 กอนอู 18 00:01:17,368 --> 00:01:19,454 มาตามที่อยู่ที่ส่งให้แล้วจะเห็นแสงไฟจากโคม 19 00:01:19,537 --> 00:01:21,331 - รีบมาเลย! - นั่นน่ะ 20 00:01:21,831 --> 00:01:23,291 ไม่ใช่พี่สาวของฮาจุน 21 00:01:23,374 --> 00:01:25,376 รีบตัดสาย 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,045 เชื่อสิ กอนอู! 23 00:01:27,128 --> 00:01:28,379 อย่าไปฟัง 24 00:01:29,923 --> 00:01:32,550 ตอนนี้คนที่จะช่วยชีวิตเซอาได้มีแค่เธอ! 25 00:01:36,137 --> 00:01:38,306 ตอนนี้เซอามีแค่เธอคนเดียว! 26 00:01:38,973 --> 00:01:40,225 มาที่นี่เดี๋ยวนี้เลย! 27 00:01:44,062 --> 00:01:47,941 (กีรีโก: แอปหลอน พรสั่งตาย) 28 00:01:52,487 --> 00:01:55,990 (โรงเรียนมัธยมศึกษาซอริน) 29 00:01:56,074 --> 00:01:58,535 (มิตรภาพอันอบอุ่นเกิดจากบทสนทนาที่จริงใจ) 30 00:02:02,664 --> 00:02:03,623 เซอา 31 00:02:05,875 --> 00:02:06,793 เซอา 32 00:02:09,420 --> 00:02:10,463 ยูเซอา 33 00:02:12,382 --> 00:02:13,550 เซอา 34 00:02:15,802 --> 00:02:16,761 ไม่เป็นอะไรใช่ไหม 35 00:02:18,763 --> 00:02:19,848 เซอา 36 00:02:22,308 --> 00:02:23,143 อย่าเข้ามา! 37 00:02:24,060 --> 00:02:25,353 บอกว่าอย่าเข้ามาไง! 38 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 ก็ไม่ใช่ครั้งแรกที่เจอปฏิกิริยาแบบนี้ 39 00:02:36,489 --> 00:02:39,159 ฉันทำอะไรไว้ก็ต้องยอมรับแหละ 40 00:02:47,000 --> 00:02:47,876 เซอา 41 00:02:49,002 --> 00:02:51,880 ยังนึกไม่ออกเหรอว่าทำไมถึงมาอยู่ที่นี่ 42 00:02:54,507 --> 00:02:56,217 ลืมทุกอย่างอีกแล้วเหรอ 43 00:03:06,853 --> 00:03:07,854 ถ้างั้น 44 00:03:08,479 --> 00:03:09,939 มีอะไรที่นึกออกบ้าง 45 00:03:11,566 --> 00:03:12,859 จำได้ถึงตอนไหน 46 00:03:14,611 --> 00:03:15,945 ไม่ต้องเค้นสมองนะ 47 00:03:16,029 --> 00:03:17,238 ไม่ต้องฝืน ค่อยๆ นึก 48 00:03:17,322 --> 00:03:18,364 คือ 49 00:03:18,448 --> 00:03:20,033 โรงยิม 50 00:03:21,367 --> 00:03:22,368 "โรงยิม" งั้นเหรอ 51 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 โก… 52 00:03:24,579 --> 00:03:25,955 โกดังหรือเปล่านะ 53 00:03:26,039 --> 00:03:26,956 "โกดัง" 54 00:03:27,957 --> 00:03:28,833 ที่นั่นมันที่ไหนนะ 55 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 ฐานลับที่โดฮเยรยองถ่ายคลิปขอพรเหรอ 56 00:03:34,047 --> 00:03:34,881 ขอโทษนะ 57 00:03:35,465 --> 00:03:37,926 ที่ตอนนั้นฉันทำอะไรบ้าๆ 58 00:03:38,509 --> 00:03:39,719 เธอก็รู้นี่นา 59 00:03:39,802 --> 00:03:41,763 ว่าตอนนั้นฉันไม่มีสติ 60 00:03:42,347 --> 00:03:43,848 ยกโทษให้ฉันเถอะนะ เซอา 61 00:03:45,725 --> 00:03:46,559 กอนอู มือถือสีแดง! 62 00:03:46,643 --> 00:03:48,228 สรุปจัดการยังไง หาเจอไหม 63 00:03:48,311 --> 00:03:50,230 เราต้องกำจัดมือถือสีแดงนั่น 64 00:03:50,313 --> 00:03:51,231 หาเจอไหม 65 00:03:52,398 --> 00:03:54,067 ฮาจุน พี่เขยนาย 66 00:03:54,150 --> 00:03:55,026 ไปรพ.แล้วใช่ไหม 67 00:03:55,109 --> 00:03:57,320 พี่เขาเจ็บหนักมาก พาไปรพ.แล้วใช่ไหม เป็นไงบ้าง 68 00:03:57,403 --> 00:03:58,863 - โอเคยัง - เซอาๆ 69 00:03:59,906 --> 00:04:01,491 - เซอา ใจเย็นๆ - ฮะ 70 00:04:02,075 --> 00:04:03,409 ทุกอย่างจบแล้ว 71 00:04:04,202 --> 00:04:05,161 ดูนี่สิ 72 00:04:08,414 --> 00:04:11,334 แอปกีรีโกกับนาฬิกาจับเวลาหายไปหมดแล้ว 73 00:04:12,877 --> 00:04:13,753 เซอา 74 00:04:14,254 --> 00:04:16,381 เธอกับพี่สาวฉันกำจัดมันไปแล้ว 75 00:04:16,464 --> 00:04:17,298 ฮะ 76 00:04:19,092 --> 00:04:20,843 เธอก็ลองดูในมือถือเธอสิ 77 00:04:23,888 --> 00:04:25,056 มือถือฉัน… 78 00:04:34,816 --> 00:04:35,650 เอ๊ะ! 79 00:04:38,194 --> 00:04:39,112 ถ้างั้น 80 00:04:40,405 --> 00:04:42,532 ทุกอย่างจบลงแล้วใช่ไหม 81 00:04:45,118 --> 00:04:45,952 ใช่ 82 00:04:53,668 --> 00:04:56,421 ฉันทำตัวแบบนี้ใส่เธอกี่ครั้งแล้ว 83 00:04:57,422 --> 00:04:59,173 ไม่รู้ ฉันไม่ได้คิดมากอะไรอยู่แล้ว 84 00:05:05,888 --> 00:05:06,806 ขอโทษนะ 85 00:05:07,557 --> 00:05:08,391 นารี 86 00:05:09,267 --> 00:05:10,435 ช่างมันเถอะ 87 00:05:10,935 --> 00:05:12,895 ที่ฉันทำมันแย่กว่านี้อีก 88 00:05:13,771 --> 00:05:16,357 ถ้าเธอรู้ เธอคงฆ่าฉันเลยมั้ง 89 00:05:37,670 --> 00:05:38,588 อ้อ 90 00:05:38,671 --> 00:05:40,423 วันเกิดคนถัดไปในกลุ่มเราคือ 91 00:05:40,923 --> 00:05:42,133 - เซอา - เซอา 92 00:05:42,925 --> 00:05:43,885 ชิ 93 00:05:44,385 --> 00:05:46,054 อะไรของพวกนาย 94 00:05:46,137 --> 00:05:47,638 นี่รู้วันเกิดฉันปะเนี่ย 95 00:05:48,181 --> 00:05:49,807 วันเกิดเธอถัดๆ ไปอีกไม่ใช่เหรอ 96 00:05:50,308 --> 00:05:51,351 โห 97 00:05:51,434 --> 00:05:52,852 วันเกิดเธอผ่านไปแล้วไม่ใช่เหรอ 98 00:05:53,353 --> 00:05:55,313 เมื่อกี้คิมกอนอูพูดว่าอะไรนะ 99 00:05:56,064 --> 00:05:58,483 อึ้งเลย 100 00:06:02,278 --> 00:06:05,323 (ห้องมัลติมีเดีย) 101 00:06:08,659 --> 00:06:09,744 (อยู่ระหว่างรื้อถอน) 102 00:06:11,037 --> 00:06:12,121 (อยู่ระหว่างรื้อถอน) 103 00:06:13,915 --> 00:06:14,749 เซอา เป็นอะไรไป 104 00:06:16,125 --> 00:06:18,628 ประตูลูกกรงที่อยู่ตรงนี้ 105 00:06:19,128 --> 00:06:19,962 เซอา 106 00:06:20,046 --> 00:06:21,339 ขอร้องละ 107 00:06:21,422 --> 00:06:22,924 รื้อถอนเสร็จแล้วก็เลยเอาออกไง 108 00:06:23,007 --> 00:06:24,717 เรื่องนี้ก็จำไม่ได้เหรอ 109 00:06:25,218 --> 00:06:28,054 การรื้อถอนที่หยุดไปก่อนเราเข้ามาเรียนที่นี่ 110 00:06:29,514 --> 00:06:31,140 จู่ๆ ก็เสร็จแล้วงั้นเหรอ 111 00:06:35,561 --> 00:06:36,646 เป็นไปไม่ได้ 112 00:07:39,625 --> 00:07:41,294 หนู เป็นอะไรหรือเปล่า 113 00:07:41,794 --> 00:07:42,628 เซอา 114 00:07:53,848 --> 00:07:55,850 ตอนนี้เซอามีแค่เธอคนเดียว! 115 00:07:55,933 --> 00:07:57,351 กอนอู 116 00:07:58,769 --> 00:07:59,896 ตัดสาย 117 00:08:04,025 --> 00:08:06,861 บอกให้ตัดสายไง! 118 00:08:09,530 --> 00:08:10,740 จะไปเดี๋ยวนี้ครับ 119 00:08:13,326 --> 00:08:14,327 เซอา 120 00:08:14,952 --> 00:08:16,329 ลุงครับ ขอลงตรงนี้ครับ 121 00:08:23,503 --> 00:08:25,004 คนที่พยายามหนีจากคำสาป 122 00:08:26,464 --> 00:08:27,298 คือแกสินะ 123 00:08:28,799 --> 00:08:30,218 อย่าทำแบบนี้เลย 124 00:08:30,301 --> 00:08:31,427 นารี 125 00:08:33,054 --> 00:08:35,890 สมหวังตามที่ขอแล้วก็ต้องมีอะไรมาแลก 126 00:08:36,390 --> 00:08:38,017 ต้องทำตามกฎสิ 127 00:09:00,540 --> 00:09:02,500 มาตามที่อยู่ที่ส่งให้แล้วจะเห็นโคมลอย 128 00:09:02,583 --> 00:09:03,626 รีบมาเลย 129 00:09:05,044 --> 00:09:06,963 เซอา อดทนอีกนิดนะ 130 00:09:07,046 --> 00:09:08,839 อย่าเพิ่งยอมแพ้ อีกนิดเดียว 131 00:09:35,408 --> 00:09:36,409 แป๊บนึงนะ 132 00:09:40,162 --> 00:09:42,206 (หนึ่งนาที 50 ม. ถ.แพคอึน เมืองซอริน) 133 00:09:42,832 --> 00:09:43,874 อยู่นั่น 134 00:10:02,310 --> 00:10:03,269 (ถึงที่หมาย) 135 00:10:03,352 --> 00:10:04,186 เอ๊ะ! 136 00:10:11,777 --> 00:10:12,778 แสงไฟ 137 00:10:12,862 --> 00:10:13,696 แสงไฟ 138 00:10:19,577 --> 00:10:20,578 โธ่เว้ย 139 00:10:21,120 --> 00:10:21,996 กอนอู 140 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 เซอา 141 00:10:47,855 --> 00:10:49,857 ดิ้นรนไปก็เท่านั้น 142 00:10:50,858 --> 00:10:52,568 ยังไงเซอาก็ต้องตาย 143 00:11:08,501 --> 00:11:10,252 หุบปาก! แม่ง! 144 00:11:10,753 --> 00:11:11,796 เซอาจะไม่ตาย! 145 00:11:15,424 --> 00:11:16,384 ฉันจะ 146 00:11:16,467 --> 00:11:17,802 ฉันจะช่วยเซอา 147 00:11:18,636 --> 00:11:19,970 ให้ได้! 148 00:11:35,277 --> 00:11:37,029 เซอา ไม่ต้องห่วงนะ 149 00:11:37,905 --> 00:11:39,740 ครั้งนี้ฉันจะไม่ทิ้งเธอไว้คนเดียว 150 00:11:39,824 --> 00:11:42,243 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันจะอยู่ข้างๆ เธอ 151 00:11:49,583 --> 00:11:50,543 เซอา 152 00:11:50,626 --> 00:11:51,585 อดทนอีกนิดนะ 153 00:12:02,471 --> 00:12:03,556 ฝากด้วยนะครับ 154 00:12:05,015 --> 00:12:05,850 ได้โปรด 155 00:12:07,727 --> 00:12:08,894 ได้โปรดช่วยเซอา 156 00:12:09,395 --> 00:12:10,771 ให้มีชีวิตรอดด้วยนะครับ 157 00:12:41,719 --> 00:12:45,765 ราชาแห่งสวรรค์ควบคุมสุริยันจันทรา เทพเจ้าแห่งดาวทั้งเจ็ดมีบัญชา 158 00:12:46,432 --> 00:12:48,476 จากแดนฟ้าถึงแดนดิน 159 00:12:48,559 --> 00:12:50,269 เสนียดจัญไรไม่อาจล่วงล้ำเหล่ามนุษย์ 160 00:13:28,265 --> 00:13:29,099 ทำไม… 161 00:13:36,315 --> 00:13:37,149 อันนี้ 162 00:13:38,359 --> 00:13:39,860 ไม่ใช่แมฮยุงเหรอ 163 00:14:17,106 --> 00:14:17,940 พี่คะ 164 00:14:32,329 --> 00:14:33,497 ขอโทษนะ เซอา 165 00:14:34,874 --> 00:14:36,166 ฉันพลาดไปแล้ว 166 00:14:37,585 --> 00:14:40,588 ฉันใช้ลูกธนูทำลายแมฮยุงแล้ว แต่คำสาปก็ยังไม่หยุด 167 00:14:43,132 --> 00:14:45,259 งั้นจะทำไงต่อดีคะ 168 00:14:57,771 --> 00:15:00,190 ฉันก็ไม่เคยเจอแบบนี้ พูดตรงๆ ก็ไม่รู้เหมือนกัน 169 00:15:00,733 --> 00:15:03,694 แต่ที่แน่ๆ ยิ่งเราอยู่ในนี้นานเท่าไหร่ยิ่งอันตราย 170 00:15:04,486 --> 00:15:06,238 ต้องรีบสร้างประตูออกไปเดี๋ยวนี้เลย 171 00:15:12,244 --> 00:15:13,245 พี่! 172 00:15:17,625 --> 00:15:18,459 พี่ 173 00:15:20,544 --> 00:15:21,795 โดฮเยรยอง 174 00:15:27,259 --> 00:15:29,970 โดฮเยรยอง หลุดพ้นจากคำสาปแล้วเหรอ 175 00:15:34,016 --> 00:15:35,017 แต่มีคนนึงอยู่ข้างหน้า 176 00:15:35,100 --> 00:15:36,435 ข้างหลังอีกคนนึง 177 00:15:36,977 --> 00:15:39,772 เหตุผลที่มาไกลถึงที่นี่คืออะไร… 178 00:15:50,908 --> 00:15:51,742 ห้องมัลติ… 179 00:15:58,082 --> 00:16:00,376 โดฮเยรยองพยายามบอกเราค่ะ 180 00:16:01,627 --> 00:16:04,004 ว่าเขาไม่ใช่คนสร้างกีรีโก 181 00:16:06,131 --> 00:16:07,508 แต่เป็นควอนชีวอนต่างหาก 182 00:16:14,139 --> 00:16:15,975 ถ้าคนสร้างคำสาปคือควอนชีวอนจริง 183 00:16:16,475 --> 00:16:18,811 ต้องไปหาแมฮยุงในจุดที่ควอนชีวอนอธิษฐาน 184 00:16:20,020 --> 00:16:23,440 ถ้าจะใช้วิธีนี้โดยไม่มีบังอุลช่วย ฉันต้องกลับออกไปแล้วค่อยเข้ามาในนี้อีกที 185 00:16:24,441 --> 00:16:25,526 วิธีอะไรเหรอคะ 186 00:16:26,527 --> 00:16:29,113 ในแดนของคำสาปไม่มีใครชนะควอนชีวอนได้ 187 00:16:29,196 --> 00:16:31,240 ในระหว่างที่ฉันใช้ดอลมีจับควอนชีวอนเอาไว้ 188 00:16:31,323 --> 00:16:33,242 เซอา เธอไปที่ที่โดฮเยรยองชี้ 189 00:16:33,325 --> 00:16:34,702 แล้วหามือถือสีแดงอันจริง 190 00:16:34,785 --> 00:16:36,912 นี่เป็นวิธีเดียวที่จะถอนคำสาปได้ 191 00:16:40,082 --> 00:16:44,044 ถึงอันนี้มันจะแตกแล้ว แต่ใส่ปิดหน้าไว้ ระหว่างรอฉันกลับมาจะได้ไม่มีใครเห็นเธอ 192 00:16:44,128 --> 00:16:45,295 ฝากด้วยนะ เซอา 193 00:17:22,666 --> 00:17:23,709 ชีวอน! 194 00:17:25,044 --> 00:17:26,128 ควอนชีวอน! 195 00:17:35,512 --> 00:17:36,930 ทำอะไรอยู่ตรงนั้นคนเดียว 196 00:17:38,432 --> 00:17:39,349 โดฮเยรยองงั้นเหรอ 197 00:17:39,433 --> 00:17:40,267 ไปกันเถอะ 198 00:17:49,651 --> 00:17:50,736 ทำยังไงถึงได้… 199 00:18:21,183 --> 00:18:22,392 มือถือสีแดง 200 00:18:31,151 --> 00:18:32,277 อยู่ไหนเนี่ย 201 00:18:37,866 --> 00:18:40,494 ชี้มาทางห้องมัลติมีเดียชัดๆ เลยนี่นา 202 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 บอกแล้วไงว่าไปกันเถอะ ชีวอน 203 00:18:44,957 --> 00:18:45,958 ไปไหน 204 00:18:46,708 --> 00:18:47,668 จะที่ไหนอีกล่ะ 205 00:18:48,836 --> 00:18:50,420 ที่ที่คนตายไปกันไง 206 00:18:50,504 --> 00:18:52,798 เราถูกผูกติดกับคำอธิษฐาน จะไปได้ยังไง 207 00:18:53,382 --> 00:18:54,383 งั้นฉันไปคนเดียวนะ 208 00:20:10,667 --> 00:20:11,627 แต่ว่านะ ฮเยรยอง 209 00:20:14,671 --> 00:20:15,505 อะไร 210 00:20:42,908 --> 00:20:44,034 เซอา 211 00:20:49,623 --> 00:20:51,041 กลิ่นธูปจากตัวเธอ 212 00:20:54,878 --> 00:20:56,255 ไม่เหมือนของบ้านฉันนะ 213 00:21:28,203 --> 00:21:29,037 นารี 214 00:21:31,707 --> 00:21:32,666 นารีใช่ไหม 215 00:21:36,295 --> 00:21:37,796 แต่ทำไมล่ะ 216 00:21:38,672 --> 00:21:39,715 ทำไมน่ะเหรอ 217 00:21:40,966 --> 00:21:42,092 ฉันจำได้ 218 00:21:43,093 --> 00:21:44,136 ว่าพวกแก 219 00:21:45,470 --> 00:21:48,265 พยายามจะฆ่าฉัน เอามีดแทงที่ท้องฉัน 220 00:21:48,765 --> 00:21:49,975 นารี 221 00:21:50,058 --> 00:21:51,518 ตอนนั้น 222 00:21:52,102 --> 00:21:53,895 มันไม่มีทางเลือกอื่น 223 00:21:54,646 --> 00:21:55,647 ตอนนั้นเธอ… 224 00:21:59,234 --> 00:22:00,110 นารี! 225 00:22:01,737 --> 00:22:02,571 นารี! 226 00:22:05,657 --> 00:22:06,491 นารี 227 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 นารี 228 00:22:16,626 --> 00:22:18,170 "ไม่มีทางเลือก" งั้นเหรอ 229 00:22:20,589 --> 00:22:21,548 นั่นสินะ 230 00:22:21,631 --> 00:22:23,050 ไม่มีทางเลือกอื่นจริงด้วยสินะ 231 00:22:23,925 --> 00:22:24,968 ตอนนี้ก็ด้วย 232 00:22:25,052 --> 00:22:28,180 ใช้คำว่าไม่อยากทำร้ายอีกฝ่ายมาเป็นข้ออ้าง 233 00:22:29,389 --> 00:22:31,433 กับเพื่อนแท้ๆ แต่ทำตัวปากอย่างใจอย่าง 234 00:22:33,143 --> 00:22:34,895 แล้วเรื่องที่ฉันชอบกอนอูมาตั้งนานแล้ว 235 00:22:34,978 --> 00:22:36,355 แกก็รู้มาตลอด 236 00:22:37,064 --> 00:22:39,066 แต่ก็ยังมีหน้ามาโกหกทั้งที่แอบคบกัน 237 00:22:40,984 --> 00:22:42,027 สนุกไหมล่ะ 238 00:22:42,110 --> 00:22:43,153 นารี 239 00:22:44,988 --> 00:22:47,491 ฉันไม่ได้จะโกหกนะ ฉันตั้งใจว่าจะบอกเธอแล้ว แต่ว่า… 240 00:22:47,574 --> 00:22:48,450 อีกแล้ว! 241 00:22:50,577 --> 00:22:52,871 ไอ้ "ตั้งใจว่าจะ" เหี้ยไรนี่มัน 242 00:23:00,253 --> 00:23:01,713 แม่งข้ออ้างทั้งนั้น 243 00:23:07,677 --> 00:23:08,595 แกนี่เอง 244 00:23:12,516 --> 00:23:14,434 ที่เข้ามาในเขตแดนของฉันตามใจชอบ 245 00:24:17,706 --> 00:24:18,790 เหี้ยเอ๊ย! 246 00:24:34,473 --> 00:24:35,515 นารี ขอร้อง พอเถอะ 247 00:24:36,224 --> 00:24:37,517 ทั้งเธอ ทั้งฉัน ทั้งฮยองอุก 248 00:24:37,601 --> 00:24:39,478 เราทำไปทั้งที่ไม่รู้ทั้งนั้น 249 00:24:44,608 --> 00:24:46,860 ฉันรู้ว่าเธอเสียใจ เพราะงั้นอิมนารี! 250 00:24:48,445 --> 00:24:49,696 ขอร้องละ พอทีเถอะ 251 00:25:16,598 --> 00:25:17,682 "เสียใจ" งั้นเหรอ 252 00:25:19,392 --> 00:25:22,687 ฉันไม่ได้เสียใจแต่รู้สึกว่าไม่แฟร์ต่างหาก 253 00:25:26,274 --> 00:25:27,400 ชเวฮยองอุก 254 00:25:27,484 --> 00:25:29,528 ถ้าไอ้โอตาคุขี้แพ้นั่น 255 00:25:30,111 --> 00:25:32,531 ไม่เอาไอ้แอปกีรีโกนั่นมาบอกเรา 256 00:25:32,614 --> 00:25:35,075 ฉันคงไม่ต้องมาเจออะไรแบบนี้! 257 00:26:30,505 --> 00:26:31,673 แค่นั้นเหรอ 258 00:26:31,756 --> 00:26:33,049 "ไม่แฟร์" งั้นเหรอ 259 00:27:48,249 --> 00:27:50,669 (วันที่ 1 ก.พ. 2005 ควอนชีวอน) 260 00:27:50,752 --> 00:27:52,045 ควอนชีวอน 261 00:28:12,982 --> 00:28:14,275 ชีวอน 262 00:28:21,825 --> 00:28:23,368 พวกเราพอแค่นี้เถอะนะ 263 00:28:23,952 --> 00:28:25,912 แกเป็นคนเริ่มทุกอย่างเองแท้ๆ 264 00:28:25,995 --> 00:28:28,164 ทำไมฉันต้องหยุดวะ! 265 00:28:51,980 --> 00:28:52,856 แก… 266 00:28:53,356 --> 00:28:54,649 ไม่ได้ถูกลูกธนูจับไว้ 267 00:28:55,275 --> 00:28:57,110 แต่ฉันใช้ตัวเองเป็นดอลมีเพื่อจับแกต่างหาก 268 00:29:01,656 --> 00:29:04,159 ยิ่งเลือดฉันชุ่มสายสิญจน์เท่าไหร่ 269 00:29:05,493 --> 00:29:06,327 แก 270 00:29:06,411 --> 00:29:08,037 ยิ่งหลุดออกไปไม่ได้ 271 00:29:29,559 --> 00:29:31,686 (กีรีโก ขอพร) 272 00:29:31,770 --> 00:29:32,937 เจอแล้ว 273 00:29:49,788 --> 00:29:50,830 พี่! 274 00:29:59,547 --> 00:30:01,299 (กีรีโก ขอพร) 275 00:30:13,686 --> 00:30:14,562 เซอา! 276 00:31:09,659 --> 00:31:10,827 ไม่นะ 277 00:31:10,910 --> 00:31:12,078 เซอา 278 00:31:12,579 --> 00:31:13,705 เซอา 279 00:31:20,879 --> 00:31:21,963 ตอนนี้ 280 00:31:23,047 --> 00:31:24,465 ทุกอย่างจบแล้วใช่ไหมนะ 281 00:31:26,926 --> 00:31:27,802 ใช่ 282 00:31:29,846 --> 00:31:31,389 ตอนนี้ทุกอย่างจบแล้ว 283 00:31:53,870 --> 00:31:55,204 แม่งเอ๊ย 284 00:31:56,581 --> 00:31:59,375 แค่ลบแอปอันเดียว เล่นเอาเกือบตาย 285 00:32:27,737 --> 00:32:29,614 (โรงเรียนมัธยมศึกษาซอริน) 286 00:32:30,156 --> 00:32:31,032 เด็กๆ 287 00:32:32,116 --> 00:32:34,869 วันนี้เป็นวันสุดท้ายของภาคเรียนนี้ 288 00:32:37,413 --> 00:32:39,540 ห้องเราผ่านอะไรกันมาเยอะเลยเนอะ 289 00:32:42,585 --> 00:32:44,212 เป็นเรื่องที่ไม่มีใครคาดคิด 290 00:32:44,712 --> 00:32:46,923 ยังเจ็บปวดกันอยู่ใช่ไหม 291 00:32:47,006 --> 00:32:47,840 นั่นสินะ 292 00:32:48,716 --> 00:32:50,593 ครูรู้ว่าพวกเธอทุกคนยังทำใจไม่ได้ 293 00:32:53,680 --> 00:32:54,722 โกเมน! 294 00:33:28,840 --> 00:33:30,425 (ชเวฮยองอุก ผู้ล่วงลับ) 295 00:33:56,200 --> 00:33:57,285 ฮยองอุก 296 00:33:58,494 --> 00:33:59,871 จากนี้ไป 297 00:34:00,413 --> 00:34:03,499 ขอให้ทิ้งร่างกายกับจิตใจ ที่เจ็บปวดเศร้าโศกไว้ที่นี่ 298 00:34:04,083 --> 00:34:05,835 ไปสู่สุคตินะ 299 00:35:02,350 --> 00:35:04,435 เซอา เธอยังไม่ลบอันนี้อีกเหรอ 300 00:35:09,565 --> 00:35:12,151 เพราะคิดถึงฮยองอุกเลยยังไม่ลบเหรอ 301 00:35:12,819 --> 00:35:13,653 ใช่ 302 00:35:17,490 --> 00:35:18,658 แล้วก็เพราะนารีด้วย 303 00:35:20,493 --> 00:35:21,369 ตอนนั้น 304 00:35:21,452 --> 00:35:24,288 ฉันควรจะทำทุกอย่างเพื่อพานารีออกมาด้วย 305 00:35:25,957 --> 00:35:26,999 เซอา 306 00:35:27,083 --> 00:35:28,543 อย่าคิดแบบนั้นสิ 307 00:35:30,503 --> 00:35:32,130 เธอทำดีที่สุดสำหรับตอนนั้นแล้ว 308 00:35:49,230 --> 00:35:51,983 (ถอนการติดตั้งแอปที่เลือกใช่หรือไม่) 309 00:35:53,609 --> 00:35:54,652 (ถอนการติดตั้งแล้ว) 310 00:36:02,285 --> 00:36:03,744 สมมุติว่านี่รถ 311 00:36:04,704 --> 00:36:06,706 มันแทงฉึกทะลุตัวเข้ามาแบบนี้เลย 312 00:36:06,789 --> 00:36:08,249 ทะลุประตูรถเลย 313 00:36:08,332 --> 00:36:10,710 แต่มันเป็นระยะความสูง 314 00:36:10,793 --> 00:36:13,838 ที่จะยืนก็ไม่ได้จะนั่งก็ไม่ได้ เลือดก็ทะลักพลั่กๆ เลย 315 00:36:13,921 --> 00:36:16,048 สภาพโดนแทงทะลุตัวแบบนั้น 316 00:36:16,132 --> 00:36:17,175 ตอนนั้นฉันคิดเลย 317 00:36:17,258 --> 00:36:19,760 "โห นี่เราถึงคราวตายจริงๆ สินะ" 318 00:36:19,844 --> 00:36:22,054 ตอนนั้นสติเริ่มจะไปแล้ว 319 00:36:22,138 --> 00:36:23,014 จังหวะนั้นคือ 320 00:36:23,890 --> 00:36:25,641 ฉันควงแขนยมทูต 321 00:36:25,725 --> 00:36:27,226 กำลังข้ามแม่น้ำซัมโดไปสู่ปรโลก 322 00:36:27,310 --> 00:36:28,686 เกือบจะไปถึงอีกฝั่งแล้ว 323 00:36:28,769 --> 00:36:30,730 แต่ก็ได้ยินเสียงอะไรบางอย่างมาจากข้างหลัง 324 00:36:31,230 --> 00:36:32,273 "พี่เขย!" 325 00:36:32,356 --> 00:36:33,733 "พี่เขย!" 326 00:36:33,816 --> 00:36:35,818 น้องเมียอยู่อีกฝั่งแม่น้ำ 327 00:36:35,902 --> 00:36:37,737 ร้องไห้น้ำมูกน้ำตามาเต็มเลย 328 00:36:37,820 --> 00:36:39,280 อะไรของพี่ ผมไม่ได้ร้อง! 329 00:36:41,449 --> 00:36:42,491 ทำไงดี 330 00:36:42,575 --> 00:36:44,535 ร้องไห้จริงๆ เขาร้องจริงๆ เนอะ 331 00:36:44,619 --> 00:36:46,162 จริงๆ เลย 332 00:36:48,206 --> 00:36:51,375 จังหวะนั้นนี่หน้าแฮทซัลเข้ามาในความคิดก่อนเลย 333 00:36:59,425 --> 00:37:01,093 แต่ว่านะ วันนี้ก็เห็นอีกแล้ว 334 00:37:01,636 --> 00:37:03,387 ตอนเธอทำพิธีปลอบขวัญส่งดวงวิญญาณ 335 00:37:03,888 --> 00:37:05,681 ฉันเห็นฮยองอุก 336 00:37:08,809 --> 00:37:10,144 แต่ไม่ใช่แค่นั้น 337 00:37:10,645 --> 00:37:13,231 ฉันเห็นพลังที่สถิตอยู่ในตัวเธอ 338 00:37:14,065 --> 00:37:16,108 เห็นแม้กระทั่งการเคลื่อนไหวของพลัง 339 00:37:19,195 --> 00:37:20,029 อะไรนะ 340 00:37:20,112 --> 00:37:21,239 คือ 341 00:37:21,322 --> 00:37:23,282 เรื่องที่บอกผมที่โรงพยาบาลตอนนั้น 342 00:37:23,783 --> 00:37:25,201 หมายถึงเรื่องนั้นใช่ไหม พี่เขย 343 00:37:25,284 --> 00:37:26,202 ใช่ 344 00:37:28,621 --> 00:37:29,538 แฮทซัล 345 00:37:33,251 --> 00:37:34,085 คือว่า 346 00:37:37,505 --> 00:37:39,382 ฉันว่าฉันเจอแล้ว 347 00:37:42,009 --> 00:37:44,637 วิธีที่จะทำให้เธอออกไปจากบ้านหลังนี้ได้ 348 00:37:45,805 --> 00:37:46,639 อือ 349 00:38:20,631 --> 00:38:23,801 (โรงเรียนมัธยมศึกษาซอริน) 350 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 (นายคิดว่าชเวฮยองอุกตายได้ไง) 351 00:39:56,560 --> 00:40:01,148 (ถ้าหามือถือเจอแล้วจะบอก 555 หาเจอปะ) 352 00:40:01,232 --> 00:40:02,858 (เจอแล้ว! ยังอยู่ตรงนั้นจริงด้วย) 353 00:40:05,069 --> 00:40:07,363 (050201 กำลังพิมพ์) 354 00:40:07,446 --> 00:40:09,281 (เห็นปะ ก็บอกแล้วไงว่ามีจริง 555555) 355 00:40:17,039 --> 00:40:19,417 (กีรีโก) 356 00:43:58,636 --> 00:44:01,639 คำบรรยายโดย อภิชญา บุญรินทร์