1 00:00:12,846 --> 00:00:14,347 Kom tillbaka! 2 00:00:14,431 --> 00:00:17,767 Se-ah! Snälla, kom tillbaka! 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,561 Fan ta dig, Na-ri! 4 00:00:19,644 --> 00:00:22,230 Jag dödar dig om nåt händer Se-ah! 5 00:00:26,443 --> 00:00:27,861 Se-ah! 6 00:00:34,868 --> 00:00:35,702 Du! 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,924 HA-YOUNG 8 00:00:56,681 --> 00:01:00,769 Geon-woo! Det är Ha-joons syster. Jag skickar adressen. För hit Se-ah! 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,939 Geon-woo. 10 00:01:05,023 --> 00:01:07,150 -Se-ah, vänta. -Geon-woo. 11 00:01:08,735 --> 00:01:09,611 Lägg… 12 00:01:10,612 --> 00:01:11,446 …på. 13 00:01:11,529 --> 00:01:16,284 -Geon-woo, är du kvar? -Lita inte på det där, Geon-woo. 14 00:01:17,202 --> 00:01:20,663 Kom till adressen jag skickade. Du ser en lykta där. Skynda! 15 00:01:20,747 --> 00:01:25,335 Det är inte Ha-joons syster. Lägg på. 16 00:01:25,418 --> 00:01:28,838 -Lyssna på mig, Geon-woo! -Lyssna inte på henne. 17 00:01:29,798 --> 00:01:32,550 Du är den enda som kan rädda Se-ah nu! 18 00:01:36,054 --> 00:01:40,600 Du är allt hon har! Gå nu! 19 00:01:43,937 --> 00:01:47,941 IF WISHES COULD KILL 20 00:01:52,487 --> 00:01:55,990 SEORIN HÖGSTADIE- OCH GYMNASIESKOLA 21 00:02:02,580 --> 00:02:04,165 Se-ah. 22 00:02:05,375 --> 00:02:07,418 Se-ah. 23 00:02:09,337 --> 00:02:10,922 Yoo Se-ah. 24 00:02:12,382 --> 00:02:14,134 Se-ah. 25 00:02:15,718 --> 00:02:17,303 Hur mår du? 26 00:02:18,638 --> 00:02:20,265 Se-ah. 27 00:02:22,308 --> 00:02:25,353 Kom inte nära mig! Kom inte nära, sa jag! 28 00:02:32,443 --> 00:02:34,070 Det är inte första gången. 29 00:02:36,447 --> 00:02:39,701 Jag förtjänar det, med tanke på vad jag gjorde. 30 00:02:46,916 --> 00:02:48,168 Se-ah. 31 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Vet du fortfarande inte varför du är här? 32 00:02:54,507 --> 00:02:56,217 Har du glömt allt igen? 33 00:03:06,352 --> 00:03:07,270 Men… 34 00:03:08,438 --> 00:03:10,356 …minns du nåt alls? 35 00:03:11,482 --> 00:03:13,484 Hur mycket minns du? 36 00:03:14,569 --> 00:03:17,238 Försök inte tvinga fram minnen. 37 00:03:17,322 --> 00:03:20,033 Gym… Gymnastiksalen… 38 00:03:21,367 --> 00:03:25,955 -Gymnastiksalen? -Det kanske var nåt slags förråd? 39 00:03:26,039 --> 00:03:27,373 Förråd? 40 00:03:27,957 --> 00:03:29,250 Var var det? 41 00:03:30,293 --> 00:03:33,004 Platsen där Hye-ryung spelade in sin video? 42 00:03:33,963 --> 00:03:37,926 Förlåt. Jag betedde mig som ett psykfall, eller hur? 43 00:03:38,509 --> 00:03:41,763 Jag var helt knäpp. 44 00:03:41,846 --> 00:03:44,641 Snälla Se-ah. Förlåt mig. 45 00:03:45,600 --> 00:03:48,228 Den röda telefonen! Hittade du den? 46 00:03:48,311 --> 00:03:51,231 Vi skulle göra oss av med den. Hittade du den? 47 00:03:52,273 --> 00:03:55,026 Ha-joon! Kom din svåger till sjukhus? 48 00:03:55,109 --> 00:03:57,320 Han var svårt skadad. Fick han vård? 49 00:03:57,403 --> 00:03:59,280 -Mår han bra? -Se-ah! 50 00:03:59,906 --> 00:04:01,491 -Se-ah, lugna dig. -Va? 51 00:04:02,075 --> 00:04:03,409 Det är över nu. 52 00:04:04,160 --> 00:04:05,787 Titta här. 53 00:04:08,289 --> 00:04:11,334 Girigo-appen och timern är borta. 54 00:04:12,794 --> 00:04:16,381 Se-ah. Du och min syster fick bort den. 55 00:04:16,464 --> 00:04:18,007 Va? 56 00:04:19,008 --> 00:04:21,261 Kolla din mobil också. 57 00:04:23,846 --> 00:04:25,473 Min mobil… 58 00:04:34,732 --> 00:04:36,150 Va? 59 00:04:38,152 --> 00:04:42,949 Är det verkligen över? 60 00:04:45,034 --> 00:04:46,494 Ja. 61 00:04:53,626 --> 00:04:56,838 Hur många gånger gjorde jag så mot dig? 62 00:04:57,422 --> 00:04:59,590 Jag vet inte. Det gör inget. 63 00:05:05,847 --> 00:05:08,391 Förlåt, Na-ri. 64 00:05:09,225 --> 00:05:13,521 Det är ingen fara. Det jag gjorde var värre. 65 00:05:13,604 --> 00:05:16,649 Om du visste skulle du verkligen vilja döda mig. 66 00:05:37,587 --> 00:05:40,923 Nästa födelsedag är… 67 00:05:41,007 --> 00:05:42,675 -Se-ahs. -Se-ahs. 68 00:05:44,344 --> 00:05:48,097 Skämtar ni? Vet ni när jag fyller år? 69 00:05:48,181 --> 00:05:51,351 -Din kommer väl sen? -Wow. 70 00:05:51,434 --> 00:05:55,855 -Har inte din redan varit? -Vad säger Geon-woo nu? 71 00:05:55,938 --> 00:05:59,192 -Inte? -Du är makalös. 72 00:06:02,278 --> 00:06:05,323 MULTIMEDIARUM 73 00:06:13,831 --> 00:06:15,166 Vad är det? 74 00:06:16,084 --> 00:06:19,003 Gallret som fanns här… 75 00:06:19,087 --> 00:06:21,255 Kom igen, Se-ah. 76 00:06:21,339 --> 00:06:25,134 De tog ner det efter byggnationen. Minns du inte? 77 00:06:25,218 --> 00:06:28,513 Bygget som stoppade innan vi började… 78 00:06:29,514 --> 00:06:31,808 …blev plötsligt slutfört? 79 00:06:35,478 --> 00:06:37,230 Det går inte ihop. 80 00:07:17,395 --> 00:07:18,855 Vad är det som händer? 81 00:07:39,625 --> 00:07:42,628 -Hur mår du? -Se-ah. 82 00:07:53,848 --> 00:07:55,850 Du är allt Se-ah har nu! 83 00:07:55,933 --> 00:07:57,810 Geon-woo… 84 00:07:58,644 --> 00:08:00,313 Lägg på. 85 00:08:03,983 --> 00:08:07,236 Jag sa att du skulle lägga på! 86 00:08:09,030 --> 00:08:11,073 Jag åker genast! 87 00:08:13,326 --> 00:08:14,744 Se-ah. 88 00:08:14,827 --> 00:08:16,329 Vi kliver ur här. 89 00:08:23,419 --> 00:08:27,298 Så det var du som flydde från förbannelsen. 90 00:08:28,799 --> 00:08:31,427 Gör inte det här, Na-ri. 91 00:08:33,012 --> 00:08:36,307 När en önskan uppfylls måste priset betalas. 92 00:08:36,390 --> 00:08:38,017 Reglerna måste följas. 93 00:09:00,540 --> 00:09:03,626 Kom till adressen jag skickade. Skynda! 94 00:09:04,961 --> 00:09:09,257 Håll ut lite till, Se-ah. Snälla, kämpa. 95 00:09:35,324 --> 00:09:36,826 Håll ut. 96 00:09:40,162 --> 00:09:42,206 1 MINUT, 50 M BAEKUNVÄGEN, SEORIN 97 00:09:42,790 --> 00:09:44,125 Ditåt. 98 00:10:02,310 --> 00:10:03,311 SLUTMÅL 99 00:10:03,394 --> 00:10:04,437 Va? 100 00:10:11,736 --> 00:10:13,696 Lykta. 101 00:10:19,577 --> 00:10:22,413 -Fan också. -Geon-woo. 102 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 Se-ah. 103 00:10:47,855 --> 00:10:49,857 Kämpa bäst du vill. 104 00:10:50,775 --> 00:10:52,568 Se-ah kommer att dö ändå. 105 00:11:08,501 --> 00:11:11,796 Håll käften! Se-ah ska inte dö! 106 00:11:15,424 --> 00:11:17,968 Jag ska rädda… 107 00:11:18,594 --> 00:11:20,262 …Se-ah! 108 00:11:35,152 --> 00:11:37,029 Se-ah, var inte rädd. 109 00:11:37,822 --> 00:11:42,827 Jag lämnar dig inte ensam. Vad som än händer, är jag med dig. 110 00:11:49,542 --> 00:11:51,585 Håll ut lite till. 111 00:12:02,471 --> 00:12:03,889 Jag ber dig. 112 00:12:05,015 --> 00:12:06,517 Snälla… 113 00:12:07,727 --> 00:12:11,272 Snälla, rädda Se-ah, vad som än krävs. 114 00:12:41,635 --> 00:12:46,223 Himlens gud skapade solen och månen och livets gud förkunnade 115 00:12:46,307 --> 00:12:50,269 att mellan himmel och jord får ingen ond ande bedra människor. 116 00:13:28,224 --> 00:13:29,642 Hur… 117 00:13:36,398 --> 00:13:40,528 Var det inte den som var maehyung? 118 00:14:16,897 --> 00:14:17,940 Ha-young. 119 00:14:32,288 --> 00:14:33,497 Förlåt mig, Se-ah. 120 00:14:34,832 --> 00:14:36,750 Jag misslyckades. 121 00:14:37,585 --> 00:14:40,588 Jag förstörde maehyung, men förbannelsen upphör inte. 122 00:14:43,173 --> 00:14:45,259 Vad gör vi nu? 123 00:14:57,688 --> 00:15:00,190 Jag har aldrig sett det här. Jag vet inte. 124 00:15:00,691 --> 00:15:03,694 Men ju längre vi är kvar, desto farligare blir det. 125 00:15:04,486 --> 00:15:06,238 Vi måste ta oss ut nu. 126 00:15:12,202 --> 00:15:13,621 Ha-young! 127 00:15:17,458 --> 00:15:18,876 Ha-young. 128 00:15:20,544 --> 00:15:22,212 Do Hye-ryung. 129 00:15:27,259 --> 00:15:29,970 Blev Do Hye-ryung fri från förbannelsen? 130 00:15:34,016 --> 00:15:36,769 Det var en framför mig och en bakom. 131 00:15:36,852 --> 00:15:40,189 Varför bemödade den sig att komma ända hit? 132 00:15:50,824 --> 00:15:52,326 Multimediarummet. 133 00:15:58,082 --> 00:16:00,376 Do Hye-ryung ville berätta 134 00:16:01,627 --> 00:16:04,004 att det inte var hon som skapade Girigo. 135 00:16:05,965 --> 00:16:08,008 Det var Kwon Si-won. 136 00:16:14,139 --> 00:16:16,308 Om Kwon Si-won skapade förbannelsen, 137 00:16:16,392 --> 00:16:18,811 finns3 maehyung där hon gjorde sin önskan. 138 00:16:19,895 --> 00:16:23,857 För att göra det utan Bangwool måste jag gå ut och komma in igen. 139 00:16:23,941 --> 00:16:25,943 Göra vad? 140 00:16:26,527 --> 00:16:28,988 Ingen kan besegra Kwon Si-won här. 141 00:16:29,071 --> 00:16:33,242 Jag håller fast Si-won med en deolmi medan du går dit Hye-ryung pekade 142 00:16:33,325 --> 00:16:37,746 och hittar den riktiga telefonen. Det är enda sättet att bryta förbannelsen. 143 00:16:39,581 --> 00:16:44,044 Den är trasig, men täck ansiktet. Du syns inte förrän jag är tillbaka. 144 00:16:44,128 --> 00:16:45,879 Jag litar på dig. 145 00:17:22,583 --> 00:17:24,043 Si-won! 146 00:17:25,044 --> 00:17:26,128 Kwon Si-won! 147 00:17:35,012 --> 00:17:36,930 Vad gör du där helt själv? 148 00:17:38,432 --> 00:17:40,684 -Do Hye-ryung? -Kom så går vi. 149 00:17:49,526 --> 00:17:50,736 Men hur…? 150 00:18:21,308 --> 00:18:23,102 Den röda telefonen. 151 00:18:31,026 --> 00:18:32,611 Var är den? 152 00:18:37,741 --> 00:18:40,911 Hon pekade mot multimediarummet. 153 00:18:41,495 --> 00:18:43,664 Vi går tillsammans, Si-won. 154 00:18:44,915 --> 00:18:48,085 -Vart då? -Vad tror du? 155 00:18:48,794 --> 00:18:52,798 -Dit döda människor går. -Hur? Vi är bundna till våra önskningar. 156 00:18:53,382 --> 00:18:54,800 Då går jag ensam. 157 00:20:10,667 --> 00:20:12,044 Hye-ryung. 158 00:20:14,588 --> 00:20:15,505 Ja? 159 00:20:42,866 --> 00:20:44,034 Se-ah. 160 00:20:49,581 --> 00:20:51,667 Rökelsen på dig luktar… 161 00:20:54,753 --> 00:20:56,672 …annorlunda än hemma hos mig. 162 00:21:28,203 --> 00:21:29,037 Na-ri. 163 00:21:31,540 --> 00:21:32,666 Visst är du Na-ri? 164 00:21:36,169 --> 00:21:37,796 Varför? 165 00:21:38,672 --> 00:21:40,382 Vill du veta varför? 166 00:21:40,966 --> 00:21:42,509 Jag mindes. 167 00:21:42,592 --> 00:21:44,094 Ni… 168 00:21:45,387 --> 00:21:48,640 …högg mig i magen för att döda mig. 169 00:21:48,724 --> 00:21:51,518 Na-ri, just då 170 00:21:52,060 --> 00:21:54,146 hade vi inget val. 171 00:21:54,646 --> 00:21:55,647 Du… 172 00:21:59,234 --> 00:22:00,110 Na-ri! 173 00:22:01,737 --> 00:22:03,196 Na-ri! 174 00:22:05,657 --> 00:22:07,909 Na-ri. 175 00:22:16,543 --> 00:22:18,587 Ni hade inget val? 176 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 Visst. Ni hade säkert inget val. 177 00:22:23,925 --> 00:22:24,968 Precis som nu. 178 00:22:25,052 --> 00:22:28,180 Du använde ursäkten att du inte ville såra nån, 179 00:22:29,222 --> 00:22:32,225 och sa saker du inte menade till dina vänner. 180 00:22:33,143 --> 00:22:36,355 Du visste att jag gillade Geon-woo innan du gjorde det, 181 00:22:37,022 --> 00:22:39,733 men ljög ändå om ert förhållande. 182 00:22:40,901 --> 00:22:43,528 -Var det roligt? -Na-ri. 183 00:22:44,654 --> 00:22:46,323 Jag ville inte ljuga. 184 00:22:46,406 --> 00:22:48,867 -Jag skulle berätta, men… -Igen! 185 00:22:50,577 --> 00:22:52,871 Du och ditt jävla "jag skulle". 186 00:23:00,170 --> 00:23:01,713 Bara jävla ursäkter. 187 00:23:07,636 --> 00:23:09,054 Så det var du. 188 00:23:12,391 --> 00:23:14,643 Den som trängde sig på. 189 00:24:17,456 --> 00:24:18,790 För helvete! 190 00:24:34,431 --> 00:24:35,515 Na-ri, sluta. 191 00:24:36,224 --> 00:24:39,895 Du, jag och Hyeong-wook. Vi gjorde det utan att veta. 192 00:24:44,524 --> 00:24:46,860 Jag vet att du ångrar det, Lim Na-ri! 193 00:24:47,944 --> 00:24:50,113 Så sluta, snälla. 194 00:25:16,598 --> 00:25:18,099 Ångrar? 195 00:25:19,267 --> 00:25:22,687 Jag ångrar inget. Det är bara så orättvist. 196 00:25:26,274 --> 00:25:29,528 Om Choi Hyeong-wook, den där otaku-nörden, 197 00:25:30,111 --> 00:25:32,531 inte hade berättat om Girigo, 198 00:25:32,614 --> 00:25:35,075 skulle inget av det här ha hänt mig! 199 00:26:07,941 --> 00:26:08,858 Snälla. 200 00:26:30,505 --> 00:26:33,049 Är det allt? Tycker du att det är orättvist? 201 00:27:50,752 --> 00:27:52,420 "Kwon Si-won." 202 00:28:12,982 --> 00:28:14,609 Si-won. 203 00:28:21,866 --> 00:28:23,868 Låt oss avsluta det här. 204 00:28:23,952 --> 00:28:28,748 Det var du som började. Varför skulle jag? 205 00:28:51,980 --> 00:28:57,110 Det är inte pilen. Jag blev en deolmi för att hålla fast dig. 206 00:29:01,656 --> 00:29:04,576 Ju mer mitt blod färgar tråden, 207 00:29:05,452 --> 00:29:08,037 desto hårdare hålls du fast. 208 00:29:28,850 --> 00:29:31,686 GIRIGO ÖNSKA DIG NÅGOT 209 00:29:31,770 --> 00:29:33,146 Jag hittade den. 210 00:29:49,704 --> 00:29:50,830 Ha-young! 211 00:29:59,547 --> 00:30:01,299 GIRIGO ÖNSKA DIG NÅGOT 212 00:30:13,561 --> 00:30:14,562 Se-ah! 213 00:31:09,617 --> 00:31:10,827 Nej. 214 00:31:10,910 --> 00:31:14,163 Se-ah. 215 00:31:20,753 --> 00:31:22,046 Är det… 216 00:31:23,006 --> 00:31:24,883 …över nu? 217 00:31:26,885 --> 00:31:28,303 Ja. 218 00:31:29,804 --> 00:31:31,848 Nu är det över. 219 00:31:53,870 --> 00:31:55,538 Helvete. 220 00:31:56,497 --> 00:32:00,001 Allt det här för att radera en app. 221 00:32:27,737 --> 00:32:29,989 SEORIN HÖGSTADIE- OCH GYMNASIESKOLA 222 00:32:30,073 --> 00:32:31,366 Hörni. 223 00:32:32,116 --> 00:32:35,328 Vi avslutar terminen idag. 224 00:32:37,288 --> 00:32:40,083 Vår klass har varit med om mycket. 225 00:32:42,460 --> 00:32:46,923 Ingen kunde ana det. Det gör fortfarande ont, eller hur? 226 00:32:47,006 --> 00:32:47,840 Ja. 227 00:32:48,675 --> 00:32:51,010 Jag vet att det har tyngt er alla. 228 00:32:53,638 --> 00:32:54,722 Gomen! 229 00:33:56,117 --> 00:33:57,660 Hyeong-wook. 230 00:33:58,453 --> 00:34:00,246 Jag hoppas att du 231 00:34:00,329 --> 00:34:03,499 kan lämna kroppen och sinnet som plågas och sörjer, 232 00:34:03,583 --> 00:34:06,252 och gå till en bättre plats. 233 00:35:02,266 --> 00:35:04,644 Har du fortfarande inte raderat den? 234 00:35:09,565 --> 00:35:12,151 Är det för att den påminner om Hyeong-wook? 235 00:35:12,777 --> 00:35:13,986 Ja. 236 00:35:17,406 --> 00:35:19,075 Och på grund av Na-ri. 237 00:35:20,409 --> 00:35:24,288 Jag borde ha gjort allt jag kunde för att återvända med Na-ri. 238 00:35:25,915 --> 00:35:28,876 Se-ah. Tänk inte så. 239 00:35:30,461 --> 00:35:32,130 Du gjorde ditt bästa. 240 00:35:49,188 --> 00:35:52,859 GIRIGO VILL DU RADERA APPEN? 241 00:35:53,484 --> 00:35:54,652 GIRIGO HAR RADERATS 242 00:36:02,285 --> 00:36:04,120 Vi säger att det här är bilen. 243 00:36:04,620 --> 00:36:08,249 Den gick rakt igenom mig här, och genom bildörren. 244 00:36:08,332 --> 00:36:13,838 Jag satt fast, kunde varken stå eller sitta, och blodet bara forsade ut. 245 00:36:13,921 --> 00:36:16,048 Den gick rakt igenom mig. 246 00:36:16,132 --> 00:36:19,760 Jag trodde att jag skulle dö. 247 00:36:19,844 --> 00:36:22,013 Jag började tappa medvetandet. 248 00:36:22,096 --> 00:36:27,185 Jag korsade floden till livet efter detta i armkrok med liemannen. 249 00:36:27,268 --> 00:36:31,105 Jag var nästan framme när jag hörde en röst bakom mig. 250 00:36:31,189 --> 00:36:33,733 "Svåger!" 251 00:36:33,816 --> 00:36:37,737 Min svåger på andra sidan grät ögonen ur sig. 252 00:36:37,820 --> 00:36:39,280 Va? Jag grät inte! 253 00:36:41,449 --> 00:36:42,491 Vad ska vi göra? 254 00:36:42,575 --> 00:36:44,535 Du grät visst. Visst grät han? 255 00:36:44,619 --> 00:36:46,162 Seriöst. 256 00:36:48,206 --> 00:36:51,834 I den stunden tänkte jag på Haetsals ansikte. 257 00:36:59,342 --> 00:37:01,552 Jag såg det förresten igen. 258 00:37:01,636 --> 00:37:06,098 När du hjälpte Hyeong-wook att gå vidare, såg jag honom. 259 00:37:08,726 --> 00:37:10,561 Men det är inte allt. 260 00:37:10,645 --> 00:37:16,484 Jag kan se kraften som bor i dig och hur den rör sig. 261 00:37:19,153 --> 00:37:20,029 Va? 262 00:37:20,112 --> 00:37:25,201 Pratar du om det du sa på sjukhuset, svåger? 263 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 Ja. 264 00:37:28,537 --> 00:37:29,956 Haetsal. 265 00:37:33,084 --> 00:37:34,710 Jag… 266 00:37:37,421 --> 00:37:39,882 Jag tror att jag har hittat ett sätt. 267 00:37:41,926 --> 00:37:45,054 Ett sätt för dig att ta dig ut härifrån. 268 00:37:45,805 --> 00:37:46,973 Ja. 269 00:38:20,631 --> 00:38:25,761 SEORIN HÖGSTADIE- OCH GYMNASIESKOLA 270 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 VARFÖR TROR DU ATT CHOI HYEONG-WOOK DOG? 271 00:39:56,560 --> 00:39:59,522 JAG BERÄTTAR NÄR DU GER MIG TELEFONEN. LOL 272 00:39:59,605 --> 00:40:02,858 -HITTADE DU DEN? -JAG HITTADE DEN! DEN VAR KVAR! 273 00:40:05,069 --> 00:40:07,363 050201 SKRIVER… 274 00:40:07,446 --> 00:40:09,281 VAD VAR DET JAG SA? LOL 275 00:40:17,039 --> 00:40:19,417 GIRIGO 276 00:43:50,544 --> 00:43:55,549 Undertexter: Lisbeth Pekkari