1 00:00:12,846 --> 00:00:14,347 Ocknij się! 2 00:00:14,431 --> 00:00:17,183 Se-ah! Ocknij się, proszę! 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,144 Przeklęta Lim Na-ri! 4 00:00:19,644 --> 00:00:22,230 Zabiję cię, jeśli Se-ah coś się stanie! 5 00:00:26,443 --> 00:00:27,444 Se-ah! 6 00:00:34,868 --> 00:00:35,702 Hej! 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,924 HA-YOUNG 8 00:00:56,806 --> 00:00:58,641 Geon-woo, tu siostra Ha-joona. 9 00:00:58,725 --> 00:01:00,769 Wyślę adres. Przywieź tu Se-ah! 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,522 Geon-woo. 11 00:01:05,023 --> 00:01:06,066 Se-ah, zaczekaj. 12 00:01:06,149 --> 00:01:07,150 Geon-woo. 13 00:01:08,735 --> 00:01:09,611 Po prostu 14 00:01:10,612 --> 00:01:11,446 się rozłącz. 15 00:01:11,529 --> 00:01:15,950 - Jesteś tam, Geon-woo? - Nie ufaj temu połączeniu. 16 00:01:17,368 --> 00:01:20,538 Przyjdź pod ten adres. Zobaczysz lampion. Szybko! 17 00:01:20,622 --> 00:01:23,291 To nie jest siostra Ha-joona. 18 00:01:23,374 --> 00:01:25,335 Rozłącz się. 19 00:01:25,418 --> 00:01:27,003 Posłuchaj mnie, Geon-woo! 20 00:01:27,087 --> 00:01:28,379 Nie rób tego. 21 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 Tylko ty możesz uratować Se-ah! 22 00:01:36,137 --> 00:01:38,306 Może liczyć wyłącznie na ciebie! 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 Ruszaj natychmiast! 24 00:01:43,937 --> 00:01:47,941 ZABÓJCZE ŻYCZENIA 25 00:01:52,487 --> 00:01:55,990 GIMNAZJUM I LICEUM W SEORIN 26 00:02:02,580 --> 00:02:06,793 Se-ah. 27 00:02:09,379 --> 00:02:10,463 Yoo Se-ah. 28 00:02:15,760 --> 00:02:16,761 W porządku? 29 00:02:18,638 --> 00:02:19,848 Se-ah. 30 00:02:22,308 --> 00:02:23,977 Odejdź ode mnie! 31 00:02:24,060 --> 00:02:25,353 Nie zbliżaj się! 32 00:02:32,485 --> 00:02:34,070 To nie pierwszy raz. 33 00:02:36,447 --> 00:02:39,159 Nic dziwnego. Po tym, co zrobiłam… 34 00:02:46,958 --> 00:02:47,876 Se-ah. 35 00:02:48,960 --> 00:02:51,880 Nadal nie wiesz, co tu robisz? 36 00:02:54,507 --> 00:02:56,217 Znów zapomniałaś? 37 00:03:06,436 --> 00:03:09,939 A czy pamiętasz cokolwiek? 38 00:03:11,524 --> 00:03:12,859 Od którego momentu? 39 00:03:14,611 --> 00:03:17,238 Nie zmuszaj się. Spokojnie. 40 00:03:17,322 --> 00:03:20,033 Sala gimnastyczna… 41 00:03:21,367 --> 00:03:22,368 Sala? 42 00:03:22,911 --> 00:03:25,955 A może to był jakiś magazyn? 43 00:03:26,039 --> 00:03:26,956 Magazyn? 44 00:03:27,957 --> 00:03:29,250 Gdzie to było? 45 00:03:30,293 --> 00:03:32,420 Miejsce z nagrania Do Hye-ryung? 46 00:03:33,963 --> 00:03:34,881 Przepraszam. 47 00:03:35,465 --> 00:03:37,926 Zachowywałam się wtedy jak psycholka. 48 00:03:38,509 --> 00:03:41,763 Ale nie byłam sobą. 49 00:03:41,846 --> 00:03:43,890 Wybacz mi, Se-ah. 50 00:03:45,683 --> 00:03:48,228 Geon-woo, znalazłeś czerwony telefon? 51 00:03:48,311 --> 00:03:51,231 Mieliśmy się go pozbyć. Gdzie jest? 52 00:03:52,357 --> 00:03:55,026 Ha-joon! Twój szwagier jest w szpitalu? 53 00:03:55,109 --> 00:03:57,320 Był ranny. Opatrzyli go? 54 00:03:57,403 --> 00:03:58,863 - Żyje? - Se-ah! 55 00:03:59,906 --> 00:04:01,491 - Uspokój się. - Co? 56 00:04:02,075 --> 00:04:03,409 Już po wszystkim. 57 00:04:04,160 --> 00:04:05,203 Zobacz. 58 00:04:08,373 --> 00:04:11,334 Aplikacja Girigo i zegar zniknęły. 59 00:04:12,794 --> 00:04:13,753 Se-ah. 60 00:04:14,254 --> 00:04:16,381 Pozbyłyście się ich z moją siostrą. 61 00:04:16,464 --> 00:04:17,298 Co? 62 00:04:19,050 --> 00:04:20,843 Sprawdź swój telefon. 63 00:04:23,846 --> 00:04:25,056 Mój telefon… 64 00:04:34,732 --> 00:04:35,566 Jak to? 65 00:04:38,194 --> 00:04:42,532 To naprawdę koniec? 66 00:04:45,034 --> 00:04:46,035 Tak. 67 00:04:53,668 --> 00:04:56,421 Ile razy tak reagowałam? 68 00:04:57,422 --> 00:04:59,173 Nawet nie wiem. Ale to nic. 69 00:05:05,847 --> 00:05:08,391 Przepraszam, Na-ri. 70 00:05:09,225 --> 00:05:10,393 W porządku. 71 00:05:10,893 --> 00:05:12,895 Zrobiłam coś o wiele gorszego. 72 00:05:13,688 --> 00:05:16,482 Zabiłabyś mnie, gdybyś wiedziała. 73 00:05:37,587 --> 00:05:40,506 Słuchajcie, następna urodziny ma… 74 00:05:41,007 --> 00:05:42,216 - Se-ah. - Se-ah. 75 00:05:44,344 --> 00:05:47,638 Serio? Znacie moją datę urodzin? 76 00:05:48,181 --> 00:05:51,351 - Później twoje? - Nieźle. 77 00:05:51,434 --> 00:05:52,769 Twoje już były? 78 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 Co on wygaduje? 79 00:05:55,980 --> 00:05:58,524 - Jeszcze nie? - Jesteś niemożliwy. 80 00:06:02,278 --> 00:06:05,323 SALA KOMPUTEROWA 81 00:06:08,659 --> 00:06:09,744 USUWANIE AZBESTU 82 00:06:11,037 --> 00:06:12,121 WSTĘP WZBRONIONY 83 00:06:13,831 --> 00:06:15,166 Co się stało, Se-ah? 84 00:06:16,084 --> 00:06:18,586 Tu były kraty… 85 00:06:19,087 --> 00:06:19,962 Se-ah. 86 00:06:20,046 --> 00:06:21,255 Proszę cię. 87 00:06:21,339 --> 00:06:24,717 Usunęli je po remoncie, nie pamiętasz? 88 00:06:25,218 --> 00:06:28,096 Nagle skończył się remont, który przerwano, 89 00:06:29,514 --> 00:06:31,224 zanim się tu zapisaliśmy? 90 00:06:35,520 --> 00:06:36,771 To nie ma sensu. 91 00:07:17,395 --> 00:07:18,229 Co jest? 92 00:07:39,625 --> 00:07:41,294 Nic ci nie jest? 93 00:07:41,794 --> 00:07:42,628 Se-ah. 94 00:07:53,848 --> 00:07:55,850 Może liczyć wyłącznie na ciebie! 95 00:07:55,933 --> 00:07:57,268 Geon-woo. 96 00:07:58,644 --> 00:08:00,313 Rozłącz się. 97 00:08:03,983 --> 00:08:06,861 Miałeś się rozłączyć! 98 00:08:09,030 --> 00:08:10,698 Już idę! 99 00:08:13,326 --> 00:08:14,327 Se-ah. 100 00:08:14,827 --> 00:08:16,329 Wysiądziemy tutaj. 101 00:08:23,461 --> 00:08:27,298 Zatem to ty wymknęłaś się klątwie. 102 00:08:28,799 --> 00:08:31,427 Nie rób tego, Na-ri. 103 00:08:33,012 --> 00:08:35,890 Spełnione życzenie ma swoją cenę. 104 00:08:36,390 --> 00:08:38,017 Przestrzegaj zasad. 105 00:09:00,540 --> 00:09:03,626 Przyjdź pod ten adres. Zobaczysz lampion. Szybko! 106 00:09:04,961 --> 00:09:08,839 Proszę cię, wytrzymaj jeszcze trochę. 107 00:09:35,324 --> 00:09:36,409 Chwila. 108 00:09:40,162 --> 00:09:42,206 1 MINUTA, 50 M BAEKEUN-RO 109 00:09:42,790 --> 00:09:43,791 Tędy. 110 00:10:02,310 --> 00:10:03,269 CEL 111 00:10:03,352 --> 00:10:04,186 Co? 112 00:10:11,736 --> 00:10:13,696 Lampion. 113 00:10:19,577 --> 00:10:20,578 Szlag. 114 00:10:21,120 --> 00:10:21,996 Geon-woo. 115 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 Se-ah. 116 00:10:47,855 --> 00:10:49,857 Możesz się męczyć, ile wlezie, 117 00:10:50,775 --> 00:10:52,568 ale Se-ah i tak umrze. 118 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 Zamknij się! 119 00:11:10,711 --> 00:11:11,796 Se-ah nie umrze! 120 00:11:15,424 --> 00:11:17,802 Uratuję ją. 121 00:11:18,594 --> 00:11:19,929 Uratuję Se-ah. 122 00:11:35,152 --> 00:11:37,029 Nie martw się, Se-ah. 123 00:11:37,822 --> 00:11:39,740 Nie zostawię cię samej. 124 00:11:39,824 --> 00:11:42,243 Do końca będę przy tobie. 125 00:11:49,542 --> 00:11:51,585 Wytrzymaj jeszcze chwilę. 126 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 Błagam. 127 00:12:05,015 --> 00:12:05,850 Błagam cię. 128 00:12:07,727 --> 00:12:11,063 Za wszelką cenę ratuj Se-ah. 129 00:12:41,635 --> 00:12:45,681 Bóg nieba stworzył słońce i księżyc, a bóg życia i dobrobytu rzekł, 130 00:12:46,390 --> 00:12:50,269 iż pomiędzy niebem a ziemią złe duchy nie mogą zwodzić ludzi. 131 00:13:28,224 --> 00:13:29,058 Dlaczego…? 132 00:13:36,398 --> 00:13:39,985 To nie był maehyung? 133 00:14:16,897 --> 00:14:17,940 Ha-young. 134 00:14:32,288 --> 00:14:33,497 Wybacz, Se-ah. 135 00:14:34,832 --> 00:14:36,208 Zawiodłam. 136 00:14:37,585 --> 00:14:40,588 Zniszczyłam maehyung, ale klątwa wciąż działa. 137 00:14:43,173 --> 00:14:45,259 Co teraz zrobimy? 138 00:14:57,688 --> 00:14:59,607 Pierwszy raz widzę coś takiego. 139 00:15:00,733 --> 00:15:03,694 Z każdą chwilą coraz więcej nam tu grozi. 140 00:15:04,486 --> 00:15:06,238 Musimy szybko stąd wyjść. 141 00:15:12,202 --> 00:15:13,203 Ha-young! 142 00:15:17,458 --> 00:15:18,459 Ha-young. 143 00:15:20,544 --> 00:15:21,795 Do Hye-ryung. 144 00:15:27,259 --> 00:15:29,970 Czy Do Hye-ryung została uwolniona od klątwy? 145 00:15:34,016 --> 00:15:36,352 Ktoś stał przede mną i za mną. 146 00:15:36,852 --> 00:15:39,772 Czemu to coś robi wszystko, by dotrzeć aż tutaj? 147 00:15:50,908 --> 00:15:52,326 Sala komputerowa. 148 00:15:58,082 --> 00:16:00,376 Do Hye-ryung chciała nam powiedzieć, 149 00:16:01,627 --> 00:16:04,004 że to nie ona stworzyła Girigo. 150 00:16:06,048 --> 00:16:07,633 Zrobiła to Kwon Si-won. 151 00:16:14,139 --> 00:16:16,308 Jeśli to klątwa Kwon Si-won, 152 00:16:16,392 --> 00:16:18,811 trzeba znaleźć jej maehyung. 153 00:16:19,979 --> 00:16:23,857 Muszę stąd wyjść i wrócić, by użyć pewnego sposobu bez Pangula. 154 00:16:23,941 --> 00:16:25,526 Jakiego sposobu? 155 00:16:26,527 --> 00:16:28,362 Tu nikt nie pokona Kwon Si-won. 156 00:16:29,113 --> 00:16:31,240 Użyję deolmi, by ją zatrzymać, 157 00:16:31,323 --> 00:16:34,702 a ty idź za Do Hye-ryung i znajdź prawdziwy telefon. 158 00:16:34,785 --> 00:16:36,912 Tylko tak zdejmiemy klątwę. 159 00:16:40,082 --> 00:16:42,126 Zakryj twarz tą maską. 160 00:16:42,209 --> 00:16:44,044 Będziesz dla nich niewidoczna. 161 00:16:44,128 --> 00:16:45,295 Liczę na ciebie. 162 00:17:22,583 --> 00:17:23,709 Si-won! 163 00:17:25,044 --> 00:17:26,128 Kwon Si-won! 164 00:17:35,012 --> 00:17:36,930 Co tak stoisz sama? 165 00:17:38,432 --> 00:17:39,349 Do Hye-ryung? 166 00:17:39,433 --> 00:17:40,267 Chodźmy. 167 00:17:49,526 --> 00:17:50,736 Jak to? 168 00:18:21,308 --> 00:18:22,392 Czerwony telefon… 169 00:18:31,068 --> 00:18:32,236 Gdzie on jest? 170 00:18:37,783 --> 00:18:40,494 Na pewno pokazywała salę komputerową. 171 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 Chodźmy razem, Si-won. 172 00:18:44,957 --> 00:18:45,958 Dokąd? 173 00:18:46,708 --> 00:18:47,668 A jak myślisz? 174 00:18:48,794 --> 00:18:50,420 Tam, dokąd idą zmarli. 175 00:18:50,504 --> 00:18:52,798 Jak? Spętały nas nasze życzenia. 176 00:18:53,382 --> 00:18:54,383 Zatem pójdę sama. 177 00:20:10,667 --> 00:20:11,627 Hye-ryung. 178 00:20:14,671 --> 00:20:15,505 No? 179 00:20:42,866 --> 00:20:44,034 Se-ah. 180 00:20:49,581 --> 00:20:51,041 To kadzidło pachnie… 181 00:20:54,836 --> 00:20:56,672 inaczej niż to w moim domu. 182 00:21:28,203 --> 00:21:29,037 Na-ri. 183 00:21:31,665 --> 00:21:32,666 To ty, prawda? 184 00:21:36,253 --> 00:21:37,796 Dlaczego? 185 00:21:38,672 --> 00:21:39,756 Chcesz wiedzieć? 186 00:21:40,966 --> 00:21:44,094 Przypomniałam sobie, jak… 187 00:21:45,387 --> 00:21:48,223 ugodziliście mnie w brzuch, żeby mnie zabić. 188 00:21:48,724 --> 00:21:51,518 Na-ri, wtedy… 189 00:21:52,060 --> 00:21:53,895 nie mieliśmy innego wyjścia. 190 00:21:54,646 --> 00:21:55,647 Bo ty… 191 00:21:59,234 --> 00:22:00,110 Na-ri! 192 00:22:01,737 --> 00:22:03,196 Na-ri! 193 00:22:05,657 --> 00:22:07,909 Posłuchaj. 194 00:22:16,543 --> 00:22:18,253 Nie mieliście wyjścia? 195 00:22:20,589 --> 00:22:21,548 Jasne. 196 00:22:21,631 --> 00:22:23,050 Na pewno tak było. 197 00:22:23,925 --> 00:22:24,968 Tak jak teraz. 198 00:22:25,052 --> 00:22:28,180 Udając, że nie chcesz nikogo urazić, 199 00:22:29,306 --> 00:22:31,433 oszukiwałaś swoich przyjaciół. 200 00:22:33,143 --> 00:22:36,355 Wiedziałaś, że od dawna podobał mi się Geon-woo, 201 00:22:37,022 --> 00:22:39,107 ale kłamałaś o waszym związku. 202 00:22:40,901 --> 00:22:42,027 Dobrze się bawiłaś? 203 00:22:42,110 --> 00:22:43,153 Na-ri. 204 00:22:44,654 --> 00:22:46,323 Nie chciałam kłamać. 205 00:22:46,406 --> 00:22:48,450 - Miałam ci powiedzieć… - I znów! 206 00:22:50,577 --> 00:22:52,871 To twoje pieprzone „miałam”. 207 00:23:00,253 --> 00:23:01,713 Gówniane wymówki. 208 00:23:07,677 --> 00:23:08,637 Więc to ty. 209 00:23:12,432 --> 00:23:14,434 Ciągle wchodziłaś mi w drogę. 210 00:24:17,456 --> 00:24:18,790 Kurwa mać! 211 00:24:34,431 --> 00:24:35,515 Przestań, Na-ri. 212 00:24:36,224 --> 00:24:39,478 Zrobiliśmy to nieświadomie, ty, ja i Hyeong-wook. 213 00:24:44,566 --> 00:24:46,860 Wiem, że żałujesz, Lim Na-ri! 214 00:24:47,944 --> 00:24:49,696 Więc przestań, proszę. 215 00:25:16,598 --> 00:25:17,682 Żałuję? 216 00:25:19,351 --> 00:25:22,687 Nieprawda. To po prostu niesprawiedliwe. 217 00:25:26,274 --> 00:25:29,528 Gdyby ten gamoń otaku Choi Hyeong-wook 218 00:25:30,111 --> 00:25:32,531 nie powiedział nam o Girigo, 219 00:25:32,614 --> 00:25:35,075 nie spotkałoby mnie to! 220 00:26:07,941 --> 00:26:08,858 Błagam… 221 00:26:30,505 --> 00:26:31,673 I tyle? 222 00:26:31,756 --> 00:26:33,049 To niesprawiedliwe? 223 00:27:50,752 --> 00:27:52,003 „Kwon Si-won”. 224 00:28:12,982 --> 00:28:14,234 Si-won. 225 00:28:21,866 --> 00:28:23,410 Czas to zakończyć. 226 00:28:23,952 --> 00:28:25,912 To ty zaczęłaś. 227 00:28:25,995 --> 00:28:28,206 Czemu miałabym coś kończyć? 228 00:28:51,980 --> 00:28:57,110 To nie strzała. Stałam się deolmi, żeby cię powstrzymać. 229 00:29:01,656 --> 00:29:04,117 Im bardziej nić nasiąka moją krwią, 230 00:29:05,535 --> 00:29:08,037 tym mocniej cię trzyma. 231 00:29:29,017 --> 00:29:31,686 GIRIGO WYPOWIEDZ ŻYCZENIE 232 00:29:31,770 --> 00:29:32,854 Znalazłam. 233 00:29:49,704 --> 00:29:50,830 Ha-young! 234 00:30:13,561 --> 00:30:14,562 Se-ah! 235 00:31:09,617 --> 00:31:10,827 Nie… 236 00:31:10,910 --> 00:31:13,705 Se-ah. 237 00:31:20,837 --> 00:31:21,838 Czy już… 238 00:31:23,006 --> 00:31:24,883 po wszystkim? 239 00:31:26,885 --> 00:31:27,802 Tak. 240 00:31:29,846 --> 00:31:31,389 To koniec. 241 00:31:53,870 --> 00:31:55,204 Szlag. 242 00:31:56,539 --> 00:31:59,375 Tyle zachodu, żeby usunąć aplikację. 243 00:32:27,737 --> 00:32:29,989 GIMNAZJUM I LICEUM W SEORIN 244 00:32:30,073 --> 00:32:31,032 Słuchajcie. 245 00:32:32,116 --> 00:32:34,827 Dziś kończymy semestr. 246 00:32:37,330 --> 00:32:39,540 Nasza klasa wiele przeszła. 247 00:32:42,543 --> 00:32:44,587 Nikt by tego nie przewidział. 248 00:32:44,671 --> 00:32:46,923 To nadal boli, prawda? 249 00:32:47,006 --> 00:32:47,840 Tak. 250 00:32:48,675 --> 00:32:51,010 Na pewno było to dla was bardzo trudne. 251 00:32:53,680 --> 00:32:54,722 Gomen! 252 00:33:56,117 --> 00:33:57,326 Hyeong-wook. 253 00:33:58,453 --> 00:33:59,829 Obyś teraz 254 00:34:00,329 --> 00:34:03,499 mógł porzucić ciało i umysł spętane bólem i smutkiem, 255 00:34:03,583 --> 00:34:05,877 i przenieść się do lepszego miejsca. 256 00:35:02,350 --> 00:35:04,393 Nadal jej nie usunęłaś? 257 00:35:09,565 --> 00:35:12,151 Przypomina ci o Hyeong-wooku? 258 00:35:12,777 --> 00:35:13,611 Tak. 259 00:35:17,406 --> 00:35:19,075 I o Na-ri. 260 00:35:20,451 --> 00:35:24,288 Powinnam była zrobić wszystko, żeby z nią wtedy wrócić. 261 00:35:25,915 --> 00:35:28,501 Nie myśl tak. 262 00:35:30,503 --> 00:35:32,130 Zrobiłaś, co mogłaś. 263 00:35:49,188 --> 00:35:52,859 CZY CHCESZ ODINSTALOWAĆ APLIKACJĘ? 264 00:35:53,568 --> 00:35:54,652 APLIKACJA USUNIĘTA 265 00:36:02,285 --> 00:36:03,744 Załóżmy, że to samochód. 266 00:36:04,662 --> 00:36:08,249 Pręt przeszedł przeze mnie i przed drzwi auta. 267 00:36:08,332 --> 00:36:11,669 Ale przygwoździł mnie tak, że nie mogłem się ruszyć. 268 00:36:11,752 --> 00:36:13,838 Krew tryskała strumieniami. 269 00:36:13,921 --> 00:36:16,048 Przeszył mnie na wylot. 270 00:36:16,132 --> 00:36:19,760 Byłem pewien, że umrę. 271 00:36:19,844 --> 00:36:22,013 Zacząłem odpływać. 272 00:36:22,096 --> 00:36:27,185 Przemierzałem rzekę do krainy zmarłych, ramię w ramię z kostuchą. 273 00:36:27,268 --> 00:36:31,105 Byłem prawie na miejscu, gdy usłyszałem za sobą głos. 274 00:36:31,189 --> 00:36:33,733 „Szwagier!” 275 00:36:33,816 --> 00:36:37,737 Po drugiej stronie mój szwagier płakał jak bóbr. 276 00:36:37,820 --> 00:36:39,280 Wcale nie płakałem! 277 00:36:41,449 --> 00:36:42,491 Co teraz? 278 00:36:42,575 --> 00:36:44,535 Pewnie, że tak. Prawda? 279 00:36:44,619 --> 00:36:46,162 Serio. 280 00:36:48,206 --> 00:36:51,375 Przed oczami od razu stanęła mi twarz Haetsal. 281 00:36:59,342 --> 00:37:01,093 A w ogóle znów to widziałem. 282 00:37:01,636 --> 00:37:03,804 Kiedy żegnałaś Hyeong-wooka, 283 00:37:03,888 --> 00:37:05,681 zobaczyłem go. 284 00:37:08,726 --> 00:37:10,144 Ale to nie wszystko. 285 00:37:10,645 --> 00:37:16,067 Widzę drzemiącą w tobie moc, a nawet jej ruchy. 286 00:37:19,195 --> 00:37:20,029 Co? 287 00:37:20,112 --> 00:37:25,201 Chodzi o to, co zdradziłeś mi w szpitalu, szwagier? 288 00:37:25,284 --> 00:37:26,244 Tak. 289 00:37:28,621 --> 00:37:29,538 Haetsal. 290 00:37:33,125 --> 00:37:34,085 Otóż… 291 00:37:37,463 --> 00:37:39,382 Chyba znalazłem sposób. 292 00:37:41,968 --> 00:37:44,553 Wiem, co zrobić, żebyś mogła stąd wyjść. 293 00:37:45,805 --> 00:37:46,639 Naprawdę. 294 00:38:20,631 --> 00:38:25,761 GIMNAZJUM I LICEUM W SEORIN 295 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 WIESZ, CZEMU ZGINĄŁ CHOI HYEONG-WOOK? 296 00:39:56,560 --> 00:39:59,522 POWIEM CI, JAK DASZ MI TELEFON, LOL 297 00:39:59,605 --> 00:40:00,564 MASZ GO? 298 00:40:00,648 --> 00:40:02,858 TAK! WCIĄŻ TAM BYŁ! 299 00:40:05,069 --> 00:40:07,363 050201 PISZE… 300 00:40:07,446 --> 00:40:09,281 A WIDZISZ? LOL! 301 00:40:17,039 --> 00:40:19,417 GIRIGO 302 00:43:58,636 --> 00:44:01,430 Napisy: Agata Jakubiec