1 00:00:19,519 --> 00:00:20,520 Ce mama dracu'? 2 00:00:20,603 --> 00:00:22,605 - Doamne! - Ce mama dracu'? Ce… 3 00:00:22,689 --> 00:00:26,192 - Doamne! - Ce mama dracu'? Nebuno! 4 00:00:26,276 --> 00:00:28,319 - De ce-s legat de scaun? - Vlad… 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,654 - Ce dracu'? - Vlad. 6 00:00:29,738 --> 00:00:31,114 Doamne, Dumnezeule! 7 00:00:32,365 --> 00:00:33,408 E în regulă. 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,535 Ești… Cum te simți? 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,999 Cum mă simt? Tu cum dracu' crezi? Ce mi-ai făcut? 10 00:00:42,250 --> 00:00:45,587 Vlad, îmi pare rău. Ne-am îmbătat rău. 11 00:00:46,880 --> 00:00:51,760 Tu ai zis că s-ar putea să-ți placă să fii dominat. 12 00:00:51,843 --> 00:00:53,219 Doar ca să vezi cum e. 13 00:00:53,303 --> 00:00:56,222 Dar nu s-a întâmplat nimic. Și eu eram criță… 14 00:00:56,306 --> 00:00:57,265 - Și… - Puii mei… 15 00:00:57,348 --> 00:01:01,269 Doamne, am adormit! Totul a fost o mare neînțelegere. 16 00:01:01,352 --> 00:01:02,979 Te duc imediat acasă. 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 - Bine. - Bine? 18 00:01:06,941 --> 00:01:08,109 Futu-i! 19 00:01:08,193 --> 00:01:10,195 - Bine. Acum plecăm. - Bine. 20 00:01:10,278 --> 00:01:12,572 Gata! Bun. 21 00:01:12,655 --> 00:01:14,449 - Îmi pare rău. - Și mie. 22 00:01:17,368 --> 00:01:18,495 Am făcut… 23 00:01:20,413 --> 00:01:22,123 - Am făcut ceva? - Nu. 24 00:01:22,207 --> 00:01:24,918 Nu. Nu s-a întâmplat nimic. Pe cuvânt. 25 00:01:26,461 --> 00:01:28,338 Doamne, ți-am spus… 26 00:01:29,506 --> 00:01:30,507 Ți-am spus. 27 00:01:30,590 --> 00:01:35,095 Doamne, mi-e foarte greu s-o spun, dar aseară ți-am spus 28 00:01:36,429 --> 00:01:40,141 că Cynthia are o aventură cu John. 29 00:01:51,319 --> 00:01:52,487 Ești… 30 00:01:53,446 --> 00:01:54,280 Ești sigură? 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,076 I-am prins împreună. 32 00:01:59,202 --> 00:02:00,495 Îmi pare tare rău. 33 00:02:05,708 --> 00:02:07,127 Pot să dorm aici? 34 00:02:11,297 --> 00:02:15,218 ÎMPOTRIVA INTERPRETĂRII 35 00:02:17,428 --> 00:02:19,389 A dormit în camera de oaspeți. 36 00:02:20,140 --> 00:02:23,268 Când ne-am despărțit, nu îmi dădeam seama ce gândea. 37 00:02:23,893 --> 00:02:27,272 Dimineață i-am lăsat un bilet și numărul unui service auto 38 00:02:27,355 --> 00:02:28,940 și m-am dus la magazin. 39 00:02:31,526 --> 00:02:33,778 Acum, decizia e la el. 40 00:02:34,487 --> 00:02:35,947 E alegerea lui. 41 00:02:41,578 --> 00:02:44,247 Probabil că nu va mai vorbi niciodată cu mine. 42 00:02:45,123 --> 00:02:47,292 Poate că sună la poliție. 43 00:02:47,959 --> 00:02:49,419 Și pe bună dreptate. 44 00:02:50,461 --> 00:02:51,963 A fost o greșeală. 45 00:02:52,589 --> 00:02:54,549 Oamenii greșesc. 46 00:02:55,675 --> 00:02:56,926 Am greșit și eu. 47 00:03:09,105 --> 00:03:16,112 CĂTRE JOHN: SCUZE CĂ AM DISPĂRUT. AJUNG AZI ACASĂ. 48 00:03:22,368 --> 00:03:23,203 Cine e? 49 00:03:24,621 --> 00:03:25,580 Eu sunt! 50 00:03:26,748 --> 00:03:27,832 Ți-e bine? 51 00:03:29,751 --> 00:03:33,087 Ușa aia se mai înțepenește. Mai bine intră prin spate! 52 00:03:46,392 --> 00:03:47,727 Credeam că ai plecat. 53 00:03:48,353 --> 00:03:50,063 Nu, am fost la o plimbare. 54 00:03:52,273 --> 00:03:53,650 Cum te simți? 55 00:03:56,152 --> 00:03:58,947 De trei ani n-am mai dormit atât de bine. 56 00:04:02,242 --> 00:04:04,869 - Bei o cafea? - Cu mare plăcere. 57 00:04:11,918 --> 00:04:16,256 Să știi că aseară ți-ai scăpat telefonul în vasul de toaletă. 58 00:04:16,339 --> 00:04:18,383 Pot să-l bag în niște orez sau… 59 00:04:18,466 --> 00:04:20,093 Bravo, Vlad! 60 00:04:28,351 --> 00:04:29,310 Mulțumesc. 61 00:04:36,567 --> 00:04:38,444 Nu e bună? 62 00:04:38,945 --> 00:04:41,948 În viața mea n-am băut o cafea mai bună. 63 00:04:43,741 --> 00:04:45,243 Aș scrie ceva în jurnal. 64 00:04:52,667 --> 00:04:53,876 N-a plecat! 65 00:05:07,181 --> 00:05:08,766 - Pot să îți fur una? - Da. 66 00:05:20,069 --> 00:05:21,696 Aș putea să… 67 00:05:23,740 --> 00:05:25,533 Te pot întreba ce planuri ai? 68 00:05:27,160 --> 00:05:30,246 Păi, la cum văd eu lucrurile, 69 00:05:31,331 --> 00:05:32,790 Cynthia a fugit. 70 00:05:32,874 --> 00:05:35,251 - Poftim? - M-a lăsat cu Phee. 71 00:05:35,335 --> 00:05:38,796 - Când a încercat să… - Să se sinucidă? Da. 72 00:05:39,964 --> 00:05:42,008 Nu se poate spune că e chiar fugă. 73 00:05:42,091 --> 00:05:44,510 A găsit o însemnare a mea despre acea zi. 74 00:05:45,136 --> 00:05:46,763 Și m-a pus s-o arunc. 75 00:05:47,263 --> 00:05:51,225 Era prima dată de la ultima mea carte când scrisesem ceva bun. 76 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 A zis că îi aparține ei. 77 00:05:57,065 --> 00:05:57,982 Așa… 78 00:05:58,524 --> 00:06:00,818 Și acum și-o trage cu altul? 79 00:06:00,902 --> 00:06:03,196 Scuze, dar când ea a… 80 00:06:05,156 --> 00:06:08,701 Tu știai unde e. Ea nu știe unde ești tu. 81 00:06:08,785 --> 00:06:10,370 Ba cam știe. 82 00:06:10,995 --> 00:06:12,121 În mare. 83 00:06:12,663 --> 00:06:13,623 Cum așa? 84 00:06:15,208 --> 00:06:16,417 I-ai zis tu. 85 00:06:19,003 --> 00:06:22,131 I-ai scris de pe telefonul meu că am nevoie de timp. 86 00:06:22,840 --> 00:06:23,758 Poftim? 87 00:06:23,841 --> 00:06:26,052 Am laptopul la mine. 88 00:06:27,512 --> 00:06:30,014 Am văzut mesajele pe el. 89 00:06:30,098 --> 00:06:34,185 Da, ai Wi Fi lângă pat. Pentru chiriași, presupun. 90 00:06:34,268 --> 00:06:36,979 Probabil că, la beție, ai luat hotărârea să… 91 00:06:37,063 --> 00:06:38,898 Nu. Tu ai scris mesajul. 92 00:06:39,565 --> 00:06:40,775 Nu l-am scris eu. 93 00:06:42,235 --> 00:06:43,319 Sunt sigur. 94 00:06:46,155 --> 00:06:47,115 Nu-i nimic. 95 00:06:49,867 --> 00:06:51,244 E interesant. 96 00:06:58,334 --> 00:07:00,336 Mi-ai pus ceva în băutură aseară? 97 00:07:01,045 --> 00:07:03,339 N-aș face în veci așa ceva. 98 00:07:07,135 --> 00:07:08,177 Te cred. 99 00:07:09,137 --> 00:07:11,305 Foarte bine, fiindcă spun adevărul. 100 00:07:16,269 --> 00:07:17,895 O să ies cu barca. 101 00:07:47,175 --> 00:07:48,718 Vrea să rămână. 102 00:07:56,601 --> 00:08:01,856 JOHN: VA FI BUFET LA EXECUȚIE. 103 00:08:01,939 --> 00:08:04,108 JOHN APEL DE INTRARE 104 00:08:05,067 --> 00:08:06,277 Bună! 105 00:08:06,360 --> 00:08:07,361 Ai răspuns. 106 00:08:07,445 --> 00:08:08,571 Cum merge? 107 00:08:08,654 --> 00:08:09,614 E o mascaradă. 108 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 Cică se termină până diseară. 109 00:08:12,116 --> 00:08:13,367 Ești supărat pe mine? 110 00:08:13,451 --> 00:08:15,578 M-am gândit la asta, să știi. 111 00:08:15,661 --> 00:08:20,082 Să-mi țin soția lângă mine când sunt audiat pe tema discriminării 112 00:08:20,583 --> 00:08:22,460 parcă nu era din filmul nostru. 113 00:08:23,669 --> 00:08:24,504 Da. 114 00:08:24,587 --> 00:08:27,173 Asta, dacă ți-o tragi plină de vinovăție. 115 00:08:27,256 --> 00:08:29,217 - Îmi spui unde ești? - Nu. 116 00:08:29,300 --> 00:08:30,468 O să înceapă. 117 00:08:31,636 --> 00:08:33,846 - Închid. - E Sid? Pot vorbi cu ea? 118 00:08:33,930 --> 00:08:34,889 Toate bune? 119 00:08:35,765 --> 00:08:37,683 - Da. La tine? - Da. 120 00:08:39,519 --> 00:08:40,770 Ești impresionantă. 121 00:08:48,945 --> 00:08:50,571 S-a răsturnat caiacul. 122 00:08:50,655 --> 00:08:53,115 - Ai pățit ceva? - Nu, nimic. 123 00:08:53,199 --> 00:08:56,702 Doar că voiam să scot hainele ude și să bag un martini sec. 124 00:08:57,328 --> 00:08:58,955 E din Familia Simpson. 125 00:09:00,998 --> 00:09:04,168 În dulap sunt niște pantaloni de-ai lui John. 126 00:09:04,835 --> 00:09:06,128 Nu mă placi așa? 127 00:09:09,799 --> 00:09:11,175 D.H. Lawrence e grozav. 128 00:09:11,926 --> 00:09:14,637 Uiți. Te aștepți să fie nebun, dar e fabulos. 129 00:09:14,720 --> 00:09:17,223 Da, primul rând sună cam așa: 130 00:09:17,306 --> 00:09:21,936 „Trăim într-o epocă tragică și prin urmare refuzăm s-o luăm în tragic.” 131 00:09:23,020 --> 00:09:24,063 Mă impresionezi! 132 00:09:24,146 --> 00:09:28,442 Fii serios! Le-am învățat pe de rost ca să mă dau mare la băieți ca tine. 133 00:09:28,526 --> 00:09:29,819 Ei bine, are efect. 134 00:09:33,531 --> 00:09:34,782 Asta e noua ta carte? 135 00:09:38,369 --> 00:09:39,870 Da. Ea e. 136 00:09:40,830 --> 00:09:41,872 Îți place? 137 00:09:42,873 --> 00:09:47,211 E cea mai bună lucrare a mea. Dar încă nu știu cum să scriu finalul. 138 00:09:48,337 --> 00:09:49,672 Îl scriem împreună? 139 00:09:53,384 --> 00:09:54,719 Îmi aduc laptopul. 140 00:09:54,802 --> 00:09:57,680 Unde îți sunt hainele? Le pot pune la spălat. 141 00:09:58,472 --> 00:10:00,516 Sunt pe verandă. 142 00:10:02,310 --> 00:10:04,520 Blugii nu trebuie băgați la uscător. 143 00:10:10,610 --> 00:10:11,777 E în regulă. 144 00:10:14,822 --> 00:10:16,532 M-a făcut să mă simt murdară. 145 00:10:19,160 --> 00:10:21,287 La scurt timp, m-am lăsat de școală. 146 00:10:22,538 --> 00:10:25,333 Ai anunțat la școală ce se întâmplase? 147 00:10:25,416 --> 00:10:26,375 Nu. 148 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 De ce nu? 149 00:10:29,003 --> 00:10:30,880 Îmi era rușine de mine. 150 00:10:32,006 --> 00:10:34,508 Îi vedeam pe profesori ca pe niște zei. 151 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 Eram o biată fată din zonă. 152 00:10:38,054 --> 00:10:41,557 Tot ce mă evidenția era că învățam bine. 153 00:10:45,645 --> 00:10:47,605 Nu vreau să distrug nicio viață, 154 00:10:48,731 --> 00:10:51,859 dar să-mi facă asta când eram atât de vulnerabilă 155 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 a fost… 156 00:10:57,698 --> 00:10:58,658 lipsit de inimă. 157 00:11:06,290 --> 00:11:08,334 Soția sa vă preda? 158 00:11:08,918 --> 00:11:09,877 Da. 159 00:11:09,960 --> 00:11:12,254 Ce relație aveați cu dumneaei? 160 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 Nu o cunoșteam prea bine. 161 00:11:26,060 --> 00:11:27,436 Era o profesoară bună. 162 00:11:56,048 --> 00:11:58,008 Nu ai nevoie să uiți la taste? 163 00:11:58,718 --> 00:11:59,719 Nu. 164 00:12:04,056 --> 00:12:06,016 Tu ai avut aventuri cu studenți? 165 00:12:06,100 --> 00:12:07,059 Nu. 166 00:12:07,977 --> 00:12:08,853 Ba da. 167 00:12:09,478 --> 00:12:11,480 Dar el era în ultimul an. 168 00:12:11,564 --> 00:12:14,108 Avea aproape 30 de ani, 169 00:12:14,191 --> 00:12:15,943 iar eu abia trecusem de 30. 170 00:12:17,570 --> 00:12:20,072 - Eram în floarea vârstei. - Și acum ești. 171 00:12:20,156 --> 00:12:21,365 Nu în același fel. 172 00:12:21,449 --> 00:12:23,117 Iar el era… 173 00:12:23,200 --> 00:12:24,910 Eram nebună după el. 174 00:12:24,994 --> 00:12:25,995 De ce? 175 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 Avea un fel nemaipomenit 176 00:12:29,457 --> 00:12:31,751 de a mă privi în ochi. 177 00:13:21,467 --> 00:13:23,344 Ai fost fantastică, scumpo. 178 00:13:24,512 --> 00:13:25,429 Mulțumesc. 179 00:13:26,555 --> 00:13:28,682 Acum, să vedem ce se întâmplă, nu? 180 00:13:28,766 --> 00:13:32,144 Trebuie să vină Alexis. O să plecăm spre oraș. 181 00:13:32,228 --> 00:13:35,773 Dar au zis că din clipă în clipă se așteaptă verdictul. 182 00:13:37,024 --> 00:13:38,859 N-ai nevoie de mine la asta. 183 00:13:44,448 --> 00:13:45,324 Sid! 184 00:13:53,374 --> 00:13:56,126 E mult de când nu mi-a mai gătit nimeni. 185 00:13:56,210 --> 00:13:57,378 A fost… 186 00:13:57,962 --> 00:13:59,171 A fost deosebit. 187 00:13:59,255 --> 00:14:00,840 Mă bucur că ți-a plăcut. 188 00:14:02,550 --> 00:14:03,926 A fost o zi productivă. 189 00:14:04,552 --> 00:14:06,262 Am scris 12 pagini. 190 00:14:06,345 --> 00:14:10,015 Mă bucur foarte mult. Eu n-am scris nici măcar un cuvânt. 191 00:14:10,516 --> 00:14:11,892 Prea multe gânduri? 192 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Sigur. 193 00:14:15,729 --> 00:14:18,315 De când crezi că și-o trag John și Cynthia? 194 00:14:19,400 --> 00:14:21,735 Sincer, nu vreau să mă gândesc la asta. 195 00:14:56,729 --> 00:14:58,439 Trebuie să-ți spun ceva. 196 00:15:01,358 --> 00:15:02,943 Am făcut ceva rău. 197 00:15:06,989 --> 00:15:09,867 Nu mi-am predat lucrarea, doamnă profesoară. 198 00:15:12,453 --> 00:15:13,662 O să am probleme? 199 00:15:17,041 --> 00:15:18,292 Scuză-mă! 200 00:15:37,561 --> 00:15:39,939 Îmi pare foarte rău. 201 00:15:40,022 --> 00:15:42,566 Doamne, nu e cazul! Te rog. 202 00:15:44,318 --> 00:15:47,488 N-ai spus că asta urma să facem aseară? 203 00:15:47,571 --> 00:15:50,324 Nu vreau să-ți îndeplinesc fanteziile de licean 204 00:15:50,407 --> 00:15:52,034 cu perverse mai în vârstă. 205 00:15:52,117 --> 00:15:54,662 Eu nu vreau asta. Credeam că tu vrei. 206 00:15:54,745 --> 00:15:56,956 - Nu vreau. - Vreau să fac ce vrei tu. 207 00:15:57,039 --> 00:15:58,707 Eu vreau să faci ce vrei tu. 208 00:15:58,791 --> 00:16:01,710 - Cum să te fac fericită? - Nu încerca, te rog! 209 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 Doamne, Vlad, totul a fost… 210 00:16:13,973 --> 00:16:15,391 numai în imaginația mea? 211 00:16:17,434 --> 00:16:18,352 Ce anume? 212 00:16:20,646 --> 00:16:21,605 Mă duc să… 213 00:16:23,357 --> 00:16:25,359 Mă duc să mă pregătesc de culcare. 214 00:16:27,194 --> 00:16:28,195 Să vin cu tine? 215 00:16:29,738 --> 00:16:31,865 Nu-mi mai pune întrebări! 216 00:16:57,599 --> 00:17:01,228 Când te-am văzut la reuniune, am vrut să-ți fac asta. 217 00:17:09,611 --> 00:17:11,321 Doamne! 218 00:17:14,616 --> 00:17:16,827 Când am venit prima oară la tine, 219 00:17:17,828 --> 00:17:20,164 am vrut… să fac asta. 220 00:17:20,247 --> 00:17:21,415 Isuse! 221 00:17:34,470 --> 00:17:38,057 Când am venit la piscină, am vrut să fac asta. 222 00:17:44,063 --> 00:17:46,607 Când eram în sala de ședințe, atunci… 223 00:17:48,859 --> 00:17:51,070 - Te-am vrut în genunchi. - Doamne! 224 00:17:51,153 --> 00:17:52,196 Sub masă. 225 00:17:52,279 --> 00:17:53,405 Drace! 226 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 - Vino aici! - Să mi-o dau jos? 227 00:18:12,716 --> 00:18:13,759 Nu. N-am răbdare. 228 00:18:25,395 --> 00:18:28,607 Dumnezeule! Termin! 229 00:18:35,114 --> 00:18:36,615 Ce sexy ești! 230 00:19:03,976 --> 00:19:06,145 Poți să… Poți să-ți dai drumul. 231 00:19:06,228 --> 00:19:07,938 - Ce? - Poți să-ți dai drumul. 232 00:19:08,564 --> 00:19:10,107 - Ești sigură? - Da. 233 00:19:11,066 --> 00:19:12,025 Bine. 234 00:19:59,281 --> 00:20:01,074 - Vlad… - Da? 235 00:20:06,413 --> 00:20:08,415 Te poți duce în camera de oaspeți. 236 00:20:11,877 --> 00:20:12,836 Bine. 237 00:20:54,795 --> 00:20:56,171 Ce dracu'? Eu sunt! 238 00:21:01,260 --> 00:21:02,344 Are chiloți mișto. 239 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 Du-te dracu'! 240 00:21:03,637 --> 00:21:05,222 Unde pleci? 241 00:21:07,808 --> 00:21:09,184 Bravo! 242 00:21:09,268 --> 00:21:11,520 Serios. Sunt impresionat. 243 00:21:11,603 --> 00:21:14,273 Dacă mai scoți o vorbă, te omor. 244 00:21:22,197 --> 00:21:23,448 Ești prea aproape. 245 00:21:23,532 --> 00:21:25,325 Mor de frig. 246 00:21:28,287 --> 00:21:29,204 Pantalonii mei? 247 00:21:29,288 --> 00:21:33,041 Vlad a stat în camera de oaspeți. Avea nevoie de puțin spațiu. 248 00:21:33,125 --> 00:21:35,210 - Nu minți! - Tu n-ai voie să vorbești! 249 00:21:35,294 --> 00:21:38,213 - Ba am. - Din orice motiv. Cu atât mai mult… 250 00:21:38,297 --> 00:21:40,507 - Fiecare simte ce vrea. - Cu atât… 251 00:21:40,590 --> 00:21:42,092 Dar tu și Cynthia? 252 00:21:42,175 --> 00:21:43,385 Poftim? 253 00:21:43,468 --> 00:21:45,971 Cynthia? Ce? 254 00:21:46,054 --> 00:21:47,931 Alo! Nu mai râde! 255 00:21:48,015 --> 00:21:49,850 Scuze, dar nu mă pot abține. 256 00:21:49,933 --> 00:21:53,603 Prieteni, Cynthia este cu mult peste nivelul meu. 257 00:21:53,687 --> 00:21:56,690 - Ce? - Nu! Ai spus că i-ai surprins, nu? 258 00:21:56,773 --> 00:21:58,817 - Cum ne-a surprins? - Așa e! 259 00:21:58,900 --> 00:22:03,280 V-am văzut împreună la un… 260 00:22:03,989 --> 00:22:05,490 Erai cu ea. 261 00:22:05,574 --> 00:22:09,745 Da, dar, spre deosebire de voi doi, noi nu ne-am futut. 262 00:22:10,704 --> 00:22:14,458 Cynthia își termină memoriile, iar eu scriu o epopee. 263 00:22:14,541 --> 00:22:18,003 Stai puțin, deci nu… 264 00:22:18,086 --> 00:22:20,213 Nu te trădam? Nu, domnule. 265 00:22:23,425 --> 00:22:25,635 Ai spus că i-am văzut împreună. 266 00:22:25,719 --> 00:22:27,637 Așa a și fost. Așa am crezut. 267 00:22:27,721 --> 00:22:30,766 - Tu scriai? - Nu numai tu poți să scrii. 268 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 - La ora două noaptea? - Exact. 269 00:22:32,851 --> 00:22:35,562 Ne drogăm, apoi scriem. E distractiv. 270 00:22:35,645 --> 00:22:36,855 Poftim? Ești… 271 00:22:37,689 --> 00:22:39,608 Nenorocitule! O să te… 272 00:22:40,525 --> 00:22:42,861 - Ce dracu' ai? - Ești sexy la furie. 273 00:22:42,944 --> 00:22:45,322 - Cynthia poate alege singură. - Ba nu! 274 00:22:45,405 --> 00:22:47,824 - Habar nu ai prin ce trece! - Încetează! 275 00:22:49,326 --> 00:22:52,120 - A fost ideea ei. - Normal! E narcomană! 276 00:22:52,204 --> 00:22:54,998 Ea le-a cumpărat, eu le țin. Jumătate de Adderall. 277 00:22:55,082 --> 00:22:57,793 - N-a pățit nimic. - Habar n-ai, boule! 278 00:22:57,876 --> 00:23:02,798 Vrea să termine cartea și să se mute, ca să nu mai fii tu buricul Pământului. 279 00:23:03,507 --> 00:23:05,967 Când am fost eu buricul Pământului? 280 00:23:10,597 --> 00:23:12,849 Doamne! 281 00:23:16,103 --> 00:23:17,604 Îmi împrumuți telefonul? 282 00:23:17,687 --> 00:23:18,605 De ce? 283 00:23:18,688 --> 00:23:20,273 Ca să-mi sun soția! 284 00:23:20,357 --> 00:23:22,484 Da. Bineînțeles. 285 00:23:24,861 --> 00:23:26,905 - Salut-o din partea mea. - Suge-o! 286 00:23:26,988 --> 00:23:28,407 Taci dracului! 287 00:23:44,172 --> 00:23:46,299 - Să-ți spun de audiere? - Da. 288 00:23:49,344 --> 00:23:50,720 Au respins plângerile. 289 00:23:51,388 --> 00:23:55,308 N-o să mai predau, dar îmi păstrez pensia, deci am câștigat. 290 00:23:56,768 --> 00:23:58,186 Nu pari bucuros. 291 00:23:58,270 --> 00:24:00,522 Am greșit s-o implicăm pe Sidney. 292 00:24:01,022 --> 00:24:02,149 O să-i treacă. 293 00:24:02,232 --> 00:24:04,401 Nu. Am dat-o în bară pe termen lung. 294 00:24:05,569 --> 00:24:06,611 Bine. 295 00:24:08,905 --> 00:24:10,740 - M-a trecut un gând. - Da? 296 00:24:12,492 --> 00:24:15,078 Poate ne reevaluăm înțelegerea. 297 00:24:16,913 --> 00:24:17,914 Ce vrei să spui? 298 00:24:18,790 --> 00:24:20,292 Nu mai întinerim. 299 00:24:21,001 --> 00:24:21,960 Am putea reveni 300 00:24:23,086 --> 00:24:23,962 la monogamie. 301 00:24:24,880 --> 00:24:27,424 Nu ți se pare că începe să pară cam penibil? 302 00:24:29,092 --> 00:24:30,844 După ce terminați, desigur. 303 00:24:33,096 --> 00:24:34,347 Ce a spus? 304 00:24:36,808 --> 00:24:38,393 A spus… 305 00:24:39,394 --> 00:24:40,604 că tu 306 00:24:41,771 --> 00:24:43,815 o ajuți să se simtă om normal. 307 00:24:46,443 --> 00:24:47,360 Nu știu. 308 00:24:49,946 --> 00:24:52,199 Bun. Eu mă duc la culcare. 309 00:24:56,036 --> 00:24:56,912 Bine. 310 00:25:11,635 --> 00:25:13,094 Vrei să știi ce vreau? 311 00:25:13,178 --> 00:25:14,346 Ce? 312 00:25:20,727 --> 00:25:23,313 Să ne întâlnim aici o dată pe săptămână. 313 00:25:28,235 --> 00:25:29,402 Spune „da”! 314 00:25:53,176 --> 00:25:54,886 Mă inspiri. 315 00:26:05,855 --> 00:26:10,944 Într-o vreme, era cel mai excitant lucru pe care mi-l putea spune cineva. 316 00:26:21,204 --> 00:26:23,373 Doar îmi iau carnetele. 317 00:26:24,541 --> 00:26:27,210 Să schimb așternuturile? 318 00:26:28,503 --> 00:26:29,713 Așa ar fi înțelept. 319 00:26:30,880 --> 00:26:32,257 A fost cum ți-ai dorit? 320 00:26:32,966 --> 00:26:33,800 John… 321 00:26:33,883 --> 00:26:35,677 E cea mai tare senzație, nu? 322 00:26:35,760 --> 00:26:38,013 - Care? - Dorința. 323 00:26:38,513 --> 00:26:42,726 Am crezut că e dorință, dar, mai mult decât dorința, este… 324 00:26:42,809 --> 00:26:43,727 Ce? 325 00:26:44,519 --> 00:26:47,480 Ce a făcut dorința. A fost un suflu nou. 326 00:26:47,564 --> 00:26:49,899 Mi-a dăruit asta. 327 00:26:49,983 --> 00:26:52,027 - Ți-a revenit inspirația. - Isuse! 328 00:26:52,110 --> 00:26:54,946 - Se ține bine fata. - John, te rog! 329 00:26:55,447 --> 00:26:56,615 Despre ce e cartea? 330 00:26:58,033 --> 00:26:59,284 O să… 331 00:27:01,161 --> 00:27:03,288 Te las s-o citești când e publicată. 332 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 O să se vândă? 333 00:27:04,456 --> 00:27:06,625 Cred că o să-mi schimbe viața. 334 00:27:07,626 --> 00:27:08,710 Vrei altă viață? 335 00:27:08,793 --> 00:27:11,755 Vreau să pot alege. Vreau opțiuni. Vreau… 336 00:27:11,838 --> 00:27:15,342 - Putere? - Ăștia mici îi spun „autodeterminare”. 337 00:27:17,302 --> 00:27:18,470 Vrei… 338 00:27:19,971 --> 00:27:21,097 să vii în pat? 339 00:27:23,558 --> 00:27:24,809 Nu știu. 340 00:27:26,394 --> 00:27:28,188 Nu-ți place finalul ăsta? 341 00:27:38,031 --> 00:27:42,786 Mi-am dat seama de curând că și Vladimir, și John 342 00:27:42,869 --> 00:27:46,247 mă consideră un personaj din poveștile lor. 343 00:27:47,457 --> 00:27:51,294 Și fiecare dintre ei are în minte câte un deznodământ. 344 00:27:53,630 --> 00:27:57,258 Dar există forțe pe care nu le poate controla nimeni. 345 00:28:01,513 --> 00:28:04,182 Un incendiu care izbucnește în timp ce dormim. 346 00:28:05,433 --> 00:28:07,644 Exact ca într-un roman gotic. 347 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 De parcă acea obsesie, 348 00:28:10,480 --> 00:28:14,234 acei fiori de dorință se transformă în flăcări. 349 00:28:14,317 --> 00:28:16,236 Vlad! Trezește-te! 350 00:28:16,736 --> 00:28:19,406 John! Trezește-te! Scoală-te! 351 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 E incendiu! Scoală-te! 352 00:28:21,116 --> 00:28:22,534 Căcat! Ce s-a întâmplat? 353 00:28:22,617 --> 00:28:23,785 Căcat! 354 00:28:23,868 --> 00:28:26,329 - E înțepenită ușa. - Dă-te! 355 00:28:26,413 --> 00:28:27,997 Și acum înțeleg… 356 00:28:28,081 --> 00:28:30,208 - Dă-te! - Pot să o deschid! 357 00:28:30,291 --> 00:28:31,751 Fă-mi loc, dracului! 358 00:28:31,835 --> 00:28:33,920 E ușa mea! Cară-te, papagalule! 359 00:28:34,003 --> 00:28:36,089 …că trebuie să fac o alegere. 360 00:28:36,172 --> 00:28:38,299 - E casa mea! - Du-te dracu'! 361 00:28:38,383 --> 00:28:40,051 Marș dracului de-aici! 362 00:28:45,390 --> 00:28:47,308 Stai! Unde te duci? 363 00:28:49,144 --> 00:28:50,729 - Ce? - Stai! 364 00:28:50,812 --> 00:28:52,731 Stai! Ce faci? Scumpo! 365 00:28:58,486 --> 00:29:00,155 Îmi schimb viața. 366 00:29:13,918 --> 00:29:16,588 Și acesta este deznodământul. 367 00:29:17,922 --> 00:29:20,925 Eu îmi termin cartea despre obsesia unei femei 368 00:29:21,009 --> 00:29:22,802 față colegul ei mai tânăr. 369 00:29:23,470 --> 00:29:27,849 Vlad scrie o carte despre o idilă tandră cu o profesoară mai în vârstă. 370 00:29:28,349 --> 00:29:32,645 A mea are mult mai mult succes. Răspunde unei anumite nevoi. 371 00:29:34,898 --> 00:29:36,483 Nu vă faceți griji! 372 00:29:36,566 --> 00:29:39,235 Sun la pompieri. Toată lumea scapă. 373 00:29:47,786 --> 00:29:49,287 Nu mă credeți? 374 00:29:58,963 --> 00:30:00,882 DUPĂ UN ROMAN DE JULIA MAY JONAS 375 00:30:45,009 --> 00:30:49,931 Subtitrarea: Liana Oprea