1 00:00:19,519 --> 00:00:20,520 Kurwa! Co jest? 2 00:00:20,603 --> 00:00:22,605 - O Boże. - Kurwa. Co ty… 3 00:00:22,689 --> 00:00:23,732 Co jest, kurwa? 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,192 Co jest? Ty psychopatko! 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,319 Co robię przywiązany do krzesła? 6 00:00:28,403 --> 00:00:29,654 - Kurwa. - Vlad. 7 00:00:29,738 --> 00:00:31,114 Boże. 8 00:00:32,365 --> 00:00:33,408 Już dobrze. 9 00:00:33,992 --> 00:00:35,535 Jak się czujesz? 10 00:00:37,120 --> 00:00:40,999 A jak, kurwa, sądzisz? Co mi zrobiłaś? 11 00:00:42,250 --> 00:00:45,587 Vlad, przepraszam. Byliśmy strasznie pijani. 12 00:00:46,880 --> 00:00:51,051 Mówiłeś, że chcesz być… zdominowany. 13 00:00:51,843 --> 00:00:53,136 Poczuć to. 14 00:00:53,219 --> 00:00:56,222 Ale nic nie zaszło, bo sama też byłam pijana. 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,182 Cholera. 16 00:00:57,265 --> 00:00:58,600 Straciłam przytomność. 17 00:00:58,683 --> 00:01:01,144 To straszne nieporozumienie, 18 00:01:01,227 --> 00:01:02,979 już cię rozwiązuję. 19 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 - Dobra. - Dobrze? 20 00:01:06,941 --> 00:01:08,109 Kurwa. 21 00:01:08,193 --> 00:01:10,195 - Dobra. Uwalniam cię. - Dobra. 22 00:01:10,278 --> 00:01:12,572 Już. Dobrze. 23 00:01:12,655 --> 00:01:14,449 - Przepraszam. - Przepraszam. 24 00:01:16,868 --> 00:01:18,495 Czy my… 25 00:01:20,413 --> 00:01:22,123 - Czy coś zrobiliśmy? - Nie. 26 00:01:22,207 --> 00:01:24,918 Nie, do niczego nie doszło. Przyrzekam. 27 00:01:26,461 --> 00:01:28,338 Boże, powiedziałam ci… 28 00:01:29,506 --> 00:01:30,507 Powiedziałam ci… 29 00:01:30,590 --> 00:01:35,095 Boże, słowa więzną mi w gardle, wczoraj powiedziałam ci, 30 00:01:36,429 --> 00:01:40,308 że Cynthia i John mają romans. 31 00:01:51,319 --> 00:01:52,487 Jesteś… 32 00:01:53,446 --> 00:01:54,280 Jesteś pewna? 33 00:01:56,241 --> 00:01:58,076 Nakryłam ich razem. 34 00:01:59,202 --> 00:02:00,495 Bardzo mi przykro. 35 00:02:05,708 --> 00:02:07,127 Mogę tu przenocować? 36 00:02:12,549 --> 00:02:15,218 PRZECIW INTERPRETACJI 37 00:02:17,428 --> 00:02:19,389 Spał w pokoju gościnnym. 38 00:02:20,140 --> 00:02:23,393 Nie wiedziałam, co sobie myślał, gdy się rozchodziliśmy. 39 00:02:23,893 --> 00:02:26,896 Rano zostawiłam mu list, numer do kierowcy 40 00:02:26,980 --> 00:02:28,356 i pojechałam do sklepu. 41 00:02:31,526 --> 00:02:33,778 Teraz to on decyduje. 42 00:02:34,487 --> 00:02:35,947 To jego wybór. 43 00:02:41,578 --> 00:02:44,164 Pewnie już nigdy się do mnie nie odezwie. 44 00:02:45,123 --> 00:02:47,292 Może zadzwoni na policję. 45 00:02:47,959 --> 00:02:49,419 Nie będę go za to winić. 46 00:02:50,461 --> 00:02:51,963 To był błąd. 47 00:02:52,589 --> 00:02:54,674 Ludzie popełniają błędy 48 00:02:55,675 --> 00:02:56,926 i ja taki popełniłam. 49 00:03:09,647 --> 00:03:16,112 DO: JOHN BYŁAM NIEDOSTĘPNA. DZIŚ WRÓCĘ DO DOMU. 50 00:03:22,368 --> 00:03:23,203 Halo? 51 00:03:24,621 --> 00:03:25,580 To ja. 52 00:03:26,748 --> 00:03:27,832 Żyjesz? 53 00:03:29,751 --> 00:03:33,087 Te drzwi się zacinają. Lepiej idź naokoło. 54 00:03:45,892 --> 00:03:47,727 Myślałam, że wyjechałeś. 55 00:03:48,353 --> 00:03:50,063 Nie, byłem się przejść. 56 00:03:52,273 --> 00:03:53,650 Jak się czujesz? 57 00:03:56,152 --> 00:03:58,947 Nie wyspałem się tak od trzech lat. 58 00:04:02,242 --> 00:04:04,869 - Napijesz się kawy? - Chętnie. 59 00:04:11,918 --> 00:04:13,294 Telefon 60 00:04:14,295 --> 00:04:16,256 upuściłeś wczoraj do sedesu. 61 00:04:16,339 --> 00:04:18,383 Mogłabym włożyć go do ryżu albo… 62 00:04:18,466 --> 00:04:20,093 Nieźle, Vlad. 63 00:04:28,351 --> 00:04:29,310 Dzięki. 64 00:04:36,567 --> 00:04:38,444 Niedobra? 65 00:04:38,945 --> 00:04:41,948 To najlepsza kawa, jaką w życiu piłem. 66 00:04:43,741 --> 00:04:45,243 Popiszę w dzienniku. 67 00:04:52,667 --> 00:04:53,876 Wciąż tu jest. 68 00:05:07,181 --> 00:05:08,224 Dasz jednego? 69 00:05:20,069 --> 00:05:21,696 Czy… 70 00:05:23,740 --> 00:05:25,533 Mogę spytać, co zamierzasz? 71 00:05:27,160 --> 00:05:30,246 Cóż… Widzę to tak, 72 00:05:31,247 --> 00:05:32,874 że Cynthii udało się uciec. 73 00:05:32,957 --> 00:05:35,251 - Co? - Zostawiła mnie z Phee. 74 00:05:35,335 --> 00:05:38,796 - Kiedy próbowała się… - Zabić? Tak. 75 00:05:39,964 --> 00:05:42,008 Trudno to nazwać ucieczką. 76 00:05:42,091 --> 00:05:44,635 Napisałem coś o tamtym dniu, znalazła to 77 00:05:45,136 --> 00:05:46,763 i kazała mi wyrzucić. 78 00:05:47,263 --> 00:05:51,225 To był mój pierwszy dobry tekst od czasu ostatniej książki. 79 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 Mówiła, że to należy do niej. 80 00:05:57,065 --> 00:05:57,982 Tak. 81 00:05:58,524 --> 00:06:00,818 A teraz pieprzy się z kimś innym? 82 00:06:00,902 --> 00:06:03,196 Wybacz, ale kiedy ona… 83 00:06:05,156 --> 00:06:08,701 Wiedziałeś, gdzie była. Ona nie wie, gdzie ty jesteś. 84 00:06:08,785 --> 00:06:10,370 W sumie to wie. 85 00:06:10,995 --> 00:06:12,121 W zasadzie. 86 00:06:12,663 --> 00:06:13,623 Skąd? 87 00:06:15,208 --> 00:06:16,417 Od ciebie. 88 00:06:19,003 --> 00:06:22,215 Pisałaś jej z mojego telefonu, że „potrzebuję czasu”. 89 00:06:22,840 --> 00:06:23,758 Co? 90 00:06:23,841 --> 00:06:26,052 Mam ze sobą laptopa. 91 00:06:27,512 --> 00:06:30,014 Widziałem te wiadomości na komputerze. 92 00:06:30,098 --> 00:06:34,185 Tak, przy łóżku masz Wi-Fi. Pewnie dla wynajmujących. 93 00:06:35,019 --> 00:06:36,979 Byłeś pijany. Musiałeś… 94 00:06:37,063 --> 00:06:39,065 Nie, ty to napisałaś. 95 00:06:39,565 --> 00:06:40,775 Nie napisałem tego. 96 00:06:42,235 --> 00:06:43,319 Wiem, że nie. 97 00:06:46,155 --> 00:06:47,115 W porządku. 98 00:06:49,867 --> 00:06:51,244 Ciekawe. 99 00:06:57,834 --> 00:07:00,336 Dodałaś wczoraj coś do mojego drinka? 100 00:07:01,045 --> 00:07:03,339 Nigdy czegoś takiego bym nie zrobiła. 101 00:07:07,135 --> 00:07:08,177 Wierzę ci. 102 00:07:09,137 --> 00:07:11,305 To dobrze, bo mówię prawdę. 103 00:07:16,269 --> 00:07:17,895 Przepłynę się kajakiem. 104 00:07:47,175 --> 00:07:48,718 Chce zostać. 105 00:07:56,601 --> 00:08:01,856 JOHN NA EGZEKUCJI BĘDZIE CATERING. 106 00:08:01,939 --> 00:08:04,108 POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE 107 00:08:05,067 --> 00:08:06,277 Halo? 108 00:08:06,360 --> 00:08:07,361 Odebrałaś. 109 00:08:07,445 --> 00:08:08,571 Jak idzie? 110 00:08:08,654 --> 00:08:09,614 To jebana farsa. 111 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 Mają skończyć do wieczora. 112 00:08:12,116 --> 00:08:13,326 Jesteś na mnie zły? 113 00:08:13,409 --> 00:08:15,578 Wiesz, przemyślałem to. 114 00:08:15,661 --> 00:08:20,082 I żona u mojego boku na przesłuchaniu Title IX w mojej sprawie 115 00:08:20,583 --> 00:08:22,460 to nie byłoby w naszym stylu. 116 00:08:23,669 --> 00:08:24,504 Tak. 117 00:08:24,587 --> 00:08:27,173 O ile zżera cię poczucie winy. 118 00:08:27,256 --> 00:08:29,217 - Powiesz mi, gdzie jesteś? - Nie. 119 00:08:29,300 --> 00:08:30,468 Wznawiają. 120 00:08:31,636 --> 00:08:33,888 - Muszę kończyć. - Czy to Sid? Dasz ją? 121 00:08:33,971 --> 00:08:34,889 Trzymasz się? 122 00:08:35,765 --> 00:08:37,683 - Tak, a ty? - Tak. 123 00:08:39,519 --> 00:08:40,770 Robisz wrażenie. 124 00:08:48,945 --> 00:08:50,571 Kajak się przewrócił. 125 00:08:50,655 --> 00:08:53,115 - Jesteś cały? - Tak, nic mi nie jest. 126 00:08:53,199 --> 00:08:56,702 Łyk wytrawnego martini i suche ubranie załatwiły sprawę. 127 00:08:57,328 --> 00:08:58,955 To z Simpsonów. 128 00:09:00,998 --> 00:09:04,168 W komodzie jest kilka spodni Johna. 129 00:09:04,752 --> 00:09:06,128 A tak jest źle? 130 00:09:09,799 --> 00:09:11,842 D.H. Lawrence jest świetny. 131 00:09:11,926 --> 00:09:14,720 Czytasz i zapominasz. Raz świr, a raz bezbłędny. 132 00:09:14,804 --> 00:09:17,223 Już od pierwszej linijki jest w stylu: 133 00:09:17,306 --> 00:09:22,395 „Epoka nasza jest w istocie tragiczna, dlatego tak ją traktować się wzbraniamy”. 134 00:09:22,979 --> 00:09:24,105 Jesteś niesamowita. 135 00:09:24,188 --> 00:09:28,442 Przestań, wykułam kilka linijek i popisuję się przed takimi chłopcami. 136 00:09:28,526 --> 00:09:29,819 I to działa. 137 00:09:33,447 --> 00:09:34,782 To twoja nowa książka? 138 00:09:38,369 --> 00:09:39,870 Tak. 139 00:09:40,830 --> 00:09:41,872 Podoba ci się? 140 00:09:42,873 --> 00:09:44,458 Najlepsza, jaką napisałam. 141 00:09:44,542 --> 00:09:47,420 Ale muszę jeszcze wymyślić zakończenie. 142 00:09:48,337 --> 00:09:49,672 Chcesz popisać razem? 143 00:09:53,384 --> 00:09:54,760 Wezmę mój komputer. 144 00:09:54,844 --> 00:09:57,680 Gdzie masz ubrania? Mogę je uprać. 145 00:09:58,472 --> 00:10:00,516 Są na werandzie. 146 00:10:02,310 --> 00:10:04,520 Dżinsów nie można dawać do suszarki. 147 00:10:10,610 --> 00:10:11,777 Nie szkodzi. 148 00:10:14,780 --> 00:10:16,699 Sprawił, że czułam się zbrukana. 149 00:10:19,160 --> 00:10:21,287 Krótko potem rzuciłam studia. 150 00:10:22,538 --> 00:10:25,333 Powiadomiłaś szkołę o tym, co zaszło? 151 00:10:25,416 --> 00:10:26,375 Nie. 152 00:10:27,084 --> 00:10:28,085 Czemu nie? 153 00:10:29,003 --> 00:10:30,880 Wstydziłam się siebie. 154 00:10:32,006 --> 00:10:34,508 Miałam profesorów za bogów. 155 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 Byłam tylko lokalnym dzieciakiem. 156 00:10:38,054 --> 00:10:41,557 Dobre oceny były wszystkim, co miałam. 157 00:10:45,645 --> 00:10:47,605 Nie chcę niszczyć nikomu życia, 158 00:10:48,731 --> 00:10:51,859 ale byłam bardzo wrażliwa, a po tym, co zrobił, 159 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 nie było… 160 00:10:57,698 --> 00:10:58,658 miło. 161 00:11:06,290 --> 00:11:08,334 Chodziłaś na zajęcia jego żony? 162 00:11:08,918 --> 00:11:09,877 Tak. 163 00:11:09,960 --> 00:11:12,380 Jakie łączyły cię z nią stosunki? 164 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 Nie znałam jej za dobrze. 165 00:11:26,060 --> 00:11:27,436 Była dobrą nauczycielką. 166 00:11:56,048 --> 00:11:57,591 Nie musisz patrzeć? 167 00:11:58,718 --> 00:11:59,719 Nie. 168 00:12:04,014 --> 00:12:06,016 Miałaś kiedyś romans ze studentem? 169 00:12:06,100 --> 00:12:06,976 Nie. 170 00:12:07,977 --> 00:12:08,853 Tak. 171 00:12:09,478 --> 00:12:11,480 Ale był doktorantem. 172 00:12:11,564 --> 00:12:14,108 Miał prawie trzydzieści lat, 173 00:12:14,191 --> 00:12:16,068 a ja byłam po trzydziestce. 174 00:12:17,570 --> 00:12:18,738 W kwiecie wieku. 175 00:12:18,821 --> 00:12:20,072 Wciąż w nim jesteś. 176 00:12:20,156 --> 00:12:21,407 Nie w ten sam sposób. 177 00:12:21,490 --> 00:12:23,117 A on był… 178 00:12:23,200 --> 00:12:24,910 Szalałam za nim. 179 00:12:24,994 --> 00:12:25,995 Czemu? 180 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 Utrzymywał 181 00:12:29,457 --> 00:12:31,876 niesamowity kontakt wzrokowy. 182 00:13:21,383 --> 00:13:23,344 Byłaś świetna, kochanie. 183 00:13:24,512 --> 00:13:25,429 Dzięki. 184 00:13:26,555 --> 00:13:28,682 Zostało nam tylko czekać, tak? 185 00:13:28,766 --> 00:13:32,144 Alexis już tu jedzie. Wracamy do miasta. 186 00:13:32,228 --> 00:13:35,773 Mówili, że wielki werdykt będzie lada chwila. 187 00:13:37,024 --> 00:13:38,859 Z tym poradzisz sobie już sam. 188 00:13:44,448 --> 00:13:45,324 Sid! 189 00:13:53,374 --> 00:13:56,126 Dawno nikt dla mnie nie gotował. 190 00:13:56,210 --> 00:13:57,378 To było… 191 00:13:57,962 --> 00:13:59,171 To było wyjątkowe. 192 00:13:59,255 --> 00:14:00,840 Miło mi to słyszeć. 193 00:14:02,550 --> 00:14:03,884 To był owocny dzień. 194 00:14:04,552 --> 00:14:06,262 Napisałem 12 stron. 195 00:14:06,345 --> 00:14:07,888 Cieszę się. 196 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 Ja nie napisałam ani słowa. 197 00:14:10,516 --> 00:14:11,892 Nie możesz się skupić? 198 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 Właśnie. 199 00:14:15,729 --> 00:14:18,315 Od jak dawna John i Cynthia to robią? 200 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 Wolę o tym nie myśleć. 201 00:14:56,729 --> 00:14:58,439 Muszę ci coś powiedzieć. 202 00:15:01,358 --> 00:15:02,943 Zrobiłem coś złego. 203 00:15:06,989 --> 00:15:09,867 Nie oddałem mojej pracy, pani profesor. 204 00:15:12,453 --> 00:15:13,662 Będę miał kłopoty? 205 00:15:17,041 --> 00:15:18,292 Wybacz. 206 00:15:37,561 --> 00:15:39,939 Przepraszam. 207 00:15:40,022 --> 00:15:42,566 Boże, nie przepraszaj. Błagam. 208 00:15:44,318 --> 00:15:47,446 Nie mówiłaś, że wczoraj mieliśmy to robić? 209 00:15:47,529 --> 00:15:52,034 Nie chcę być zboczoną starszą kobietą, która zgrywa twoją szkolną fantazję. 210 00:15:52,117 --> 00:15:54,662 Nie chcę tego. Myślałem, że ty chcesz. 211 00:15:54,745 --> 00:15:56,830 - Nie. - Chcę tak, jak ty chcesz. 212 00:15:56,914 --> 00:15:58,666 A ja chcę tak, jak ty chcesz. 213 00:15:58,749 --> 00:16:01,710 - To jak mam cię uszczęśliwić? - Nie próbuj. 214 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 Boże, Vlad, czy ja… 215 00:16:13,973 --> 00:16:15,349 wszystko zmyśliłam? 216 00:16:17,434 --> 00:16:18,352 Co? 217 00:16:20,646 --> 00:16:21,605 Pójdę… 218 00:16:23,357 --> 00:16:25,359 Przygotuję się do snu. 219 00:16:27,194 --> 00:16:28,612 Dołączyć do ciebie? 220 00:16:29,738 --> 00:16:31,865 Przestań zadawać mi pytania. 221 00:16:57,599 --> 00:17:01,228 Wtedy, na spotkaniu katedry, chciałem zrobić to. 222 00:17:09,611 --> 00:17:11,321 O mój Boże. 223 00:17:14,616 --> 00:17:16,827 A kiedy byłem u ciebie pierwszy raz, 224 00:17:17,828 --> 00:17:20,164 chciałem… zrobić to. 225 00:17:20,247 --> 00:17:21,415 Jezu. 226 00:17:34,470 --> 00:17:38,057 A kiedy przyszedłem popływać, chciałem zrobić to. 227 00:17:44,063 --> 00:17:46,607 A w sali konferencyjnej chciałem… 228 00:17:48,859 --> 00:17:50,152 cię na kolanach… 229 00:17:50,235 --> 00:17:51,070 O Boże. 230 00:17:51,153 --> 00:17:52,196 …pod stołem. 231 00:17:52,279 --> 00:17:53,405 Tak. 232 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 - Chodź tu. - Mam to zdjąć? 233 00:18:12,716 --> 00:18:13,759 Nie wytrzymam. 234 00:18:25,395 --> 00:18:28,607 O mój Boże! Dochodzę. 235 00:18:35,114 --> 00:18:36,615 Jesteś taka gorąca. 236 00:19:03,976 --> 00:19:06,145 Możesz już dojść. 237 00:19:06,228 --> 00:19:08,063 - Co? - Możesz dojść. 238 00:19:08,564 --> 00:19:10,107 - Na pewno? - Tak. 239 00:19:11,066 --> 00:19:12,025 Dobra. 240 00:19:59,281 --> 00:20:01,074 - Vlad. - Tak? 241 00:20:06,413 --> 00:20:08,415 Możesz iść do pokoju gościnnego. 242 00:20:11,877 --> 00:20:12,836 Dobra. 243 00:20:54,795 --> 00:20:56,171 Co jest? To ja. 244 00:21:01,260 --> 00:21:02,344 Fajne bokserki. 245 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 Wal się. 246 00:21:03,637 --> 00:21:05,514 Dokąd idziesz? 247 00:21:07,808 --> 00:21:09,184 Nieźle. 248 00:21:09,268 --> 00:21:11,520 Serio. Jestem pod wrażeniem. 249 00:21:11,603 --> 00:21:14,273 Jeszcze słowo, a cię zabiję. 250 00:21:22,197 --> 00:21:23,448 Nie za blisko. 251 00:21:23,532 --> 00:21:25,325 Zimno mi. 252 00:21:28,328 --> 00:21:29,204 To moje spodnie? 253 00:21:29,288 --> 00:21:33,041 Vlad zatrzymał się w pokoju gościnnym, bo potrzebował przestrzeni. 254 00:21:33,125 --> 00:21:35,335 - Nie musisz kłamać. - Nie masz prawa… 255 00:21:35,419 --> 00:21:37,212 - Będę mówił, co chcę. - Milcz. 256 00:21:37,296 --> 00:21:38,255 Tym bardziej… 257 00:21:38,338 --> 00:21:40,507 Każdy może czuć to, co chce. 258 00:21:40,590 --> 00:21:42,092 A ty i Cynthia to co? 259 00:21:42,175 --> 00:21:43,385 Co? 260 00:21:43,468 --> 00:21:45,971 Cynthia? Co? 261 00:21:46,054 --> 00:21:47,931 Przestań się głupio śmiać. 262 00:21:48,015 --> 00:21:49,850 Wybacz, ale nie mogę. 263 00:21:49,933 --> 00:21:53,603 Przyjaciele, Cynthia to nie moja liga. 264 00:21:53,687 --> 00:21:54,604 Co? 265 00:21:54,688 --> 00:21:56,690 Mówiłaś, że ich przyłapałaś, tak? 266 00:21:56,773 --> 00:21:58,817 - Niby na czym? - Tak. 267 00:21:58,900 --> 00:22:03,280 Widziałam was razem na jakimś… 268 00:22:03,989 --> 00:22:05,490 Byłeś z nią. 269 00:22:05,574 --> 00:22:09,745 W przeciwieństwie do was my się nie pieprzyliśmy. 270 00:22:10,704 --> 00:22:14,458 Cynthia kończy swój pamiętnik, a ja piszę mój poemat epicki. 271 00:22:14,541 --> 00:22:18,003 Czekaj. Czyli nie… 272 00:22:18,086 --> 00:22:20,213 Zdradziła cię? Nie, proszę pana. 273 00:22:23,425 --> 00:22:25,635 Mówiłaś, że widziałaś ich razem. 274 00:22:25,719 --> 00:22:27,637 Tak. Bo tak mi się wydawało. 275 00:22:27,721 --> 00:22:30,766 - Ty? Pisałeś? - Nie tylko ty potrafisz pisać. 276 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 - O drugiej w nocy? - Zgadza się. 277 00:22:32,851 --> 00:22:35,562 Bierzemy narkotyki i piszemy. Jest fajnie. 278 00:22:35,645 --> 00:22:36,855 Co? 279 00:22:37,689 --> 00:22:38,690 Ty śmieciu! 280 00:22:40,525 --> 00:22:42,861 - Pojebało cię? - Wściekły jesteś sexy. 281 00:22:42,944 --> 00:22:45,364 - Cynthia może sama decydować. - Nie może. 282 00:22:45,447 --> 00:22:47,824 - Nie wiesz, przez co przeszła. - Stój! 283 00:22:49,284 --> 00:22:50,369 To był jej pomysł. 284 00:22:50,452 --> 00:22:52,120 Oczywiście! Bo to narkoman! 285 00:22:52,204 --> 00:22:55,540 Kupiła, ja trzymałem. Pół Adderallu. Nic jej nie jest. 286 00:22:55,624 --> 00:22:57,793 Nie masz pojęcia! Debil! 287 00:22:57,876 --> 00:23:00,754 Chce skończyć książkę i wynieść się z tego lokum, 288 00:23:00,837 --> 00:23:03,423 żeby przestało się kręcić wokół ciebie. 289 00:23:03,507 --> 00:23:05,967 Kiedy w ogóle kręciło się wokół mnie? 290 00:23:10,597 --> 00:23:12,849 O Boże. 291 00:23:16,103 --> 00:23:17,604 Pożyczysz swój telefon? 292 00:23:17,687 --> 00:23:18,605 Po co? 293 00:23:18,688 --> 00:23:20,273 Zadzwonię do swojej żony. 294 00:23:20,357 --> 00:23:22,484 Pewnie. 295 00:23:24,861 --> 00:23:26,905 - Pozdrów ją. - Pierdol się. 296 00:23:26,988 --> 00:23:28,407 Zamknij mordę. 297 00:23:44,172 --> 00:23:46,508 - Opowiedzieć ci o przesłuchaniu? - Tak. 298 00:23:49,344 --> 00:23:50,720 Oddalili skargi. 299 00:23:51,388 --> 00:23:55,308 Uczył już nie będę, ale emeryturę zachowam, więc wygrałem. 300 00:23:56,768 --> 00:23:58,186 Nie tryskasz radością. 301 00:23:58,270 --> 00:24:00,522 Trzeba było nie mieszać w to Sidney. 302 00:24:01,022 --> 00:24:02,149 Przejdzie jej. 303 00:24:02,232 --> 00:24:04,818 Nie, chyba nagrabiłem sobie na dłużej. 304 00:24:05,569 --> 00:24:06,611 Okej. 305 00:24:08,905 --> 00:24:10,740 Przyszło mi coś do głowy. 306 00:24:12,492 --> 00:24:15,078 Może musimy przemyśleć naszą umowę. 307 00:24:16,913 --> 00:24:17,914 Jak to? 308 00:24:18,790 --> 00:24:20,292 Młodsi już nie będziemy. 309 00:24:21,001 --> 00:24:21,960 Moglibyśmy 310 00:24:23,044 --> 00:24:24,546 znów się zaangażować. 311 00:24:25,046 --> 00:24:27,507 Bo czy nie robi się trochę za smutno? 312 00:24:29,092 --> 00:24:30,844 Jak skończysz, oczywiście. 313 00:24:33,096 --> 00:24:34,347 Co powiedziała? 314 00:24:36,808 --> 00:24:38,393 Powiedziała, że… 315 00:24:39,394 --> 00:24:40,604 ty 316 00:24:41,771 --> 00:24:43,815 pomagasz jej czuć się normalnie. 317 00:24:46,443 --> 00:24:47,360 Nie wiem. 318 00:24:49,946 --> 00:24:52,199 Dobra, idę spać. 319 00:24:56,036 --> 00:24:56,912 Okej. 320 00:25:11,635 --> 00:25:13,094 Wiesz, czego chcę? 321 00:25:13,178 --> 00:25:14,346 Czego? 322 00:25:20,727 --> 00:25:23,313 Spotykajmy się tu co tydzień. 323 00:25:28,235 --> 00:25:29,402 Zgódź się. 324 00:25:53,176 --> 00:25:54,886 Inspirujesz mnie. 325 00:26:05,855 --> 00:26:09,192 Miałam etap, kiedy to były najbardziej ekscytujące słowa, 326 00:26:09,276 --> 00:26:10,944 jakie mogłam usłyszeć. 327 00:26:21,204 --> 00:26:23,373 Wezmę tylko moje notatniki. 328 00:26:24,541 --> 00:26:27,210 Mam zmienić pościel? 329 00:26:28,503 --> 00:26:29,713 Byłoby mądrze. 330 00:26:30,880 --> 00:26:32,257 Dostałaś, co chciałaś? 331 00:26:32,966 --> 00:26:33,800 John. 332 00:26:33,883 --> 00:26:35,677 To wspaniałe uczucie, co? 333 00:26:35,760 --> 00:26:38,013 - Co? - Pożądanie. 334 00:26:38,513 --> 00:26:42,726 Myślałam, że chodzi o pożądanie, ale to nie pożądanie, a… 335 00:26:42,809 --> 00:26:43,727 A co? 336 00:26:44,519 --> 00:26:47,480 Efekt pożądania. To było inspirujące. 337 00:26:47,564 --> 00:26:49,899 Dało mi to. 338 00:26:49,983 --> 00:26:52,027 - Wróciłaś do formy. - Jezu. 339 00:26:52,110 --> 00:26:54,904 - Wciąż ma to coś. - John, proszę. 340 00:26:55,405 --> 00:26:56,615 O czym jest książka? 341 00:27:01,161 --> 00:27:03,288 Dam ci przeczytać, jak wyjdzie. 342 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 A sprzeda się? 343 00:27:04,456 --> 00:27:06,625 Może dać mi zupełnie nowe życie. 344 00:27:07,125 --> 00:27:08,710 A chcesz nowego życia? 345 00:27:08,793 --> 00:27:11,755 Chcę mieć wybór. Opcje. Chcę… 346 00:27:11,838 --> 00:27:12,672 Władzy? 347 00:27:13,173 --> 00:27:15,342 Teraz mówi się chyba „sprawczości”. 348 00:27:17,302 --> 00:27:18,470 Czy ty 349 00:27:19,971 --> 00:27:21,097 idziesz spać? 350 00:27:23,558 --> 00:27:24,809 Nie wiem. 351 00:27:26,394 --> 00:27:28,188 Nie lubisz tego zakończenia? 352 00:27:38,031 --> 00:27:40,575 Mojej uwadze nie umknął ostatnio fakt, 353 00:27:41,117 --> 00:27:44,287 że zarówno Vladimir, jak i John myślą o mnie 354 00:27:44,371 --> 00:27:46,247 jak o postaci z ich historii. 355 00:27:47,457 --> 00:27:51,294 Obaj domyślają się, jak się to potoczy. 356 00:27:53,630 --> 00:27:57,258 Ale są siły poza czyjąkolwiek kontrolą. 357 00:28:01,513 --> 00:28:04,140 Gdy śpimy, wybucha pożar. 358 00:28:05,433 --> 00:28:07,644 Jak w gotyckiej powieści. 359 00:28:08,603 --> 00:28:10,397 Jakby to ta obsesja, 360 00:28:10,480 --> 00:28:14,234 sam ten dreszcz pożądania stanął w płomieniach. 361 00:28:14,317 --> 00:28:16,236 Vlad! Obudź się! 362 00:28:16,736 --> 00:28:19,406 John! Obudź się. Wstawaj! 363 00:28:19,489 --> 00:28:21,032 Pożar! Wstawaj! 364 00:28:21,116 --> 00:28:22,534 O cholera! Co się stało? 365 00:28:22,617 --> 00:28:23,785 Szlag. 366 00:28:23,868 --> 00:28:26,329 - Drzwi się zacięły. - Z drogi. 367 00:28:26,413 --> 00:28:27,997 I rozumiem… 368 00:28:28,081 --> 00:28:30,208 - Odsuń się. - Już mam! 369 00:28:30,291 --> 00:28:31,751 Odejdź, kurwa! 370 00:28:31,835 --> 00:28:33,920 To moje drzwi. Odsuń się, gnoju. 371 00:28:34,003 --> 00:28:36,089 …że muszę dokonać wyboru. 372 00:28:36,172 --> 00:28:38,425 - Do cholery, to mój dom. - Spierdalaj. 373 00:28:38,508 --> 00:28:40,051 Odejdź. 374 00:28:45,390 --> 00:28:47,308 Czekaj! Dokąd idziesz? 375 00:28:49,144 --> 00:28:50,729 - Co? - Czekaj! 376 00:28:50,812 --> 00:28:52,731 Stój! Co robisz? Kochanie! 377 00:28:58,486 --> 00:29:00,155 Zupełnie nowe życie. 378 00:29:13,918 --> 00:29:16,588 I taki jest finał. 379 00:29:17,922 --> 00:29:22,802 Kończę książkę o kobiecie z obsesją na punkcie młodszego kolegi. 380 00:29:23,470 --> 00:29:27,849 Vlad pisze książkę o czułym romansie ze starszą panią profesor. 381 00:29:28,349 --> 00:29:29,976 Moja jest dużo lepsza. 382 00:29:30,059 --> 00:29:32,771 Wyraża pewną potrzebę. 383 00:29:34,898 --> 00:29:36,483 Nie przejmujcie się. 384 00:29:36,566 --> 00:29:39,235 Dzwonię na 911. Wszyscy się ratują. 385 00:29:47,786 --> 00:29:49,287 Nie wierzycie mi? 386 00:29:58,963 --> 00:30:00,882 NA PODSTAWIE POWIEŚCI JULII MAY JONAS 387 00:30:48,012 --> 00:30:49,931 Napisy: Paweł Zatryb