1 00:00:11,803 --> 00:00:12,804 GPS-SPÅRARE 2 00:02:09,086 --> 00:02:12,716 Jag tror att du är i inkorrekt lägenhet. 3 00:02:27,606 --> 00:02:29,024 Vad i helvete? 4 00:02:38,825 --> 00:02:40,244 Fan. 5 00:03:05,936 --> 00:03:07,604 Jag gillar viskositeten. 6 00:03:09,231 --> 00:03:11,316 - Vi kollar hur den fryser. - Okej. 7 00:03:15,237 --> 00:03:17,239 GLOBAL CHEF FÖR LIVSMEDELSVETENSKAP 8 00:03:42,556 --> 00:03:45,100 Hallå. Förlåt att jag är sen. 9 00:03:45,184 --> 00:03:48,228 Hur mår min favorit-livsmedelsforskare? 10 00:03:48,312 --> 00:03:53,150 - Bra. Fullt upp bara. - Ska vi börja experimentera? 11 00:03:59,323 --> 00:04:00,324 Bra. 12 00:04:01,533 --> 00:04:02,826 Sluta. 13 00:04:02,910 --> 00:04:06,038 - Berätta vad du vet. - Det här är förödmjukande. 14 00:04:06,121 --> 00:04:09,374 Jag gick genom ett uppbrott. Trevor kontaktade mig på Instagram. 15 00:04:09,458 --> 00:04:12,669 Han var charmig, jag var ensam. Vi flirtade. 16 00:04:13,170 --> 00:04:17,548 Han fick mig att må bra. Sen frågade han om jag ville videochatta. 17 00:04:18,509 --> 00:04:19,635 Så korkat. 18 00:04:19,718 --> 00:04:23,555 Jag känner likadant, och vi är inte de enda offren. 19 00:04:23,639 --> 00:04:27,851 - Jag vill bara lista ut vad som hände. - Jag visste inte att han spelade in. 20 00:04:27,935 --> 00:04:30,229 En dag dyker en snubbe upp med videon. 21 00:04:30,312 --> 00:04:32,898 - Var det han? - Ja. 22 00:04:33,774 --> 00:04:37,402 Han skulle läcka videon till alla om jag inte gjorde som han sa. 23 00:04:38,487 --> 00:04:39,780 Hur mycket ville han ha? 24 00:04:39,863 --> 00:04:42,491 Inget. Jag erbjöd pengar, men han ville inte ha. 25 00:04:42,574 --> 00:04:45,160 Han sa att jag måste göra exakt som han sa. 26 00:04:45,244 --> 00:04:49,289 Exakt som han sa. Annars skulle han förstöra mitt liv. 27 00:04:49,373 --> 00:04:50,958 KAN NÅN TA MED SAFT TILL UTSTÄLLNINGEN? 28 00:04:51,041 --> 00:04:52,125 JAG KAN! 29 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 Ursäkta. 30 00:04:53,877 --> 00:04:57,256 KYRA HAR TAGIT BORT DIG FRÅN CHATTEN 31 00:05:01,260 --> 00:05:06,640 Om utpressaren inte ville ha pengar, vad ville han då ha? 32 00:05:06,723 --> 00:05:12,187 Han ville ha specifikationer till en ny jäststam som vi skulle patentera. 33 00:05:12,855 --> 00:05:15,190 - Jäst? - Den tog år att framställa. 34 00:05:15,274 --> 00:05:18,485 Patentet är lätt värt tiotals miljoner. 35 00:05:18,569 --> 00:05:22,489 Du såg att videon var från mitt kontor. Mitt liv hade förstörts. 36 00:05:22,573 --> 00:05:24,908 Så jag gav honom vad han ville ha. 37 00:05:25,742 --> 00:05:27,536 Var det allt? 38 00:05:27,619 --> 00:05:30,539 Kort därpå fick Northeastern Food Group patentet. 39 00:05:30,622 --> 00:05:36,378 Börsvärdet sjönk, hela företaget skär ned, och jag är borta vid månadsskiftet. 40 00:05:36,962 --> 00:05:41,550 - Tror du Northeastern stod bakom det? - Ingen aning. Men jag är körd. 41 00:05:41,633 --> 00:05:45,679 Om jag inte kan lista ut det här snart, så är jag också det. 42 00:05:48,807 --> 00:05:50,142 JÄST 43 00:05:55,731 --> 00:05:57,774 Jag har aldrig gjort det här förr. 44 00:05:59,276 --> 00:06:01,320 Jag är kanske rätt snygg. 45 00:06:01,403 --> 00:06:03,822 Ät bananen, min knubbiga apa. 46 00:06:03,906 --> 00:06:05,532 Fan vad snygg du är, Trevor. 47 00:06:08,035 --> 00:06:10,704 OMVÄND BILDSÖKNING 48 00:06:14,208 --> 00:06:16,627 DOMAREN LADE TILL BORGENSVILLKOR SKRIV UNDER 49 00:06:16,710 --> 00:06:17,544 Den jäveln. 50 00:06:19,505 --> 00:06:20,714 Angela? 51 00:06:23,091 --> 00:06:24,551 Hej, jag heter Paula. 52 00:06:24,635 --> 00:06:27,471 - Hur fick du mitt namn? - Hur hittade du mig? 53 00:06:27,554 --> 00:06:29,348 - Är du en del av det här? - Nej. 54 00:06:29,431 --> 00:06:33,268 …ville ha exklusiv information. Jag ville bara få slut på det. 55 00:06:33,352 --> 00:06:34,353 GRUVRÄTTIGHETER 56 00:06:34,436 --> 00:06:36,146 Han ville bara ha min röst. 57 00:06:36,230 --> 00:06:38,315 Han ville ha en massa bygglov. 58 00:06:38,398 --> 00:06:39,650 BYGGLOV 59 00:06:41,276 --> 00:06:42,277 Fan. 60 00:06:46,865 --> 00:06:48,283 HAZELS UTSTÄLLNING IDAG KL. 11 61 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 Fasen. 62 00:06:53,163 --> 00:06:55,082 RIKERS ISLAND HÄKTE 63 00:06:57,918 --> 00:06:59,169 Vad letar du efter? 64 00:06:59,753 --> 00:07:02,506 En 175 cm lång vakt med kaffeandedräkt. 65 00:07:03,423 --> 00:07:05,175 Nämen, titta. Tack, Gud. 66 00:07:08,011 --> 00:07:09,638 Torsdag 8:15. 67 00:07:13,892 --> 00:07:15,269 Se på fan. 68 00:07:15,811 --> 00:07:17,688 Torsdag 9:17. Titta. 69 00:07:18,814 --> 00:07:21,817 Två Rebecca Halliday. Två olika underskrifter. 70 00:07:24,069 --> 00:07:25,195 Se där. 71 00:07:25,988 --> 00:07:28,782 Jag behöver bilder från kamerorna på båda besöken. 72 00:07:28,866 --> 00:07:31,118 Och bilder från parkeringen. 73 00:07:31,201 --> 00:07:33,871 - Deras bilar och nummerplåtar. - Okej. 74 00:07:33,954 --> 00:07:37,291 Två advokater med samma namn besökte Paula. 75 00:07:37,374 --> 00:07:39,543 - Hon talade sanning. - Jävlars. 76 00:07:39,626 --> 00:07:42,588 Dennis O'Neill svarar inte. Direkt till voicemail. 77 00:07:42,671 --> 00:07:43,964 Jag tar advokaten. 78 00:07:44,047 --> 00:07:47,342 - Åk hem till Dennis. Hitta honom. - Okej. Men du… 79 00:07:47,426 --> 00:07:50,262 Ibland måste du slänga med ett jävla tack. 80 00:07:50,345 --> 00:07:51,471 Ett jävla tack. 81 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 Bättre. 82 00:07:59,438 --> 00:08:03,358 - Hallå, Jennifer. Hur är läget? - Allt borde vara under kontroll. 83 00:08:03,942 --> 00:08:05,944 Paula Sanders vet inget. 84 00:08:06,028 --> 00:08:09,198 Men hon hade Dennis mobil, som jag plockade upp. 85 00:08:09,281 --> 00:08:12,117 Enda trasslet är att det fanns en kontakt sparad. 86 00:08:12,910 --> 00:08:16,163 Det låter trassligt. Som ett garnnystan i slöjdsalen. 87 00:08:16,246 --> 00:08:18,749 Nä, han var proffsig. Så exponerade är vi inte. 88 00:08:18,832 --> 00:08:22,002 Jag är bortrest resten av veckan på företagsutflykt. 89 00:08:22,085 --> 00:08:27,966 Hitta Paula och eliminera hotet innan jag är tillbaka. Förstått? 90 00:08:28,050 --> 00:08:30,135 - Låter som en plan. - Underbart. 91 00:08:30,219 --> 00:08:33,304 Och du… Ring mig aldrig medan du äter. 92 00:08:47,236 --> 00:08:48,237 Jättefin. 93 00:08:57,204 --> 00:08:58,205 Pauls. 94 00:08:59,039 --> 00:09:02,167 - Du är här. - Ja. 95 00:09:02,251 --> 00:09:07,422 Hela vägen hit undrade jag: "Är det knäppt att komma?" Men… 96 00:09:08,549 --> 00:09:10,217 Det handlar om Hazel, inte mig. 97 00:09:10,300 --> 00:09:13,095 Du inbillar dig inte. Alla vet vad som hände. 98 00:09:13,178 --> 00:09:16,098 Du kan inte vara här. Det fattar du väl? 99 00:09:16,181 --> 00:09:18,559 Jag lovade henne, så jag åker inte. 100 00:09:18,642 --> 00:09:21,770 - Jag förstår, men… - Och jag är oskyldig. 101 00:09:21,854 --> 00:09:23,272 Jag tror dig. 102 00:09:23,981 --> 00:09:28,110 Jag tror också att du inte borde vara här. 103 00:09:28,193 --> 00:09:31,697 Det kommer inte sluta väl. Det inser du väl? 104 00:09:32,281 --> 00:09:35,075 - Du måste inse det. - Förstärkning. 105 00:09:35,158 --> 00:09:36,493 Hej, hur är… 106 00:09:38,662 --> 00:09:42,291 - Vad gör du här? - Du vill säkert att jag går in, va? 107 00:09:43,417 --> 00:09:46,712 Då kan jag ställa till med en scen så ni får vårdnaden. 108 00:09:46,795 --> 00:09:49,673 Jag tänkte inte på vårdnaden, utan på Hazel. 109 00:09:50,257 --> 00:09:52,551 Alla vet förutom hon. 110 00:09:52,634 --> 00:09:56,763 Om du går in dit, så får hon reda på det. Det är oundvikligt. 111 00:09:58,682 --> 00:10:00,225 Vad vill du att ska hända? 112 00:10:00,809 --> 00:10:03,770 Vill du att hon får reda på det så här? 113 00:10:04,855 --> 00:10:09,860 Snälla, tänk på saken. Tänk på vad du gör nu. 114 00:10:26,585 --> 00:10:31,089 Nej, ingen pajade min laptop. Den slutade bara funka. 115 00:10:31,673 --> 00:10:33,759 Vad är poängen med försäkring om… 116 00:10:34,801 --> 00:10:36,178 Vad fan? 117 00:10:38,805 --> 00:10:41,433 - Vad har hänt? - Jag anfölls med min egen bong. 118 00:10:42,184 --> 00:10:43,769 En bong? Går du i mellanstadiet? 119 00:10:44,353 --> 00:10:46,772 Jag tror du missar poängen. 120 00:10:46,855 --> 00:10:49,024 - Jag anfölls. - Vad hände? 121 00:10:49,107 --> 00:10:53,529 Nån kvinna bröt sig in i min lägenhet, slog mig och stal brännartelefonen. 122 00:10:53,612 --> 00:10:55,072 Den du stal av mig? 123 00:10:55,656 --> 00:10:59,159 Men gud, ja. Det är en oändlig cykel av kriminalitet. 124 00:10:59,243 --> 00:11:01,912 Du fokuserar på så småsinta saker. 125 00:11:01,995 --> 00:11:04,957 Varför skulle nån angripa mig? Paula måste ha sagt sanningen. 126 00:11:05,040 --> 00:11:07,167 Fast det fanns inget på den. 127 00:11:07,251 --> 00:11:11,463 Den måste ha nåt slags värde, för… titta på mitt huvud. 128 00:11:12,047 --> 00:11:14,091 Vi måste berätta det för Paula. 129 00:11:16,468 --> 00:11:18,053 68 % av mig håller med. 130 00:11:18,136 --> 00:11:21,348 Men 32 % hatar dig för att du pajade min dator. 131 00:11:21,932 --> 00:11:25,394 Du ljög för mig först. Och det sårade mig faktiskt. 132 00:11:27,604 --> 00:11:32,234 Förlåt. Jag blev tagen av storyn. Du vet hur mycket jag ville ha den. 133 00:11:33,277 --> 00:11:35,153 Det borde inte komma mellan oss. 134 00:11:35,737 --> 00:11:37,823 Precis, det borde inte det. 135 00:11:38,699 --> 00:11:43,203 - Är du nära att förlåta mig? - Jag funderar på saken. Kom nu. 136 00:11:43,287 --> 00:11:44,288 Okej. 137 00:11:46,039 --> 00:11:47,499 Du borde plåstra huvudet. 138 00:12:02,181 --> 00:12:04,892 Helvete. Fan. 139 00:12:14,568 --> 00:12:16,320 Du missade utställningen. 140 00:12:17,321 --> 00:12:22,576 Synd. Det var värsta Louvren. Fast med fler skulpturer av glasspinnar. 141 00:12:26,121 --> 00:12:28,081 Förlåt att jag nobbade dig. 142 00:12:28,165 --> 00:12:32,878 Jag antar att du vet varför? 143 00:12:33,712 --> 00:12:34,713 Ja. 144 00:12:34,796 --> 00:12:36,381 Den var ny. 145 00:12:36,924 --> 00:12:39,968 Det hela är ett stort misstag. 146 00:12:40,928 --> 00:12:43,055 Jag har antagit att du är oskyldig. 147 00:12:43,847 --> 00:12:47,309 Jag har hört att man ska göra det, men jag har aldrig testat det. 148 00:12:47,392 --> 00:12:48,602 Tack för att du försöker. 149 00:12:48,685 --> 00:12:52,689 Det är mer än nån annan gör. Det är så stört. 150 00:12:54,525 --> 00:12:55,567 Jag kan inte jobba. 151 00:12:56,944 --> 00:13:00,155 Jag kan inte se mitt barns konstutställning. 152 00:13:00,781 --> 00:13:01,823 Lås upp mobilen. 153 00:13:10,207 --> 00:13:11,667 Såja. 154 00:13:11,750 --> 00:13:16,129 Jag AirDroppade dig vartenda mästerverk från utställningen. 155 00:13:16,213 --> 00:13:17,422 Tack. 156 00:13:17,506 --> 00:13:21,343 Det finns till och med en av Hazels nyanserade akvareller av… 157 00:13:22,719 --> 00:13:26,014 - Är det en papegoja? - Jag tror det är Mallory. 158 00:13:26,098 --> 00:13:27,432 Ja, förstås. 159 00:13:28,225 --> 00:13:29,434 Samma fjäderdräkt. 160 00:13:33,522 --> 00:13:34,523 Tack. 161 00:13:36,191 --> 00:13:37,818 Jag måste dra. 162 00:13:37,901 --> 00:13:39,319 Okej. Ses sen. 163 00:13:40,028 --> 00:13:42,447 Kanske om 10–20 år, men vänta på mig. 164 00:13:59,840 --> 00:14:01,717 Bongattacken var grym. 165 00:14:02,467 --> 00:14:03,594 Inte egentligen. 166 00:14:03,677 --> 00:14:05,679 För artikeln. Så filmiskt. 167 00:14:07,222 --> 00:14:08,473 Skriver du den än? 168 00:14:09,266 --> 00:14:11,518 Suzie gillar den. Den kan vara min enda chans. 169 00:14:12,853 --> 00:14:17,316 Enda chans? Tror du inte du skriver tillräckligt bra 170 00:14:17,399 --> 00:14:21,987 för att komma på bättre storyer som inte skadar dina vänner? 171 00:14:22,070 --> 00:14:23,155 Jag vet faktiskt inte. 172 00:14:24,865 --> 00:14:25,991 Men jag gör det. 173 00:14:27,451 --> 00:14:29,411 Jag har inga tvivel. 174 00:14:32,122 --> 00:14:37,169 För bakom din snorkiga attityd finns en bra människa. 175 00:14:39,505 --> 00:14:41,840 Du kommer hata dig själv om du gör det. 176 00:14:47,346 --> 00:14:48,847 Det var chockerande snällt. 177 00:14:49,681 --> 00:14:50,682 Okej då. 178 00:14:51,308 --> 00:14:52,309 Ingen artikel. 179 00:14:53,143 --> 00:14:54,353 Seriöst? 180 00:14:54,436 --> 00:14:55,437 Fan då. 181 00:14:55,938 --> 00:14:57,564 Du skulle bli en bra advokat. 182 00:14:57,648 --> 00:14:59,525 Fast du kuggar säkert provet. 183 00:14:59,608 --> 00:15:04,029 Ger-Bear, du är tillbaka. 184 00:15:04,112 --> 00:15:06,823 - Kom. Tack. - Visst. 185 00:15:18,126 --> 00:15:21,088 - Bor Paula här? - Jag tror det är där nere. 186 00:15:28,053 --> 00:15:31,390 Jag vill inte jaga upp dig, men klockan tickar. 187 00:15:31,473 --> 00:15:35,686 Vi har ett datum i rätten för vårdnaden, och det är nästa vecka. 188 00:15:36,270 --> 00:15:39,314 Nästa vecka? Vad pratar du om? Jag är släppt mot borgen. 189 00:15:39,398 --> 00:15:44,987 Jag vet, men domaren sa att det alltid finns särskilda skäl. 190 00:15:45,070 --> 00:15:50,033 Gud, hur ska jag få en rättvis rättegång när jag precis häktats för mord? 191 00:15:50,117 --> 00:15:52,160 Du är oskyldig, och en bra mamma. 192 00:15:52,244 --> 00:15:54,663 Vi ska göra det tydligt i rätten. 193 00:15:54,746 --> 00:15:55,747 En sak till. 194 00:15:56,456 --> 00:15:59,293 - Få inte panik. - Jag får panik. Vad är det? 195 00:15:59,376 --> 00:16:03,922 Karl och Mallory vill ha ensam vårdnad. Det handlar inte bara om Idaho längre. 196 00:16:04,006 --> 00:16:06,675 Vinner de, kontrollerar de din tillgång till Hazel. 197 00:16:06,758 --> 00:16:08,635 De kan fan inte göra så! 198 00:16:08,719 --> 00:16:13,140 De kan försöka. Vi kan försöka stoppa dem. Vi tar oss igenom det. Hörs sen. 199 00:16:13,724 --> 00:16:15,017 Vilket helvete. 200 00:16:18,896 --> 00:16:19,897 Hej. 201 00:16:19,980 --> 00:16:21,732 Förlåt. Vi försökte ringa. 202 00:16:22,524 --> 00:16:24,735 - Hallå. - Va? Hej. 203 00:16:25,402 --> 00:16:26,403 Är du okej? 204 00:16:33,035 --> 00:16:37,956 Jag är hos pojkvännen. Han är inte här, men stället är skumt. 205 00:16:38,040 --> 00:16:40,417 - Hur då? - Det finns ett trasigt fönster, 206 00:16:40,501 --> 00:16:44,463 en trasig kaktus, och nån gillar tydligen rischoklad. 207 00:16:44,546 --> 00:16:48,050 Jag har bilder och nummerplåtar på fejkadvokaten. 208 00:16:48,133 --> 00:16:50,427 - Har du en adress? - Jag är på väg dit nu. 209 00:16:50,511 --> 00:16:51,845 Jag efterlyste bilen. 210 00:16:52,763 --> 00:16:55,682 Jag visste att nåt var fel. Jag borde lita på mina instinkter. 211 00:16:55,766 --> 00:16:56,934 Jag ringer när jag är där. 212 00:17:00,521 --> 00:17:01,855 Vad har hänt huvudet? 213 00:17:02,439 --> 00:17:04,525 - Bongattack. - En lång, tråkig historia. 214 00:17:04,608 --> 00:17:06,443 Inte tråkig. Skakande. 215 00:17:06,527 --> 00:17:08,987 Nån försökte ta tillbaka brännaren. 216 00:17:09,070 --> 00:17:11,365 - Men gud. - Jag lyckades hacka den. 217 00:17:11,448 --> 00:17:13,659 Jag ljög för dig. Jag är ledsen. 218 00:17:14,242 --> 00:17:17,496 Jag är också ledsen för att jag inte trodde på dig. 219 00:17:17,579 --> 00:17:19,164 Vad fanns på mobilen? 220 00:17:19,248 --> 00:17:22,334 Inget. Bara adressen till nån som jobbar vid Yale. 221 00:17:22,416 --> 00:17:25,546 - Hon minns inte att hon träffade nån. - Hon ljuger nog. 222 00:17:25,628 --> 00:17:29,716 Om hon var i Dennis mobil, var hon säkert ett av hans mål. 223 00:17:29,800 --> 00:17:31,260 Vem är Dennis? 224 00:17:32,052 --> 00:17:33,762 Ni borde följa med upp. 225 00:17:34,429 --> 00:17:35,597 Dennis O'Neill. 226 00:17:36,974 --> 00:17:40,894 Dennis dödade Trevor på grund av bedrägeriet mot mig, 227 00:17:40,978 --> 00:17:43,981 vilket äventyrade deras gemensamma projekt. 228 00:17:44,064 --> 00:17:45,232 Vad var det? 229 00:17:45,315 --> 00:17:49,027 Dennis identifierar utsatta mål med högt värde, 230 00:17:49,111 --> 00:17:51,029 och Trevor tar kontakt med dem. 231 00:17:51,113 --> 00:17:53,448 Han messar och flirtar med dem. 232 00:17:53,532 --> 00:17:57,995 Sen videochattade de för att få sexuellt material, 233 00:17:58,078 --> 00:18:01,832 som sen Dennis använde för att utpressa dem. 234 00:18:01,915 --> 00:18:04,793 - På hur mycket? - Det handlade aldrig om pengar. 235 00:18:04,877 --> 00:18:10,090 Honom pressade de på patentet till pizzadegjäst. 236 00:18:10,174 --> 00:18:12,050 Sen såldes det till en konkurrent. 237 00:18:12,134 --> 00:18:15,804 - Pressades de på pizza? - På allt möjligt. 238 00:18:15,888 --> 00:18:19,183 Hon jobbade på Amagansetts stadsplanering. 239 00:18:19,266 --> 00:18:22,853 Hon tvingades ge bygglov för en kemisk anläggning på våtmarker. 240 00:18:22,936 --> 00:18:27,107 Han tvingades godkänna gruvrättigheter i North Dakota. 241 00:18:27,191 --> 00:18:31,278 Och han fick sitt fack att stötta en valkandidat i Ohio. 242 00:18:31,361 --> 00:18:36,116 Det här är en konspiration på Epstein- och Joe Rogan-nivå. 243 00:18:36,700 --> 00:18:39,453 Så Dennis och Trevor stod bakom allt? 244 00:18:39,536 --> 00:18:40,621 Jag tror inte det. 245 00:18:40,704 --> 00:18:45,292 Trevor var bara en camboy. Dennis var snarare en mellanhand. 246 00:18:45,375 --> 00:18:46,877 De jobbar nog för nån större. 247 00:18:46,960 --> 00:18:50,714 - Vem då? - Det är det jobbiga. Jag vet inte. 248 00:18:50,797 --> 00:18:53,926 Den personen vet garanterat att jag är oskyldig. 249 00:18:54,009 --> 00:18:59,264 De kan rentvå mig. Men vem gynnas av bygglov, gruvrättigheter och jäst? 250 00:18:59,348 --> 00:19:01,892 Ingen visste nåt när jag pratade med dem. 251 00:19:03,060 --> 00:19:04,978 Du har inte pratat med hon på Yale. 252 00:19:05,062 --> 00:19:06,730 Har ni adressen? 253 00:19:06,813 --> 00:19:07,856 Ja. 254 00:19:07,940 --> 00:19:10,442 Härligt. Jag åker med en gång. 255 00:19:10,526 --> 00:19:13,445 Vi följer med. Du gör inte det här själv. 256 00:19:14,279 --> 00:19:16,323 Ja, absolut. 257 00:19:16,823 --> 00:19:18,075 Vi backar upp dig. 258 00:19:18,617 --> 00:19:21,328 Kom igen. "Paula är oskyldig" på tre. 259 00:19:21,411 --> 00:19:23,205 Ett, två, tre. 260 00:19:23,288 --> 00:19:24,498 Paula är oskyldig. 261 00:19:25,082 --> 00:19:26,542 Det där gör vi inte om. 262 00:19:47,396 --> 00:19:50,399 Simtaget ser bra ut, men vänstra hälen ligger efter. 263 00:19:51,525 --> 00:19:52,651 Kan jag hjälpa er? 264 00:19:52,734 --> 00:19:54,987 - Jag hoppas det. - Minns du mig, Joyce? 265 00:19:55,070 --> 00:19:57,865 Jag frågade om du hade mött en man. 266 00:19:57,948 --> 00:20:00,200 Den här typen. 267 00:20:00,284 --> 00:20:01,827 Dennis O'Neill. 268 00:20:02,870 --> 00:20:04,663 Jag minns att jag inte minns nåt. 269 00:20:04,746 --> 00:20:10,377 Snälla. Min vän kan hamna i fängelse. Hon kan förlora vårdnaden om sitt barn. 270 00:20:10,878 --> 00:20:13,589 - Hon är i trubbel. - Det rör inte mig. 271 00:20:13,672 --> 00:20:16,341 Det gör det faktiskt. Vi sitter kanske i samma båt. 272 00:20:17,426 --> 00:20:20,679 Vilka är ni egentligen? Måste jag ropa på vakten? 273 00:20:21,597 --> 00:20:26,268 Nej, det är bara så frustrerande att du inte kan vara en vettig människa 274 00:20:26,351 --> 00:20:28,145 och berätta vad ni pratade om. 275 00:20:28,812 --> 00:20:31,356 - Det rör inte dig. - Så du träffade honom? 276 00:20:31,440 --> 00:20:33,275 - Det här är befängt. - Berätta bara! 277 00:20:33,358 --> 00:20:36,153 - Låt mig vara. - För guds skull, berätta! 278 00:20:38,155 --> 00:20:39,656 Det här samtalet är över. 279 00:20:42,242 --> 00:20:45,162 Varför tror alla att jag kan ignoreras? 280 00:20:45,245 --> 00:20:48,123 Att jag är nån förlorare som man kan köra med? 281 00:20:49,958 --> 00:20:51,168 För helvete. 282 00:20:54,505 --> 00:20:56,673 Du kan inte bara ignorera mig! 283 00:20:57,883 --> 00:21:00,636 - För helvete. - Nej! 284 00:21:04,264 --> 00:21:07,851 Jag är 200 cm och biffig som fan! 285 00:21:07,935 --> 00:21:09,269 Rudy! 286 00:21:09,353 --> 00:21:11,188 Vi behöver veta vad ni pratade om. 287 00:21:11,271 --> 00:21:14,900 Du måste berätta, annars kommer jag göra nåt dåligt. 288 00:21:14,983 --> 00:21:16,818 Vad fan är det med dig? 289 00:21:16,902 --> 00:21:19,988 Pröva mig inte, Joyce. Pröva mig inte. 290 00:21:20,572 --> 00:21:25,410 - Jag blir din undergång! - Okej, håll dig bara borta. 291 00:21:29,540 --> 00:21:30,541 Börja prata. 292 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 Jag bara… 293 00:21:34,545 --> 00:21:37,422 Jag överskred mina befogenheter på jobbet. 294 00:21:37,923 --> 00:21:39,633 Han fick reda på det. 295 00:21:40,676 --> 00:21:43,971 Han hotade att exponera det om jag inte antog en student. 296 00:21:44,054 --> 00:21:45,055 Det var allt. 297 00:21:45,138 --> 00:21:46,682 Vad hette studenten? 298 00:21:47,724 --> 00:21:49,226 Vanderwalle. 299 00:21:50,185 --> 00:21:52,104 Blake Vanderwalle. 300 00:21:57,234 --> 00:21:58,610 Herrejävlar. 301 00:22:01,905 --> 00:22:04,741 - Nu drar vi. - "Jag blir din undergång." 302 00:22:04,825 --> 00:22:08,161 - Det hamnar på din gravsten. - Eller ovanför jobbtoan. 303 00:22:08,245 --> 00:22:09,788 Jag känner mig som Aquaman. 304 00:22:10,539 --> 00:22:12,457 Blake Vanderwalle, där satt den. 305 00:22:12,541 --> 00:22:15,711 Nu måste vi bara ta reda på vem det är. 306 00:22:24,428 --> 00:22:26,471 BLAKE VANDERWALLE FÖRÄLDRAR 307 00:22:27,723 --> 00:22:28,765 TILL MINNE AV 308 00:22:28,849 --> 00:22:30,851 HANS FRU CECILIA 309 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 MOR CECILIA VANDERWALLE 310 00:22:32,186 --> 00:22:33,228 VVD FÖR SOUTER GROUP 311 00:22:41,570 --> 00:22:43,280 RISKRÅDGIVNING 312 00:22:46,325 --> 00:22:47,659 CECILIA VANDERWALLE VVD 313 00:22:49,328 --> 00:22:50,329 KUNDER 314 00:22:57,544 --> 00:23:00,297 SENASTE NYTT FÖRETAGSUTFLYKT 315 00:23:04,134 --> 00:23:05,427 TISDAG 28 OKTOBER 316 00:23:05,511 --> 00:23:06,803 START KL. 15 317 00:23:09,389 --> 00:23:11,016 FÖRETAGSUTFLYKT? BEDFORD HILLS 318 00:23:12,392 --> 00:23:13,310 STRIKT SÄKERHET 319 00:23:13,393 --> 00:23:15,312 INGEN TILLGÅNG UTAN LEGITIMATION 320 00:23:43,757 --> 00:23:45,217 Tack. Vi hör av oss. 321 00:23:46,844 --> 00:23:49,680 Jag pratade med ägaren till den röda Priusen. 322 00:23:49,763 --> 00:23:52,516 Han är 137 år gammal och har gråstarr. 323 00:23:53,100 --> 00:23:55,727 Han trodde att bilen hade stått i garaget sen april. 324 00:23:55,811 --> 00:24:00,274 Hon stal en bil som ingen trodde skulle bli stulen. Smart. 325 00:24:00,357 --> 00:24:05,362 Hon må vara smart, men vi har tur. Priusen körde precis genom tullarna. 326 00:24:05,445 --> 00:24:08,532 - Jag närmar mig bron nu. - Hör av dig när du hittar henne. 327 00:26:27,963 --> 00:26:29,339 Stilla! Polis! 328 00:26:30,924 --> 00:26:32,259 Släpp vapnet. 329 00:26:34,636 --> 00:26:36,013 Nu, annars skjuter jag. 330 00:28:05,310 --> 00:28:07,312 Undertexter: Borgir Ahlström