1 00:02:09,086 --> 00:02:12,716 O. Ik denk dat je hier verkeerd zit. 2 00:02:38,825 --> 00:02:40,244 Kut. 3 00:03:05,936 --> 00:03:07,604 Goede viscositeit. 4 00:03:09,231 --> 00:03:11,316 - Nu kijken hoe hij bevriest. - Goed. 5 00:03:42,556 --> 00:03:45,100 Hoi. Sorry dat ik te laat ben. 6 00:03:45,184 --> 00:03:48,228 Hé. Hoe gaat het met m'n voedingswetenschapper? 7 00:03:48,312 --> 00:03:49,521 Goed. 8 00:03:49,605 --> 00:03:51,690 - Erg druk. - Goed. 9 00:03:51,773 --> 00:03:53,150 Gaan we experimenteren? 10 00:03:59,323 --> 00:04:00,324 Mooi. 11 00:04:01,533 --> 00:04:04,411 - Oké, stop. - Zeg wat je weet. 12 00:04:04,494 --> 00:04:07,539 Dit is vernederend. Ik kwam net uit een relatie. 13 00:04:08,123 --> 00:04:12,669 Trevor stuurde 'n DM op Instagram. Hij was charmant, ik was eenzaam, we flirtten. 14 00:04:13,170 --> 00:04:14,254 Het was fijn. 15 00:04:15,047 --> 00:04:17,548 Hij vroeg of ik wilde videochatten en… 16 00:04:18,509 --> 00:04:19,635 Wat stom. 17 00:04:19,718 --> 00:04:23,555 Het is mij ook overkomen en we zijn niet de enige slachtoffers. 18 00:04:23,639 --> 00:04:27,851 - Ik wil alleen weten wat er is gebeurd. - Ik wist niet dat hij me filmde. 19 00:04:27,935 --> 00:04:30,229 Tot een man met die video langskwam. 20 00:04:30,312 --> 00:04:32,898 - Oké, was dit hem? - Ja, dat is hem. 21 00:04:33,774 --> 00:04:37,402 Hij zou de video rondsturen als ik niet meewerkte. 22 00:04:38,487 --> 00:04:42,491 - Hoeveel geld wilde hij? - Niets. Ik bood het aan, maar nee. 23 00:04:42,574 --> 00:04:45,160 Ik moest doen wat hij zei. 24 00:04:45,244 --> 00:04:49,289 Letterlijk. Of hij zou me kapotmaken. 25 00:04:49,373 --> 00:04:52,125 - WIE NEEMT ER LIMONADE MEE? - IK! HOEVEEL? 26 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 Familie, vrienden… 27 00:04:53,877 --> 00:04:55,295 JE BENT UIT DE GROEP GEZET 28 00:04:55,379 --> 00:04:57,256 …maar ik kon niets doen. 29 00:05:01,260 --> 00:05:06,640 Sorry. Als de chanteur geen geld wilde, wat wilde hij dan wel? 30 00:05:06,723 --> 00:05:12,187 De specs voor een nieuwe instantgist waar we een octrooi op gingen aanvragen. 31 00:05:12,855 --> 00:05:15,190 - Gist? - We hadden er jaren aan gewerkt. 32 00:05:15,274 --> 00:05:18,485 Het octrooi levert met gemak tientallen miljoenen op. 33 00:05:18,569 --> 00:05:22,489 Het is duidelijk mijn kantoor op de video. Het had me kapotgemaakt. 34 00:05:22,573 --> 00:05:27,536 - Dus gaf ik hem wat hij wilde. - Was dat alles? Was er niks anders? 35 00:05:27,619 --> 00:05:30,539 Daarna kreeg Northeastern Food Group het octrooi. 36 00:05:30,622 --> 00:05:34,501 De beurswaarde is gedaald, ons bedrijf wordt steeds kleiner… 37 00:05:34,585 --> 00:05:36,378 …en ik vlieg er deze maand uit. 38 00:05:36,962 --> 00:05:41,550 - Zat Northeastern hier achter? - Geen idee. Maar ik ben genaaid. 39 00:05:41,633 --> 00:05:45,679 Als ik dit niet snel oplos, dan ik ook. 40 00:05:48,807 --> 00:05:50,142 FLORIAN - GIST 41 00:05:55,731 --> 00:05:57,774 Ik heb dit nooit eerder gedaan. 42 00:05:59,276 --> 00:06:01,320 Ik ben best knap. 43 00:06:01,403 --> 00:06:03,822 Ja. Eet die banaan, dik aapje. 44 00:06:03,906 --> 00:06:05,532 Trevor, stuk. 45 00:06:08,035 --> 00:06:10,704 OMGEKEERD ZOEKEN STEWART 46 00:06:14,208 --> 00:06:16,627 'MEER BORGTOCHTVOORWAARDEN' ZSM TEKENEN 47 00:06:16,710 --> 00:06:17,544 Klootzak. 48 00:06:19,505 --> 00:06:20,714 Angela? 49 00:06:23,091 --> 00:06:25,928 - Hoi. Ik ben Paula. - Hoe weet je mijn naam? 50 00:06:26,011 --> 00:06:29,348 - Ik ben Paula. Nee. - Zit je in het complot? 51 00:06:29,431 --> 00:06:33,268 …wilde informatie die alleen wij en een klant hadden. 52 00:06:33,352 --> 00:06:34,353 MIJNBOUWRECHTEN 53 00:06:34,436 --> 00:06:36,146 Ik moest voor stemmen zorgen. 54 00:06:36,230 --> 00:06:38,315 Hij wilde bouwvergunningen. 55 00:06:38,398 --> 00:06:39,650 BOUWVERGUNNINGEN 56 00:06:41,276 --> 00:06:42,277 Kut. 57 00:06:46,865 --> 00:06:48,283 HAZELS EXPOSITIE 11.00 UUR 58 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 Verdorie. 59 00:06:57,918 --> 00:06:59,169 Wat zoek je? 60 00:06:59,753 --> 00:07:02,506 Een cipier van 1 meter 73 met een koffieadem. 61 00:07:03,423 --> 00:07:05,175 O, kijk. Dank U, God. 62 00:07:08,011 --> 00:07:09,638 Donderdag 8.15 uur. 63 00:07:13,892 --> 00:07:15,269 Verdomme. 64 00:07:15,811 --> 00:07:17,688 Donderdag 9.17 uur. Kijk. 65 00:07:18,814 --> 00:07:21,817 Twee Rebecca Hallidays. Twee verschillende handtekeningen. 66 00:07:25,988 --> 00:07:28,782 Ik wil de beelden van die twee. 67 00:07:28,866 --> 00:07:31,118 En van de parkeerplaats. 68 00:07:31,201 --> 00:07:33,871 - Hun auto en nummerbord. - Doe ik. 69 00:07:33,954 --> 00:07:39,543 Hé. Twee advocaten met dezelfde naam zijn hier geweest. Het was waar. 70 00:07:39,626 --> 00:07:42,588 Bij Dennis O'Neill krijg ik alleen z'n voicemail. 71 00:07:42,671 --> 00:07:43,964 Ik neem de advocaat. 72 00:07:44,047 --> 00:07:47,342 - Jij gaat naar Dennis. Vind hem. - Doe ik. Maar hé, G… 73 00:07:47,426 --> 00:07:51,471 - …zeg nou eens alsjeblieft, verdomme. - Alsjeblieft, verdomme. 74 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 Beter. 75 00:07:59,438 --> 00:08:03,358 - Daar is mijn Jennifer. En? - Alles komt wel goed. 76 00:08:03,942 --> 00:08:09,198 Paula Sanders weet helemaal niets. Ik heb de burner van Dennis gevonden. 77 00:08:09,281 --> 00:08:12,117 Alleen stond er één contact in. 78 00:08:12,910 --> 00:08:16,163 Dat is wel een dingetje. Dat heel groot kan worden. 79 00:08:16,246 --> 00:08:18,749 Nee, hij was een beroeps. Dat valt vast mee. 80 00:08:18,832 --> 00:08:22,002 Ik ben de rest van de week weg voor mijn werk. 81 00:08:22,085 --> 00:08:27,966 Spoor die Paula op voor ik terug ben en elimineer het gevaar. Begrepen? 82 00:08:28,050 --> 00:08:30,135 - Ga ik doen. - Geweldig. 83 00:08:30,219 --> 00:08:33,304 En bel me nooit meer als je aan het eten bent. 84 00:08:47,236 --> 00:08:48,237 Mooi. 85 00:08:57,204 --> 00:08:58,205 Pauls. 86 00:08:59,039 --> 00:09:02,167 - Je bent hier. - Ja, ik bedoel… 87 00:09:02,251 --> 00:09:07,422 Ik vroeg me op weg hierheen af: moet ik er wel heen? Maar… 88 00:09:08,549 --> 00:09:10,217 Ik doe dit voor Hazel. 89 00:09:10,300 --> 00:09:16,098 Iedereen weet wat er is gebeurd. Je moet weg. Dat snap je toch wel? 90 00:09:16,181 --> 00:09:18,559 Ik had het haar beloofd. 91 00:09:18,642 --> 00:09:21,770 - Ja, maar… - Ik ben onschuldig. Ik heb niets gedaan. 92 00:09:21,854 --> 00:09:23,272 Oké, ik geloof je. 93 00:09:23,981 --> 00:09:28,110 Maar ik vind ook dat je hier nu niet moet zijn. 94 00:09:28,193 --> 00:09:31,697 Dat loopt slecht af. Dat snap je toch wel? 95 00:09:32,281 --> 00:09:35,075 - Ja, toch? Ik… - Versterking. 96 00:09:35,158 --> 00:09:36,493 Hé, Paula. Hoe gaat… 97 00:09:38,662 --> 00:09:39,663 Wat doe je hier? 98 00:09:39,746 --> 00:09:42,291 Hé, Mal. Jij wilt vast dat ik erheen ga. 99 00:09:43,417 --> 00:09:46,712 Dan schop ik een scène en krijg jij de voogdij. 100 00:09:46,795 --> 00:09:49,673 Nee, ik denk alleen aan Hazel. 101 00:09:50,257 --> 00:09:55,345 Iedereen weet het. Zij niet. Maar wel als je naar binnen gaat. 102 00:09:55,429 --> 00:09:56,763 Echt hoor. 103 00:09:58,682 --> 00:10:03,770 Wat wil je dat er gebeurt? Wil je dat ze er zo achter komt, Paula? 104 00:10:04,855 --> 00:10:09,860 Toe. Denk even na. Denk aan wat je aan het doen bent. 105 00:10:26,585 --> 00:10:29,338 Nee, niemand heeft m'n laptop kapotgemaakt. 106 00:10:29,421 --> 00:10:31,089 Hij werkt gewoon niet meer. 107 00:10:31,673 --> 00:10:33,759 Maar waarom is hij dan verzekerd… 108 00:10:34,801 --> 00:10:36,178 Wat nou? 109 00:10:38,805 --> 00:10:41,433 - Wat is dat? - Ik ben geslagen met m'n bong. 110 00:10:42,184 --> 00:10:46,772 - Een bong? Zit je nog op school? - Door je gepest ontgaat je wat ik zeg. 111 00:10:46,855 --> 00:10:49,024 - Ik ben aangevallen. - Wat is er gebeurd? 112 00:10:49,107 --> 00:10:53,529 Een vrouw kwam binnen, sloeg me neer en stal de burner terug. 113 00:10:53,612 --> 00:10:57,074 - Die jij van mij hebt gestolen? - O, mijn god. Ja. 114 00:10:57,157 --> 00:11:01,912 De ene misdaad na de andere. Wat ben jij vreselijk kinderachtig. 115 00:11:01,995 --> 00:11:04,957 Waarom ben ik aangevallen? Paula sprak de waarheid. 116 00:11:05,040 --> 00:11:07,167 Maar er stond niets op. 117 00:11:07,251 --> 00:11:11,463 Het moet een bepaalde waarde hebben, Geri… Zie hier. 118 00:11:12,047 --> 00:11:14,091 We moeten naar Paula. Kom mee. 119 00:11:16,468 --> 00:11:21,348 Ik ben het 68% met je eens. Maar ik ben ook 32% kwaad om m'n laptop. 120 00:11:21,932 --> 00:11:25,394 Jij had gelogen. Ja? En dat deed echt pijn. 121 00:11:27,604 --> 00:11:32,234 M'n excuses. Ik wilde heel graag m'n artikel schrijven. 122 00:11:33,277 --> 00:11:37,823 - Maar ik had dit niet mogen doen. - Dat vind ik ook. 123 00:11:38,699 --> 00:11:44,288 - Vergeef je me al? - Weet ik nog niet. Oké, vooruit. Kom mee. 124 00:11:46,039 --> 00:11:47,499 Verbind je hoofd. 125 00:12:02,181 --> 00:12:04,892 O, shit. Kut, kut. 126 00:12:14,568 --> 00:12:16,320 Heb je de expositie gemist? 127 00:12:17,321 --> 00:12:22,576 Jammer. Het was net het Louvre. Maar meer standbeelden van lollystokjes. 128 00:12:26,121 --> 00:12:32,878 Sorry dat ik er niet was op onze date. Je weet zeker wel waarom ik er niet was? 129 00:12:34,796 --> 00:12:36,381 Die kende ik nog niet. 130 00:12:36,924 --> 00:12:39,968 Als je maar weet dat het absoluut niet waar is. 131 00:12:40,928 --> 00:12:43,055 Voor mij ben je onschuldig. 132 00:12:43,847 --> 00:12:47,309 Zo moet je je opstellen, wat ik nooit eerder heb gedaan. 133 00:12:47,392 --> 00:12:52,689 Nou, bedankt. De rest probeert dat niet eens. Het is zo'n klerezooi. 134 00:12:54,525 --> 00:12:55,567 Ik kan niet gaan werken. 135 00:12:56,944 --> 00:13:00,155 Ik kan m'n eigen dochter hier niet zien. Het is… 136 00:13:00,781 --> 00:13:01,823 Ontgrendel je gsm. 137 00:13:10,207 --> 00:13:11,667 Ziezo. 138 00:13:11,750 --> 00:13:16,129 Nu kun je elk meesterstuk van de expositie zien. 139 00:13:16,213 --> 00:13:17,422 Dank je wel. 140 00:13:17,506 --> 00:13:21,343 Er is er een van Hazels prachtige aquarel… 141 00:13:22,719 --> 00:13:27,432 - Een papegaai? - O. Ik denk dat dat Mallory is. 142 00:13:28,225 --> 00:13:29,434 Ook zo'n verentooi. 143 00:13:33,522 --> 00:13:34,523 Bedankt. 144 00:13:36,191 --> 00:13:37,818 Ik moet weg. 145 00:13:37,901 --> 00:13:42,447 Oké. Tot gauw. Al moet je misschien 10, 20 jaar wachten op me. 146 00:13:59,840 --> 00:14:01,717 Dat met die bong is vet. 147 00:14:02,467 --> 00:14:05,679 - Nou, niet echt. - Nee, voor 't artikel. Zo beeldend. 148 00:14:07,222 --> 00:14:11,518 - Werk je daar nog aan? - Suzie wil 't. Dit is m'n enige kans. 149 00:14:12,853 --> 00:14:13,854 Enige kans? 150 00:14:15,480 --> 00:14:21,987 Kun je echt niks anders of beters schrijven wat je vrienden niet schaadt? 151 00:14:22,070 --> 00:14:23,155 Weet ik niet. 152 00:14:24,865 --> 00:14:25,991 Oké, maar ik wel. 153 00:14:27,451 --> 00:14:29,411 Ik twijfel er niet aan. 154 00:14:32,122 --> 00:14:37,169 Vanbuiten ben je een heks, maar vanbinnen ben je een heel goed mens. 155 00:14:39,505 --> 00:14:41,840 Je zult jezelf haten als je 't doet. 156 00:14:47,346 --> 00:14:48,847 Dat was onthutsend lief. 157 00:14:49,681 --> 00:14:50,682 Goed dan. 158 00:14:51,308 --> 00:14:52,309 Geen artikel. 159 00:14:55,938 --> 00:14:59,525 Je moet advocaat worden. Maar je wordt vast niet toegelaten. 160 00:14:59,608 --> 00:15:01,777 Nou, Ger-Bear… 161 00:15:02,736 --> 00:15:05,113 …je bent terug. Kom hier. 162 00:15:05,197 --> 00:15:06,823 - Bedankt. - Ja. 163 00:15:18,126 --> 00:15:21,088 - Woont Paula hier? - Iets verderop. 164 00:15:28,053 --> 00:15:31,390 - Hé. - Niet schrikken, maar de tijd is om. 165 00:15:31,473 --> 00:15:35,686 We horen net dat de zitting volgende week is. 166 00:15:36,270 --> 00:15:39,314 Wat zeg je nou allemaal? Ik ben vrij op borgtocht. 167 00:15:39,398 --> 00:15:41,567 Dat zei ik ook, maar Narleski zei… 168 00:15:41,650 --> 00:15:44,987 …dat er altijd wel iets is en dat ze al genoeg achterlopen. 169 00:15:45,070 --> 00:15:50,033 O, mijn god. Hoe kan dat eerlijk verlopen als ik net gearresteerd ben voor moord? 170 00:15:50,117 --> 00:15:54,663 Je bent onschuldig en 'n geweldige moeder, wat we gaan benadrukken. 171 00:15:54,746 --> 00:15:59,293 - En dan nog iets. Raak niet in paniek. - Wel, dus. Wat? 172 00:15:59,376 --> 00:16:01,920 Karl en Mallory vragen volledige voogdij aan. 173 00:16:02,004 --> 00:16:06,675 Nu gaat 't niet alleen om Idaho. Als ze winnen, bepalen zij wanneer je Hazel ziet. 174 00:16:06,758 --> 00:16:08,635 Dat kunnen ze niet maken. 175 00:16:08,719 --> 00:16:13,140 Maar wel proberen, en wij voorkomen 't. Het lukt ons wel. Goed? Tot gauw. 176 00:16:13,724 --> 00:16:15,017 Kutzooi. 177 00:16:18,896 --> 00:16:21,732 Hoi. Sorry, we hebben je gebeld. 178 00:16:25,402 --> 00:16:26,403 Gaat het? 179 00:16:33,035 --> 00:16:37,956 Hé. Ik ben in het huis van het vriendje. Hij is er niet, maar er klopt iets niet. 180 00:16:38,040 --> 00:16:40,417 - Hoezo? - Er is een ruit kapot… 181 00:16:40,501 --> 00:16:44,463 …er ligt een cactus op de grond en iemand houdt van nootjes. 182 00:16:44,546 --> 00:16:48,050 Ik heb een nummerbord van de nepadvocaat van Paula. 183 00:16:48,133 --> 00:16:50,427 - Heb je een adres? - Ik ben al onderweg. 184 00:16:50,511 --> 00:16:51,845 De auto wordt gezocht. 185 00:16:52,763 --> 00:16:55,682 Er klopte al iets niet. Ik moet m'n intuïtie volgen. 186 00:16:55,766 --> 00:16:56,934 Ik bel je straks. 187 00:17:00,521 --> 00:17:01,855 Hoe komt dat? 188 00:17:02,439 --> 00:17:04,525 - De bong. - Lang, saai verhaal. 189 00:17:04,608 --> 00:17:06,443 Niet saai, wel aangrijpend. 190 00:17:06,527 --> 00:17:08,987 Iemand sloeg hem en stal de burner terug. 191 00:17:09,070 --> 00:17:11,365 - O, god. - Ik had 'm wel gehackt. 192 00:17:11,448 --> 00:17:13,659 Ik had gelogen. Het spijt me. 193 00:17:14,242 --> 00:17:17,496 En het spijt mij dat ik je niet geloofde. 194 00:17:17,579 --> 00:17:19,164 Wat stond er op de mobiel? 195 00:17:19,248 --> 00:17:22,334 Alleen het adres van een vrouw die bij Yale werkt. 196 00:17:22,416 --> 00:17:25,546 - Ze zei dat ze hem niet kende. - Maar ze liegt vast. 197 00:17:25,628 --> 00:17:29,716 Als zij op zijn burner stond, was ze vast een doelwit. 198 00:17:29,800 --> 00:17:31,260 Wie is Dennis? 199 00:17:32,052 --> 00:17:33,762 Kom mee naar boven. 200 00:17:34,429 --> 00:17:35,597 Dit is Dennis O'Neill. 201 00:17:36,974 --> 00:17:40,894 Hij heeft Trevor vermoord vanwege die kleine scam met mij… 202 00:17:40,978 --> 00:17:43,981 …waardoor hun grotere activiteiten in gevaar kwamen. 203 00:17:44,064 --> 00:17:45,232 Wat waren dat dan? 204 00:17:45,315 --> 00:17:49,027 Dennis vond kwetsbare mensen waar ze veel aan konden hebben… 205 00:17:49,111 --> 00:17:53,448 …die Trevor dan benaderde. Via DM's, of hij flirtte met ze of zo. 206 00:17:53,532 --> 00:17:57,995 Dan videochatten ze, om seksuele beelden van ze te krijgen… 207 00:17:58,078 --> 00:18:01,832 …zodat Dennis al die mensen kon chanteren. 208 00:18:01,915 --> 00:18:04,793 - Voor hoeveel? - Het ging ze juist niet om geld. 209 00:18:04,877 --> 00:18:10,090 Deze vent werd gedwongen om een octrooi voor speciaal gist voor pizza op te geven… 210 00:18:10,174 --> 00:18:12,050 …dat een concurrent toen kocht. 211 00:18:12,134 --> 00:18:15,804 - Chanteerden ze hem om pizza? - Ja, allerlei dingen. 212 00:18:15,888 --> 00:18:19,183 Deze vrouw regelt bouwvergunningen in Amagansett… 213 00:18:19,266 --> 00:18:22,853 …en moest toestemming geven voor een chemische fabriek. 214 00:18:22,936 --> 00:18:27,107 Deze vent moest mijnrechten toekennen in North Dakota. 215 00:18:27,191 --> 00:18:31,278 Deze vent liet zijn vakbond een verkiezingskandidaat in Ohio steunen. 216 00:18:31,361 --> 00:18:36,116 Dit is een Epstein-dossier, op het niveau van Joe Rogan. 217 00:18:36,700 --> 00:18:39,453 Hebben Dennis en Trevor dit samen opgezet? 218 00:18:39,536 --> 00:18:45,292 Ik denk van niet, Trevor was maar een camboy en Dennis een tussenpersoon. 219 00:18:45,375 --> 00:18:46,877 Daar zit iemand achter. 220 00:18:46,960 --> 00:18:48,879 - Wie? - Dat is juist zo irritant. 221 00:18:48,962 --> 00:18:50,714 Dat weet ik niet. 222 00:18:50,797 --> 00:18:53,926 En die persoon weet natuurlijk dat ik onschuldig ben. 223 00:18:54,009 --> 00:18:56,428 Die kan me vrijpleiten, maar wie heeft baat… 224 00:18:56,512 --> 00:18:59,264 …bij bouwvergunningen, mijnrechten en die gist? 225 00:18:59,348 --> 00:19:01,892 Die mensen wisten verder van niks. 226 00:19:03,060 --> 00:19:06,730 - En die vrouw van Yale die Geri noemde? - Heb je haar adres? 227 00:19:06,813 --> 00:19:10,442 - Ja, heb ik. - Top. Ik ga er meteen heen. 228 00:19:10,526 --> 00:19:13,445 Hé, wij gaan mee. Je gaat dit niet alleen doen. 229 00:19:14,279 --> 00:19:18,075 Ja. Honderd procent. Zeker weten. We staan achter je. 230 00:19:18,617 --> 00:19:21,328 Vooruit. 'Paula is onschuldig' op drie. 231 00:19:21,411 --> 00:19:24,498 Eén, twee, drie. Paula is onschuldig. 232 00:19:25,082 --> 00:19:26,542 Nee, viel tegen. 233 00:19:47,396 --> 00:19:50,399 Mooie slag, maar je sleept met je linkerhiel. 234 00:19:51,525 --> 00:19:52,651 Kan ik jullie helpen? 235 00:19:52,734 --> 00:19:54,987 - Dat hoop ik wel. - Ken je me nog, Joyce? 236 00:19:55,070 --> 00:20:00,200 - Ik vroeg je naar je afspraak met 'n man. - Ja, deze vent hier. 237 00:20:00,284 --> 00:20:01,827 Dennis O'Neill. 238 00:20:02,870 --> 00:20:05,914 - Ik weet nog dat ik hem niet kende. - Toe. Oké. 239 00:20:05,998 --> 00:20:10,377 Zij kan de bak in gaan. En haar kind verliezen. 240 00:20:10,878 --> 00:20:13,589 - Ze heeft hulp nodig. - Ik sta erbuiten. 241 00:20:13,672 --> 00:20:16,341 Nou, we zitten wel in hetzelfde schuitje. 242 00:20:17,426 --> 00:20:20,679 Wie zijn jullie? Moet ik de beveiliging bellen? 243 00:20:21,597 --> 00:20:28,145 Nee, maar… Het is erg irritant dat je niet helpt en zegt wat jullie hebben besproken. 244 00:20:28,812 --> 00:20:31,356 - Gaat je niks aan. - Dus het is wel zo. 245 00:20:31,440 --> 00:20:33,275 - Dit is belachelijk. - Zeg het. 246 00:20:33,358 --> 00:20:36,153 - Laat me met rust. - Zeg het verdomme gewoon. 247 00:20:38,155 --> 00:20:39,656 We zijn uitgepraat. 248 00:20:42,242 --> 00:20:45,162 Waarom negeert iedereen me altijd gewoon? 249 00:20:45,245 --> 00:20:48,123 Als een loser die je gewoon opzij kan duwen. 250 00:20:49,958 --> 00:20:52,753 - Kut. - Rudy. 251 00:20:53,420 --> 00:20:56,673 - Hé. Negeer me niet, begrepen? - Rudy. 252 00:20:57,883 --> 00:20:59,176 - Nee. - Kut. 253 00:20:59,259 --> 00:21:00,636 Rudy, nee. 254 00:21:04,264 --> 00:21:07,851 Ik ben 1 meter 95 en verdomde gespierd. 255 00:21:09,353 --> 00:21:11,188 Zeg wat jullie hebben besproken. 256 00:21:11,271 --> 00:21:14,900 Dat moet je ons zeggen. Zeg op of ik doe iets heel ergs. 257 00:21:14,983 --> 00:21:16,818 Wat heb jij toch, man? 258 00:21:16,902 --> 00:21:19,988 Daag me niet uit, Joyce. Daag me niet uit, goed? 259 00:21:20,572 --> 00:21:25,410 - Ik word je dood. - Oké, blijf uit mijn buurt. 260 00:21:29,540 --> 00:21:30,541 Vertel. 261 00:21:32,501 --> 00:21:33,585 Ik… 262 00:21:34,545 --> 00:21:39,633 Ik had grenzen overschreden op m'n werk. Die vent wist dat… 263 00:21:40,676 --> 00:21:43,971 …en zou 't bekendmaken als ik dat joch niet toeliet tot Yale. 264 00:21:44,054 --> 00:21:46,682 - Einde. - Hoe heette dat joch? 265 00:21:47,724 --> 00:21:49,226 Vanderwalle. 266 00:21:50,185 --> 00:21:52,104 Oké? Blake Vanderwalle. 267 00:21:57,234 --> 00:21:58,610 Goh. 268 00:22:01,905 --> 00:22:02,906 Wegwezen hier. 269 00:22:02,990 --> 00:22:04,741 Ik word je dood. 270 00:22:04,825 --> 00:22:08,161 - Zet ik op je grafsteen. - Of op het toilet op het werk. 271 00:22:08,245 --> 00:22:09,788 Ik ben net Aquaman. 272 00:22:10,539 --> 00:22:12,457 Winnen met Blake Vanderwalle. 273 00:22:12,541 --> 00:22:15,711 Nu moeten we achterhalen wie die Blake Vanderwalle is. 274 00:23:04,134 --> 00:23:05,427 DINSDAG, 28 OKTOBER 275 00:23:05,511 --> 00:23:06,803 GOLFEN OM 15.00 UUR. 276 00:23:06,887 --> 00:23:08,180 DINSDAG 28 OKT 13.57 UUR 277 00:23:09,389 --> 00:23:11,016 BEDRIJFSRETRAITE? 278 00:23:12,392 --> 00:23:15,312 GEEN TOEGANG ZONDER LEGITIMATIEBEWIJS 279 00:23:43,757 --> 00:23:45,217 Dank u. We bellen nog. 280 00:23:46,844 --> 00:23:52,516 Bax, de eigenaar van de rode Prius, is een jaar of 137 en heeft staar. 281 00:23:53,100 --> 00:23:55,727 Hij dacht dat z'n auto in z'n garage stond. 282 00:23:55,811 --> 00:23:59,189 Ze stal een auto die niemand miste. 283 00:23:59,273 --> 00:24:00,274 Slim. 284 00:24:00,357 --> 00:24:05,362 Ja, maar wij hebben geluk. De Prius is gezien op de Throgs Neck. 285 00:24:05,445 --> 00:24:08,532 - Ik rij nu de brug over. - Mooi. Bel als je 'r hebt. 286 00:26:27,963 --> 00:26:29,339 Halt. Politie. 287 00:26:30,924 --> 00:26:32,259 Laat je wapen vallen. 288 00:26:34,636 --> 00:26:36,013 Nu, of ik schiet. 289 00:28:05,310 --> 00:28:07,312 Vertaling: Marc de Jongh