1 00:00:08,800 --> 00:00:11,136 Živjo. Naročilo za Paulo Sanders. 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,679 Prav. 3 00:00:15,891 --> 00:00:17,309 DAJMO, SOVE! 4 00:00:17,392 --> 00:00:18,602 Lepa tipografija. 5 00:00:19,478 --> 00:00:20,479 POJDI PO TORTO 6 00:00:25,776 --> 00:00:26,860 KUPI DEKORACIJO 7 00:00:30,447 --> 00:00:31,490 PAPIRNATI KROŽNIKI 8 00:00:35,577 --> 00:00:36,662 BALONI 9 00:00:45,712 --> 00:00:46,713 Ja. 10 00:00:46,797 --> 00:00:49,383 NAUČI SE STRELJATI 11 00:01:11,530 --> 00:01:12,531 GERIJINE SLUŠALKE 12 00:01:14,783 --> 00:01:18,078 - Na 12 odstotkih smo, Paula. - Še vozi. Kaj boš naredila? 13 00:01:18,161 --> 00:01:20,622 O bog. Z nožem za pico bi si prerezala žile. 14 00:01:20,706 --> 00:01:22,958 Kaj pomeni "manjša vsebnost glutena"? 15 00:01:23,041 --> 00:01:26,128 Če te veliko glutena ubije, te ga manj oslepi? 16 00:01:26,211 --> 00:01:28,672 Zberi se. Ženska v motelu je poklicala morilca. 17 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 Če najdemo njen telefon, morda najdemo njega. 18 00:01:30,841 --> 00:01:35,012 Pozabi na neumno pica zabavo. Mimogrede, nisva povabljena. 19 00:01:35,095 --> 00:01:38,015 Če bi bil osemletni vezni igralec, bi bil povabljen. 20 00:01:38,098 --> 00:01:39,224 V bistvu ni! 21 00:01:40,434 --> 00:01:43,187 Ta butasta zabava je zelo pomembna. 22 00:01:43,270 --> 00:01:47,608 Biti mora uspešna, da me bodo vsi hvalili kot mamo 23 00:01:47,691 --> 00:01:51,528 in Karl moje hčerke ne bo mogel odpeljati nekam bogu za hrbtom. 24 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 Enajst odstotkov. 25 00:01:53,906 --> 00:01:56,825 Živcirata me. V trebuhu me črviči. 26 00:01:56,909 --> 00:01:58,202 Razdelimo si naloge. 27 00:01:58,285 --> 00:02:01,205 Odlična ideja. Ti pojdi na otroško zabavo, 28 00:02:01,288 --> 00:02:03,207 midva pa bova sledila nevarnemu norcu. 29 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 - Pošteno. Popolno. - Šla bova. 30 00:02:06,293 --> 00:02:08,336 Najlepša hvala. 31 00:02:08,419 --> 00:02:11,548 To je naša edina sled in… 32 00:02:13,050 --> 00:02:15,260 Tega brez vaju ne bi zmogla. 33 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 Pazita nase. 34 00:02:18,931 --> 00:02:21,683 - Pojdiva. - Ne maram pritiska. 35 00:02:21,767 --> 00:02:24,728 Moj terapevt pravi, da imam kljubovalno motnjo. 36 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Pod pritiskom bi najraje storil obratno. 37 00:02:27,064 --> 00:02:31,401 - Prav. Ne drzni si hiteti. - Ne deluje tako. 38 00:02:32,236 --> 00:02:33,987 Pravzaprav deluje. 39 00:02:36,281 --> 00:02:37,324 - Greva. - Dobro. 40 00:02:50,462 --> 00:02:53,465 PIŠČANČJI OCVRTKI 41 00:02:58,512 --> 00:02:59,513 ŠOLA SUNNYSIDE 42 00:03:04,518 --> 00:03:05,894 SADNA KAŠA IZ PRAVEGA SADJA 43 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 POKAŽI, KAJ ZNAŠ 44 00:03:57,487 --> 00:03:59,114 HAZEL PO POUKU ODHOD DOMOV – 14.30 45 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 Nikogar ni doma. 46 00:04:41,198 --> 00:04:44,535 Spletni model, ki je kupoval gradbeni material, 47 00:04:44,618 --> 00:04:47,204 se hladi v mrtvašnici, zato ga najbrž ni tu. 48 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 Sarkazem je odbijajoč. 49 00:04:50,207 --> 00:04:52,918 - Si mački že dal ime? - Ničesar se ne domislim. 50 00:04:53,418 --> 00:04:54,628 Naj bo Stella. 51 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 Koza. 52 00:04:56,505 --> 00:04:59,466 Nerodno bo samo, če se tvoja bivša vrne. 53 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 Umiri se. 54 00:05:01,051 --> 00:05:05,639 Res? Navajen si jo klicati sredi noči, ona pa ne pride. 55 00:05:06,390 --> 00:05:09,560 Začniva zgoraj. Vodi. Kril ti bom hrbet. 56 00:05:09,643 --> 00:05:11,186 Spet ta sarkazem. 57 00:05:18,569 --> 00:05:20,195 Ding-dong, policija. 58 00:06:08,535 --> 00:06:10,037 Policija, odprite! 59 00:06:22,049 --> 00:06:23,133 Truplo. 60 00:06:25,302 --> 00:06:26,303 Soba na desni. 61 00:06:29,097 --> 00:06:30,766 - Čisto. - Kopalnica. 62 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 Čisto. 63 00:06:42,653 --> 00:06:43,779 Kaj je pa to? 64 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 Prijavi. 65 00:07:11,390 --> 00:07:13,559 - Mojbog! - Ušel je iz zapora. 66 00:07:13,642 --> 00:07:15,894 - Ja. - Potegni balone noter. 67 00:07:15,978 --> 00:07:18,981 Prej sem bila za znoret lačna in obupana, 68 00:07:19,064 --> 00:07:21,859 ker mi nisi hotela ničesar kupiti. 69 00:07:21,942 --> 00:07:23,819 - Nisem mogla vsega nesti. - Lulat grem. 70 00:07:23,902 --> 00:07:24,903 Prav. 71 00:07:32,369 --> 00:07:34,830 - O bog! Mama! - Hazel. 72 00:07:36,164 --> 00:07:37,249 Hazel! 73 00:07:39,251 --> 00:07:41,170 Kaj se je zgodilo? Si v redu? 74 00:07:46,341 --> 00:07:47,593 O bog. 75 00:07:48,594 --> 00:07:51,680 O bog. Prestrašila si me. 76 00:07:59,438 --> 00:08:01,607 Mama! Ubila si ga. 77 00:08:02,149 --> 00:08:04,776 Ščurka ne moreš ubiti. 78 00:08:04,860 --> 00:08:07,321 Verjetno spodaj z milijoni prijateljev 79 00:08:07,404 --> 00:08:10,490 - kuje zaroto za svetovno prevlado. - Milijoni? 80 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Lahko prilezejo iz školjke? 81 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Dobro. 82 00:09:14,304 --> 00:09:17,099 - Odlično, ljubica. - Hvala. 83 00:09:19,726 --> 00:09:20,727 V redu. 84 00:09:22,813 --> 00:09:24,314 - Živjo. - Hej. 85 00:09:24,398 --> 00:09:26,149 - Hazel. - Silv… 86 00:09:26,859 --> 00:09:31,572 Oprosti. Vedno sem zgoden. Ali ti je simpatično ali pa se ločiš. 87 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 Pomislil sem, da rabiš pomoč. 88 00:09:35,534 --> 00:09:37,369 Lahko pa pustim Silvijo tukaj, 89 00:09:37,452 --> 00:09:40,998 če je tole za mame in hčerke in so fantje odveč. 90 00:09:41,081 --> 00:09:43,834 Ni problema. Znana sem po kljubovalnosti. 91 00:09:43,917 --> 00:09:46,712 - Ja, to bi bilo super. - Prav. 92 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 Vstopi. Kap me bo. 93 00:10:02,936 --> 00:10:06,356 Čaka nas nekaj sestankov. Karl, Mallory, to je Frank Budkins. 94 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 Je zasebni detektiv, ki je prevzel vaš primer. 95 00:10:09,318 --> 00:10:11,737 - Živjo. - Sva najela detektiva? 96 00:10:11,820 --> 00:10:14,031 Ja. Moja ideja je bila. To vsi počnejo. 97 00:10:14,114 --> 00:10:16,158 - Vsi najamejo detektiva? - Ja. 98 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 Frank je zelo dober. Vprašajte mojo bivšo ženo. 99 00:10:18,744 --> 00:10:20,704 Dobila je pol od vsega, kar je mislila, da imam. 100 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 Frank, kaj imaš? 101 00:10:25,375 --> 00:10:27,961 Zadnjih nekaj dni nadzorujem Paulo Sanders. 102 00:10:28,045 --> 00:10:30,797 Opazujem hišo in zaenkrat ni nič posebnega. 103 00:10:30,881 --> 00:10:33,050 Ni zlorabe drog ali opijanja. 104 00:10:35,219 --> 00:10:36,428 Dela. 105 00:10:37,513 --> 00:10:39,848 Nakupuje. Trenira nogomet. 106 00:10:40,349 --> 00:10:42,434 - Ob 23h gre spat. - Je to vse? 107 00:10:42,518 --> 00:10:45,187 Se ni srečala s kakšnimi čudnimi ljudmi? 108 00:10:45,270 --> 00:10:49,066 Nisem še končal. Kaže, da ima novega fanta. 109 00:10:50,275 --> 00:10:52,402 Danes je bil sam v Paulinem stanovanju. 110 00:10:53,070 --> 00:10:56,156 Vrnil se bom in poskušal narediti boljšo fotko. 111 00:10:56,240 --> 00:10:59,284 Očitno je resno, ker ima ključ. 112 00:10:59,368 --> 00:11:00,661 - Kaj? - Kaj? 113 00:11:00,744 --> 00:11:03,956 - Ti je omenila novega fanta? - Ničesar ni omenila. 114 00:11:04,039 --> 00:11:05,999 Težko ga je razpoznati. 115 00:11:06,083 --> 00:11:09,670 Tujcu ne bi smela dati ključev doma, kjer živi tvoja hčerka. 116 00:11:09,753 --> 00:11:11,046 - Ne. - Dobro je, 117 00:11:11,129 --> 00:11:13,966 - da gre to v našo korist. - V našo korist? 118 00:11:14,049 --> 00:11:16,802 Nisem študiral prava, ampak tole je zadetek. 119 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 Prerešetana mreža in ESPN bi poročal o tem. 120 00:11:19,596 --> 00:11:21,723 Kot profiji proti amaterjem. 121 00:11:21,807 --> 00:11:23,559 - Očitno je. - Okej. 122 00:11:23,642 --> 00:11:26,436 To je terna. Je sploh možno, da ne zmagamo? 123 00:11:27,855 --> 00:11:30,607 Dober občutek imam. 124 00:11:30,691 --> 00:11:33,110 Samo hipec. Nekaj želim preveriti. 125 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 V redu. 126 00:11:36,488 --> 00:11:38,407 - Kaj je s tabo? - Nič. 127 00:11:38,490 --> 00:11:40,826 - Nemiren si… - Stresno je. Vem. 128 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 …že nekaj dni. 129 00:11:42,911 --> 00:11:44,246 Nekaj… 130 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 Kaj? 131 00:11:48,792 --> 00:11:49,960 Nič. 132 00:11:50,043 --> 00:11:51,253 Okej. 133 00:11:52,296 --> 00:11:54,047 Preveč kave sem spil. 134 00:11:54,840 --> 00:11:58,927 Dva dvojna espresa, torej štiri esprese. 135 00:11:59,011 --> 00:12:01,805 Prestar si za to. Ne delaj več tega. 136 00:12:01,889 --> 00:12:04,224 Razložil vama bom potek zaslišanj. 137 00:12:04,308 --> 00:12:08,228 Super, da smo dobili Narleskija, a ne počivajmo na lovorikah. 138 00:12:08,312 --> 00:12:12,107 Hočem trden primer. Preglejmo dokumentacijo. 139 00:12:13,150 --> 00:12:16,570 Pismo šolskega odbora. Bančni izpiski. 140 00:12:16,653 --> 00:12:19,156 Tudi tvojega rabim, Karl. Ja? 141 00:12:19,239 --> 00:12:21,074 Vašo ponudbo za službo. 142 00:12:21,158 --> 00:12:22,618 - Boste prinesli? - Ja. 143 00:12:22,701 --> 00:12:28,207 Dobro. Napotil vaju bom k otroški psihiatrinji. Odlična je. 144 00:12:34,046 --> 00:12:35,964 Vau! Resno si se lotil rezanja. 145 00:12:36,048 --> 00:12:39,259 - Bil sem v kuharski oddaji. - Kaj? Res? 146 00:12:39,343 --> 00:12:43,305 Ja. Nisem tekmoval, sem bil pa v občinstvu. 147 00:12:43,388 --> 00:12:45,182 Nič od tega ni res. 148 00:12:45,265 --> 00:12:48,685 Nikoli jih ne gledam. Lagal sem. 149 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 Hotel si narediti vtis. 150 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 Ne. Patološko je. 151 00:12:56,443 --> 00:12:59,530 Veš kaj? Uporabiti bi moral oster nož. 152 00:12:59,613 --> 00:13:02,491 - Imaš ostrega? - Ja, znamke Früsthof. 153 00:13:02,574 --> 00:13:03,617 Imel sem ga. 154 00:13:03,700 --> 00:13:06,537 - Ja? Ga je po ločitvi dobila žena? - Ja. 155 00:13:07,162 --> 00:13:10,123 Vsaj mešalnik sem obdržal, čeprav ga ne uporabljam. 156 00:13:10,207 --> 00:13:13,001 - Pomembno je, da ga ona ne uporablja. - Tako je. 157 00:13:15,379 --> 00:13:17,297 Ne vem, kje je ta nož. 158 00:13:18,590 --> 00:13:19,591 Začenja se zabava. 159 00:13:19,675 --> 00:13:21,343 - Šel bom. - Ja. 160 00:13:21,426 --> 00:13:22,594 Oprosti za nered. 161 00:13:22,678 --> 00:13:24,054 Dobro. 162 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Adijo, ljubica! 163 00:13:26,181 --> 00:13:27,266 Hvala. 164 00:13:27,349 --> 00:13:29,726 - Ni za kaj. - Ja. 165 00:13:37,442 --> 00:13:40,237 - Zabavajta se. - Ja! 166 00:13:40,320 --> 00:13:42,823 - Živjo. - Živjo! 167 00:13:42,906 --> 00:13:45,868 Oprostite. V redu. 168 00:13:45,951 --> 00:13:47,286 - To je zate. - Hvala. 169 00:13:47,369 --> 00:13:48,370 Srečno. 170 00:13:48,453 --> 00:13:51,373 - Živjo. - Steve v hiši? 171 00:13:51,456 --> 00:13:52,875 Ja. 172 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 - Hej. - Preveč vina sem prinesla. 173 00:14:03,260 --> 00:14:07,931 Kaže, da sva tu. Piki se skoraj prekrivata. Kje je? 174 00:14:11,643 --> 00:14:12,769 Tam. 175 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 Ja. 176 00:14:14,688 --> 00:14:16,690 Kam greš? Kaj se dogaja? 177 00:14:16,773 --> 00:14:19,526 Hej. Prekleto. Počasneje. 178 00:14:19,610 --> 00:14:23,989 Zakaj? Na treh odstotkih sva. Če crkne, ne bo druge priložnosti. 179 00:14:31,580 --> 00:14:33,207 Sezi noter in odkleni. 180 00:14:33,290 --> 00:14:35,792 - Ti daj. - Ne, ti imaš izrazito dolge roke. 181 00:14:35,876 --> 00:14:38,337 To so normalne moške roke. 182 00:14:38,420 --> 00:14:40,547 Orjak s čudaškim razponom rok si. 183 00:14:40,631 --> 00:14:43,342 Stegni te parklje in odkleni vrata. Daj. 184 00:14:49,515 --> 00:14:50,974 - Sranje. - Mojbog. 185 00:14:53,602 --> 00:14:55,062 Prekleti pes. 186 00:14:55,145 --> 00:14:58,857 - Kdo pusti psa v avtu? - Živjo, princesa. 187 00:15:01,527 --> 00:15:04,446 - Upam, da ti odgrizne usta. - Poišči telefon. 188 00:15:13,705 --> 00:15:15,791 - Pohiti! - Iščem, iščem. 189 00:15:16,416 --> 00:15:17,417 Ne. 190 00:15:18,669 --> 00:15:20,963 - Si ga našel? - Jebenti, da ja. 191 00:15:22,047 --> 00:15:23,131 Takole. 192 00:15:24,383 --> 00:15:25,384 Dajmo. 193 00:15:26,301 --> 00:15:29,513 Pojdiva. Čakaj. Moja slušalka. 194 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 Ne. Vsak hip bo prišla. In najbrž imam steklino. 195 00:15:32,224 --> 00:15:35,018 Rabim ducat injekcij ali pa se bom penil. 196 00:15:45,529 --> 00:15:47,948 Ste videle? Balon je kar odletel. 197 00:15:49,449 --> 00:15:50,450 Hej. 198 00:15:53,704 --> 00:15:56,081 Prinesla bom rdeče vino. 199 00:15:56,164 --> 00:15:59,459 Ravno pravo razmerje sira in omake. Odlično. 200 00:15:59,543 --> 00:16:03,755 Piščanec, klobasa, bomboni. Bruhala boš. 201 00:16:04,631 --> 00:16:06,633 Emily, tvoja mama je rekla, da si vegetarijanka. 202 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 - Salamo ješ. - Salama je iz paprik. 203 00:16:09,428 --> 00:16:13,140 Pogosto zmotno prepričanje. Raje jej tole. 204 00:16:13,223 --> 00:16:16,143 - O ne! - Veliko razlitje. 205 00:16:16,226 --> 00:16:17,644 - Ups. - Imaš krpo? 206 00:16:20,689 --> 00:16:22,900 V redu je. Ne maram te preproge. 207 00:16:22,983 --> 00:16:25,569 Uslugo si mi naredila. 208 00:16:27,654 --> 00:16:28,697 Katastrofa. 209 00:16:28,780 --> 00:16:32,159 Se šališ? Poglej, kako se zabavajo. 210 00:16:32,868 --> 00:16:36,788 Malo sem nažgana, ampak razturaš. 211 00:16:36,872 --> 00:16:39,708 Še jesti morajo. Nisem še rešena. 212 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 Kaj? Super ti gre. 213 00:16:56,225 --> 00:16:57,768 Ne ozirajta se name. 214 00:17:00,521 --> 00:17:04,733 "Nabiraj rožne popke, dokler lahko, saj čas neizbežno beži. 215 00:17:05,692 --> 00:17:10,030 In isti cvet, ki danes se smehlja, že jutri v prah oveni." 216 00:17:12,406 --> 00:17:15,035 Življenje je kratko in marsikaj se zgodi. 217 00:17:16,494 --> 00:17:17,788 Ja. Hvala. 218 00:17:18,329 --> 00:17:20,457 Mlada sta. Videla bosta. 219 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 Kul. 220 00:17:24,920 --> 00:17:30,342 Življenje je vredno trpljenja samo, če lahko poljubljaš ljubljeno osebo. 221 00:17:32,052 --> 00:17:32,970 Torej… 222 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 Nadaljujta. 223 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 Poljubita se. 224 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 - Kaj? - Poljubita se. 225 00:17:55,534 --> 00:17:56,743 Šalim se. 226 00:18:01,498 --> 00:18:03,917 Ne pozabita na rožne popke! 227 00:18:10,841 --> 00:18:13,135 - Floki. - Hazel ga je pozabila. 228 00:18:14,511 --> 00:18:18,599 Hotel si mi prihraniti ogenj v strehi, če bi morala spati brez Flokija. Hvala. 229 00:18:19,808 --> 00:18:22,978 Bi pico? Jaz sem jo spekla. 230 00:18:23,061 --> 00:18:26,190 Ne vem, če je dobra, je pa veliko kombinacij okusov, 231 00:18:26,273 --> 00:18:28,775 - ki jih še ne poznaš. - Ne bom, hvala. 232 00:18:30,861 --> 00:18:33,280 - Kaj je narobe? - Kaj misliš? 233 00:18:33,363 --> 00:18:35,407 Čemu ta jezna hoja? 234 00:18:35,490 --> 00:18:38,368 Morda zato, ker moram na policijo. 235 00:18:39,161 --> 00:18:43,749 Menda si vpletena v smrt žigola. Zato jezno hodim. 236 00:18:43,832 --> 00:18:47,294 - Žigola? - Moški spolni delavec je umorjen 237 00:18:47,377 --> 00:18:53,300 - in ti si vpletena. Je to bolje? - Nisem. 238 00:18:53,383 --> 00:18:56,803 Velik nesporazum je in ni tvoja stvar. 239 00:18:56,887 --> 00:18:59,431 Je moja stvar, ker so me poklicali. 240 00:19:00,516 --> 00:19:03,602 Prvo, kar so me vprašali, je bil Portland. 241 00:19:05,270 --> 00:19:09,399 K sreči so klicali mene in ne Mallory, ki sem ji lagal, 242 00:19:09,483 --> 00:19:12,486 kajti če bi vedela, da me kličejo na postajo 243 00:19:12,569 --> 00:19:16,448 in kaj jih zanima, ne vem, kaj bi naredila. 244 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 Saj pravim, da ni nič takega. 245 00:19:19,826 --> 00:19:22,704 Samo velik, butast nesporazum. 246 00:19:23,705 --> 00:19:25,499 Butast nesporazum. 247 00:19:28,001 --> 00:19:31,839 Je butast nesporazum tudi to, da si dala ključe 248 00:19:31,922 --> 00:19:33,674 - novemu fantu? - Kaj? 249 00:19:33,757 --> 00:19:35,425 Vseeno mi je, kaj počneš. 250 00:19:35,509 --> 00:19:39,513 Če pa deliš ključe stanovanja, v katerem spi moja hčerka, 251 00:19:39,596 --> 00:19:44,101 - to moram vedeti. - Res ne vem, o čem govoriš. 252 00:19:44,184 --> 00:19:46,937 - Nehaj lagati… - Z nikomer se ne videvam. 253 00:19:47,020 --> 00:19:49,398 Videl sem njegove fotke. 254 00:19:49,481 --> 00:19:52,484 - O čem govoriš? - Najela sva detektiva. 255 00:19:53,110 --> 00:19:54,361 Kaj? 256 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 Ne bodi otročja. Vsi najamejo detektiva. 257 00:19:57,155 --> 00:20:00,951 Pri tebi sem videl moškega, ko te ni bilo doma. 258 00:20:01,034 --> 00:20:05,247 Sedel je na kavču, odpiral je hladilnik, kot bi bil doma. 259 00:20:05,330 --> 00:20:07,332 Kdo je on? Kako resno je? 260 00:20:07,416 --> 00:20:10,377 To je nemogoče. Tu ni bilo nikogar. 261 00:20:11,044 --> 00:20:14,506 Videl sem fotografije. Tukaj je bil, Paula. 262 00:20:15,924 --> 00:20:17,009 Ljuba duša. 263 00:20:22,848 --> 00:20:26,476 Karkoli počneš, počni to bolje, prosim. 264 00:20:34,943 --> 00:20:35,944 Mama! 265 00:20:36,945 --> 00:20:38,363 Mama! 266 00:20:38,447 --> 00:20:42,534 - Moja pica je nared za pečico. - Ja, super. 267 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 - Floki! - Poglej, kdo je… 268 00:20:44,369 --> 00:20:47,122 Nocoj boš prespala pri prijateljici. 269 00:20:47,206 --> 00:20:48,665 - To! - V redu? 270 00:20:48,749 --> 00:20:49,750 Super. 271 00:21:43,053 --> 00:21:46,306 Smrt s purpenom. Krasno. Kdo je žrtev? 272 00:21:46,390 --> 00:21:47,558 Še ugotavljamo. 273 00:21:47,641 --> 00:21:51,311 Ne bo ti všeč, ampak povezano je z umorom Thorwalda. 274 00:21:51,395 --> 00:21:55,524 Plačani ste, da rešujete primere, ne da jih kopičite. 275 00:21:55,607 --> 00:21:59,528 Res? Vau. Verjetno so naju narobe učili. 276 00:21:59,611 --> 00:22:01,321 Iz katerega konca pištole pridejo krogle? 277 00:22:01,405 --> 00:22:04,616 - Bosta pametovala ali… - Pete, nisva ga ubila. 278 00:22:04,700 --> 00:22:10,038 Torej ujemita storilca. Prav? In nehajta drekati. 279 00:22:16,461 --> 00:22:19,214 PRALNICA PERILA 280 00:22:19,298 --> 00:22:21,884 Iščeva odhodni klic v torek zjutraj. 281 00:22:21,967 --> 00:22:25,137 Srečnejši bi bil s takim preprostim telefonom. 282 00:22:25,220 --> 00:22:26,221 ZGODOVINA KLICEV 283 00:22:26,305 --> 00:22:29,057 Kupil ga bom. Potrebujem samo klice in SMS-e. 284 00:22:30,350 --> 00:22:32,978 Uber in števec korakov sta zelo uporabna. 285 00:22:33,061 --> 00:22:35,647 Klici, SMS-i, Uber in števec korakov. Samo to. 286 00:22:37,941 --> 00:22:39,860 Veš, da je pravilo 10.000 korakov mit? 287 00:22:39,943 --> 00:22:42,988 Izvira iz 60-ih. Japonsko podjetje je tržilo pedometer 288 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 in japonski znak za 10.000 je podoben moškemu, ki hodi. 289 00:22:46,700 --> 00:22:49,119 - Ni ravno znanost… - Našla sem. 290 00:22:49,203 --> 00:22:51,872 V torek ob 6.23. Tik preden je Paula pobegnila. 291 00:22:51,955 --> 00:22:54,458 To je morilčev telefon. To je on. 292 00:22:54,541 --> 00:22:57,127 - Ali ona. - Vau. Feministka leta. 293 00:22:57,211 --> 00:22:58,795 - Paula pravi, da je on. - Ja. 294 00:22:58,879 --> 00:23:02,216 Ne morem verjeti. Našla sva morilčevo telefonsko številko. 295 00:23:04,301 --> 00:23:06,970 - Dobra ekipa sva. - Ja. 296 00:23:07,054 --> 00:23:10,057 Nerad to rečem, ampak morava si dati petko. 297 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 - Ne. - Naredil bom to. 298 00:23:12,142 --> 00:23:14,645 - Dvignil bom roko. - O ne. Prav imaš. 299 00:23:15,395 --> 00:23:16,396 Pojdiva. 300 00:23:18,607 --> 00:23:19,608 Vau. 301 00:23:23,445 --> 00:23:25,072 Odhajava. 302 00:23:25,155 --> 00:23:26,907 Prav. 303 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 - Adijo. - Varno pot. 304 00:23:37,668 --> 00:23:41,797 Mama. Premina mama dovoli, da spim pri njih. 305 00:23:41,880 --> 00:23:43,090 - Super. - Ja. 306 00:23:43,173 --> 00:23:45,217 Do enih zjutraj bova gledali Zono somraka. 307 00:23:45,300 --> 00:23:46,593 Za otroke od 13. leta naprej. 308 00:23:47,803 --> 00:23:49,680 Mama, Hazel gre z nama. 309 00:23:50,180 --> 00:23:51,723 Tvoja pica je bila odlična. 310 00:23:51,807 --> 00:23:54,810 - Res? - Ja. Boljša kot v piceriji. 311 00:23:57,229 --> 00:24:01,817 Ginny, si v redu? O bog. Preverila sem seznam alergenov. 312 00:24:01,900 --> 00:24:05,404 Ne, jaz sem kriva. Pozabila sem omeniti ananas. 313 00:24:05,487 --> 00:24:06,780 Imaš antihistaminik? 314 00:24:06,864 --> 00:24:08,657 - To navadno pomaga. - Ne. 315 00:24:08,740 --> 00:24:11,910 Malo naprej je minimarket. Hitro bosta tam. 316 00:24:11,994 --> 00:24:14,830 - Mami, srbi. - Greva po mokro brisačo. 317 00:24:14,913 --> 00:24:16,665 Greš lahko ti? 318 00:24:16,748 --> 00:24:18,834 Hvala. Rešiteljica si, Paula. 319 00:25:10,594 --> 00:25:14,473 Vse je zaklenjeno. Samo obril bi se rad. 320 00:25:16,850 --> 00:25:18,310 LAJŠANJE ALERGIJ 321 00:25:50,467 --> 00:25:52,678 Pomagajte! 322 00:29:03,911 --> 00:29:05,913 Prevedla Lidija P. Černi