1 00:00:12,888 --> 00:00:15,224 - דירות וודגלן - 2 00:00:39,206 --> 00:00:40,874 מה קורה, אח שלי ברי? 3 00:00:40,958 --> 00:00:44,711 יו, דן, גבר. ססיליה צריכה טובה בהקדם האפשרי. 4 00:00:44,795 --> 00:00:46,713 טוב, אני… הייתי שמח לעזור, אחי, 5 00:00:46,797 --> 00:00:48,924 אבל אני ממש באמצע משהו כרגע. 6 00:00:49,007 --> 00:00:51,343 אוי. אמרתי טובה? 7 00:00:51,426 --> 00:00:52,553 טעיתי. 8 00:00:52,636 --> 00:00:54,263 אתה הולך לעשות את זה עכשיו. 9 00:00:54,346 --> 00:00:56,890 אתה לא במצב לסרב לבקשה. 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,642 הרגע דיברתי עם התמיכה הטכנית. 11 00:00:59,226 --> 00:01:01,937 אח שלי, זאת הייתה תקלה קטנה. 12 00:01:02,020 --> 00:01:04,397 כן, טוב, זה לא נשמע קטן, חבר. 13 00:01:04,897 --> 00:01:09,570 נשמע כאילו אחד משלכם, טרבור, עשה קצת עסקים מאחורי הגב שלך. 14 00:01:09,653 --> 00:01:13,615 - ברי, תקשיב… - שמעתי שהייתם קרובים. 15 00:01:13,699 --> 00:01:15,909 אולי בגלל זה העלמת עין? 16 00:01:16,493 --> 00:01:17,911 אולי עשית טעות. 17 00:01:18,620 --> 00:01:19,788 אנחנו חשופים? 18 00:01:21,373 --> 00:01:22,457 באופן מינימלי. 19 00:01:24,418 --> 00:01:25,836 אני צריך לקרוא לג'ניפר? 20 00:01:26,336 --> 00:01:28,964 לא. העניין בשליטה, חבר שלי. 21 00:01:29,047 --> 00:01:30,591 אני מטפל בזה ברגעים אלה. 22 00:01:30,674 --> 00:01:32,551 אני לא אוהב לדעת פרטים. 23 00:01:32,634 --> 00:01:34,928 כל המטרה שלך היא שנהיה מוגנים לגמרי. 24 00:01:35,012 --> 00:01:37,973 - אנחנו פועלים רק בשמיים כחולים. - מובן. מובן. 25 00:01:38,056 --> 00:01:39,766 השמיים צפויים להתבהר, ברי. 26 00:01:39,850 --> 00:01:42,227 בוא נקווה למענך שהתחזית הזאת תחזיק מעמד. 27 00:01:43,270 --> 00:01:46,273 תתחיל לעבוד על הטובה בשביל ססיליה. שלחתי פרטים לטלפון החד-פעמי שלך. 28 00:01:46,356 --> 00:01:48,483 קוראים לה ג'ויס טרסק. 29 00:01:48,984 --> 00:01:50,068 תמצא אותה עכשיו. 30 00:01:50,736 --> 00:01:52,279 ממש עכשיו, דניס. 31 00:01:52,362 --> 00:01:53,614 תחשיב את זה כפיצוי. 32 00:02:06,126 --> 00:02:07,127 לעזאזל! 33 00:02:25,229 --> 00:02:27,064 - תחנת משטרת סאניסייד - 34 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 מים טובים. 35 00:02:32,986 --> 00:02:35,030 אז חשבתי שהבאתם אותי לכאן בגלל שאשתי, 36 00:02:35,113 --> 00:02:37,533 אשתי הנוכחית הותקפה וחשבתי שיש לכם קצה חוט. 37 00:02:37,616 --> 00:02:40,619 אז זה קצת בא משום מקום, כמו שאומרים. 38 00:02:40,702 --> 00:02:44,581 אם אתם חושבים שלפאולה באמת היה קשר לזה, לא היה לה. 39 00:02:44,665 --> 00:02:46,750 אני נשבע באלוהים שלא. 40 00:02:46,834 --> 00:02:49,253 היא לא קלה, אבל פאולה היא… אתגר קטנטן. 41 00:02:49,336 --> 00:02:50,963 יש לה ידיים קטנטנות. 42 00:02:51,046 --> 00:02:53,924 אני לא יודע למה אמרתי את זה. נראה לי שאני פשוט קצת לחוץ. 43 00:02:54,007 --> 00:02:56,218 והעניין בפורטלנד היה טרגדיה, אתם יודעים, תאונה, 44 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 אבל לא הוגשו כתבי אישום. 45 00:02:57,678 --> 00:02:59,263 אדם מת. 46 00:02:59,972 --> 00:03:01,265 זו טרגדיה. 47 00:03:01,765 --> 00:03:02,975 אבל זה? 48 00:03:03,976 --> 00:03:07,521 זה רצח. וזה רצח. 49 00:03:07,604 --> 00:03:08,981 זה אותו רצח. 50 00:03:09,690 --> 00:03:12,276 אבל זה רצח, ועל זה אנחנו מדברים היום, 51 00:03:12,359 --> 00:03:15,404 ואני מתנצל, אולי יש לי התקף חרדה קטן. 52 00:03:15,487 --> 00:03:17,573 ואני… אני חושב שחשוב להגיד ש… 53 00:03:18,365 --> 00:03:19,366 ש… 54 00:03:20,075 --> 00:03:23,495 ה… בחור הזה התקשר אליי בפייסטיים. 55 00:03:23,579 --> 00:03:26,623 אני לא יודע איך הוא השיג את המספר שלי, אבל הוא התקשר אליי. 56 00:03:27,291 --> 00:03:28,542 הוא לא היה במצב טוב. 57 00:03:29,209 --> 00:03:31,670 הניחוש שלי, ואני לא אומר לכם איך לעשות את העבודה שלכם, 58 00:03:31,753 --> 00:03:34,506 הוא שזה היה פנטניל או מת'. 59 00:03:34,590 --> 00:03:36,717 אני לא יודע. אני לא בקטע של סמים. 60 00:03:36,800 --> 00:03:40,220 עישנתי גראס, עשיתי קוקאין, כן. 61 00:03:40,304 --> 00:03:42,973 לא לאחרונה, אבל כן כשהייתי צעיר יותר. 62 00:03:43,056 --> 00:03:44,349 אבל אני יודע שאחד מהם, 63 00:03:44,433 --> 00:03:46,226 או מת' או פנטניל, ממש גרוע לשיניים. 64 00:03:46,310 --> 00:03:49,980 זה מרקיב לך את השיניים, והשיניים שלו היו בסדר. 65 00:03:52,566 --> 00:03:54,985 אם אנחנו הולכים להמשיך, אפשר לקבל עוד קצת מים? 66 00:03:55,068 --> 00:03:58,113 אני מרגיש שהמילים יוצאות אבל אני לא משמיע שום צליל. 67 00:04:01,950 --> 00:04:04,161 - קאמפופ - 68 00:04:08,415 --> 00:04:11,543 טוב, טוב, תודה. תודה, תודה על האהבה. 69 00:04:11,627 --> 00:04:12,920 גם סקיי אוהב אתכם. 70 00:04:13,921 --> 00:04:16,673 אבל אי אפשר לשלם על משלוחי אוכל באהבה. 71 00:04:17,257 --> 00:04:19,885 אנשים, אהבה זה לא מספיק, לא. 72 00:04:19,968 --> 00:04:23,222 אז אם אתם רוצים לראות אותו עומד באמת, תשלמו בכרטיס האשראי כעת. 73 00:04:23,805 --> 00:04:25,933 אבל אם רק את הקצה אתם מחפשים, תעבירו קריפטו ואתם מסודרים… 74 00:04:28,060 --> 00:04:29,937 ואם אתם רוצים לראות אותי עירום לגמרי? 75 00:04:30,020 --> 00:04:32,356 אלוהים, פשוט תשלמו לי בכסף ואני אעשה מה שאתם רוצים. 76 00:04:32,439 --> 00:04:34,983 זה לא מדע טילים. אני מרושש, אנשים. קדימה. 77 00:04:35,859 --> 00:04:37,444 אל תתביישו, נו. 78 00:04:37,528 --> 00:04:39,321 - השלם את ההזמנה ותיהנה מדייט עם סקיילר - 79 00:04:40,072 --> 00:04:42,533 אימא, אני יכולה קצת אפיפיות? 80 00:04:42,616 --> 00:04:45,118 מה לגבי פרנץ' טוסט? 81 00:04:45,202 --> 00:04:46,203 אפיפיות! 82 00:04:46,286 --> 00:04:47,579 טוב. טוב. 83 00:04:48,747 --> 00:04:50,457 לעזאזל. טוב. 84 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 בואי נראה. 85 00:04:55,712 --> 00:04:59,466 - היי. - תחזיקי חזק. העניינים מתקדמים במהירות. 86 00:05:00,300 --> 00:05:01,343 וואו. כמה מהר? 87 00:05:01,426 --> 00:05:03,720 זה יכול לקרות בשבועיים הקרובים. 88 00:05:03,804 --> 00:05:05,848 אלוהים אדירים. כן, זה באמת מהר. 89 00:05:05,931 --> 00:05:07,432 כן, יש הרבה מה לעשות. 90 00:05:07,516 --> 00:05:08,684 תקשיבי, את אמורה לנצח. 91 00:05:08,767 --> 00:05:11,311 קארל ומלורי מנסים להעביר את כולם לאיידהו. 92 00:05:11,395 --> 00:05:14,731 - את מנסה לשמור על הסטטוס קוו. - הייזל! מגפיים, נעליים. 93 00:05:14,815 --> 00:05:16,775 אנחנו נצטרך מכתבי המלצה מעולים. 94 00:05:16,859 --> 00:05:18,610 אישיים, מהעבודה, מאימהות. 95 00:05:18,694 --> 00:05:21,613 - יש לך כומר? - לי? כומר? 96 00:05:21,697 --> 00:05:23,365 לא, דאג, אין לי כומר. 97 00:05:23,448 --> 00:05:25,492 חבל. בתי משפט אוהבים כמרים. 98 00:05:25,576 --> 00:05:27,995 אני אמצא דרכים אחרות להשיג מכתבים. 99 00:05:28,078 --> 00:05:31,164 מצוין, אנחנו נתחיל להעמיק בתיק. 100 00:05:31,248 --> 00:05:34,251 המשרד שלי ייצור איתך קשר לגבי מקדמה של 10,000 דולר. 101 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 - מה? כמה? - עשרת אלפים דולר. 102 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 טוב, כדאי שננצח. 103 00:05:40,465 --> 00:05:42,467 - טוב, אני חייבת לזוז. ביי. - נדבר בקרוב. 104 00:05:46,638 --> 00:05:48,682 טוב, את תצטרכי לאכול את זה בדרך 105 00:05:48,765 --> 00:05:51,435 כי אנחנו ממש מאחרות לבית הספר. 106 00:05:51,518 --> 00:05:53,770 אם תיתני לי ביס, אני אתן לך לנהוג. 107 00:05:53,854 --> 00:05:54,897 טוב. 108 00:05:55,647 --> 00:05:56,648 רגע, מה? 109 00:05:57,482 --> 00:05:58,984 זה חצי מהאפיפית שלי. 110 00:05:59,067 --> 00:06:01,403 טוב. גז משמאל, ברקס מימין. 111 00:06:16,210 --> 00:06:18,837 היי. מה קורה? איך הולך? 112 00:06:18,921 --> 00:06:20,297 - היי. - היי. 113 00:06:20,380 --> 00:06:21,757 היי. 114 00:06:21,840 --> 00:06:24,593 - אלוהים אדירים. השמלה הזאת כל כך חמודה. - באמת? 115 00:06:24,676 --> 00:06:28,263 זה? אלוהים אדירים, בחרתי אותה רק כי היא לא הסריחה מרגליים. 116 00:06:29,890 --> 00:06:32,392 הבת שלי משתמשת בבגדים שלי כשמיכות. 117 00:06:33,101 --> 00:06:34,102 אז… 118 00:06:35,062 --> 00:06:38,774 פאולה, התכוונת לעשות מפגש כדורגל השנה? 119 00:06:39,816 --> 00:06:41,902 בדרך כלל יש מפגש. פשוט לא היינו בטוחות אם את… 120 00:06:41,985 --> 00:06:43,779 כן, כן, כן. לא, לא, לא, בטח. 121 00:06:43,862 --> 00:06:45,197 כן, לא, אני… 122 00:06:45,280 --> 00:06:48,825 תכננתי להזמין את כולכן, 123 00:06:48,909 --> 00:06:50,702 לעשות מסיבת הכן-את-הפיצה-שלך-בעצמך. 124 00:06:50,786 --> 00:06:52,621 - מה… - כמה שאפתני. 125 00:06:52,704 --> 00:06:55,999 - וואו. - כן. כן, כן, לגמרי. 126 00:06:56,083 --> 00:06:57,543 אני אבשל. 127 00:06:58,335 --> 00:07:00,796 זה יהיה ממש כיף, כן. 128 00:07:02,005 --> 00:07:04,466 החלפת נושא מוזרה, אבל… 129 00:07:04,967 --> 00:07:07,553 אני יכולה להיות כנה בקטע מביך? 130 00:07:07,636 --> 00:07:09,012 - כמובן. כן. - כן. 131 00:07:09,596 --> 00:07:15,018 אז הגרוש שלי, קארל, ואשתו החדשה, מלורי, אני חושבת… 132 00:07:15,102 --> 00:07:16,687 - אני מתה על מלורי. - הם נהדרים. 133 00:07:16,770 --> 00:07:18,981 כן, בטח. כן, הם נהדרים. 134 00:07:19,648 --> 00:07:20,899 אולי לא בסיפור הזה. 135 00:07:21,859 --> 00:07:24,736 אנחנו נלחמים על משמורת על הילדה שלי ו… 136 00:07:24,820 --> 00:07:27,239 - העורך דין שלי… - הוא צריך מכתבים, נכון? 137 00:07:27,322 --> 00:07:30,367 כן. כן, כן. איך ידעת? 138 00:07:30,450 --> 00:07:31,743 אני גרושה. 139 00:07:31,827 --> 00:07:33,287 כתבתי לה מכתב מעולה. 140 00:07:33,370 --> 00:07:35,789 זה היה לפני הבינה המלאכותית, אז… בחרתי בעצמי את כל המילים. 141 00:07:35,873 --> 00:07:37,082 וואו. טוב. 142 00:07:37,165 --> 00:07:39,877 אבל את יודעת מה עוזר אפילו יותר ממכתבים? כסף. 143 00:07:39,960 --> 00:07:42,129 - כן. כשהת'ר ואני נפרדנו… - כן. 144 00:07:42,212 --> 00:07:44,965 פשוט זרקתי את הארנק שלי על העורך דין שלי, והוא הצליח לעשות את הקסמים שלו. 145 00:07:45,591 --> 00:07:48,135 טוב, אין לי כסף לקסמים. 146 00:07:49,052 --> 00:07:51,138 - כן. - טוב… 147 00:07:51,221 --> 00:07:54,933 אנחנו יכולות… אנחנו נכתוב את המכתבים הכי טובים. 148 00:07:55,017 --> 00:07:57,186 - כן. - מעולה. כן. 149 00:07:57,269 --> 00:07:58,729 אני יכולה לעשות את זה שוב. 150 00:07:58,812 --> 00:07:59,813 - אנחנו יכולות לעשות את זה. - בהחלט. 151 00:07:59,897 --> 00:08:01,648 - רק בשבילך. - מדהים, מדהים. 152 00:08:01,732 --> 00:08:02,733 אני פאולה. 153 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 - טוב. כן, נכון. פאולה… - כן. סנדרס. כן. 154 00:08:22,753 --> 00:08:24,379 - הבהלת אותי. - היי. 155 00:08:24,463 --> 00:08:27,382 - סליחה. - לא… לא בגלל הפנים שלך. 156 00:08:28,550 --> 00:08:33,554 טוב. אני מחפשת קלפים נדירים של "קסם: ההתאספות". 157 00:08:33,639 --> 00:08:35,474 מה הקלף הכי יקר שיש לך? 158 00:08:35,557 --> 00:08:37,851 טיימטוויסטר, מהדורת אלפא. 159 00:08:37,934 --> 00:08:41,063 כמעט חדש, היישר מהחפיסה, רק 10,000 דולר. 160 00:08:42,731 --> 00:08:44,691 מה השלישי הכי יקר? 161 00:08:45,359 --> 00:08:47,402 - בית המשפט לענייני משפחה בניו יורק חדר קריאה - 162 00:08:47,486 --> 00:08:49,488 גברת למברט, מה קרה? 163 00:08:49,571 --> 00:08:50,948 היית צריך לראות את הבחור השני. 164 00:08:52,407 --> 00:08:55,369 היי, עשיתי סדר בקופסאות. 165 00:08:55,452 --> 00:08:56,954 אתה… בקטע של הדברים האלה, נכון? 166 00:08:57,037 --> 00:08:58,205 - גלגל המזל על כל השחקנים להשליך - 167 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 - את הקלפים שבידיהם ולשלוף שבעה קלפים חדשים - 168 00:09:02,000 --> 00:09:03,919 זה טוב? רע? עלוב? 169 00:09:04,002 --> 00:09:05,379 מדהים. 170 00:09:06,463 --> 00:09:08,924 אתה… היי, קח אותו. 171 00:09:09,007 --> 00:09:11,718 שהכוח יהיה איתך, או משהו כזה. 172 00:09:12,344 --> 00:09:13,345 תודה. 173 00:09:13,428 --> 00:09:16,682 לא, תודה לך על כל מה שאתה עושה. ברצינות. 174 00:09:17,558 --> 00:09:18,809 ואם כבר מדברים, 175 00:09:19,351 --> 00:09:23,146 יש סיכוי שאוכל להיכנס לחדר השיבוצים ממש מהר? 176 00:09:24,064 --> 00:09:26,525 - את יודעת שזה אסור. - אני יודעת, אני… 177 00:09:26,608 --> 00:09:28,694 הרגל שלי ממש מאטה אותי. 178 00:09:28,777 --> 00:09:30,696 רק רציתי להציץ מהר במה עומד לקרות. 179 00:09:30,779 --> 00:09:31,864 מצטער, גברת למברט. 180 00:09:33,115 --> 00:09:36,326 ברשותך, אני הולך למטבחון 181 00:09:36,410 --> 00:09:39,538 שם אכין לעצמי קפה במשך חמש דקות. 182 00:09:55,387 --> 00:09:56,597 - השופט נרלסקי - 183 00:09:57,514 --> 00:09:59,141 - השופטת הרננדז - 184 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 - הנדריקס נגד סנדרס תיק מס' 38501/1581 - 185 00:10:15,032 --> 00:10:16,700 זה החבר של טרבור. 186 00:10:16,783 --> 00:10:17,951 זה סקיי. 187 00:10:18,035 --> 00:10:20,370 רק רציתי להגיד משהו קטן. בואו נעשה את זה אחר כך. 188 00:10:20,454 --> 00:10:22,623 - לא… לא פה. - לא, זה קורה עכשיו. 189 00:10:22,706 --> 00:10:26,043 צריך לקבוע פגישה מראש ולשלם לו מראש. 190 00:10:26,126 --> 00:10:29,755 סליחה, אין קורס מבוא למצלמות רשת בבראון. 191 00:10:29,838 --> 00:10:31,840 בבראון? כנראה יש. 192 00:10:31,924 --> 00:10:32,966 טוב. 193 00:10:33,050 --> 00:10:35,886 דרך אגב, מה אם הוא הבחור עם הטבעת? 194 00:10:35,969 --> 00:10:37,346 מה אם הוא אחד מהעוקצים? 195 00:10:37,846 --> 00:10:40,015 אז הוא כנראה, בהחלט יודע משהו. 196 00:10:40,098 --> 00:10:41,391 - טוב. - טוב. 197 00:10:41,475 --> 00:10:43,560 - לעזאזל. - תיזהר, למען השם. 198 00:10:43,644 --> 00:10:45,270 היי. 199 00:10:46,855 --> 00:10:48,482 היי, סקסית. 200 00:10:48,565 --> 00:10:50,776 אני רואה שאנחנו במשרד? 201 00:10:50,859 --> 00:10:54,112 כדאי ש… נתחיל בשיחת המשוב שלי? 202 00:10:54,196 --> 00:10:56,281 לא, לא. לא, לא, לא, לא. 203 00:10:56,365 --> 00:10:57,574 רק רציתי לדבר. 204 00:10:57,658 --> 00:10:59,451 אני פאולה. 205 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 הייתי ידידה של טרבור. 206 00:11:04,706 --> 00:11:08,502 כן. אני יודעת ששניכם עובדים יחד. כבר ראיתי אותך. 207 00:11:09,670 --> 00:11:11,088 אז שמעת? 208 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 כן, זה נורא. 209 00:11:13,215 --> 00:11:15,968 אני עדיין לא מאמין. הרגע ראיתי אותו. 210 00:11:16,635 --> 00:11:17,636 כן… 211 00:11:18,679 --> 00:11:20,973 אני רק מנסה להבין מה קרה. 212 00:11:21,056 --> 00:11:24,393 אתה יודע, יש לי קצת מידע על המוות שלו, 213 00:11:24,476 --> 00:11:28,105 אבל תהיתי אם אולי גם לך יש, ואולי נוכל להשוות רשמים? 214 00:11:28,856 --> 00:11:31,567 - לא ממש. - טוב אנחנו… 215 00:11:31,650 --> 00:11:34,611 אני חושבת שלמשטרה ממש לא אכפת. 216 00:11:34,695 --> 00:11:39,116 אז אולי נוכל לגרום להם לפעול, אם נחבר את כל הקצוות. 217 00:11:41,535 --> 00:11:43,203 אני אשלם לך על הזמן שלך. 218 00:11:45,706 --> 00:11:46,874 טוב. 219 00:11:49,877 --> 00:11:52,004 אני מעדיף לעשות את זה פנים אל פנים. זה מקום העבודה שלי. 220 00:11:52,087 --> 00:11:53,672 את גרה קרוב לעיר? 221 00:11:54,173 --> 00:11:56,758 תגידי… "אני לא גרה בעיר." 222 00:11:56,842 --> 00:11:58,218 כן, כן. 223 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 מעולה, אני אשלח לך את הכתובת. 224 00:12:00,929 --> 00:12:02,723 - טוב. טוב. - טוב. 225 00:12:04,558 --> 00:12:06,101 טוב. 226 00:12:06,602 --> 00:12:07,769 לא ראיתי את הטבעת. 227 00:12:07,853 --> 00:12:10,856 - לא, גם אני לא. - את באמת הולכת לפגוש אותו אישית? 228 00:12:10,939 --> 00:12:12,441 לפגוש אותו אישית זה קצת מוזר. 229 00:12:12,524 --> 00:12:14,318 אין לנו ברירה. 230 00:12:14,943 --> 00:12:16,820 - לנו? - אנחנו הולכים. 231 00:12:17,487 --> 00:12:18,530 מגניב. 232 00:12:19,281 --> 00:12:21,533 האקס של פאולה אישר שהיה לה מניע. 233 00:12:21,617 --> 00:12:23,660 נער המצלמה הטריד את כולם בחיים שלה. 234 00:12:23,744 --> 00:12:25,037 כן, היא סיפרה לי על זה. 235 00:12:25,120 --> 00:12:26,705 היא לא הסתירה את זה. 236 00:12:26,788 --> 00:12:29,291 חשבון הבנק הזה שהיא נתנה לנו משעמם. 237 00:12:29,374 --> 00:12:30,959 אני שונא שיש תיעוד לכל דבר. 238 00:12:31,043 --> 00:12:34,087 תיעוד משעמם מוביל למעצרים. 239 00:12:34,171 --> 00:12:35,714 כן, כן. 240 00:12:35,797 --> 00:12:37,299 מה אתה אומר על הדיימונדבקס? 241 00:12:37,382 --> 00:12:38,383 - הימורי ספורט - 242 00:12:38,467 --> 00:12:41,470 אני חושב שכל מי שאכפת לו מקבוצת בייסבול שהיא לא מהעיר שלו 243 00:12:41,553 --> 00:12:43,180 הוא כנראה מהמר דפוק. 244 00:12:44,723 --> 00:12:47,226 אין שום דבר דפוק בהימורים שלי. 245 00:12:47,309 --> 00:12:52,689 החיים שלנו מוגדרים על ידי מזל, ומי שמתעלם מזה הוא טיפש. 246 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 אתה לועג לי כי אני מפסידה, 247 00:12:56,068 --> 00:12:58,320 אבל בסופו של דבר המזל שלי ישתנה. 248 00:12:58,862 --> 00:13:03,742 וההפסד האמיתי הוא לא להיות במשחק כשהמזל סוף סוף משתנה. 249 00:13:04,910 --> 00:13:06,245 טוב, אריסטו. 250 00:13:07,037 --> 00:13:09,623 מקווה שהדיימונדבקס מכירים את הפילוסופיה שלך. 251 00:13:10,582 --> 00:13:12,084 נראה לי שאני אלך על הקאבס. 252 00:13:14,628 --> 00:13:17,005 - מלון דירות - 253 00:13:18,757 --> 00:13:21,343 טוב, ציפיתי לבית קפה. 254 00:13:21,426 --> 00:13:24,805 כן, אולי כדאי שנלך לבית קפה 255 00:13:24,888 --> 00:13:27,224 כי זה נראה כמו סרט אימה. 256 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 - כן, יהיה בסדר. - כן? 257 00:13:29,017 --> 00:13:31,478 בחור ששם סומק על הפטמות שלו, 258 00:13:31,562 --> 00:13:35,107 רוצה להיפגש פנים אל פנים במוטל רציחות נטוש. 259 00:13:35,190 --> 00:13:37,901 - אז… - יהיה בסדר. זה באור יום. 260 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 נכון, כי אף אחד לא נרצח באור יום. 261 00:13:40,737 --> 00:13:43,323 אני חייבת לעשות משהו. אני נכנסת. 262 00:13:44,199 --> 00:13:45,200 רגע. חכי. היי. 263 00:13:45,826 --> 00:13:47,911 תשתמשי בזה. זה שמפו יבש. 264 00:13:47,995 --> 00:13:50,205 - מה? - למקרה שמשהו ישתבש. 265 00:13:51,039 --> 00:13:53,667 זה נכנס לי לעיניים פעם אחת, זה ממש שורף. 266 00:13:55,836 --> 00:13:59,506 אם אני לא חוזרת בעוד 30 דקות, תתקשרו אליי. 267 00:13:59,590 --> 00:14:00,883 - תפעילו טיימר. - טוב. 268 00:14:37,961 --> 00:14:39,838 - משרדו של דאג וורוויק הוראות להעברת 10,000 דולר - 269 00:14:55,771 --> 00:14:57,147 שלום. 270 00:14:58,065 --> 00:15:00,025 אני סקיי. איזה יופי לפגוש אותך. 271 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 גם אותך. אני פאולה. 272 00:15:11,119 --> 00:15:12,496 העבודה עדיין בעיצומה. 273 00:15:12,579 --> 00:15:14,122 אני וטרבור קנינו את המקום עם חבר. 274 00:15:14,206 --> 00:15:16,792 אנחנו הולכים להפוך אותו לדירות לסטודנטים. 275 00:15:16,875 --> 00:15:19,419 - וואו, רעיון מעולה. - נכון. 276 00:15:19,503 --> 00:15:21,964 טרבור היה המנטור שלי בעבודת מין ובנדל"ן. 277 00:15:22,047 --> 00:15:23,966 זה שילוב מעניין. 278 00:15:24,049 --> 00:15:27,386 אבל… אני לא אצליח לסיים את זה בלעדיו. 279 00:15:27,970 --> 00:15:29,304 אני לא מאמין שהוא איננו. 280 00:15:30,347 --> 00:15:33,016 כן, אני פשוט מנסה להבין מה קרה. 281 00:15:33,100 --> 00:15:34,101 גם אני. 282 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 בעולם המצלמות, את מכירה הרבה אנשים, 283 00:15:37,396 --> 00:15:41,108 אבל את לא באמת מכירה אותם. כולם רק שם משתמש ותמונה. 284 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 כולם אנונימיים חוץ מאיתנו. 285 00:15:43,485 --> 00:15:44,528 אנשים רואים אותנו. 286 00:15:45,404 --> 00:15:46,488 זה מפחיד. 287 00:15:47,906 --> 00:15:50,784 אז אמרת שיש לך קצת מידע על המוות של טרבור? 288 00:15:52,411 --> 00:15:53,704 תגידי לי מה את יודעת. 289 00:15:55,080 --> 00:15:57,124 אני לא הולכת להגיד לך עד שאדע מה אתה יודע. 290 00:15:59,668 --> 00:16:00,669 כן. 291 00:16:02,963 --> 00:16:07,259 אתה יודע שאני משועממת אם אני שואלת אותך את זה, אבל מה שלום וי? 292 00:16:08,093 --> 00:16:09,887 זה נגמר. 293 00:16:09,970 --> 00:16:11,638 - מה? - כן, אמרתי לה לעזוב את הבית. 294 00:16:12,347 --> 00:16:14,308 זה ענק. למה לא אמרת כלום? 295 00:16:14,391 --> 00:16:17,144 אולי כי את לועגת לי בכל פעם שאני מדבר על זה. 296 00:16:17,227 --> 00:16:20,522 זה היה לפני שבוע. זה… בסדר. אני בסדר. 297 00:16:20,606 --> 00:16:22,566 אני לא אציק לך יותר לגביה. 298 00:16:22,649 --> 00:16:27,696 טוב. טוב, אני בטוח שתמצא מישהי חדשה לחפור לי עליה בקרוב. 299 00:16:28,864 --> 00:16:31,158 אולי בלימודי משפטים. 300 00:16:31,909 --> 00:16:35,037 - אתה באמת רוצה להיות עורך דין? - כן, נראה לי שכן. 301 00:16:35,120 --> 00:16:36,413 איזה מהם עורך דין? 302 00:16:36,496 --> 00:16:37,623 הם מנקים שיניים, נכון? 303 00:16:38,457 --> 00:16:40,542 יש לי תואר ראשון בבלשנות, 304 00:16:40,626 --> 00:16:43,837 שלפי אבא שלי היה בזבוז מוחלט של 300 אלף דולר. 305 00:16:43,921 --> 00:16:46,840 אז עכשיו אני פשוט מנסה להיות מציאותי, מבינה? 306 00:16:46,924 --> 00:16:48,967 כן. אני מבינה. 307 00:16:49,051 --> 00:16:51,845 אבל אתה ממש חכם, אז אתה תתקבל לבית ספר מצוין למשפטים. 308 00:16:52,429 --> 00:16:53,722 תודה. 309 00:16:53,805 --> 00:16:55,724 גם אבא שלי לא הכי תומך. 310 00:16:55,807 --> 00:16:58,435 הוא תמיד אומר, "את מבזבזת את הזמן שלך 311 00:16:58,519 --> 00:17:01,230 על השטות הזו של העיתונאות, ג'ר, חמודה. 312 00:17:01,313 --> 00:17:03,273 החדשות בכל מקרה הולכות להיות מיוצרות על ידי בינה מלאכותית." 313 00:17:03,357 --> 00:17:05,192 מצטער, זה קשוח. 314 00:17:07,152 --> 00:17:09,530 אבל זה לא בדיוק אותו הדבר, נכון? 315 00:17:09,613 --> 00:17:11,114 - למה אתה מתכוון? - טוב, כלומר, 316 00:17:11,198 --> 00:17:13,825 בלשנות זה תחום לימודים קלאסי. 317 00:17:13,909 --> 00:17:15,577 זה בסיס מוצק להרבה קריירות. 318 00:17:15,661 --> 00:17:20,374 עיתונאות זה די מדיום לגמרי מיושן וגוסס. 319 00:17:20,457 --> 00:17:22,416 אני מקווה שתיכשל בבחינות. 320 00:17:23,292 --> 00:17:26,380 טוב, יופי של שיחה, ג'ר, חמודה. 321 00:17:39,601 --> 00:17:40,978 את בטוחה שאת לא רוצה משהו לשתות? 322 00:17:41,061 --> 00:17:42,437 יש לנו גם סודה. 323 00:17:42,521 --> 00:17:43,856 וחלב. 324 00:17:44,481 --> 00:17:46,066 מוזר שאף פעם לא המציאו חלב מוגז. 325 00:17:46,149 --> 00:17:47,401 לא, לא, לא, אני בסדר גמור. 326 00:17:47,484 --> 00:17:49,152 אז טוב… 327 00:17:49,236 --> 00:17:51,488 אז במה עוד טרבור התעסק חוץ ממצלמות רשת? 328 00:17:51,572 --> 00:17:52,906 אני באמת לא יודע כלום. 329 00:17:52,990 --> 00:17:57,244 כמו שאמרתי לך אני יודע שטרבור הסתובב עם אנשים שונים. 330 00:17:57,327 --> 00:17:58,704 לא הכרתי את כולם. 331 00:17:59,204 --> 00:18:03,917 טרבור היה גמיש מאוד, מינית ופיזית, 332 00:18:04,001 --> 00:18:05,460 וזו הסיבה שהוא הרוויח כל כך טוב. 333 00:18:05,544 --> 00:18:07,212 כלומר, הייתה לו דרך לגרום לאנשים להיפתח… 334 00:18:08,755 --> 00:18:09,798 - טרבור? - הצילו! 335 00:18:09,882 --> 00:18:11,425 הוא ידע מה הוא עושה. 336 00:18:11,508 --> 00:18:13,260 עשינו התקדמות אמיתית ב… 337 00:18:15,429 --> 00:18:19,183 הייתה לו… גישה לאנשים… 338 00:18:21,435 --> 00:18:22,728 קו סי טי? 339 00:18:23,770 --> 00:18:26,106 - בזמן שהוא עינג את עצמו… - זה היית אתה. 340 00:18:27,191 --> 00:18:29,234 אתה היית זה שתקף את טרבור בשיחת הווידאו ההיא. 341 00:18:29,818 --> 00:18:31,195 - מה? - כן… 342 00:18:31,278 --> 00:18:34,031 אתה שמאלי ויש לך עיניים ירוקות והשן. 343 00:18:34,114 --> 00:18:37,367 כאילו… אני… איפה טבעת שתי האצבעות המוזרה שלך? 344 00:18:37,451 --> 00:18:38,827 - זה היית אתה. - לא. לא, לא, לא. 345 00:18:38,911 --> 00:18:40,579 - כן, זה היית אתה. - זה לא מה שאת חושבת. 346 00:18:40,662 --> 00:18:42,706 כלומר, כן, זה הייתי אני, אבל זה היה מזויף. 347 00:18:42,789 --> 00:18:45,584 זה היה עוקץ. בחיים לא הייתי פוגע בטרבור. בחיים לא הייתי פוגע באף אחד. 348 00:18:45,667 --> 00:18:48,253 - אנשים נפגעו. - טוב, אני לא הרגתי אותו. 349 00:18:48,337 --> 00:18:49,755 מה שראית היה מזויף. 350 00:18:49,838 --> 00:18:51,048 זה היה מבוים. 351 00:18:51,131 --> 00:18:52,424 זה היה הרעיון של טרבור. 352 00:18:52,508 --> 00:18:54,718 הייתה לו תוכנית לסחוט כמה לקוחות 353 00:18:54,801 --> 00:18:57,429 עם הקטע של "תעזרו לי, אני יפה ובצרה." 354 00:18:57,513 --> 00:19:00,432 רק ניסינו להשיג כסף. לא שזה תירוץ. 355 00:19:00,516 --> 00:19:02,684 לא הייתי צריך לעשות לך את זה. לא הייתי צריך לעשות את זה לאף אחד, 356 00:19:02,768 --> 00:19:05,771 אבל עכשיו אני רק רוצה לגלות מי הרג את חבר שלי. 357 00:19:07,105 --> 00:19:10,192 אני הולכת לעשות סיבוב. תישאר פה למקרה שפאולה תחזור. 358 00:19:10,275 --> 00:19:12,611 - אני לא רוצה להיות פה לבד, את יודעת… - פשוט תנעל את הדלתות. 359 00:19:12,694 --> 00:19:16,573 ואם מישהו בא, פשוט תספר לו את הסיפור המשעמם ההוא על אבא שלך. 360 00:19:16,657 --> 00:19:18,283 סמוך עליי, הם יילכו. 361 00:19:24,122 --> 00:19:25,123 נהדר. 362 00:19:25,207 --> 00:19:27,584 תקשיבי, זה כנראה מישהו אחר שעקצנו. 363 00:19:27,668 --> 00:19:30,879 זה יכול להיות כל אחד, גבר, אישה. 364 00:19:30,963 --> 00:19:32,381 זה היה גבר. 365 00:19:32,464 --> 00:19:35,092 - סביר להניח. - כן, זה היה גבר. 366 00:19:35,175 --> 00:19:36,343 ראיתי את זה. 367 00:19:36,426 --> 00:19:37,636 התחבאתי בארון. 368 00:19:37,719 --> 00:19:38,720 אני… 369 00:19:40,222 --> 00:19:41,723 ראיתי שגבר עשה את זה. 370 00:19:42,808 --> 00:19:43,809 היית שם? 371 00:19:44,768 --> 00:19:46,061 איך הוא נראה? 372 00:19:46,144 --> 00:19:48,105 לא ראיתי אותו טוב. 373 00:19:48,814 --> 00:19:51,066 הדבר היחיד שבאמת יכולתי לראות היו ה… מגפיים שלו. 374 00:19:51,149 --> 00:19:52,192 מגפיים? 375 00:19:52,901 --> 00:19:54,319 הוא נעל את המגפיים של טרבור. 376 00:19:54,403 --> 00:19:56,071 יכולתי לדעת בגלל השרוכים הלא תואמים. 377 00:19:56,154 --> 00:19:57,155 שרוכים לא תואמים. 378 00:19:58,740 --> 00:20:00,158 נכון, נכון. 379 00:20:00,242 --> 00:20:02,119 אתה יודע מי זה היה, נכון? 380 00:20:02,703 --> 00:20:03,704 לא, א… 381 00:20:04,538 --> 00:20:05,664 היי. 382 00:20:05,747 --> 00:20:08,500 אני מצטערת, אבל שלא תעזי לזוז. 383 00:20:18,343 --> 00:20:19,636 היי. 384 00:20:24,349 --> 00:20:25,893 חדר כושר. נחמד. 385 00:20:29,605 --> 00:20:31,899 את עובדת בוועדת הקבלה בייל, נכון? 386 00:20:32,774 --> 00:20:34,818 - כן, איך ידעת… - קדימה, בולדוגס. 387 00:20:37,988 --> 00:20:41,408 כן, לא יודע, בן של חבר, ילד ממש טוב. 388 00:20:41,491 --> 00:20:43,744 הוא בדיוק קיבל משם תשובה שלילית. 389 00:20:45,245 --> 00:20:46,246 מצטערת. 390 00:20:46,747 --> 00:20:48,540 אנחנו צריכים לקבל הרבה החלטות קשות 391 00:20:48,624 --> 00:20:50,209 ויש הרבה אנשים בצוות הקבלה, אז… 392 00:20:50,292 --> 00:20:53,670 כן, אבל את היחידה שמועלת בכספי בית הספר, ג'ויס. 393 00:20:56,590 --> 00:20:59,092 וואו, מיקרוסופט צונחת. 394 00:20:59,176 --> 00:21:01,512 מועלת? זה מגוחך. 395 00:21:02,513 --> 00:21:05,015 תמיד אומרים "מגוחך". 396 00:21:05,807 --> 00:21:09,311 ובכל זאת, מסמכים. 397 00:21:10,938 --> 00:21:12,397 חשבון ההשקעות שלך. 398 00:21:12,481 --> 00:21:13,482 - קרנות נאמנות פתוחות - 399 00:21:14,107 --> 00:21:17,027 היי, ניסית. אני לא שופט. 400 00:21:17,110 --> 00:21:20,197 היית טובה בלגנוב, פחות טובה בלהסתיר את זה. 401 00:21:20,781 --> 00:21:27,162 אבל יש דרך לצאת מזה אם תעשי טובה לחבר שלי. 402 00:21:28,455 --> 00:21:32,960 אם תציעי לבחור הצעיר הזה… 403 00:21:33,043 --> 00:21:34,044 - בלייק ונדרוול - 404 00:21:34,127 --> 00:21:35,128 רואה את השם שלו? 405 00:21:36,088 --> 00:21:38,715 - אני צריך לשמוע "כן", ג'ויס. - כן. 406 00:21:38,799 --> 00:21:42,511 כן, אם תציעי לו להתקבל למחזור של שנה א', 407 00:21:42,594 --> 00:21:43,762 לא תלכי לכלא. 408 00:21:45,848 --> 00:21:46,974 אוף! 409 00:21:47,057 --> 00:21:50,185 נראה שאת ניצבת בפני עוד החלטה שקשה לקבל. 410 00:21:54,648 --> 00:21:55,649 זאת הקומה שלי. 411 00:21:58,235 --> 00:21:59,444 תקבלי את הילד. 412 00:22:17,337 --> 00:22:20,048 - לא רובוט - 413 00:22:36,440 --> 00:22:38,901 - אש, מה את עושה? - בבקשה פשוט תנו לי ללכת הביתה… 414 00:22:38,984 --> 00:22:41,486 תשתקי או שאני אירה. את מבינה? 415 00:22:42,654 --> 00:22:45,032 - אתה יודע על מי היא מדברת? - ברור שאני יודע. 416 00:22:45,115 --> 00:22:46,783 אמרתי לך שזה כנראה הוא. 417 00:22:46,867 --> 00:22:49,369 טרב הזהיר אותנו שאם הוא אי פעם יגלה 418 00:22:49,453 --> 00:22:51,246 שאנחנו עוקצים אנשים מאחורי הגב שלו, 419 00:22:51,330 --> 00:22:53,582 - זה יהיה רע. - טוב, את צודקת. את תמיד צודקת. 420 00:22:53,665 --> 00:22:54,917 הוא ירדוף גם אותנו. 421 00:22:55,000 --> 00:22:57,836 - מה עושים? - יש לי רעיון. 422 00:22:57,920 --> 00:22:59,129 אתה סומך עליי? 423 00:22:59,755 --> 00:23:00,756 כן. 424 00:23:13,894 --> 00:23:15,729 היי, אח שלי ברי. 425 00:23:16,480 --> 00:23:19,983 תקשיב, חדשות טובות, אחי, עשיתי את הטובה ההיא לססיליה, 426 00:23:20,067 --> 00:23:22,402 אז הכול טוב. 427 00:23:23,153 --> 00:23:25,489 בסדר, אני אדבר איתך אחר כך, אחי. 428 00:23:28,033 --> 00:23:29,326 אח שלי ברי. 429 00:23:30,118 --> 00:23:31,370 להרוג את עצמי וזהו. 430 00:23:37,709 --> 00:23:38,710 הלו. 431 00:23:38,794 --> 00:23:41,797 יש לי פה מישהוי שראתה שביצעת רצח. 432 00:23:41,880 --> 00:23:45,759 היא יכולה להוכיח שזה היית אתה, אבל תפסתי אותה, 433 00:23:45,843 --> 00:23:48,762 ואני יכול למסור לך אותה, אם תשלם. 434 00:23:50,222 --> 00:23:51,473 טוב. 435 00:23:51,557 --> 00:23:55,018 לך תזדיין, איך זה נשמע לך? 436 00:23:57,437 --> 00:23:59,106 אם לא תשלם, 437 00:23:59,189 --> 00:24:01,692 אני אוריד אותה בתחנת המשטרה הקרובה 438 00:24:01,775 --> 00:24:05,404 עם מספר הטלפון הזה והשם שלך, ואז אתה יכול ללכת להזדיין. 439 00:24:07,489 --> 00:24:08,490 כמה? 440 00:24:09,700 --> 00:24:11,076 שלושים אלף דולר. 441 00:24:15,956 --> 00:24:16,957 עשרים. 442 00:24:18,375 --> 00:24:20,961 חצי עכשיו ואז אשלח את הכתובת. 443 00:24:22,504 --> 00:24:24,006 אני אסמס לך לאן לשלוח את התשלום. 444 00:24:29,094 --> 00:24:31,388 את לא צריכה לעשות את זה כי אני… 445 00:24:31,471 --> 00:24:33,140 תסתמי את הפה שלך. 446 00:24:33,807 --> 00:24:35,934 את משוגעת? מה את חושבת לעצמך? מה את… 447 00:24:36,018 --> 00:24:38,770 אני חושבת… שהוא לא יודע שזו הייתי אני, 448 00:24:38,854 --> 00:24:40,564 ועכשיו הוא הולך לשלוח לנו עשירייה. 449 00:24:41,190 --> 00:24:43,066 אז כנראה שכדאי שנעוף מפה, נכון? 450 00:24:43,150 --> 00:24:46,153 - כן, אבל לשלוח לו את הכת… - תקשיב, אין לנו כסף. 451 00:24:46,653 --> 00:24:50,157 כל גרוש שיש לנו נמצא במוטל חסר הערך הזה 452 00:24:50,240 --> 00:24:51,700 שטרבור שכנע אותך לקנות. 453 00:24:51,783 --> 00:24:54,953 אז הבחור הזה ישלם, ועד שהוא יגיע לפה, 454 00:24:55,913 --> 00:24:57,289 אנחנו כבר נהיה רחוק מפה. 455 00:24:57,372 --> 00:24:58,540 מה יקרה לך? 456 00:24:59,124 --> 00:25:01,043 כרגע אני דואגת רק לך ולי. 457 00:25:01,126 --> 00:25:02,544 נקבל תשלום ואז נלך. 458 00:25:02,628 --> 00:25:05,631 תקשיבו… תקשיבו לי. תקשיבו לי. 459 00:25:06,340 --> 00:25:07,508 אתם יכולים פשוט לתת לי ללכת. 460 00:25:07,591 --> 00:25:10,719 אתם יכולים פשוט לתת לי ללכת הביתה 461 00:25:10,802 --> 00:25:14,014 כי אני לא אגיד כלום לאף אחד. 462 00:25:14,097 --> 00:25:15,390 אני… למה שאספר… 463 00:25:15,474 --> 00:25:17,309 - למה שאספר למישהו… - מה? את לא תגידי כלום 464 00:25:17,392 --> 00:25:19,186 על זה שהחזקתי אותך באיומי אקדח? 465 00:25:19,895 --> 00:25:20,896 בטח. 466 00:25:23,899 --> 00:25:25,234 קיבלנו את הכסף. 467 00:25:28,195 --> 00:25:29,321 בואי נקשור אותה. 468 00:25:34,451 --> 00:25:35,744 הפלתי את האוזנייה שלי ביונדאי. 469 00:25:35,827 --> 00:25:37,454 פעם הפלתי את שלי בשירותים, 470 00:25:37,538 --> 00:25:39,623 אבל הוצאתי אותה לפני שזה נגע במשהו מגעיל. 471 00:25:39,706 --> 00:25:41,333 לא, שמתי אותה במכונית של נער המצלמה. 472 00:25:41,416 --> 00:25:42,918 אז עכשיו אנחנו יכולים לעקוב אחריו. 473 00:25:43,001 --> 00:25:44,753 זה ממש חכם. 474 00:25:48,340 --> 00:25:49,633 כדאי שנתקשר לפאולה? 475 00:25:49,716 --> 00:25:51,844 לא, לא. הכול נראה בסדר. 476 00:25:53,136 --> 00:25:54,555 לא, לא, לא. בבקשה, בבקשה, בבקשה. 477 00:25:54,638 --> 00:25:56,306 - שבי בכיסא. - אל תעשו את זה. בבקשה. אל תעשו את זה. 478 00:25:56,390 --> 00:25:58,475 בבקשה. בבקשה. זה לא מגיע לי. אני לא… 479 00:25:58,559 --> 00:26:00,769 - מה אתה עושה? נשק למעלה! - אתם לא חייבים לעשות את זה. 480 00:26:00,853 --> 00:26:03,313 אתם לא חייבים לקשור אותי. אני לא אעשה כלום. 481 00:26:03,397 --> 00:26:04,898 תסתמי. שבי כבר בכיסא. 482 00:26:04,982 --> 00:26:06,984 סקיי, תסתכל עליי. אתם לא חייבים לעשות את זה. 483 00:26:07,067 --> 00:26:08,861 שבי בכיסא! 484 00:26:09,778 --> 00:26:10,904 מה לעזאזל אתה עושה? 485 00:26:10,988 --> 00:26:13,156 - תתרכז. תתאפס על עצמך. - אני מנסה… 486 00:26:13,240 --> 00:26:14,408 - מה אתה עושה? - אני מנסה להתרכז. 487 00:26:14,491 --> 00:26:15,701 לעזאזל! 488 00:26:22,249 --> 00:26:23,709 אני אהרוג אותך! 489 00:26:36,972 --> 00:26:38,348 איי! לעזאזל! 490 00:26:55,616 --> 00:26:56,825 ו'? 491 00:26:56,909 --> 00:26:58,535 - לא. - ס'? 492 00:26:58,619 --> 00:26:59,912 לא. 493 00:26:59,995 --> 00:27:01,371 אלוהים. 494 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 אלוהים. 495 00:27:03,832 --> 00:27:05,792 - סעי. סעי, סעי, סעי! - טוב, טוב, טוב. 496 00:27:05,876 --> 00:27:07,127 - סעי, פאקינג סעי! - אלוהים אדירים. 497 00:27:07,211 --> 00:27:08,962 - טוב, אלוהים אדירים. - מה לעזאזל? 498 00:27:18,972 --> 00:27:19,973 אלוהים. 499 00:27:20,057 --> 00:27:22,434 זה… חדר עד הסוף. 500 00:27:22,518 --> 00:27:24,019 אני… לא יודעת. 501 00:27:24,102 --> 00:27:26,355 אם אוציא את זה, זה ידמם בטירוף. 502 00:27:26,438 --> 00:27:28,774 - זה ממש כואב! - טוב! טוב. 503 00:27:28,857 --> 00:27:30,567 אני אביא את המכונית לכניסה. 504 00:27:31,693 --> 00:27:35,197 ואז אני אוציא את זה ממש מהר ואקח אותך לרופא, טוב? 505 00:27:35,280 --> 00:27:36,949 - תזדרזי. - אני חוזר בעוד שתי דקות. 506 00:27:37,032 --> 00:27:38,116 שתי דקות. 507 00:27:39,409 --> 00:27:41,537 אלוהים. אני לא יכולה… 508 00:27:42,162 --> 00:27:44,081 - אני עדיין לא יכולה לנשום. - זה בסדר. את בסדר. 509 00:27:44,164 --> 00:27:46,124 את בטוחה עכשיו. אנחנו ניקח אותך הביתה. 510 00:27:46,208 --> 00:27:47,543 - את בסדר. - את כמעט בבית. 511 00:27:47,626 --> 00:27:48,836 כן. 512 00:27:50,879 --> 00:27:53,298 - זה היה קטע של כנופיה? - רודי, תסתום! 513 00:27:53,382 --> 00:27:55,509 תסתום. תסתום. 514 00:27:56,718 --> 00:27:58,679 הכול יהיה בסדר. תחזיקי מעמד. 515 00:28:09,398 --> 00:28:11,525 ג'י, תראי את זה. 516 00:28:11,608 --> 00:28:13,193 אולי מצאתי משהו. 517 00:28:13,694 --> 00:28:16,405 הקורבן הוציא כסף הרבה על חומרי בניין. 518 00:28:16,488 --> 00:28:18,240 בכל חודש, יש לו חיוב. 519 00:28:18,323 --> 00:28:20,450 חמשת אלפים. 7,000. 520 00:28:20,534 --> 00:28:23,370 אז התקשרתי למחסן העצים, השגתי כתובת למשלוח. 521 00:28:23,453 --> 00:28:26,081 נראה שזה מוטל במרחק חצי שעה נסיעה. 522 00:28:28,166 --> 00:28:30,043 תיעוד משמעם, הא? 523 00:28:31,670 --> 00:28:33,338 אולי זה המזל שמתהפך. 524 00:28:33,422 --> 00:28:35,048 אולי יהיה לנו מזל. 525 00:28:35,549 --> 00:28:36,550 יופי. 526 00:28:46,351 --> 00:28:47,352 לעזאזל. 527 00:28:48,770 --> 00:28:50,397 אלוהים. לא, לא, לא, לא. 528 00:28:52,566 --> 00:28:53,567 לעזאזל. 529 00:28:57,696 --> 00:28:59,865 - איפה את? - דניס פה. אתה… 530 00:28:59,948 --> 00:29:01,408 אתה חייב לצאת עכשיו מייד. 531 00:29:01,491 --> 00:29:02,826 אני ממוסמר לרצפה! 532 00:29:02,910 --> 00:29:04,244 טוב. לעזאזל. 533 00:29:05,245 --> 00:29:06,663 - אני באה. אני באה. - לא. לא, לא. 534 00:29:06,747 --> 00:29:08,207 - זה בסדר. - לא, על מה אתה מדבר? 535 00:29:08,290 --> 00:29:09,791 - אני אהיה בסדר. - הוא עולה ממש עכשיו. 536 00:29:09,875 --> 00:29:11,668 - אתה חייב לצאת משם. - יש לי את האקדח. 537 00:29:11,752 --> 00:29:13,670 אין שום דבר שאת יכולה לעשות בכל מקרה. 538 00:29:15,631 --> 00:29:18,258 טוב. תישאר על הקו כדי שאוכל לשמוע. 539 00:29:25,015 --> 00:29:26,558 לעזאזל. 540 00:29:40,280 --> 00:29:42,491 היי, דניס, זה סקיי. 541 00:29:42,574 --> 00:29:43,992 מה קורה, בנאדם? 542 00:29:44,743 --> 00:29:45,744 העדה עזבה. 543 00:29:46,245 --> 00:29:47,955 אני ממש מצטער על זה. 544 00:29:49,289 --> 00:29:51,250 תקשיב, אני… רוחש לך כבוד, בנאדם. 545 00:29:51,333 --> 00:29:52,709 אני לא רוצה בעיות. 546 00:29:53,210 --> 00:29:57,422 אבל אני חייב להגיד לך, יש לי אקדח גדול, טוב? 547 00:29:59,049 --> 00:30:00,884 ואני לא רוצה להשתמש בו, 548 00:30:00,968 --> 00:30:05,389 אז אולי פשוט נשכח מזה ונלך לשתות משהו מתישהו. 549 00:30:05,931 --> 00:30:08,100 טרבור אמר שאתה ממש אוהב סאקה. 550 00:30:12,229 --> 00:30:13,814 בבקשה תגיד משהו, אחי. 551 00:30:18,443 --> 00:30:20,112 אל תגרום לי לירות בך, בנאדם. 552 00:30:21,446 --> 00:30:23,740 אני אירה בך! 553 00:30:26,743 --> 00:30:28,036 אני אירה! 554 00:30:33,500 --> 00:30:35,627 סקיי. סקיי? 555 00:30:37,838 --> 00:30:38,922 סקיי? 556 00:30:41,967 --> 00:30:43,010 סקיי! 557 00:30:54,813 --> 00:30:57,566 מה קורה? מה קורה? 558 00:30:59,735 --> 00:31:01,945 סקיי? סקיי? 559 00:31:06,783 --> 00:31:08,035 לעזאזל. 560 00:31:14,917 --> 00:31:15,959 הכול טוב, בנאדם. 561 00:31:16,627 --> 00:31:19,213 זה בסדר. אני יודע איפה היא, אנחנו יכולים למצוא אותה. 562 00:31:21,131 --> 00:31:23,967 יש לנו מכונית. אתה יכול לבוא איתי. 563 00:31:24,051 --> 00:31:26,178 ואנחנו… אתה יכול לשבת מקדימה. 564 00:31:27,679 --> 00:31:31,266 אתה יודע, מכל החברים של טרבור, תמיד אהבתי אותך הכי הרבה. 565 00:31:35,562 --> 00:31:36,980 אבל אתה מדבר יותר מדי. 566 00:31:58,919 --> 00:32:00,212 סקיי? 567 00:32:00,295 --> 00:32:01,296 סקיי? 568 00:32:02,005 --> 00:32:03,006 סקיי! 569 00:32:04,633 --> 00:32:05,926 - אש - 570 00:32:06,009 --> 00:32:07,010 סקיי! 571 00:32:08,512 --> 00:32:10,806 מצטער, סקיי לא יכול לדבר עכשיו. 572 00:32:11,723 --> 00:32:14,184 אני אהרוג אותך. 573 00:32:14,268 --> 00:32:15,644 זו את, אשלי? 574 00:32:15,727 --> 00:32:18,021 בקושי זיהיתי אותך בלי משבש הקול. 575 00:32:18,564 --> 00:32:20,732 את יודעת, כנראה כדאי שנדבר על זה. 576 00:32:21,358 --> 00:32:22,359 אני אמצא אותך. 577 00:32:33,871 --> 00:32:36,081 - איך עבר עליך היום? - היום שלי? 578 00:32:36,164 --> 00:32:38,292 נהדר. כן, בסדר. 579 00:32:38,375 --> 00:32:40,794 יום משעמם לגמרי. 580 00:32:40,878 --> 00:32:43,297 אותו דבר. שום דבר חדש. את? 581 00:32:44,631 --> 00:32:45,716 כרגיל. 582 00:32:46,675 --> 00:32:47,926 אני אוהב כשהכול כרגיל. 583 00:32:50,053 --> 00:32:52,472 - קיבלת את האימייל מעורך הדין? - לא. 584 00:32:52,556 --> 00:32:54,850 קיבלנו את השופט נרלסקי לתיק שלנו. 585 00:32:55,767 --> 00:32:56,768 את לא מכירה אותו? 586 00:32:56,852 --> 00:33:00,480 הוא מעניק משמורת לאבות יותר מכל שופט אחר והוא שלנו. 587 00:33:01,315 --> 00:33:02,441 - באמת? - כן. 588 00:33:02,524 --> 00:33:03,525 וואו. 589 00:33:03,609 --> 00:33:06,695 הוא אולי קצת מיזוגן, אבל זה לטובתנו. 590 00:33:07,196 --> 00:33:09,364 - מעולה. לי אין בעיה עם זה. - גם לי לא. 591 00:33:10,115 --> 00:33:12,326 אנחנו צריכים מזל ואנחנו מקבלים אותו. 592 00:33:13,035 --> 00:33:14,328 אבל זה מרגש. 593 00:33:19,833 --> 00:33:22,336 - אי-זי משכונות קבלו מזומן כאן - 594 00:33:27,841 --> 00:33:32,054 - אנחנו קונים זהב - 595 00:33:32,137 --> 00:33:36,266 יש לי סוד של מיליון דולר 596 00:33:36,350 --> 00:33:38,810 לא יכולה לספר לך אותו 597 00:33:38,894 --> 00:33:42,314 אני שומרת אותו לעצמי 598 00:33:42,397 --> 00:33:44,733 אני לא אגלה אותו 599 00:33:48,320 --> 00:33:50,531 - פאולה - התחילה לעבוד במרג'ין באוגוסט 2024 - 600 00:33:50,614 --> 00:33:52,157 - אימא של הייזל - בת 8 גרושה - 601 00:33:52,741 --> 00:33:56,453 אני מקווה שיש לי את האומץ לשמור אותו 602 00:33:57,371 --> 00:34:00,624 לא להרים ידיים ולגלות אותו 603 00:34:03,794 --> 00:34:05,379 כמה תיתן לי על זה? 604 00:34:06,255 --> 00:34:11,051 תתקרב ואלחש לך באוזן 605 00:34:11,844 --> 00:34:14,554 אם אתה באמת חייב לדעת, מותק 606 00:34:14,638 --> 00:34:15,806 אלפיים? 607 00:34:15,889 --> 00:34:19,226 ואני אלחש באוזנך 608 00:34:19,726 --> 00:34:23,981 אולי אשכח מה רציתי להגיד 609 00:34:24,063 --> 00:34:28,443 אבל תתקרב תן לי ללחוש באוזנך בכל זאת 610 00:34:28,527 --> 00:34:30,027 - הנוכל: סקס, רצח ואימא חד-הורית - 611 00:34:32,197 --> 00:34:33,532 בכל זאת, 612 00:34:35,993 --> 00:34:39,871 אתה יכול לשאול שוב ושוב 613 00:34:39,955 --> 00:34:43,583 אבל אני לא מוכנה לספר 614 00:34:44,208 --> 00:34:47,504 כי יש לי את תשומת הלב שלך ההרגשה הזאת 615 00:34:47,588 --> 00:34:49,715 - כמה זה עולה? - תלויה באוויר 616 00:34:49,797 --> 00:34:52,967 ואני יכול לשמור אותו כל עוד אצטרך 617 00:34:53,051 --> 00:34:57,514 יש את תשומת הלב שלך כל עוד זו תעלומה 618 00:36:34,820 --> 00:36:36,738 תרגום: גלעד וייס