1 00:00:07,216 --> 00:00:08,342 Bože. 2 00:00:09,968 --> 00:00:13,430 Bože, toto som ešte nikdy neurobila… 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,682 Ísť domov k niekomu neznámemu. 4 00:00:17,893 --> 00:00:21,605 Keď som vošla do baru, vedel si, že sa to stane? 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,898 - Áno. - Áno? 6 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 Áno. 7 00:00:24,608 --> 00:00:27,069 Videla som, ako sa na mňa pozeráš. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,113 Chcela som ťa pretiahnuť hneď tam. 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,241 Bože, nič o tebe neviem. 10 00:00:32,908 --> 00:00:34,117 Ako sa voláš? 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,578 - Kevin. - Čo? 12 00:00:36,662 --> 00:00:37,871 - Kevin. - Kevin? 13 00:00:37,955 --> 00:00:38,956 Áno. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,791 Kevin, akú máš prácu? 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,709 Práve ma vyhodili. 16 00:00:43,585 --> 00:00:45,254 - Áno? - Áno. 17 00:00:46,004 --> 00:00:49,842 Kradol som kancelárske potreby. 18 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 Administratívne veci. 19 00:00:53,762 --> 00:00:55,639 - Prepáč, nejde to. - Dobre. 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,182 Roly v posteli mi nejdú. 21 00:00:57,266 --> 00:01:00,644 - Nie, to nič. len… Myslím… - Neviem sa sústrediť. 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,896 Pripadá mi to strašne hlúpe. 23 00:01:02,980 --> 00:01:05,190 - Bože! - Nemôžem. 24 00:01:05,274 --> 00:01:07,234 - Veď som skoro bola. - Neviem to. 25 00:01:07,317 --> 00:01:09,111 - Bola? - Áno, prosím. 26 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 - Zvládneme to. - Áno? 27 00:01:11,280 --> 00:01:13,448 - Áno, ty… Áno. - Aj s tým Kevinom? 28 00:01:13,532 --> 00:01:17,035 Si… Si zúfalý. 29 00:01:18,120 --> 00:01:19,496 A si nezamestnaný. 30 00:01:19,580 --> 00:01:23,041 - To nie je sexy. - A ja som dôležitá hľadačka talentov. 31 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 Dobre. 32 00:01:24,710 --> 00:01:28,505 A povieš mi o svojich špeciálnych zručnostiach, Kevin. 33 00:01:30,674 --> 00:01:33,177 Som zdatný vo Photoshope. 34 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 A? 35 00:01:35,053 --> 00:01:37,097 A Excel viem na B+. 36 00:01:37,181 --> 00:01:38,849 Dobre. A? 37 00:01:40,517 --> 00:01:41,685 Ide mi sex. 38 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 Ide ti sex? 39 00:01:45,564 --> 00:01:48,901 Nemôžeme to len robiť? 40 00:01:48,984 --> 00:01:49,985 Áno. 41 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 Áno. 42 00:02:07,211 --> 00:02:08,211 PRED DVOMI ROKMI 43 00:02:08,294 --> 00:02:09,670 Áno, to je dobré. 44 00:02:20,807 --> 00:02:22,976 MAXIMÁLNE USPOKOJENIE 45 00:02:33,445 --> 00:02:36,281 Sú to preteky. Sú to preteky. Sú to preteky. 46 00:02:36,365 --> 00:02:37,366 Preteky. 47 00:02:45,916 --> 00:02:47,251 Máme dve rôzne topánky. 48 00:02:47,334 --> 00:02:49,086 Mám ich. Chceš modré alebo ružové? 49 00:02:49,169 --> 00:02:50,838 - Modré. - Páči. 50 00:02:50,921 --> 00:02:53,674 - Dobre, ovocie? - Mám. 51 00:02:54,508 --> 00:02:55,634 Tu máš. 52 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 Áno. 53 00:02:56,802 --> 00:02:58,804 Dobre, do ktorého Targetu ideme? 54 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 - Do toho dobrého. - Skvelé. 55 00:03:05,227 --> 00:03:06,937 - Do riti. - Opatrne, Karl. 56 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 Skoro si mi pokazil môj posraný deň. 57 00:03:13,026 --> 00:03:15,696 - Ježiš. - Caleb, môžeš uhnúť? Musíme ísť. 58 00:03:17,322 --> 00:03:18,490 Ahojte. 59 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 - Nechcete pivo? - Nie. 60 00:03:22,035 --> 00:03:23,412 Nie, meškáme. 61 00:03:23,495 --> 00:03:26,206 Hazel, a čo ty? Extra studené. 62 00:03:26,290 --> 00:03:27,416 Prestaň. Dosť. 63 00:03:27,958 --> 00:03:30,002 Veľmi meškáme, takže musíme ísť. 64 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 Áno. 65 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 Áno. Chápem. 66 00:03:34,006 --> 00:03:35,007 Ďakujem. Super. 67 00:03:35,090 --> 00:03:36,466 Majte pekný deň. 68 00:03:36,550 --> 00:03:38,927 Idem vycúvať. Nechceš… Si veľmi blízko. 69 00:03:39,011 --> 00:03:40,053 Máš priestor, kamoš. 70 00:03:59,281 --> 00:04:01,116 - Idem po darček. - Ja po pozdrav. 71 00:04:01,200 --> 00:04:02,618 A čo lopta? 72 00:04:11,001 --> 00:04:12,127 Vyberme veci na oslavu. 73 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 Tam. To je… 74 00:04:16,130 --> 00:04:17,257 Prepáčte. 75 00:04:29,478 --> 00:04:31,188 Robíte aj darčekové balenie? 76 00:04:31,813 --> 00:04:33,065 Ste v Targete, pane. 77 00:04:33,774 --> 00:04:35,484 - Áno. - Som tu. 78 00:04:35,567 --> 00:04:38,487 - Skvelé, ďakujem. - Je to 141,99. 79 00:04:38,570 --> 00:04:41,365 Ježiš, Karl, nemá to dieťa sedem rokov? 80 00:04:41,448 --> 00:04:42,574 Áno, ale je šéfovo. 81 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 A vie ti vybaviť lepšie parkovanie? 82 00:04:44,993 --> 00:04:48,163 Nie, ale ak chceš urobiť dojem, musíš hrať ich hru. 83 00:04:53,043 --> 00:04:55,796 Je to ako od Marthy Stewartovej. 84 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 Vyzerá to dobre. 85 00:04:57,840 --> 00:04:59,675 Dala si dole cenovku? 86 00:04:59,758 --> 00:05:01,260 Áno. Asi hej. 87 00:05:01,343 --> 00:05:02,719 Musíš si byť fakt istá. 88 00:05:02,803 --> 00:05:04,263 - Si si fakt istá? - Naozaj? 89 00:05:11,144 --> 00:05:12,604 Radšej sa pozri inam, 90 00:05:12,688 --> 00:05:16,024 tu nie je čo vidieť. 91 00:05:16,859 --> 00:05:20,112 - Bola tam? - Je to len časť krabice. 92 00:05:21,405 --> 00:05:23,031 Skvelé. Mala si jednu úlohu. 93 00:05:23,115 --> 00:05:25,492 Áno. Áno, jednu. 94 00:05:35,127 --> 00:05:36,378 Aktivuješ oslavný režim? 95 00:05:36,461 --> 00:05:37,671 Aktivovaný. 96 00:05:37,754 --> 00:05:40,215 Ako dlho chceme ostať? 97 00:05:40,299 --> 00:05:42,509 Chcem s Brycom stráviť nejaký čas, 98 00:05:42,593 --> 00:05:44,386 tak asi pár hodín. Zvládneš to? 99 00:05:44,469 --> 00:05:45,971 Áno, myslela som na Hazel. 100 00:05:46,054 --> 00:05:47,931 Je v pohode. Oslavný režim aktivovaný. 101 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 - Áno. - Dobre. 102 00:05:50,100 --> 00:05:51,560 Bude zábava, však? 103 00:05:51,643 --> 00:05:53,562 A keď budeš chcieť odísť, majme tajné heslo. 104 00:05:53,645 --> 00:05:56,356 Napríklad „hrozienka“. 105 00:05:56,440 --> 00:05:58,150 Dobre… 106 00:05:58,233 --> 00:06:00,611 - Oslavný režim aktivovaný. - Aktivovaný. 107 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 Cink-cink. Cink-cink. 108 00:06:02,738 --> 00:06:04,573 Dobre, idem. Idem. 109 00:06:04,656 --> 00:06:06,408 - Ahoj, rád ťa vidím. - Aj ja teba. 110 00:06:06,491 --> 00:06:07,910 - Poďte ďalej. - Ďakujeme. 111 00:06:07,993 --> 00:06:10,162 Narodeninový chaos je tam vzadu. 112 00:06:10,245 --> 00:06:11,747 Poznáš moju ženu, Kirsten? 113 00:06:11,830 --> 00:06:14,666 Áno. Bože, krásny dom, Kirsten. 114 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 - Kirsten. - To som povedala. 115 00:06:17,169 --> 00:06:18,212 Kirsten. 116 00:06:18,295 --> 00:06:20,255 Karl, neskôr určite pokecáme, dobre? 117 00:06:20,339 --> 00:06:21,882 - Rád, áno. Ďakujem. - Karl! 118 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 Lucas! 119 00:06:24,009 --> 00:06:25,636 Drinky už máte. 120 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 Kirsten. 121 00:06:28,805 --> 00:06:30,474 Dobre. Už som to trafila. 122 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 - Ahoj. - Lucasa a Rona poznáš, však? 123 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 - Z dizajnového štúdia. - Ahoj. 124 00:06:56,124 --> 00:06:57,918 - Áno. - A pamätáš si Mallory. 125 00:06:58,001 --> 00:06:59,086 - Prišla si. - Ahoj. 126 00:06:59,169 --> 00:07:00,879 Áno. Samozrejme. 127 00:07:00,963 --> 00:07:02,297 Prečo by nie? 128 00:07:02,381 --> 00:07:05,259 Myslela som… Neviem, Karl niečo spomínal. 129 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 Ukážeš mi, odkiaľ máš ten drink? 130 00:07:10,305 --> 00:07:11,890 Áno. Jasné. 131 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 - Donesieš aj mne? Ďakujem. - Iste. 132 00:07:18,063 --> 00:07:19,690 Ja vlastne nepijem. 133 00:07:19,773 --> 00:07:22,985 Idem na záchod, ale nechcela som, aby si ma Lucas pri tom predstavoval. 134 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 - Je jeden z tých? - Áno. 135 00:07:25,696 --> 00:07:28,198 Jeho fotka by mala byť na stene personálneho. 136 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 Ešte sa uvidíme. 137 00:07:30,158 --> 00:07:33,996 Áno, ale len aby si vedela, ja si ťa budem predstavovať cikať. 138 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 Čo? 139 00:07:57,728 --> 00:07:59,646 - Si v pohode? - Nie. 140 00:08:00,981 --> 00:08:02,774 Mami, pomôž mi. Poď. 141 00:08:05,277 --> 00:08:06,278 Áno. 142 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 Mami. 143 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Čo maľuješ najradšej? 144 00:08:16,872 --> 00:08:20,292 Veľa šťastia zdravia 145 00:08:20,375 --> 00:08:24,796 Veľa šťastia zdravia 146 00:08:24,880 --> 00:08:30,677 Veľa šťastia zdravia, milý Adam 147 00:08:30,761 --> 00:08:35,015 Veľa šťastia zdravia 148 00:08:37,726 --> 00:08:38,809 Dobre. 149 00:08:39,937 --> 00:08:42,105 Poď, prďoško. Ideme. 150 00:08:47,236 --> 00:08:48,487 …to je pravda. 151 00:08:49,446 --> 00:08:50,781 Hej, Karl. 152 00:08:50,864 --> 00:08:52,991 - Hej. - Táto tu už môže ísť. 153 00:08:53,075 --> 00:08:55,452 Bolí ma bruško, ale ústa chcú ešte tortu. 154 00:08:55,536 --> 00:08:58,205 S Brycom som sa ledva rozprával. Ešte nemôžem. 155 00:08:58,288 --> 00:09:00,666 Ja viem. Asi si mal veľa práce s inými vecami. 156 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 - Čo to má znamenať? - Nič. 157 00:09:02,543 --> 00:09:04,294 - Ja len… Áno. - Dobre. 158 00:09:04,378 --> 00:09:06,255 Ona je hotová a ja už chcem ísť. 159 00:09:06,338 --> 00:09:09,174 Nemôžem odísť ako prvý, vyzeralo by to zle. 160 00:09:09,258 --> 00:09:12,302 Ten úchylák Lucas odišiel asi pred 20 minútami. 161 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 Paula, tu ide o prácu. 162 00:09:13,846 --> 00:09:16,056 Áno, dala by som si hrozienka. 163 00:09:16,139 --> 00:09:17,850 Na hrozienka teraz nie je čas. 164 00:09:17,933 --> 00:09:19,685 - Toto je… - „Hrozienka“ sú tajné heslo? 165 00:09:19,768 --> 00:09:21,687 V práci s Karlom hovoríme „fikus“. 166 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 Dobre. 167 00:09:22,855 --> 00:09:25,566 Moje tajné heslo s manželkou je „máš problém“. 168 00:09:26,441 --> 00:09:27,609 Dobre. 169 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 To je vtipné, áno. Dobre. 170 00:09:29,987 --> 00:09:31,405 - Dobre. - Majte sa. 171 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 - Ahoj. - Ahoj. 172 00:09:32,573 --> 00:09:34,700 Uvidíme sa doma, vezmem si Uber. 173 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 Dobrú noc, Haze. 174 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 Ľúbim ťa. 175 00:09:46,128 --> 00:09:47,212 Si vtipný. 176 00:09:49,423 --> 00:09:50,757 Pôjdeme do toho. 177 00:10:08,275 --> 00:10:09,735 Máš niečo… 178 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 Chceš si niečo želať? 179 00:10:21,705 --> 00:10:22,915 - Nie. - Buď úprimný. 180 00:10:22,998 --> 00:10:24,541 - Nie je. - Moja je. 181 00:10:24,625 --> 00:10:26,877 Nechcem to počuť. 182 00:10:29,880 --> 00:10:31,173 - Sekundu. - Áno. 183 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Ahoj, čo je? 184 00:10:36,720 --> 00:10:39,056 Čo? Si v poriadku? 185 00:10:39,681 --> 00:10:41,058 Je Hazel v poriadku? 186 00:10:43,519 --> 00:10:46,855 Dobre, upokoj sa, hneď prídem domov. Dobre? 187 00:10:46,939 --> 00:10:47,940 Dobre. 188 00:10:48,607 --> 00:10:49,858 - Do riti. - Čo? 189 00:10:49,942 --> 00:10:51,944 Mala autonehodu. 190 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 - Čo? - Áno, ale nemám… 191 00:10:53,654 --> 00:10:55,739 - Mohla by si… Dobre. - Zaveziem ťa. 192 00:11:04,414 --> 00:11:05,499 Hej, si v poriadku? 193 00:11:08,252 --> 00:11:09,253 Čo sa stalo, Paula? 194 00:11:11,171 --> 00:11:12,297 Hej. 195 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Je mŕtvy? 196 00:11:34,236 --> 00:11:35,863 Čo sa, kurva, stalo? 197 00:11:36,530 --> 00:11:37,739 Zjavil sa z ničoho nič. 198 00:11:38,740 --> 00:11:41,451 Nevidela som ho. 199 00:11:41,952 --> 00:11:45,664 - Snažila som sa zastaviť. - Je mŕtvy? 200 00:11:45,747 --> 00:11:47,207 Kde je Hazel? 201 00:11:47,291 --> 00:11:50,711 Ona je vnútri. Je v pohode. Nič nevidela. 202 00:11:50,794 --> 00:11:53,505 Ona spala. 203 00:11:54,006 --> 00:11:55,841 A, teda, čo urobíme? 204 00:11:55,924 --> 00:11:57,176 Ideme… Ideme… 205 00:11:57,259 --> 00:11:59,386 Ideme zavolať sanitku? 206 00:11:59,469 --> 00:12:01,388 - Alebo políciu? - Bože. 207 00:12:01,471 --> 00:12:02,848 - Ideme… Ideme… - Bože. 208 00:12:02,931 --> 00:12:04,558 - Dobre, urobíme toto. - Neviem. 209 00:12:04,641 --> 00:12:07,477 - Lebo nedýchal. - Paula. Paula. Paula. 210 00:12:07,561 --> 00:12:09,730 Počúvaj ma. Počúvaj ma. 211 00:12:09,813 --> 00:12:12,482 Musíš ísť dnu. Musíš sa upokojiť. 212 00:12:12,566 --> 00:12:16,695 Nalej si obrovský pohár vína a celý ho vypi, dobre? 213 00:12:16,778 --> 00:12:19,156 Musíš sa upokojiť. My zavoláme políciu. 214 00:12:19,239 --> 00:12:21,325 - Dobre? Dobre? Sadni si. - Dobre. Áno. 215 00:12:21,408 --> 00:12:23,660 Asi by nemala teraz piť víno. 216 00:12:23,744 --> 00:12:26,955 - Prečo je tu? - Nechaj ju pomôcť nám. 217 00:12:27,039 --> 00:12:29,499 - Nechápem, prečo je tu. - Zaviezla som ho. 218 00:12:29,583 --> 00:12:30,834 - Nechaj ju. - Zaviezla som ho. 219 00:12:30,918 --> 00:12:33,921 - Prečo tu, kurva, je? - Nechaj ju pomôcť nám. 220 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 - Víno… - Prečo chceš, aby pila? 221 00:12:37,007 --> 00:12:39,301 Lebo ak urobia toxikologickú správu, 222 00:12:39,384 --> 00:12:41,762 vysvetlí to, prečo mala v tele alkohol. 223 00:12:41,845 --> 00:12:43,805 - Pila aj na párty, však? - Bože. 224 00:12:43,889 --> 00:12:45,224 - Pôjde do väzenia. - To nič. 225 00:12:45,307 --> 00:12:47,893 - Postaráme sa o to. - Nechcem ťa do toho zapliesť. 226 00:12:47,976 --> 00:12:50,020 - Nie… Toto je… - To nič. Pomôžem. 227 00:12:50,103 --> 00:12:52,481 - Toto je môj bordel. Nie tvoj. - Chcem pomôcť. 228 00:12:52,564 --> 00:12:54,900 Bude to v poriadku. Idem niekomu zavolať. 229 00:13:11,542 --> 00:13:13,502 Len chránila našu dcéru. 230 00:13:13,585 --> 00:13:15,921 To je všetko. Je teraz v šoku. 231 00:13:16,004 --> 00:13:19,925 Ona… Tento chlap je úplne mimo. Mal záznam v registri. 232 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 Netreba ju viac traumatizovať. 233 00:13:22,219 --> 00:13:25,097 Ten chlap vyskočil v tme na cestu. 234 00:13:25,180 --> 00:13:27,933 Išli z detskej oslavy, preboha. 235 00:13:28,016 --> 00:13:31,228 Hovorím ti, Greg, bola to len nehoda. 236 00:13:36,275 --> 00:13:37,693 Najhorší deň môjho života. 237 00:13:39,152 --> 00:13:40,737 Najhorší deň jeho života. 238 00:13:40,821 --> 00:13:42,614 Ale bola to nehoda. 239 00:13:42,698 --> 00:13:45,284 Musí to byť napísané v policajnej správe. 240 00:13:45,367 --> 00:13:48,412 Píše sa tam nehoda. Ale nič iné. 241 00:13:48,495 --> 00:13:51,832 Zvláštne, že neskontrolovali alkohol v krvi. To je štandard. 242 00:13:54,334 --> 00:13:57,171 Čo to má spoločné s Trevorovou vraždou? 243 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 Možno nič. 244 00:14:00,507 --> 00:14:01,633 Možno niečo. 245 00:14:06,471 --> 00:14:08,140 Toto sme našli na mieste činu. 246 00:14:10,350 --> 00:14:11,393 S vašimi odtlačkami. 247 00:14:12,102 --> 00:14:13,604 Tá je dcérina. 248 00:14:14,396 --> 00:14:16,523 Asi mi spadla, keď som utiekla. 249 00:14:16,607 --> 00:14:17,941 Prečo ste si ju vzali? 250 00:14:18,567 --> 00:14:20,277 Chceli ste sa s Trevorom porozprávať. 251 00:14:20,360 --> 00:14:23,363 Áno. Neviem. 252 00:14:23,447 --> 00:14:24,448 Bola to… 253 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 Bola to desivá situácia. 254 00:14:30,662 --> 00:14:32,331 Kam týmto mierite? 255 00:14:33,207 --> 00:14:37,544 Len to chceme trochu pochopiť, ale je to ťažké, keď tajíte informácie. 256 00:14:37,628 --> 00:14:40,714 Netajila som. Zabudla som. 257 00:14:40,797 --> 00:14:44,009 Nezabili ho hokejkou, nie? 258 00:14:44,092 --> 00:14:46,929 Pozreli ste sa na tie údaje z banky, čo som poslala? 259 00:14:47,012 --> 00:14:48,055 Pozrela. 260 00:14:49,097 --> 00:14:54,019 A účet je registrovaný na istého pána Jeffreyho Thorwalda. 261 00:14:54,102 --> 00:14:55,938 Skvelé. Pohovorte si s ním. 262 00:14:56,772 --> 00:14:57,773 Rada. 263 00:14:57,856 --> 00:15:01,276 Bohužiaľ, pán Thorwald je skôr známy ako Trevor. 264 00:15:02,277 --> 00:15:03,529 Tam nie je pes zakopaný. 265 00:15:03,612 --> 00:15:05,113 A to nás privádza späť k vám. 266 00:15:05,197 --> 00:15:08,075 Prečo? Prečo späť ku mne? Čo… 267 00:15:08,158 --> 00:15:09,993 Myslela som, že mi máte pomôcť 268 00:15:10,077 --> 00:15:12,329 a teraz sa hráte na zlého a zlého policajta? 269 00:15:12,955 --> 00:15:13,997 Máte rada čaj? 270 00:15:14,081 --> 00:15:15,165 Čo? 271 00:15:15,249 --> 00:15:18,210 - Nenávidím čaj. - Keď som rozrušená, pijem čaj. 272 00:15:19,503 --> 00:15:20,838 Vyčistí mi myseľ. 273 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 Choďte domov, 274 00:15:22,965 --> 00:15:25,592 uvarte si hrnček kamilkového čaju 275 00:15:25,676 --> 00:15:27,845 a uvidíte veci jasnejšie. 276 00:15:28,762 --> 00:15:30,138 Potom sa znova porozprávame. 277 00:15:32,099 --> 00:15:33,141 Uvidíme sa. 278 00:15:37,688 --> 00:15:38,814 Čoskoro. 279 00:15:47,656 --> 00:15:49,449 V Portlande jej to prešlo. 280 00:15:50,450 --> 00:15:52,494 Možno šoférovala pod vplyvom. 281 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 Ale je ťažké spojiť to s tým uškrtením. 282 00:15:55,664 --> 00:15:58,584 Pod vplyvom? Skôr ide o zabitie. 283 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 A teraz tu je druhá mŕtvola. 284 00:16:00,335 --> 00:16:03,672 Bola pripravená toho chalana zmlátiť hokejkou. 285 00:16:03,755 --> 00:16:05,591 Situácia sa zmenila. Zaškrtila ho. 286 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 Ešte tam nie som. 287 00:16:08,927 --> 00:16:10,804 Ale ja áno. Tak si švihni. 288 00:16:11,638 --> 00:16:13,390 Už ma nebaví na teba čakať. 289 00:16:15,767 --> 00:16:18,061 Mám novinky tisícročia. 290 00:16:18,145 --> 00:16:19,771 Našla som chalana s webkamerou. 291 00:16:19,855 --> 00:16:20,898 Panebože. 292 00:16:20,981 --> 00:16:23,066 - Viem. - No teda, hackla si kolegyňu. 293 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 - Úžasné. - Predstavujem ti Trevora. 294 00:16:25,694 --> 00:16:27,696 - Skutočným menom Jeff. - Nepozerám sa. 295 00:16:27,779 --> 00:16:30,073 - Na fotky vtákov je skoro. - Nie je to vták. 296 00:16:30,616 --> 00:16:32,367 - Takže, Trevor… - Dobre. 297 00:16:32,451 --> 00:16:33,827 …z Lake City na Floride. 298 00:16:33,911 --> 00:16:35,621 Chodil na Strednú Svätej Márie. 299 00:16:35,704 --> 00:16:39,082 Hral na basu v kapele a robil na pokladni v reštike 300 00:16:39,166 --> 00:16:40,709 a potom sa dal na sexuálnu prácu. 301 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 Dobre. To je… 302 00:16:43,712 --> 00:16:45,464 Nechcel som fotky vtákov, tak… 303 00:16:45,547 --> 00:16:47,090 Ale nevšimol si si niečo divné? 304 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 - Nie. - Ani ja. 305 00:16:53,180 --> 00:16:55,557 Len som chcela, aby si sa dobre pozrel. 306 00:16:55,641 --> 00:16:58,060 - Tu to začína byť pikantné. - Dobre. Už to také je. 307 00:16:58,143 --> 00:17:00,562 Posledný príspevok na Insta dal pred dvomi mesiacmi, 308 00:17:00,646 --> 00:17:03,106 ale komentáre sú staré 24 hodín. 309 00:17:03,190 --> 00:17:06,527 Emoji zlomeného srdca, #budesnamchybat. 310 00:17:07,194 --> 00:17:09,279 Áno, a veľa modliacich sa rúk. 311 00:17:09,363 --> 00:17:10,405 To nie je dobré. 312 00:17:10,489 --> 00:17:12,031 - On je… - Áno. 313 00:17:12,741 --> 00:17:15,117 Podvodník je mŕtvy. 314 00:17:31,468 --> 00:17:32,469 Ja… 315 00:17:35,889 --> 00:17:37,683 TECHNICKÁ PODPORA 316 00:17:37,766 --> 00:17:39,726 AUTO PATRÍ NEVLASTNEJ MATKE 317 00:17:39,810 --> 00:17:41,770 MATKA JE PAULA SANDERSOVÁ 318 00:17:41,854 --> 00:17:43,730 VODIČSKÝ PREUKAZ 319 00:17:43,814 --> 00:17:45,524 PAULA SANDERSOVÁ WOODGLEN BYT 4B 320 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 50. ULICA SUNNYSIDE, NY 11377 321 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 Neverím, že sa to deje. 322 00:18:06,587 --> 00:18:09,548 Neverím, že sa to deje. 323 00:18:11,633 --> 00:18:12,759 Máte čas. 324 00:18:16,555 --> 00:18:18,849 Po večeri som… Šiel som Uberom domov. 325 00:18:20,434 --> 00:18:23,437 Stále myslím na to, že ak by som bol v noci s ním. 326 00:18:24,062 --> 00:18:26,982 Ak by som tam bol… Ale, ja… 327 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 Ale skoro ráno som mal fyzioterapiu. 328 00:18:32,529 --> 00:18:34,364 Musím si liečiť plece. 329 00:18:34,448 --> 00:18:37,784 Bol som na fyzioterapii v Elmhurst Healing. 330 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 Kedy ste mali cvičenie? 331 00:18:40,621 --> 00:18:41,705 O siedmej ráno. 332 00:18:43,123 --> 00:18:45,375 A zvyčajne som tam dve hodiny. 333 00:18:45,876 --> 00:18:47,836 Neprekážalo vám, že bol… 334 00:18:48,545 --> 00:18:49,546 sexuálny pracovník? 335 00:18:50,047 --> 00:18:51,381 Robil to cez webkameru. 336 00:18:52,799 --> 00:18:55,719 On nemal s ľuďmi sex. Bolo to… iné. 337 00:18:56,929 --> 00:18:58,180 Nepripadá mi to iné. 338 00:18:58,263 --> 00:19:02,351 Mne by to prekážalo, ak by to môj partner robil. 339 00:19:02,434 --> 00:19:04,186 Som príliš žiarlivá. 340 00:19:04,269 --> 00:19:05,729 Ja nie som. 341 00:19:08,607 --> 00:19:11,235 Ale to, čo bolo medzi nami, bolo niečo viac. 342 00:19:13,362 --> 00:19:17,741 Pre nich bol fantáziou na obrazovke. 343 00:19:18,367 --> 00:19:21,662 Ale ja som s ním mohol byť v skutočnom živote. 344 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 Chápem. 345 00:19:28,252 --> 00:19:32,673 Je niekto, kto ten rozdiel nevidel tak jasne? Nejakí klienti? 346 00:19:33,257 --> 00:19:34,716 Tak, on bol… 347 00:19:34,800 --> 00:19:36,760 Niekedy boli ľudia trochu posadnutí, 348 00:19:36,844 --> 00:19:38,929 ale nikto nevedel, kde býva. 349 00:19:39,680 --> 00:19:40,681 Býval. 350 00:19:43,934 --> 00:19:46,228 Myslíte, že to mohol urobiť niekto z nich? 351 00:19:46,311 --> 00:19:49,231 Máme svedka, ale nikoho neidentifikoval. Zatiaľ. 352 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 Bože. 353 00:19:50,399 --> 00:19:52,776 Mal som tam byť. Prečo som tam nebol? 354 00:19:54,403 --> 00:19:55,737 Asi môžeme skončiť. 355 00:19:56,321 --> 00:19:58,824 - Ďakujeme, že ste prišli. - Prepáčte. 356 00:19:59,908 --> 00:20:02,369 A úprimnú sústrasť. 357 00:20:02,452 --> 00:20:03,537 Ďakujem. 358 00:20:08,125 --> 00:20:10,919 Prosím, dajte mi vedieť, ak niečo nájdete. 359 00:20:13,463 --> 00:20:15,257 Pekný náramok. 360 00:20:15,340 --> 00:20:16,884 Páči sa mi. 361 00:20:17,426 --> 00:20:18,468 Ďakujem. 362 00:20:28,896 --> 00:20:30,355 Odkedy si na šperky? 363 00:20:30,439 --> 00:20:32,149 Hľadala som modriny. 364 00:20:32,232 --> 00:20:34,151 Vieš, také, ktoré máš zo škrtenia. 365 00:20:34,234 --> 00:20:36,195 Inštinkt mi hovorí, že je čistý. 366 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 Mne hovorí, že sa stavím o 50 dolárov, že jeho alibi sú kravina. 367 00:20:39,489 --> 00:20:40,574 Nie kravina. 368 00:20:41,116 --> 00:20:43,160 Prečo chceš stále uzatvárať stávky? 369 00:20:43,243 --> 00:20:46,455 Lebo život je nudný a trochu gamblingu ho ozvláštni. 370 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 Znieš ako niekto, kto má problém. 371 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Ale nechcem zachraňovať veľryby. Dobre. Päťdesiatka. 372 00:20:52,711 --> 00:20:54,546 Ja idem pozrieť fyzioterapiu 373 00:20:54,630 --> 00:20:56,256 a ty choď do bankomatu. 374 00:20:56,340 --> 00:20:59,134 Ďakujeme, že ste dali vedieť. 375 00:20:59,843 --> 00:21:01,970 Áno, policajti našli tvoj bicykel 376 00:21:02,054 --> 00:21:05,015 a tvoje šperky pri stanoch bezdomovcov. 377 00:21:05,098 --> 00:21:08,060 Myslia si, že ti to urobil nejaký tulák. 378 00:21:08,894 --> 00:21:10,604 Chcem odtiaľto vypadnúť. 379 00:21:10,687 --> 00:21:13,607 Podľa doktorov môžeš ísť zajtra domov, ak budeš mať šťastie. 380 00:21:13,690 --> 00:21:15,400 Z mesta? 381 00:21:17,402 --> 00:21:20,197 Nuž, najskôr sa zotav, 382 00:21:20,280 --> 00:21:22,699 oddýchni si a vezmem ťa domov a všetko vyriešime. 383 00:21:22,783 --> 00:21:24,743 Nechcem čakať, kým skončí školský rok. 384 00:21:24,826 --> 00:21:27,955 Nechcem to Paule uľahčiť. Je mi to jedno. 385 00:21:28,872 --> 00:21:30,541 Nie je tu bezpečne. 386 00:21:31,124 --> 00:21:33,710 Presťahujeme sa, zlatko, na sto percent. 387 00:21:33,794 --> 00:21:34,795 Som pripravený. 388 00:21:34,878 --> 00:21:36,839 - Musíme odísť hneď. - Dobre. 389 00:21:36,922 --> 00:21:38,882 Chcem sa presťahovať hneď. 390 00:21:39,591 --> 00:21:41,134 - Musíme. - Dobre. 391 00:21:41,218 --> 00:21:42,761 Nech to stojí, čo to stojí. 392 00:21:42,845 --> 00:21:44,137 Nech to stojí, čo to stojí. 393 00:21:45,806 --> 00:21:46,932 Čo to stojí. 394 00:21:52,396 --> 00:21:55,649 MÔŽE POLÍCIA KLAMAŤ PRI VÝSLUCHU 395 00:21:55,732 --> 00:21:58,068 MÔŽE POLÍCIA KLAMAŤ, ABY ZÍSKALA PRIZNANIE? 396 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 KRÁTKA ODPOVEĎ: ÁNO. 397 00:21:59,236 --> 00:22:01,738 TAKMER VŠADE V USA JE TO LEGÁLNE 398 00:22:07,327 --> 00:22:10,038 - Ahoj. - Ahoj. 399 00:22:10,122 --> 00:22:12,040 Chceš ísť dnes na kvíz do baru? 400 00:22:12,124 --> 00:22:13,500 Nie, nenávidím kvízy. 401 00:22:18,964 --> 00:22:20,132 Chce ti niečo povedať. 402 00:22:20,215 --> 00:22:21,383 - Nechcem. - Áno, chce. 403 00:22:21,466 --> 00:22:23,552 Áno, na toto nemám čas. 404 00:22:23,635 --> 00:22:25,679 - Musím ísť po Hazel. - Len sme prišli na to, 405 00:22:25,762 --> 00:22:28,557 kto bol ten chalan s webkamerou, s ktorým si volala. 406 00:22:28,640 --> 00:22:29,725 - Trevor? - Čo? 407 00:22:29,808 --> 00:22:31,894 - Nechala si si otvorený… - Bol som proti… 408 00:22:31,977 --> 00:22:33,312 Bolo to pôsobivé. 409 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 Jeho fotku z erotickej stránky som vyhľadala a našla jeho siete… 410 00:22:37,024 --> 00:22:38,609 - Asi je mŕtvy. - A… 411 00:22:39,359 --> 00:22:41,320 - Si hrozný. - Prepáč. 412 00:22:44,198 --> 00:22:45,240 Áno, je mŕtvy? 413 00:22:47,826 --> 00:22:49,203 Ste neuveriteľní. 414 00:22:49,828 --> 00:22:51,455 - Čo? - My? 415 00:22:51,538 --> 00:22:53,123 Bola to ona. 416 00:22:53,207 --> 00:22:54,374 Chceli sme pomôcť. 417 00:22:54,458 --> 00:22:56,168 Hrabali ste sa mi v notebooku. 418 00:22:57,252 --> 00:23:00,088 Myslela som, že vy hajzli ste kamoši, ale ste len hajzli. 419 00:23:04,218 --> 00:23:06,428 Podľa mňa si ty sviňa. 420 00:23:07,179 --> 00:23:08,180 Ja som len… 421 00:23:09,181 --> 00:23:11,266 k tebe priľahlý. 422 00:23:11,350 --> 00:23:13,185 Šiel som na tú fyzioterapiu. 423 00:23:13,268 --> 00:23:14,937 Dennis tam vraj bol. 424 00:23:15,020 --> 00:23:16,313 Získal si záznam kamier? 425 00:23:16,396 --> 00:23:18,398 Čo som ti povedal o tej kontrole? 426 00:23:18,482 --> 00:23:19,650 Práve tie zábery poslali. 427 00:23:19,733 --> 00:23:20,817 Mám ich v počítači. 428 00:23:25,280 --> 00:23:28,200 Šiel som na fyzioterapiu a bola blízko útulku. 429 00:23:28,825 --> 00:23:29,826 Ani nie. 430 00:23:30,494 --> 00:23:32,871 To je jedno. Vďaka mne nie si vrahyňa. 431 00:23:32,955 --> 00:23:36,917 Si najsmutnejší, najosamelejší vyšetrovateľ, akého poznám. 432 00:23:37,459 --> 00:23:39,044 Už nie. Však, kamoš? 433 00:23:40,254 --> 00:23:42,047 Musím tejto sexy beštii dať meno. 434 00:23:42,130 --> 00:23:43,715 Dobre. Pozrime si záznamy. 435 00:23:44,341 --> 00:23:46,802 Dobre, ale hovorím ti, priateľ je čistý. 436 00:23:48,637 --> 00:23:52,724 Povedal, že prišiel o siedmej a odišiel o deviatej. 437 00:23:59,273 --> 00:24:00,941 Kde je tvoj chlapec, Baxter? 438 00:24:01,024 --> 00:24:02,234 Príde. 439 00:24:05,779 --> 00:24:07,823 Radšej si priprav peňaženku. 440 00:24:15,747 --> 00:24:17,291 Tu je. Bum. 441 00:24:18,458 --> 00:24:19,960 Pozrime sa, kedy odíde. 442 00:24:23,005 --> 00:24:24,131 Skôr, ako povedal. 443 00:24:24,882 --> 00:24:28,468 Myslíš, že sa za sedem minút teleportoval k obeti a uškrtil ho? 444 00:24:29,261 --> 00:24:30,262 Nie, máš pravdu. 445 00:24:30,762 --> 00:24:32,681 Na čas vraždy má alibi. 446 00:24:33,390 --> 00:24:34,683 Dlhuješ mi 50. 447 00:24:34,766 --> 00:24:37,227 - Vrátime sa teraz k pani Sandersovej? - Áno. 448 00:24:37,311 --> 00:24:38,604 Trochu ju priškrťme. 449 00:24:47,404 --> 00:24:49,781 FYZIOTERAPIA ELMHURST HEALING 450 00:25:09,510 --> 00:25:10,511 ZMYSLOVÁ DEPRIVÁCIA 451 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 Pekný nový účes. 452 00:25:12,804 --> 00:25:14,515 Dve hodiny ako zvyčajne. 453 00:25:18,977 --> 00:25:20,020 OBSADENÉ 454 00:25:46,755 --> 00:25:48,590 - Moje blbé auto! - Jebem tvoje auto! 455 00:25:52,344 --> 00:25:53,971 Najhorší deň môjho života. 456 00:25:59,059 --> 00:26:00,853 - Haló? - Karl Hendricks. 457 00:26:00,936 --> 00:26:02,980 Tu vyšetrovateľka Sofia Gonzalesová. 458 00:26:03,063 --> 00:26:06,275 Dobre. Máte nejaké informácie o útoku? 459 00:26:06,900 --> 00:26:10,445 Nie. Volám, aby som si dohodla, kedy prídete, aby sme sa porozprávali. 460 00:26:11,947 --> 00:26:12,948 So mnou? 461 00:26:14,533 --> 00:26:15,826 O čom? 462 00:26:16,410 --> 00:26:18,996 O vašej exmanželke Paule Sandersovej. 463 00:26:29,548 --> 00:26:33,135 - Haló? - Pani Sandersová. Vyšetrovateľ Baxter. 464 00:26:33,218 --> 00:26:35,262 Prešiel som si vaše vyhlásenie. 465 00:26:35,345 --> 00:26:37,514 Našli sme nejaké nezrovnalosti. 466 00:26:37,598 --> 00:26:40,100 Čo tým myslíte? 467 00:26:40,184 --> 00:26:41,602 Čo? Prečo to hovoríte? 468 00:26:41,685 --> 00:26:45,522 Myslíme si, že ste zodpovedná za smrť Jeffreyho Thorwalda. 469 00:26:46,064 --> 00:26:47,983 Ste osoba spojená s touto vraždou. 470 00:26:48,984 --> 00:26:51,069 Dobre? Takže, prvá otázka… 471 00:27:07,628 --> 00:27:10,547 To preberieme na stanici, pane, ďakujem. 472 00:27:14,134 --> 00:27:15,844 To bola polícia? 473 00:27:15,928 --> 00:27:17,054 Áno, áno. 474 00:27:17,971 --> 00:27:19,723 Čo chcú? 475 00:27:19,806 --> 00:27:21,225 Chceli, aby sme… 476 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 Nič. 477 00:27:26,188 --> 00:27:29,650 A ak plánujete odísť zo štátu, 478 00:27:29,733 --> 00:27:32,361 oznámite to mne alebo vyšetrovateľke Gonzalesovej. 479 00:27:33,153 --> 00:27:34,321 Ozveme sa. 480 00:27:46,583 --> 00:27:47,960 Doriti. Do riti. 481 00:28:01,056 --> 00:28:03,433 Ďalší bod pre Bombardérov z Bushwicku! 482 00:28:06,645 --> 00:28:08,814 - Jéj! Sme skvelí. - Máme šťastie. 483 00:28:08,897 --> 00:28:10,566 Každá otázka bola o Hitlerovi. 484 00:28:10,649 --> 00:28:12,651 Kvíz pokračuje o päť minút. 485 00:28:16,405 --> 00:28:17,406 Ahoj. 486 00:28:18,156 --> 00:28:19,157 Prišla si. 487 00:28:19,658 --> 00:28:21,118 Áno. 488 00:28:22,327 --> 00:28:23,370 Si v poriadku? 489 00:28:25,122 --> 00:28:26,164 Nemyslím si. 490 00:28:28,500 --> 00:28:30,127 - Panebože! - Do riti. 491 00:28:30,210 --> 00:28:31,420 Natáčam ťa! Nechaj ho! 492 00:28:31,503 --> 00:28:32,963 A toto celé bolo falošné? 493 00:28:33,672 --> 00:28:37,759 Toto? Áno, áno. Ale potom ho skutočne zavraždili a… 494 00:28:37,843 --> 00:28:41,597 a teraz si myslím, že policajti si myslia, že som ho zabila. 495 00:28:43,015 --> 00:28:45,309 - Prečo? - Lebo som šla k Trevorovi. 496 00:28:45,893 --> 00:28:47,686 Bola som naštvaná, že ma oklamal, 497 00:28:47,769 --> 00:28:52,107 tak som zistila, kde býva a našla som ho mŕtveho. 498 00:28:52,983 --> 00:28:55,652 - Vrah tam stále bol. - Čo? 499 00:28:55,736 --> 00:28:58,572 Nevidela som ho, lebo som bežala o život. 500 00:28:58,655 --> 00:28:59,656 - Do riti. - Ale… 501 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 …teraz polícia vie, že som tam bola a myslia si… 502 00:29:03,118 --> 00:29:06,205 Mala som motív. Myslia si, že som skutočná podozrivá. 503 00:29:06,288 --> 00:29:09,458 Môžem prísť o všetko. Môžem ísť do väzenia, prísť o dieťa. 504 00:29:10,042 --> 00:29:12,169 Musím zistiť, čo sa, do riti, stalo, 505 00:29:12,252 --> 00:29:13,837 a neviem, čo robiť. 506 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 Čo mám robiť? 507 00:29:17,633 --> 00:29:19,092 - Pýtaš sa nás? - Áno. 508 00:29:22,721 --> 00:29:23,889 Ukážeš mi to ešte? 509 00:29:28,143 --> 00:29:29,394 Panebože! 510 00:29:29,478 --> 00:29:31,772 Natáčam ťa! Nechaj ho! 511 00:29:31,855 --> 00:29:33,232 Natáčam ťa! 512 00:29:33,315 --> 00:29:34,942 Dobre, počkaj. 513 00:29:35,025 --> 00:29:36,944 Inak sa máš ako? 514 00:29:37,027 --> 00:29:38,028 Počkaj. 515 00:29:43,909 --> 00:29:45,536 Áno. Počkať. Počkať. 516 00:29:46,036 --> 00:29:49,206 Toto si pamätám, lebo to bolo trápne. 517 00:29:52,751 --> 00:29:56,088 Mohol by som mať také tehličky, ale nie je to zdravé. 518 00:29:56,171 --> 00:29:58,841 Je vedecky dokázané, že potrebujeme na bruchu tuk. 519 00:29:59,550 --> 00:30:02,261 - Pokračuj. - Nie, pozri. 520 00:30:03,512 --> 00:30:05,639 Áno, rovnaký otrasný prsteň. 521 00:30:05,722 --> 00:30:06,974 Bol na párty s Trevorom, 522 00:30:07,057 --> 00:30:09,810 čiže ten chlap vo videu je jeho kamoš. 523 00:30:10,644 --> 00:30:12,729 - Poznáš niekoho, kto ho poznal? - Nie. 524 00:30:12,813 --> 00:30:14,481 Volala som len s ním. 525 00:30:15,691 --> 00:30:16,942 Do riti, áno! 526 00:30:17,776 --> 00:30:19,236 Jeden chalan. 527 00:30:19,319 --> 00:30:21,154 A možno niečo vie. 528 00:30:22,197 --> 00:30:24,324 - Musíme sa s ním porozprávať. - Áno. 529 00:30:24,408 --> 00:30:25,742 Áno, idem do toho. 530 00:30:25,826 --> 00:30:26,827 Áno. 531 00:30:26,910 --> 00:30:29,121 Ale nebude to nebezpečné, však? 532 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 Nemyslím… 533 00:30:31,874 --> 00:30:33,667 - Prečo by bolo? Nie. - Áno. 534 00:30:35,335 --> 00:30:37,421 - Super. - Dobre, poďme na to. 535 00:31:22,883 --> 00:31:24,885 BYTOVÝ DOM WOODGLEN 536 00:32:51,597 --> 00:32:53,599 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová