1 00:00:07,216 --> 00:00:08,342 Herregud. 2 00:00:09,968 --> 00:00:15,682 Herregud. Jeg har aldri gjort dette før… Dratt hjem med en jeg nettopp har møtt. 3 00:00:17,893 --> 00:00:21,605 Visste du da jeg kom inn i baren at dette kom til å skje? 4 00:00:21,688 --> 00:00:22,898 - Ja. - Ja? 5 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 Ja. 6 00:00:24,608 --> 00:00:27,069 Jeg merket at du så på meg. 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,113 Jeg ville knulle deg der og da. 8 00:00:30,197 --> 00:00:34,117 Herregud. Jeg vet ingenting om deg. Hva heter du? 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,578 - Kevin. - Hva? 10 00:00:36,662 --> 00:00:37,871 - Kevin. - Kevin? 11 00:00:37,955 --> 00:00:38,956 Ja. 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,709 - Hva jobber du med, Kevin? - Jeg ble nettopp sagt opp. 13 00:00:43,585 --> 00:00:45,254 - Ja? - Ja. 14 00:00:46,004 --> 00:00:49,842 Stjal kontorutstyr. 15 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 Kontorgreier. 16 00:00:53,762 --> 00:00:55,639 - Jeg klarer ikke dette. - OK. 17 00:00:55,722 --> 00:01:00,644 - Jeg er dårlig til å spille rollespill. - Det er greit. 18 00:01:00,727 --> 00:01:02,896 Jeg synes rollespill er teit. 19 00:01:02,980 --> 00:01:05,190 - Herregud. - Jeg klarer det ikke. 20 00:01:05,274 --> 00:01:07,234 - Jeg var like ved. - Jeg klarer det ikke. 21 00:01:07,317 --> 00:01:11,196 - Var du det? - Ja. Vi kan få det til. 22 00:01:11,280 --> 00:01:13,448 - Ja… - Med den Kevin-greia? 23 00:01:13,532 --> 00:01:17,035 Du er… Du er desperat. 24 00:01:18,120 --> 00:01:19,496 Og du er arbeidsledig. 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,041 - Det er ikke sexy. - Og jeg er en viktig headhunter. 26 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 OK. 27 00:01:24,710 --> 00:01:28,505 Og du skal fortelle meg om ferdighetene dine, Kevin. 28 00:01:30,674 --> 00:01:34,970 - Jeg er ekspert på Photoshop. - Og? 29 00:01:35,053 --> 00:01:38,849 - Jeg er 5+ i Excel. - OK. Og? 30 00:01:40,517 --> 00:01:43,896 - God med sex-greier. - Sex-greier? 31 00:01:45,564 --> 00:01:48,901 Kan vi bare… 32 00:01:48,984 --> 00:01:49,985 - …gjøre det? - Ja. 33 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 Ja. 34 00:02:07,211 --> 00:02:08,211 PORTLAND TO ÅR TIDLIGERE 35 00:02:08,294 --> 00:02:09,670 Ja, det er godt. 36 00:02:33,445 --> 00:02:36,281 Det er kappløp. Kappløp. Kappløp. 37 00:02:36,365 --> 00:02:37,366 Det er kappløp. 38 00:02:45,916 --> 00:02:49,086 - Vi har to ulike sko. - Blå stjerne eller rosa? 39 00:02:49,169 --> 00:02:50,838 - Vi tar blå. - Her. 40 00:02:50,921 --> 00:02:53,674 - OK. Frukt? - Har det. 41 00:02:54,508 --> 00:02:55,634 Sånn. 42 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 Ja. 43 00:02:56,802 --> 00:02:58,804 Hvilken Target skal vi til? 44 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 - Den gode. - Bra. 45 00:03:05,227 --> 00:03:06,937 - Faen. - Rolig, Karl. 46 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 Du ødela nesten dagen for meg. 47 00:03:13,026 --> 00:03:15,696 - Herregud. - Caleb, kan du flytte deg? Vi må dra. 48 00:03:17,322 --> 00:03:18,490 Hei, folkens. 49 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 - Vil noen ha en øl? - Nei. 50 00:03:22,035 --> 00:03:23,412 Nei. Vi er sent ute. 51 00:03:23,495 --> 00:03:26,206 Hazel, hva med deg? Ekstra kald. 52 00:03:26,290 --> 00:03:30,002 Kutt ut. Vi er veldig sent ute, så vi må dra. 53 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 Ja. 54 00:03:32,045 --> 00:03:35,007 - Ja. Jeg skjønner. - Takk. Bra. 55 00:03:35,090 --> 00:03:38,927 - Ha en strålende dag. - Jeg rygger nå. Du står veldig nær. 56 00:03:39,011 --> 00:03:40,053 Du har plass. 57 00:03:59,281 --> 00:04:01,116 - Jeg finner gaven. - Jeg finner kortet. 58 00:04:01,200 --> 00:04:02,618 Hva med den ballen? 59 00:04:11,001 --> 00:04:12,127 Finn noen festgreier. 60 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 Der. Det er… 61 00:04:16,130 --> 00:04:17,257 Beklager. 62 00:04:29,478 --> 00:04:33,065 - Kan du pakke inn? - Du er på en Target, sir. 63 00:04:33,774 --> 00:04:35,484 - Ja visst. - Jeg ordner det. 64 00:04:35,567 --> 00:04:38,487 - Fint, takk. - 141,99. 65 00:04:38,570 --> 00:04:42,574 - Herregud, Karl. Er ikke ungen sju år? - Jo, men det er sjefens unge. 66 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 Får du bedre parkeringsplass hvis han liker den? 67 00:04:44,993 --> 00:04:48,163 Nei, men vil man imponere, må man spille spillet. 68 00:04:53,043 --> 00:04:56,880 - Reneste Martha Stewart. - Ser bra ut. 69 00:04:57,840 --> 00:05:01,260 - Tok du av prislappen? - Ja, jeg tror det. 70 00:05:01,343 --> 00:05:04,263 - Du må være sikker. Er du helt sikker? - Seriøst? 71 00:05:11,144 --> 00:05:12,604 Du bør nok se den veien, 72 00:05:12,688 --> 00:05:16,024 for det er ingenting å se her. 73 00:05:16,859 --> 00:05:20,112 - Var den på? - Det er en del av esken. 74 00:05:21,405 --> 00:05:25,492 - Én jobb, kompis. - Ja. Én jobb. 75 00:05:35,127 --> 00:05:37,671 - Kan du aktivere festhumør? - Aktivert. 76 00:05:37,754 --> 00:05:40,215 Hvor lenge vil du bli? 77 00:05:40,299 --> 00:05:44,386 Jeg vil gjerne snakke litt med Bryce. Et par timer. Går det bra? 78 00:05:44,469 --> 00:05:47,931 - Jeg tenker bare på Hazel. - Festhumør aktivert, ikke sant? 79 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 - Ja. - Bra. 80 00:05:50,100 --> 00:05:53,562 Det blir gøy. La oss ha et kodeord hvis du møter veggen. 81 00:05:53,645 --> 00:05:58,150 - La oss bruke "rosiner". - Greit… 82 00:05:58,233 --> 00:06:00,611 - Festhumør aktivert. - Festhumør aktivert. 83 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 Ding-dong. Ding-dong. 84 00:06:02,738 --> 00:06:04,573 Jeg åpner. 85 00:06:04,656 --> 00:06:07,910 - Hei, godt å se deg. - Velkommen. Kom inn. 86 00:06:07,993 --> 00:06:10,162 Bursdagskaoset er der bak. 87 00:06:10,245 --> 00:06:14,666 - Dere kjenner vel min kone Kirsten? - Så fint hus, Kirsten. 88 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 - Kirsten. - Jeg tror jeg sa det. 89 00:06:17,169 --> 00:06:18,212 Kirsten. 90 00:06:18,295 --> 00:06:20,255 La oss snakkes senere, Karl. 91 00:06:20,339 --> 00:06:21,882 - Gjerne. Takk. - Karl! 92 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 Lucas! 93 00:06:24,009 --> 00:06:25,636 Dere drikker alt. 94 00:06:27,721 --> 00:06:30,474 Kirsten. Jeg sa det riktig den gangen. 95 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 - Hei. - Du kjenner vel Lucas og Ron? 96 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 - Fra designstudioet. - Hei. 97 00:06:56,124 --> 00:06:57,918 - Ja. - Og du husker Mallory. 98 00:06:58,001 --> 00:06:59,086 - Hei! Du kom. - Hei. 99 00:06:59,169 --> 00:07:02,297 Selvsagt. Hvorfor skulle jeg ikke det? 100 00:07:02,381 --> 00:07:05,259 Jeg trodde… Jeg vet ikke. Karl nevnte noe. 101 00:07:07,010 --> 00:07:11,890 - Kan du vise meg hvor du fant drinken? - Ja. Klart det. 102 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 - Kan du ta med en til meg? Takk. - Ja. 103 00:07:18,063 --> 00:07:19,690 Jeg drikker ikke. 104 00:07:19,773 --> 00:07:22,985 Jeg må på do, og vil ikke at Lucas skal se for seg at jeg tisser. 105 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 - Er han en sånn? - Ja. 106 00:07:25,696 --> 00:07:30,075 Det skulle vært et bilde av ham limt på veggen hos HR. Snakkes senere. 107 00:07:30,158 --> 00:07:33,996 Men bare så du vet det, jeg kommer til å se for meg at du tisser. 108 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 Hva? 109 00:07:57,728 --> 00:07:59,646 - Går det bra? - Nei. 110 00:08:00,981 --> 00:08:02,774 Mamma, jeg trenger hjelp. Kom. 111 00:08:05,277 --> 00:08:06,278 Ja. 112 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 Mamma. 113 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Hva liker du best å male? 114 00:08:37,726 --> 00:08:38,809 OK. 115 00:08:39,937 --> 00:08:42,105 Kom, snuppa. På tide å dra. 116 00:08:47,236 --> 00:08:48,487 …tror det er sant. 117 00:08:49,446 --> 00:08:50,781 Hei, Karl. 118 00:08:50,864 --> 00:08:52,991 - Hei. - Denne er klar til å dra. 119 00:08:53,075 --> 00:08:55,452 Jeg har vondt i magen, men munnen vil ha mer kake. 120 00:08:55,536 --> 00:08:58,205 Jeg har knapt snakket med Bryce. Jeg kan ikke dra. 121 00:08:58,288 --> 00:09:00,666 Du var vel for opptatt med andre ting. 122 00:09:00,749 --> 00:09:04,294 - Hva mener du? - Ingenting. Jeg bare… 123 00:09:04,378 --> 00:09:09,174 - Hun er sliten, og jeg er også klar. - Jeg kan ikke være den første som drar. 124 00:09:09,258 --> 00:09:12,302 Den ekle Lucas-fyren dro for 20 minutter siden. 125 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 Det er en jobb-greie. 126 00:09:13,846 --> 00:09:17,850 - Ja, jeg kunne trengt rosiner. - Det er feil tidspunkt for rosiner. 127 00:09:17,933 --> 00:09:19,685 Er "rosiner" kodeordet deres? 128 00:09:19,768 --> 00:09:22,771 På jobben sier Karl og jeg "fiken" når vi vil ut av et møte. 129 00:09:22,855 --> 00:09:25,566 Kodeordet mitt med kona er: "Du er i trøbbel." 130 00:09:26,441 --> 00:09:27,609 OK. 131 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 Det var morsomt. 132 00:09:29,987 --> 00:09:32,489 - Greit. - Ha det, alle sammen. 133 00:09:32,573 --> 00:09:35,784 Ses hjemme. Jeg tar en Uber. God natt, Haze. 134 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 Glad i deg. 135 00:09:46,128 --> 00:09:47,212 Du er så morsom. 136 00:09:49,423 --> 00:09:50,757 …sa: "Ja, vi gjør det." 137 00:10:08,275 --> 00:10:09,735 Du har noe… 138 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 Vil du ønske deg noe? 139 00:10:21,705 --> 00:10:24,541 - Det er ikke det. - Vær ærlig. Min er det. 140 00:10:24,625 --> 00:10:26,877 Det vil jeg ikke høre. 141 00:10:29,880 --> 00:10:31,173 - Et øyeblikk. - Ja. 142 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Hei, hva skjer? 143 00:10:36,720 --> 00:10:41,058 Hva? Går det bra med deg? Går det bra med Hazel? 144 00:10:43,519 --> 00:10:47,940 Bare ta det med ro. Jeg kommer hjem. Greit. 145 00:10:48,607 --> 00:10:49,858 - Fy fader. - Hva? 146 00:10:49,942 --> 00:10:51,944 Hun hadde en ulykke med bilen. 147 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 - Hva? - Men jeg har ikke… 148 00:10:53,654 --> 00:10:55,739 - Kan du… - Jeg skal kjøre deg. 149 00:11:04,414 --> 00:11:05,499 Hei. Går det bra? 150 00:11:08,252 --> 00:11:09,253 Hva skjedde? 151 00:11:11,171 --> 00:11:12,297 Hei. 152 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Er han død? 153 00:11:34,236 --> 00:11:37,739 - Hva i helvete skjedde? - Han var plutselig der. 154 00:11:38,740 --> 00:11:41,451 Jeg så ham ikke. 155 00:11:41,952 --> 00:11:45,664 - Jeg prøvde å stoppe. - Er han død? 156 00:11:45,747 --> 00:11:47,207 Hvor er Hazel? 157 00:11:47,291 --> 00:11:53,505 Hun er inne. Hun har det bra. Hun så ikke noe. Hun sov. 158 00:11:54,006 --> 00:11:55,841 Hva skal vi gjøre? 159 00:11:55,924 --> 00:11:59,386 Skal vi… Skal vi… Skal vi ringe etter en ambulanse? 160 00:11:59,469 --> 00:12:02,848 - Skal vi ringe politiet? Skal vi… - Herregud. 161 00:12:02,931 --> 00:12:04,558 - Vi gjør følgende. - Jeg vet ikke. 162 00:12:04,641 --> 00:12:07,477 - For, for, for han pustet ikke. - Paula. 163 00:12:07,561 --> 00:12:09,730 Hør på meg. Hør på meg. Hør på meg. 164 00:12:09,813 --> 00:12:12,482 Du må gå inn. Du må roe deg ned. 165 00:12:12,566 --> 00:12:16,695 Skjenk deg et stort glass vin. Drikk alt sammen. 166 00:12:16,778 --> 00:12:19,156 Vi ringer nødetatene. 167 00:12:19,239 --> 00:12:21,325 - OK? Sett deg ned. - OK. Ja. 168 00:12:21,408 --> 00:12:23,660 Hun bør ikke drikke vin nå. 169 00:12:23,744 --> 00:12:26,955 - Hvorfor er hun her? - La henne hjelpe oss. 170 00:12:27,039 --> 00:12:30,834 - Jeg skjønner ikke hvorfor hun er her. - Jeg kjørte ham hjem. 171 00:12:30,918 --> 00:12:33,921 - Hvorfor i helvete er hun her? - La henne hjelpe oss. 172 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 Hvorfor vil du at hun skal drikke? 173 00:12:37,007 --> 00:12:41,762 Hvis det blir en toksikologisk rapport, vil det forklare alkoholen i blodet. 174 00:12:41,845 --> 00:12:45,224 - Hun drakk på festen, ikke sant? - Hun kan ende i fengsel. 175 00:12:45,307 --> 00:12:47,893 - Vi ordner dette. - Jeg vil ikke blande deg inn. 176 00:12:47,976 --> 00:12:52,481 - Nei, dette… Dette er mitt problem. - Jeg vil hjelpe til. 177 00:12:52,564 --> 00:12:54,900 Det ordner seg. Jeg tar en telefon. 178 00:13:11,542 --> 00:13:15,921 Hun beskyttet bare datteren sin. Det var alt. Hun er i sjokk nå. 179 00:13:16,004 --> 00:13:19,925 Denne fyren er ustabil. Han har rulleblad. 180 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 Ikke traumatiser henne mer. 181 00:13:22,219 --> 00:13:25,097 Fyren hoppet inn i innkjørselen hennes i mørket. 182 00:13:25,180 --> 00:13:27,933 De kom fra en barnebursdag. 183 00:13:28,016 --> 00:13:31,228 Det var bare en ulykke, Greg. 184 00:13:36,275 --> 00:13:40,737 - Det var den verste dagen i mitt liv. - Den verste dagen i hans liv. 185 00:13:40,821 --> 00:13:45,284 Men det var en ulykke. Det står det nok i politirapporten. 186 00:13:45,367 --> 00:13:48,412 Det står ulykke. Det står ikke stort mer. 187 00:13:48,495 --> 00:13:51,832 Rart at de ikke sjekket promillen din. Det er standard. 188 00:13:54,334 --> 00:13:57,171 Hva har dette å gjøre med drapet på Trevor? 189 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 Kanskje ingenting. 190 00:14:00,507 --> 00:14:01,633 Kanskje noe. 191 00:14:06,471 --> 00:14:11,393 Vi fant den på åstedet. Fingeravtrykkene dine er på den. 192 00:14:12,102 --> 00:14:16,523 Den er min datters. Jeg slapp den nok da jeg stakk av. 193 00:14:16,607 --> 00:14:20,277 Hvorfor tok du den med? Jeg trodde du bare ville snakke med Trevor. 194 00:14:20,360 --> 00:14:23,363 Det ville jeg. Jeg vet ikke. 195 00:14:23,447 --> 00:14:24,448 Det… 196 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 Det var en skremmende situasjon. 197 00:14:30,662 --> 00:14:32,331 Hvor vil du med dette? 198 00:14:33,207 --> 00:14:37,544 Jeg prøver å få klarhet. Det er vanskelig når du holder tilbake informasjon. 199 00:14:37,628 --> 00:14:40,714 Jeg holdt det ikke tilbake. Jeg glemte det. 200 00:14:40,797 --> 00:14:44,009 Han ble ikke drept med en hockeykølle, ikke sant? 201 00:14:44,092 --> 00:14:46,929 Har du sett på de bankgreiene jeg sendte deg? 202 00:14:47,012 --> 00:14:48,055 Det har jeg. 203 00:14:49,097 --> 00:14:54,019 Kontoen er registrert på en Mr. Jeffrey Thorwald. 204 00:14:54,102 --> 00:14:55,938 Bra. Snakk med ham. 205 00:14:56,772 --> 00:15:01,276 Det skulle jeg gjerne. Dessverre er Mr. Thorwald bedre kjent som Trevor. 206 00:15:02,277 --> 00:15:05,113 - Det er et blindspor. - Det bringer oss tilbake til deg. 207 00:15:05,197 --> 00:15:09,993 Hvorfor tilbake til meg? Hva… Jeg trodde dere skulle hjelpe meg. 208 00:15:10,077 --> 00:15:12,329 Og nå spiller dere slem snut med meg. 209 00:15:12,955 --> 00:15:15,165 - Liker du te? - Hva? 210 00:15:15,249 --> 00:15:18,210 - Jeg hater te. - Når jeg er oppskaket, drikker jeg te. 211 00:15:19,503 --> 00:15:20,838 Det gir meg klarhet. 212 00:15:21,588 --> 00:15:25,592 Dra hjem. Lag deg en kopp kamille-te. 213 00:15:25,676 --> 00:15:30,138 Da vil du se ting klarere. Og så kan vi snakke sammen igjen. 214 00:15:32,099 --> 00:15:33,141 Vi ses. 215 00:15:37,688 --> 00:15:38,814 Veldig snart. 216 00:15:47,656 --> 00:15:52,494 - Hun slapp unna med det i Portland. - Kanskje det var promillekjøring. 217 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 Men det er vanskelig å koble det til å drepe en pornogutt. 218 00:15:55,664 --> 00:16:00,252 Promillekjøring? Mer som uaktsomt drap. Og nå er det et nytt lik. 219 00:16:00,335 --> 00:16:03,672 Hun gikk inn klar til å slå pornogutten med en hockeykølle. 220 00:16:03,755 --> 00:16:08,844 - Ting skjedde. Hun kvalte ham. - Jeg er ikke der ennå. 221 00:16:08,927 --> 00:16:13,390 Det er jeg. Skynd deg. Jeg er lei av å vente på deg. 222 00:16:15,767 --> 00:16:19,771 Jeg har årtusenets nyheter. Jeg fant Paulas pornogutt. 223 00:16:19,855 --> 00:16:20,898 Herregud. 224 00:16:20,981 --> 00:16:25,611 - Du hacket kollegaen din. Utrolig. - Hils på Trevor. 225 00:16:25,694 --> 00:16:27,696 - Ekte navn, Jeff. - Nei, jeg vil ikke se. 226 00:16:27,779 --> 00:16:30,073 - For tidlig for pikkbilder. - Det er ikke det. 227 00:16:30,616 --> 00:16:35,621 OK. Trevor ble født i Lake City i Florida. Han gikk på St. Mary High. 228 00:16:35,704 --> 00:16:39,082 Spilte bass i et band. Jobbet på Chick-fil-A, som man gjør. 229 00:16:39,166 --> 00:16:43,086 - Så begynte han med sex-arbeid. - Det er… 230 00:16:43,712 --> 00:16:47,090 - Jeg sa ingen pikkbilder. - Legger du merke til noe rart ved det? 231 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 - Nei. - Ikke jeg heller. 232 00:16:53,180 --> 00:16:55,557 Jeg ville bare at du skulle se godt etter. 233 00:16:55,641 --> 00:16:58,060 - Det er nå det blir interessant. - Det er det alt. 234 00:16:58,143 --> 00:17:00,562 Hans siste Instagrammelding var for to måneder siden, 235 00:17:00,646 --> 00:17:03,106 men kommentarene er fra det siste døgnet. 236 00:17:03,190 --> 00:17:06,527 Knust hjerte-emojier, "#savnerdegforalltid". 237 00:17:07,194 --> 00:17:10,405 - Å ja. Det er mange bedende hender. - Ja, aldri bra. 238 00:17:10,489 --> 00:17:12,031 - Så er han… - Jepp. 239 00:17:12,741 --> 00:17:15,117 Svindlergutten er død. 240 00:17:31,468 --> 00:17:32,469 Jeg… 241 00:17:35,889 --> 00:17:37,683 TEKNISK STØTTE 242 00:17:37,766 --> 00:17:39,726 FØRERKORTET TILHØRTE BARNETS STEMOR 243 00:17:39,810 --> 00:17:41,770 MOREN ER - PAULA SANDERS 244 00:17:41,854 --> 00:17:43,730 FØRERKORT 245 00:17:43,814 --> 00:17:47,734 SANDERS PAULA B. WOODGLEN LEILIGHET 4B 246 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 Jeg fatter ikke at dette skjer. 247 00:18:06,587 --> 00:18:09,548 Jeg fatter ikke at dette skjer. 248 00:18:11,633 --> 00:18:12,759 Ta den tiden du trenger. 249 00:18:16,555 --> 00:18:18,849 Etter middagen tok jeg en Uber hjem. 250 00:18:20,434 --> 00:18:23,437 Jeg tenker på at om jeg hadde tilbrakt natten med ham… 251 00:18:24,062 --> 00:18:26,982 Hadde jeg vært der… Men… 252 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 Jeg hadde fysioterapi morgenen etter. 253 00:18:32,529 --> 00:18:37,784 Jeg trenger behandling av skulderen. Jeg var hos Elmhurst Fysioterapi. 254 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 Når var timen din? 255 00:18:40,621 --> 00:18:45,375 Klokka sju. Jeg er vanligvis der i rundt to timer. 256 00:18:45,876 --> 00:18:49,546 Plaget det deg at han var en… sex-arbeider? 257 00:18:50,047 --> 00:18:55,719 Han var på kamera. Han hadde ikke sex. Det var annerledes. 258 00:18:56,929 --> 00:18:58,180 Ikke veldig annerledes. 259 00:18:58,263 --> 00:19:02,351 Jeg hadde ikke taklet det om partneren min gjorde det. 260 00:19:02,434 --> 00:19:05,729 - Jeg er altfor sjalu. - Det er ikke jeg. 261 00:19:08,607 --> 00:19:11,235 Og det vi hadde, var så mye mer enn det. 262 00:19:13,362 --> 00:19:17,741 For dem var han en fantasi på en skjerm. 263 00:19:18,367 --> 00:19:21,662 Men jeg fikk være sammen med ham i det virkelige liv. 264 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 Det skjønner jeg. 265 00:19:28,252 --> 00:19:32,673 Var det noen som ikke så skillelinjen like tydelig? Noen kunder? 266 00:19:33,257 --> 00:19:36,760 Han var bare… Iblant ble folk litt besatt. 267 00:19:36,844 --> 00:19:40,681 Men ingen visste hvor han bor. Bodde. 268 00:19:43,934 --> 00:19:46,228 Tror dere en av dem kan ha gjort dette? 269 00:19:46,311 --> 00:19:50,315 Vi har et vitne, men vedkommende har ikke identifisert noen. Ennå. 270 00:19:50,399 --> 00:19:52,776 Jeg skulle vært der. Hvorfor var jeg ikke der? 271 00:19:54,403 --> 00:19:55,737 Jeg tror vi er ferdige nå. 272 00:19:56,321 --> 00:19:58,824 - Takk for at du kom. - Beklager. 273 00:19:59,908 --> 00:20:02,369 Og jeg kondolerer så mye. 274 00:20:02,452 --> 00:20:03,537 Takk. 275 00:20:08,125 --> 00:20:10,919 Gi meg beskjed hvis dere finner ut noe. 276 00:20:13,463 --> 00:20:16,884 Pent armbånd. Jeg liker det. 277 00:20:17,426 --> 00:20:18,468 Takk. 278 00:20:28,896 --> 00:20:32,149 - Er du opptatt av smykker nå? - Jeg så etter blåmerker. 279 00:20:32,232 --> 00:20:36,195 - Sånne som man får av å kvele noen. - Magefølelsen sier at han er uskyldig. 280 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 Magefølelsen min vedder 50 dollar på at alibiet er tøv. 281 00:20:39,489 --> 00:20:43,160 Ikke tøv. Hvorfor prøver du alltid å vedde med meg? 282 00:20:43,243 --> 00:20:46,455 Livet er kjedelig, og litt gambling gjør det mer interessant. 283 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 Du høres ut som en med et problem. 284 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Men jeg er ikke her for å redde deg. Greit. 50 dollar. 285 00:20:52,711 --> 00:20:56,256 Jeg drar til fysioterapeuten. Og du kan gå til minibanken. 286 00:20:56,340 --> 00:20:59,134 Takk for at du sa ifra, betjent. 287 00:20:59,843 --> 00:21:05,015 Politiet fant sykkelen din og smykkene dine i en leir for hjemløse. 288 00:21:05,098 --> 00:21:10,604 - Så de tror en løsgjenger gjorde det. - Jeg gleder meg til å komme meg vekk. 289 00:21:10,687 --> 00:21:13,607 Legene sier at vi kan dra i morgen hvis vi er heldige. 290 00:21:13,690 --> 00:21:15,400 Fra byen? 291 00:21:17,402 --> 00:21:22,699 La oss bare få deg frisk. Hvil og kom hjem, så finner vi ut av resten. 292 00:21:22,783 --> 00:21:27,955 Jeg vil ikke vente til skoleåret er omme. Jeg vil ikke leke snilt med Paula. 293 00:21:28,872 --> 00:21:33,710 - Det er ikke trygt her. - Vi skal flytte, kjære. Helt sikkert. 294 00:21:33,794 --> 00:21:36,839 - Jeg er klar til det. - Vi må flytte nå. 295 00:21:36,922 --> 00:21:41,134 - Jeg vil flytte nå. Vi må det. - OK. 296 00:21:41,218 --> 00:21:44,137 Uansett hva som må til. Uansett hva som må til. 297 00:21:45,806 --> 00:21:46,932 Uansett hva. 298 00:21:52,396 --> 00:21:55,649 KAN POLITIET LYVE UNDER AVHØR 299 00:21:55,732 --> 00:21:58,068 KAN POLITIET LYVE FOR Å FÅ EN TILSTÅELSE? 300 00:21:58,151 --> 00:22:01,738 JA. DET ER LOVLIG NESTEN OVERALT I USA 301 00:22:07,327 --> 00:22:10,038 - Hallo. - Hei. 302 00:22:10,122 --> 00:22:13,500 - Blir du med på pubquiz i kveld? - Nei. Jeg hater quizer. 303 00:22:18,964 --> 00:22:21,383 - Geri har noe å fortelle deg. - Nei, det har jeg ikke. 304 00:22:21,466 --> 00:22:25,679 - Jeg har ikke tid til dette. Jeg må… - Vi fant ut 305 00:22:25,762 --> 00:22:28,557 hvem pornogutten du hadde med å gjøre er. 306 00:22:28,640 --> 00:22:29,725 - Trevor? - Hva? 307 00:22:29,808 --> 00:22:31,894 - PC-en din var åpen… - Jeg var imot det. 308 00:22:31,977 --> 00:22:33,312 Det var imponerende. 309 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 Jeg søkte på miniatyrbildet hans i revers, og sjekket gamle sosiale medier… 310 00:22:37,024 --> 00:22:38,609 Vi tror han er død. 311 00:22:39,359 --> 00:22:41,320 - Du er kjip. - Beklager. 312 00:22:44,198 --> 00:22:45,240 Er han død? 313 00:22:47,826 --> 00:22:51,455 - Dere er ikke til å tro. - Hva? 314 00:22:51,538 --> 00:22:54,374 - Det var mest henne. - Vi prøvde å hjelpe deg. 315 00:22:54,458 --> 00:22:56,168 Dere gikk gjennom PC-en min. 316 00:22:57,252 --> 00:23:00,088 Jeg trodde dere var vennene mine, men dere er bare kødder. 317 00:23:04,218 --> 00:23:06,428 Nå føler jeg at du er drittsekken. 318 00:23:07,179 --> 00:23:11,266 Jeg er bare… drittsekkmedskyldig. 319 00:23:11,350 --> 00:23:14,937 Jeg dro til fysioterapeuten. De sa at Dennis var der. 320 00:23:15,020 --> 00:23:18,398 - Fikk du overvåkningsvideo? - Hva har jeg sagt om oppfølging? 321 00:23:18,482 --> 00:23:20,817 De sendte nettopp videoen. De ter på PC-en min. 322 00:23:25,280 --> 00:23:28,200 Fysioterapeuten var nær omplasseringsstedet. 323 00:23:28,825 --> 00:23:32,871 - Egentlig ikke. - Samme det. Reddet deg fra å bli morder. 324 00:23:32,955 --> 00:23:36,917 Du er den tristeste, mest ensomme etterforskeren jeg har møtt. 325 00:23:37,459 --> 00:23:42,047 Ikke nå lenger. Ikke sant, kompis? Jeg får gi det sexy dyret et navn. 326 00:23:42,130 --> 00:23:43,715 OK. Få se videoen. 327 00:23:44,341 --> 00:23:46,802 Jeg sier deg at kjæresten er uskyldig. 328 00:23:48,637 --> 00:23:52,724 Han sa at han sjekket inn sju og dro ni. 329 00:23:59,273 --> 00:24:02,234 - Hvor er gutten din, Baxter? - Han kommer. 330 00:24:05,779 --> 00:24:07,823 Du bør holde lommeboka klar. 331 00:24:15,747 --> 00:24:17,291 Der er han. 332 00:24:18,458 --> 00:24:19,960 La oss se når han drar. 333 00:24:23,005 --> 00:24:24,131 Tidligere enn han sa. 334 00:24:24,882 --> 00:24:28,468 Tror du han teleporterte seg selv til offerets hus på sju minutter? 335 00:24:29,261 --> 00:24:32,681 Nei, du har rett. Han er gjort rede for på drapstidspunktet. 336 00:24:33,390 --> 00:24:37,227 Du skylder meg 50. Kan vi gå tilbake til Ms. Sanders nå? 337 00:24:37,311 --> 00:24:38,604 Stram løkken. 338 00:24:47,404 --> 00:24:49,781 ELMHURST FYSIOTERAPI 339 00:25:10,344 --> 00:25:11,595 Fin ny frisyre. 340 00:25:12,804 --> 00:25:14,515 Det er mine vanlige to timer. 341 00:25:18,977 --> 00:25:20,020 OPPTATT 342 00:25:20,103 --> 00:25:21,605 UTGANG 343 00:25:46,755 --> 00:25:48,590 - Bilen min! - Faen ta bilen din! 344 00:25:52,344 --> 00:25:53,971 Det var den verste dagen i mitt liv. 345 00:25:59,059 --> 00:26:00,853 - Hallo? - Karl Hendricks. 346 00:26:00,936 --> 00:26:02,980 Dette er etterforsker Sofia Gonzales. 347 00:26:03,063 --> 00:26:06,275 OK. Har du informasjon om overfallet? 348 00:26:06,900 --> 00:26:10,445 Nei, jeg vil avtale et tidspunkt for at du kommer og tar en prat. 349 00:26:11,947 --> 00:26:12,948 Jeg? 350 00:26:14,533 --> 00:26:15,826 Om hva? 351 00:26:16,410 --> 00:26:18,996 Om ekskona di Paula Sanders. 352 00:26:29,548 --> 00:26:33,135 - Hallo? - Dette er etterforsker Baxter. 353 00:26:33,218 --> 00:26:37,514 Jeg vil bare gå gjennom forklaringen din. Vi fant noen uoverensstemmelser. 354 00:26:37,598 --> 00:26:41,602 Hva er det du snakker om? Hvorfor gjør vi dette? 355 00:26:41,685 --> 00:26:45,522 Vi tror du kan være ansvarlig for Jeffrey Thorwalds død. 356 00:26:46,064 --> 00:26:47,983 Du er mistenkt i drapssaken. 357 00:26:48,984 --> 00:26:51,069 OK? Første spørsmål… 358 00:27:07,628 --> 00:27:10,547 Vi tar det på stasjonen, sir. Takk. 359 00:27:14,134 --> 00:27:15,844 Var det politiet? 360 00:27:15,928 --> 00:27:19,723 - Ja. - Hva ville de? 361 00:27:19,806 --> 00:27:21,225 De ville at vi skulle… 362 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 Ingenting. 363 00:27:26,188 --> 00:27:29,650 Og hvis du har tenkt å forlate området, 364 00:27:29,733 --> 00:27:32,361 må du gi beskjed til meg eller etterforsker Gonzales. 365 00:27:33,153 --> 00:27:34,321 Vi tar kontakt. 366 00:27:46,583 --> 00:27:47,960 Faen. Faen. 367 00:28:01,056 --> 00:28:03,433 Det er enda et poeng til Bushwick Bombers! 368 00:28:06,645 --> 00:28:08,814 - Vi er så gode. - Vi har flaks. 369 00:28:08,897 --> 00:28:12,651 - Alle spørsmålene var om Hitler. - Flere spørsmål om fem minutter. 370 00:28:16,405 --> 00:28:17,406 Hei. 371 00:28:18,156 --> 00:28:19,157 Du er her. 372 00:28:19,658 --> 00:28:21,118 Ja. 373 00:28:22,327 --> 00:28:23,370 Går det bra? 374 00:28:25,122 --> 00:28:26,164 Jeg tror ikke det. 375 00:28:28,500 --> 00:28:31,420 - Faen. - Jeg filmer deg! La ham være! 376 00:28:31,503 --> 00:28:32,963 Og alt dette var falskt? 377 00:28:33,672 --> 00:28:37,759 Dette? Ja. Men så ble han drept på ekte. 378 00:28:37,843 --> 00:28:41,597 Og nå tror visst politiet at jeg drepte ham. 379 00:28:43,015 --> 00:28:45,309 - Hvorfor det? - Jeg dro hjem til Trevor. 380 00:28:45,893 --> 00:28:47,686 Jeg var sint fordi han svindlet meg, 381 00:28:47,769 --> 00:28:52,107 så jeg fant ut hvor han bodde, og jeg fant ham død. 382 00:28:52,983 --> 00:28:55,652 - Drapsmannen var der fortsatt. - Hva? 383 00:28:55,736 --> 00:28:58,572 Jeg fikk ikke sett ham, for jeg rømte for livet. 384 00:28:58,655 --> 00:29:02,242 Men politiet vet at jeg var der, og de tror… 385 00:29:03,118 --> 00:29:06,205 Jeg hadde motiv. De tror jeg er en ekte mistenkt. 386 00:29:06,288 --> 00:29:09,458 Jeg kan miste alt. Jeg kan ende i fengsel og miste barnet mitt. 387 00:29:10,042 --> 00:29:13,837 Jeg må finne ut hva som skjedde, og jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 388 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 Hva skal jeg gjøre? 389 00:29:17,633 --> 00:29:19,092 - Spør du oss? - Ja. 390 00:29:22,721 --> 00:29:23,889 Får jeg se videoen igjen? 391 00:29:28,143 --> 00:29:31,772 Herregud! Jeg filmer deg! La ham være! 392 00:29:31,855 --> 00:29:33,232 Jeg filmer! 393 00:29:33,315 --> 00:29:34,942 OK, vent. 394 00:29:35,025 --> 00:29:36,944 Hvordan har du det ellers? 395 00:29:37,027 --> 00:29:38,028 Vent. 396 00:29:43,909 --> 00:29:45,536 Jepp. Vent litt. 397 00:29:46,036 --> 00:29:49,206 Jeg husker dette fra før fordi det var så pinlig. 398 00:29:52,751 --> 00:29:56,088 Jeg kunne hatt sånne muskler, men det er ikke sunt for mennesker. 399 00:29:56,171 --> 00:29:58,841 Vi trenger en pute av fett vitenskapelig sett. 400 00:29:59,550 --> 00:30:02,261 - Bare fortsett. - Nei, se. 401 00:30:03,512 --> 00:30:05,639 Det er den samme rare ringen. 402 00:30:05,722 --> 00:30:09,810 Han er på fest med Trevor, noe som betyr at den på videoen er en venn av ham. 403 00:30:10,644 --> 00:30:14,481 - Kjenner du noen som kjente Trevor? - Nei. Jeg var bare på kamera med ham. 404 00:30:15,691 --> 00:30:19,236 Å, fanken! Ja! En fyr. 405 00:30:19,319 --> 00:30:21,154 Kanskje han vet noe. 406 00:30:22,197 --> 00:30:24,324 - Da bør vi snakke med ham. - Ja. 407 00:30:24,408 --> 00:30:25,742 Ja, jeg er klar. 408 00:30:25,826 --> 00:30:26,827 Ja. 409 00:30:26,910 --> 00:30:29,121 Det blir vel ikke farlig? 410 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 Jeg tror ikke… 411 00:30:31,874 --> 00:30:33,667 Hvorfor skulle det bli det? 412 00:30:35,335 --> 00:30:37,421 - Kult. - Da gjør vi det. 413 00:32:51,597 --> 00:32:53,599 Tekst: Evy Hvidsten