1 00:00:09,968 --> 00:00:13,430 Åh gud. Det har jeg aldrig prøvet før… 2 00:00:13,514 --> 00:00:15,682 Bare at gå hjem med en fremmed. 3 00:00:17,893 --> 00:00:21,605 Vidste du, det ville ende sådan, da jeg kom ind på baren? 4 00:00:21,688 --> 00:00:22,898 - Ja. - Ja? 5 00:00:22,981 --> 00:00:23,982 Ja. 6 00:00:24,608 --> 00:00:27,069 Jeg kunne se, du så på mig. 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,113 Jeg ville bare kneppe dig. 8 00:00:30,197 --> 00:00:32,241 Åh gud. Jeg ved jo intet om dig. 9 00:00:32,908 --> 00:00:34,117 Hvad hedder du? 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,578 - Kevin. - Hvad? 11 00:00:36,662 --> 00:00:37,871 - Kevin. - Kevin? 12 00:00:37,955 --> 00:00:38,956 Ja. 13 00:00:39,039 --> 00:00:42,709 - Kevin, hvad arbejder du med? - Jeg er lige blevet fyret. 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,254 - Ja? - Ja. 15 00:00:46,004 --> 00:00:49,842 For at hugge kuglepenne på kontoret. 16 00:00:49,925 --> 00:00:51,218 Mild berigelseskriminalitet. 17 00:00:53,762 --> 00:00:55,639 - Nej, jeg kan ikke. - Okay. 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,182 Jeg duer ikke til rollespil. 19 00:00:57,266 --> 00:01:00,644 - Det er okay. Jeg tror bare… - Jeg mister koncentrationen. 20 00:01:00,727 --> 00:01:02,896 Rollespil er så du… fjollet. 21 00:01:02,980 --> 00:01:05,190 - Helt ærligt! - Jeg kan ikke. 22 00:01:05,274 --> 00:01:07,234 - Jeg var pissetæt på. - Jeg kan ikke. 23 00:01:07,317 --> 00:01:09,111 - Var du? - Ja. Mange tak. 24 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 - Vi kan få det til at virke. - Kan vi? 25 00:01:11,280 --> 00:01:13,448 - Ja, du er… Ja. - Også med Kevin? 26 00:01:13,532 --> 00:01:17,035 Du er… Du er desperat. 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,496 Og du er arbejdsløs. 28 00:01:19,580 --> 00:01:23,041 - Det er ikke sexet. - Jeg er en dødprofessionel headhunter. 29 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 Okay. 30 00:01:24,710 --> 00:01:28,505 Og nu fortæller du mig om dine evner, Kevin. 31 00:01:30,674 --> 00:01:33,177 Jeg er virkelig god til Photoshop. 32 00:01:33,260 --> 00:01:37,097 - Og? - Jeg er middelmådig til Excel. 33 00:01:37,181 --> 00:01:38,849 Okay. Og? 34 00:01:40,517 --> 00:01:41,685 God til sexhalløj. 35 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 Sexhalløj? 36 00:01:45,564 --> 00:01:48,901 Kan vi ikke bare… 37 00:01:48,984 --> 00:01:49,985 - …gøre det? - Jo. 38 00:02:05,667 --> 00:02:07,127 Ja. 39 00:02:07,211 --> 00:02:08,211 PORTLAND - TO ÅR FØR 40 00:02:08,294 --> 00:02:09,670 Det er så godt. 41 00:02:33,445 --> 00:02:37,366 Vi løber om kap. Hvem kommer først? 42 00:02:45,916 --> 00:02:49,086 - Du har to forskellige sko på! - Vil du have en blå eller pink stjerne? 43 00:02:49,169 --> 00:02:50,838 - Blå til mig. - Værsgo. 44 00:02:50,921 --> 00:02:53,674 - Okay, og frugtsnack? - Den er her. 45 00:02:54,508 --> 00:02:55,634 Så er vi klar. 46 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 Ja. 47 00:02:56,802 --> 00:02:58,804 Hvilken Target-butik ville du til? 48 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 - Den gode. - Fint. 49 00:03:05,227 --> 00:03:06,937 - Fuck. - Rolig, Karl. 50 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 Du havde nær smadret hele min dag. 51 00:03:13,026 --> 00:03:15,696 - Kors. - Caleb, flyt dig. Vi skal videre. 52 00:03:17,322 --> 00:03:18,490 Hey, venner. 53 00:03:19,992 --> 00:03:21,952 - Vil I have en øl? - Nej. 54 00:03:22,035 --> 00:03:23,412 Nej, vi er sent på den. 55 00:03:23,495 --> 00:03:27,416 - Hazel, hvad med dig? Ekstra kold. - Stop. Hold op. 56 00:03:27,958 --> 00:03:31,420 - Vi er sent på den, så vi kører nu. - Ja. 57 00:03:32,045 --> 00:03:33,922 Jamen, det er så fint. 58 00:03:34,006 --> 00:03:36,466 - Tak. Godt. - Hav en rar dag. 59 00:03:36,550 --> 00:03:38,927 Jeg bakker. Gider du… Du står ret tæt på. 60 00:03:39,011 --> 00:03:40,053 Der er god plads. 61 00:03:59,281 --> 00:04:01,116 - Jeg finder gaven. - Jeg finder et kort. 62 00:04:01,200 --> 00:04:02,618 Hvad med bolden? 63 00:04:11,001 --> 00:04:12,127 Find lidt til festen. 64 00:04:14,796 --> 00:04:16,048 Der. Det er… 65 00:04:16,130 --> 00:04:17,257 Undskyld. 66 00:04:29,478 --> 00:04:31,188 Kan jeg få det pakket ind? 67 00:04:31,813 --> 00:04:33,065 Du er altså i Target. 68 00:04:33,774 --> 00:04:35,484 - Javel, ja. - Sådan. 69 00:04:35,567 --> 00:04:38,487 - Alletiders. Tak. - $141,99. 70 00:04:38,570 --> 00:04:41,365 Hold da op, Karl. Er ungen ikke kun syv år? 71 00:04:41,448 --> 00:04:42,574 Det er chefens søn. 72 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 Og kan han lide gaven, får du så en bedre p-plads? 73 00:04:44,993 --> 00:04:48,163 Nej, men vil man imponere, skal man følge spillets regler. 74 00:04:53,043 --> 00:04:56,880 - Det er ren Martha Stewart, du. - Det ser godt ud. 75 00:04:57,840 --> 00:05:01,260 - Fjernede du prisen? - Ja, det tror jeg. 76 00:05:01,343 --> 00:05:02,719 Du skal være sikker. 77 00:05:02,803 --> 00:05:04,263 - Er du stensikker? - Aj! 78 00:05:11,144 --> 00:05:16,024 Du kan lige kigge derover, for der er intet at se her. 79 00:05:16,859 --> 00:05:20,112 - Var der pris på? - Den er trykt på emballagen. 80 00:05:21,405 --> 00:05:23,031 Flot. Du havde én opgave. 81 00:05:23,115 --> 00:05:25,492 Ja. Ja, sikkert. 82 00:05:35,127 --> 00:05:37,671 - Aktiverer du lige festhumøret? - Aktiveret. 83 00:05:37,754 --> 00:05:40,215 Hvor længe vil du gerne være her? 84 00:05:40,299 --> 00:05:44,386 Jeg vil gerne have lidt tid med Bryce, så måske et par timer. Går det? 85 00:05:44,469 --> 00:05:47,931 - Ja, det er mere Hazel. - Hun er okay. Festhumør aktiveret, ikke? 86 00:05:48,015 --> 00:05:49,183 - Jo. - Godt. 87 00:05:50,100 --> 00:05:51,560 Det bliver sjovt. 88 00:05:51,643 --> 00:05:53,562 Og rammer du muren, har vi et kodeord. 89 00:05:53,645 --> 00:05:56,356 Det kan være… "rosiner". 90 00:05:56,440 --> 00:05:58,150 Godt… 91 00:05:58,233 --> 00:06:00,611 - Festhumør aktiveret. - Nemlig. 92 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 Ding-dong. 93 00:06:02,738 --> 00:06:04,573 Jeg kommer. 94 00:06:04,656 --> 00:06:06,408 - Godt at se jer. - I lige måde. 95 00:06:06,491 --> 00:06:07,910 - Velkommen. Kom ind. - Tak. 96 00:06:07,993 --> 00:06:11,747 Vi har hele fødselsdagskaosset derhenne. Kender du min kone, Kirsten? 97 00:06:11,830 --> 00:06:14,666 Ja. Sikke et smukt hjem, Kirsten. 98 00:06:14,750 --> 00:06:17,085 - Det er Kirsten. - Det sagde jeg da vist. 99 00:06:17,169 --> 00:06:18,212 Kirsten. 100 00:06:18,295 --> 00:06:20,255 Karl, vi tales ved senere, ikke? 101 00:06:20,339 --> 00:06:21,882 - Herligt. Tak. - Karl! 102 00:06:21,965 --> 00:06:22,966 Lucas! 103 00:06:24,009 --> 00:06:25,636 Du har allerede noget at drikke. 104 00:06:27,721 --> 00:06:30,474 Kirsten. Denne gang var det korrekt. 105 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 - Hej. - Hey, har du mødt Lucas og Ron? 106 00:06:54,456 --> 00:06:56,041 - Fra mit designstudie. - Hey. 107 00:06:56,124 --> 00:06:57,918 - Ja. - Og du husker nok Mallory. 108 00:06:58,001 --> 00:06:59,086 - Hej! Så kom du. - Hej. 109 00:06:59,169 --> 00:07:00,879 Naturligvis. 110 00:07:00,963 --> 00:07:02,297 Hvorfor skulle jeg ikke det? 111 00:07:02,381 --> 00:07:05,259 Jeg troede… Karl nævnte et eller andet. 112 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 Viser du mig, hvor du fik den drink? 113 00:07:10,305 --> 00:07:11,890 Ja. Fint. 114 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 - Tager du en med til mig? Tak. - Fint. 115 00:07:18,063 --> 00:07:19,690 Jeg drikker faktisk ikke. 116 00:07:19,773 --> 00:07:22,985 Jeg skulle på wc, men Lucas skal ikke tænke på, jeg tisser. 117 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 - Er han den type? - Nemlig. 118 00:07:25,696 --> 00:07:28,198 De burde hænge hans billede op permanent hos HR. 119 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 Vi tales ved. 120 00:07:30,158 --> 00:07:33,996 Ja, men bare så du ved det, tænker jeg på, at du tisser. 121 00:07:39,084 --> 00:07:40,085 Hvad filan? 122 00:07:57,728 --> 00:07:59,646 - Er du okay? - Nej. 123 00:08:00,981 --> 00:08:02,774 Mor, du skal hjælpe mig. Kom. 124 00:08:05,277 --> 00:08:06,278 Ja. 125 00:08:07,529 --> 00:08:08,530 Mor. 126 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Hvad kan du bedst lide at male? 127 00:08:37,726 --> 00:08:38,809 Okay. Hov. 128 00:08:39,937 --> 00:08:42,105 Kom, prutmajor. Så går vi. 129 00:08:47,236 --> 00:08:48,487 …så det må være sandt. 130 00:08:49,446 --> 00:08:50,781 Hey, Karl. 131 00:08:50,864 --> 00:08:52,991 - Hey. - Hun er grydeklar. 132 00:08:53,075 --> 00:08:55,452 Jeg har ondt i maven, men min mund vil have kage. 133 00:08:55,536 --> 00:08:58,205 Jeg har næsten ikke talt med Bryce. 134 00:08:58,288 --> 00:09:00,666 Det ved jeg, for du havde for travlt med noget andet. 135 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 - Hvad mener du? - Ikke noget. 136 00:09:02,543 --> 00:09:04,294 - Det er bare… Ja. - Okay. 137 00:09:04,378 --> 00:09:06,255 Hun er færdig, og jeg er også træt. 138 00:09:06,338 --> 00:09:09,174 Det sker skidt ud at gå som den første. 139 00:09:09,258 --> 00:09:12,302 Klamme Lucas gik altså for 20 minutter siden, så… 140 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 Det her er jo arbejde. 141 00:09:13,846 --> 00:09:17,850 - Ja, og jeg trænger til rosiner. - Det er ikke tid til rosiner nu. 142 00:09:17,933 --> 00:09:19,685 - Det passer skidt… - Er det kodeordet? 143 00:09:19,768 --> 00:09:21,687 Karl og jeg siger "stuebirk" til møderne. 144 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 Okay. 145 00:09:22,855 --> 00:09:25,566 Mit kodeord med min kone er, at "der falder brænde ned". 146 00:09:26,441 --> 00:09:27,609 Okay. 147 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 Det er også sjovt. Okay. 148 00:09:29,987 --> 00:09:31,405 - Godt. - Farvel! 149 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 - Hej. - Hej, venner. 150 00:09:32,573 --> 00:09:34,700 Vi ses derhjemme. Jeg tager en Uber. 151 00:09:34,783 --> 00:09:35,784 Godnat, Haze. 152 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 Elsker dig. 153 00:09:46,128 --> 00:09:47,212 Du er så sjov. 154 00:09:49,423 --> 00:09:50,757 …sagde, "Det gør vi". 155 00:10:08,275 --> 00:10:09,735 Du har altså noget… 156 00:10:12,529 --> 00:10:14,114 Vil du ønske så? 157 00:10:21,705 --> 00:10:22,915 - Nej! - Vær ærlig. 158 00:10:22,998 --> 00:10:24,541 - Det er det ikke. - Mit er. 159 00:10:24,625 --> 00:10:26,877 Det vil jeg slet ikke høre. 160 00:10:29,880 --> 00:10:31,173 - Et sekund. - Ja. 161 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Hvad er der? 162 00:10:36,720 --> 00:10:39,056 Hvad? Er du okay? 163 00:10:39,681 --> 00:10:41,058 Er Hazel okay? 164 00:10:43,519 --> 00:10:46,855 Okay, rolig nu. Jeg kommer… Jeg kommer hjem nu, okay? 165 00:10:46,939 --> 00:10:47,940 Godt. 166 00:10:48,607 --> 00:10:49,858 - Hold da kæft. - Hvad? 167 00:10:49,942 --> 00:10:51,944 Hun kørte galt. 168 00:10:52,027 --> 00:10:53,570 - Hvad? - Ja, men jeg har ikke… 169 00:10:53,654 --> 00:10:55,739 - Kan du mon… - Jeg kan køre dig. 170 00:11:04,414 --> 00:11:05,499 Er du okay? 171 00:11:08,252 --> 00:11:09,253 Hvad skete der, Paula? 172 00:11:11,171 --> 00:11:12,297 Hey! 173 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Er han død? 174 00:11:34,236 --> 00:11:37,739 - Hvad fanden skete der? - Han var der bare pludselig. 175 00:11:38,740 --> 00:11:41,451 Jeg så ham ikke. 176 00:11:41,952 --> 00:11:45,664 - Jeg prøvede at stoppe. - Vent. Er han død? 177 00:11:45,747 --> 00:11:47,207 Hvor er Hazel? 178 00:11:47,291 --> 00:11:50,711 Indenfor. Hun har det fint. Hun så ingenting. 179 00:11:50,794 --> 00:11:53,505 Hun var faldet i søvn. 180 00:11:54,006 --> 00:11:57,176 Hvad skal vi nu gøre? Skal vi… Altså… 181 00:11:57,259 --> 00:11:59,386 Skal vi tilkalde en ambulance? 182 00:11:59,469 --> 00:12:01,388 - Eller politiet? - Åh gud. 183 00:12:01,471 --> 00:12:02,848 - Skal vi… - Åh gud. 184 00:12:02,931 --> 00:12:04,558 - Vi gør sådan her. - Jeg ved det ikke, 185 00:12:04,641 --> 00:12:09,730 - for han trak ikke vejret. - Paula! Hør efter. 186 00:12:09,813 --> 00:12:12,482 Du skal gå indenfor. Fald lidt ned, ikke? 187 00:12:12,566 --> 00:12:16,695 Skænk dig et stort glas vin og drik det hele, okay? 188 00:12:16,778 --> 00:12:19,156 Og så ringer vi til alarmcentralen. 189 00:12:19,239 --> 00:12:21,325 - Okay? Sid ned. - Okay. Ja. 190 00:12:21,408 --> 00:12:23,660 Er det smart, hun drikker vin? 191 00:12:23,744 --> 00:12:26,955 - Hvad laver hun her? - Lad hende nu hjælpe os. 192 00:12:27,039 --> 00:12:29,499 - Hvorfor er hun her? - Jeg gav ham et lift. 193 00:12:29,583 --> 00:12:30,834 - Gør det nu. - Han fik et lift. 194 00:12:30,918 --> 00:12:33,921 - Hvad laver hun her? - Fuck, lad hende nu hjælpe. 195 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 - Vinen… - Hvorfor skal hun drikke? 196 00:12:37,007 --> 00:12:41,762 Hvis de tager en blodprøve, forklarer det, hvorfor hun har alkohol i blodet. 197 00:12:41,845 --> 00:12:45,224 - Hun drak jo til festen. - Åh gud. Hun kan ryge i fængsel. 198 00:12:45,307 --> 00:12:47,893 - Vi får styr på det. - Du skal ikke være med til det. 199 00:12:47,976 --> 00:12:50,020 - Du er ikke… Det er… - Lad mig hjælpe. 200 00:12:50,103 --> 00:12:52,481 - Det her er mit rod. - Jeg vil godt hjælpe. 201 00:12:52,564 --> 00:12:54,900 Det skal nok gå. Nu ringer jeg, ikke? 202 00:13:11,542 --> 00:13:13,502 Hun beskyttede bare sin datter. 203 00:13:13,585 --> 00:13:15,921 Andet gjorde hun ikke. Hun er i chok. 204 00:13:16,004 --> 00:13:19,925 Hun… Han er totalt ustabil og tidligere straffet. 205 00:13:20,008 --> 00:13:22,135 Hun skal ikke traumatiseres mere. 206 00:13:22,219 --> 00:13:25,097 Han sprang bare ud i indkørslen i nattens mulm og mørke. 207 00:13:25,180 --> 00:13:27,933 De havde været til børnefødselsdag! 208 00:13:28,016 --> 00:13:31,228 Greg, jeg siger dig bare… Det var et uheld. 209 00:13:36,275 --> 00:13:37,693 Det var mit livs værste dag. 210 00:13:39,152 --> 00:13:42,614 - Hans livs værste dag. - Men det var en ulykke. 211 00:13:42,698 --> 00:13:45,284 Det står der vel også i politirapporten? 212 00:13:45,367 --> 00:13:48,412 Der står uheld og ikke meget andet. 213 00:13:48,495 --> 00:13:51,832 Sært, de ikke tog en blodprøve. Det er ellers standard. 214 00:13:54,334 --> 00:13:57,171 Hvad har det med drabet på Trevor at gøre? 215 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 Sikkert ikke noget. 216 00:14:00,507 --> 00:14:01,633 Eller måske noget. 217 00:14:06,471 --> 00:14:08,140 Den fandt vi på drabsstedet. 218 00:14:10,350 --> 00:14:13,604 - Med dine fingeraftryk på. - Det er min datters. 219 00:14:14,396 --> 00:14:16,523 Jeg må have tabt den, da jeg stak af. 220 00:14:16,607 --> 00:14:20,277 Hvorfor havde du den med? Ville du ikke bare tale med Trevor? 221 00:14:20,360 --> 00:14:24,448 Jo, jeg ville, og det ved jeg ikke. Det… 222 00:14:26,116 --> 00:14:27,993 Det var ret uhyggeligt. 223 00:14:30,662 --> 00:14:34,958 - Hvor vil du hen med det? - Jeg vil bare danne mig et overblik. 224 00:14:35,751 --> 00:14:40,714 - Det er svært, når du ikke siger alt. - Jeg glemte det bare. 225 00:14:40,797 --> 00:14:44,009 Han blev heller ikke dræbt med en hockeystav, vel? 226 00:14:44,092 --> 00:14:46,929 Tjekkede du bankoplysningerne, jeg sendte? 227 00:14:47,012 --> 00:14:48,055 Ja. 228 00:14:49,097 --> 00:14:55,938 - Kontoen tilhører en Jeffrey Thorwald. - Fint. Så tal med ham. 229 00:14:56,772 --> 00:15:01,276 Det ville jeg gerne, men mr. Thorwald er bedre kendt som Trevor. 230 00:15:02,277 --> 00:15:05,113 - Så det var en blindgyde. - Så er vi tilbage ved dig. 231 00:15:05,197 --> 00:15:08,075 Hvorfor? Hvorfor mig? Hvad… 232 00:15:08,158 --> 00:15:12,329 Skulle du ikke hjælpe mig? Nu er I pludselig to onde strissere. 233 00:15:12,955 --> 00:15:15,165 - Kan du lide te? - Hvad? 234 00:15:15,249 --> 00:15:18,210 - Jeg hader te. - Jeg drikker te, når jeg er oprørt. 235 00:15:19,503 --> 00:15:20,838 Det klarer tankerne. 236 00:15:21,588 --> 00:15:22,881 Tag hjem. 237 00:15:22,965 --> 00:15:25,592 Lav en kop varm kamille… 238 00:15:25,676 --> 00:15:27,845 Så kan du tænke klart igen. 239 00:15:28,762 --> 00:15:30,138 Og så kan vi tales ved. 240 00:15:32,099 --> 00:15:33,141 Vi ses. 241 00:15:37,688 --> 00:15:38,814 Rigtig snart. 242 00:15:47,656 --> 00:15:49,449 Hun slap godt fra det i Portland. 243 00:15:50,450 --> 00:15:52,494 Måske var det spritkørsel. 244 00:15:52,578 --> 00:15:55,581 Men der er langt til at kværke en kamerafyr. 245 00:15:55,664 --> 00:16:00,252 Spritkørsel? Det var da manddrab. Og nu er der et offer mere. 246 00:16:00,335 --> 00:16:03,672 Hun kom klar og beredt på at banke ham med hockeystaven. 247 00:16:03,755 --> 00:16:05,591 Det gik skævt, og hun kvalte ham. 248 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 Så langt er jeg ikke. 249 00:16:08,927 --> 00:16:13,390 Det er jeg. Skynd dig. Jeg er træt af at vente på dig. 250 00:16:15,767 --> 00:16:18,061 Jeg har en megastor nyhed. 251 00:16:18,145 --> 00:16:20,898 - Jeg fandt Paulas kamerafyr. - Hold da kæft. 252 00:16:20,981 --> 00:16:23,066 - Ja. - Du hackede simpelthen din kollega. 253 00:16:23,150 --> 00:16:25,611 - Fedest. - Her er Trevor. 254 00:16:25,694 --> 00:16:27,696 - Hans navn er faktisk Jeff. - Nej, nej. 255 00:16:27,779 --> 00:16:30,073 - Det er for tidligt til pikke. - Det er det heller ikke. 256 00:16:30,616 --> 00:16:32,367 - Altså Trevor… - Okay. 257 00:16:32,451 --> 00:16:35,621 …er født i Lake City i Florida og gik på St. Mary High. 258 00:16:35,704 --> 00:16:39,082 Han spille bas i et band, arbejdede på en grillbar 259 00:16:39,166 --> 00:16:40,709 og startede så som sexarbejder. 260 00:16:40,792 --> 00:16:43,086 Okay. Det er jo… 261 00:16:43,712 --> 00:16:47,090 - Ingen pikke sagde jeg… - Men kan du ikke se noget mærkeligt? 262 00:16:51,136 --> 00:16:53,096 - Nej. - Det kan jeg heller ikke. 263 00:16:53,180 --> 00:16:55,557 Men du skulle bare se den ordentligt. 264 00:16:55,641 --> 00:16:58,060 - Her er det spændende. - Det var spændende nok. 265 00:16:58,143 --> 00:17:00,562 Hans seneste IG-post er to måneder gammel, 266 00:17:00,646 --> 00:17:03,106 men kommentarerne er fra det sidste døgn. 267 00:17:03,190 --> 00:17:06,527 Knust hjerte-emojier, "#savnerdigforevigt". 268 00:17:07,194 --> 00:17:10,405 - Der er godt nok mange foldede hænder. - Det er aldrig godt. 269 00:17:10,489 --> 00:17:12,031 - Er han… - Jeps. 270 00:17:12,741 --> 00:17:15,117 Knægten er kreperet. 271 00:17:31,468 --> 00:17:32,469 Jeg… 272 00:17:37,766 --> 00:17:39,726 PLADEN TILHØRTE UNGENS STEDMOR 273 00:17:39,810 --> 00:17:41,770 BIOLOGISK MOR ER PAULA SANDERS 274 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 Det er så uvirkeligt. 275 00:18:06,587 --> 00:18:09,548 Det er så uvirkeligt. 276 00:18:11,633 --> 00:18:12,759 Giv dig god tid. 277 00:18:16,555 --> 00:18:18,849 Efter maden tog jeg bare en Uber hjem. 278 00:18:20,434 --> 00:18:23,437 Havde jeg dog bare overnattet… 279 00:18:24,062 --> 00:18:26,982 Var jeg der… Men jeg… 280 00:18:28,483 --> 00:18:30,694 Jeg skulle tidligt op og til fys. 281 00:18:32,529 --> 00:18:34,364 Det er noget med skulderen. 282 00:18:34,448 --> 00:18:37,784 Det var hos Elmhurst Healing PT. 283 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 Hvad tid? 284 00:18:40,621 --> 00:18:41,705 Kl. 7:00. 285 00:18:43,123 --> 00:18:45,375 Og jeg er der normalt i to timer. 286 00:18:45,876 --> 00:18:49,546 Generede det dig ikke, at han var… sexarbejder? 287 00:18:50,047 --> 00:18:51,381 Det var kameraarbejde. 288 00:18:52,799 --> 00:18:55,719 Han dyrkede ikke sex. Det var… Det er noget andet. 289 00:18:56,929 --> 00:18:58,180 Er det anderledes? 290 00:18:58,263 --> 00:19:02,351 Jeg ville ikke være glad, hvis min partner gjorde det. 291 00:19:02,434 --> 00:19:05,729 - Jeg er alt for jaloux. - Det er jeg ikke. 292 00:19:08,607 --> 00:19:11,235 Vores forhold var noget meget større. 293 00:19:13,362 --> 00:19:17,741 For dem var han bare… en fantasi på nettet. 294 00:19:18,367 --> 00:19:24,289 - Men jeg fik ham i virkeligheden. - Det forstår jeg godt. 295 00:19:28,252 --> 00:19:32,673 Var der nogen, en kunde måske, der ikke var så god til grænser? 296 00:19:33,257 --> 00:19:34,716 Han var bare… 297 00:19:34,800 --> 00:19:38,929 Folk kunne være lidt bidt af ham, men ingen vidste, hvor han bor. 298 00:19:39,680 --> 00:19:40,681 Boede. 299 00:19:43,934 --> 00:19:46,228 Tror I, det kan være en af dem? 300 00:19:46,311 --> 00:19:49,231 Vi har et vidne, men de har ikke genkendt nogen. 301 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 Åh gud. 302 00:19:50,399 --> 00:19:52,776 Jeg skulle have været der. Hvorfor var jeg der ikke? 303 00:19:54,403 --> 00:19:55,737 Vi er vist færdige. 304 00:19:56,321 --> 00:19:58,824 - Tak, fordi du kom. - Undskyld. 305 00:19:59,908 --> 00:20:03,537 - Og vi kondolerer. - Tak. 306 00:20:08,125 --> 00:20:10,919 Lov, I siger til, hvis I finder noget. 307 00:20:13,463 --> 00:20:16,884 Sikke et fint armbånd. Det kan jeg lide. 308 00:20:17,426 --> 00:20:18,468 Tak. 309 00:20:28,896 --> 00:20:32,149 - Er du nu til smykker? - Jeg tjekkede for mærker. 310 00:20:32,232 --> 00:20:36,195 - Som man får, når man kværker nogen. - Jeg tror ikke, det er ham. 311 00:20:36,278 --> 00:20:39,406 Og jeg tror, vi kan vædde 50 dask på, hans alibi er løgn. 312 00:20:39,489 --> 00:20:43,160 Det er det ikke. Hvorfor skal vi altid vædde om alting? 313 00:20:43,243 --> 00:20:46,455 Fordi livet er kedeligt, og væddemål gør det spændende. 314 00:20:46,538 --> 00:20:48,624 Du lyder, som om du har et problem. 315 00:20:49,791 --> 00:20:52,628 Men jeg tjener gerne en skilling. Lad os bare vædde. 316 00:20:52,711 --> 00:20:56,256 Jeg tjekker med fysioterapeuten. Du kan hæve penge imens. 317 00:20:56,340 --> 00:20:59,134 Tak for beskeden, hr. betjent. 318 00:20:59,843 --> 00:21:05,015 Strisserne har fundet din cykel og dine smykker hos en hjemløs. 319 00:21:05,098 --> 00:21:08,060 De mener, at en hjemløs nok overfaldt dig. 320 00:21:08,894 --> 00:21:10,604 Jeg glæder mig til at komme ud herfra. 321 00:21:10,687 --> 00:21:13,607 Lægerne siger, at med lidt held kan det blive i morgen. 322 00:21:13,690 --> 00:21:15,400 Nej, helt væk fra byen. 323 00:21:17,402 --> 00:21:20,197 Ja, nu skal du først komme dig. 324 00:21:20,280 --> 00:21:22,699 Du kommer snart hjem, og så ordner vi resten. 325 00:21:22,783 --> 00:21:24,743 Jeg vil ikke vente på sommerferien. 326 00:21:24,826 --> 00:21:27,955 Jeg vil ikke tækkes Paula. Jeg er ligeglad. 327 00:21:28,872 --> 00:21:30,541 Her er alt for farligt. 328 00:21:31,124 --> 00:21:34,795 Og jeg lover dig, at vi flytter. Jeg er også klar. 329 00:21:34,878 --> 00:21:36,839 - Vi skal flytte nu. - Okay. 330 00:21:36,922 --> 00:21:38,882 Jeg vil flytte nu. 331 00:21:39,591 --> 00:21:41,134 - Det skal vi. - Okay. 332 00:21:41,218 --> 00:21:42,761 Uanset hvad, okay? 333 00:21:42,845 --> 00:21:44,137 Uanset hvad. 334 00:21:45,806 --> 00:21:46,932 Uanset hvad. 335 00:21:52,396 --> 00:21:55,649 MÅ POLITIET LYVE UNDER EN AFHØRING? 336 00:21:55,732 --> 00:21:58,068 MÅ POLITIET LYVE FOR AT FÅ EN TILSTÅELSE`? 337 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 KORT FORTALT: JA. 338 00:21:59,236 --> 00:22:01,738 DET ER LOVLIGT I NÆSTEN ALLE DELSTATER. 339 00:22:07,327 --> 00:22:10,038 - Hej. - Hej. 340 00:22:10,122 --> 00:22:13,500 - Vil du med til barquiz i aften? - Nej, den slags hader jeg. 341 00:22:18,964 --> 00:22:20,132 Geri vil sige noget. 342 00:22:20,215 --> 00:22:21,383 - Nej. - Jo, hun vil. 343 00:22:21,466 --> 00:22:23,552 Det der har jeg ikke tid til. 344 00:22:23,635 --> 00:22:25,679 - Jeg skal hente Hazel… - Vi har opdaget, 345 00:22:25,762 --> 00:22:28,557 hvem ham kamerafyren er, du har talt med. 346 00:22:28,640 --> 00:22:29,725 - Trevor? - Hvad? 347 00:22:29,808 --> 00:22:31,894 - Din computer var tændt… - Jeg var imod det. 348 00:22:31,977 --> 00:22:33,312 Det var faktisk imponerende. 349 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 Jeg lavede en omvendt billedsøgning på hans billede og skrabede SoMe… 350 00:22:37,024 --> 00:22:38,609 - Vi tror, han er død. - Og vi… 351 00:22:39,359 --> 00:22:41,320 - Du er for meget. - Undskyld. 352 00:22:44,198 --> 00:22:45,240 Er han død? 353 00:22:47,826 --> 00:22:49,203 I er altså for meget. 354 00:22:49,828 --> 00:22:53,123 - Hvad? - "I"? Det var mest hende. 355 00:22:53,207 --> 00:22:56,168 - Vi ville bare hjælpe. - I snagede i min computer. 356 00:22:57,252 --> 00:23:00,088 Jeg troede, vi var venner, men I er nogle røvhuller. 357 00:23:04,218 --> 00:23:06,428 Okay, nu synes jeg, du er røvhullet. 358 00:23:07,179 --> 00:23:11,266 Jeg er bare… mentalt nabo til røvhullet. 359 00:23:11,350 --> 00:23:13,185 Jeg tjekkede fysio'en. 360 00:23:13,268 --> 00:23:14,937 De sagde, Dennis var der. 361 00:23:15,020 --> 00:23:18,398 - Har du CCTV-billeder? - Hvad har jeg sagt om at tjekke efter? 362 00:23:18,482 --> 00:23:20,817 De sendte dem. De ligger på den bærbare. 363 00:23:25,280 --> 00:23:28,200 Jeg var hos fysio'en, og det er lige ved internatet. 364 00:23:28,825 --> 00:23:29,826 Vel er det ej. 365 00:23:30,494 --> 00:23:32,871 Fint. Men jeg reddede dig fra at være kattemorder. 366 00:23:32,955 --> 00:23:36,917 Du er verdens tristeste, ensomste betjent. 367 00:23:37,459 --> 00:23:39,044 Men ikke mere. Vel, min ven? 368 00:23:40,254 --> 00:23:43,715 - Nu skal sexkillingen have et navn. - Hvor er de optagelser? 369 00:23:44,341 --> 00:23:46,802 Jeg sværger, at kæresten taler sandt. 370 00:23:48,637 --> 00:23:52,724 Han sagde, han kom kl. 7 og gik igen kl. 9. 371 00:23:59,273 --> 00:24:00,941 Hvor er han så, Baxter? 372 00:24:01,024 --> 00:24:02,234 Han kommer. 373 00:24:05,779 --> 00:24:07,823 Find hellere slanterne frem. 374 00:24:15,747 --> 00:24:17,291 Der er han. Bom. 375 00:24:18,458 --> 00:24:19,960 Og hvornår går han? 376 00:24:23,005 --> 00:24:24,131 Tidligere, end han sagde. 377 00:24:24,882 --> 00:24:28,468 Teleporterede han hen til offeret på syv minutter og kvalte ham? 378 00:24:29,261 --> 00:24:32,681 Nej, du har ret. Han har et alibi for drabstidspunktet. 379 00:24:33,390 --> 00:24:34,683 Du tabte væddemålet. 380 00:24:34,766 --> 00:24:37,227 - Skal vi så se på ms. Sanders? - Ja. 381 00:24:37,311 --> 00:24:38,604 Stram rebet, fister. 382 00:25:10,344 --> 00:25:11,595 Det er en fin frisure. 383 00:25:12,804 --> 00:25:14,515 Mine sædvanlige to timer. 384 00:25:18,977 --> 00:25:20,020 OPTAGET 385 00:25:46,755 --> 00:25:48,590 - Min bil, for fanden! - Fuck din bil! 386 00:25:52,344 --> 00:25:53,971 Det var mit livs værste dag. 387 00:25:59,059 --> 00:26:00,853 - Hallo? - Karl Hendricks. 388 00:26:00,936 --> 00:26:02,980 Det er Sofia Gonzales fra politiet. 389 00:26:03,063 --> 00:26:06,275 Okay. Er der nyt om overfaldet? 390 00:26:06,900 --> 00:26:10,445 Nej. Jeg ringer for at aftale en sludder med dig. 391 00:26:11,947 --> 00:26:12,948 Med mig? 392 00:26:14,533 --> 00:26:15,826 Om hvad? 393 00:26:16,410 --> 00:26:18,996 Om din ekskone, Paula Sanders. 394 00:26:29,548 --> 00:26:33,135 - Hallo? - Ms. Sanders. Det er Baxter. 395 00:26:33,218 --> 00:26:37,514 Jeg ville gennemgå din forklaring igen. Vi fandt nogle uoverensstemmelser. 396 00:26:37,598 --> 00:26:40,100 Hvad… Hvad mener du? 397 00:26:40,184 --> 00:26:41,602 Hvorfor skal vi det? 398 00:26:41,685 --> 00:26:45,522 Vi tror, du måske står bag drabet på Jeffrey Thorwald. 399 00:26:46,064 --> 00:26:47,983 Du er af interesse i drabssagen. 400 00:26:48,984 --> 00:26:51,069 Okay? Første spørgsmål… 401 00:27:07,628 --> 00:27:10,547 Det kan vi tage på stationen. Tak. 402 00:27:14,134 --> 00:27:17,054 - Var det politiet? - Ja. 403 00:27:17,971 --> 00:27:19,723 Hvad ville de? 404 00:27:19,806 --> 00:27:26,104 De ville have os til… Ikke noget. 405 00:27:26,188 --> 00:27:32,361 Og hvis du planlægger at rejse, skal du give os besked. 406 00:27:33,153 --> 00:27:34,321 Vi kontakter dig. 407 00:27:46,583 --> 00:27:47,960 Fuck, for fanden! 408 00:28:01,056 --> 00:28:03,433 Et point mere til Bushwick Bombers! 409 00:28:03,517 --> 00:28:04,518 QUIZAFTEN 410 00:28:06,645 --> 00:28:08,814 - Vi er for seje. - Vi er drønheldige. 411 00:28:08,897 --> 00:28:10,566 Alle spørgsmål var om Hitler. 412 00:28:10,649 --> 00:28:12,651 Mere quiz om fem minutter. 413 00:28:16,405 --> 00:28:17,406 Hej. 414 00:28:18,156 --> 00:28:21,118 - Så kom du alligevel. - Ja. 415 00:28:22,327 --> 00:28:23,370 Er du okay? 416 00:28:25,122 --> 00:28:26,164 Det tror jeg ikke. 417 00:28:28,500 --> 00:28:30,127 - Åh gud! - Pis også. 418 00:28:30,210 --> 00:28:31,420 Jeg filmer dig! Lad ham være. 419 00:28:31,503 --> 00:28:32,963 Var det hele fup? 420 00:28:33,672 --> 00:28:37,759 Det der? Ja. Men så blev han myrdet, og… 421 00:28:37,843 --> 00:28:41,597 Nu tror jeg, strisserne tror, at det var mig. 422 00:28:43,015 --> 00:28:45,309 - Hvorfor det? - Fordi jeg var hjemme hos Trevor. 423 00:28:45,893 --> 00:28:47,686 Jeg var vred over, han fuppede mig. 424 00:28:47,769 --> 00:28:52,107 Jeg fandt ud af, hvor han boede, og så fandt jeg ham død. 425 00:28:52,983 --> 00:28:55,652 - Morderen var der stadig. - Hvad? 426 00:28:55,736 --> 00:28:58,572 Jeg så ham ikke, for jeg løb for livet. 427 00:28:58,655 --> 00:28:59,656 - Shit! - Men… 428 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 Nu ved politiet, jeg var der, og de tror… 429 00:29:03,118 --> 00:29:06,205 De siger, jeg havde et motiv, og siger, jeg er mistænkt. 430 00:29:06,288 --> 00:29:09,458 Jeg står til at miste alt. Jeg kan ryge i fængsel og miste mit barn. 431 00:29:10,042 --> 00:29:13,837 Jeg vil vide, hvad fanden der skete. Jeg aner ikke mine levende råd. 432 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 Hvad skal jeg gøre? 433 00:29:17,633 --> 00:29:19,092 - Spørger du os? - Ja. 434 00:29:22,721 --> 00:29:23,889 Må jeg se videoen igen? 435 00:29:28,143 --> 00:29:29,394 Åh gud! 436 00:29:29,478 --> 00:29:31,772 Jeg filmer dig. Lad ham være. 437 00:29:31,855 --> 00:29:33,232 Jeg filmer! 438 00:29:33,315 --> 00:29:34,942 Okay, vent lige. 439 00:29:35,025 --> 00:29:38,028 - Hvordan har du det ellers? - Vent. 440 00:29:43,909 --> 00:29:45,536 Jeps. Vent lige. 441 00:29:46,036 --> 00:29:49,206 Det kan jeg huske, for det var bare så plat. 442 00:29:52,751 --> 00:29:56,088 De mavemuskler havde jeg gerne, men det er ikke sundt for os mennesker. 443 00:29:56,171 --> 00:29:58,841 Helt videnskabeligt skal vi have lidt fedt på kroppen. 444 00:29:59,550 --> 00:30:02,261 - Fortsæt bare… - Se der. 445 00:30:03,512 --> 00:30:06,974 - Det er den samme grimme ring. - Han er til fest med Trevor. 446 00:30:07,057 --> 00:30:09,810 Så ham på videoen er en af hans venner. 447 00:30:10,644 --> 00:30:12,729 - Kender du nogen, der kendte Trevor? - Næ. 448 00:30:12,813 --> 00:30:14,481 Vi mødtes kun på nettet. 449 00:30:15,691 --> 00:30:16,942 Hov, vent sgu da! 450 00:30:17,776 --> 00:30:21,154 Der er en. Og måske ved han noget. 451 00:30:22,197 --> 00:30:24,324 - Så lad os tale med ham. - Ja. 452 00:30:24,408 --> 00:30:26,827 - Det lyder fint. - Ja. 453 00:30:26,910 --> 00:30:29,121 Men det er lidt farligt, ikke? 454 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 Jeg tror ikke… 455 00:30:31,874 --> 00:30:33,667 - Hvorfor skulle det være det? Nej. - Ja. 456 00:30:35,335 --> 00:30:37,421 - Fedt. - Fint, så gør vi det. 457 00:32:51,597 --> 00:32:53,599 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen