1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:54,095 --> 00:00:56,723
Säg "mamma".
4
00:00:58,349 --> 00:00:59,642
Mamma.
5
00:01:04,022 --> 00:01:05,148
Mamma!
6
00:01:12,822 --> 00:01:14,324
Mamma.
7
00:01:15,533 --> 00:01:17,285
Mams!
8
00:01:26,294 --> 00:01:29,088
{\an8}GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, BRAD
9
00:01:29,172 --> 00:01:30,048
{\an8}Mamma!
10
00:01:30,131 --> 00:01:31,758
{\an8}Mamma, sluta!
11
00:01:31,841 --> 00:01:35,345
{\an8}- Mamma kommer!
- Mamma!
12
00:01:45,396 --> 00:01:46,439
Mamma.
13
00:01:52,695 --> 00:01:53,905
Mamma!
14
00:01:54,697 --> 00:01:56,032
Mamma!
15
00:01:56,116 --> 00:01:57,367
Kerwin, starta bilen!
16
00:01:57,450 --> 00:01:59,744
Mamma, kom igen!
17
00:01:59,828 --> 00:02:00,954
Mamma!
18
00:02:02,872 --> 00:02:04,124
Mamma?
19
00:02:04,207 --> 00:02:05,500
Pressa henne inte.
20
00:02:06,084 --> 00:02:07,252
Mamma, kom nu.
21
00:02:07,335 --> 00:02:09,087
Hon kommer. Skynda dig.
22
00:02:09,170 --> 00:02:10,088
Leo, skynda dig!
23
00:02:10,171 --> 00:02:12,090
Mamma, kom nu!
24
00:02:13,258 --> 00:02:14,926
Kommer!
25
00:02:39,117 --> 00:02:42,203
- Vad var det?
- Det var nära ögat.
26
00:02:42,287 --> 00:02:45,582
- Vi är här!
- Ja, precis i tid!
27
00:02:45,665 --> 00:02:46,833
- Kom nu!
- Ta hand om dig!
28
00:02:46,916 --> 00:02:47,959
- Försiktigt.
- Verkligen?
29
00:02:48,042 --> 00:02:50,044
- Vad har du på dig?
- Jag hade bråttom.
30
00:02:50,128 --> 00:02:52,088
- Du vaknade sent!
- Än sen då?
31
00:02:52,171 --> 00:02:53,798
Mamma tog längre tid.
32
00:02:53,882 --> 00:02:55,341
Skynda dig, kom igen!
33
00:02:55,425 --> 00:02:57,844
Självklart gjorde jag det.
Jag måste vara vacker idag.
34
00:02:57,927 --> 00:02:59,929
- Okej, men nu går vi.
- Brad, hon har rätt.
35
00:03:00,013 --> 00:03:03,391
- Du borde ha klätt upp dig.
- Ingen kommer märka nåt.
36
00:03:03,474 --> 00:03:06,144
- Brad, här. Ta på dig den här.
- Kom, skynda dig.
37
00:03:06,227 --> 00:03:08,438
- Grattis, Geri!
- Älskar dig!
38
00:03:08,521 --> 00:03:12,191
- Hej då!
- Ta hand om dig! Hej då!
39
00:03:12,275 --> 00:03:15,028
- Snabbare, hörni. Jag blir sen.
- Vänta på mig.
40
00:03:15,111 --> 00:03:15,987
Mamma!
41
00:03:16,070 --> 00:03:18,364
Varför så bråttom? Tupe är inte här än.
42
00:03:18,448 --> 00:03:20,408
- Om han ens kommer.
- Ja, precis!
43
00:03:20,491 --> 00:03:21,701
Han kommer.
44
00:03:21,784 --> 00:03:22,785
FLYGPLATSTAXI
45
00:03:22,869 --> 00:03:24,078
Ja, jag är redan här.
46
00:03:24,162 --> 00:03:26,080
- Älskling, glöm inte att...
- Ja, ja.
47
00:03:26,164 --> 00:03:28,416
Jag ska prata med henne
när jag får tillfälle.
48
00:03:28,499 --> 00:03:30,168
- Ring mig, okej?
- Okej.
49
00:03:33,713 --> 00:03:35,757
Otur. Det regnar.
50
00:03:36,341 --> 00:03:38,551
Sir, det är en välsignelse.
51
00:03:41,262 --> 00:03:46,184
Nu, kandidatexamen
i Digital konst- och design.
52
00:03:46,267 --> 00:03:48,186
Jag kan inte fatta att hon tar examen.
53
00:03:48,269 --> 00:03:53,983
- Bra för henne. Hon hann före dig.
- Skit samma.
54
00:03:54,067 --> 00:03:55,318
Hur är läget?
55
00:03:55,401 --> 00:03:59,197
- Mamma. Vi går upp på scenen.
- Vad är det?
56
00:03:59,280 --> 00:04:00,156
Vi går upp.
57
00:04:00,240 --> 00:04:01,282
- Jag?
- Ja.
58
00:04:01,366 --> 00:04:04,410
Varför jag? Det borde vara Tupe.
59
00:04:05,328 --> 00:04:10,291
Först och främst, var är han?
För det andra, varför just han?
60
00:04:10,375 --> 00:04:13,920
- Han skickade dig till skolan.
- Men du uppfostrade mig.
61
00:04:14,545 --> 00:04:16,089
- Du borde göra det, mamma.
- Precis.
62
00:04:16,172 --> 00:04:17,715
Ni har en poäng.
63
00:04:17,799 --> 00:04:20,677
- Vill du att jag ska göra det?
- Sluta med det där.
64
00:04:20,760 --> 00:04:22,220
Jag ville bara hjälpa till.
65
00:04:22,887 --> 00:04:25,682
Ursäkta, ursäkta. Förlåt mig.
66
00:04:32,397 --> 00:04:33,439
Brorsan!
67
00:04:34,732 --> 00:04:36,442
- Jag har saknat dig.
- Kommer jag i tid?
68
00:04:36,526 --> 00:04:37,694
- Gå upp på scenen!
- Det är okej.
69
00:04:37,777 --> 00:04:39,821
- Du borde vara där.
- Det är okej.
70
00:04:40,446 --> 00:04:41,572
Brad.
71
00:04:41,656 --> 00:04:44,158
Fabregas, Joy Marie dela Rosa.
72
00:04:44,242 --> 00:04:45,410
Jag hann i tid.
73
00:04:45,493 --> 00:04:47,704
- Jag har saknat dig, brorsan.
- Detsamma.
74
00:04:47,787 --> 00:04:49,247
Wow, du har inte vuxit alls.
75
00:04:49,330 --> 00:04:50,707
Wow.
76
00:04:50,790 --> 00:04:53,042
- Du har vuxit.
- Facundo, Geri Anne Lopez.
77
00:04:53,126 --> 00:04:54,460
Åh, där!
78
00:04:57,922 --> 00:04:59,674
Facs!
79
00:05:00,383 --> 00:05:02,343
Brorsan är här! Titta, mamma.
80
00:05:03,219 --> 00:05:06,306
- Mamma!
- Det är folk bakom dig. Sätt dig.
81
00:05:06,389 --> 00:05:08,558
Åh, hej!
82
00:05:08,641 --> 00:05:10,059
Han kom.
83
00:05:10,143 --> 00:05:12,478
Älskling, titta. Han är här.
84
00:05:12,562 --> 00:05:13,855
Han är där!
85
00:05:15,815 --> 00:05:17,650
Din dotter är vuxen nu.
86
00:05:17,734 --> 00:05:19,068
Jag vet.
87
00:05:20,945 --> 00:05:24,282
När var du hemma senast?
88
00:05:24,365 --> 00:05:26,993
För sju eller åtta år sedan, visst?
89
00:05:27,076 --> 00:05:29,203
Geri var fortfarande liten då.
90
00:05:29,287 --> 00:05:30,705
Exakt.
91
00:05:37,086 --> 00:05:38,212
Mamma!
92
00:05:49,640 --> 00:05:52,393
- Håll ett öga på säng tre.
- Okej, uppfattat.
93
00:05:53,311 --> 00:05:56,272
Var hon trött? Hungrig?
94
00:05:58,649 --> 00:06:00,109
Hon blev bara yr.
95
00:06:00,193 --> 00:06:02,153
Det var uppenbarligen därför hon svimmade.
96
00:06:02,236 --> 00:06:04,405
Hur länge har det här pågått?
97
00:06:08,785 --> 00:06:10,119
Vad, ingen vet?
98
00:06:10,203 --> 00:06:11,704
Har ingen lagt märke till det?
99
00:06:13,372 --> 00:06:16,209
Vi har aldrig försummat henne,
om det är det du menar.
100
00:06:16,292 --> 00:06:19,670
Brad, jag undrar bara
hur det här kunde hända mamma?
101
00:06:19,754 --> 00:06:20,922
Brad?
102
00:06:21,923 --> 00:06:24,509
Allt är bra. Hon är stabil.
103
00:06:24,592 --> 00:06:26,761
Ni kan ta med henne hem.
104
00:06:26,844 --> 00:06:31,307
Jag hoppas att ni i familjen
har fått er mamma att inse
105
00:06:31,390 --> 00:06:33,726
att min behandlingsplan
är det bästa för henne.
106
00:06:33,810 --> 00:06:34,977
- För...
- Vänta, doktorn.
107
00:06:35,061 --> 00:06:36,729
Vilken behandlingsplan?
108
00:06:37,814 --> 00:06:39,482
Herregud.
109
00:06:39,565 --> 00:06:41,901
Hon har inte berättat det för er än.
110
00:06:44,028 --> 00:06:46,280
Hennes cancer är tillbaka.
111
00:07:01,504 --> 00:07:06,926
{\an8}Tack för att du kom, borgmästaren.
Geri, kom hit.
112
00:07:07,009 --> 00:07:11,013
- Vi har packat lite mat åt dig.
- Jaså? Wow, min favorit!
113
00:07:11,097 --> 00:07:15,810
Gå och ät. Det finns mer mat.
Tack, borgmästaren.
114
00:07:15,893 --> 00:07:17,645
- Grattis, älskling.
- Tack.
115
00:07:17,728 --> 00:07:21,774
Titta på dina foton. Jag valde dem själv.
116
00:07:21,858 --> 00:07:25,528
Du har tur att jag inte kan ge igen
för du tog ju aldrig studenten.
117
00:07:25,611 --> 00:07:26,737
- Skit samma.
- Hej då.
118
00:07:26,821 --> 00:07:30,032
- Hej då.
- Hej då. Ta hand om dig.
119
00:07:32,827 --> 00:07:33,703
Brorsan.
120
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Gästerna har gått. Vi pratar med henne nu.
121
00:07:36,372 --> 00:07:38,249
Varsågod. Du är yngst.
122
00:07:39,041 --> 00:07:40,626
- Jag?
- Ja.
123
00:07:41,419 --> 00:07:43,129
- Nej. Följ med.
- Du fixar det här.
124
00:07:43,212 --> 00:07:45,590
Så många bubblor.
125
00:07:45,673 --> 00:07:47,758
- Du borde prata med mamma.
- Varför jag?
126
00:07:47,842 --> 00:07:49,760
Du är favoriten.
127
00:07:49,844 --> 00:07:51,220
Vi går till originalet.
128
00:07:54,932 --> 00:07:57,685
Kan du prata med mamma?
129
00:07:58,603 --> 00:07:59,687
Kom, så går vi.
130
00:08:00,188 --> 00:08:01,981
- Här.
- Varsågod, madam.
131
00:08:02,064 --> 00:08:05,610
- Det är inte komplett utan det här.
- Tack.
132
00:08:05,693 --> 00:08:06,861
Mamma, vi måste prata.
133
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
Åh?
134
00:08:10,114 --> 00:08:13,451
Åh, ni kom! Ni är så snälla.
135
00:08:13,534 --> 00:08:17,497
Ni kom ihåg. Ni älskar mig verkligen.
136
00:08:17,580 --> 00:08:18,664
Vi hörde.
137
00:08:18,748 --> 00:08:21,000
- Vad?
- Vi är ledsna.
138
00:08:21,083 --> 00:08:24,754
Nyheten spred sig snabbare än min cancer.
139
00:08:24,837 --> 00:08:28,674
Jag undrar vem som inte kunde hålla tyst.
140
00:08:29,842 --> 00:08:30,843
Madam...
141
00:08:32,428 --> 00:08:34,388
Går du på cellgifter?
142
00:08:34,472 --> 00:08:35,473
Nej.
143
00:08:35,556 --> 00:08:36,682
Varför inte?
144
00:08:36,766 --> 00:08:39,519
Du vet hur svårt det var för mig.
145
00:08:39,602 --> 00:08:41,145
- Mamma.
- Jag trodde...
146
00:08:41,229 --> 00:08:43,814
Åh! Det här är min son.
147
00:08:43,898 --> 00:08:46,526
Tupe. Är han inte stilig?
Han är min äldste son.
148
00:08:46,609 --> 00:08:48,402
- Ja, väldigt stilig.
- Det är han.
149
00:08:48,486 --> 00:08:50,279
Och rik!
150
00:08:50,363 --> 00:08:51,322
En affärsman.
151
00:08:51,405 --> 00:08:53,991
Hans restaurang i LA är en succé!
152
00:08:54,075 --> 00:08:55,993
- Hej, Tupe!
- Hej.
153
00:08:56,077 --> 00:08:58,829
- Vi är din mammas klasskamrater.
- Ja.
154
00:08:58,913 --> 00:09:00,456
- Var?
- The Big C.
155
00:09:00,540 --> 00:09:02,333
Vi tog examen samtidigt.
156
00:09:02,416 --> 00:09:03,876
Men nu läser jag min master.
157
00:09:03,960 --> 00:09:05,294
Därför måste vi prata, mamma.
158
00:09:05,378 --> 00:09:07,672
Jag har fortfarande mat där uppe.
159
00:09:07,755 --> 00:09:10,550
- Kom så äter vi!
- Kom igen!
160
00:09:10,633 --> 00:09:13,928
Vänta, vänta. Har du sett
det andra avsnittet?
161
00:09:14,011 --> 00:09:15,137
Ja!
162
00:09:15,721 --> 00:09:18,599
- Jag blev rörd.
- Jag med!
163
00:09:18,683 --> 00:09:21,269
- Visst?
- De kommer bli tillsammans.
164
00:09:21,352 --> 00:09:26,315
Åh, det är Babys specialitet, riskakor.
Det finns några kvar till er.
165
00:09:26,399 --> 00:09:27,233
Mamma.
166
00:09:27,316 --> 00:09:29,026
- En tallrik, tack.
- De har kemi.
167
00:09:32,405 --> 00:09:34,365
Har ni nåt speciellt dansnummer?
168
00:09:34,448 --> 00:09:38,494
Mina barn är fantastiska dansare.
De har ärvt det från mig.
169
00:09:38,578 --> 00:09:40,413
Mamma, kan vi prata?
170
00:09:40,496 --> 00:09:41,914
Allvar.
171
00:09:42,623 --> 00:09:44,333
Det här är inte uppskuret än.
172
00:09:44,417 --> 00:09:46,460
Ge mig min kniv!
173
00:09:46,544 --> 00:09:48,462
- Du får med dig lite hem.
- Perfekt.
174
00:09:48,546 --> 00:09:50,798
- Hur länge har du vetat?
- Varför har du inte sagt nåt?
175
00:09:51,716 --> 00:09:53,676
Varför? Det är ju värre nu.
176
00:09:54,719 --> 00:09:56,637
Precis, mamma!
177
00:09:56,721 --> 00:09:59,473
Den har redan spridits
till hjärnan och levern.
178
00:09:59,557 --> 00:10:01,017
Stadium fyra.
179
00:10:01,100 --> 00:10:03,269
Därför är det bråttom med cellgifter.
180
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
Nej, det vill jag inte.
181
00:10:06,147 --> 00:10:07,732
Vill du inte bli bättre, mamma?
182
00:10:08,316 --> 00:10:09,650
Jag kommer inte bli bättre.
183
00:10:09,734 --> 00:10:11,527
Den kommer spridas...
184
00:10:11,611 --> 00:10:13,613
Du ser.
185
00:10:13,696 --> 00:10:15,615
Två veckor, två månader, två år?
186
00:10:15,698 --> 00:10:17,491
Det räcker. Jag tar det.
187
00:10:17,575 --> 00:10:18,909
Visst.
188
00:10:18,993 --> 00:10:20,411
Det kommer inte göra skillnad.
189
00:10:20,494 --> 00:10:22,538
Ni förlänger bara mitt lidande.
190
00:10:22,622 --> 00:10:25,708
Brad. Du vet det här, visst?
191
00:10:26,626 --> 00:10:27,960
Stadium fyra.
192
00:10:31,380 --> 00:10:32,465
Så, vadå?
193
00:10:32,548 --> 00:10:35,092
Förväntar du dig att vi bara
ska låta dig gå så där?
194
00:10:35,176 --> 00:10:36,427
Nej.
195
00:10:36,510 --> 00:10:38,888
Ja. Då är det bestämt.
196
00:10:38,971 --> 00:10:40,389
Du ska ta cellgifter igen.
197
00:10:40,473 --> 00:10:43,309
Jag sa att jag inte vill!
198
00:10:43,392 --> 00:10:45,853
Jag vill inte få skulder igen.
199
00:10:46,854 --> 00:10:49,231
Jag vill inte kräkas igen.
200
00:10:49,982 --> 00:10:51,651
Jag vill inte bli svag igen.
201
00:10:52,693 --> 00:10:55,196
Jag vill inte tappa mitt hår igen.
202
00:10:56,781 --> 00:10:58,532
YOLO.
203
00:10:58,616 --> 00:10:59,617
- YOLO!
- YOLO!
204
00:10:59,700 --> 00:11:00,660
YOLO!
205
00:11:02,203 --> 00:11:03,913
Det är själviskt, mamma.
206
00:11:06,123 --> 00:11:07,375
Själviskt?
207
00:11:09,001 --> 00:11:10,961
Det är jag som är döende.
208
00:11:12,671 --> 00:11:14,340
Men det är oss du lämnar kvar.
209
00:11:16,884 --> 00:11:17,927
Då...
210
00:11:18,677 --> 00:11:20,179
...blir det oavgjort.
211
00:11:26,769 --> 00:11:33,526
FACUNDO-FAMILJENS DIPLOM
212
00:11:54,672 --> 00:11:56,841
Det är inte bra.
213
00:11:56,924 --> 00:11:59,510
Men det finns andra alternativ, visst?
214
00:11:59,593 --> 00:12:01,137
Brad, du är sjuksköterska.
215
00:12:01,220 --> 00:12:04,390
Du vet att det hon behöver
är strålbehandling av hjärnan,
216
00:12:04,473 --> 00:12:05,599
om inte operation.
217
00:12:05,683 --> 00:12:07,768
Och cellgifter för levern.
218
00:12:07,852 --> 00:12:10,771
Visst finns det alternativa behandlingar,
219
00:12:10,855 --> 00:12:14,942
men jag är inte i stånd att avgöra
om det kommer att funka eller inte.
220
00:12:15,025 --> 00:12:20,072
Jag vill bara påminna din familj om
att tiden inte är på vår sida.
221
00:12:20,156 --> 00:12:21,574
Vi pratar med henne igen.
222
00:12:21,657 --> 00:12:22,741
Tack.
223
00:12:23,784 --> 00:12:25,244
Jag lägger den här.
224
00:12:25,327 --> 00:12:26,745
Jag tar soffan.
225
00:12:27,788 --> 00:12:29,039
Du?
226
00:12:29,123 --> 00:12:30,791
Nej, du är gästen.
227
00:12:30,875 --> 00:12:33,252
Du sover här.
Annars får jag dåligt samvete.
228
00:12:33,335 --> 00:12:35,504
Du stannar inte länge som vanligt, visst?
229
00:12:44,305 --> 00:12:46,390
Tack och lov, äntligen svarade du!
230
00:12:46,474 --> 00:12:48,100
Har du berättat för henne än?
231
00:12:51,812 --> 00:12:52,813
Vad sa hon?
232
00:12:53,439 --> 00:12:54,690
Något hände.
233
00:12:54,773 --> 00:12:56,692
Åh, Chris! Vad är det nu?
234
00:12:56,775 --> 00:12:58,068
Vi har ont om tid.
235
00:12:58,152 --> 00:12:59,445
Hennes cancer är tillbaka.
236
00:13:00,946 --> 00:13:02,490
Åh, fan.
237
00:13:03,741 --> 00:13:05,284
Tråkigt att höra, älskling.
238
00:13:06,952 --> 00:13:08,454
Hur mår du?
239
00:13:12,791 --> 00:13:13,834
Jag vet inte.
240
00:13:15,753 --> 00:13:19,423
Jag förstår din situation, men
241
00:13:19,507 --> 00:13:21,967
glöm inte hur brådskande vårt problem är.
242
00:13:47,952 --> 00:13:50,329
Är det så viktigt att
du måste väcka henne?
243
00:13:51,872 --> 00:13:53,916
Jag ville bara se hur hon mådde.
244
00:13:57,044 --> 00:13:58,128
Vi dricker.
245
00:14:08,222 --> 00:14:09,765
Här är lite mat.
246
00:14:12,434 --> 00:14:14,395
Mamma...
247
00:14:16,397 --> 00:14:18,482
Det räcker.
248
00:14:18,566 --> 00:14:20,150
Mamma...
249
00:14:21,569 --> 00:14:24,321
Det räcker.
250
00:14:25,406 --> 00:14:27,324
Grattis till din examen.
251
00:14:27,408 --> 00:14:29,118
Vad har du för planer nu?
252
00:14:32,872 --> 00:14:33,956
Arbeta.
253
00:14:34,039 --> 00:14:35,541
Ordna behandling för mamma.
254
00:14:37,793 --> 00:14:39,169
- Kerwin.
- Hej.
255
00:14:42,464 --> 00:14:44,383
- Det är äckligt.
- Hallå.
256
00:14:44,466 --> 00:14:45,718
Skål för mamma.
257
00:14:47,011 --> 00:14:48,512
Skål.
258
00:14:48,596 --> 00:14:51,849
- Vi ger inte upp.
- Ingen ger upp.
259
00:14:51,932 --> 00:14:54,768
- Men nån kommer kräkas. Du.
- Ja.
260
00:14:54,852 --> 00:14:58,939
Vill hon inte ha cellgifter så letar vi
efter alternativa behandlingar.
261
00:14:59,023 --> 00:15:01,108
- Exakt.
- Hur är det med örtmedicin?
262
00:15:01,191 --> 00:15:02,318
Andlig healer?
263
00:15:02,902 --> 00:15:04,111
Akupunktur?
264
00:15:04,194 --> 00:15:06,655
Vad sägs om ett andligt medium?
265
00:15:06,739 --> 00:15:09,366
- Nej, inte det.
- Vad sägs om stamcellsbehandling?
266
00:15:09,450 --> 00:15:11,577
- Folkmedicin.
- Vi ska skaffa en andra åsikt.
267
00:15:11,660 --> 00:15:13,287
Tredje, fjärde, så många som krävs.
268
00:15:13,370 --> 00:15:15,456
Cellgifter är ändå vårt bästa alternativ.
269
00:15:16,165 --> 00:15:18,167
Men hon vill inte ha det.
270
00:15:19,084 --> 00:15:20,628
Jag ska övertyga henne.
271
00:15:20,711 --> 00:15:22,588
Du kunde inte det tidigare.
272
00:15:22,671 --> 00:15:24,548
Då övertygar vi henne igen.
273
00:15:25,132 --> 00:15:27,051
Varför är du så envis?
274
00:15:29,094 --> 00:15:31,430
För att det är det enda logiska.
275
00:15:31,513 --> 00:15:32,973
Logiska?
276
00:15:35,935 --> 00:15:38,228
Du förstår henne bara inte.
277
00:15:38,854 --> 00:15:40,189
För att du aldrig är här.
278
00:15:40,272 --> 00:15:42,524
- Hans jobb kommer först för honom.
- Exakt.
279
00:15:42,608 --> 00:15:45,110
Det betalade
förresten hennes första cellgifter.
280
00:15:45,736 --> 00:15:46,737
Pengar.
281
00:15:47,404 --> 00:15:49,239
Det är allt du någonsin bidrar med.
282
00:15:50,532 --> 00:15:51,450
Jaså?
283
00:15:52,451 --> 00:15:54,286
Vi skulle inte ens vara här
284
00:15:54,370 --> 00:15:55,871
om hon fått ordentlig vård.
285
00:15:55,955 --> 00:15:57,122
Vad försöker du säga?
286
00:15:57,206 --> 00:15:58,874
- Vad tror du?
- Var ärlig mot mig.
287
00:15:58,958 --> 00:16:00,459
Nu slutar vi skylla på varandra.
288
00:16:01,710 --> 00:16:04,129
Låt oss fokusera på
att mamma ska bli bättre.
289
00:16:05,506 --> 00:16:06,548
För att jag...
290
00:16:08,258 --> 00:16:09,677
Jag vill inte förlora henne.
291
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
- Så arrogant!
- Sluta.
292
00:17:00,310 --> 00:17:02,271
Vi ger inte upp, mamma.
293
00:17:22,541 --> 00:17:23,709
- Charlie.
- Min älskling.
294
00:17:23,792 --> 00:17:29,590
- Wow, madam! Det är deras favorit.
- Självklart. De är alla här!
295
00:17:29,673 --> 00:17:31,300
Till Tupe.
296
00:17:31,383 --> 00:17:32,801
Till Brad.
297
00:17:32,885 --> 00:17:34,636
Till Leo.
298
00:17:34,720 --> 00:17:36,263
Till Geri.
299
00:17:36,346 --> 00:17:37,681
Till Jen.
300
00:17:37,765 --> 00:17:39,933
Och, naturligtvis, till Charlie.
301
00:17:41,351 --> 00:17:43,145
Erbjuder ni immunterapi?
302
00:17:45,355 --> 00:17:46,482
Hur mycket?
303
00:17:49,568 --> 00:17:51,278
Per gång?
304
00:17:51,361 --> 00:17:52,654
Min son?
305
00:17:52,738 --> 00:17:54,281
Nu äter vi.
306
00:17:54,364 --> 00:17:55,991
Jag kommer.
307
00:17:56,075 --> 00:17:58,327
Leo, det är dags att mata Charlie.
308
00:17:58,410 --> 00:17:59,912
Kom, nu äter vi.
309
00:17:59,995 --> 00:18:03,332
Kerwin, gör inte om det där.
Du borde veta bättre.
310
00:18:03,415 --> 00:18:05,375
Okej, nu äter vi. Vi går till mamma.
311
00:18:05,459 --> 00:18:07,711
- Okej?
- Kom hit. Dags att äta!
312
00:18:07,795 --> 00:18:09,463
Så där!
313
00:18:09,546 --> 00:18:11,632
- Sätt dig bredvid mig.
- Gå till mamma.
314
00:18:11,715 --> 00:18:14,885
- Så där ja. Choklad.
- Det är choklad.
315
00:18:14,968 --> 00:18:17,179
- Jona, ge mig skålen.
- Choklad.
316
00:18:17,262 --> 00:18:19,181
- Herregud!
- Här.
317
00:18:19,264 --> 00:18:20,808
Sätt dig här, brorsan.
318
00:18:21,475 --> 00:18:22,851
Nej, det är bra här.
319
00:18:22,935 --> 00:18:24,394
Var det hans plats?
320
00:18:24,478 --> 00:18:25,562
Du är så nyfiken.
321
00:18:25,646 --> 00:18:27,356
- Älskling!
- Här.
322
00:18:27,439 --> 00:18:30,150
- Här är din mat.
- Jag äter det här, annars gör pappa det.
323
00:18:30,234 --> 00:18:34,071
Jag äter inte ris längre, mamma.
Jag slutade äta ris för länge sen.
324
00:18:34,154 --> 00:18:35,864
Verkligen? Kaffe då?
325
00:18:35,948 --> 00:18:37,241
- Jag gör det.
- Nej, jag.
326
00:18:37,324 --> 00:18:38,450
Jag gör det. Tack.
327
00:18:41,829 --> 00:18:43,038
Jona!
328
00:18:43,122 --> 00:18:45,791
- Vad de än behöver, ge dem det.
- Visst.
329
00:18:45,874 --> 00:18:47,167
- Jag ska skynda mig.
- Kerwin?
330
00:18:47,251 --> 00:18:50,254
Vi äter bara där nere.
Vi har mycket att göra.
331
00:18:50,337 --> 00:18:52,589
- Kan du skjutsa mig till jobbet?
- Visst.
332
00:18:59,930 --> 00:19:01,473
- Mamma?
- Mamma?
333
00:19:01,557 --> 00:19:03,392
- Mamma?
- Mamma?
334
00:19:07,396 --> 00:19:08,689
Gör något ont?
335
00:19:11,024 --> 00:19:13,527
Han kommer!
336
00:19:13,610 --> 00:19:15,779
- Vem?
- Herregud, mamma.
337
00:19:15,863 --> 00:19:18,365
- Han kommer!
- Vem är det?
338
00:19:18,448 --> 00:19:20,242
Kom igen, det är Park Seo-joon!
339
00:19:20,325 --> 00:19:23,412
- Det är han. Park Seo-joon!
- Var försiktig.
340
00:19:23,495 --> 00:19:25,873
- Den där killen?
- Den bästa av dem alla!
341
00:19:25,956 --> 00:19:29,293
Så kul!
342
00:19:29,376 --> 00:19:32,337
Vi ska på en meet and greet med din mamma!
343
00:19:33,630 --> 00:19:35,883
Tyvärr, mamma kan inte följa med er.
344
00:19:35,966 --> 00:19:37,259
Va?
345
00:19:38,010 --> 00:19:39,636
Varför inte?
346
00:19:39,720 --> 00:19:41,096
Det går bara inte, mamma.
347
00:19:41,180 --> 00:19:44,766
Var inte så, min son.
348
00:19:44,850 --> 00:19:46,268
Låt din mamma njuta.
349
00:19:46,351 --> 00:19:49,563
- Du vet ju hur stort fan hon är!
- Ja, han är min favorit.
350
00:19:49,646 --> 00:19:52,524
Det är därför du heter Christopher, Brad...
351
00:19:52,608 --> 00:19:54,109
Leonardo.
352
00:19:54,193 --> 00:19:55,485
Och Geri.
353
00:19:55,569 --> 00:19:59,364
Om hon fick ett barn till,
skulle han heta Park Seo-joon.
354
00:19:59,448 --> 00:20:01,158
Åh, här kommer Joon.
355
00:20:01,241 --> 00:20:02,576
Charlie...
356
00:20:02,659 --> 00:20:03,911
Seo-joon!
357
00:20:05,412 --> 00:20:06,538
Charlie Seo-joon.
358
00:20:06,622 --> 00:20:08,999
Så vad säger du?
359
00:20:10,584 --> 00:20:12,211
Tyvärr, det går bara inte.
360
00:20:12,294 --> 00:20:14,588
Varför inte?
361
00:20:14,671 --> 00:20:15,964
Det är Park Seo-joon.
362
00:20:16,048 --> 00:20:19,927
- Du vet att han är min favorit.
- Låt din mamma gå!
363
00:20:20,010 --> 00:20:22,137
Men du ser honom ju alltid på tv.
364
00:20:22,221 --> 00:20:24,765
Va? Det är annorlunda
att träffa honom personligen.
365
00:20:24,848 --> 00:20:27,017
- Helt annorlunda!
- Helt annorlunda!
366
00:20:27,100 --> 00:20:28,435
- Just det.
- Kom igen!
367
00:20:28,518 --> 00:20:30,187
- Tänk om du svimmar där?
- Va?
368
00:20:30,270 --> 00:20:32,481
Tänk om det blir panik
och du blir nedtrampad?
369
00:20:32,564 --> 00:20:35,317
Det stämmer.
Det är varmt där och köerna är långa.
370
00:20:35,400 --> 00:20:37,402
Det slutar nog sent.
371
00:20:37,486 --> 00:20:39,363
- Kom igen!
- Du kommer att bli trött.
372
00:20:39,446 --> 00:20:41,698
Det blir hans tredje gång här.
373
00:20:41,782 --> 00:20:43,700
Först kunde hon inte för cellgifterna.
374
00:20:43,784 --> 00:20:46,536
Andra gången blev Leo sjuk.
375
00:20:46,620 --> 00:20:50,540
- Det är hennes tredje chans.
- Och det kan vara hennes sista.
376
00:20:54,795 --> 00:20:55,879
Du har rätt, Jona.
377
00:20:55,963 --> 00:20:57,798
Så låt mig åka.
378
00:20:57,881 --> 00:20:59,174
- Mamma...
- Kom igen.
379
00:20:59,258 --> 00:21:00,300
Det går verkligen inte.
380
00:21:04,596 --> 00:21:07,224
- Herregud!
- Åh nej. Nu är hon upprörd.
381
00:21:07,307 --> 00:21:08,183
Mamma!
382
00:21:08,267 --> 00:21:11,561
Varför pratar vi inte om
din behandlingsplan istället?
383
00:21:11,645 --> 00:21:13,647
- Ja, vi bokar cellgiftsbehandlingen.
- Snälla.
384
00:21:13,730 --> 00:21:14,898
Ni ger mig huvudvärk!
385
00:21:14,982 --> 00:21:16,275
Vi har andra alternativ.
386
00:21:16,358 --> 00:21:19,403
Verkligen? Du vet att alla är likadana.
387
00:21:19,486 --> 00:21:22,072
De har alla biverkningar,
och de kostar mycket!
388
00:21:22,656 --> 00:21:24,449
Mamma! Om du inte får behandling...
389
00:21:24,533 --> 00:21:26,118
Leo, det här kan vara viktigt.
390
00:21:26,201 --> 00:21:27,244
Tack.
391
00:21:28,078 --> 00:21:30,372
Du kommer inte
kunna komma på vårt bröllop.
392
00:21:31,248 --> 00:21:33,041
- Överraskning!
- Ska ni gifta er?
393
00:21:34,001 --> 00:21:35,752
Åh gud.
394
00:21:37,170 --> 00:21:40,132
Och mamma, du ska få ett barnbarn till.
395
00:21:40,215 --> 00:21:41,383
Barnet är på väg.
396
00:21:41,466 --> 00:21:44,344
- Visste du inte heller?
- Det är jättebra.
397
00:21:44,428 --> 00:21:49,641
Och det blir en stor invigning av
Mama Baby's Lechons filial.
398
00:21:49,725 --> 00:21:51,059
Brad öppnar en i Manila.
399
00:21:51,143 --> 00:21:53,145
Du försöker lura mig.
400
00:21:53,228 --> 00:21:55,355
Vad? Jag?
401
00:21:55,439 --> 00:21:57,482
Nej, det skulle jag aldrig kunna, mamma.
402
00:21:57,566 --> 00:21:59,818
När Geri är i USA ska vi besöka henne.
403
00:21:59,901 --> 00:22:03,655
Och Tupes restaurang i LA? Vi äter där.
404
00:22:03,739 --> 00:22:05,907
Vad krävs för att du ska säga ja, mamma?
405
00:22:12,331 --> 00:22:14,207
VIP. PSJ.
406
00:22:16,126 --> 00:22:19,588
Okej, om jag kan fixa en biljett
till fanmötet,
407
00:22:19,671 --> 00:22:21,298
tar du då cellgifterna?
408
00:22:23,508 --> 00:22:25,010
Menar du allvar?
409
00:22:25,719 --> 00:22:26,803
Ja.
410
00:22:27,471 --> 00:22:28,805
På riktigt?
411
00:22:28,889 --> 00:22:29,848
Ja.
412
00:22:29,931 --> 00:22:31,600
- Ja?
- Ja.
413
00:22:31,683 --> 00:22:32,976
- Ja?
- Ja.
414
00:22:33,060 --> 00:22:34,019
Ja.
415
00:22:34,102 --> 00:22:34,978
- Ja?
- Ja!
416
00:22:35,062 --> 00:22:36,146
- Okej, deal!
- Ja.
417
00:22:36,229 --> 00:22:38,648
Du är bäst, brorsan.
418
00:22:42,527 --> 00:22:46,281
Så du börjar med cellgifter
efter fanmötet?
419
00:22:46,364 --> 00:22:48,325
Kanske. Kaffe?
420
00:22:49,326 --> 00:22:53,622
Var det inte en deal att du skulle
börja med cellgifter om de fick biljetter?
421
00:22:53,705 --> 00:22:54,831
Om.
422
00:22:54,915 --> 00:22:56,333
Vad händer om de gör det?
423
00:22:56,416 --> 00:23:00,003
- Kommer jag fortfarande leva då?
- Du är så irriterande!
424
00:23:00,087 --> 00:23:04,508
Ni tjejer är galna! Det är väl där vi alla
kommer att hamna, eller hur?
425
00:23:04,591 --> 00:23:06,176
Ta bara lite kaffe.
426
00:23:15,268 --> 00:23:16,353
Brorsan!
427
00:23:16,436 --> 00:23:17,646
De är här.
428
00:23:18,396 --> 00:23:19,606
De har kommit.
429
00:23:21,149 --> 00:23:22,067
Okej.
430
00:23:22,150 --> 00:23:25,529
- Power Warriors är klara.
- Nu kan vi börja planera.
431
00:23:25,612 --> 00:23:26,988
Kom hit.
432
00:23:27,072 --> 00:23:29,032
- Nu planerar vi.
- Kom igen.
433
00:23:29,116 --> 00:23:30,325
Kom igen.
434
00:23:30,867 --> 00:23:32,828
Vart ska du? Kom hit.
435
00:23:33,703 --> 00:23:36,498
Vi kollade biljettpriserna och arenan.
436
00:23:36,581 --> 00:23:39,084
Det är rimligt.
Vi behöver bara köpa biljetterna.
437
00:23:39,167 --> 00:23:40,836
Jag vet ingenting om det.
438
00:23:43,380 --> 00:23:45,423
Menar du verkligen allvar med det här?
439
00:23:45,507 --> 00:23:46,675
Självklart.
440
00:23:47,717 --> 00:23:49,261
När är fanmötet?
441
00:23:49,845 --> 00:23:51,304
Om två månader?
442
00:23:51,388 --> 00:23:54,808
Istället för att fundera på
alternativa behandlingar för mamma,
443
00:23:54,891 --> 00:23:57,519
ska vi gå med på sånt nonsens?
444
00:23:57,602 --> 00:24:00,063
Ja, det är så barnsligt.
445
00:24:00,647 --> 00:24:03,024
- "Barnsligt?"
- Det är bästa alternativet. Kom igen!
446
00:24:03,108 --> 00:24:05,694
Okej, om det är det du vill.
447
00:24:05,777 --> 00:24:09,072
Jag ska i alla fall hitta
en behandling för mamma,
448
00:24:09,156 --> 00:24:11,074
så att hon inte lider.
449
00:24:11,158 --> 00:24:12,826
Sådär! Äntligen.
450
00:24:12,909 --> 00:24:14,494
Någon är fortfarande vettig här.
451
00:24:14,578 --> 00:24:16,163
Jag ska sova nu. God natt!
452
00:24:16,246 --> 00:24:18,498
Du, Yellow Warrior. Vart ska du?
453
00:24:18,582 --> 00:24:19,749
Green Warrior!
454
00:24:19,833 --> 00:24:22,544
Vi gör det. Hur svårt kan det vara?
455
00:24:22,627 --> 00:24:23,670
Visst.
456
00:24:24,462 --> 00:24:25,463
{\an8}FANMÖTE I MANILA
457
00:24:25,547 --> 00:24:26,464
{\an8}- Vad?
- Där.
458
00:24:26,548 --> 00:24:29,843
{\an8}- Måste vi vänta i två timmar?
- Lita på mig.
459
00:24:29,926 --> 00:24:31,261
Behöver vi alla prylar?
460
00:24:31,344 --> 00:24:33,555
Ju fler prylar,
desto fler chanser att vinna, okej?
461
00:24:33,638 --> 00:24:34,764
- Lita på mig.
- Okej.
462
00:24:34,848 --> 00:24:37,267
- Jona, min laddare.
- Varsågod.
463
00:24:37,350 --> 00:24:39,561
- Använd den här också.
- Bra.
464
00:24:39,644 --> 00:24:41,980
- Din bärbara dator?
- Jag behöver den för jobbet.
465
00:24:42,063 --> 00:24:44,065
- Jobbet eller jag?
- Jobbet.
466
00:24:44,566 --> 00:24:46,860
Wow. Okej.
467
00:24:46,943 --> 00:24:50,864
Jona, ge mig Charlies iPad
och grannarnas telefoner.
468
00:24:50,947 --> 00:24:54,784
Vi behöver olika konton
så att när klockan slår tolv,
469
00:24:54,868 --> 00:24:57,120
har vi många könummer redo.
470
00:24:57,204 --> 00:25:00,040
- Wow, det var smart.
- Eller hur?
471
00:25:00,123 --> 00:25:04,127
- Jag har ärvt det efter dig. Erkänn.
- Jona, kom hit.
472
00:25:04,211 --> 00:25:06,713
- Är du min pappa?
- Du är irriterande.
473
00:25:06,796 --> 00:25:08,757
- Nej, seriöst?
- Sluta!
474
00:25:09,591 --> 00:25:11,092
Säg sanningen. Är du min pappa?
475
00:25:11,176 --> 00:25:13,386
Vad är en bra e-postadress?
476
00:25:13,470 --> 00:25:15,680
- Det spelar ingen roll.
- Gamle Tupe.
477
00:25:15,764 --> 00:25:17,933
- Vänta, prova det här.
- Här är maten, älskling.
478
00:25:18,016 --> 00:25:19,893
- Ät först.
- Wow!
479
00:25:21,186 --> 00:25:23,480
Tack, mamma.
480
00:25:23,563 --> 00:25:24,856
Dubbel portion.
481
00:25:26,274 --> 00:25:27,234
Det är allt.
482
00:25:27,317 --> 00:25:29,319
- Okej.
- Okej, ett, två, tre.
483
00:25:29,402 --> 00:25:31,947
- Okej.
- Du, titta.
484
00:25:33,448 --> 00:25:34,866
Tack, brorsan!
485
00:25:35,575 --> 00:25:38,620
Åh, min son, du är så förutsägbar.
486
00:25:38,703 --> 00:25:40,830
När det gäller mat.
487
00:25:50,924 --> 00:25:52,092
Jag äter, mamma.
488
00:25:55,470 --> 00:25:57,389
Det räcker, mamma. Tack.
489
00:26:05,355 --> 00:26:07,190
Jag är ledsen.
490
00:26:07,274 --> 00:26:09,442
Mamma blev plötsligt sjuk.
491
00:26:09,526 --> 00:26:12,153
Mina bröder behöver hjälp
med att ta hand om henne.
492
00:26:12,237 --> 00:26:16,449
Oroa dig inte, jag sätter upp en annons
så vi kan hitta en ny hyresgäst.
493
00:26:17,409 --> 00:26:18,743
Tack.
494
00:26:20,870 --> 00:26:21,955
Hörru!
495
00:26:22,038 --> 00:26:24,582
Du är för gammal för att sitta så där.
496
00:26:26,001 --> 00:26:27,168
Det är inget fel med det.
497
00:26:27,252 --> 00:26:30,171
Skämtar du? Ta ner benet.
498
00:26:30,255 --> 00:26:33,216
Det är inget fel med det.
Vet du vad som är fel?
499
00:26:33,300 --> 00:26:34,801
Att du inte rakar dig.
500
00:26:34,884 --> 00:26:36,803
Att du inte duschar
eller ens borstar håret.
501
00:26:36,886 --> 00:26:39,806
Du är inte snygg längre.
502
00:26:42,684 --> 00:26:46,604
Gå till den där snygga halv-amerikanen då.
503
00:26:50,817 --> 00:26:51,860
Självklart...
504
00:26:54,654 --> 00:26:57,574
Jag föredrar fortfarande
lukten av stekt gris.
505
00:26:57,657 --> 00:26:59,868
Nej. Gå till honom du.
506
00:26:59,951 --> 00:27:01,077
Nej, tack.
507
00:27:01,703 --> 00:27:03,663
Tänk om han tar med dig till USA?
508
00:27:03,747 --> 00:27:05,123
Fake news.
509
00:27:05,206 --> 00:27:07,167
Men din ansökan har lämnats in.
510
00:27:07,250 --> 00:27:08,585
Var är den?
511
00:27:08,668 --> 00:27:09,961
Tänk om du får det?
512
00:27:10,045 --> 00:27:11,629
För sent. Jag är 21.
513
00:27:12,339 --> 00:27:14,632
Vill du inte jobba där? Det är ju USA.
514
00:27:14,716 --> 00:27:16,509
Jag har redan ett jobb.
515
00:27:16,593 --> 00:27:19,054
- Men du har inte fast jobb.
- Det kommer jag att få.
516
00:27:19,137 --> 00:27:21,806
Bra. Så att din pappa
inte har något att säga.
517
00:27:21,890 --> 00:27:25,393
Så han inte klagar
på att han betalar för allt.
518
00:27:25,977 --> 00:27:26,936
Vänta bara.
519
00:27:27,020 --> 00:27:29,606
Jag slår vad om att
han kommer sticka igen.
520
00:27:29,689 --> 00:27:31,900
Särskilt nu när mamma är sjuk igen.
521
00:27:31,983 --> 00:27:32,859
Ja.
522
00:27:32,942 --> 00:27:34,778
Det är därför jag står på din sida,
523
00:27:34,861 --> 00:27:35,862
även om du är smutsig.
524
00:27:35,945 --> 00:27:37,113
Jaså?
525
00:27:37,197 --> 00:27:38,823
- Vänta.
- Ja?
526
00:27:38,907 --> 00:27:40,867
- Det är du som är smutsig.
- Är det borta?
527
00:27:40,950 --> 00:27:42,327
Jag måste gå.
528
00:27:44,537 --> 00:27:46,039
Ursäkta, jag kom hit först.
529
00:27:46,122 --> 00:27:47,332
Hallå, ditt paraply!
530
00:27:47,415 --> 00:27:48,541
Jag är vattentät.
531
00:27:48,625 --> 00:27:50,085
Din lilla... sitt ordentligt!
532
00:27:50,168 --> 00:27:51,503
Okej?
533
00:28:05,183 --> 00:28:06,059
Hallå, mamma?
534
00:28:06,142 --> 00:28:08,103
Brad, kära du.
535
00:28:08,186 --> 00:28:11,314
Du ska leverera grillad gris, eller hur?
536
00:28:11,398 --> 00:28:14,734
Du måste hämta mitt paket, okej?
537
00:28:14,818 --> 00:28:16,277
Sen ta med det hem.
538
00:28:16,361 --> 00:28:17,737
Jag skickar adressen på SMS.
539
00:28:17,821 --> 00:28:18,822
Okej?
540
00:28:19,364 --> 00:28:20,407
Paket?
541
00:28:20,949 --> 00:28:23,159
Ja, mitt paket!
542
00:28:23,243 --> 00:28:25,245
Ta hem det!
543
00:28:25,829 --> 00:28:27,580
Var skulle jag annars ta det?
544
00:28:27,664 --> 00:28:30,959
- Mamma, kom hit!
- Okej, mamma. Efter min leverans.
545
00:28:31,042 --> 00:28:33,086
- Ge mig din telefon.
- Din bror ropar på mig.
546
00:28:33,169 --> 00:28:38,091
- Mamma Baby, Jona, kom hit!
- Sju, sex, skynda dig! Fem, fyra...
547
00:28:38,174 --> 00:28:41,052
- När jag säger tryck, tryck på knappen!
- Tre, två, ett!
548
00:28:41,136 --> 00:28:42,220
Tryck!
549
00:28:43,179 --> 00:28:45,056
104 000.
550
00:28:45,140 --> 00:28:46,099
Din?
551
00:28:46,182 --> 00:28:48,393
106...
552
00:28:48,476 --> 00:28:49,561
- Varför är det...?
- 106?
553
00:28:49,644 --> 00:28:52,147
- 106 599.
- Åh nej!
554
00:28:52,230 --> 00:28:53,148
Åh!
555
00:28:53,231 --> 00:28:55,483
- Är biljettkön alltid så här galen?
- Åh nej!
556
00:28:55,567 --> 00:28:57,110
Ja, jag kommer upp.
557
00:28:57,193 --> 00:28:58,278
Fröken! Fröken!
558
00:28:59,070 --> 00:28:59,904
Fröken!
559
00:28:59,988 --> 00:29:02,323
Vänta på mig, fröken! Fröken!
560
00:29:02,407 --> 00:29:03,324
Snälla vänta!
561
00:29:03,408 --> 00:29:04,367
- Tack!
- Varsågod.
562
00:29:04,451 --> 00:29:06,536
- Håll inte kvar den.
- Håll!
563
00:29:08,246 --> 00:29:09,372
Tack, Geri.
564
00:29:09,998 --> 00:29:11,082
Tacka henne.
565
00:29:11,166 --> 00:29:12,208
Tack.
566
00:29:13,334 --> 00:29:15,378
Har du gjort klart vår presentation?
567
00:29:15,462 --> 00:29:16,296
Ja.
568
00:29:18,757 --> 00:29:20,258
Är det askonsdagen idag?
569
00:29:27,766 --> 00:29:29,517
Nej, min bror försöker vara rolig.
570
00:29:41,446 --> 00:29:43,281
Hej, sir! Välkommen. God dag.
571
00:29:43,364 --> 00:29:46,242
Jag är här för Baby Facundos paket.
572
00:29:46,326 --> 00:29:48,119
Vänta lite. Jag ska kolla.
573
00:29:48,995 --> 00:29:50,497
Till Baby?
574
00:29:55,168 --> 00:29:57,045
Du, Robert?
575
00:29:57,128 --> 00:29:58,880
Har vi nåt paket för hämtning idag?
576
00:29:58,963 --> 00:30:00,048
Paket?
577
00:30:01,466 --> 00:30:03,259
Nej. Ingenting kom.
578
00:30:04,719 --> 00:30:07,222
Sir, det finns inga.
579
00:30:07,305 --> 00:30:08,431
Vad är enhetsnumret?
580
00:30:09,474 --> 00:30:10,934
Vänta, jag ska fråga.
581
00:30:14,729 --> 00:30:16,105
Brad!
582
00:30:16,189 --> 00:30:18,817
Hur har du haft det?
583
00:30:18,900 --> 00:30:20,026
Brad?
584
00:30:25,532 --> 00:30:27,826
Brad, hur mår du?
585
00:30:30,453 --> 00:30:32,121
Du luktar grillad gris.
586
00:30:32,789 --> 00:30:34,457
Allvarligt, mamma?
587
00:30:34,541 --> 00:30:36,793
Jethro, glöm inte att uppdatera listan.
588
00:30:36,876 --> 00:30:40,213
- Så att vi kan få en hyresgäst.
- Jag tar hand om det.
589
00:30:40,296 --> 00:30:42,090
- Brad, ta hand om henne.
- Jethro.
590
00:30:42,173 --> 00:30:44,384
Jag köpte äntligen ett ställe här.
591
00:30:44,467 --> 00:30:45,927
Pengar från Nya Zeeland?
592
00:30:47,762 --> 00:30:48,721
Wow.
593
00:30:54,102 --> 00:30:55,854
När kom du?
594
00:30:55,937 --> 00:30:57,522
Bara häromdagen.
595
00:30:57,605 --> 00:30:59,899
Du då? Var kommer du ifrån?
596
00:30:59,983 --> 00:31:02,485
Jag levererade
en grillad gris till Marilao.
597
00:31:02,569 --> 00:31:05,446
Herregud! Så du kom för att hämta mig?
598
00:31:06,114 --> 00:31:08,032
Din mamma är verkligen speciell.
599
00:31:08,116 --> 00:31:11,786
Hon sa att du hade en leverans i närheten
600
00:31:11,870 --> 00:31:14,205
och att jag kunde få skjuts hem.
601
00:31:14,289 --> 00:31:17,375
Jag trodde Kerwin skulle hämta mig,
men istället är det bara du.
602
00:31:21,546 --> 00:31:22,714
Ursäkta.
603
00:31:23,506 --> 00:31:24,841
Det är bara jag.
604
00:31:24,924 --> 00:31:26,676
Herregud!
605
00:31:26,759 --> 00:31:29,512
Samma gamla självironiska humor.
606
00:31:30,889 --> 00:31:33,057
Så, vad händer nu?
607
00:31:33,141 --> 00:31:34,684
Det var länge sedan.
608
00:31:35,351 --> 00:31:36,769
Mammor.
609
00:31:36,853 --> 00:31:38,980
De borde vara
ansiktet utåt för vårt varumärke.
610
00:31:39,063 --> 00:31:41,274
PowerGen för kraftfulla mammor.
611
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
Om vi pratar om kraft
612
00:31:47,030 --> 00:31:50,742
borde väl en fadersfigur vara
PowerGens nya ansikte utåt.
613
00:31:50,825 --> 00:31:54,370
De är tuffa, pålitliga
och alltid närvarande.
614
00:31:55,914 --> 00:31:57,665
Du måste ha en perfekt pappa.
615
00:31:57,749 --> 00:31:58,791
Självklart.
616
00:31:58,875 --> 00:32:00,668
Är era pappor såna?
617
00:32:00,752 --> 00:32:01,920
Är det så för dig?
618
00:32:02,003 --> 00:32:02,837
Ja.
619
00:32:02,921 --> 00:32:03,838
För dig då?
620
00:32:04,756 --> 00:32:07,050
Jag? Jag är fortfarande singel.
621
00:32:08,927 --> 00:32:10,219
Jag menade din pappa.
622
00:32:11,888 --> 00:32:12,889
Det är han.
623
00:32:17,310 --> 00:32:19,354
Antar att jag bara har otur med min pappa.
624
00:32:21,940 --> 00:32:23,399
Nej, det har du inte.
625
00:32:24,108 --> 00:32:25,151
Det är okej.
626
00:32:26,694 --> 00:32:28,655
Mamma Baby, var är mjölken?
627
00:32:29,197 --> 00:32:32,283
Är min lille pojke trött?
628
00:32:32,367 --> 00:32:35,536
- Min bebis är trött.
- Jag gör det.
629
00:32:35,620 --> 00:32:40,833
Ditt barn är tre och dricker ur flaska än.
Det är därför han är vek och gnällig.
630
00:32:41,876 --> 00:32:44,212
Hans läkare sa att det är okej.
631
00:32:44,295 --> 00:32:45,546
Det är det inte.
632
00:32:45,630 --> 00:32:49,759
Du borde få honom att sluta
så han kan bli självständig.
633
00:32:50,468 --> 00:32:51,844
Like Leo?
634
00:32:52,387 --> 00:32:55,181
Det är annorlunda. Han var sjuk.
635
00:32:57,058 --> 00:33:00,144
Sjuk i, öhm... Visst?
636
00:33:00,228 --> 00:33:01,771
- Mamma!
- Ursäkta!
637
00:33:01,854 --> 00:33:04,732
- Det är okej. Låt mig göra det.
- Mamma!
638
00:33:04,816 --> 00:33:07,110
Nej, jag klarar det.
639
00:33:07,193 --> 00:33:08,945
- Ge mig den.
- Ursäkta.
640
00:33:09,028 --> 00:33:12,073
- Jag tar hand om det.
- Är du okej?
641
00:33:12,156 --> 00:33:12,991
Ja.
642
00:33:13,074 --> 00:33:15,535
Jag tar hand om det här.
Du kan sitta där borta.
643
00:33:16,577 --> 00:33:19,288
- Vila dig lite.
- Okej.
644
00:33:22,458 --> 00:33:23,376
Mamma.
645
00:33:24,210 --> 00:33:25,712
- Mamma.
- Va?
646
00:33:25,795 --> 00:33:27,505
- Är du okej?
- Ja.
647
00:33:27,588 --> 00:33:28,506
Är du skadad?
648
00:33:29,465 --> 00:33:30,675
Ni två överreagerar.
649
00:33:30,758 --> 00:33:32,844
Kom igen, bry dig inte om mig.
650
00:33:32,927 --> 00:33:36,597
Håll koll på våra biljetter bara.
651
00:33:36,681 --> 00:33:37,765
Fortsätt.
652
00:33:40,476 --> 00:33:41,561
Jag måste svara.
653
00:33:41,644 --> 00:33:43,730
Titta på kön. Det är snart vår tur.
654
00:33:43,813 --> 00:33:45,398
Uppfattat, Red Warrior.
655
00:33:45,481 --> 00:33:48,651
- Chris! När kommer du hem?
- Hej, älskling. Lugna dig.
656
00:33:48,735 --> 00:33:50,153
Vad har hänt?
657
00:33:50,862 --> 00:33:54,449
John dök upp på kontoret idag
och ställde till med en jävla scen.
658
00:33:54,532 --> 00:33:56,701
Chris, du måste göra något. Snälla!
659
00:33:56,784 --> 00:33:59,328
Jag lovade dig
att jag skulle fixa det här, visst?
660
00:33:59,412 --> 00:34:00,788
Jag jobbar på det.
661
00:34:01,956 --> 00:34:05,209
Jag gav dem mitt ord,
jag tänker inte fly från min skuld.
662
00:34:05,293 --> 00:34:06,294
Du litar väl på mig?
663
00:34:06,377 --> 00:34:07,462
"Det"?
664
00:34:07,545 --> 00:34:10,131
Ärligt talat, jag vet inte längre.
665
00:34:18,097 --> 00:34:20,558
- Här, så vi kan gå och lägga oss.
- Jen!
666
00:34:20,641 --> 00:34:22,060
Håller du koll på kön åt mig?
667
00:34:22,143 --> 00:34:24,312
Jag fick ett meddelande.
Jag måste till kyrkan.
668
00:34:24,395 --> 00:34:25,938
Varför då?
669
00:34:26,022 --> 00:34:28,733
- För planering av bröllopet.
- Charlie, kom igen.
670
00:34:29,400 --> 00:34:30,985
Har jag gått med på det?
671
00:34:32,445 --> 00:34:33,488
För mamma.
672
00:34:35,198 --> 00:34:37,825
- Du är så fin. Du är så söt!
- Varsågod, älskling.
673
00:34:37,909 --> 00:34:40,411
Jag går nu. Håll koll på kön.
Vi kan förlora platsen.
674
00:34:40,495 --> 00:34:41,329
Älskar dig!
675
00:34:42,121 --> 00:34:44,874
Jag har inte ens sovit än!
676
00:34:48,211 --> 00:34:49,504
- Kerwin.
- Klart.
677
00:34:53,216 --> 00:34:54,383
Eller hur, Kerwin?
678
00:34:56,260 --> 00:34:57,095
Kerwin!
679
00:34:57,178 --> 00:34:59,263
Åh, sir! Jag ber om ursäkt.
680
00:34:59,889 --> 00:35:01,057
Trasig.
681
00:35:02,725 --> 00:35:04,060
Jag heter Chris.
682
00:35:04,143 --> 00:35:05,895
Jag menar, Tupe.
683
00:35:05,978 --> 00:35:06,979
Skrik inte.
684
00:35:10,691 --> 00:35:12,026
Inga beställningar idag?
685
00:35:13,027 --> 00:35:15,404
Sir! Redan levererat!
686
00:35:15,488 --> 00:35:17,365
Lunchtid? Slutsålt!
687
00:35:17,448 --> 00:35:18,658
Wow!
688
00:35:18,741 --> 00:35:20,076
Hur många?
689
00:35:21,369 --> 00:35:22,829
Två!
690
00:35:23,538 --> 00:35:24,705
Så få?
691
00:35:25,373 --> 00:35:26,749
Så många!
692
00:35:26,833 --> 00:35:29,127
Annars, noll för en normal dag.
693
00:35:30,503 --> 00:35:32,046
Du vet inte.
694
00:35:32,922 --> 00:35:34,090
Jag vet.
695
00:35:44,892 --> 00:35:45,935
Var är han?
696
00:35:47,436 --> 00:35:48,437
Leo?
697
00:35:50,022 --> 00:35:52,817
HOPPSAN! TIDEN HAR GÅTT UT,
BILJETTERNA ÄR SLUT
698
00:35:52,900 --> 00:35:54,068
Fan!
699
00:35:54,152 --> 00:35:55,278
Leo!
700
00:35:55,361 --> 00:35:58,239
Jen, konfirmation är ett krav.
Har du konfirmerat dig?
701
00:35:58,322 --> 00:36:02,034
Ja. Jag har ett certifikat hemma.
Har du inget?
702
00:36:02,118 --> 00:36:03,995
Wow, du måste vara Guds favorit.
703
00:36:04,078 --> 00:36:05,037
Otur för mig.
704
00:36:05,121 --> 00:36:07,165
Hej! Rod! Bror!
705
00:36:07,248 --> 00:36:09,250
- Du lever!
- Har du några spelningar på gång?
706
00:36:09,333 --> 00:36:10,334
Jag har ont om pengar.
707
00:36:10,418 --> 00:36:11,919
Kom till repetitionerna först.
708
00:36:12,587 --> 00:36:14,714
Och gör klart din låt, okej?
709
00:36:14,797 --> 00:36:17,300
Visst. Förlåt, det har varit lite mycket.
710
00:36:17,383 --> 00:36:19,760
Fan. Du, Jen?
711
00:36:19,844 --> 00:36:21,470
Kan du be mamma leta efter mitt?
712
00:36:21,554 --> 00:36:25,558
Senare. Jag lägger Charlie fortfarande!
713
00:36:25,641 --> 00:36:27,059
Vem övervakar kön?
714
00:36:27,727 --> 00:36:29,061
Jag vet inte.
715
00:36:29,145 --> 00:36:30,521
Fan också! Allvarligt?
716
00:36:31,314 --> 00:36:33,774
Vad fan, Leo? Vad fan tänkte du på?
717
00:36:33,858 --> 00:36:36,360
Du hade en uppgift och du sabbade den!
718
00:36:36,444 --> 00:36:38,446
Jag bad Jen att hålla ett öga på det.
719
00:36:38,529 --> 00:36:40,406
Visst? Jag frågade dig.
720
00:36:40,489 --> 00:36:41,991
Förlåt, jag glömde.
721
00:36:42,074 --> 00:36:43,367
Bara håll käften.
722
00:36:43,951 --> 00:36:46,204
Du gjorde bort dig. Sluta skylla på andra.
723
00:36:46,287 --> 00:36:48,748
Tupe, släpp det bara.
724
00:36:48,831 --> 00:36:51,167
Snälla, bli inte arg.
725
00:36:52,043 --> 00:36:54,086
Du har tur nu.
726
00:36:55,129 --> 00:36:57,048
Hej, brorsan.
727
00:36:57,131 --> 00:36:59,050
Hur är det med Red och Blue Warriors?
728
00:36:59,884 --> 00:37:01,135
Det är vi.
729
00:37:03,262 --> 00:37:04,096
Jag är ledsen.
730
00:37:04,180 --> 00:37:05,723
Jag gör rätt nästa gång, lovar.
731
00:37:08,643 --> 00:37:10,061
Snälla?
732
00:37:12,939 --> 00:37:15,024
Snälla?
733
00:37:17,276 --> 00:37:18,444
Herregud.
734
00:37:18,527 --> 00:37:20,738
Du borde släppa det.
735
00:37:20,821 --> 00:37:22,156
Det har varit så sen college.
736
00:37:22,240 --> 00:37:23,532
Det funkar utmärkt.
737
00:37:27,078 --> 00:37:29,538
Hur visste mamma att du var här?
738
00:37:30,831 --> 00:37:33,542
För vi är fortfarande vänner på Facebook.
739
00:37:34,502 --> 00:37:37,046
Till skillnad från nån här
som tog bort mig som vän.
740
00:37:37,129 --> 00:37:38,506
Nej, det gjorde jag inte.
741
00:37:38,589 --> 00:37:39,799
Det gjorde du!
742
00:37:39,882 --> 00:37:41,550
Du tog bort mig som vän.
743
00:37:41,634 --> 00:37:44,762
När jag åkte till Nya Zeeland, eller hur?
744
00:37:46,430 --> 00:37:47,807
Jag var tvungen.
745
00:37:47,890 --> 00:37:50,017
Om inte hade jag följt efter dig dit.
746
00:37:57,900 --> 00:37:58,901
Det är varmt!
747
00:38:01,487 --> 00:38:02,780
Du vet,
748
00:38:03,406 --> 00:38:06,075
jag får bara se dig
genom din mammas inlägg.
749
00:38:08,077 --> 00:38:10,413
Snart ser du dem inte längre.
750
00:38:19,213 --> 00:38:20,631
Är den tillbaka?
751
00:38:25,845 --> 00:38:28,848
Jag är ledsen att du måste
gå igenom allt det här igen.
752
00:38:32,810 --> 00:38:34,603
Men hon vill inte ta cellgifter.
753
00:38:36,397 --> 00:38:37,523
Oroa dig inte.
754
00:38:38,149 --> 00:38:39,900
Jag hjälper dig att komma på nåt annat.
755
00:38:41,277 --> 00:38:42,194
Verkligen?
756
00:38:42,695 --> 00:38:43,738
Självklart.
757
00:38:43,821 --> 00:38:45,156
Tror du att det finns hopp?
758
00:38:45,239 --> 00:38:46,615
För oss?
759
00:38:47,783 --> 00:38:48,909
För mamma.
760
00:38:55,541 --> 00:38:56,876
Hoppet är det sista som dör.
761
00:39:02,757 --> 00:39:08,137
Krydda bittergurkan ordentligt
så smakar den mindre bitter.
762
00:39:08,220 --> 00:39:10,431
Leo gillar inte den bittra smaken.
763
00:39:10,514 --> 00:39:12,850
Finns det nån bittergurka
som inte är bitter?
764
00:39:15,353 --> 00:39:17,521
Tänk bara på det här, okej?
765
00:39:17,605 --> 00:39:19,231
Till Charlie.
766
00:39:19,315 --> 00:39:20,316
Mamma!
767
00:39:20,399 --> 00:39:21,984
Brangelina är tillbaka!
768
00:39:22,068 --> 00:39:23,277
De är här!
769
00:39:23,361 --> 00:39:25,821
- Hur mår du?
- Charlie.
770
00:39:25,905 --> 00:39:28,991
- Det är din faster Angie.
- Angie! Hej!
771
00:39:29,075 --> 00:39:30,701
Faster, jag har saknat dig!
772
00:39:30,785 --> 00:39:32,870
- Angie!
- Hur har du haft det?
773
00:39:32,953 --> 00:39:34,413
- Det var länge sedan.
- Hej!
774
00:39:34,497 --> 00:39:37,041
- Angie, det här är Jen, min blivande fru.
- Hej.
775
00:39:37,124 --> 00:39:39,377
- Trevligt att träffas.
- De var tillsammans först.
776
00:39:39,460 --> 00:39:43,422
De är det enda paret
som slagit Jona och Kerwin.
777
00:39:43,506 --> 00:39:45,299
Jo-Ker!
778
00:39:45,383 --> 00:39:46,342
Herregud!
779
00:39:46,425 --> 00:39:48,803
- Himlen är inte nöjd.
- Oj, förlåt.
780
00:39:48,886 --> 00:39:49,970
Du är rolig, Kerwin.
781
00:39:50,054 --> 00:39:51,722
Älskling, kom och ät middag med oss.
782
00:39:51,806 --> 00:39:53,808
- Jag vill inte tränga mig på.
- Åh nej.
783
00:39:53,891 --> 00:39:56,894
- Du äter här. Sätt dig.
- Tack, faster.
784
00:39:56,977 --> 00:39:58,229
Mamma.
785
00:39:58,312 --> 00:40:00,398
Min son, det här är Angie.
786
00:40:00,481 --> 00:40:03,025
Angie, det här är Tupe. Min äldste son.
787
00:40:03,109 --> 00:40:04,902
Åh, flickvännen.
788
00:40:12,243 --> 00:40:13,285
Hej.
789
00:40:13,369 --> 00:40:14,912
Jag har hört mycket om dig.
790
00:40:14,995 --> 00:40:17,540
Jaså? Bara bra saker hoppas jag?
791
00:40:19,417 --> 00:40:21,252
Ursäkta oss.
792
00:40:21,335 --> 00:40:24,713
- Sätt dig.
- Gå och duscha, min son. Snälla.
793
00:40:24,797 --> 00:40:27,716
Gillade du min överraskning?
794
00:40:27,800 --> 00:40:31,137
Du ler. Ge mig en puss.
795
00:40:31,220 --> 00:40:33,514
Ta en dusch. Skynda dig!
796
00:40:33,597 --> 00:40:34,682
Visst.
797
00:40:35,891 --> 00:40:36,767
Hej, Geri.
798
00:40:36,851 --> 00:40:38,853
Kan du hämta mig? Det vräker ner.
799
00:40:39,603 --> 00:40:40,563
Mamma.
800
00:40:41,272 --> 00:40:43,482
- Geri behöver skjuts hem.
- Va?
801
00:40:43,566 --> 00:40:44,692
Det...
802
00:40:53,117 --> 00:40:54,618
Förlåt, Ger.
803
00:40:54,702 --> 00:40:56,120
Vår pitch förlorade.
804
00:40:57,705 --> 00:40:58,706
Det är okej.
805
00:41:00,416 --> 00:41:02,877
Men jag håller med dig.
806
00:41:03,794 --> 00:41:05,671
Alla pappor är inte som min.
807
00:41:08,632 --> 00:41:09,800
Eller deras.
808
00:41:16,974 --> 00:41:17,933
Ja, precis.
809
00:41:20,853 --> 00:41:22,438
Det är inte din bror Brad.
810
00:41:27,568 --> 00:41:28,694
Var är Brad?
811
00:41:29,236 --> 00:41:30,654
Hemma.
812
00:41:30,738 --> 00:41:31,864
Han har en gäst.
813
00:41:49,507 --> 00:41:50,549
Hur var det på jobbet?
814
00:41:52,510 --> 00:41:53,511
Hur så?
815
00:41:55,513 --> 00:41:56,722
Hur så vad?
816
00:41:57,473 --> 00:41:58,766
Varför frågar du?
817
00:42:02,561 --> 00:42:03,479
Jag bara...
818
00:42:05,314 --> 00:42:06,482
Jag vill bara veta.
819
00:42:09,318 --> 00:42:10,361
Bra.
820
00:42:20,412 --> 00:42:22,790
Den pojken. Är han din...?
821
00:42:23,374 --> 00:42:24,542
Nej.
822
00:42:25,626 --> 00:42:27,878
- Varför inte?
- Vad är meningen ens?
823
00:42:27,962 --> 00:42:29,922
Ingenting håller nuförtiden.
824
00:42:30,005 --> 00:42:33,217
Antingen lämnar man,
eller så blir man lämnad.
825
00:42:40,224 --> 00:42:41,225
Där.
826
00:42:41,308 --> 00:42:45,854
Wow, det här är fantastiskt, faster!
Det är en festmåltid!
827
00:42:45,938 --> 00:42:48,232
Jag har saknat det här.
828
00:42:56,949 --> 00:42:57,783
Geri.
829
00:43:00,494 --> 00:43:01,495
Geri.
830
00:43:07,918 --> 00:43:09,670
Jag vet att du är arg på mig än.
831
00:43:10,754 --> 00:43:13,257
- Jag bara...
- Jag? Arg?
832
00:43:16,635 --> 00:43:19,096
Är du säker på att det är allt du saknat?
833
00:43:19,179 --> 00:43:22,099
Självklart finns det andra saker.
834
00:43:22,182 --> 00:43:23,183
Som vadå? Vem?
835
00:43:23,267 --> 00:43:24,518
Din kokosdessert.
836
00:43:24,602 --> 00:43:27,271
Åh, den? Jag trodde det var någon.
837
00:43:27,354 --> 00:43:28,188
Syrran?
838
00:43:28,272 --> 00:43:30,899
- Syrran!
- Syrran!
839
00:43:30,983 --> 00:43:32,693
Hur mår du?
840
00:43:32,776 --> 00:43:34,194
- Jag har saknat dig.
- Jag med.
841
00:43:34,278 --> 00:43:36,196
- Geri. Perfekt timing.
- Kom, vi sätter oss.
842
00:43:36,280 --> 00:43:39,033
Angie känner de
som provat alternativa behandlingar.
843
00:43:39,116 --> 00:43:40,951
Och mamma, hon kan hjälpa oss.
844
00:43:41,702 --> 00:43:44,163
Gör inte din bror det?
845
00:43:44,246 --> 00:43:49,209
Köp en biljett, och sen
tar jag cellgifter efteråt, eller hur?
846
00:43:49,293 --> 00:43:52,379
Fick de tag på en? Jag tror inte det.
847
00:43:53,088 --> 00:43:54,298
Det finns ingen.
848
00:43:55,758 --> 00:43:57,384
Angie.
849
00:43:57,468 --> 00:44:00,137
Stannar du här
eller åker du tillbaka till Nya Zeeland?
850
00:44:00,929 --> 00:44:02,681
Jag är bara på besök.
851
00:44:02,765 --> 00:44:05,768
Efter pappas födelsedag i Palawan
kommer jag åka tillbaka.
852
00:44:06,435 --> 00:44:07,895
- Sa hon Palawan?
- Ja.
853
00:44:07,978 --> 00:44:09,605
- Stranden.
- Jag vet.
854
00:44:09,688 --> 00:44:12,441
Jag vill åka till Palawan.
855
00:44:12,524 --> 00:44:14,818
Du kommer bli trött. Det är så varmt där.
856
00:44:14,902 --> 00:44:17,946
Lycka är den bästa medicinen, min son.
857
00:44:18,030 --> 00:44:20,449
- Palawan!
- Ja, mamma.
858
00:44:20,532 --> 00:44:22,159
Jag vill åka till Palawan.
859
00:44:22,242 --> 00:44:23,452
Vänta, vänta lite.
860
00:44:23,535 --> 00:44:27,706
Vi tar en bild
eftersom Angie sällan är här.
861
00:44:27,790 --> 00:44:29,958
- Visst. Kerwin?
- Kerwin.
862
00:44:30,042 --> 00:44:31,335
Visst, vi gör det.
863
00:44:31,418 --> 00:44:33,504
- Låt mig göra det.
- Ja, vem annars?
864
00:44:33,587 --> 00:44:34,838
- Kom igen.
- Gå till mamma.
865
00:44:34,922 --> 00:44:37,424
- Sätt dig här.
- Nej, stanna där.
866
00:44:37,508 --> 00:44:39,343
- Hoppas det blir bra.
- Självklart.
867
00:44:40,219 --> 00:44:42,054
Det är bra.
868
00:44:42,137 --> 00:44:43,263
- Le.
- Är ni redo?
869
00:44:43,347 --> 00:44:44,306
Le!
870
00:44:44,390 --> 00:44:46,058
Ett, två...
871
00:44:46,141 --> 00:44:47,893
Vänta lite!
872
00:44:47,976 --> 00:44:50,312
- Det är tomt på sidan.
- Titta. Det är suddigt.
873
00:44:50,396 --> 00:44:52,064
Du har ställt in det fel.
874
00:44:52,147 --> 00:44:53,857
Varför är det suddigt?
875
00:44:53,941 --> 00:44:55,317
Gör det igen.
876
00:44:55,401 --> 00:44:56,568
Mamma! Mamma!
877
00:44:56,652 --> 00:44:57,486
Hörru!
878
00:44:57,569 --> 00:45:01,156
Är du okej? Du rör dig inte.
879
00:45:01,240 --> 00:45:02,157
Mamma!
880
00:45:05,160 --> 00:45:06,370
- Mamma?
- Mamma?
881
00:45:07,121 --> 00:45:08,622
- Mamma, vad är fel?
- Mamma?
882
00:45:08,705 --> 00:45:10,290
- Mamma?
- Faster?
883
00:45:10,374 --> 00:45:11,417
Mamma?
884
00:45:12,251 --> 00:45:14,169
- Mamma?
- Faster?
885
00:45:14,253 --> 00:45:15,921
- Mamma.
- Mamma?
886
00:45:16,004 --> 00:45:17,631
Faster?
887
00:45:18,215 --> 00:45:19,091
Mamma?
888
00:45:19,174 --> 00:45:20,384
Varför tar det sån tid?
889
00:45:20,467 --> 00:45:23,679
Du tar alltid tid på dig
när jag ber dig göra något.
890
00:45:23,762 --> 00:45:26,598
- Madam, det är klart.
- Nej, det är det inte.
891
00:45:26,682 --> 00:45:28,183
Kom igen. Posera igen.
892
00:45:28,267 --> 00:45:30,185
- Är du okej, mamma?
- Ja, det är jag.
893
00:45:30,269 --> 00:45:33,272
- Du frös till för ett ögonblick.
- Nej, det gjorde jag inte.
894
00:45:33,355 --> 00:45:35,065
- Dumheter. Kom igen nu.
- Jen.
895
00:45:35,149 --> 00:45:38,735
- Vi tar fotot. Skynda dig! Le.
- Vi tar fotot.
896
00:45:38,819 --> 00:45:39,903
Okej, le.
897
00:45:39,987 --> 00:45:42,573
Två, tre...
898
00:45:43,907 --> 00:45:46,743
Min bästa gissning
är att det är ett anfall utan kramper.
899
00:45:46,827 --> 00:45:48,287
Brad, det ser inte bra ut.
900
00:45:48,370 --> 00:45:50,706
- Hon stelnade till bara en sekund.
- Vad ska vi göra?
901
00:45:50,789 --> 00:45:53,250
Bristande respons kan också vara
en form av anfall.
902
00:45:53,333 --> 00:45:54,376
Så plötsligt?
903
00:45:55,377 --> 00:45:58,172
Ibland finns det utlösande faktorer,
ibland inga.
904
00:45:58,255 --> 00:46:02,134
Men det är uppenbart ett tecken på
att cancern i hennes hjärna utvecklas.
905
00:46:07,306 --> 00:46:09,600
Hallå, mrs Villaflor?
906
00:46:09,683 --> 00:46:10,767
Ja. Hej, Baby.
907
00:46:10,851 --> 00:46:13,562
Förlåt, jag svarade inte direkt.
908
00:46:13,645 --> 00:46:14,813
Det är okej.
909
00:46:14,897 --> 00:46:17,107
Men har din man läst det?
910
00:46:17,191 --> 00:46:19,151
Han gick igenom det, eller hur?
911
00:46:19,234 --> 00:46:21,820
Inte än. Han är på affärsresa utomlands.
912
00:46:21,904 --> 00:46:25,324
Mycket upptagen.
Vi har inte pratat om det.
913
00:46:25,407 --> 00:46:27,618
Åh, okej.
914
00:46:27,701 --> 00:46:29,411
Håll mig bara uppdaterad, okej?
915
00:46:29,495 --> 00:46:31,121
- Ja, det ska jag.
- Tack så mycket.
916
00:46:31,205 --> 00:46:32,915
Jag ringer dig. Tack.
917
00:46:36,502 --> 00:46:37,586
Jaså?
918
00:46:38,420 --> 00:46:39,463
Så,
919
00:46:40,047 --> 00:46:42,966
mammas tillstånd försämras
när hon skjuter upp behandlingen?
920
00:46:44,551 --> 00:46:46,762
Därför måste vi få henne behandlad fort.
921
00:46:55,646 --> 00:46:57,064
Charlie! Charlie!
922
00:46:57,147 --> 00:46:58,440
- Vänta.
- Fan.
923
00:46:58,524 --> 00:46:59,650
Charlie, älskling!
924
00:47:00,150 --> 00:47:01,860
Fan.
925
00:47:01,944 --> 00:47:03,654
Fan också, brorsan.
926
00:47:04,488 --> 00:47:06,156
- Angående mamma,
- Jag hörde det.
927
00:47:07,574 --> 00:47:09,117
Vad ska vi göra?
928
00:47:10,410 --> 00:47:11,328
Alltså...
929
00:47:11,870 --> 00:47:13,705
...det kanske finns andra återförsäljare.
930
00:47:15,958 --> 00:47:17,167
Ha!
931
00:47:18,669 --> 00:47:20,128
Herregud!
932
00:47:20,212 --> 00:47:22,422
Du är ett geni!
933
00:47:22,506 --> 00:47:23,966
Men jag är mer än så.
934
00:47:27,594 --> 00:47:30,264
Åh, hon saknar dig.
935
00:47:30,347 --> 00:47:32,307
- Rach ringer.
- Ursäkta mig.
936
00:47:36,061 --> 00:47:40,857
MISSAT SAMTAL FRÅN RACHEL
937
00:47:43,068 --> 00:47:45,571
CRAIG STÄMMER DIG OM DU INTE BETALAR.
SÄLJ DET BARA!
938
00:47:45,654 --> 00:47:48,073
VI MÅSTE PRATA. SVARA NÄR JAG RINGER!
939
00:47:51,118 --> 00:47:54,204
Park Seo-joon-fans, snälla hjälp!
940
00:47:54,288 --> 00:47:58,667
Om ni har extra biljetter,
tar jag dem. Säg vad ni vill ha för dem.
941
00:47:58,750 --> 00:48:00,168
- Mamma.
- Ja, älskling?
942
00:48:00,252 --> 00:48:03,088
Det här är min mamma.
Tycker du inte synd om henne?
943
00:48:03,171 --> 00:48:04,965
PSJ gör henne lycklig.
944
00:48:05,048 --> 00:48:06,883
- Visst, mamma?
- Ja.
945
00:48:07,801 --> 00:48:09,386
Snälla, förbarma er!
946
00:48:09,469 --> 00:48:10,637
Jag tar det här.
947
00:48:10,721 --> 00:48:12,347
- Vad är det?
- Inget viktigt.
948
00:48:12,431 --> 00:48:15,726
Vet du, Brad, det är något med din bror.
949
00:48:15,809 --> 00:48:18,478
Igår hörde jag honom
prata med sin flickvän,
950
00:48:18,562 --> 00:48:21,189
bråkade med låga röster
951
00:48:21,273 --> 00:48:23,525
som om han döljer något.
952
00:48:23,609 --> 00:48:25,068
Vad är det?
953
00:48:25,152 --> 00:48:26,236
Det var på engelska.
954
00:48:26,320 --> 00:48:27,904
Allt jag förstod var ett ord.
955
00:48:27,988 --> 00:48:28,989
"Det."
956
00:48:29,072 --> 00:48:30,240
Skuld?
957
00:48:30,324 --> 00:48:31,283
Död.
958
00:48:31,366 --> 00:48:33,577
- Är det inte det det betyder?
- Hallå!
959
00:48:33,660 --> 00:48:37,748
Dumma människor borde inte skvallra.
Det betyder "skuld".
960
00:48:37,831 --> 00:48:40,709
- Jag går nu. Ansträng dig inte.
- Okej, älskling.
961
00:48:40,792 --> 00:48:43,587
- Jen, ta hand om mamma. Hej då, Charlie!
- Det ska jag.
962
00:48:43,670 --> 00:48:45,255
- Brorsan.
- Geri! Brad!
963
00:48:46,506 --> 00:48:48,842
Jag har två VIP-biljetter.
964
00:48:48,925 --> 00:48:50,344
Vänta, hur mycket var det?
965
00:48:50,427 --> 00:48:51,762
50 000.
966
00:48:51,845 --> 00:48:53,347
- För två, visst?
- Nej, styck.
967
00:48:53,430 --> 00:48:55,432
- Priset är uppblåst, det är säkert.
- Vad?
968
00:48:55,515 --> 00:48:56,350
Förlåt.
969
00:48:56,433 --> 00:48:57,934
Du har råd, det är ingen fara!
970
00:48:58,018 --> 00:48:59,686
- Som det här guldsmycket.
- Sluta.
971
00:48:59,770 --> 00:49:01,813
- Jag har bara ett problem.
- Vad är det?
972
00:49:03,857 --> 00:49:06,193
Det finns en uttagsgräns, eller hur?
973
00:49:07,027 --> 00:49:09,071
Men ja, låt oss träffa den personen.
974
00:49:09,154 --> 00:49:11,406
Du är bäst.
975
00:49:11,490 --> 00:49:12,824
Power Warriors, förena er!
976
00:49:12,908 --> 00:49:13,950
Okej.
977
00:49:14,701 --> 00:49:16,119
- Jag har leverans.
- Jag har möte.
978
00:49:16,953 --> 00:49:18,664
Hallå! Menar ni allvar?
979
00:49:20,624 --> 00:49:22,417
Brad och Geri är emot det.
980
00:49:22,501 --> 00:49:24,336
"Lika barn leka..."
981
00:49:25,462 --> 00:49:26,672
Var ska vi ses? Kom.
982
00:49:27,923 --> 00:49:29,299
Den är sned.
983
00:49:35,389 --> 00:49:38,475
Du borde ha åkt med Tupe först.
984
00:49:38,558 --> 00:49:40,727
Jag åker inte till Palawan än.
985
00:49:41,311 --> 00:49:42,813
Det här är mer logiskt.
986
00:49:43,397 --> 00:49:45,565
Jag är inte ens säker
på att säljaren är seriös.
987
00:49:46,191 --> 00:49:47,401
Man vet aldrig.
988
00:49:48,944 --> 00:49:52,030
Hade inte du en patient som blev bättre
tack vare den här läkaren?
989
00:49:52,114 --> 00:49:54,491
Kön är så lång! Ser du?
990
00:49:54,574 --> 00:49:56,368
Han måste vara bra!
991
00:49:56,952 --> 00:49:58,370
Så intensivt.
992
00:50:01,289 --> 00:50:02,749
Synd att vara så fint klädd
993
00:50:02,833 --> 00:50:04,292
om du bara ska sura.
994
00:50:04,376 --> 00:50:05,293
Det gör jag inte.
995
00:50:05,919 --> 00:50:08,380
Inte sura eller inte uppklädd?
996
00:50:08,922 --> 00:50:09,798
Inget av dem.
997
00:50:10,424 --> 00:50:12,050
Kom igen, bara le.
998
00:50:13,051 --> 00:50:16,054
Men! Där är det ju.
999
00:50:16,138 --> 00:50:17,222
Jag har saknat det.
1000
00:50:18,181 --> 00:50:20,183
Oj! Kom igen!
1001
00:50:20,267 --> 00:50:22,477
Red och Blue Warriors leder vägen.
1002
00:50:22,561 --> 00:50:24,187
Sir, vi leder.
1003
00:50:24,271 --> 00:50:26,106
Jag tävlar inte. Kanske gör han det.
1004
00:50:26,732 --> 00:50:28,567
Det är bara en vänskaplig tävling.
1005
00:50:28,650 --> 00:50:29,651
För skojs skull.
1006
00:50:30,277 --> 00:50:32,404
Det är faktiskt en familjetävling.
1007
00:50:33,113 --> 00:50:34,281
Kan du göra så?
1008
00:50:34,364 --> 00:50:35,490
Utan kort?
1009
00:50:35,574 --> 00:50:36,658
Coolt.
1010
00:50:38,785 --> 00:50:39,828
- Ja, vi fick det!
- Ja.
1011
00:50:39,911 --> 00:50:42,581
- Kom igen! Vi vinner!
- Inte så fort.
1012
00:50:42,664 --> 00:50:43,957
Det är bara 10 000.
1013
00:50:44,833 --> 00:50:45,834
INGA FORDON TILLÅTNA
1014
00:50:45,917 --> 00:50:47,419
Kom igen. Skynda!
1015
00:50:47,502 --> 00:50:49,546
Varför har vi så bråttom?
1016
00:50:49,629 --> 00:50:51,798
Vi behöver mammas medicin nu.
1017
00:50:51,882 --> 00:50:53,508
Åh wow, en tävling!
1018
00:50:53,592 --> 00:50:55,635
Precis som förr. Kom igen, Green Warrior!
1019
00:50:55,719 --> 00:50:57,053
Jag menar allvar, okej?
1020
00:50:57,971 --> 00:50:59,639
{\an8}Ta-da!
1021
00:50:59,723 --> 00:51:01,767
- Få se.
- Betala mig först.
1022
00:51:01,850 --> 00:51:05,812
Angående det.
Det finns en gräns på 50 000.
1023
00:51:05,896 --> 00:51:07,481
- I bankomaten.
- Exakt.
1024
00:51:07,564 --> 00:51:09,733
- Kan jag ge dig resten senare?
- Jag lovar.
1025
00:51:09,816 --> 00:51:11,359
Är det här en bluff?
1026
00:51:11,443 --> 00:51:14,237
- Bluff? Seriöst?
- Ser vi ut som bedragare?
1027
00:51:14,321 --> 00:51:17,532
- Ni är bedragare.
- Det är vi inte.
1028
00:51:20,285 --> 00:51:21,328
Visst.
1029
00:51:22,454 --> 00:51:23,914
Du har tur att han är söt.
1030
00:51:23,997 --> 00:51:25,665
Bara han?
1031
00:51:26,291 --> 00:51:27,334
Jag med.
1032
00:51:30,504 --> 00:51:34,716
Okej. Här är 50 000.
1033
00:51:37,302 --> 00:51:38,804
Jag måste vara säker.
1034
00:51:38,887 --> 00:51:39,721
De är äkta.
1035
00:51:39,805 --> 00:51:40,931
Låt mig se.
1036
00:51:43,683 --> 00:51:44,810
När tar det här slut?
1037
00:51:44,893 --> 00:51:48,313
Om du inte vill ha den, glöm det!
Jag har andra köpare.
1038
00:51:49,147 --> 00:51:50,524
För mammas skull.
1039
00:51:52,567 --> 00:51:54,110
Okej.
1040
00:51:54,194 --> 00:51:55,487
Ge mig.
1041
00:51:56,905 --> 00:51:58,323
Tack.
1042
00:51:58,406 --> 00:51:59,491
Här, ta en titt.
1043
00:52:00,283 --> 00:52:01,701
Ser äkta ut.
1044
00:52:01,785 --> 00:52:02,619
Vi gjorde det.
1045
00:52:02,702 --> 00:52:04,746
- Vi fixade biljetter till mamma!
- Får jag se.
1046
00:52:06,998 --> 00:52:08,166
"Fark"?
1047
00:52:08,917 --> 00:52:10,794
Varför är det ett F?
1048
00:52:10,877 --> 00:52:12,337
FA
1049
00:52:12,420 --> 00:52:13,839
Vänta. Det här är fel!
1050
00:52:13,922 --> 00:52:16,049
Varför står det Fark? Hallå!
1051
00:52:16,132 --> 00:52:17,425
Varför står det Fark?
1052
00:52:17,509 --> 00:52:18,927
Kom tillbaka!
1053
00:52:19,553 --> 00:52:22,138
Det här är ingen säker framgång,
1054
00:52:22,222 --> 00:52:23,598
men det är äkta.
1055
00:52:23,682 --> 00:52:26,142
Det hjälper, men det är inget botemedel.
1056
00:52:26,226 --> 00:52:27,936
Inga biverkningar?
1057
00:52:28,019 --> 00:52:29,062
Jo, det förekommer.
1058
00:52:29,145 --> 00:52:33,400
Magirritation om det tas utan mat,
1059
00:52:33,483 --> 00:52:35,026
möjlig diarré,
1060
00:52:35,110 --> 00:52:37,112
ibland sömnlöshet.
1061
00:52:37,195 --> 00:52:38,780
Ändå mildare än cellgifter.
1062
00:52:39,322 --> 00:52:40,365
Ge oss en till, tack.
1063
00:52:40,448 --> 00:52:41,616
Visst.
1064
00:52:42,117 --> 00:52:43,618
Men jag måste varna er...
1065
00:52:43,702 --> 00:52:45,203
...det smakar hemskt.
1066
00:52:46,496 --> 00:52:47,622
Visst, Jack?
1067
00:52:47,706 --> 00:52:48,957
Super!
1068
00:52:49,207 --> 00:52:51,710
Men det var värt det
för jag ville bli bättre.
1069
00:52:51,793 --> 00:52:54,421
Nu kan jag gå och dansa.
1070
00:52:55,380 --> 00:52:56,965
Kom igen.
1071
00:52:57,549 --> 00:52:59,968
Jag längtar efter att visa dem det här.
1072
00:53:00,886 --> 00:53:03,096
De kommer att se.
1073
00:53:06,725 --> 00:53:07,809
Hörru!
1074
00:53:07,893 --> 00:53:08,894
Hörru!
1075
00:53:08,977 --> 00:53:11,980
- Hon är en bedragare!
- Stanna! Hallå!
1076
00:53:12,063 --> 00:53:14,608
- Vad i helvete? Ur vägen!
- Förlåt! Förlåt!
1077
00:53:14,691 --> 00:53:19,321
- Herrn! Du måste betala för det här.
- Var är hon?!
1078
00:53:20,655 --> 00:53:24,367
- Vad i helvete?!
- Hallå, vad gör du?
1079
00:53:24,451 --> 00:53:26,411
Sluta bråka.
1080
00:53:26,494 --> 00:53:27,412
Kom igen, vi drar!
1081
00:53:27,495 --> 00:53:28,371
Var är hon?!
1082
00:53:28,997 --> 00:53:32,626
- Se vad du har gjort!
- Grip de här två!
1083
00:53:32,709 --> 00:53:34,753
- Du måste betala!
- Hallå! Betala!
1084
00:53:34,836 --> 00:53:36,046
- Var är hon?
- Där!
1085
00:53:36,129 --> 00:53:37,297
Varför gjorde du det?
1086
00:53:37,380 --> 00:53:39,925
Hallå, kom tillbaka!
1087
00:53:40,008 --> 00:53:42,636
- Varför står det "Fark"?
- Förlåt!
1088
00:53:42,719 --> 00:53:45,180
- "Fark" för helvete!
- Hallå!
1089
00:53:45,263 --> 00:53:49,059
Om de bara får två biljetter,
vad händer då med mig?
1090
00:53:49,142 --> 00:53:50,477
Oroa dig inte.
1091
00:53:50,560 --> 00:53:53,647
Mina barn letar också efter säljare.
1092
00:53:53,730 --> 00:53:55,398
Jag hoppas att de hittar nån!
1093
00:53:55,482 --> 00:53:58,902
Vi borde åka dit allihopa.
1094
00:54:00,278 --> 00:54:02,656
- Har du ont igen?
- Jag klarar det.
1095
00:54:04,032 --> 00:54:05,033
Kämpa!
1096
00:54:05,116 --> 00:54:06,576
- Kämpa!
- Kämpa!
1097
00:54:07,494 --> 00:54:09,704
Läs citatet jag skickade dig.
1098
00:54:09,788 --> 00:54:12,958
- Skynda dig.
- Läs det nu. Det är vackert.
1099
00:54:13,750 --> 00:54:14,960
{\an8}BÄSTA VÄNNER
1100
00:54:15,043 --> 00:54:17,170
{\an8}VAD ÄR LIVET?
1101
00:54:18,129 --> 00:54:20,340
Åh, någon skickade ett meddelande.
1102
00:54:20,423 --> 00:54:22,968
- Vem?
- Vem är det?
1103
00:54:23,051 --> 00:54:24,052
PSJ?
1104
00:54:28,056 --> 00:54:29,516
Vad är det?
1105
00:54:32,060 --> 00:54:34,312
- Vad hände?
- Baby?
1106
00:54:35,313 --> 00:54:40,485
Grattis på födelsedagen, Sir Mark!
1107
00:54:40,568 --> 00:54:42,028
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, CHEFEN!
NU FIRAR VI!
1108
00:54:42,112 --> 00:54:43,822
Jag måste gå. Min bror är snart här.
1109
00:54:43,905 --> 00:54:45,699
- Geri!
- Stanna ett tag.
1110
00:54:45,782 --> 00:54:48,034
- Gå inte, Geri!
- Geri!
1111
00:54:48,118 --> 00:54:49,452
Hej då! Ta hand om dig!
1112
00:54:49,536 --> 00:54:52,205
K-BUSS - DET ÄR KAFFEDAGS!
1113
00:54:52,288 --> 00:54:53,164
Brad!
1114
00:54:53,248 --> 00:54:54,416
Geri!
1115
00:54:54,499 --> 00:54:56,292
Jag har medicinen!
1116
00:54:56,835 --> 00:54:57,752
Bra, Green Warrior!
1117
00:54:57,836 --> 00:55:00,588
- Geri!
- Jag bjuder dig och Pink Warrior.
1118
00:55:00,672 --> 00:55:02,007
Ska du inte stanna?
1119
00:55:02,090 --> 00:55:03,633
Gick du? Synd.
1120
00:55:04,801 --> 00:55:06,928
Förresten, förlorarna skickade ett sms.
1121
00:55:07,012 --> 00:55:07,846
Tack!
1122
00:55:07,929 --> 00:55:09,222
- Vad sa de?
- Varsågod.
1123
00:55:09,305 --> 00:55:10,390
Vänta, vänta.
1124
00:55:13,226 --> 00:55:14,144
Brorsan.
1125
00:55:14,227 --> 00:55:15,603
Du är på gott humör, visst?
1126
00:55:15,687 --> 00:55:18,440
Självklart!
Den som sabbar det får en smäll!
1127
00:55:20,817 --> 00:55:24,112
Fan också! Ni blev lurade
och slösade bort pengar!
1128
00:55:24,195 --> 00:55:26,448
Det kunde ha betalt mammas medicin.
1129
00:55:26,531 --> 00:55:29,743
- Vi visste inte att de var bedragare.
- Ni borde ha varit försiktiga!
1130
00:55:29,826 --> 00:55:31,828
Brad, ingen ville att det skulle hända.
1131
00:55:31,911 --> 00:55:35,874
Men du insisterade på fanmötet.
Se hur det blev med det.
1132
00:55:35,957 --> 00:55:38,918
- Du pratar som om du vore äldst!
- Är jag inte det i princip?
1133
00:55:39,502 --> 00:55:40,587
Det räcker.
1134
00:55:45,759 --> 00:55:46,593
Va?!
1135
00:55:46,676 --> 00:55:48,344
Brad, madam har ont i huvudet.
1136
00:55:48,428 --> 00:55:50,138
Vad ska jag ska göra? Åk hem nu!
1137
00:55:50,221 --> 00:55:51,681
Det är mamma. Kom nu.
1138
00:55:51,765 --> 00:55:53,183
Vad har hänt?
1139
00:55:53,266 --> 00:55:54,184
Vi borde åka.
1140
00:55:54,267 --> 00:55:55,935
- Vad är det?
- Det är mamma.
1141
00:55:57,729 --> 00:55:59,355
Madam!
1142
00:55:59,439 --> 00:56:01,149
Madam, sluta. Snälla.
1143
00:56:01,232 --> 00:56:03,276
- Mamma. Mamma.
- Vad har hänt?
1144
00:56:03,359 --> 00:56:05,028
- Mamma!
- Flytta på dig!
1145
00:56:05,111 --> 00:56:07,072
- Vad är det för fel?
- Det gör ont!
1146
00:56:07,155 --> 00:56:09,783
- Lägg ner henne.
- Det gör ont!
1147
00:56:09,866 --> 00:56:12,160
- Det gör ont!
- Håll ut, mamma.
1148
00:56:12,243 --> 00:56:14,412
- Jona, blodtrycksmätaren!
- Mamma!
1149
00:56:16,873 --> 00:56:18,541
- Mamma, vänta.
- Mamma.
1150
00:56:18,625 --> 00:56:23,630
- Jag orkar inte längre. Jag orkar inte!
- Din jävel... inte så där! Mamma!
1151
00:56:23,713 --> 00:56:25,465
Lyft hennes huvud. Flytta på er!
1152
00:56:25,548 --> 00:56:27,217
- Vänta.
- Flytta på dig!
1153
00:56:27,300 --> 00:56:29,385
- Akta dig! Jag sa lyft hennes huvud!
- Vänta.
1154
00:56:29,469 --> 00:56:33,056
- Hennes hand! Håll hennes hand!
- Hennes huvud!
1155
00:56:33,139 --> 00:56:35,350
- Mamma, skada dig inte.
- Ge mig den.
1156
00:56:35,433 --> 00:56:38,311
- Jag står inte ut!
- Var gör det ont, mamma?
1157
00:56:38,394 --> 00:56:39,938
- Det gör ont!
- Mamma!
1158
00:56:40,021 --> 00:56:42,315
- Mamma.
- Jag har så ont i huvudet!
1159
00:56:42,398 --> 00:56:45,735
- Vänta lite. Det är okej, mamma.
- Få det att sluta!
1160
00:56:45,819 --> 00:56:47,362
- Det är okej.
- Här, här.
1161
00:56:47,445 --> 00:56:48,655
Skynda dig, Brad!
1162
00:56:48,738 --> 00:56:51,199
- Vänta lite.
- Vänta lite!
1163
00:56:51,282 --> 00:56:52,700
- Jag vill inte längre!
- Mamma.
1164
00:56:52,784 --> 00:56:54,702
- Här är det.
- Håll ut, mamma.
1165
00:56:54,786 --> 00:56:56,579
- Mamma...
- Få det att sluta, snälla!
1166
00:56:56,663 --> 00:56:58,915
Håll ut.
1167
00:57:02,335 --> 00:57:03,336
- Håll henne.
- Madam.
1168
00:57:03,419 --> 00:57:05,088
- Medicinen verkar snart.
- Mamma.
1169
00:57:05,797 --> 00:57:06,965
Jona!
1170
00:57:07,048 --> 00:57:08,466
- Hallå!
- Hämta baljan!
1171
00:57:08,550 --> 00:57:10,343
- Vänta.
- Vad behöver du?
1172
00:57:10,426 --> 00:57:11,594
Förbered medicinen.
1173
00:57:14,347 --> 00:57:16,224
- Var är den?!
- Här!
1174
00:57:16,307 --> 00:57:18,184
- Skynda dig!
- Här är medicinen.
1175
00:57:20,895 --> 00:57:22,021
Du är okej, mamma.
1176
00:57:22,647 --> 00:57:24,607
Vad händer om vi opererar?
1177
00:57:24,691 --> 00:57:26,693
Jag vill inte att de ska skära upp henne.
1178
00:57:26,776 --> 00:57:28,445
Strålning eller cellgifter då?
1179
00:57:28,528 --> 00:57:30,238
Hon sa att hon inte vill.
1180
00:57:30,321 --> 00:57:32,657
De har alla biverkningar
som mamma inte gillar.
1181
00:57:32,740 --> 00:57:34,075
Jona, fyll på den här.
1182
00:57:34,159 --> 00:57:36,369
- Vad är det, Brad?
- Det här kommer hjälpa henne.
1183
00:57:36,453 --> 00:57:37,579
Det har hjälpt många.
1184
00:57:37,662 --> 00:57:39,914
- Var försiktig.
- Prova bara, mamma. Kom igen.
1185
00:57:40,874 --> 00:57:41,958
Vad är det där?
1186
00:57:42,750 --> 00:57:43,668
Det är så bittert.
1187
00:57:43,751 --> 00:57:45,378
- Ha tålamod, mamma.
- Vad är det?
1188
00:57:45,462 --> 00:57:47,630
Du blir inte skallig av det.
Du får inte ont.
1189
00:57:47,714 --> 00:57:49,382
Snälla drick.
1190
00:57:49,466 --> 00:57:52,218
Bara lite till.
1191
00:57:52,302 --> 00:57:53,511
Var försiktig, Brad.
1192
00:57:54,262 --> 00:57:56,848
- Du måste dricka det, mamma.
- Det är så bittert.
1193
00:57:56,931 --> 00:57:58,308
- Hon gillar det inte.
- Mamma...
1194
00:57:58,391 --> 00:58:01,102
Det har hjälpt många. Kom igen, mamma.
1195
00:58:01,186 --> 00:58:04,606
- Drick det, mamma. Snälla.
- Ta det lugnt, Brad.
1196
00:58:04,689 --> 00:58:07,025
Mamma vill inte ha mer. Det räcker.
1197
00:58:07,108 --> 00:58:08,026
Brad.
1198
00:58:08,109 --> 00:58:09,777
- Sluta, Brad.
- Jag vill inte ha det!
1199
00:58:09,861 --> 00:58:11,237
- Stå ut med smaken.
- Sluta.
1200
00:58:11,321 --> 00:58:12,530
- Det räcker.
- Nej, snälla.
1201
00:58:12,614 --> 00:58:14,908
- Bara lite till.
- Det räcker.
1202
00:58:14,991 --> 00:58:15,950
Nu räcker det. Sluta.
1203
00:58:16,034 --> 00:58:16,993
Släpp mig!
1204
00:58:17,076 --> 00:58:18,870
- Sluta, det räcker.
- Kom igen, mamma.
1205
00:58:18,953 --> 00:58:22,415
Vänta, hon orkar inte mer! För helvete!
1206
00:58:22,499 --> 00:58:24,083
Jag sa nog!
1207
00:58:24,167 --> 00:58:25,919
Bär mamma.
1208
00:58:28,338 --> 00:58:30,048
Fan också, Brad.
1209
00:58:30,131 --> 00:58:31,174
Mamma.
1210
00:58:31,925 --> 00:58:35,011
- Du kommer att bli bra.
- Var försiktig.
1211
00:58:35,094 --> 00:58:37,931
- Vi är här, mamma.
- Vi är här.
1212
00:58:38,014 --> 00:58:39,766
Du mår bra nu.
1213
00:58:41,935 --> 00:58:43,061
Har jag fel?
1214
00:58:48,399 --> 00:58:52,070
Är det fel att jag vill
att mamma ska bli bättre?
1215
00:58:54,280 --> 00:58:55,448
Nej.
1216
00:59:01,829 --> 00:59:04,165
Men gör du det här för hennes skull
1217
00:59:05,792 --> 00:59:07,168
eller för dig själv?
1218
00:59:11,297 --> 00:59:14,133
För att du vill bevisa att du har rätt
1219
00:59:15,760 --> 00:59:17,595
och att din bror har fel?
1220
00:59:20,473 --> 00:59:24,394
Ni vill båda bara att er mamma
ska bli bättre, eller hur?
1221
00:59:45,915 --> 00:59:48,251
Chefen! Det är dags för frukost.
1222
00:59:49,002 --> 00:59:50,253
Jag är inte hungrig.
1223
00:59:50,878 --> 00:59:51,921
Älskling!
1224
00:59:52,005 --> 00:59:53,798
Nu äter vi.
1225
00:59:53,881 --> 00:59:55,091
Kommer.
1226
00:59:58,803 --> 01:00:01,389
- Mamma, vila. Låt mig göra det.
- Ge mig den, mamma.
1227
01:00:02,098 --> 01:00:03,391
Kom igen, mamma.
1228
01:00:03,474 --> 01:00:05,476
Men jag mår bättre nu.
1229
01:00:05,560 --> 01:00:07,020
Leo, väck ungen.
1230
01:00:07,103 --> 01:00:08,605
Det är jättegott.
1231
01:00:08,688 --> 01:00:10,398
Leo! Hörru!
1232
01:00:10,481 --> 01:00:11,858
Här.
1233
01:00:11,941 --> 01:00:13,318
Jag gör det.
1234
01:00:14,819 --> 01:00:15,903
Du.
1235
01:00:18,281 --> 01:00:19,991
Du överreagerar.
1236
01:00:20,074 --> 01:00:23,036
Jag mår bra, min son. Jag mår bra.
1237
01:00:23,119 --> 01:00:26,247
För att bevisa det för dig
ska jag dansa, titta.
1238
01:00:31,461 --> 01:00:37,091
- Titta? Jag kan gå på fanmötet.
- Ska du fortfarande gå?
1239
01:00:37,175 --> 01:00:39,177
De släppte ytterligare platser.
1240
01:00:39,260 --> 01:00:41,512
Men biljetterna
kommer att säljas på plats.
1241
01:00:42,555 --> 01:00:46,351
Det är menat att hända. Tack Gud.
1242
01:00:46,434 --> 01:00:47,894
Det är fantastiska nyheter!
1243
01:00:49,937 --> 01:00:51,356
Men,
1244
01:00:51,439 --> 01:00:52,774
det blir lite tufft
1245
01:00:52,857 --> 01:00:54,734
för det kommer att bli galet lång kö.
1246
01:00:54,817 --> 01:00:59,447
Och vi måste vänta där natten innan.
1247
01:00:59,530 --> 01:01:00,782
Okej, då kör vi!
1248
01:01:02,700 --> 01:01:05,828
- Ja, mamma.
- Tack så mycket för att ni förstår mig.
1249
01:01:05,912 --> 01:01:09,040
Tack! Tack så mycket.
1250
01:01:09,791 --> 01:01:11,292
God morgon, sir.
1251
01:01:13,294 --> 01:01:16,464
Vill ni flyga på morgonen
eller på kvällen, sir?
1252
01:01:21,010 --> 01:01:23,054
Leo. Varför är du inte klar än?
1253
01:01:23,137 --> 01:01:24,722
Jag trodde vi skulle köa tidigt.
1254
01:01:27,016 --> 01:01:28,184
Kom igen.
1255
01:01:28,267 --> 01:01:31,187
Det här kan vara vår sista chans
att få en biljett till mamma.
1256
01:01:31,270 --> 01:01:32,313
Kom, så går vi.
1257
01:01:32,397 --> 01:01:33,523
Kom igen.
1258
01:01:35,650 --> 01:01:37,735
Det är jobbigt, brorsan.
1259
01:01:37,819 --> 01:01:39,195
Tänk om vi misslyckas igen?
1260
01:01:40,655 --> 01:01:41,864
Jag tror inte det.
1261
01:01:43,074 --> 01:01:44,450
Du har en lyckobringare nu.
1262
01:01:45,535 --> 01:01:47,453
Yellow Warrior, kommer du?
1263
01:01:48,454 --> 01:01:49,539
Kom igen.
1264
01:01:52,291 --> 01:01:53,334
Skynda dig.
1265
01:01:55,128 --> 01:01:56,087
Kom, så går vi.
1266
01:01:58,256 --> 01:02:01,426
Kom igen, allihopa. Jag känner det.
1267
01:02:01,509 --> 01:02:03,928
Jag känner det. Kan du känna det?
1268
01:02:04,011 --> 01:02:05,304
Lyckobringaren är ju här.
1269
01:02:05,388 --> 01:02:08,182
Det stämmer! Du är vår lyckobringare.
1270
01:02:08,266 --> 01:02:10,101
Så vi ska köpa massa biljetter ikväll?
1271
01:02:10,184 --> 01:02:11,394
Visst.
1272
01:02:11,477 --> 01:02:12,687
{\an8}Här är vi.
1273
01:02:14,772 --> 01:02:15,898
{\an8}Är det här kön?
1274
01:02:15,982 --> 01:02:17,692
Så lång är den inte ändå.
1275
01:02:17,775 --> 01:02:20,486
- Det här går snabbt.
- Var inte så säker.
1276
01:02:36,627 --> 01:02:39,005
- Fan också.
- Brad?
1277
01:02:39,088 --> 01:02:40,214
Var?
1278
01:02:41,090 --> 01:02:42,049
Brad!
1279
01:02:42,133 --> 01:02:43,050
Brorsan!
1280
01:02:43,926 --> 01:02:45,970
Åh, fan! Det är Green Warrior!
1281
01:03:01,319 --> 01:03:03,029
Hallå, han tränger sig före i kön!
1282
01:03:03,112 --> 01:03:04,822
Det är min bror!
1283
01:03:04,906 --> 01:03:06,491
Jag kommer fixa dig!
1284
01:03:06,574 --> 01:03:08,743
- Tack, brorsan.
- Green Warrior!
1285
01:03:08,826 --> 01:03:12,079
- Det räcker.
- Vad? Ingen gruppkram?
1286
01:03:15,041 --> 01:03:16,501
Titta på oss.
1287
01:03:16,584 --> 01:03:18,669
Herregud, Power Warriors enade.
1288
01:03:18,753 --> 01:03:20,963
Vi är kompletta!
1289
01:03:21,047 --> 01:03:22,173
Så...
1290
01:03:23,549 --> 01:03:25,009
...vad gör vi nu?
1291
01:03:26,302 --> 01:03:27,261
Tja,
1292
01:03:28,012 --> 01:03:29,222
nu väntar vi
1293
01:03:30,097 --> 01:03:31,474
på solen!
1294
01:03:49,325 --> 01:03:50,743
Ursäkta mig.
1295
01:03:51,452 --> 01:03:53,996
- Ursäkta mig.
- Mamma?
1296
01:04:08,344 --> 01:04:09,887
Vi är så gulliga!
1297
01:04:10,763 --> 01:04:12,974
Vem skulle ha trott det?
1298
01:04:20,106 --> 01:04:21,858
Är det här en hungerstrejk?
1299
01:04:21,941 --> 01:04:23,359
Kom igen, jag bjuder.
1300
01:04:23,442 --> 01:04:25,111
Kom, så går vi.
1301
01:04:25,194 --> 01:04:27,113
- Häng med, brorsan.
- Jag kommer.
1302
01:04:27,196 --> 01:04:29,532
Brad, vänta lite.
1303
01:04:29,615 --> 01:04:30,658
- Jag går.
- Vänta lite.
1304
01:04:31,576 --> 01:04:32,535
Vad?
1305
01:04:33,911 --> 01:04:35,371
Ni stannar kvar.
1306
01:04:35,454 --> 01:04:36,622
Bråka inte.
1307
01:04:37,415 --> 01:04:38,791
För en gångs skull...
1308
01:04:41,544 --> 01:04:43,296
Kom igen, titta inte tillbaka.
1309
01:04:50,469 --> 01:04:54,765
- Kan de dela på en flaska?
- Om de är överens om det.
1310
01:04:54,849 --> 01:04:57,476
- Fröken, digital betalning.
- Vänligen skanna det här.
1311
01:04:58,060 --> 01:05:00,271
Vad sägs om att ni två delar på det?
1312
01:05:00,354 --> 01:05:02,356
Du sov gott tidigare.
1313
01:05:02,440 --> 01:05:03,691
"Pappa."
1314
01:05:03,774 --> 01:05:04,859
Jag säger pass.
1315
01:05:05,902 --> 01:05:07,778
Bli bara sams nu.
1316
01:05:07,862 --> 01:05:11,032
Jag bjuder ju nu. Överdriv inte.
1317
01:05:32,637 --> 01:05:34,013
Det är så varmt.
1318
01:05:43,814 --> 01:05:45,441
Du är bara inte van vid det.
1319
01:05:50,488 --> 01:05:52,448
Det blir varmt i LA också.
1320
01:05:53,783 --> 01:05:56,160
Men här blir det fuktigt.
1321
01:05:57,870 --> 01:06:00,289
Jag fattar inte hur ni orkar.
1322
01:06:00,373 --> 01:06:02,750
Prova att grilla grisar hela dagen.
1323
01:06:07,046 --> 01:06:08,923
Tror du att jag också kan göra det?
1324
01:06:09,507 --> 01:06:10,424
Göra vad?
1325
01:06:11,842 --> 01:06:12,969
Grilla grisar.
1326
01:06:14,261 --> 01:06:15,972
Var kommer det här ifrån?
1327
01:06:19,266 --> 01:06:20,685
För mammas skull.
1328
01:06:21,268 --> 01:06:22,353
Och Geris.
1329
01:06:29,568 --> 01:06:31,320
Tänk om jag skulle stanna?
1330
01:06:35,866 --> 01:06:38,202
Din restaurang då?
1331
01:06:42,331 --> 01:06:44,250
De börjar bli goda vänner.
1332
01:06:44,333 --> 01:06:45,501
Fantastiskt!
1333
01:06:46,711 --> 01:06:48,421
Så fint.
1334
01:06:48,504 --> 01:06:49,839
Fantastiskt!
1335
01:06:49,922 --> 01:06:50,923
Vad köpte ni?
1336
01:06:51,007 --> 01:06:54,969
Det är därför jag tror
på det där ordspråket.
1337
01:06:55,052 --> 01:06:56,762
Hur är det nu igen?
1338
01:06:56,846 --> 01:06:59,807
"Man saknar inte kon förrän båset..."
1339
01:06:59,890 --> 01:07:01,058
Visst?
1340
01:07:01,142 --> 01:07:03,686
Min önskan är
att du säger hela ordspråken.
1341
01:07:03,769 --> 01:07:09,525
Geri, vänta bara, för en dag
kommer allt att falla på plats.
1342
01:07:10,276 --> 01:07:11,235
Som med oss.
1343
01:07:11,318 --> 01:07:15,781
- Geri valde det.
- Lyssna allihopa, rör er framåt.
1344
01:07:15,865 --> 01:07:18,409
Kön rör sig!
1345
01:07:18,492 --> 01:07:19,410
Du!
1346
01:07:19,493 --> 01:07:21,328
- Geri? Var är Geri?
- Geri?
1347
01:07:21,412 --> 01:07:23,372
Håll koll på våra grejor.
1348
01:07:23,456 --> 01:07:25,249
Skynda på!
1349
01:07:25,332 --> 01:07:27,251
- Spring! Spring!
- Ursäkta mig!
1350
01:07:27,334 --> 01:07:29,628
- Vi går hitåt!
- Ur vägen!
1351
01:07:29,712 --> 01:07:31,797
- De tränger sig!
- Hörru!
1352
01:07:31,881 --> 01:07:35,051
- Hon tränger sig före i kön.
- Vad fasen?
1353
01:07:35,134 --> 01:07:36,093
Ursäkta mig.
1354
01:07:36,177 --> 01:07:37,428
Jag kom hit först.
1355
01:07:38,554 --> 01:07:39,930
De trängde sig före i kön.
1356
01:07:40,931 --> 01:07:42,892
Ursäkta mig, fröken.
1357
01:07:42,975 --> 01:07:44,351
Inget trängande här.
1358
01:07:44,935 --> 01:07:46,228
Korrekt.
1359
01:07:46,312 --> 01:07:47,980
Är det inte den som kommer först?
1360
01:07:48,064 --> 01:07:50,524
Dessutom trängde ni er tidigare.
1361
01:07:50,608 --> 01:07:51,817
Vänta lite.
1362
01:07:51,901 --> 01:07:55,071
Gå tillbaka dit, din lilla mus!
1363
01:07:55,154 --> 01:07:58,491
- Vad är ditt problem, va?
- Varför? Varför, va?
1364
01:08:02,787 --> 01:08:04,747
Facs förenas!
1365
01:08:04,830 --> 01:08:06,457
Ska vi slåss?
1366
01:08:06,540 --> 01:08:08,918
- Har du problem?
- Slåss! Slåss!
1367
01:08:09,668 --> 01:08:10,711
Håll mig, Brad.
1368
01:08:10,795 --> 01:08:14,715
Kom igen, slåss mot mig.
1369
01:08:14,799 --> 01:08:16,133
- Kom igen!
- Jaså?
1370
01:08:16,217 --> 01:08:18,552
- Sluta med det där!
- Vakter!
1371
01:08:18,636 --> 01:08:20,846
Vem startade den här bråket?
1372
01:08:20,930 --> 01:08:22,848
Ni trängde er före i kön!
1373
01:08:22,932 --> 01:08:24,809
- Hörru, nej!
- Det gjorde vi inte!
1374
01:08:24,892 --> 01:08:26,769
Det gjorde de!
1375
01:08:26,852 --> 01:08:27,978
Tyst!
1376
01:08:28,729 --> 01:08:30,231
Tyvärr måste jag säga att
1377
01:08:30,314 --> 01:08:31,899
ni måste båda gå.
1378
01:08:31,982 --> 01:08:33,567
- Det är orättvist!
- Gå härifrån!
1379
01:08:33,651 --> 01:08:35,653
- Varför just vi?
- Gå nu!
1380
01:08:35,736 --> 01:08:39,198
- Gå härifrån!
- Min son, mitt hjärta!
1381
01:08:40,658 --> 01:08:42,535
- Bra för dem.
- Vilken tur!
1382
01:08:42,618 --> 01:08:44,745
Nu är vi här! Vi är nästan framme!
1383
01:08:44,829 --> 01:08:46,831
Geri, vi kommer klara det!
1384
01:08:46,914 --> 01:08:49,834
- Vi är nästan framme.
- Kom igen!
1385
01:08:49,917 --> 01:08:51,460
Kom igen!
1386
01:08:51,544 --> 01:08:53,879
- Är det slutsålt?
- Vilket slöseri med tid.
1387
01:08:53,963 --> 01:08:56,257
- Utsålt. Fan!
- Vad i...?
1388
01:08:56,340 --> 01:08:57,508
Är det helt slutsålt?
1389
01:08:57,591 --> 01:08:59,677
- Vad menar du med slutsålt?
- Kom, vi går.
1390
01:08:59,760 --> 01:09:02,388
- Vi har köat hela dagen!
- Kom, vi går.
1391
01:09:02,471 --> 01:09:05,099
- Det är okej, kom.
- Vi går.
1392
01:09:05,182 --> 01:09:06,517
Allvarligt?!
1393
01:09:06,600 --> 01:09:08,185
Kom igen. Ge inte upp!
1394
01:09:08,269 --> 01:09:10,062
Vi kommer hitta en lösning.
1395
01:09:10,855 --> 01:09:11,856
Just det!
1396
01:09:11,939 --> 01:09:13,607
Facs! Det är så vi gör!
1397
01:09:14,191 --> 01:09:15,526
Brad, örtmedicinen.
1398
01:09:16,402 --> 01:09:19,488
Vi kanske kan få den att smaka gott?
1399
01:09:19,572 --> 01:09:20,781
Herregud!
1400
01:09:21,657 --> 01:09:23,409
Herregud, du är ett geni!
1401
01:09:23,492 --> 01:09:24,994
"Teamwork makes the dream..."
1402
01:09:25,077 --> 01:09:26,120
- Work!
- Work!
1403
01:09:26,912 --> 01:09:29,373
Mycket bättre.
Det gör drömmen mycket bättre.
1404
01:09:30,416 --> 01:09:32,376
Jag antar att du inte har tur.
1405
01:09:33,002 --> 01:09:34,920
Du för otur med dig.
1406
01:09:35,004 --> 01:09:37,298
Ditt oturstroll!
1407
01:09:37,381 --> 01:09:40,301
- Oturstroll.
- Hon blir upprörd.
1408
01:09:40,384 --> 01:09:43,470
- Låt henne vara.
- Ursäkta. Hallå!
1409
01:09:44,096 --> 01:09:45,931
- Sjung bara din nya låt.
- Nej.
1410
01:09:46,015 --> 01:09:48,517
- Jag vill inte.
- Kom igen.
1411
01:09:49,476 --> 01:09:51,145
- Okej.
- Kör på.
1412
01:09:51,228 --> 01:09:52,980
Men den är inte klar än.
1413
01:09:54,064 --> 01:09:55,691
Ingen får döma!
1414
01:10:23,844 --> 01:10:26,680
Lovande, men ofullbordad.
1415
01:10:47,034 --> 01:10:48,285
Han kör.
1416
01:10:52,373 --> 01:10:55,542
{\an8}INKOMMANDE SAMTAL
KERWIN
1417
01:10:58,337 --> 01:11:00,047
Wow!
1418
01:11:00,130 --> 01:11:01,882
Vems bil är det?
1419
01:11:01,966 --> 01:11:03,509
Snygg bil!
1420
01:11:04,969 --> 01:11:06,804
Är det här vårt nya leveransfordon?
1421
01:11:07,471 --> 01:11:09,890
Nu är vi lyxiga. Uppgraderade!
1422
01:11:16,063 --> 01:11:18,524
Chefen! Chefen!
1423
01:11:19,066 --> 01:11:19,900
Vad är det?
1424
01:11:19,984 --> 01:11:21,193
Chefen, bekräftat.
1425
01:11:21,277 --> 01:11:23,153
"Det" är faktiskt en skuld!
1426
01:11:23,237 --> 01:11:25,239
Din bror är begravd i skulder!
1427
01:11:26,031 --> 01:11:26,865
Vad?
1428
01:11:26,949 --> 01:11:29,285
Det var vad madam sa till köparen!
1429
01:11:29,368 --> 01:11:31,161
Han har förlorat restaurangen!
1430
01:11:31,245 --> 01:11:34,290
Partnern brände ner den
och stack med försäkringspengarna!
1431
01:11:35,833 --> 01:11:39,503
Det var därför din mamma
sålde din grillverksamhet.
1432
01:11:39,586 --> 01:11:42,006
De har just skrivit på. Köparen är här än.
1433
01:11:44,091 --> 01:11:46,135
Har du pratat med din mamma?
1434
01:11:46,885 --> 01:11:47,845
Rach...
1435
01:11:48,429 --> 01:11:49,888
Jag har bestämt mig
1436
01:11:51,390 --> 01:11:52,683
för att sälja mitt hus där
1437
01:11:53,350 --> 01:11:54,852
och betala alla mina skulder.
1438
01:11:54,935 --> 01:11:56,353
Vad har förändrats?
1439
01:11:57,438 --> 01:11:58,689
Jag tänker stanna här
1440
01:11:58,772 --> 01:12:00,024
med min familj.
1441
01:12:00,691 --> 01:12:01,692
För gott.
1442
01:12:01,775 --> 01:12:03,110
Vänta, va?
1443
01:12:03,193 --> 01:12:04,945
Jag har redan berättat för din mamma.
1444
01:12:05,946 --> 01:12:07,114
Vad?
1445
01:12:07,197 --> 01:12:08,240
- Baby.
- Ja?
1446
01:12:08,324 --> 01:12:10,659
Dessa trappor är en del av min fastighet.
1447
01:12:10,743 --> 01:12:11,702
- Visst?
- Ja.
1448
01:12:11,785 --> 01:12:14,163
Jag vill få dem borttagna. Bort!
1449
01:12:14,246 --> 01:12:17,708
Okej, så du har listan
över vad som måste göras, visst?
1450
01:12:17,791 --> 01:12:18,625
Ja, madam.
1451
01:12:18,709 --> 01:12:22,921
Baby, så snart det är attesterat
skickar jag en kopia.
1452
01:12:23,005 --> 01:12:24,465
- Tack.
- Kom så går vi!
1453
01:12:24,548 --> 01:12:26,216
Har du verkligen sålt vårt företag?
1454
01:12:28,719 --> 01:12:29,678
Mamma!
1455
01:12:32,181 --> 01:12:33,599
- Mamma!
- Ja.
1456
01:12:35,309 --> 01:12:36,393
Varför?
1457
01:12:37,561 --> 01:12:38,562
Mamma!
1458
01:12:39,938 --> 01:12:43,067
- Jag duschar först.
- Jag luktar värre!
1459
01:12:43,150 --> 01:12:44,860
Mamma, varför sålde du det?
1460
01:12:45,486 --> 01:12:46,403
Mamma!
1461
01:12:46,487 --> 01:12:47,780
Är det på grund av Tupe?
1462
01:12:47,863 --> 01:12:48,822
- Va, mamma?
- Leo.
1463
01:12:48,906 --> 01:12:50,115
Svara mig, mamma.
1464
01:12:50,824 --> 01:12:51,825
Är det för honom?
1465
01:12:51,909 --> 01:12:52,743
Mamma!
1466
01:12:52,826 --> 01:12:55,537
Sanningen, min son,
1467
01:12:55,621 --> 01:12:57,873
är att jag verkligen ville sälja det,
1468
01:12:57,956 --> 01:12:59,958
så att ni kunde dela pengarna mellan er,
1469
01:13:00,042 --> 01:13:04,046
så ni inte kommer få problem
med att betala skatt.
1470
01:13:06,173 --> 01:13:07,216
Men...
1471
01:13:07,883 --> 01:13:09,843
- Jävlar. Då är det sant!
- Men...
1472
01:13:10,928 --> 01:13:12,721
Men han kommer att betala tillbaka.
1473
01:13:12,805 --> 01:13:14,848
Hur då? Han är ju pank.
1474
01:13:14,932 --> 01:13:17,267
Du är pank, eller hur?
1475
01:13:20,187 --> 01:13:22,940
Fan också, det är därför.
1476
01:13:23,023 --> 01:13:23,982
Varför då?
1477
01:13:24,066 --> 01:13:27,152
Din idol kom tillbaka eftersom
det inte finns nåt kvar för honom där.
1478
01:13:27,236 --> 01:13:29,238
- Han är begravd i skulder!
- Vänta.
1479
01:13:29,321 --> 01:13:31,407
Det var därför du ville stanna.
1480
01:13:31,490 --> 01:13:33,325
- Det är inte sant, Brad.
- Det är sant!
1481
01:13:33,409 --> 01:13:38,080
Geri, tro inte att din far kom tillbaka
för din skull eller för din examen.
1482
01:13:38,163 --> 01:13:39,164
Det stämmer inte.
1483
01:13:39,248 --> 01:13:40,457
Sluta prata engelska!
1484
01:13:40,541 --> 01:13:42,960
Vänta, vad händer?
1485
01:13:43,043 --> 01:13:44,336
Det är gjort!
1486
01:13:44,420 --> 01:13:47,131
Mamma har sålt företaget!
1487
01:13:50,175 --> 01:13:51,385
Mamma.
1488
01:13:51,468 --> 01:13:52,594
Gjorde du det?
1489
01:13:52,678 --> 01:13:56,056
För att du kan hamna i fängelse.
1490
01:13:57,141 --> 01:14:00,060
Men vi då, mamma?
1491
01:14:00,769 --> 01:14:03,772
Vi måste offra oss igen
för att rädda honom.
1492
01:14:03,856 --> 01:14:06,191
Han är inte ditt enda barn, mamma.
1493
01:14:06,275 --> 01:14:08,819
Jag har aldrig bett mamma
att sälja något, Brad.
1494
01:14:08,902 --> 01:14:11,655
Jag berättade inget för henne
eftersom hon är sjuk.
1495
01:14:11,738 --> 01:14:13,657
Så om inte, hade du berättat för henne?
1496
01:14:13,740 --> 01:14:15,284
Det ju samma jävla sak, va?
1497
01:14:15,367 --> 01:14:17,369
Alltid till din fördel. Som vanligt.
1498
01:14:17,453 --> 01:14:20,038
"Som vanligt"?
Dra åt helvete, du vet ingenting.
1499
01:14:20,122 --> 01:14:22,374
- Prata inte engelska med mig!
- Förbannat!
1500
01:14:23,125 --> 01:14:24,918
Ända sedan jag kom har du varit på mig.
1501
01:14:25,002 --> 01:14:26,003
Varför hatar du mig?
1502
01:14:26,086 --> 01:14:27,921
- Vet du inte?
- Jag vet inte.
1503
01:14:28,005 --> 01:14:29,965
- Du har ingen respekt!
- Nu räcker det!
1504
01:14:30,048 --> 01:14:31,425
Fortsätt, mamma.
1505
01:14:32,468 --> 01:14:34,094
Ta hans parti.
1506
01:14:34,720 --> 01:14:36,138
Ta hans parti igen.
1507
01:14:36,221 --> 01:14:38,182
Du har alltid favoriserat honom.
1508
01:14:38,265 --> 01:14:40,559
- Det är vad du tror.
- För det är sanningen!
1509
01:14:41,977 --> 01:14:45,939
När mamma först fick cancer,
vad sa jag då?
1510
01:14:46,023 --> 01:14:50,694
Jag bad dig att komma hem ett tag.
1511
01:14:50,777 --> 01:14:54,156
Jag var på väg att åka eftersom
Angie och jag hade jobb i Nya Zeeland.
1512
01:14:54,239 --> 01:14:55,699
Vad sa du?
1513
01:14:55,782 --> 01:14:57,659
"Jag tjänar mer än du."
1514
01:14:58,660 --> 01:14:59,828
Det var inte så jag sa.
1515
01:14:59,912 --> 01:15:01,413
Men det var ju det du menade!
1516
01:15:03,248 --> 01:15:06,502
Men för din skull, mamma, så stannade jag.
1517
01:15:06,585 --> 01:15:08,670
Min dröm kunde hamna i bakgrunden.
1518
01:15:10,964 --> 01:15:12,508
Har jag inte gottgjort dig?
1519
01:15:12,591 --> 01:15:14,092
Jag fortsatte skicka pengar.
1520
01:15:14,176 --> 01:15:16,011
Som du borde!
1521
01:15:16,094 --> 01:15:19,181
Du fick mamma
att investera i din restaurang!
1522
01:15:19,264 --> 01:15:22,309
Och nu då? Allt är borta!
1523
01:15:23,060 --> 01:15:24,811
- Vad vill du, Brad?
- Jag vet inte!
1524
01:15:24,895 --> 01:15:27,022
- Du kan sluta vara arg på mig.
- Jag vet inte!
1525
01:15:29,900 --> 01:15:31,985
Kanske är jag bara så sårad.
1526
01:15:33,028 --> 01:15:35,364
Du fortsätter att ge oss hopp.
1527
01:15:36,156 --> 01:15:37,282
För ingenting.
1528
01:15:39,868 --> 01:15:42,162
Du fortsätter ge löften.
Sen händer ingenting.
1529
01:15:45,415 --> 01:15:47,417
När du åkte till USA,
1530
01:15:48,669 --> 01:15:50,170
lovade du inte
1531
01:15:51,838 --> 01:15:54,216
att du snart skulle komma tillbaka?
1532
01:15:55,926 --> 01:15:57,511
Du sa att du skulle ta mig dit.
1533
01:16:00,722 --> 01:16:03,350
Jag väntade så länge på min bror,
men han kom aldrig.
1534
01:16:04,893 --> 01:16:06,478
När Geri föddes,
1535
01:16:06,562 --> 01:16:09,731
trodde jag att min bror
äntligen skulle komma hem.
1536
01:16:12,276 --> 01:16:14,444
Men nej, mamma sa
att det var svårt för dig
1537
01:16:14,528 --> 01:16:16,530
för att du precis hade börjat.
1538
01:16:17,739 --> 01:16:19,199
Så det måste bli jag.
1539
01:16:21,076 --> 01:16:22,411
Bror till Leo.
1540
01:16:23,245 --> 01:16:24,830
Pappa till Geri.
1541
01:16:25,539 --> 01:16:27,499
Arbetare på företaget.
1542
01:16:30,127 --> 01:16:31,962
"Håll ut, Brad. Du klarar det."
1543
01:16:32,045 --> 01:16:35,090
"För du är stark. Du är den som är kvar."
1544
01:16:39,428 --> 01:16:40,721
Fan också.
1545
01:16:41,805 --> 01:16:43,390
Jag växte upp för fort.
1546
01:16:45,601 --> 01:16:46,685
Brad...
1547
01:16:47,603 --> 01:16:49,354
Geri, jag älskar er alla.
1548
01:16:50,439 --> 01:16:52,316
Jag älskar er väldigt mycket.
1549
01:16:56,903 --> 01:16:58,488
Det är bara jobbigt.
1550
01:17:00,574 --> 01:17:02,034
Så jobbigt.
1551
01:17:06,079 --> 01:17:07,914
Jag är också din son, eller hur?
1552
01:17:10,500 --> 01:17:12,294
Ser du mig ens?
1553
01:17:13,045 --> 01:17:14,546
Eller bara han?
1554
01:17:18,300 --> 01:17:19,426
Brad, vänta.
1555
01:17:20,177 --> 01:17:21,178
Brorsan...
1556
01:17:24,473 --> 01:17:26,558
Jag ville inte säga något.
1557
01:17:27,768 --> 01:17:29,603
Som alltid ville jag behålla det här.
1558
01:17:30,270 --> 01:17:31,480
Inne i mig.
1559
01:17:34,399 --> 01:17:37,069
För oavsett vad jag säger eller gör,
1560
01:17:38,195 --> 01:17:41,782
kan jag inte ta tillbaka det jag gjorde
och inte gjorde för dig.
1561
01:17:43,992 --> 01:17:46,870
Jag visste inte hur tung
den bördan var för dig, Brad.
1562
01:17:48,163 --> 01:17:50,332
Jag var så full av ilska.
1563
01:17:54,252 --> 01:17:55,295
Mamma.
1564
01:17:55,379 --> 01:17:57,089
Du vet ju att jag inte ville åka.
1565
01:17:57,798 --> 01:17:59,633
Jag vädjade till dig då.
1566
01:17:59,716 --> 01:18:01,301
Jag sa att jag skulle förändras.
1567
01:18:01,385 --> 01:18:03,053
Att jag skulle bättra mig.
1568
01:18:03,136 --> 01:18:04,304
Ja, min son, men...
1569
01:18:04,388 --> 01:18:05,597
Nej, mamma.
1570
01:18:06,723 --> 01:18:08,767
För det var det bästa för mig.
1571
01:18:11,019 --> 01:18:13,730
Men det kändes som ett straff.
1572
01:18:21,113 --> 01:18:23,073
Din pappa och jag kom aldrig överens.
1573
01:18:25,075 --> 01:18:27,369
Oavsett om han gjorde gott eller ont,
1574
01:18:27,452 --> 01:18:28,954
var jag arg på honom.
1575
01:18:30,122 --> 01:18:30,997
Jag vet inte.
1576
01:18:32,457 --> 01:18:34,543
Jag kände att han tog mamma ifrån mig.
1577
01:18:34,626 --> 01:18:38,213
Ju mer han sårade mig,
desto värre uppförde jag mig.
1578
01:18:39,297 --> 01:18:42,509
Kanske ville jag bara göra honom arg.
1579
01:18:43,552 --> 01:18:46,805
Eller kanske ville jag bara att mamma
skulle välja min sida.
1580
01:18:47,889 --> 01:18:48,974
Och på grund av det,
1581
01:18:49,057 --> 01:18:52,686
tog jag emot straffet
att skickas till USA.
1582
01:18:54,187 --> 01:18:56,440
För att det skulle vara bra för mig.
1583
01:18:58,525 --> 01:19:00,068
Men det var ensamt.
1584
01:19:02,112 --> 01:19:03,530
Så ensamt.
1585
01:19:07,075 --> 01:19:08,201
Jag saknade er alla.
1586
01:19:08,285 --> 01:19:09,327
Jag saknade dig.
1587
01:19:09,411 --> 01:19:10,871
Och dig.
1588
01:19:10,954 --> 01:19:12,497
Du är min bror.
1589
01:19:12,581 --> 01:19:14,541
Min vän, lagkamrat och allierade.
1590
01:19:15,125 --> 01:19:16,501
Han såg upp till mig.
1591
01:19:17,461 --> 01:19:19,129
Jag betydde nåt för honom.
1592
01:19:21,923 --> 01:19:25,719
Han fick mig att känna att jag
hörde hemma i den här familjen.
1593
01:19:27,304 --> 01:19:28,263
Visst, Brad?
1594
01:19:28,930 --> 01:19:30,515
För att jag alltid har känt mig
1595
01:19:31,892 --> 01:19:33,727
som en utomstående.
1596
01:19:37,189 --> 01:19:38,523
Jag var ditt första allt,
1597
01:19:39,274 --> 01:19:40,901
men hade till slut ingenting.
1598
01:19:44,488 --> 01:19:46,156
Jag fick höra om mitt barn,
1599
01:19:46,239 --> 01:19:47,741
Gud, så lycklig jag blev!
1600
01:19:47,824 --> 01:19:50,410
Jag brydde mig inte om
att jag fick stipendiet
1601
01:19:50,494 --> 01:19:51,953
eller att jag var arbetslös.
1602
01:19:52,037 --> 01:19:56,541
Det var tillräckligt skäl för mig
att äntligen komma hem.
1603
01:19:56,625 --> 01:19:59,169
Men du valde ändå stipendiet.
1604
01:19:59,252 --> 01:20:01,171
För det var det mamma ville.
1605
01:20:02,422 --> 01:20:03,924
Det var vad farbror Boyet ville.
1606
01:20:04,591 --> 01:20:05,884
Och de hade rätt.
1607
01:20:05,967 --> 01:20:07,552
Jag behövde fixa mig själv.
1608
01:20:07,636 --> 01:20:09,930
Jobba på att bli en bra pappa för dig.
1609
01:20:12,224 --> 01:20:13,934
Men det var så svårt.
1610
01:20:15,393 --> 01:20:16,978
Jag ville hålla om dig.
1611
01:20:18,563 --> 01:20:20,607
Jag ville vara här för dig.
1612
01:20:21,316 --> 01:20:23,610
När din mamma dog var jag inte här.
1613
01:20:24,277 --> 01:20:28,031
Jag var inte här
när jag ville vara med dig.
1614
01:20:28,114 --> 01:20:30,492
Att vara vid din sida och hålla om dig.
1615
01:20:32,035 --> 01:20:33,620
Varför kände jag inte det?
1616
01:20:36,665 --> 01:20:38,250
Den kärlek du pratar om.
1617
01:20:41,503 --> 01:20:42,838
Jag vet inte, Geri.
1618
01:20:44,714 --> 01:20:47,300
Kanske visste jag bara inte
hur man gjorde längre.
1619
01:20:48,426 --> 01:20:49,761
Min son.
1620
01:20:51,513 --> 01:20:52,931
Mamma, jag älskar dig.
1621
01:20:54,057 --> 01:20:55,684
Det förändrades aldrig.
1622
01:20:56,726 --> 01:20:58,854
Och jag vet att du också älskar mig.
1623
01:21:01,273 --> 01:21:03,441
Det är jag som skäms.
1624
01:21:05,110 --> 01:21:06,361
För att jag försökte.
1625
01:21:06,444 --> 01:21:08,196
Jag gjorde allt jag kunde.
1626
01:21:08,280 --> 01:21:10,448
Så att du kan vara stolt över mig.
1627
01:21:11,741 --> 01:21:14,286
Men jag vet inte. Oavsett vad jag gör,
1628
01:21:14,369 --> 01:21:16,580
känner jag mig alltid
som en misslyckad person.
1629
01:21:17,497 --> 01:21:18,331
Brorsan.
1630
01:21:23,461 --> 01:21:25,005
Du har rätt, Brad.
1631
01:21:27,424 --> 01:21:29,843
Jag kom hem för att låna pengar av mamma.
1632
01:21:31,595 --> 01:21:33,054
Men så hände det här.
1633
01:21:38,059 --> 01:21:41,104
Och efter att ha tillbringat
den här korta tiden med dig,
1634
01:21:41,187 --> 01:21:42,981
var jag så glad.
1635
01:21:44,691 --> 01:21:46,109
Det fick mig att undra
1636
01:21:46,192 --> 01:21:48,862
vad jag ens gör i USA?
1637
01:21:48,945 --> 01:21:50,906
Varför arbetar jag så hårt?
1638
01:21:52,032 --> 01:21:53,700
Fan, jag håller på att bli gammal!
1639
01:21:55,827 --> 01:21:57,454
Vad kämpar jag ens för?
1640
01:21:58,914 --> 01:22:01,291
Så jag säljer mitt hus där
1641
01:22:01,374 --> 01:22:04,210
för att betala av alla mina skulder.
1642
01:22:05,337 --> 01:22:07,297
För när det är gjort, Brad,
1643
01:22:08,465 --> 01:22:10,008
så kan jag komma hem.
1644
01:22:10,884 --> 01:22:12,260
För gott.
1645
01:22:12,969 --> 01:22:15,513
För att vara med mamma och Geri.
1646
01:22:15,597 --> 01:22:17,223
För att vara med er alla.
1647
01:22:20,101 --> 01:22:21,811
För det är vad jag vill.
1648
01:22:27,651 --> 01:22:29,152
Det är allt jag nånsin velat.
1649
01:23:38,555 --> 01:23:40,181
Till Tupe.
1650
01:23:40,265 --> 01:23:41,683
Till Brad.
1651
01:23:41,766 --> 01:23:43,518
Till Leo.
1652
01:23:43,601 --> 01:23:45,145
Till Geri.
1653
01:23:45,228 --> 01:23:46,563
Till Jen.
1654
01:23:46,646 --> 01:23:48,815
Och, naturligtvis, till Charlie.
1655
01:24:08,918 --> 01:24:10,086
Barnen.
1656
01:24:10,170 --> 01:24:11,379
Ät!
1657
01:24:11,463 --> 01:24:12,756
Varsågoda.
1658
01:24:16,009 --> 01:24:17,218
Åh,
1659
01:24:17,927 --> 01:24:19,679
jag gjorde ett misstag.
1660
01:24:20,555 --> 01:24:22,015
Förlåt.
1661
01:24:23,433 --> 01:24:25,894
Tupe, ge din mat till Brad.
1662
01:24:25,977 --> 01:24:27,896
De blev utbytta.
1663
01:24:31,524 --> 01:24:32,692
Tack.
1664
01:24:36,738 --> 01:24:38,281
Och din,
1665
01:24:38,364 --> 01:24:40,325
ge den till din pappa.
1666
01:24:46,122 --> 01:24:47,332
Tack.
1667
01:24:51,002 --> 01:24:51,836
Puss!
1668
01:24:51,920 --> 01:24:53,171
Puss!
1669
01:24:53,755 --> 01:24:54,631
Puss!
1670
01:24:54,714 --> 01:24:56,341
Ge mig en puss.
1671
01:24:56,424 --> 01:24:57,842
Kom igen.
1672
01:25:07,769 --> 01:25:08,895
Jag vill inte ha ris.
1673
01:25:08,978 --> 01:25:10,897
- Jag bantar.
- Okej.
1674
01:25:11,606 --> 01:25:13,024
Varför?
1675
01:25:15,068 --> 01:25:17,278
"En familj som håller ihop..."
1676
01:25:19,072 --> 01:25:20,532
Wow.
1677
01:25:40,885 --> 01:25:42,804
Varför är du så uppklädd, mamma?
1678
01:25:43,847 --> 01:25:46,766
För idag ska jag träffa min läkare.
1679
01:25:48,059 --> 01:25:49,978
Jag ska börja med cellgifter.
1680
01:25:55,233 --> 01:25:56,234
Vad?
1681
01:25:58,903 --> 01:25:59,946
Ja.
1682
01:26:00,029 --> 01:26:04,409
För jag vill fortfarande se
de leenden jag ser just nu.
1683
01:26:06,744 --> 01:26:09,372
För att jag vill gottgöra er.
1684
01:26:11,833 --> 01:26:15,211
Tydligen är jag inte
den enda som är sårad.
1685
01:26:18,006 --> 01:26:21,676
Ni har också djupa sår.
1686
01:26:23,928 --> 01:26:26,139
Djupa ärr.
1687
01:26:27,724 --> 01:26:29,934
Om jag nånsin misslyckades,
1688
01:26:30,685 --> 01:26:32,812
så var det inte meningen.
1689
01:26:41,112 --> 01:26:47,744
Ingen förälder vill någonsin
såra sina barn.
1690
01:26:53,166 --> 01:26:55,001
Jag är så ledsen.
1691
01:27:44,050 --> 01:27:47,011
PACLITAXEL
KÖRTID 2 TIMMAR
1692
01:29:33,618 --> 01:29:34,911
Långsamt, mamma.
1693
01:29:49,092 --> 01:29:50,218
Ta det lugnt.
1694
01:29:51,928 --> 01:29:53,179
Det är okej nu.
1695
01:29:57,183 --> 01:29:58,184
Ge mig den, mamma.
1696
01:29:58,267 --> 01:29:59,185
Här.
1697
01:30:04,482 --> 01:30:05,691
- Är det kallt, mamma?
- Ja.
1698
01:30:06,567 --> 01:30:07,777
Geri, ge mig handduken.
1699
01:30:14,408 --> 01:30:16,452
Vänta.
1700
01:30:18,913 --> 01:30:19,914
Vänta.
1701
01:30:24,710 --> 01:30:25,795
Brorsan.
1702
01:30:35,138 --> 01:30:36,764
Vem är du?
1703
01:30:44,814 --> 01:30:46,274
Det är Tupe.
1704
01:30:46,357 --> 01:30:47,859
Din äldsta.
1705
01:30:52,947 --> 01:30:56,200
Jag är din snyggaste son, mamma.
1706
01:31:32,862 --> 01:31:33,988
Mamma?
1707
01:31:36,657 --> 01:31:37,867
Behöver du något?
1708
01:31:43,372 --> 01:31:45,833
Jag memorerar bara ditt ansikte.
1709
01:31:50,379 --> 01:31:53,549
För jag vill aldrig glömma dig.
1710
01:32:55,152 --> 01:32:58,239
KEMOTERAPI
1711
01:33:05,496 --> 01:33:06,455
Brorsan...
1712
01:33:07,331 --> 01:33:09,542
Hon har fått nog.
1713
01:33:09,625 --> 01:33:13,921
Jag står inte ut med att se henne så här.
1714
01:33:14,005 --> 01:33:15,172
Det räcker.
1715
01:33:16,424 --> 01:33:18,092
Det räcker.
1716
01:33:23,639 --> 01:33:30,146
Ha medlidande med mamma.
Hon har lidit tillräckligt.
1717
01:33:30,229 --> 01:33:33,649
Brorsan.
1718
01:34:16,901 --> 01:34:19,153
Mamma, du ser så fräsch ut!
1719
01:34:22,323 --> 01:34:24,825
Vart ska vi?
1720
01:34:26,744 --> 01:34:27,870
Åh!
1721
01:34:27,953 --> 01:34:30,039
Varför är jag klädd så här?
1722
01:34:30,122 --> 01:34:32,416
Det är som om vi ska åka till stranden.
1723
01:34:32,500 --> 01:34:33,501
Som om...
1724
01:34:35,211 --> 01:34:37,797
Eftersom du inte kunde gå på fanmötet,
1725
01:34:37,880 --> 01:34:41,425
ger vi dig Park Seo-joon gånger fyra!
1726
01:34:41,509 --> 01:34:44,136
Annyeonghaseyo!
1727
01:34:44,220 --> 01:34:46,013
Fem, sex, sju, kör!
1728
01:34:46,097 --> 01:34:47,348
Ett...
1729
01:34:47,431 --> 01:34:49,642
- Tre, fyra, fem, sex, sju, åtta!
- Det är tvärtom.
1730
01:34:49,725 --> 01:34:51,685
Vad är det här?
1731
01:34:51,769 --> 01:34:54,230
Ett, två, tre, fyra.
1732
01:34:54,313 --> 01:34:56,607
Där!
1733
01:34:56,690 --> 01:34:59,402
- Tre, fyra, fem, sex, sju, åtta.
- Det är så svårt.
1734
01:35:05,991 --> 01:35:09,036
Saranghaeyo!
1735
01:35:09,120 --> 01:35:11,288
Vi älskar dig, mamma.
1736
01:35:11,372 --> 01:35:12,415
Det är svårt att andas.
1737
01:35:15,126 --> 01:35:17,545
Vänta, varför ser ni ut så där?
1738
01:35:17,628 --> 01:35:19,880
Som om ni ska till stranden?
1739
01:35:20,631 --> 01:35:22,925
För från och med nu, mamma,
1740
01:35:23,008 --> 01:35:25,010
kommer du inte längre att ta cellgifter.
1741
01:35:25,761 --> 01:35:27,263
Kommer jag inte?
1742
01:35:28,389 --> 01:35:29,640
På riktigt?
1743
01:35:37,565 --> 01:35:39,483
Vi ska
1744
01:35:39,567 --> 01:35:40,651
till stranden!
1745
01:35:40,734 --> 01:35:43,320
- Stranden!
- Stranden!
1746
01:36:06,594 --> 01:36:09,680
- Dags att äta, mamma.
- Jag är redo.
1747
01:36:09,763 --> 01:36:15,019
- Maten är klar!
- Var är den grillade grisen?
1748
01:36:15,102 --> 01:36:17,897
- Lägg den där.
- Åh, är du hungrig?
1749
01:36:19,106 --> 01:36:20,941
- De är här.
- Mamma.
1750
01:36:21,025 --> 01:36:23,652
- Mina söner.
- Hej, hej.
1751
01:36:24,737 --> 01:36:27,156
Leo, vänta. Jag hämtar is.
1752
01:36:27,239 --> 01:36:28,199
Nöff! Nöff!
1753
01:36:28,282 --> 01:36:30,117
- Leo, sluta!
- Nöff! Nöff!
1754
01:36:30,201 --> 01:36:31,494
Leo, kom igen!
1755
01:36:31,577 --> 01:36:33,162
- Hallå, sluta!
- Titta på trynet!
1756
01:36:34,163 --> 01:36:35,206
Nöff! Nöff!
1757
01:36:42,838 --> 01:36:43,923
Ja!
1758
01:36:49,720 --> 01:36:50,846
Vill du gifta dig med mig?
1759
01:36:53,516 --> 01:36:55,100
Varför?
1760
01:36:55,684 --> 01:36:57,102
För jag älskar dig så mycket.
1761
01:37:00,397 --> 01:37:01,690
Snälla!
1762
01:37:07,029 --> 01:37:09,698
- Ja!
- Jippie!
1763
01:37:09,782 --> 01:37:11,575
Okej!
1764
01:37:12,409 --> 01:37:14,453
Kyss henne, Leo!
1765
01:37:16,872 --> 01:37:18,999
- Oj oj oj.
- Ja!
1766
01:37:19,083 --> 01:37:20,584
Kom igen! Vi tar ett familjefoto!
1767
01:37:20,668 --> 01:37:22,545
- Familjefoto!
- Kom igen!
1768
01:37:22,628 --> 01:37:23,587
Kom igen!
1769
01:37:23,671 --> 01:37:25,381
- Kom igen!
- Kom nu!
1770
01:37:25,464 --> 01:37:26,674
Vi tar ett foto, mamma.
1771
01:37:26,757 --> 01:37:29,134
- Familjefoto!
- Kom hit.
1772
01:37:29,218 --> 01:37:32,972
- Vem tar det?
- Jag gör det.
1773
01:37:33,514 --> 01:37:35,474
- Varför du?
- Kom igen.
1774
01:37:35,558 --> 01:37:37,309
- Jag har det.
- Han borde vara med.
1775
01:37:37,393 --> 01:37:38,602
Okej.
1776
01:37:38,686 --> 01:37:42,648
- Okej, ett, två.
- Vänta, vänta.
1777
01:37:42,731 --> 01:37:44,483
Du...
1778
01:37:44,567 --> 01:37:46,443
Tupe, mamma.
1779
01:37:46,527 --> 01:37:49,405
Kom och var med på fotot.
1780
01:37:56,996 --> 01:37:58,247
Pappsen.
1781
01:38:05,879 --> 01:38:08,173
Så där ja. Äntligen!
1782
01:38:08,257 --> 01:38:09,466
Så där ja.
1783
01:38:15,723 --> 01:38:18,017
Dags att ställa undan grillen, hörrni.
1784
01:38:18,100 --> 01:38:19,852
Glöm inte leksakerna.
1785
01:38:21,103 --> 01:38:22,271
Ge mig resten.
1786
01:38:25,190 --> 01:38:27,192
- Stolarna.
- Leo!
1787
01:38:28,777 --> 01:38:29,820
Åh herregud!
1788
01:38:29,903 --> 01:38:31,238
Han faller!
1789
01:38:31,322 --> 01:38:33,741
- Hjälp!
- Vad är det, mamma?
1790
01:38:33,824 --> 01:38:35,743
Hjälp! Titta där!
1791
01:38:35,826 --> 01:38:37,536
- Mannen! Hjälp honom!
- Vad hände?
1792
01:38:37,620 --> 01:38:39,496
- Precis där!
- Mamma, titta. Han mår bra.
1793
01:38:39,580 --> 01:38:41,915
- Han föll i vattnet.
- Han är i säkerhet nu.
1794
01:38:41,999 --> 01:38:44,293
Det är okej, mamma. De räddar honom.
1795
01:38:44,376 --> 01:38:46,545
Okej. Visst.
1796
01:38:46,629 --> 01:38:48,714
- Kom igen, simma nu.
- Du skrämde mig.
1797
01:38:48,797 --> 01:38:51,133
- Dags att simma?
- Vi simmar!
1798
01:38:51,216 --> 01:38:53,302
- Du vet vad du ska göra.
- Okej.
1799
01:38:57,097 --> 01:39:00,225
Hallå! Nej!
1800
01:39:22,122 --> 01:39:23,374
Hallå.
1801
01:39:26,085 --> 01:39:27,294
Ursäkta mig.
1802
01:39:27,795 --> 01:39:32,091
Var det du som såg min bästa vän
falla i vattnet?
1803
01:39:32,716 --> 01:39:33,842
Det var jag.
1804
01:39:33,926 --> 01:39:35,052
Tack.
1805
01:39:35,135 --> 01:39:37,429
Han insisterade på att flyga
trots att det blåser.
1806
01:39:37,513 --> 01:39:40,474
Han ville njuta av semestern
innan han åker hem till Korea.
1807
01:39:41,475 --> 01:39:42,643
Korea?
1808
01:39:42,726 --> 01:39:44,561
Han hade ett fanmöte här igår kväll.
1809
01:39:44,645 --> 01:39:47,064
Det var fullpackat! Jag blev chockad.
1810
01:39:47,147 --> 01:39:49,566
Fansen skrek!
1811
01:39:49,650 --> 01:39:51,276
Mina öron ringer fortfarande.
1812
01:39:52,319 --> 01:39:53,821
Är det honom du pratar om?
1813
01:39:53,904 --> 01:39:55,781
- Park Seo-joon?
- Park Seo-joon.
1814
01:39:55,864 --> 01:39:57,491
- Det är han!
- Är det sant?
1815
01:39:57,574 --> 01:39:58,409
Park Seo-joon!
1816
01:39:58,492 --> 01:40:00,077
- Han?
- Ja.
1817
01:40:00,160 --> 01:40:03,288
Du får en exklusiv
"meet and greet" med honom.
1818
01:40:03,372 --> 01:40:04,748
- Jaså?
- Ska vi gå?
1819
01:40:04,832 --> 01:40:05,916
- Kom, vi går!
- Ja!
1820
01:40:05,999 --> 01:40:07,209
Vänta.
1821
01:40:07,292 --> 01:40:08,293
Barn!
1822
01:40:08,919 --> 01:40:10,379
Barn!
1823
01:40:10,963 --> 01:40:11,964
Bar...
1824
01:40:16,051 --> 01:40:18,804
Nu går vi och träffar Park Seo-joon.
1825
01:40:18,887 --> 01:40:20,305
- Kom igen.
- Nu går vi.
1826
01:40:20,931 --> 01:40:21,765
Klarar du det?
1827
01:40:21,849 --> 01:40:24,059
Ja, det kan jag!
1828
01:40:59,803 --> 01:41:02,097
TILL DE HÄNDER SOM HÖLL OSS
1829
01:41:02,181 --> 01:41:08,604
OCH DE HÄNDER VI NU HÅLLER
1830
01:46:45,398 --> 01:46:50,403
Undertexter: Pernilla Näslund