1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:54,095 --> 00:00:56,723 Säg "mamma". 4 00:00:58,349 --> 00:00:59,642 Mamma. 5 00:01:04,022 --> 00:01:05,148 Mamma! 6 00:01:12,822 --> 00:01:14,324 Mamma. 7 00:01:15,533 --> 00:01:17,285 Mams! 8 00:01:26,294 --> 00:01:29,088 {\an8}GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, BRAD 9 00:01:29,172 --> 00:01:30,048 {\an8}Mamma! 10 00:01:30,131 --> 00:01:31,758 {\an8}Mamma, sluta! 11 00:01:31,841 --> 00:01:35,345 {\an8}- Mamma kommer! - Mamma! 12 00:01:45,396 --> 00:01:46,439 Mamma. 13 00:01:52,695 --> 00:01:53,905 Mamma! 14 00:01:54,697 --> 00:01:56,032 Mamma! 15 00:01:56,116 --> 00:01:57,367 Kerwin, starta bilen! 16 00:01:57,450 --> 00:01:59,744 Mamma, kom igen! 17 00:01:59,828 --> 00:02:00,954 Mamma! 18 00:02:02,872 --> 00:02:04,124 Mamma? 19 00:02:04,207 --> 00:02:05,500 Pressa henne inte. 20 00:02:06,084 --> 00:02:07,252 Mamma, kom nu. 21 00:02:07,335 --> 00:02:09,087 Hon kommer. Skynda dig. 22 00:02:09,170 --> 00:02:10,088 Leo, skynda dig! 23 00:02:10,171 --> 00:02:12,090 Mamma, kom nu! 24 00:02:13,258 --> 00:02:14,926 Kommer! 25 00:02:39,117 --> 00:02:42,203 - Vad var det? - Det var nära ögat. 26 00:02:42,287 --> 00:02:45,582 - Vi är här! - Ja, precis i tid! 27 00:02:45,665 --> 00:02:46,833 - Kom nu! - Ta hand om dig! 28 00:02:46,916 --> 00:02:47,959 - Försiktigt. - Verkligen? 29 00:02:48,042 --> 00:02:50,044 - Vad har du på dig? - Jag hade bråttom. 30 00:02:50,128 --> 00:02:52,088 - Du vaknade sent! - Än sen då? 31 00:02:52,171 --> 00:02:53,798 Mamma tog längre tid. 32 00:02:53,882 --> 00:02:55,341 Skynda dig, kom igen! 33 00:02:55,425 --> 00:02:57,844 Självklart gjorde jag det. Jag måste vara vacker idag. 34 00:02:57,927 --> 00:02:59,929 - Okej, men nu går vi. - Brad, hon har rätt. 35 00:03:00,013 --> 00:03:03,391 - Du borde ha klätt upp dig. - Ingen kommer märka nåt. 36 00:03:03,474 --> 00:03:06,144 - Brad, här. Ta på dig den här. - Kom, skynda dig. 37 00:03:06,227 --> 00:03:08,438 - Grattis, Geri! - Älskar dig! 38 00:03:08,521 --> 00:03:12,191 - Hej då! - Ta hand om dig! Hej då! 39 00:03:12,275 --> 00:03:15,028 - Snabbare, hörni. Jag blir sen. - Vänta på mig. 40 00:03:15,111 --> 00:03:15,987 Mamma! 41 00:03:16,070 --> 00:03:18,364 Varför så bråttom? Tupe är inte här än. 42 00:03:18,448 --> 00:03:20,408 - Om han ens kommer. - Ja, precis! 43 00:03:20,491 --> 00:03:21,701 Han kommer. 44 00:03:21,784 --> 00:03:22,785 FLYGPLATSTAXI 45 00:03:22,869 --> 00:03:24,078 Ja, jag är redan här. 46 00:03:24,162 --> 00:03:26,080 - Älskling, glöm inte att... - Ja, ja. 47 00:03:26,164 --> 00:03:28,416 Jag ska prata med henne när jag får tillfälle. 48 00:03:28,499 --> 00:03:30,168 - Ring mig, okej? - Okej. 49 00:03:33,713 --> 00:03:35,757 Otur. Det regnar. 50 00:03:36,341 --> 00:03:38,551 Sir, det är en välsignelse. 51 00:03:41,262 --> 00:03:46,184 Nu, kandidatexamen i Digital konst- och design. 52 00:03:46,267 --> 00:03:48,186 Jag kan inte fatta att hon tar examen. 53 00:03:48,269 --> 00:03:53,983 - Bra för henne. Hon hann före dig. - Skit samma. 54 00:03:54,067 --> 00:03:55,318 Hur är läget? 55 00:03:55,401 --> 00:03:59,197 - Mamma. Vi går upp på scenen. - Vad är det? 56 00:03:59,280 --> 00:04:00,156 Vi går upp. 57 00:04:00,240 --> 00:04:01,282 - Jag? - Ja. 58 00:04:01,366 --> 00:04:04,410 Varför jag? Det borde vara Tupe. 59 00:04:05,328 --> 00:04:10,291 Först och främst, var är han? För det andra, varför just han? 60 00:04:10,375 --> 00:04:13,920 - Han skickade dig till skolan. - Men du uppfostrade mig. 61 00:04:14,545 --> 00:04:16,089 - Du borde göra det, mamma. - Precis. 62 00:04:16,172 --> 00:04:17,715 Ni har en poäng. 63 00:04:17,799 --> 00:04:20,677 - Vill du att jag ska göra det? - Sluta med det där. 64 00:04:20,760 --> 00:04:22,220 Jag ville bara hjälpa till. 65 00:04:22,887 --> 00:04:25,682 Ursäkta, ursäkta. Förlåt mig. 66 00:04:32,397 --> 00:04:33,439 Brorsan! 67 00:04:34,732 --> 00:04:36,442 - Jag har saknat dig. - Kommer jag i tid? 68 00:04:36,526 --> 00:04:37,694 - Gå upp på scenen! - Det är okej. 69 00:04:37,777 --> 00:04:39,821 - Du borde vara där. - Det är okej. 70 00:04:40,446 --> 00:04:41,572 Brad. 71 00:04:41,656 --> 00:04:44,158 Fabregas, Joy Marie dela Rosa. 72 00:04:44,242 --> 00:04:45,410 Jag hann i tid. 73 00:04:45,493 --> 00:04:47,704 - Jag har saknat dig, brorsan. - Detsamma. 74 00:04:47,787 --> 00:04:49,247 Wow, du har inte vuxit alls. 75 00:04:49,330 --> 00:04:50,707 Wow. 76 00:04:50,790 --> 00:04:53,042 - Du har vuxit. - Facundo, Geri Anne Lopez. 77 00:04:53,126 --> 00:04:54,460 Åh, där! 78 00:04:57,922 --> 00:04:59,674 Facs! 79 00:05:00,383 --> 00:05:02,343 Brorsan är här! Titta, mamma. 80 00:05:03,219 --> 00:05:06,306 - Mamma! - Det är folk bakom dig. Sätt dig. 81 00:05:06,389 --> 00:05:08,558 Åh, hej! 82 00:05:08,641 --> 00:05:10,059 Han kom. 83 00:05:10,143 --> 00:05:12,478 Älskling, titta. Han är här. 84 00:05:12,562 --> 00:05:13,855 Han är där! 85 00:05:15,815 --> 00:05:17,650 Din dotter är vuxen nu. 86 00:05:17,734 --> 00:05:19,068 Jag vet. 87 00:05:20,945 --> 00:05:24,282 När var du hemma senast? 88 00:05:24,365 --> 00:05:26,993 För sju eller åtta år sedan, visst? 89 00:05:27,076 --> 00:05:29,203 Geri var fortfarande liten då. 90 00:05:29,287 --> 00:05:30,705 Exakt. 91 00:05:37,086 --> 00:05:38,212 Mamma! 92 00:05:49,640 --> 00:05:52,393 - Håll ett öga på säng tre. - Okej, uppfattat. 93 00:05:53,311 --> 00:05:56,272 Var hon trött? Hungrig? 94 00:05:58,649 --> 00:06:00,109 Hon blev bara yr. 95 00:06:00,193 --> 00:06:02,153 Det var uppenbarligen därför hon svimmade. 96 00:06:02,236 --> 00:06:04,405 Hur länge har det här pågått? 97 00:06:08,785 --> 00:06:10,119 Vad, ingen vet? 98 00:06:10,203 --> 00:06:11,704 Har ingen lagt märke till det? 99 00:06:13,372 --> 00:06:16,209 Vi har aldrig försummat henne, om det är det du menar. 100 00:06:16,292 --> 00:06:19,670 Brad, jag undrar bara hur det här kunde hända mamma? 101 00:06:19,754 --> 00:06:20,922 Brad? 102 00:06:21,923 --> 00:06:24,509 Allt är bra. Hon är stabil. 103 00:06:24,592 --> 00:06:26,761 Ni kan ta med henne hem. 104 00:06:26,844 --> 00:06:31,307 Jag hoppas att ni i familjen har fått er mamma att inse 105 00:06:31,390 --> 00:06:33,726 att min behandlingsplan är det bästa för henne. 106 00:06:33,810 --> 00:06:34,977 - För... - Vänta, doktorn. 107 00:06:35,061 --> 00:06:36,729 Vilken behandlingsplan? 108 00:06:37,814 --> 00:06:39,482 Herregud. 109 00:06:39,565 --> 00:06:41,901 Hon har inte berättat det för er än. 110 00:06:44,028 --> 00:06:46,280 Hennes cancer är tillbaka. 111 00:07:01,504 --> 00:07:06,926 {\an8}Tack för att du kom, borgmästaren. Geri, kom hit. 112 00:07:07,009 --> 00:07:11,013 - Vi har packat lite mat åt dig. - Jaså? Wow, min favorit! 113 00:07:11,097 --> 00:07:15,810 Gå och ät. Det finns mer mat. Tack, borgmästaren. 114 00:07:15,893 --> 00:07:17,645 - Grattis, älskling. - Tack. 115 00:07:17,728 --> 00:07:21,774 Titta på dina foton. Jag valde dem själv. 116 00:07:21,858 --> 00:07:25,528 Du har tur att jag inte kan ge igen för du tog ju aldrig studenten. 117 00:07:25,611 --> 00:07:26,737 - Skit samma. - Hej då. 118 00:07:26,821 --> 00:07:30,032 - Hej då. - Hej då. Ta hand om dig. 119 00:07:32,827 --> 00:07:33,703 Brorsan. 120 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Gästerna har gått. Vi pratar med henne nu. 121 00:07:36,372 --> 00:07:38,249 Varsågod. Du är yngst. 122 00:07:39,041 --> 00:07:40,626 - Jag? - Ja. 123 00:07:41,419 --> 00:07:43,129 - Nej. Följ med. - Du fixar det här. 124 00:07:43,212 --> 00:07:45,590 Så många bubblor. 125 00:07:45,673 --> 00:07:47,758 - Du borde prata med mamma. - Varför jag? 126 00:07:47,842 --> 00:07:49,760 Du är favoriten. 127 00:07:49,844 --> 00:07:51,220 Vi går till originalet. 128 00:07:54,932 --> 00:07:57,685 Kan du prata med mamma? 129 00:07:58,603 --> 00:07:59,687 Kom, så går vi. 130 00:08:00,188 --> 00:08:01,981 - Här. - Varsågod, madam. 131 00:08:02,064 --> 00:08:05,610 - Det är inte komplett utan det här. - Tack. 132 00:08:05,693 --> 00:08:06,861 Mamma, vi måste prata. 133 00:08:06,944 --> 00:08:07,945 Åh? 134 00:08:10,114 --> 00:08:13,451 Åh, ni kom! Ni är så snälla. 135 00:08:13,534 --> 00:08:17,497 Ni kom ihåg. Ni älskar mig verkligen. 136 00:08:17,580 --> 00:08:18,664 Vi hörde. 137 00:08:18,748 --> 00:08:21,000 - Vad? - Vi är ledsna. 138 00:08:21,083 --> 00:08:24,754 Nyheten spred sig snabbare än min cancer. 139 00:08:24,837 --> 00:08:28,674 Jag undrar vem som inte kunde hålla tyst. 140 00:08:29,842 --> 00:08:30,843 Madam... 141 00:08:32,428 --> 00:08:34,388 Går du på cellgifter? 142 00:08:34,472 --> 00:08:35,473 Nej. 143 00:08:35,556 --> 00:08:36,682 Varför inte? 144 00:08:36,766 --> 00:08:39,519 Du vet hur svårt det var för mig. 145 00:08:39,602 --> 00:08:41,145 - Mamma. - Jag trodde... 146 00:08:41,229 --> 00:08:43,814 Åh! Det här är min son. 147 00:08:43,898 --> 00:08:46,526 Tupe. Är han inte stilig? Han är min äldste son. 148 00:08:46,609 --> 00:08:48,402 - Ja, väldigt stilig. - Det är han. 149 00:08:48,486 --> 00:08:50,279 Och rik! 150 00:08:50,363 --> 00:08:51,322 En affärsman. 151 00:08:51,405 --> 00:08:53,991 Hans restaurang i LA är en succé! 152 00:08:54,075 --> 00:08:55,993 - Hej, Tupe! - Hej. 153 00:08:56,077 --> 00:08:58,829 - Vi är din mammas klasskamrater. - Ja. 154 00:08:58,913 --> 00:09:00,456 - Var? - The Big C. 155 00:09:00,540 --> 00:09:02,333 Vi tog examen samtidigt. 156 00:09:02,416 --> 00:09:03,876 Men nu läser jag min master. 157 00:09:03,960 --> 00:09:05,294 Därför måste vi prata, mamma. 158 00:09:05,378 --> 00:09:07,672 Jag har fortfarande mat där uppe. 159 00:09:07,755 --> 00:09:10,550 - Kom så äter vi! - Kom igen! 160 00:09:10,633 --> 00:09:13,928 Vänta, vänta. Har du sett det andra avsnittet? 161 00:09:14,011 --> 00:09:15,137 Ja! 162 00:09:15,721 --> 00:09:18,599 - Jag blev rörd. - Jag med! 163 00:09:18,683 --> 00:09:21,269 - Visst? - De kommer bli tillsammans. 164 00:09:21,352 --> 00:09:26,315 Åh, det är Babys specialitet, riskakor. Det finns några kvar till er. 165 00:09:26,399 --> 00:09:27,233 Mamma. 166 00:09:27,316 --> 00:09:29,026 - En tallrik, tack. - De har kemi. 167 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 Har ni nåt speciellt dansnummer? 168 00:09:34,448 --> 00:09:38,494 Mina barn är fantastiska dansare. De har ärvt det från mig. 169 00:09:38,578 --> 00:09:40,413 Mamma, kan vi prata? 170 00:09:40,496 --> 00:09:41,914 Allvar. 171 00:09:42,623 --> 00:09:44,333 Det här är inte uppskuret än. 172 00:09:44,417 --> 00:09:46,460 Ge mig min kniv! 173 00:09:46,544 --> 00:09:48,462 - Du får med dig lite hem. - Perfekt. 174 00:09:48,546 --> 00:09:50,798 - Hur länge har du vetat? - Varför har du inte sagt nåt? 175 00:09:51,716 --> 00:09:53,676 Varför? Det är ju värre nu. 176 00:09:54,719 --> 00:09:56,637 Precis, mamma! 177 00:09:56,721 --> 00:09:59,473 Den har redan spridits till hjärnan och levern. 178 00:09:59,557 --> 00:10:01,017 Stadium fyra. 179 00:10:01,100 --> 00:10:03,269 Därför är det bråttom med cellgifter. 180 00:10:03,352 --> 00:10:05,354 Nej, det vill jag inte. 181 00:10:06,147 --> 00:10:07,732 Vill du inte bli bättre, mamma? 182 00:10:08,316 --> 00:10:09,650 Jag kommer inte bli bättre. 183 00:10:09,734 --> 00:10:11,527 Den kommer spridas... 184 00:10:11,611 --> 00:10:13,613 Du ser. 185 00:10:13,696 --> 00:10:15,615 Två veckor, två månader, två år? 186 00:10:15,698 --> 00:10:17,491 Det räcker. Jag tar det. 187 00:10:17,575 --> 00:10:18,909 Visst. 188 00:10:18,993 --> 00:10:20,411 Det kommer inte göra skillnad. 189 00:10:20,494 --> 00:10:22,538 Ni förlänger bara mitt lidande. 190 00:10:22,622 --> 00:10:25,708 Brad. Du vet det här, visst? 191 00:10:26,626 --> 00:10:27,960 Stadium fyra. 192 00:10:31,380 --> 00:10:32,465 Så, vadå? 193 00:10:32,548 --> 00:10:35,092 Förväntar du dig att vi bara ska låta dig gå så där? 194 00:10:35,176 --> 00:10:36,427 Nej. 195 00:10:36,510 --> 00:10:38,888 Ja. Då är det bestämt. 196 00:10:38,971 --> 00:10:40,389 Du ska ta cellgifter igen. 197 00:10:40,473 --> 00:10:43,309 Jag sa att jag inte vill! 198 00:10:43,392 --> 00:10:45,853 Jag vill inte få skulder igen. 199 00:10:46,854 --> 00:10:49,231 Jag vill inte kräkas igen. 200 00:10:49,982 --> 00:10:51,651 Jag vill inte bli svag igen. 201 00:10:52,693 --> 00:10:55,196 Jag vill inte tappa mitt hår igen. 202 00:10:56,781 --> 00:10:58,532 YOLO. 203 00:10:58,616 --> 00:10:59,617 - YOLO! - YOLO! 204 00:10:59,700 --> 00:11:00,660 YOLO! 205 00:11:02,203 --> 00:11:03,913 Det är själviskt, mamma. 206 00:11:06,123 --> 00:11:07,375 Själviskt? 207 00:11:09,001 --> 00:11:10,961 Det är jag som är döende. 208 00:11:12,671 --> 00:11:14,340 Men det är oss du lämnar kvar. 209 00:11:16,884 --> 00:11:17,927 Då... 210 00:11:18,677 --> 00:11:20,179 ...blir det oavgjort. 211 00:11:26,769 --> 00:11:33,526 FACUNDO-FAMILJENS DIPLOM 212 00:11:54,672 --> 00:11:56,841 Det är inte bra. 213 00:11:56,924 --> 00:11:59,510 Men det finns andra alternativ, visst? 214 00:11:59,593 --> 00:12:01,137 Brad, du är sjuksköterska. 215 00:12:01,220 --> 00:12:04,390 Du vet att det hon behöver är strålbehandling av hjärnan, 216 00:12:04,473 --> 00:12:05,599 om inte operation. 217 00:12:05,683 --> 00:12:07,768 Och cellgifter för levern. 218 00:12:07,852 --> 00:12:10,771 Visst finns det alternativa behandlingar, 219 00:12:10,855 --> 00:12:14,942 men jag är inte i stånd att avgöra om det kommer att funka eller inte. 220 00:12:15,025 --> 00:12:20,072 Jag vill bara påminna din familj om att tiden inte är på vår sida. 221 00:12:20,156 --> 00:12:21,574 Vi pratar med henne igen. 222 00:12:21,657 --> 00:12:22,741 Tack. 223 00:12:23,784 --> 00:12:25,244 Jag lägger den här. 224 00:12:25,327 --> 00:12:26,745 Jag tar soffan. 225 00:12:27,788 --> 00:12:29,039 Du? 226 00:12:29,123 --> 00:12:30,791 Nej, du är gästen. 227 00:12:30,875 --> 00:12:33,252 Du sover här. Annars får jag dåligt samvete. 228 00:12:33,335 --> 00:12:35,504 Du stannar inte länge som vanligt, visst? 229 00:12:44,305 --> 00:12:46,390 Tack och lov, äntligen svarade du! 230 00:12:46,474 --> 00:12:48,100 Har du berättat för henne än? 231 00:12:51,812 --> 00:12:52,813 Vad sa hon? 232 00:12:53,439 --> 00:12:54,690 Något hände. 233 00:12:54,773 --> 00:12:56,692 Åh, Chris! Vad är det nu? 234 00:12:56,775 --> 00:12:58,068 Vi har ont om tid. 235 00:12:58,152 --> 00:12:59,445 Hennes cancer är tillbaka. 236 00:13:00,946 --> 00:13:02,490 Åh, fan. 237 00:13:03,741 --> 00:13:05,284 Tråkigt att höra, älskling. 238 00:13:06,952 --> 00:13:08,454 Hur mår du? 239 00:13:12,791 --> 00:13:13,834 Jag vet inte. 240 00:13:15,753 --> 00:13:19,423 Jag förstår din situation, men 241 00:13:19,507 --> 00:13:21,967 glöm inte hur brådskande vårt problem är. 242 00:13:47,952 --> 00:13:50,329 Är det så viktigt att du måste väcka henne? 243 00:13:51,872 --> 00:13:53,916 Jag ville bara se hur hon mådde. 244 00:13:57,044 --> 00:13:58,128 Vi dricker. 245 00:14:08,222 --> 00:14:09,765 Här är lite mat. 246 00:14:12,434 --> 00:14:14,395 Mamma... 247 00:14:16,397 --> 00:14:18,482 Det räcker. 248 00:14:18,566 --> 00:14:20,150 Mamma... 249 00:14:21,569 --> 00:14:24,321 Det räcker. 250 00:14:25,406 --> 00:14:27,324 Grattis till din examen. 251 00:14:27,408 --> 00:14:29,118 Vad har du för planer nu? 252 00:14:32,872 --> 00:14:33,956 Arbeta. 253 00:14:34,039 --> 00:14:35,541 Ordna behandling för mamma. 254 00:14:37,793 --> 00:14:39,169 - Kerwin. - Hej. 255 00:14:42,464 --> 00:14:44,383 - Det är äckligt. - Hallå. 256 00:14:44,466 --> 00:14:45,718 Skål för mamma. 257 00:14:47,011 --> 00:14:48,512 Skål. 258 00:14:48,596 --> 00:14:51,849 - Vi ger inte upp. - Ingen ger upp. 259 00:14:51,932 --> 00:14:54,768 - Men nån kommer kräkas. Du. - Ja. 260 00:14:54,852 --> 00:14:58,939 Vill hon inte ha cellgifter så letar vi efter alternativa behandlingar. 261 00:14:59,023 --> 00:15:01,108 - Exakt. - Hur är det med örtmedicin? 262 00:15:01,191 --> 00:15:02,318 Andlig healer? 263 00:15:02,902 --> 00:15:04,111 Akupunktur? 264 00:15:04,194 --> 00:15:06,655 Vad sägs om ett andligt medium? 265 00:15:06,739 --> 00:15:09,366 - Nej, inte det. - Vad sägs om stamcellsbehandling? 266 00:15:09,450 --> 00:15:11,577 - Folkmedicin. - Vi ska skaffa en andra åsikt. 267 00:15:11,660 --> 00:15:13,287 Tredje, fjärde, så många som krävs. 268 00:15:13,370 --> 00:15:15,456 Cellgifter är ändå vårt bästa alternativ. 269 00:15:16,165 --> 00:15:18,167 Men hon vill inte ha det. 270 00:15:19,084 --> 00:15:20,628 Jag ska övertyga henne. 271 00:15:20,711 --> 00:15:22,588 Du kunde inte det tidigare. 272 00:15:22,671 --> 00:15:24,548 Då övertygar vi henne igen. 273 00:15:25,132 --> 00:15:27,051 Varför är du så envis? 274 00:15:29,094 --> 00:15:31,430 För att det är det enda logiska. 275 00:15:31,513 --> 00:15:32,973 Logiska? 276 00:15:35,935 --> 00:15:38,228 Du förstår henne bara inte. 277 00:15:38,854 --> 00:15:40,189 För att du aldrig är här. 278 00:15:40,272 --> 00:15:42,524 - Hans jobb kommer först för honom. - Exakt. 279 00:15:42,608 --> 00:15:45,110 Det betalade förresten hennes första cellgifter. 280 00:15:45,736 --> 00:15:46,737 Pengar. 281 00:15:47,404 --> 00:15:49,239 Det är allt du någonsin bidrar med. 282 00:15:50,532 --> 00:15:51,450 Jaså? 283 00:15:52,451 --> 00:15:54,286 Vi skulle inte ens vara här 284 00:15:54,370 --> 00:15:55,871 om hon fått ordentlig vård. 285 00:15:55,955 --> 00:15:57,122 Vad försöker du säga? 286 00:15:57,206 --> 00:15:58,874 - Vad tror du? - Var ärlig mot mig. 287 00:15:58,958 --> 00:16:00,459 Nu slutar vi skylla på varandra. 288 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 Låt oss fokusera på att mamma ska bli bättre. 289 00:16:05,506 --> 00:16:06,548 För att jag... 290 00:16:08,258 --> 00:16:09,677 Jag vill inte förlora henne. 291 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 - Så arrogant! - Sluta. 292 00:17:00,310 --> 00:17:02,271 Vi ger inte upp, mamma. 293 00:17:22,541 --> 00:17:23,709 - Charlie. - Min älskling. 294 00:17:23,792 --> 00:17:29,590 - Wow, madam! Det är deras favorit. - Självklart. De är alla här! 295 00:17:29,673 --> 00:17:31,300 Till Tupe. 296 00:17:31,383 --> 00:17:32,801 Till Brad. 297 00:17:32,885 --> 00:17:34,636 Till Leo. 298 00:17:34,720 --> 00:17:36,263 Till Geri. 299 00:17:36,346 --> 00:17:37,681 Till Jen. 300 00:17:37,765 --> 00:17:39,933 Och, naturligtvis, till Charlie. 301 00:17:41,351 --> 00:17:43,145 Erbjuder ni immunterapi? 302 00:17:45,355 --> 00:17:46,482 Hur mycket? 303 00:17:49,568 --> 00:17:51,278 Per gång? 304 00:17:51,361 --> 00:17:52,654 Min son? 305 00:17:52,738 --> 00:17:54,281 Nu äter vi. 306 00:17:54,364 --> 00:17:55,991 Jag kommer. 307 00:17:56,075 --> 00:17:58,327 Leo, det är dags att mata Charlie. 308 00:17:58,410 --> 00:17:59,912 Kom, nu äter vi. 309 00:17:59,995 --> 00:18:03,332 Kerwin, gör inte om det där. Du borde veta bättre. 310 00:18:03,415 --> 00:18:05,375 Okej, nu äter vi. Vi går till mamma. 311 00:18:05,459 --> 00:18:07,711 - Okej? - Kom hit. Dags att äta! 312 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Så där! 313 00:18:09,546 --> 00:18:11,632 - Sätt dig bredvid mig. - Gå till mamma. 314 00:18:11,715 --> 00:18:14,885 - Så där ja. Choklad. - Det är choklad. 315 00:18:14,968 --> 00:18:17,179 - Jona, ge mig skålen. - Choklad. 316 00:18:17,262 --> 00:18:19,181 - Herregud! - Här. 317 00:18:19,264 --> 00:18:20,808 Sätt dig här, brorsan. 318 00:18:21,475 --> 00:18:22,851 Nej, det är bra här. 319 00:18:22,935 --> 00:18:24,394 Var det hans plats? 320 00:18:24,478 --> 00:18:25,562 Du är så nyfiken. 321 00:18:25,646 --> 00:18:27,356 - Älskling! - Här. 322 00:18:27,439 --> 00:18:30,150 - Här är din mat. - Jag äter det här, annars gör pappa det. 323 00:18:30,234 --> 00:18:34,071 Jag äter inte ris längre, mamma. Jag slutade äta ris för länge sen. 324 00:18:34,154 --> 00:18:35,864 Verkligen? Kaffe då? 325 00:18:35,948 --> 00:18:37,241 - Jag gör det. - Nej, jag. 326 00:18:37,324 --> 00:18:38,450 Jag gör det. Tack. 327 00:18:41,829 --> 00:18:43,038 Jona! 328 00:18:43,122 --> 00:18:45,791 - Vad de än behöver, ge dem det. - Visst. 329 00:18:45,874 --> 00:18:47,167 - Jag ska skynda mig. - Kerwin? 330 00:18:47,251 --> 00:18:50,254 Vi äter bara där nere. Vi har mycket att göra. 331 00:18:50,337 --> 00:18:52,589 - Kan du skjutsa mig till jobbet? - Visst. 332 00:18:59,930 --> 00:19:01,473 - Mamma? - Mamma? 333 00:19:01,557 --> 00:19:03,392 - Mamma? - Mamma? 334 00:19:07,396 --> 00:19:08,689 Gör något ont? 335 00:19:11,024 --> 00:19:13,527 Han kommer! 336 00:19:13,610 --> 00:19:15,779 - Vem? - Herregud, mamma. 337 00:19:15,863 --> 00:19:18,365 - Han kommer! - Vem är det? 338 00:19:18,448 --> 00:19:20,242 Kom igen, det är Park Seo-joon! 339 00:19:20,325 --> 00:19:23,412 - Det är han. Park Seo-joon! - Var försiktig. 340 00:19:23,495 --> 00:19:25,873 - Den där killen? - Den bästa av dem alla! 341 00:19:25,956 --> 00:19:29,293 Så kul! 342 00:19:29,376 --> 00:19:32,337 Vi ska på en meet and greet med din mamma! 343 00:19:33,630 --> 00:19:35,883 Tyvärr, mamma kan inte följa med er. 344 00:19:35,966 --> 00:19:37,259 Va? 345 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 Varför inte? 346 00:19:39,720 --> 00:19:41,096 Det går bara inte, mamma. 347 00:19:41,180 --> 00:19:44,766 Var inte så, min son. 348 00:19:44,850 --> 00:19:46,268 Låt din mamma njuta. 349 00:19:46,351 --> 00:19:49,563 - Du vet ju hur stort fan hon är! - Ja, han är min favorit. 350 00:19:49,646 --> 00:19:52,524 Det är därför du heter Christopher, Brad... 351 00:19:52,608 --> 00:19:54,109 Leonardo. 352 00:19:54,193 --> 00:19:55,485 Och Geri. 353 00:19:55,569 --> 00:19:59,364 Om hon fick ett barn till, skulle han heta Park Seo-joon. 354 00:19:59,448 --> 00:20:01,158 Åh, här kommer Joon. 355 00:20:01,241 --> 00:20:02,576 Charlie... 356 00:20:02,659 --> 00:20:03,911 Seo-joon! 357 00:20:05,412 --> 00:20:06,538 Charlie Seo-joon. 358 00:20:06,622 --> 00:20:08,999 Så vad säger du? 359 00:20:10,584 --> 00:20:12,211 Tyvärr, det går bara inte. 360 00:20:12,294 --> 00:20:14,588 Varför inte? 361 00:20:14,671 --> 00:20:15,964 Det är Park Seo-joon. 362 00:20:16,048 --> 00:20:19,927 - Du vet att han är min favorit. - Låt din mamma gå! 363 00:20:20,010 --> 00:20:22,137 Men du ser honom ju alltid på tv. 364 00:20:22,221 --> 00:20:24,765 Va? Det är annorlunda att träffa honom personligen. 365 00:20:24,848 --> 00:20:27,017 - Helt annorlunda! - Helt annorlunda! 366 00:20:27,100 --> 00:20:28,435 - Just det. - Kom igen! 367 00:20:28,518 --> 00:20:30,187 - Tänk om du svimmar där? - Va? 368 00:20:30,270 --> 00:20:32,481 Tänk om det blir panik och du blir nedtrampad? 369 00:20:32,564 --> 00:20:35,317 Det stämmer. Det är varmt där och köerna är långa. 370 00:20:35,400 --> 00:20:37,402 Det slutar nog sent. 371 00:20:37,486 --> 00:20:39,363 - Kom igen! - Du kommer att bli trött. 372 00:20:39,446 --> 00:20:41,698 Det blir hans tredje gång här. 373 00:20:41,782 --> 00:20:43,700 Först kunde hon inte för cellgifterna. 374 00:20:43,784 --> 00:20:46,536 Andra gången blev Leo sjuk. 375 00:20:46,620 --> 00:20:50,540 - Det är hennes tredje chans. - Och det kan vara hennes sista. 376 00:20:54,795 --> 00:20:55,879 Du har rätt, Jona. 377 00:20:55,963 --> 00:20:57,798 Så låt mig åka. 378 00:20:57,881 --> 00:20:59,174 - Mamma... - Kom igen. 379 00:20:59,258 --> 00:21:00,300 Det går verkligen inte. 380 00:21:04,596 --> 00:21:07,224 - Herregud! - Åh nej. Nu är hon upprörd. 381 00:21:07,307 --> 00:21:08,183 Mamma! 382 00:21:08,267 --> 00:21:11,561 Varför pratar vi inte om din behandlingsplan istället? 383 00:21:11,645 --> 00:21:13,647 - Ja, vi bokar cellgiftsbehandlingen. - Snälla. 384 00:21:13,730 --> 00:21:14,898 Ni ger mig huvudvärk! 385 00:21:14,982 --> 00:21:16,275 Vi har andra alternativ. 386 00:21:16,358 --> 00:21:19,403 Verkligen? Du vet att alla är likadana. 387 00:21:19,486 --> 00:21:22,072 De har alla biverkningar, och de kostar mycket! 388 00:21:22,656 --> 00:21:24,449 Mamma! Om du inte får behandling... 389 00:21:24,533 --> 00:21:26,118 Leo, det här kan vara viktigt. 390 00:21:26,201 --> 00:21:27,244 Tack. 391 00:21:28,078 --> 00:21:30,372 Du kommer inte kunna komma på vårt bröllop. 392 00:21:31,248 --> 00:21:33,041 - Överraskning! - Ska ni gifta er? 393 00:21:34,001 --> 00:21:35,752 Åh gud. 394 00:21:37,170 --> 00:21:40,132 Och mamma, du ska få ett barnbarn till. 395 00:21:40,215 --> 00:21:41,383 Barnet är på väg. 396 00:21:41,466 --> 00:21:44,344 - Visste du inte heller? - Det är jättebra. 397 00:21:44,428 --> 00:21:49,641 Och det blir en stor invigning av Mama Baby's Lechons filial. 398 00:21:49,725 --> 00:21:51,059 Brad öppnar en i Manila. 399 00:21:51,143 --> 00:21:53,145 Du försöker lura mig. 400 00:21:53,228 --> 00:21:55,355 Vad? Jag? 401 00:21:55,439 --> 00:21:57,482 Nej, det skulle jag aldrig kunna, mamma. 402 00:21:57,566 --> 00:21:59,818 När Geri är i USA ska vi besöka henne. 403 00:21:59,901 --> 00:22:03,655 Och Tupes restaurang i LA? Vi äter där. 404 00:22:03,739 --> 00:22:05,907 Vad krävs för att du ska säga ja, mamma? 405 00:22:12,331 --> 00:22:14,207 VIP. PSJ. 406 00:22:16,126 --> 00:22:19,588 Okej, om jag kan fixa en biljett till fanmötet, 407 00:22:19,671 --> 00:22:21,298 tar du då cellgifterna? 408 00:22:23,508 --> 00:22:25,010 Menar du allvar? 409 00:22:25,719 --> 00:22:26,803 Ja. 410 00:22:27,471 --> 00:22:28,805 På riktigt? 411 00:22:28,889 --> 00:22:29,848 Ja. 412 00:22:29,931 --> 00:22:31,600 - Ja? - Ja. 413 00:22:31,683 --> 00:22:32,976 - Ja? - Ja. 414 00:22:33,060 --> 00:22:34,019 Ja. 415 00:22:34,102 --> 00:22:34,978 - Ja? - Ja! 416 00:22:35,062 --> 00:22:36,146 - Okej, deal! - Ja. 417 00:22:36,229 --> 00:22:38,648 Du är bäst, brorsan. 418 00:22:42,527 --> 00:22:46,281 Så du börjar med cellgifter efter fanmötet? 419 00:22:46,364 --> 00:22:48,325 Kanske. Kaffe? 420 00:22:49,326 --> 00:22:53,622 Var det inte en deal att du skulle börja med cellgifter om de fick biljetter? 421 00:22:53,705 --> 00:22:54,831 Om. 422 00:22:54,915 --> 00:22:56,333 Vad händer om de gör det? 423 00:22:56,416 --> 00:23:00,003 - Kommer jag fortfarande leva då? - Du är så irriterande! 424 00:23:00,087 --> 00:23:04,508 Ni tjejer är galna! Det är väl där vi alla kommer att hamna, eller hur? 425 00:23:04,591 --> 00:23:06,176 Ta bara lite kaffe. 426 00:23:15,268 --> 00:23:16,353 Brorsan! 427 00:23:16,436 --> 00:23:17,646 De är här. 428 00:23:18,396 --> 00:23:19,606 De har kommit. 429 00:23:21,149 --> 00:23:22,067 Okej. 430 00:23:22,150 --> 00:23:25,529 - Power Warriors är klara. - Nu kan vi börja planera. 431 00:23:25,612 --> 00:23:26,988 Kom hit. 432 00:23:27,072 --> 00:23:29,032 - Nu planerar vi. - Kom igen. 433 00:23:29,116 --> 00:23:30,325 Kom igen. 434 00:23:30,867 --> 00:23:32,828 Vart ska du? Kom hit. 435 00:23:33,703 --> 00:23:36,498 Vi kollade biljettpriserna och arenan. 436 00:23:36,581 --> 00:23:39,084 Det är rimligt. Vi behöver bara köpa biljetterna. 437 00:23:39,167 --> 00:23:40,836 Jag vet ingenting om det. 438 00:23:43,380 --> 00:23:45,423 Menar du verkligen allvar med det här? 439 00:23:45,507 --> 00:23:46,675 Självklart. 440 00:23:47,717 --> 00:23:49,261 När är fanmötet? 441 00:23:49,845 --> 00:23:51,304 Om två månader? 442 00:23:51,388 --> 00:23:54,808 Istället för att fundera på alternativa behandlingar för mamma, 443 00:23:54,891 --> 00:23:57,519 ska vi gå med på sånt nonsens? 444 00:23:57,602 --> 00:24:00,063 Ja, det är så barnsligt. 445 00:24:00,647 --> 00:24:03,024 - "Barnsligt?" - Det är bästa alternativet. Kom igen! 446 00:24:03,108 --> 00:24:05,694 Okej, om det är det du vill. 447 00:24:05,777 --> 00:24:09,072 Jag ska i alla fall hitta en behandling för mamma, 448 00:24:09,156 --> 00:24:11,074 så att hon inte lider. 449 00:24:11,158 --> 00:24:12,826 Sådär! Äntligen. 450 00:24:12,909 --> 00:24:14,494 Någon är fortfarande vettig här. 451 00:24:14,578 --> 00:24:16,163 Jag ska sova nu. God natt! 452 00:24:16,246 --> 00:24:18,498 Du, Yellow Warrior. Vart ska du? 453 00:24:18,582 --> 00:24:19,749 Green Warrior! 454 00:24:19,833 --> 00:24:22,544 Vi gör det. Hur svårt kan det vara? 455 00:24:22,627 --> 00:24:23,670 Visst. 456 00:24:24,462 --> 00:24:25,463 {\an8}FANMÖTE I MANILA 457 00:24:25,547 --> 00:24:26,464 {\an8}- Vad? - Där. 458 00:24:26,548 --> 00:24:29,843 {\an8}- Måste vi vänta i två timmar? - Lita på mig. 459 00:24:29,926 --> 00:24:31,261 Behöver vi alla prylar? 460 00:24:31,344 --> 00:24:33,555 Ju fler prylar, desto fler chanser att vinna, okej? 461 00:24:33,638 --> 00:24:34,764 - Lita på mig. - Okej. 462 00:24:34,848 --> 00:24:37,267 - Jona, min laddare. - Varsågod. 463 00:24:37,350 --> 00:24:39,561 - Använd den här också. - Bra. 464 00:24:39,644 --> 00:24:41,980 - Din bärbara dator? - Jag behöver den för jobbet. 465 00:24:42,063 --> 00:24:44,065 - Jobbet eller jag? - Jobbet. 466 00:24:44,566 --> 00:24:46,860 Wow. Okej. 467 00:24:46,943 --> 00:24:50,864 Jona, ge mig Charlies iPad och grannarnas telefoner. 468 00:24:50,947 --> 00:24:54,784 Vi behöver olika konton så att när klockan slår tolv, 469 00:24:54,868 --> 00:24:57,120 har vi många könummer redo. 470 00:24:57,204 --> 00:25:00,040 - Wow, det var smart. - Eller hur? 471 00:25:00,123 --> 00:25:04,127 - Jag har ärvt det efter dig. Erkänn. - Jona, kom hit. 472 00:25:04,211 --> 00:25:06,713 - Är du min pappa? - Du är irriterande. 473 00:25:06,796 --> 00:25:08,757 - Nej, seriöst? - Sluta! 474 00:25:09,591 --> 00:25:11,092 Säg sanningen. Är du min pappa? 475 00:25:11,176 --> 00:25:13,386 Vad är en bra e-postadress? 476 00:25:13,470 --> 00:25:15,680 - Det spelar ingen roll. - Gamle Tupe. 477 00:25:15,764 --> 00:25:17,933 - Vänta, prova det här. - Här är maten, älskling. 478 00:25:18,016 --> 00:25:19,893 - Ät först. - Wow! 479 00:25:21,186 --> 00:25:23,480 Tack, mamma. 480 00:25:23,563 --> 00:25:24,856 Dubbel portion. 481 00:25:26,274 --> 00:25:27,234 Det är allt. 482 00:25:27,317 --> 00:25:29,319 - Okej. - Okej, ett, två, tre. 483 00:25:29,402 --> 00:25:31,947 - Okej. - Du, titta. 484 00:25:33,448 --> 00:25:34,866 Tack, brorsan! 485 00:25:35,575 --> 00:25:38,620 Åh, min son, du är så förutsägbar. 486 00:25:38,703 --> 00:25:40,830 När det gäller mat. 487 00:25:50,924 --> 00:25:52,092 Jag äter, mamma. 488 00:25:55,470 --> 00:25:57,389 Det räcker, mamma. Tack. 489 00:26:05,355 --> 00:26:07,190 Jag är ledsen. 490 00:26:07,274 --> 00:26:09,442 Mamma blev plötsligt sjuk. 491 00:26:09,526 --> 00:26:12,153 Mina bröder behöver hjälp med att ta hand om henne. 492 00:26:12,237 --> 00:26:16,449 Oroa dig inte, jag sätter upp en annons så vi kan hitta en ny hyresgäst. 493 00:26:17,409 --> 00:26:18,743 Tack. 494 00:26:20,870 --> 00:26:21,955 Hörru! 495 00:26:22,038 --> 00:26:24,582 Du är för gammal för att sitta så där. 496 00:26:26,001 --> 00:26:27,168 Det är inget fel med det. 497 00:26:27,252 --> 00:26:30,171 Skämtar du? Ta ner benet. 498 00:26:30,255 --> 00:26:33,216 Det är inget fel med det. Vet du vad som är fel? 499 00:26:33,300 --> 00:26:34,801 Att du inte rakar dig. 500 00:26:34,884 --> 00:26:36,803 Att du inte duschar eller ens borstar håret. 501 00:26:36,886 --> 00:26:39,806 Du är inte snygg längre. 502 00:26:42,684 --> 00:26:46,604 Gå till den där snygga halv-amerikanen då. 503 00:26:50,817 --> 00:26:51,860 Självklart... 504 00:26:54,654 --> 00:26:57,574 Jag föredrar fortfarande lukten av stekt gris. 505 00:26:57,657 --> 00:26:59,868 Nej. Gå till honom du. 506 00:26:59,951 --> 00:27:01,077 Nej, tack. 507 00:27:01,703 --> 00:27:03,663 Tänk om han tar med dig till USA? 508 00:27:03,747 --> 00:27:05,123 Fake news. 509 00:27:05,206 --> 00:27:07,167 Men din ansökan har lämnats in. 510 00:27:07,250 --> 00:27:08,585 Var är den? 511 00:27:08,668 --> 00:27:09,961 Tänk om du får det? 512 00:27:10,045 --> 00:27:11,629 För sent. Jag är 21. 513 00:27:12,339 --> 00:27:14,632 Vill du inte jobba där? Det är ju USA. 514 00:27:14,716 --> 00:27:16,509 Jag har redan ett jobb. 515 00:27:16,593 --> 00:27:19,054 - Men du har inte fast jobb. - Det kommer jag att få. 516 00:27:19,137 --> 00:27:21,806 Bra. Så att din pappa inte har något att säga. 517 00:27:21,890 --> 00:27:25,393 Så han inte klagar på att han betalar för allt. 518 00:27:25,977 --> 00:27:26,936 Vänta bara. 519 00:27:27,020 --> 00:27:29,606 Jag slår vad om att han kommer sticka igen. 520 00:27:29,689 --> 00:27:31,900 Särskilt nu när mamma är sjuk igen. 521 00:27:31,983 --> 00:27:32,859 Ja. 522 00:27:32,942 --> 00:27:34,778 Det är därför jag står på din sida, 523 00:27:34,861 --> 00:27:35,862 även om du är smutsig. 524 00:27:35,945 --> 00:27:37,113 Jaså? 525 00:27:37,197 --> 00:27:38,823 - Vänta. - Ja? 526 00:27:38,907 --> 00:27:40,867 - Det är du som är smutsig. - Är det borta? 527 00:27:40,950 --> 00:27:42,327 Jag måste gå. 528 00:27:44,537 --> 00:27:46,039 Ursäkta, jag kom hit först. 529 00:27:46,122 --> 00:27:47,332 Hallå, ditt paraply! 530 00:27:47,415 --> 00:27:48,541 Jag är vattentät. 531 00:27:48,625 --> 00:27:50,085 Din lilla... sitt ordentligt! 532 00:27:50,168 --> 00:27:51,503 Okej? 533 00:28:05,183 --> 00:28:06,059 Hallå, mamma? 534 00:28:06,142 --> 00:28:08,103 Brad, kära du. 535 00:28:08,186 --> 00:28:11,314 Du ska leverera grillad gris, eller hur? 536 00:28:11,398 --> 00:28:14,734 Du måste hämta mitt paket, okej? 537 00:28:14,818 --> 00:28:16,277 Sen ta med det hem. 538 00:28:16,361 --> 00:28:17,737 Jag skickar adressen på SMS. 539 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 Okej? 540 00:28:19,364 --> 00:28:20,407 Paket? 541 00:28:20,949 --> 00:28:23,159 Ja, mitt paket! 542 00:28:23,243 --> 00:28:25,245 Ta hem det! 543 00:28:25,829 --> 00:28:27,580 Var skulle jag annars ta det? 544 00:28:27,664 --> 00:28:30,959 - Mamma, kom hit! - Okej, mamma. Efter min leverans. 545 00:28:31,042 --> 00:28:33,086 - Ge mig din telefon. - Din bror ropar på mig. 546 00:28:33,169 --> 00:28:38,091 - Mamma Baby, Jona, kom hit! - Sju, sex, skynda dig! Fem, fyra... 547 00:28:38,174 --> 00:28:41,052 - När jag säger tryck, tryck på knappen! - Tre, två, ett! 548 00:28:41,136 --> 00:28:42,220 Tryck! 549 00:28:43,179 --> 00:28:45,056 104 000. 550 00:28:45,140 --> 00:28:46,099 Din? 551 00:28:46,182 --> 00:28:48,393 106... 552 00:28:48,476 --> 00:28:49,561 - Varför är det...? - 106? 553 00:28:49,644 --> 00:28:52,147 - 106 599. - Åh nej! 554 00:28:52,230 --> 00:28:53,148 Åh! 555 00:28:53,231 --> 00:28:55,483 - Är biljettkön alltid så här galen? - Åh nej! 556 00:28:55,567 --> 00:28:57,110 Ja, jag kommer upp. 557 00:28:57,193 --> 00:28:58,278 Fröken! Fröken! 558 00:28:59,070 --> 00:28:59,904 Fröken! 559 00:28:59,988 --> 00:29:02,323 Vänta på mig, fröken! Fröken! 560 00:29:02,407 --> 00:29:03,324 Snälla vänta! 561 00:29:03,408 --> 00:29:04,367 - Tack! - Varsågod. 562 00:29:04,451 --> 00:29:06,536 - Håll inte kvar den. - Håll! 563 00:29:08,246 --> 00:29:09,372 Tack, Geri. 564 00:29:09,998 --> 00:29:11,082 Tacka henne. 565 00:29:11,166 --> 00:29:12,208 Tack. 566 00:29:13,334 --> 00:29:15,378 Har du gjort klart vår presentation? 567 00:29:15,462 --> 00:29:16,296 Ja. 568 00:29:18,757 --> 00:29:20,258 Är det askonsdagen idag? 569 00:29:27,766 --> 00:29:29,517 Nej, min bror försöker vara rolig. 570 00:29:41,446 --> 00:29:43,281 Hej, sir! Välkommen. God dag. 571 00:29:43,364 --> 00:29:46,242 Jag är här för Baby Facundos paket. 572 00:29:46,326 --> 00:29:48,119 Vänta lite. Jag ska kolla. 573 00:29:48,995 --> 00:29:50,497 Till Baby? 574 00:29:55,168 --> 00:29:57,045 Du, Robert? 575 00:29:57,128 --> 00:29:58,880 Har vi nåt paket för hämtning idag? 576 00:29:58,963 --> 00:30:00,048 Paket? 577 00:30:01,466 --> 00:30:03,259 Nej. Ingenting kom. 578 00:30:04,719 --> 00:30:07,222 Sir, det finns inga. 579 00:30:07,305 --> 00:30:08,431 Vad är enhetsnumret? 580 00:30:09,474 --> 00:30:10,934 Vänta, jag ska fråga. 581 00:30:14,729 --> 00:30:16,105 Brad! 582 00:30:16,189 --> 00:30:18,817 Hur har du haft det? 583 00:30:18,900 --> 00:30:20,026 Brad? 584 00:30:25,532 --> 00:30:27,826 Brad, hur mår du? 585 00:30:30,453 --> 00:30:32,121 Du luktar grillad gris. 586 00:30:32,789 --> 00:30:34,457 Allvarligt, mamma? 587 00:30:34,541 --> 00:30:36,793 Jethro, glöm inte att uppdatera listan. 588 00:30:36,876 --> 00:30:40,213 - Så att vi kan få en hyresgäst. - Jag tar hand om det. 589 00:30:40,296 --> 00:30:42,090 - Brad, ta hand om henne. - Jethro. 590 00:30:42,173 --> 00:30:44,384 Jag köpte äntligen ett ställe här. 591 00:30:44,467 --> 00:30:45,927 Pengar från Nya Zeeland? 592 00:30:47,762 --> 00:30:48,721 Wow. 593 00:30:54,102 --> 00:30:55,854 När kom du? 594 00:30:55,937 --> 00:30:57,522 Bara häromdagen. 595 00:30:57,605 --> 00:30:59,899 Du då? Var kommer du ifrån? 596 00:30:59,983 --> 00:31:02,485 Jag levererade en grillad gris till Marilao. 597 00:31:02,569 --> 00:31:05,446 Herregud! Så du kom för att hämta mig? 598 00:31:06,114 --> 00:31:08,032 Din mamma är verkligen speciell. 599 00:31:08,116 --> 00:31:11,786 Hon sa att du hade en leverans i närheten 600 00:31:11,870 --> 00:31:14,205 och att jag kunde få skjuts hem. 601 00:31:14,289 --> 00:31:17,375 Jag trodde Kerwin skulle hämta mig, men istället är det bara du. 602 00:31:21,546 --> 00:31:22,714 Ursäkta. 603 00:31:23,506 --> 00:31:24,841 Det är bara jag. 604 00:31:24,924 --> 00:31:26,676 Herregud! 605 00:31:26,759 --> 00:31:29,512 Samma gamla självironiska humor. 606 00:31:30,889 --> 00:31:33,057 Så, vad händer nu? 607 00:31:33,141 --> 00:31:34,684 Det var länge sedan. 608 00:31:35,351 --> 00:31:36,769 Mammor. 609 00:31:36,853 --> 00:31:38,980 De borde vara ansiktet utåt för vårt varumärke. 610 00:31:39,063 --> 00:31:41,274 PowerGen för kraftfulla mammor. 611 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 Om vi pratar om kraft 612 00:31:47,030 --> 00:31:50,742 borde väl en fadersfigur vara PowerGens nya ansikte utåt. 613 00:31:50,825 --> 00:31:54,370 De är tuffa, pålitliga och alltid närvarande. 614 00:31:55,914 --> 00:31:57,665 Du måste ha en perfekt pappa. 615 00:31:57,749 --> 00:31:58,791 Självklart. 616 00:31:58,875 --> 00:32:00,668 Är era pappor såna? 617 00:32:00,752 --> 00:32:01,920 Är det så för dig? 618 00:32:02,003 --> 00:32:02,837 Ja. 619 00:32:02,921 --> 00:32:03,838 För dig då? 620 00:32:04,756 --> 00:32:07,050 Jag? Jag är fortfarande singel. 621 00:32:08,927 --> 00:32:10,219 Jag menade din pappa. 622 00:32:11,888 --> 00:32:12,889 Det är han. 623 00:32:17,310 --> 00:32:19,354 Antar att jag bara har otur med min pappa. 624 00:32:21,940 --> 00:32:23,399 Nej, det har du inte. 625 00:32:24,108 --> 00:32:25,151 Det är okej. 626 00:32:26,694 --> 00:32:28,655 Mamma Baby, var är mjölken? 627 00:32:29,197 --> 00:32:32,283 Är min lille pojke trött? 628 00:32:32,367 --> 00:32:35,536 - Min bebis är trött. - Jag gör det. 629 00:32:35,620 --> 00:32:40,833 Ditt barn är tre och dricker ur flaska än. Det är därför han är vek och gnällig. 630 00:32:41,876 --> 00:32:44,212 Hans läkare sa att det är okej. 631 00:32:44,295 --> 00:32:45,546 Det är det inte. 632 00:32:45,630 --> 00:32:49,759 Du borde få honom att sluta så han kan bli självständig. 633 00:32:50,468 --> 00:32:51,844 Like Leo? 634 00:32:52,387 --> 00:32:55,181 Det är annorlunda. Han var sjuk. 635 00:32:57,058 --> 00:33:00,144 Sjuk i, öhm... Visst? 636 00:33:00,228 --> 00:33:01,771 - Mamma! - Ursäkta! 637 00:33:01,854 --> 00:33:04,732 - Det är okej. Låt mig göra det. - Mamma! 638 00:33:04,816 --> 00:33:07,110 Nej, jag klarar det. 639 00:33:07,193 --> 00:33:08,945 - Ge mig den. - Ursäkta. 640 00:33:09,028 --> 00:33:12,073 - Jag tar hand om det. - Är du okej? 641 00:33:12,156 --> 00:33:12,991 Ja. 642 00:33:13,074 --> 00:33:15,535 Jag tar hand om det här. Du kan sitta där borta. 643 00:33:16,577 --> 00:33:19,288 - Vila dig lite. - Okej. 644 00:33:22,458 --> 00:33:23,376 Mamma. 645 00:33:24,210 --> 00:33:25,712 - Mamma. - Va? 646 00:33:25,795 --> 00:33:27,505 - Är du okej? - Ja. 647 00:33:27,588 --> 00:33:28,506 Är du skadad? 648 00:33:29,465 --> 00:33:30,675 Ni två överreagerar. 649 00:33:30,758 --> 00:33:32,844 Kom igen, bry dig inte om mig. 650 00:33:32,927 --> 00:33:36,597 Håll koll på våra biljetter bara. 651 00:33:36,681 --> 00:33:37,765 Fortsätt. 652 00:33:40,476 --> 00:33:41,561 Jag måste svara. 653 00:33:41,644 --> 00:33:43,730 Titta på kön. Det är snart vår tur. 654 00:33:43,813 --> 00:33:45,398 Uppfattat, Red Warrior. 655 00:33:45,481 --> 00:33:48,651 - Chris! När kommer du hem? - Hej, älskling. Lugna dig. 656 00:33:48,735 --> 00:33:50,153 Vad har hänt? 657 00:33:50,862 --> 00:33:54,449 John dök upp på kontoret idag och ställde till med en jävla scen. 658 00:33:54,532 --> 00:33:56,701 Chris, du måste göra något. Snälla! 659 00:33:56,784 --> 00:33:59,328 Jag lovade dig att jag skulle fixa det här, visst? 660 00:33:59,412 --> 00:34:00,788 Jag jobbar på det. 661 00:34:01,956 --> 00:34:05,209 Jag gav dem mitt ord, jag tänker inte fly från min skuld. 662 00:34:05,293 --> 00:34:06,294 Du litar väl på mig? 663 00:34:06,377 --> 00:34:07,462 "Det"? 664 00:34:07,545 --> 00:34:10,131 Ärligt talat, jag vet inte längre. 665 00:34:18,097 --> 00:34:20,558 - Här, så vi kan gå och lägga oss. - Jen! 666 00:34:20,641 --> 00:34:22,060 Håller du koll på kön åt mig? 667 00:34:22,143 --> 00:34:24,312 Jag fick ett meddelande. Jag måste till kyrkan. 668 00:34:24,395 --> 00:34:25,938 Varför då? 669 00:34:26,022 --> 00:34:28,733 - För planering av bröllopet. - Charlie, kom igen. 670 00:34:29,400 --> 00:34:30,985 Har jag gått med på det? 671 00:34:32,445 --> 00:34:33,488 För mamma. 672 00:34:35,198 --> 00:34:37,825 - Du är så fin. Du är så söt! - Varsågod, älskling. 673 00:34:37,909 --> 00:34:40,411 Jag går nu. Håll koll på kön. Vi kan förlora platsen. 674 00:34:40,495 --> 00:34:41,329 Älskar dig! 675 00:34:42,121 --> 00:34:44,874 Jag har inte ens sovit än! 676 00:34:48,211 --> 00:34:49,504 - Kerwin. - Klart. 677 00:34:53,216 --> 00:34:54,383 Eller hur, Kerwin? 678 00:34:56,260 --> 00:34:57,095 Kerwin! 679 00:34:57,178 --> 00:34:59,263 Åh, sir! Jag ber om ursäkt. 680 00:34:59,889 --> 00:35:01,057 Trasig. 681 00:35:02,725 --> 00:35:04,060 Jag heter Chris. 682 00:35:04,143 --> 00:35:05,895 Jag menar, Tupe. 683 00:35:05,978 --> 00:35:06,979 Skrik inte. 684 00:35:10,691 --> 00:35:12,026 Inga beställningar idag? 685 00:35:13,027 --> 00:35:15,404 Sir! Redan levererat! 686 00:35:15,488 --> 00:35:17,365 Lunchtid? Slutsålt! 687 00:35:17,448 --> 00:35:18,658 Wow! 688 00:35:18,741 --> 00:35:20,076 Hur många? 689 00:35:21,369 --> 00:35:22,829 Två! 690 00:35:23,538 --> 00:35:24,705 Så få? 691 00:35:25,373 --> 00:35:26,749 Så många! 692 00:35:26,833 --> 00:35:29,127 Annars, noll för en normal dag. 693 00:35:30,503 --> 00:35:32,046 Du vet inte. 694 00:35:32,922 --> 00:35:34,090 Jag vet. 695 00:35:44,892 --> 00:35:45,935 Var är han? 696 00:35:47,436 --> 00:35:48,437 Leo? 697 00:35:50,022 --> 00:35:52,817 HOPPSAN! TIDEN HAR GÅTT UT, BILJETTERNA ÄR SLUT 698 00:35:52,900 --> 00:35:54,068 Fan! 699 00:35:54,152 --> 00:35:55,278 Leo! 700 00:35:55,361 --> 00:35:58,239 Jen, konfirmation är ett krav. Har du konfirmerat dig? 701 00:35:58,322 --> 00:36:02,034 Ja. Jag har ett certifikat hemma. Har du inget? 702 00:36:02,118 --> 00:36:03,995 Wow, du måste vara Guds favorit. 703 00:36:04,078 --> 00:36:05,037 Otur för mig. 704 00:36:05,121 --> 00:36:07,165 Hej! Rod! Bror! 705 00:36:07,248 --> 00:36:09,250 - Du lever! - Har du några spelningar på gång? 706 00:36:09,333 --> 00:36:10,334 Jag har ont om pengar. 707 00:36:10,418 --> 00:36:11,919 Kom till repetitionerna först. 708 00:36:12,587 --> 00:36:14,714 Och gör klart din låt, okej? 709 00:36:14,797 --> 00:36:17,300 Visst. Förlåt, det har varit lite mycket. 710 00:36:17,383 --> 00:36:19,760 Fan. Du, Jen? 711 00:36:19,844 --> 00:36:21,470 Kan du be mamma leta efter mitt? 712 00:36:21,554 --> 00:36:25,558 Senare. Jag lägger Charlie fortfarande! 713 00:36:25,641 --> 00:36:27,059 Vem övervakar kön? 714 00:36:27,727 --> 00:36:29,061 Jag vet inte. 715 00:36:29,145 --> 00:36:30,521 Fan också! Allvarligt? 716 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 Vad fan, Leo? Vad fan tänkte du på? 717 00:36:33,858 --> 00:36:36,360 Du hade en uppgift och du sabbade den! 718 00:36:36,444 --> 00:36:38,446 Jag bad Jen att hålla ett öga på det. 719 00:36:38,529 --> 00:36:40,406 Visst? Jag frågade dig. 720 00:36:40,489 --> 00:36:41,991 Förlåt, jag glömde. 721 00:36:42,074 --> 00:36:43,367 Bara håll käften. 722 00:36:43,951 --> 00:36:46,204 Du gjorde bort dig. Sluta skylla på andra. 723 00:36:46,287 --> 00:36:48,748 Tupe, släpp det bara. 724 00:36:48,831 --> 00:36:51,167 Snälla, bli inte arg. 725 00:36:52,043 --> 00:36:54,086 Du har tur nu. 726 00:36:55,129 --> 00:36:57,048 Hej, brorsan. 727 00:36:57,131 --> 00:36:59,050 Hur är det med Red och Blue Warriors? 728 00:36:59,884 --> 00:37:01,135 Det är vi. 729 00:37:03,262 --> 00:37:04,096 Jag är ledsen. 730 00:37:04,180 --> 00:37:05,723 Jag gör rätt nästa gång, lovar. 731 00:37:08,643 --> 00:37:10,061 Snälla? 732 00:37:12,939 --> 00:37:15,024 Snälla? 733 00:37:17,276 --> 00:37:18,444 Herregud. 734 00:37:18,527 --> 00:37:20,738 Du borde släppa det. 735 00:37:20,821 --> 00:37:22,156 Det har varit så sen college. 736 00:37:22,240 --> 00:37:23,532 Det funkar utmärkt. 737 00:37:27,078 --> 00:37:29,538 Hur visste mamma att du var här? 738 00:37:30,831 --> 00:37:33,542 För vi är fortfarande vänner på Facebook. 739 00:37:34,502 --> 00:37:37,046 Till skillnad från nån här som tog bort mig som vän. 740 00:37:37,129 --> 00:37:38,506 Nej, det gjorde jag inte. 741 00:37:38,589 --> 00:37:39,799 Det gjorde du! 742 00:37:39,882 --> 00:37:41,550 Du tog bort mig som vän. 743 00:37:41,634 --> 00:37:44,762 När jag åkte till Nya Zeeland, eller hur? 744 00:37:46,430 --> 00:37:47,807 Jag var tvungen. 745 00:37:47,890 --> 00:37:50,017 Om inte hade jag följt efter dig dit. 746 00:37:57,900 --> 00:37:58,901 Det är varmt! 747 00:38:01,487 --> 00:38:02,780 Du vet, 748 00:38:03,406 --> 00:38:06,075 jag får bara se dig genom din mammas inlägg. 749 00:38:08,077 --> 00:38:10,413 Snart ser du dem inte längre. 750 00:38:19,213 --> 00:38:20,631 Är den tillbaka? 751 00:38:25,845 --> 00:38:28,848 Jag är ledsen att du måste gå igenom allt det här igen. 752 00:38:32,810 --> 00:38:34,603 Men hon vill inte ta cellgifter. 753 00:38:36,397 --> 00:38:37,523 Oroa dig inte. 754 00:38:38,149 --> 00:38:39,900 Jag hjälper dig att komma på nåt annat. 755 00:38:41,277 --> 00:38:42,194 Verkligen? 756 00:38:42,695 --> 00:38:43,738 Självklart. 757 00:38:43,821 --> 00:38:45,156 Tror du att det finns hopp? 758 00:38:45,239 --> 00:38:46,615 För oss? 759 00:38:47,783 --> 00:38:48,909 För mamma. 760 00:38:55,541 --> 00:38:56,876 Hoppet är det sista som dör. 761 00:39:02,757 --> 00:39:08,137 Krydda bittergurkan ordentligt så smakar den mindre bitter. 762 00:39:08,220 --> 00:39:10,431 Leo gillar inte den bittra smaken. 763 00:39:10,514 --> 00:39:12,850 Finns det nån bittergurka som inte är bitter? 764 00:39:15,353 --> 00:39:17,521 Tänk bara på det här, okej? 765 00:39:17,605 --> 00:39:19,231 Till Charlie. 766 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 Mamma! 767 00:39:20,399 --> 00:39:21,984 Brangelina är tillbaka! 768 00:39:22,068 --> 00:39:23,277 De är här! 769 00:39:23,361 --> 00:39:25,821 - Hur mår du? - Charlie. 770 00:39:25,905 --> 00:39:28,991 - Det är din faster Angie. - Angie! Hej! 771 00:39:29,075 --> 00:39:30,701 Faster, jag har saknat dig! 772 00:39:30,785 --> 00:39:32,870 - Angie! - Hur har du haft det? 773 00:39:32,953 --> 00:39:34,413 - Det var länge sedan. - Hej! 774 00:39:34,497 --> 00:39:37,041 - Angie, det här är Jen, min blivande fru. - Hej. 775 00:39:37,124 --> 00:39:39,377 - Trevligt att träffas. - De var tillsammans först. 776 00:39:39,460 --> 00:39:43,422 De är det enda paret som slagit Jona och Kerwin. 777 00:39:43,506 --> 00:39:45,299 Jo-Ker! 778 00:39:45,383 --> 00:39:46,342 Herregud! 779 00:39:46,425 --> 00:39:48,803 - Himlen är inte nöjd. - Oj, förlåt. 780 00:39:48,886 --> 00:39:49,970 Du är rolig, Kerwin. 781 00:39:50,054 --> 00:39:51,722 Älskling, kom och ät middag med oss. 782 00:39:51,806 --> 00:39:53,808 - Jag vill inte tränga mig på. - Åh nej. 783 00:39:53,891 --> 00:39:56,894 - Du äter här. Sätt dig. - Tack, faster. 784 00:39:56,977 --> 00:39:58,229 Mamma. 785 00:39:58,312 --> 00:40:00,398 Min son, det här är Angie. 786 00:40:00,481 --> 00:40:03,025 Angie, det här är Tupe. Min äldste son. 787 00:40:03,109 --> 00:40:04,902 Åh, flickvännen. 788 00:40:12,243 --> 00:40:13,285 Hej. 789 00:40:13,369 --> 00:40:14,912 Jag har hört mycket om dig. 790 00:40:14,995 --> 00:40:17,540 Jaså? Bara bra saker hoppas jag? 791 00:40:19,417 --> 00:40:21,252 Ursäkta oss. 792 00:40:21,335 --> 00:40:24,713 - Sätt dig. - Gå och duscha, min son. Snälla. 793 00:40:24,797 --> 00:40:27,716 Gillade du min överraskning? 794 00:40:27,800 --> 00:40:31,137 Du ler. Ge mig en puss. 795 00:40:31,220 --> 00:40:33,514 Ta en dusch. Skynda dig! 796 00:40:33,597 --> 00:40:34,682 Visst. 797 00:40:35,891 --> 00:40:36,767 Hej, Geri. 798 00:40:36,851 --> 00:40:38,853 Kan du hämta mig? Det vräker ner. 799 00:40:39,603 --> 00:40:40,563 Mamma. 800 00:40:41,272 --> 00:40:43,482 - Geri behöver skjuts hem. - Va? 801 00:40:43,566 --> 00:40:44,692 Det... 802 00:40:53,117 --> 00:40:54,618 Förlåt, Ger. 803 00:40:54,702 --> 00:40:56,120 Vår pitch förlorade. 804 00:40:57,705 --> 00:40:58,706 Det är okej. 805 00:41:00,416 --> 00:41:02,877 Men jag håller med dig. 806 00:41:03,794 --> 00:41:05,671 Alla pappor är inte som min. 807 00:41:08,632 --> 00:41:09,800 Eller deras. 808 00:41:16,974 --> 00:41:17,933 Ja, precis. 809 00:41:20,853 --> 00:41:22,438 Det är inte din bror Brad. 810 00:41:27,568 --> 00:41:28,694 Var är Brad? 811 00:41:29,236 --> 00:41:30,654 Hemma. 812 00:41:30,738 --> 00:41:31,864 Han har en gäst. 813 00:41:49,507 --> 00:41:50,549 Hur var det på jobbet? 814 00:41:52,510 --> 00:41:53,511 Hur så? 815 00:41:55,513 --> 00:41:56,722 Hur så vad? 816 00:41:57,473 --> 00:41:58,766 Varför frågar du? 817 00:42:02,561 --> 00:42:03,479 Jag bara... 818 00:42:05,314 --> 00:42:06,482 Jag vill bara veta. 819 00:42:09,318 --> 00:42:10,361 Bra. 820 00:42:20,412 --> 00:42:22,790 Den pojken. Är han din...? 821 00:42:23,374 --> 00:42:24,542 Nej. 822 00:42:25,626 --> 00:42:27,878 - Varför inte? - Vad är meningen ens? 823 00:42:27,962 --> 00:42:29,922 Ingenting håller nuförtiden. 824 00:42:30,005 --> 00:42:33,217 Antingen lämnar man, eller så blir man lämnad. 825 00:42:40,224 --> 00:42:41,225 Där. 826 00:42:41,308 --> 00:42:45,854 Wow, det här är fantastiskt, faster! Det är en festmåltid! 827 00:42:45,938 --> 00:42:48,232 Jag har saknat det här. 828 00:42:56,949 --> 00:42:57,783 Geri. 829 00:43:00,494 --> 00:43:01,495 Geri. 830 00:43:07,918 --> 00:43:09,670 Jag vet att du är arg på mig än. 831 00:43:10,754 --> 00:43:13,257 - Jag bara... - Jag? Arg? 832 00:43:16,635 --> 00:43:19,096 Är du säker på att det är allt du saknat? 833 00:43:19,179 --> 00:43:22,099 Självklart finns det andra saker. 834 00:43:22,182 --> 00:43:23,183 Som vadå? Vem? 835 00:43:23,267 --> 00:43:24,518 Din kokosdessert. 836 00:43:24,602 --> 00:43:27,271 Åh, den? Jag trodde det var någon. 837 00:43:27,354 --> 00:43:28,188 Syrran? 838 00:43:28,272 --> 00:43:30,899 - Syrran! - Syrran! 839 00:43:30,983 --> 00:43:32,693 Hur mår du? 840 00:43:32,776 --> 00:43:34,194 - Jag har saknat dig. - Jag med. 841 00:43:34,278 --> 00:43:36,196 - Geri. Perfekt timing. - Kom, vi sätter oss. 842 00:43:36,280 --> 00:43:39,033 Angie känner de som provat alternativa behandlingar. 843 00:43:39,116 --> 00:43:40,951 Och mamma, hon kan hjälpa oss. 844 00:43:41,702 --> 00:43:44,163 Gör inte din bror det? 845 00:43:44,246 --> 00:43:49,209 Köp en biljett, och sen tar jag cellgifter efteråt, eller hur? 846 00:43:49,293 --> 00:43:52,379 Fick de tag på en? Jag tror inte det. 847 00:43:53,088 --> 00:43:54,298 Det finns ingen. 848 00:43:55,758 --> 00:43:57,384 Angie. 849 00:43:57,468 --> 00:44:00,137 Stannar du här eller åker du tillbaka till Nya Zeeland? 850 00:44:00,929 --> 00:44:02,681 Jag är bara på besök. 851 00:44:02,765 --> 00:44:05,768 Efter pappas födelsedag i Palawan kommer jag åka tillbaka. 852 00:44:06,435 --> 00:44:07,895 - Sa hon Palawan? - Ja. 853 00:44:07,978 --> 00:44:09,605 - Stranden. - Jag vet. 854 00:44:09,688 --> 00:44:12,441 Jag vill åka till Palawan. 855 00:44:12,524 --> 00:44:14,818 Du kommer bli trött. Det är så varmt där. 856 00:44:14,902 --> 00:44:17,946 Lycka är den bästa medicinen, min son. 857 00:44:18,030 --> 00:44:20,449 - Palawan! - Ja, mamma. 858 00:44:20,532 --> 00:44:22,159 Jag vill åka till Palawan. 859 00:44:22,242 --> 00:44:23,452 Vänta, vänta lite. 860 00:44:23,535 --> 00:44:27,706 Vi tar en bild eftersom Angie sällan är här. 861 00:44:27,790 --> 00:44:29,958 - Visst. Kerwin? - Kerwin. 862 00:44:30,042 --> 00:44:31,335 Visst, vi gör det. 863 00:44:31,418 --> 00:44:33,504 - Låt mig göra det. - Ja, vem annars? 864 00:44:33,587 --> 00:44:34,838 - Kom igen. - Gå till mamma. 865 00:44:34,922 --> 00:44:37,424 - Sätt dig här. - Nej, stanna där. 866 00:44:37,508 --> 00:44:39,343 - Hoppas det blir bra. - Självklart. 867 00:44:40,219 --> 00:44:42,054 Det är bra. 868 00:44:42,137 --> 00:44:43,263 - Le. - Är ni redo? 869 00:44:43,347 --> 00:44:44,306 Le! 870 00:44:44,390 --> 00:44:46,058 Ett, två... 871 00:44:46,141 --> 00:44:47,893 Vänta lite! 872 00:44:47,976 --> 00:44:50,312 - Det är tomt på sidan. - Titta. Det är suddigt. 873 00:44:50,396 --> 00:44:52,064 Du har ställt in det fel. 874 00:44:52,147 --> 00:44:53,857 Varför är det suddigt? 875 00:44:53,941 --> 00:44:55,317 Gör det igen. 876 00:44:55,401 --> 00:44:56,568 Mamma! Mamma! 877 00:44:56,652 --> 00:44:57,486 Hörru! 878 00:44:57,569 --> 00:45:01,156 Är du okej? Du rör dig inte. 879 00:45:01,240 --> 00:45:02,157 Mamma! 880 00:45:05,160 --> 00:45:06,370 - Mamma? - Mamma? 881 00:45:07,121 --> 00:45:08,622 - Mamma, vad är fel? - Mamma? 882 00:45:08,705 --> 00:45:10,290 - Mamma? - Faster? 883 00:45:10,374 --> 00:45:11,417 Mamma? 884 00:45:12,251 --> 00:45:14,169 - Mamma? - Faster? 885 00:45:14,253 --> 00:45:15,921 - Mamma. - Mamma? 886 00:45:16,004 --> 00:45:17,631 Faster? 887 00:45:18,215 --> 00:45:19,091 Mamma? 888 00:45:19,174 --> 00:45:20,384 Varför tar det sån tid? 889 00:45:20,467 --> 00:45:23,679 Du tar alltid tid på dig när jag ber dig göra något. 890 00:45:23,762 --> 00:45:26,598 - Madam, det är klart. - Nej, det är det inte. 891 00:45:26,682 --> 00:45:28,183 Kom igen. Posera igen. 892 00:45:28,267 --> 00:45:30,185 - Är du okej, mamma? - Ja, det är jag. 893 00:45:30,269 --> 00:45:33,272 - Du frös till för ett ögonblick. - Nej, det gjorde jag inte. 894 00:45:33,355 --> 00:45:35,065 - Dumheter. Kom igen nu. - Jen. 895 00:45:35,149 --> 00:45:38,735 - Vi tar fotot. Skynda dig! Le. - Vi tar fotot. 896 00:45:38,819 --> 00:45:39,903 Okej, le. 897 00:45:39,987 --> 00:45:42,573 Två, tre... 898 00:45:43,907 --> 00:45:46,743 Min bästa gissning är att det är ett anfall utan kramper. 899 00:45:46,827 --> 00:45:48,287 Brad, det ser inte bra ut. 900 00:45:48,370 --> 00:45:50,706 - Hon stelnade till bara en sekund. - Vad ska vi göra? 901 00:45:50,789 --> 00:45:53,250 Bristande respons kan också vara en form av anfall. 902 00:45:53,333 --> 00:45:54,376 Så plötsligt? 903 00:45:55,377 --> 00:45:58,172 Ibland finns det utlösande faktorer, ibland inga. 904 00:45:58,255 --> 00:46:02,134 Men det är uppenbart ett tecken på att cancern i hennes hjärna utvecklas. 905 00:46:07,306 --> 00:46:09,600 Hallå, mrs Villaflor? 906 00:46:09,683 --> 00:46:10,767 Ja. Hej, Baby. 907 00:46:10,851 --> 00:46:13,562 Förlåt, jag svarade inte direkt. 908 00:46:13,645 --> 00:46:14,813 Det är okej. 909 00:46:14,897 --> 00:46:17,107 Men har din man läst det? 910 00:46:17,191 --> 00:46:19,151 Han gick igenom det, eller hur? 911 00:46:19,234 --> 00:46:21,820 Inte än. Han är på affärsresa utomlands. 912 00:46:21,904 --> 00:46:25,324 Mycket upptagen. Vi har inte pratat om det. 913 00:46:25,407 --> 00:46:27,618 Åh, okej. 914 00:46:27,701 --> 00:46:29,411 Håll mig bara uppdaterad, okej? 915 00:46:29,495 --> 00:46:31,121 - Ja, det ska jag. - Tack så mycket. 916 00:46:31,205 --> 00:46:32,915 Jag ringer dig. Tack. 917 00:46:36,502 --> 00:46:37,586 Jaså? 918 00:46:38,420 --> 00:46:39,463 Så, 919 00:46:40,047 --> 00:46:42,966 mammas tillstånd försämras när hon skjuter upp behandlingen? 920 00:46:44,551 --> 00:46:46,762 Därför måste vi få henne behandlad fort. 921 00:46:55,646 --> 00:46:57,064 Charlie! Charlie! 922 00:46:57,147 --> 00:46:58,440 - Vänta. - Fan. 923 00:46:58,524 --> 00:46:59,650 Charlie, älskling! 924 00:47:00,150 --> 00:47:01,860 Fan. 925 00:47:01,944 --> 00:47:03,654 Fan också, brorsan. 926 00:47:04,488 --> 00:47:06,156 - Angående mamma, - Jag hörde det. 927 00:47:07,574 --> 00:47:09,117 Vad ska vi göra? 928 00:47:10,410 --> 00:47:11,328 Alltså... 929 00:47:11,870 --> 00:47:13,705 ...det kanske finns andra återförsäljare. 930 00:47:15,958 --> 00:47:17,167 Ha! 931 00:47:18,669 --> 00:47:20,128 Herregud! 932 00:47:20,212 --> 00:47:22,422 Du är ett geni! 933 00:47:22,506 --> 00:47:23,966 Men jag är mer än så. 934 00:47:27,594 --> 00:47:30,264 Åh, hon saknar dig. 935 00:47:30,347 --> 00:47:32,307 - Rach ringer. - Ursäkta mig. 936 00:47:36,061 --> 00:47:40,857 MISSAT SAMTAL FRÅN RACHEL 937 00:47:43,068 --> 00:47:45,571 CRAIG STÄMMER DIG OM DU INTE BETALAR. SÄLJ DET BARA! 938 00:47:45,654 --> 00:47:48,073 VI MÅSTE PRATA. SVARA NÄR JAG RINGER! 939 00:47:51,118 --> 00:47:54,204 Park Seo-joon-fans, snälla hjälp! 940 00:47:54,288 --> 00:47:58,667 Om ni har extra biljetter, tar jag dem. Säg vad ni vill ha för dem. 941 00:47:58,750 --> 00:48:00,168 - Mamma. - Ja, älskling? 942 00:48:00,252 --> 00:48:03,088 Det här är min mamma. Tycker du inte synd om henne? 943 00:48:03,171 --> 00:48:04,965 PSJ gör henne lycklig. 944 00:48:05,048 --> 00:48:06,883 - Visst, mamma? - Ja. 945 00:48:07,801 --> 00:48:09,386 Snälla, förbarma er! 946 00:48:09,469 --> 00:48:10,637 Jag tar det här. 947 00:48:10,721 --> 00:48:12,347 - Vad är det? - Inget viktigt. 948 00:48:12,431 --> 00:48:15,726 Vet du, Brad, det är något med din bror. 949 00:48:15,809 --> 00:48:18,478 Igår hörde jag honom prata med sin flickvän, 950 00:48:18,562 --> 00:48:21,189 bråkade med låga röster 951 00:48:21,273 --> 00:48:23,525 som om han döljer något. 952 00:48:23,609 --> 00:48:25,068 Vad är det? 953 00:48:25,152 --> 00:48:26,236 Det var på engelska. 954 00:48:26,320 --> 00:48:27,904 Allt jag förstod var ett ord. 955 00:48:27,988 --> 00:48:28,989 "Det." 956 00:48:29,072 --> 00:48:30,240 Skuld? 957 00:48:30,324 --> 00:48:31,283 Död. 958 00:48:31,366 --> 00:48:33,577 - Är det inte det det betyder? - Hallå! 959 00:48:33,660 --> 00:48:37,748 Dumma människor borde inte skvallra. Det betyder "skuld". 960 00:48:37,831 --> 00:48:40,709 - Jag går nu. Ansträng dig inte. - Okej, älskling. 961 00:48:40,792 --> 00:48:43,587 - Jen, ta hand om mamma. Hej då, Charlie! - Det ska jag. 962 00:48:43,670 --> 00:48:45,255 - Brorsan. - Geri! Brad! 963 00:48:46,506 --> 00:48:48,842 Jag har två VIP-biljetter. 964 00:48:48,925 --> 00:48:50,344 Vänta, hur mycket var det? 965 00:48:50,427 --> 00:48:51,762 50 000. 966 00:48:51,845 --> 00:48:53,347 - För två, visst? - Nej, styck. 967 00:48:53,430 --> 00:48:55,432 - Priset är uppblåst, det är säkert. - Vad? 968 00:48:55,515 --> 00:48:56,350 Förlåt. 969 00:48:56,433 --> 00:48:57,934 Du har råd, det är ingen fara! 970 00:48:58,018 --> 00:48:59,686 - Som det här guldsmycket. - Sluta. 971 00:48:59,770 --> 00:49:01,813 - Jag har bara ett problem. - Vad är det? 972 00:49:03,857 --> 00:49:06,193 Det finns en uttagsgräns, eller hur? 973 00:49:07,027 --> 00:49:09,071 Men ja, låt oss träffa den personen. 974 00:49:09,154 --> 00:49:11,406 Du är bäst. 975 00:49:11,490 --> 00:49:12,824 Power Warriors, förena er! 976 00:49:12,908 --> 00:49:13,950 Okej. 977 00:49:14,701 --> 00:49:16,119 - Jag har leverans. - Jag har möte. 978 00:49:16,953 --> 00:49:18,664 Hallå! Menar ni allvar? 979 00:49:20,624 --> 00:49:22,417 Brad och Geri är emot det. 980 00:49:22,501 --> 00:49:24,336 "Lika barn leka..." 981 00:49:25,462 --> 00:49:26,672 Var ska vi ses? Kom. 982 00:49:27,923 --> 00:49:29,299 Den är sned. 983 00:49:35,389 --> 00:49:38,475 Du borde ha åkt med Tupe först. 984 00:49:38,558 --> 00:49:40,727 Jag åker inte till Palawan än. 985 00:49:41,311 --> 00:49:42,813 Det här är mer logiskt. 986 00:49:43,397 --> 00:49:45,565 Jag är inte ens säker på att säljaren är seriös. 987 00:49:46,191 --> 00:49:47,401 Man vet aldrig. 988 00:49:48,944 --> 00:49:52,030 Hade inte du en patient som blev bättre tack vare den här läkaren? 989 00:49:52,114 --> 00:49:54,491 Kön är så lång! Ser du? 990 00:49:54,574 --> 00:49:56,368 Han måste vara bra! 991 00:49:56,952 --> 00:49:58,370 Så intensivt. 992 00:50:01,289 --> 00:50:02,749 Synd att vara så fint klädd 993 00:50:02,833 --> 00:50:04,292 om du bara ska sura. 994 00:50:04,376 --> 00:50:05,293 Det gör jag inte. 995 00:50:05,919 --> 00:50:08,380 Inte sura eller inte uppklädd? 996 00:50:08,922 --> 00:50:09,798 Inget av dem. 997 00:50:10,424 --> 00:50:12,050 Kom igen, bara le. 998 00:50:13,051 --> 00:50:16,054 Men! Där är det ju. 999 00:50:16,138 --> 00:50:17,222 Jag har saknat det. 1000 00:50:18,181 --> 00:50:20,183 Oj! Kom igen! 1001 00:50:20,267 --> 00:50:22,477 Red och Blue Warriors leder vägen. 1002 00:50:22,561 --> 00:50:24,187 Sir, vi leder. 1003 00:50:24,271 --> 00:50:26,106 Jag tävlar inte. Kanske gör han det. 1004 00:50:26,732 --> 00:50:28,567 Det är bara en vänskaplig tävling. 1005 00:50:28,650 --> 00:50:29,651 För skojs skull. 1006 00:50:30,277 --> 00:50:32,404 Det är faktiskt en familjetävling. 1007 00:50:33,113 --> 00:50:34,281 Kan du göra så? 1008 00:50:34,364 --> 00:50:35,490 Utan kort? 1009 00:50:35,574 --> 00:50:36,658 Coolt. 1010 00:50:38,785 --> 00:50:39,828 - Ja, vi fick det! - Ja. 1011 00:50:39,911 --> 00:50:42,581 - Kom igen! Vi vinner! - Inte så fort. 1012 00:50:42,664 --> 00:50:43,957 Det är bara 10 000. 1013 00:50:44,833 --> 00:50:45,834 INGA FORDON TILLÅTNA 1014 00:50:45,917 --> 00:50:47,419 Kom igen. Skynda! 1015 00:50:47,502 --> 00:50:49,546 Varför har vi så bråttom? 1016 00:50:49,629 --> 00:50:51,798 Vi behöver mammas medicin nu. 1017 00:50:51,882 --> 00:50:53,508 Åh wow, en tävling! 1018 00:50:53,592 --> 00:50:55,635 Precis som förr. Kom igen, Green Warrior! 1019 00:50:55,719 --> 00:50:57,053 Jag menar allvar, okej? 1020 00:50:57,971 --> 00:50:59,639 {\an8}Ta-da! 1021 00:50:59,723 --> 00:51:01,767 - Få se. - Betala mig först. 1022 00:51:01,850 --> 00:51:05,812 Angående det. Det finns en gräns på 50 000. 1023 00:51:05,896 --> 00:51:07,481 - I bankomaten. - Exakt. 1024 00:51:07,564 --> 00:51:09,733 - Kan jag ge dig resten senare? - Jag lovar. 1025 00:51:09,816 --> 00:51:11,359 Är det här en bluff? 1026 00:51:11,443 --> 00:51:14,237 - Bluff? Seriöst? - Ser vi ut som bedragare? 1027 00:51:14,321 --> 00:51:17,532 - Ni är bedragare. - Det är vi inte. 1028 00:51:20,285 --> 00:51:21,328 Visst. 1029 00:51:22,454 --> 00:51:23,914 Du har tur att han är söt. 1030 00:51:23,997 --> 00:51:25,665 Bara han? 1031 00:51:26,291 --> 00:51:27,334 Jag med. 1032 00:51:30,504 --> 00:51:34,716 Okej. Här är 50 000. 1033 00:51:37,302 --> 00:51:38,804 Jag måste vara säker. 1034 00:51:38,887 --> 00:51:39,721 De är äkta. 1035 00:51:39,805 --> 00:51:40,931 Låt mig se. 1036 00:51:43,683 --> 00:51:44,810 När tar det här slut? 1037 00:51:44,893 --> 00:51:48,313 Om du inte vill ha den, glöm det! Jag har andra köpare. 1038 00:51:49,147 --> 00:51:50,524 För mammas skull. 1039 00:51:52,567 --> 00:51:54,110 Okej. 1040 00:51:54,194 --> 00:51:55,487 Ge mig. 1041 00:51:56,905 --> 00:51:58,323 Tack. 1042 00:51:58,406 --> 00:51:59,491 Här, ta en titt. 1043 00:52:00,283 --> 00:52:01,701 Ser äkta ut. 1044 00:52:01,785 --> 00:52:02,619 Vi gjorde det. 1045 00:52:02,702 --> 00:52:04,746 - Vi fixade biljetter till mamma! - Får jag se. 1046 00:52:06,998 --> 00:52:08,166 "Fark"? 1047 00:52:08,917 --> 00:52:10,794 Varför är det ett F? 1048 00:52:10,877 --> 00:52:12,337 FA 1049 00:52:12,420 --> 00:52:13,839 Vänta. Det här är fel! 1050 00:52:13,922 --> 00:52:16,049 Varför står det Fark? Hallå! 1051 00:52:16,132 --> 00:52:17,425 Varför står det Fark? 1052 00:52:17,509 --> 00:52:18,927 Kom tillbaka! 1053 00:52:19,553 --> 00:52:22,138 Det här är ingen säker framgång, 1054 00:52:22,222 --> 00:52:23,598 men det är äkta. 1055 00:52:23,682 --> 00:52:26,142 Det hjälper, men det är inget botemedel. 1056 00:52:26,226 --> 00:52:27,936 Inga biverkningar? 1057 00:52:28,019 --> 00:52:29,062 Jo, det förekommer. 1058 00:52:29,145 --> 00:52:33,400 Magirritation om det tas utan mat, 1059 00:52:33,483 --> 00:52:35,026 möjlig diarré, 1060 00:52:35,110 --> 00:52:37,112 ibland sömnlöshet. 1061 00:52:37,195 --> 00:52:38,780 Ändå mildare än cellgifter. 1062 00:52:39,322 --> 00:52:40,365 Ge oss en till, tack. 1063 00:52:40,448 --> 00:52:41,616 Visst. 1064 00:52:42,117 --> 00:52:43,618 Men jag måste varna er... 1065 00:52:43,702 --> 00:52:45,203 ...det smakar hemskt. 1066 00:52:46,496 --> 00:52:47,622 Visst, Jack? 1067 00:52:47,706 --> 00:52:48,957 Super! 1068 00:52:49,207 --> 00:52:51,710 Men det var värt det för jag ville bli bättre. 1069 00:52:51,793 --> 00:52:54,421 Nu kan jag gå och dansa. 1070 00:52:55,380 --> 00:52:56,965 Kom igen. 1071 00:52:57,549 --> 00:52:59,968 Jag längtar efter att visa dem det här. 1072 00:53:00,886 --> 00:53:03,096 De kommer att se. 1073 00:53:06,725 --> 00:53:07,809 Hörru! 1074 00:53:07,893 --> 00:53:08,894 Hörru! 1075 00:53:08,977 --> 00:53:11,980 - Hon är en bedragare! - Stanna! Hallå! 1076 00:53:12,063 --> 00:53:14,608 - Vad i helvete? Ur vägen! - Förlåt! Förlåt! 1077 00:53:14,691 --> 00:53:19,321 - Herrn! Du måste betala för det här. - Var är hon?! 1078 00:53:20,655 --> 00:53:24,367 - Vad i helvete?! - Hallå, vad gör du? 1079 00:53:24,451 --> 00:53:26,411 Sluta bråka. 1080 00:53:26,494 --> 00:53:27,412 Kom igen, vi drar! 1081 00:53:27,495 --> 00:53:28,371 Var är hon?! 1082 00:53:28,997 --> 00:53:32,626 - Se vad du har gjort! - Grip de här två! 1083 00:53:32,709 --> 00:53:34,753 - Du måste betala! - Hallå! Betala! 1084 00:53:34,836 --> 00:53:36,046 - Var är hon? - Där! 1085 00:53:36,129 --> 00:53:37,297 Varför gjorde du det? 1086 00:53:37,380 --> 00:53:39,925 Hallå, kom tillbaka! 1087 00:53:40,008 --> 00:53:42,636 - Varför står det "Fark"? - Förlåt! 1088 00:53:42,719 --> 00:53:45,180 - "Fark" för helvete! - Hallå! 1089 00:53:45,263 --> 00:53:49,059 Om de bara får två biljetter, vad händer då med mig? 1090 00:53:49,142 --> 00:53:50,477 Oroa dig inte. 1091 00:53:50,560 --> 00:53:53,647 Mina barn letar också efter säljare. 1092 00:53:53,730 --> 00:53:55,398 Jag hoppas att de hittar nån! 1093 00:53:55,482 --> 00:53:58,902 Vi borde åka dit allihopa. 1094 00:54:00,278 --> 00:54:02,656 - Har du ont igen? - Jag klarar det. 1095 00:54:04,032 --> 00:54:05,033 Kämpa! 1096 00:54:05,116 --> 00:54:06,576 - Kämpa! - Kämpa! 1097 00:54:07,494 --> 00:54:09,704 Läs citatet jag skickade dig. 1098 00:54:09,788 --> 00:54:12,958 - Skynda dig. - Läs det nu. Det är vackert. 1099 00:54:13,750 --> 00:54:14,960 {\an8}BÄSTA VÄNNER 1100 00:54:15,043 --> 00:54:17,170 {\an8}VAD ÄR LIVET? 1101 00:54:18,129 --> 00:54:20,340 Åh, någon skickade ett meddelande. 1102 00:54:20,423 --> 00:54:22,968 - Vem? - Vem är det? 1103 00:54:23,051 --> 00:54:24,052 PSJ? 1104 00:54:28,056 --> 00:54:29,516 Vad är det? 1105 00:54:32,060 --> 00:54:34,312 - Vad hände? - Baby? 1106 00:54:35,313 --> 00:54:40,485 Grattis på födelsedagen, Sir Mark! 1107 00:54:40,568 --> 00:54:42,028 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN, CHEFEN! NU FIRAR VI! 1108 00:54:42,112 --> 00:54:43,822 Jag måste gå. Min bror är snart här. 1109 00:54:43,905 --> 00:54:45,699 - Geri! - Stanna ett tag. 1110 00:54:45,782 --> 00:54:48,034 - Gå inte, Geri! - Geri! 1111 00:54:48,118 --> 00:54:49,452 Hej då! Ta hand om dig! 1112 00:54:49,536 --> 00:54:52,205 K-BUSS - DET ÄR KAFFEDAGS! 1113 00:54:52,288 --> 00:54:53,164 Brad! 1114 00:54:53,248 --> 00:54:54,416 Geri! 1115 00:54:54,499 --> 00:54:56,292 Jag har medicinen! 1116 00:54:56,835 --> 00:54:57,752 Bra, Green Warrior! 1117 00:54:57,836 --> 00:55:00,588 - Geri! - Jag bjuder dig och Pink Warrior. 1118 00:55:00,672 --> 00:55:02,007 Ska du inte stanna? 1119 00:55:02,090 --> 00:55:03,633 Gick du? Synd. 1120 00:55:04,801 --> 00:55:06,928 Förresten, förlorarna skickade ett sms. 1121 00:55:07,012 --> 00:55:07,846 Tack! 1122 00:55:07,929 --> 00:55:09,222 - Vad sa de? - Varsågod. 1123 00:55:09,305 --> 00:55:10,390 Vänta, vänta. 1124 00:55:13,226 --> 00:55:14,144 Brorsan. 1125 00:55:14,227 --> 00:55:15,603 Du är på gott humör, visst? 1126 00:55:15,687 --> 00:55:18,440 Självklart! Den som sabbar det får en smäll! 1127 00:55:20,817 --> 00:55:24,112 Fan också! Ni blev lurade och slösade bort pengar! 1128 00:55:24,195 --> 00:55:26,448 Det kunde ha betalt mammas medicin. 1129 00:55:26,531 --> 00:55:29,743 - Vi visste inte att de var bedragare. - Ni borde ha varit försiktiga! 1130 00:55:29,826 --> 00:55:31,828 Brad, ingen ville att det skulle hända. 1131 00:55:31,911 --> 00:55:35,874 Men du insisterade på fanmötet. Se hur det blev med det. 1132 00:55:35,957 --> 00:55:38,918 - Du pratar som om du vore äldst! - Är jag inte det i princip? 1133 00:55:39,502 --> 00:55:40,587 Det räcker. 1134 00:55:45,759 --> 00:55:46,593 Va?! 1135 00:55:46,676 --> 00:55:48,344 Brad, madam har ont i huvudet. 1136 00:55:48,428 --> 00:55:50,138 Vad ska jag ska göra? Åk hem nu! 1137 00:55:50,221 --> 00:55:51,681 Det är mamma. Kom nu. 1138 00:55:51,765 --> 00:55:53,183 Vad har hänt? 1139 00:55:53,266 --> 00:55:54,184 Vi borde åka. 1140 00:55:54,267 --> 00:55:55,935 - Vad är det? - Det är mamma. 1141 00:55:57,729 --> 00:55:59,355 Madam! 1142 00:55:59,439 --> 00:56:01,149 Madam, sluta. Snälla. 1143 00:56:01,232 --> 00:56:03,276 - Mamma. Mamma. - Vad har hänt? 1144 00:56:03,359 --> 00:56:05,028 - Mamma! - Flytta på dig! 1145 00:56:05,111 --> 00:56:07,072 - Vad är det för fel? - Det gör ont! 1146 00:56:07,155 --> 00:56:09,783 - Lägg ner henne. - Det gör ont! 1147 00:56:09,866 --> 00:56:12,160 - Det gör ont! - Håll ut, mamma. 1148 00:56:12,243 --> 00:56:14,412 - Jona, blodtrycksmätaren! - Mamma! 1149 00:56:16,873 --> 00:56:18,541 - Mamma, vänta. - Mamma. 1150 00:56:18,625 --> 00:56:23,630 - Jag orkar inte längre. Jag orkar inte! - Din jävel... inte så där! Mamma! 1151 00:56:23,713 --> 00:56:25,465 Lyft hennes huvud. Flytta på er! 1152 00:56:25,548 --> 00:56:27,217 - Vänta. - Flytta på dig! 1153 00:56:27,300 --> 00:56:29,385 - Akta dig! Jag sa lyft hennes huvud! - Vänta. 1154 00:56:29,469 --> 00:56:33,056 - Hennes hand! Håll hennes hand! - Hennes huvud! 1155 00:56:33,139 --> 00:56:35,350 - Mamma, skada dig inte. - Ge mig den. 1156 00:56:35,433 --> 00:56:38,311 - Jag står inte ut! - Var gör det ont, mamma? 1157 00:56:38,394 --> 00:56:39,938 - Det gör ont! - Mamma! 1158 00:56:40,021 --> 00:56:42,315 - Mamma. - Jag har så ont i huvudet! 1159 00:56:42,398 --> 00:56:45,735 - Vänta lite. Det är okej, mamma. - Få det att sluta! 1160 00:56:45,819 --> 00:56:47,362 - Det är okej. - Här, här. 1161 00:56:47,445 --> 00:56:48,655 Skynda dig, Brad! 1162 00:56:48,738 --> 00:56:51,199 - Vänta lite. - Vänta lite! 1163 00:56:51,282 --> 00:56:52,700 - Jag vill inte längre! - Mamma. 1164 00:56:52,784 --> 00:56:54,702 - Här är det. - Håll ut, mamma. 1165 00:56:54,786 --> 00:56:56,579 - Mamma... - Få det att sluta, snälla! 1166 00:56:56,663 --> 00:56:58,915 Håll ut. 1167 00:57:02,335 --> 00:57:03,336 - Håll henne. - Madam. 1168 00:57:03,419 --> 00:57:05,088 - Medicinen verkar snart. - Mamma. 1169 00:57:05,797 --> 00:57:06,965 Jona! 1170 00:57:07,048 --> 00:57:08,466 - Hallå! - Hämta baljan! 1171 00:57:08,550 --> 00:57:10,343 - Vänta. - Vad behöver du? 1172 00:57:10,426 --> 00:57:11,594 Förbered medicinen. 1173 00:57:14,347 --> 00:57:16,224 - Var är den?! - Här! 1174 00:57:16,307 --> 00:57:18,184 - Skynda dig! - Här är medicinen. 1175 00:57:20,895 --> 00:57:22,021 Du är okej, mamma. 1176 00:57:22,647 --> 00:57:24,607 Vad händer om vi opererar? 1177 00:57:24,691 --> 00:57:26,693 Jag vill inte att de ska skära upp henne. 1178 00:57:26,776 --> 00:57:28,445 Strålning eller cellgifter då? 1179 00:57:28,528 --> 00:57:30,238 Hon sa att hon inte vill. 1180 00:57:30,321 --> 00:57:32,657 De har alla biverkningar som mamma inte gillar. 1181 00:57:32,740 --> 00:57:34,075 Jona, fyll på den här. 1182 00:57:34,159 --> 00:57:36,369 - Vad är det, Brad? - Det här kommer hjälpa henne. 1183 00:57:36,453 --> 00:57:37,579 Det har hjälpt många. 1184 00:57:37,662 --> 00:57:39,914 - Var försiktig. - Prova bara, mamma. Kom igen. 1185 00:57:40,874 --> 00:57:41,958 Vad är det där? 1186 00:57:42,750 --> 00:57:43,668 Det är så bittert. 1187 00:57:43,751 --> 00:57:45,378 - Ha tålamod, mamma. - Vad är det? 1188 00:57:45,462 --> 00:57:47,630 Du blir inte skallig av det. Du får inte ont. 1189 00:57:47,714 --> 00:57:49,382 Snälla drick. 1190 00:57:49,466 --> 00:57:52,218 Bara lite till. 1191 00:57:52,302 --> 00:57:53,511 Var försiktig, Brad. 1192 00:57:54,262 --> 00:57:56,848 - Du måste dricka det, mamma. - Det är så bittert. 1193 00:57:56,931 --> 00:57:58,308 - Hon gillar det inte. - Mamma... 1194 00:57:58,391 --> 00:58:01,102 Det har hjälpt många. Kom igen, mamma. 1195 00:58:01,186 --> 00:58:04,606 - Drick det, mamma. Snälla. - Ta det lugnt, Brad. 1196 00:58:04,689 --> 00:58:07,025 Mamma vill inte ha mer. Det räcker. 1197 00:58:07,108 --> 00:58:08,026 Brad. 1198 00:58:08,109 --> 00:58:09,777 - Sluta, Brad. - Jag vill inte ha det! 1199 00:58:09,861 --> 00:58:11,237 - Stå ut med smaken. - Sluta. 1200 00:58:11,321 --> 00:58:12,530 - Det räcker. - Nej, snälla. 1201 00:58:12,614 --> 00:58:14,908 - Bara lite till. - Det räcker. 1202 00:58:14,991 --> 00:58:15,950 Nu räcker det. Sluta. 1203 00:58:16,034 --> 00:58:16,993 Släpp mig! 1204 00:58:17,076 --> 00:58:18,870 - Sluta, det räcker. - Kom igen, mamma. 1205 00:58:18,953 --> 00:58:22,415 Vänta, hon orkar inte mer! För helvete! 1206 00:58:22,499 --> 00:58:24,083 Jag sa nog! 1207 00:58:24,167 --> 00:58:25,919 Bär mamma. 1208 00:58:28,338 --> 00:58:30,048 Fan också, Brad. 1209 00:58:30,131 --> 00:58:31,174 Mamma. 1210 00:58:31,925 --> 00:58:35,011 - Du kommer att bli bra. - Var försiktig. 1211 00:58:35,094 --> 00:58:37,931 - Vi är här, mamma. - Vi är här. 1212 00:58:38,014 --> 00:58:39,766 Du mår bra nu. 1213 00:58:41,935 --> 00:58:43,061 Har jag fel? 1214 00:58:48,399 --> 00:58:52,070 Är det fel att jag vill att mamma ska bli bättre? 1215 00:58:54,280 --> 00:58:55,448 Nej. 1216 00:59:01,829 --> 00:59:04,165 Men gör du det här för hennes skull 1217 00:59:05,792 --> 00:59:07,168 eller för dig själv? 1218 00:59:11,297 --> 00:59:14,133 För att du vill bevisa att du har rätt 1219 00:59:15,760 --> 00:59:17,595 och att din bror har fel? 1220 00:59:20,473 --> 00:59:24,394 Ni vill båda bara att er mamma ska bli bättre, eller hur? 1221 00:59:45,915 --> 00:59:48,251 Chefen! Det är dags för frukost. 1222 00:59:49,002 --> 00:59:50,253 Jag är inte hungrig. 1223 00:59:50,878 --> 00:59:51,921 Älskling! 1224 00:59:52,005 --> 00:59:53,798 Nu äter vi. 1225 00:59:53,881 --> 00:59:55,091 Kommer. 1226 00:59:58,803 --> 01:00:01,389 - Mamma, vila. Låt mig göra det. - Ge mig den, mamma. 1227 01:00:02,098 --> 01:00:03,391 Kom igen, mamma. 1228 01:00:03,474 --> 01:00:05,476 Men jag mår bättre nu. 1229 01:00:05,560 --> 01:00:07,020 Leo, väck ungen. 1230 01:00:07,103 --> 01:00:08,605 Det är jättegott. 1231 01:00:08,688 --> 01:00:10,398 Leo! Hörru! 1232 01:00:10,481 --> 01:00:11,858 Här. 1233 01:00:11,941 --> 01:00:13,318 Jag gör det. 1234 01:00:14,819 --> 01:00:15,903 Du. 1235 01:00:18,281 --> 01:00:19,991 Du överreagerar. 1236 01:00:20,074 --> 01:00:23,036 Jag mår bra, min son. Jag mår bra. 1237 01:00:23,119 --> 01:00:26,247 För att bevisa det för dig ska jag dansa, titta. 1238 01:00:31,461 --> 01:00:37,091 - Titta? Jag kan gå på fanmötet. - Ska du fortfarande gå? 1239 01:00:37,175 --> 01:00:39,177 De släppte ytterligare platser. 1240 01:00:39,260 --> 01:00:41,512 Men biljetterna kommer att säljas på plats. 1241 01:00:42,555 --> 01:00:46,351 Det är menat att hända. Tack Gud. 1242 01:00:46,434 --> 01:00:47,894 Det är fantastiska nyheter! 1243 01:00:49,937 --> 01:00:51,356 Men, 1244 01:00:51,439 --> 01:00:52,774 det blir lite tufft 1245 01:00:52,857 --> 01:00:54,734 för det kommer att bli galet lång kö. 1246 01:00:54,817 --> 01:00:59,447 Och vi måste vänta där natten innan. 1247 01:00:59,530 --> 01:01:00,782 Okej, då kör vi! 1248 01:01:02,700 --> 01:01:05,828 - Ja, mamma. - Tack så mycket för att ni förstår mig. 1249 01:01:05,912 --> 01:01:09,040 Tack! Tack så mycket. 1250 01:01:09,791 --> 01:01:11,292 God morgon, sir. 1251 01:01:13,294 --> 01:01:16,464 Vill ni flyga på morgonen eller på kvällen, sir? 1252 01:01:21,010 --> 01:01:23,054 Leo. Varför är du inte klar än? 1253 01:01:23,137 --> 01:01:24,722 Jag trodde vi skulle köa tidigt. 1254 01:01:27,016 --> 01:01:28,184 Kom igen. 1255 01:01:28,267 --> 01:01:31,187 Det här kan vara vår sista chans att få en biljett till mamma. 1256 01:01:31,270 --> 01:01:32,313 Kom, så går vi. 1257 01:01:32,397 --> 01:01:33,523 Kom igen. 1258 01:01:35,650 --> 01:01:37,735 Det är jobbigt, brorsan. 1259 01:01:37,819 --> 01:01:39,195 Tänk om vi misslyckas igen? 1260 01:01:40,655 --> 01:01:41,864 Jag tror inte det. 1261 01:01:43,074 --> 01:01:44,450 Du har en lyckobringare nu. 1262 01:01:45,535 --> 01:01:47,453 Yellow Warrior, kommer du? 1263 01:01:48,454 --> 01:01:49,539 Kom igen. 1264 01:01:52,291 --> 01:01:53,334 Skynda dig. 1265 01:01:55,128 --> 01:01:56,087 Kom, så går vi. 1266 01:01:58,256 --> 01:02:01,426 Kom igen, allihopa. Jag känner det. 1267 01:02:01,509 --> 01:02:03,928 Jag känner det. Kan du känna det? 1268 01:02:04,011 --> 01:02:05,304 Lyckobringaren är ju här. 1269 01:02:05,388 --> 01:02:08,182 Det stämmer! Du är vår lyckobringare. 1270 01:02:08,266 --> 01:02:10,101 Så vi ska köpa massa biljetter ikväll? 1271 01:02:10,184 --> 01:02:11,394 Visst. 1272 01:02:11,477 --> 01:02:12,687 {\an8}Här är vi. 1273 01:02:14,772 --> 01:02:15,898 {\an8}Är det här kön? 1274 01:02:15,982 --> 01:02:17,692 Så lång är den inte ändå. 1275 01:02:17,775 --> 01:02:20,486 - Det här går snabbt. - Var inte så säker. 1276 01:02:36,627 --> 01:02:39,005 - Fan också. - Brad? 1277 01:02:39,088 --> 01:02:40,214 Var? 1278 01:02:41,090 --> 01:02:42,049 Brad! 1279 01:02:42,133 --> 01:02:43,050 Brorsan! 1280 01:02:43,926 --> 01:02:45,970 Åh, fan! Det är Green Warrior! 1281 01:03:01,319 --> 01:03:03,029 Hallå, han tränger sig före i kön! 1282 01:03:03,112 --> 01:03:04,822 Det är min bror! 1283 01:03:04,906 --> 01:03:06,491 Jag kommer fixa dig! 1284 01:03:06,574 --> 01:03:08,743 - Tack, brorsan. - Green Warrior! 1285 01:03:08,826 --> 01:03:12,079 - Det räcker. - Vad? Ingen gruppkram? 1286 01:03:15,041 --> 01:03:16,501 Titta på oss. 1287 01:03:16,584 --> 01:03:18,669 Herregud, Power Warriors enade. 1288 01:03:18,753 --> 01:03:20,963 Vi är kompletta! 1289 01:03:21,047 --> 01:03:22,173 Så... 1290 01:03:23,549 --> 01:03:25,009 ...vad gör vi nu? 1291 01:03:26,302 --> 01:03:27,261 Tja, 1292 01:03:28,012 --> 01:03:29,222 nu väntar vi 1293 01:03:30,097 --> 01:03:31,474 på solen! 1294 01:03:49,325 --> 01:03:50,743 Ursäkta mig. 1295 01:03:51,452 --> 01:03:53,996 - Ursäkta mig. - Mamma? 1296 01:04:08,344 --> 01:04:09,887 Vi är så gulliga! 1297 01:04:10,763 --> 01:04:12,974 Vem skulle ha trott det? 1298 01:04:20,106 --> 01:04:21,858 Är det här en hungerstrejk? 1299 01:04:21,941 --> 01:04:23,359 Kom igen, jag bjuder. 1300 01:04:23,442 --> 01:04:25,111 Kom, så går vi. 1301 01:04:25,194 --> 01:04:27,113 - Häng med, brorsan. - Jag kommer. 1302 01:04:27,196 --> 01:04:29,532 Brad, vänta lite. 1303 01:04:29,615 --> 01:04:30,658 - Jag går. - Vänta lite. 1304 01:04:31,576 --> 01:04:32,535 Vad? 1305 01:04:33,911 --> 01:04:35,371 Ni stannar kvar. 1306 01:04:35,454 --> 01:04:36,622 Bråka inte. 1307 01:04:37,415 --> 01:04:38,791 För en gångs skull... 1308 01:04:41,544 --> 01:04:43,296 Kom igen, titta inte tillbaka. 1309 01:04:50,469 --> 01:04:54,765 - Kan de dela på en flaska? - Om de är överens om det. 1310 01:04:54,849 --> 01:04:57,476 - Fröken, digital betalning. - Vänligen skanna det här. 1311 01:04:58,060 --> 01:05:00,271 Vad sägs om att ni två delar på det? 1312 01:05:00,354 --> 01:05:02,356 Du sov gott tidigare. 1313 01:05:02,440 --> 01:05:03,691 "Pappa." 1314 01:05:03,774 --> 01:05:04,859 Jag säger pass. 1315 01:05:05,902 --> 01:05:07,778 Bli bara sams nu. 1316 01:05:07,862 --> 01:05:11,032 Jag bjuder ju nu. Överdriv inte. 1317 01:05:32,637 --> 01:05:34,013 Det är så varmt. 1318 01:05:43,814 --> 01:05:45,441 Du är bara inte van vid det. 1319 01:05:50,488 --> 01:05:52,448 Det blir varmt i LA också. 1320 01:05:53,783 --> 01:05:56,160 Men här blir det fuktigt. 1321 01:05:57,870 --> 01:06:00,289 Jag fattar inte hur ni orkar. 1322 01:06:00,373 --> 01:06:02,750 Prova att grilla grisar hela dagen. 1323 01:06:07,046 --> 01:06:08,923 Tror du att jag också kan göra det? 1324 01:06:09,507 --> 01:06:10,424 Göra vad? 1325 01:06:11,842 --> 01:06:12,969 Grilla grisar. 1326 01:06:14,261 --> 01:06:15,972 Var kommer det här ifrån? 1327 01:06:19,266 --> 01:06:20,685 För mammas skull. 1328 01:06:21,268 --> 01:06:22,353 Och Geris. 1329 01:06:29,568 --> 01:06:31,320 Tänk om jag skulle stanna? 1330 01:06:35,866 --> 01:06:38,202 Din restaurang då? 1331 01:06:42,331 --> 01:06:44,250 De börjar bli goda vänner. 1332 01:06:44,333 --> 01:06:45,501 Fantastiskt! 1333 01:06:46,711 --> 01:06:48,421 Så fint. 1334 01:06:48,504 --> 01:06:49,839 Fantastiskt! 1335 01:06:49,922 --> 01:06:50,923 Vad köpte ni? 1336 01:06:51,007 --> 01:06:54,969 Det är därför jag tror på det där ordspråket. 1337 01:06:55,052 --> 01:06:56,762 Hur är det nu igen? 1338 01:06:56,846 --> 01:06:59,807 "Man saknar inte kon förrän båset..." 1339 01:06:59,890 --> 01:07:01,058 Visst? 1340 01:07:01,142 --> 01:07:03,686 Min önskan är att du säger hela ordspråken. 1341 01:07:03,769 --> 01:07:09,525 Geri, vänta bara, för en dag kommer allt att falla på plats. 1342 01:07:10,276 --> 01:07:11,235 Som med oss. 1343 01:07:11,318 --> 01:07:15,781 - Geri valde det. - Lyssna allihopa, rör er framåt. 1344 01:07:15,865 --> 01:07:18,409 Kön rör sig! 1345 01:07:18,492 --> 01:07:19,410 Du! 1346 01:07:19,493 --> 01:07:21,328 - Geri? Var är Geri? - Geri? 1347 01:07:21,412 --> 01:07:23,372 Håll koll på våra grejor. 1348 01:07:23,456 --> 01:07:25,249 Skynda på! 1349 01:07:25,332 --> 01:07:27,251 - Spring! Spring! - Ursäkta mig! 1350 01:07:27,334 --> 01:07:29,628 - Vi går hitåt! - Ur vägen! 1351 01:07:29,712 --> 01:07:31,797 - De tränger sig! - Hörru! 1352 01:07:31,881 --> 01:07:35,051 - Hon tränger sig före i kön. - Vad fasen? 1353 01:07:35,134 --> 01:07:36,093 Ursäkta mig. 1354 01:07:36,177 --> 01:07:37,428 Jag kom hit först. 1355 01:07:38,554 --> 01:07:39,930 De trängde sig före i kön. 1356 01:07:40,931 --> 01:07:42,892 Ursäkta mig, fröken. 1357 01:07:42,975 --> 01:07:44,351 Inget trängande här. 1358 01:07:44,935 --> 01:07:46,228 Korrekt. 1359 01:07:46,312 --> 01:07:47,980 Är det inte den som kommer först? 1360 01:07:48,064 --> 01:07:50,524 Dessutom trängde ni er tidigare. 1361 01:07:50,608 --> 01:07:51,817 Vänta lite. 1362 01:07:51,901 --> 01:07:55,071 Gå tillbaka dit, din lilla mus! 1363 01:07:55,154 --> 01:07:58,491 - Vad är ditt problem, va? - Varför? Varför, va? 1364 01:08:02,787 --> 01:08:04,747 Facs förenas! 1365 01:08:04,830 --> 01:08:06,457 Ska vi slåss? 1366 01:08:06,540 --> 01:08:08,918 - Har du problem? - Slåss! Slåss! 1367 01:08:09,668 --> 01:08:10,711 Håll mig, Brad. 1368 01:08:10,795 --> 01:08:14,715 Kom igen, slåss mot mig. 1369 01:08:14,799 --> 01:08:16,133 - Kom igen! - Jaså? 1370 01:08:16,217 --> 01:08:18,552 - Sluta med det där! - Vakter! 1371 01:08:18,636 --> 01:08:20,846 Vem startade den här bråket? 1372 01:08:20,930 --> 01:08:22,848 Ni trängde er före i kön! 1373 01:08:22,932 --> 01:08:24,809 - Hörru, nej! - Det gjorde vi inte! 1374 01:08:24,892 --> 01:08:26,769 Det gjorde de! 1375 01:08:26,852 --> 01:08:27,978 Tyst! 1376 01:08:28,729 --> 01:08:30,231 Tyvärr måste jag säga att 1377 01:08:30,314 --> 01:08:31,899 ni måste båda gå. 1378 01:08:31,982 --> 01:08:33,567 - Det är orättvist! - Gå härifrån! 1379 01:08:33,651 --> 01:08:35,653 - Varför just vi? - Gå nu! 1380 01:08:35,736 --> 01:08:39,198 - Gå härifrån! - Min son, mitt hjärta! 1381 01:08:40,658 --> 01:08:42,535 - Bra för dem. - Vilken tur! 1382 01:08:42,618 --> 01:08:44,745 Nu är vi här! Vi är nästan framme! 1383 01:08:44,829 --> 01:08:46,831 Geri, vi kommer klara det! 1384 01:08:46,914 --> 01:08:49,834 - Vi är nästan framme. - Kom igen! 1385 01:08:49,917 --> 01:08:51,460 Kom igen! 1386 01:08:51,544 --> 01:08:53,879 - Är det slutsålt? - Vilket slöseri med tid. 1387 01:08:53,963 --> 01:08:56,257 - Utsålt. Fan! - Vad i...? 1388 01:08:56,340 --> 01:08:57,508 Är det helt slutsålt? 1389 01:08:57,591 --> 01:08:59,677 - Vad menar du med slutsålt? - Kom, vi går. 1390 01:08:59,760 --> 01:09:02,388 - Vi har köat hela dagen! - Kom, vi går. 1391 01:09:02,471 --> 01:09:05,099 - Det är okej, kom. - Vi går. 1392 01:09:05,182 --> 01:09:06,517 Allvarligt?! 1393 01:09:06,600 --> 01:09:08,185 Kom igen. Ge inte upp! 1394 01:09:08,269 --> 01:09:10,062 Vi kommer hitta en lösning. 1395 01:09:10,855 --> 01:09:11,856 Just det! 1396 01:09:11,939 --> 01:09:13,607 Facs! Det är så vi gör! 1397 01:09:14,191 --> 01:09:15,526 Brad, örtmedicinen. 1398 01:09:16,402 --> 01:09:19,488 Vi kanske kan få den att smaka gott? 1399 01:09:19,572 --> 01:09:20,781 Herregud! 1400 01:09:21,657 --> 01:09:23,409 Herregud, du är ett geni! 1401 01:09:23,492 --> 01:09:24,994 "Teamwork makes the dream..." 1402 01:09:25,077 --> 01:09:26,120 - Work! - Work! 1403 01:09:26,912 --> 01:09:29,373 Mycket bättre. Det gör drömmen mycket bättre. 1404 01:09:30,416 --> 01:09:32,376 Jag antar att du inte har tur. 1405 01:09:33,002 --> 01:09:34,920 Du för otur med dig. 1406 01:09:35,004 --> 01:09:37,298 Ditt oturstroll! 1407 01:09:37,381 --> 01:09:40,301 - Oturstroll. - Hon blir upprörd. 1408 01:09:40,384 --> 01:09:43,470 - Låt henne vara. - Ursäkta. Hallå! 1409 01:09:44,096 --> 01:09:45,931 - Sjung bara din nya låt. - Nej. 1410 01:09:46,015 --> 01:09:48,517 - Jag vill inte. - Kom igen. 1411 01:09:49,476 --> 01:09:51,145 - Okej. - Kör på. 1412 01:09:51,228 --> 01:09:52,980 Men den är inte klar än. 1413 01:09:54,064 --> 01:09:55,691 Ingen får döma! 1414 01:10:23,844 --> 01:10:26,680 Lovande, men ofullbordad. 1415 01:10:47,034 --> 01:10:48,285 Han kör. 1416 01:10:52,373 --> 01:10:55,542 {\an8}INKOMMANDE SAMTAL KERWIN 1417 01:10:58,337 --> 01:11:00,047 Wow! 1418 01:11:00,130 --> 01:11:01,882 Vems bil är det? 1419 01:11:01,966 --> 01:11:03,509 Snygg bil! 1420 01:11:04,969 --> 01:11:06,804 Är det här vårt nya leveransfordon? 1421 01:11:07,471 --> 01:11:09,890 Nu är vi lyxiga. Uppgraderade! 1422 01:11:16,063 --> 01:11:18,524 Chefen! Chefen! 1423 01:11:19,066 --> 01:11:19,900 Vad är det? 1424 01:11:19,984 --> 01:11:21,193 Chefen, bekräftat. 1425 01:11:21,277 --> 01:11:23,153 "Det" är faktiskt en skuld! 1426 01:11:23,237 --> 01:11:25,239 Din bror är begravd i skulder! 1427 01:11:26,031 --> 01:11:26,865 Vad? 1428 01:11:26,949 --> 01:11:29,285 Det var vad madam sa till köparen! 1429 01:11:29,368 --> 01:11:31,161 Han har förlorat restaurangen! 1430 01:11:31,245 --> 01:11:34,290 Partnern brände ner den och stack med försäkringspengarna! 1431 01:11:35,833 --> 01:11:39,503 Det var därför din mamma sålde din grillverksamhet. 1432 01:11:39,586 --> 01:11:42,006 De har just skrivit på. Köparen är här än. 1433 01:11:44,091 --> 01:11:46,135 Har du pratat med din mamma? 1434 01:11:46,885 --> 01:11:47,845 Rach... 1435 01:11:48,429 --> 01:11:49,888 Jag har bestämt mig 1436 01:11:51,390 --> 01:11:52,683 för att sälja mitt hus där 1437 01:11:53,350 --> 01:11:54,852 och betala alla mina skulder. 1438 01:11:54,935 --> 01:11:56,353 Vad har förändrats? 1439 01:11:57,438 --> 01:11:58,689 Jag tänker stanna här 1440 01:11:58,772 --> 01:12:00,024 med min familj. 1441 01:12:00,691 --> 01:12:01,692 För gott. 1442 01:12:01,775 --> 01:12:03,110 Vänta, va? 1443 01:12:03,193 --> 01:12:04,945 Jag har redan berättat för din mamma. 1444 01:12:05,946 --> 01:12:07,114 Vad? 1445 01:12:07,197 --> 01:12:08,240 - Baby. - Ja? 1446 01:12:08,324 --> 01:12:10,659 Dessa trappor är en del av min fastighet. 1447 01:12:10,743 --> 01:12:11,702 - Visst? - Ja. 1448 01:12:11,785 --> 01:12:14,163 Jag vill få dem borttagna. Bort! 1449 01:12:14,246 --> 01:12:17,708 Okej, så du har listan över vad som måste göras, visst? 1450 01:12:17,791 --> 01:12:18,625 Ja, madam. 1451 01:12:18,709 --> 01:12:22,921 Baby, så snart det är attesterat skickar jag en kopia. 1452 01:12:23,005 --> 01:12:24,465 - Tack. - Kom så går vi! 1453 01:12:24,548 --> 01:12:26,216 Har du verkligen sålt vårt företag? 1454 01:12:28,719 --> 01:12:29,678 Mamma! 1455 01:12:32,181 --> 01:12:33,599 - Mamma! - Ja. 1456 01:12:35,309 --> 01:12:36,393 Varför? 1457 01:12:37,561 --> 01:12:38,562 Mamma! 1458 01:12:39,938 --> 01:12:43,067 - Jag duschar först. - Jag luktar värre! 1459 01:12:43,150 --> 01:12:44,860 Mamma, varför sålde du det? 1460 01:12:45,486 --> 01:12:46,403 Mamma! 1461 01:12:46,487 --> 01:12:47,780 Är det på grund av Tupe? 1462 01:12:47,863 --> 01:12:48,822 - Va, mamma? - Leo. 1463 01:12:48,906 --> 01:12:50,115 Svara mig, mamma. 1464 01:12:50,824 --> 01:12:51,825 Är det för honom? 1465 01:12:51,909 --> 01:12:52,743 Mamma! 1466 01:12:52,826 --> 01:12:55,537 Sanningen, min son, 1467 01:12:55,621 --> 01:12:57,873 är att jag verkligen ville sälja det, 1468 01:12:57,956 --> 01:12:59,958 så att ni kunde dela pengarna mellan er, 1469 01:13:00,042 --> 01:13:04,046 så ni inte kommer få problem med att betala skatt. 1470 01:13:06,173 --> 01:13:07,216 Men... 1471 01:13:07,883 --> 01:13:09,843 - Jävlar. Då är det sant! - Men... 1472 01:13:10,928 --> 01:13:12,721 Men han kommer att betala tillbaka. 1473 01:13:12,805 --> 01:13:14,848 Hur då? Han är ju pank. 1474 01:13:14,932 --> 01:13:17,267 Du är pank, eller hur? 1475 01:13:20,187 --> 01:13:22,940 Fan också, det är därför. 1476 01:13:23,023 --> 01:13:23,982 Varför då? 1477 01:13:24,066 --> 01:13:27,152 Din idol kom tillbaka eftersom det inte finns nåt kvar för honom där. 1478 01:13:27,236 --> 01:13:29,238 - Han är begravd i skulder! - Vänta. 1479 01:13:29,321 --> 01:13:31,407 Det var därför du ville stanna. 1480 01:13:31,490 --> 01:13:33,325 - Det är inte sant, Brad. - Det är sant! 1481 01:13:33,409 --> 01:13:38,080 Geri, tro inte att din far kom tillbaka för din skull eller för din examen. 1482 01:13:38,163 --> 01:13:39,164 Det stämmer inte. 1483 01:13:39,248 --> 01:13:40,457 Sluta prata engelska! 1484 01:13:40,541 --> 01:13:42,960 Vänta, vad händer? 1485 01:13:43,043 --> 01:13:44,336 Det är gjort! 1486 01:13:44,420 --> 01:13:47,131 Mamma har sålt företaget! 1487 01:13:50,175 --> 01:13:51,385 Mamma. 1488 01:13:51,468 --> 01:13:52,594 Gjorde du det? 1489 01:13:52,678 --> 01:13:56,056 För att du kan hamna i fängelse. 1490 01:13:57,141 --> 01:14:00,060 Men vi då, mamma? 1491 01:14:00,769 --> 01:14:03,772 Vi måste offra oss igen för att rädda honom. 1492 01:14:03,856 --> 01:14:06,191 Han är inte ditt enda barn, mamma. 1493 01:14:06,275 --> 01:14:08,819 Jag har aldrig bett mamma att sälja något, Brad. 1494 01:14:08,902 --> 01:14:11,655 Jag berättade inget för henne eftersom hon är sjuk. 1495 01:14:11,738 --> 01:14:13,657 Så om inte, hade du berättat för henne? 1496 01:14:13,740 --> 01:14:15,284 Det ju samma jävla sak, va? 1497 01:14:15,367 --> 01:14:17,369 Alltid till din fördel. Som vanligt. 1498 01:14:17,453 --> 01:14:20,038 "Som vanligt"? Dra åt helvete, du vet ingenting. 1499 01:14:20,122 --> 01:14:22,374 - Prata inte engelska med mig! - Förbannat! 1500 01:14:23,125 --> 01:14:24,918 Ända sedan jag kom har du varit på mig. 1501 01:14:25,002 --> 01:14:26,003 Varför hatar du mig? 1502 01:14:26,086 --> 01:14:27,921 - Vet du inte? - Jag vet inte. 1503 01:14:28,005 --> 01:14:29,965 - Du har ingen respekt! - Nu räcker det! 1504 01:14:30,048 --> 01:14:31,425 Fortsätt, mamma. 1505 01:14:32,468 --> 01:14:34,094 Ta hans parti. 1506 01:14:34,720 --> 01:14:36,138 Ta hans parti igen. 1507 01:14:36,221 --> 01:14:38,182 Du har alltid favoriserat honom. 1508 01:14:38,265 --> 01:14:40,559 - Det är vad du tror. - För det är sanningen! 1509 01:14:41,977 --> 01:14:45,939 När mamma först fick cancer, vad sa jag då? 1510 01:14:46,023 --> 01:14:50,694 Jag bad dig att komma hem ett tag. 1511 01:14:50,777 --> 01:14:54,156 Jag var på väg att åka eftersom Angie och jag hade jobb i Nya Zeeland. 1512 01:14:54,239 --> 01:14:55,699 Vad sa du? 1513 01:14:55,782 --> 01:14:57,659 "Jag tjänar mer än du." 1514 01:14:58,660 --> 01:14:59,828 Det var inte så jag sa. 1515 01:14:59,912 --> 01:15:01,413 Men det var ju det du menade! 1516 01:15:03,248 --> 01:15:06,502 Men för din skull, mamma, så stannade jag. 1517 01:15:06,585 --> 01:15:08,670 Min dröm kunde hamna i bakgrunden. 1518 01:15:10,964 --> 01:15:12,508 Har jag inte gottgjort dig? 1519 01:15:12,591 --> 01:15:14,092 Jag fortsatte skicka pengar. 1520 01:15:14,176 --> 01:15:16,011 Som du borde! 1521 01:15:16,094 --> 01:15:19,181 Du fick mamma att investera i din restaurang! 1522 01:15:19,264 --> 01:15:22,309 Och nu då? Allt är borta! 1523 01:15:23,060 --> 01:15:24,811 - Vad vill du, Brad? - Jag vet inte! 1524 01:15:24,895 --> 01:15:27,022 - Du kan sluta vara arg på mig. - Jag vet inte! 1525 01:15:29,900 --> 01:15:31,985 Kanske är jag bara så sårad. 1526 01:15:33,028 --> 01:15:35,364 Du fortsätter att ge oss hopp. 1527 01:15:36,156 --> 01:15:37,282 För ingenting. 1528 01:15:39,868 --> 01:15:42,162 Du fortsätter ge löften. Sen händer ingenting. 1529 01:15:45,415 --> 01:15:47,417 När du åkte till USA, 1530 01:15:48,669 --> 01:15:50,170 lovade du inte 1531 01:15:51,838 --> 01:15:54,216 att du snart skulle komma tillbaka? 1532 01:15:55,926 --> 01:15:57,511 Du sa att du skulle ta mig dit. 1533 01:16:00,722 --> 01:16:03,350 Jag väntade så länge på min bror, men han kom aldrig. 1534 01:16:04,893 --> 01:16:06,478 När Geri föddes, 1535 01:16:06,562 --> 01:16:09,731 trodde jag att min bror äntligen skulle komma hem. 1536 01:16:12,276 --> 01:16:14,444 Men nej, mamma sa att det var svårt för dig 1537 01:16:14,528 --> 01:16:16,530 för att du precis hade börjat. 1538 01:16:17,739 --> 01:16:19,199 Så det måste bli jag. 1539 01:16:21,076 --> 01:16:22,411 Bror till Leo. 1540 01:16:23,245 --> 01:16:24,830 Pappa till Geri. 1541 01:16:25,539 --> 01:16:27,499 Arbetare på företaget. 1542 01:16:30,127 --> 01:16:31,962 "Håll ut, Brad. Du klarar det." 1543 01:16:32,045 --> 01:16:35,090 "För du är stark. Du är den som är kvar." 1544 01:16:39,428 --> 01:16:40,721 Fan också. 1545 01:16:41,805 --> 01:16:43,390 Jag växte upp för fort. 1546 01:16:45,601 --> 01:16:46,685 Brad... 1547 01:16:47,603 --> 01:16:49,354 Geri, jag älskar er alla. 1548 01:16:50,439 --> 01:16:52,316 Jag älskar er väldigt mycket. 1549 01:16:56,903 --> 01:16:58,488 Det är bara jobbigt. 1550 01:17:00,574 --> 01:17:02,034 Så jobbigt. 1551 01:17:06,079 --> 01:17:07,914 Jag är också din son, eller hur? 1552 01:17:10,500 --> 01:17:12,294 Ser du mig ens? 1553 01:17:13,045 --> 01:17:14,546 Eller bara han? 1554 01:17:18,300 --> 01:17:19,426 Brad, vänta. 1555 01:17:20,177 --> 01:17:21,178 Brorsan... 1556 01:17:24,473 --> 01:17:26,558 Jag ville inte säga något. 1557 01:17:27,768 --> 01:17:29,603 Som alltid ville jag behålla det här. 1558 01:17:30,270 --> 01:17:31,480 Inne i mig. 1559 01:17:34,399 --> 01:17:37,069 För oavsett vad jag säger eller gör, 1560 01:17:38,195 --> 01:17:41,782 kan jag inte ta tillbaka det jag gjorde och inte gjorde för dig. 1561 01:17:43,992 --> 01:17:46,870 Jag visste inte hur tung den bördan var för dig, Brad. 1562 01:17:48,163 --> 01:17:50,332 Jag var så full av ilska. 1563 01:17:54,252 --> 01:17:55,295 Mamma. 1564 01:17:55,379 --> 01:17:57,089 Du vet ju att jag inte ville åka. 1565 01:17:57,798 --> 01:17:59,633 Jag vädjade till dig då. 1566 01:17:59,716 --> 01:18:01,301 Jag sa att jag skulle förändras. 1567 01:18:01,385 --> 01:18:03,053 Att jag skulle bättra mig. 1568 01:18:03,136 --> 01:18:04,304 Ja, min son, men... 1569 01:18:04,388 --> 01:18:05,597 Nej, mamma. 1570 01:18:06,723 --> 01:18:08,767 För det var det bästa för mig. 1571 01:18:11,019 --> 01:18:13,730 Men det kändes som ett straff. 1572 01:18:21,113 --> 01:18:23,073 Din pappa och jag kom aldrig överens. 1573 01:18:25,075 --> 01:18:27,369 Oavsett om han gjorde gott eller ont, 1574 01:18:27,452 --> 01:18:28,954 var jag arg på honom. 1575 01:18:30,122 --> 01:18:30,997 Jag vet inte. 1576 01:18:32,457 --> 01:18:34,543 Jag kände att han tog mamma ifrån mig. 1577 01:18:34,626 --> 01:18:38,213 Ju mer han sårade mig, desto värre uppförde jag mig. 1578 01:18:39,297 --> 01:18:42,509 Kanske ville jag bara göra honom arg. 1579 01:18:43,552 --> 01:18:46,805 Eller kanske ville jag bara att mamma skulle välja min sida. 1580 01:18:47,889 --> 01:18:48,974 Och på grund av det, 1581 01:18:49,057 --> 01:18:52,686 tog jag emot straffet att skickas till USA. 1582 01:18:54,187 --> 01:18:56,440 För att det skulle vara bra för mig. 1583 01:18:58,525 --> 01:19:00,068 Men det var ensamt. 1584 01:19:02,112 --> 01:19:03,530 Så ensamt. 1585 01:19:07,075 --> 01:19:08,201 Jag saknade er alla. 1586 01:19:08,285 --> 01:19:09,327 Jag saknade dig. 1587 01:19:09,411 --> 01:19:10,871 Och dig. 1588 01:19:10,954 --> 01:19:12,497 Du är min bror. 1589 01:19:12,581 --> 01:19:14,541 Min vän, lagkamrat och allierade. 1590 01:19:15,125 --> 01:19:16,501 Han såg upp till mig. 1591 01:19:17,461 --> 01:19:19,129 Jag betydde nåt för honom. 1592 01:19:21,923 --> 01:19:25,719 Han fick mig att känna att jag hörde hemma i den här familjen. 1593 01:19:27,304 --> 01:19:28,263 Visst, Brad? 1594 01:19:28,930 --> 01:19:30,515 För att jag alltid har känt mig 1595 01:19:31,892 --> 01:19:33,727 som en utomstående. 1596 01:19:37,189 --> 01:19:38,523 Jag var ditt första allt, 1597 01:19:39,274 --> 01:19:40,901 men hade till slut ingenting. 1598 01:19:44,488 --> 01:19:46,156 Jag fick höra om mitt barn, 1599 01:19:46,239 --> 01:19:47,741 Gud, så lycklig jag blev! 1600 01:19:47,824 --> 01:19:50,410 Jag brydde mig inte om att jag fick stipendiet 1601 01:19:50,494 --> 01:19:51,953 eller att jag var arbetslös. 1602 01:19:52,037 --> 01:19:56,541 Det var tillräckligt skäl för mig att äntligen komma hem. 1603 01:19:56,625 --> 01:19:59,169 Men du valde ändå stipendiet. 1604 01:19:59,252 --> 01:20:01,171 För det var det mamma ville. 1605 01:20:02,422 --> 01:20:03,924 Det var vad farbror Boyet ville. 1606 01:20:04,591 --> 01:20:05,884 Och de hade rätt. 1607 01:20:05,967 --> 01:20:07,552 Jag behövde fixa mig själv. 1608 01:20:07,636 --> 01:20:09,930 Jobba på att bli en bra pappa för dig. 1609 01:20:12,224 --> 01:20:13,934 Men det var så svårt. 1610 01:20:15,393 --> 01:20:16,978 Jag ville hålla om dig. 1611 01:20:18,563 --> 01:20:20,607 Jag ville vara här för dig. 1612 01:20:21,316 --> 01:20:23,610 När din mamma dog var jag inte här. 1613 01:20:24,277 --> 01:20:28,031 Jag var inte här när jag ville vara med dig. 1614 01:20:28,114 --> 01:20:30,492 Att vara vid din sida och hålla om dig. 1615 01:20:32,035 --> 01:20:33,620 Varför kände jag inte det? 1616 01:20:36,665 --> 01:20:38,250 Den kärlek du pratar om. 1617 01:20:41,503 --> 01:20:42,838 Jag vet inte, Geri. 1618 01:20:44,714 --> 01:20:47,300 Kanske visste jag bara inte hur man gjorde längre. 1619 01:20:48,426 --> 01:20:49,761 Min son. 1620 01:20:51,513 --> 01:20:52,931 Mamma, jag älskar dig. 1621 01:20:54,057 --> 01:20:55,684 Det förändrades aldrig. 1622 01:20:56,726 --> 01:20:58,854 Och jag vet att du också älskar mig. 1623 01:21:01,273 --> 01:21:03,441 Det är jag som skäms. 1624 01:21:05,110 --> 01:21:06,361 För att jag försökte. 1625 01:21:06,444 --> 01:21:08,196 Jag gjorde allt jag kunde. 1626 01:21:08,280 --> 01:21:10,448 Så att du kan vara stolt över mig. 1627 01:21:11,741 --> 01:21:14,286 Men jag vet inte. Oavsett vad jag gör, 1628 01:21:14,369 --> 01:21:16,580 känner jag mig alltid som en misslyckad person. 1629 01:21:17,497 --> 01:21:18,331 Brorsan. 1630 01:21:23,461 --> 01:21:25,005 Du har rätt, Brad. 1631 01:21:27,424 --> 01:21:29,843 Jag kom hem för att låna pengar av mamma. 1632 01:21:31,595 --> 01:21:33,054 Men så hände det här. 1633 01:21:38,059 --> 01:21:41,104 Och efter att ha tillbringat den här korta tiden med dig, 1634 01:21:41,187 --> 01:21:42,981 var jag så glad. 1635 01:21:44,691 --> 01:21:46,109 Det fick mig att undra 1636 01:21:46,192 --> 01:21:48,862 vad jag ens gör i USA? 1637 01:21:48,945 --> 01:21:50,906 Varför arbetar jag så hårt? 1638 01:21:52,032 --> 01:21:53,700 Fan, jag håller på att bli gammal! 1639 01:21:55,827 --> 01:21:57,454 Vad kämpar jag ens för? 1640 01:21:58,914 --> 01:22:01,291 Så jag säljer mitt hus där 1641 01:22:01,374 --> 01:22:04,210 för att betala av alla mina skulder. 1642 01:22:05,337 --> 01:22:07,297 För när det är gjort, Brad, 1643 01:22:08,465 --> 01:22:10,008 så kan jag komma hem. 1644 01:22:10,884 --> 01:22:12,260 För gott. 1645 01:22:12,969 --> 01:22:15,513 För att vara med mamma och Geri. 1646 01:22:15,597 --> 01:22:17,223 För att vara med er alla. 1647 01:22:20,101 --> 01:22:21,811 För det är vad jag vill. 1648 01:22:27,651 --> 01:22:29,152 Det är allt jag nånsin velat. 1649 01:23:38,555 --> 01:23:40,181 Till Tupe. 1650 01:23:40,265 --> 01:23:41,683 Till Brad. 1651 01:23:41,766 --> 01:23:43,518 Till Leo. 1652 01:23:43,601 --> 01:23:45,145 Till Geri. 1653 01:23:45,228 --> 01:23:46,563 Till Jen. 1654 01:23:46,646 --> 01:23:48,815 Och, naturligtvis, till Charlie. 1655 01:24:08,918 --> 01:24:10,086 Barnen. 1656 01:24:10,170 --> 01:24:11,379 Ät! 1657 01:24:11,463 --> 01:24:12,756 Varsågoda. 1658 01:24:16,009 --> 01:24:17,218 Åh, 1659 01:24:17,927 --> 01:24:19,679 jag gjorde ett misstag. 1660 01:24:20,555 --> 01:24:22,015 Förlåt. 1661 01:24:23,433 --> 01:24:25,894 Tupe, ge din mat till Brad. 1662 01:24:25,977 --> 01:24:27,896 De blev utbytta. 1663 01:24:31,524 --> 01:24:32,692 Tack. 1664 01:24:36,738 --> 01:24:38,281 Och din, 1665 01:24:38,364 --> 01:24:40,325 ge den till din pappa. 1666 01:24:46,122 --> 01:24:47,332 Tack. 1667 01:24:51,002 --> 01:24:51,836 Puss! 1668 01:24:51,920 --> 01:24:53,171 Puss! 1669 01:24:53,755 --> 01:24:54,631 Puss! 1670 01:24:54,714 --> 01:24:56,341 Ge mig en puss. 1671 01:24:56,424 --> 01:24:57,842 Kom igen. 1672 01:25:07,769 --> 01:25:08,895 Jag vill inte ha ris. 1673 01:25:08,978 --> 01:25:10,897 - Jag bantar. - Okej. 1674 01:25:11,606 --> 01:25:13,024 Varför? 1675 01:25:15,068 --> 01:25:17,278 "En familj som håller ihop..." 1676 01:25:19,072 --> 01:25:20,532 Wow. 1677 01:25:40,885 --> 01:25:42,804 Varför är du så uppklädd, mamma? 1678 01:25:43,847 --> 01:25:46,766 För idag ska jag träffa min läkare. 1679 01:25:48,059 --> 01:25:49,978 Jag ska börja med cellgifter. 1680 01:25:55,233 --> 01:25:56,234 Vad? 1681 01:25:58,903 --> 01:25:59,946 Ja. 1682 01:26:00,029 --> 01:26:04,409 För jag vill fortfarande se de leenden jag ser just nu. 1683 01:26:06,744 --> 01:26:09,372 För att jag vill gottgöra er. 1684 01:26:11,833 --> 01:26:15,211 Tydligen är jag inte den enda som är sårad. 1685 01:26:18,006 --> 01:26:21,676 Ni har också djupa sår. 1686 01:26:23,928 --> 01:26:26,139 Djupa ärr. 1687 01:26:27,724 --> 01:26:29,934 Om jag nånsin misslyckades, 1688 01:26:30,685 --> 01:26:32,812 så var det inte meningen. 1689 01:26:41,112 --> 01:26:47,744 Ingen förälder vill någonsin såra sina barn. 1690 01:26:53,166 --> 01:26:55,001 Jag är så ledsen. 1691 01:27:44,050 --> 01:27:47,011 PACLITAXEL KÖRTID 2 TIMMAR 1692 01:29:33,618 --> 01:29:34,911 Långsamt, mamma. 1693 01:29:49,092 --> 01:29:50,218 Ta det lugnt. 1694 01:29:51,928 --> 01:29:53,179 Det är okej nu. 1695 01:29:57,183 --> 01:29:58,184 Ge mig den, mamma. 1696 01:29:58,267 --> 01:29:59,185 Här. 1697 01:30:04,482 --> 01:30:05,691 - Är det kallt, mamma? - Ja. 1698 01:30:06,567 --> 01:30:07,777 Geri, ge mig handduken. 1699 01:30:14,408 --> 01:30:16,452 Vänta. 1700 01:30:18,913 --> 01:30:19,914 Vänta. 1701 01:30:24,710 --> 01:30:25,795 Brorsan. 1702 01:30:35,138 --> 01:30:36,764 Vem är du? 1703 01:30:44,814 --> 01:30:46,274 Det är Tupe. 1704 01:30:46,357 --> 01:30:47,859 Din äldsta. 1705 01:30:52,947 --> 01:30:56,200 Jag är din snyggaste son, mamma. 1706 01:31:32,862 --> 01:31:33,988 Mamma? 1707 01:31:36,657 --> 01:31:37,867 Behöver du något? 1708 01:31:43,372 --> 01:31:45,833 Jag memorerar bara ditt ansikte. 1709 01:31:50,379 --> 01:31:53,549 För jag vill aldrig glömma dig. 1710 01:32:55,152 --> 01:32:58,239 KEMOTERAPI 1711 01:33:05,496 --> 01:33:06,455 Brorsan... 1712 01:33:07,331 --> 01:33:09,542 Hon har fått nog. 1713 01:33:09,625 --> 01:33:13,921 Jag står inte ut med att se henne så här. 1714 01:33:14,005 --> 01:33:15,172 Det räcker. 1715 01:33:16,424 --> 01:33:18,092 Det räcker. 1716 01:33:23,639 --> 01:33:30,146 Ha medlidande med mamma. Hon har lidit tillräckligt. 1717 01:33:30,229 --> 01:33:33,649 Brorsan. 1718 01:34:16,901 --> 01:34:19,153 Mamma, du ser så fräsch ut! 1719 01:34:22,323 --> 01:34:24,825 Vart ska vi? 1720 01:34:26,744 --> 01:34:27,870 Åh! 1721 01:34:27,953 --> 01:34:30,039 Varför är jag klädd så här? 1722 01:34:30,122 --> 01:34:32,416 Det är som om vi ska åka till stranden. 1723 01:34:32,500 --> 01:34:33,501 Som om... 1724 01:34:35,211 --> 01:34:37,797 Eftersom du inte kunde gå på fanmötet, 1725 01:34:37,880 --> 01:34:41,425 ger vi dig Park Seo-joon gånger fyra! 1726 01:34:41,509 --> 01:34:44,136 Annyeonghaseyo! 1727 01:34:44,220 --> 01:34:46,013 Fem, sex, sju, kör! 1728 01:34:46,097 --> 01:34:47,348 Ett... 1729 01:34:47,431 --> 01:34:49,642 - Tre, fyra, fem, sex, sju, åtta! - Det är tvärtom. 1730 01:34:49,725 --> 01:34:51,685 Vad är det här? 1731 01:34:51,769 --> 01:34:54,230 Ett, två, tre, fyra. 1732 01:34:54,313 --> 01:34:56,607 Där! 1733 01:34:56,690 --> 01:34:59,402 - Tre, fyra, fem, sex, sju, åtta. - Det är så svårt. 1734 01:35:05,991 --> 01:35:09,036 Saranghaeyo! 1735 01:35:09,120 --> 01:35:11,288 Vi älskar dig, mamma. 1736 01:35:11,372 --> 01:35:12,415 Det är svårt att andas. 1737 01:35:15,126 --> 01:35:17,545 Vänta, varför ser ni ut så där? 1738 01:35:17,628 --> 01:35:19,880 Som om ni ska till stranden? 1739 01:35:20,631 --> 01:35:22,925 För från och med nu, mamma, 1740 01:35:23,008 --> 01:35:25,010 kommer du inte längre att ta cellgifter. 1741 01:35:25,761 --> 01:35:27,263 Kommer jag inte? 1742 01:35:28,389 --> 01:35:29,640 På riktigt? 1743 01:35:37,565 --> 01:35:39,483 Vi ska 1744 01:35:39,567 --> 01:35:40,651 till stranden! 1745 01:35:40,734 --> 01:35:43,320 - Stranden! - Stranden! 1746 01:36:06,594 --> 01:36:09,680 - Dags att äta, mamma. - Jag är redo. 1747 01:36:09,763 --> 01:36:15,019 - Maten är klar! - Var är den grillade grisen? 1748 01:36:15,102 --> 01:36:17,897 - Lägg den där. - Åh, är du hungrig? 1749 01:36:19,106 --> 01:36:20,941 - De är här. - Mamma. 1750 01:36:21,025 --> 01:36:23,652 - Mina söner. - Hej, hej. 1751 01:36:24,737 --> 01:36:27,156 Leo, vänta. Jag hämtar is. 1752 01:36:27,239 --> 01:36:28,199 Nöff! Nöff! 1753 01:36:28,282 --> 01:36:30,117 - Leo, sluta! - Nöff! Nöff! 1754 01:36:30,201 --> 01:36:31,494 Leo, kom igen! 1755 01:36:31,577 --> 01:36:33,162 - Hallå, sluta! - Titta på trynet! 1756 01:36:34,163 --> 01:36:35,206 Nöff! Nöff! 1757 01:36:42,838 --> 01:36:43,923 Ja! 1758 01:36:49,720 --> 01:36:50,846 Vill du gifta dig med mig? 1759 01:36:53,516 --> 01:36:55,100 Varför? 1760 01:36:55,684 --> 01:36:57,102 För jag älskar dig så mycket. 1761 01:37:00,397 --> 01:37:01,690 Snälla! 1762 01:37:07,029 --> 01:37:09,698 - Ja! - Jippie! 1763 01:37:09,782 --> 01:37:11,575 Okej! 1764 01:37:12,409 --> 01:37:14,453 Kyss henne, Leo! 1765 01:37:16,872 --> 01:37:18,999 - Oj oj oj. - Ja! 1766 01:37:19,083 --> 01:37:20,584 Kom igen! Vi tar ett familjefoto! 1767 01:37:20,668 --> 01:37:22,545 - Familjefoto! - Kom igen! 1768 01:37:22,628 --> 01:37:23,587 Kom igen! 1769 01:37:23,671 --> 01:37:25,381 - Kom igen! - Kom nu! 1770 01:37:25,464 --> 01:37:26,674 Vi tar ett foto, mamma. 1771 01:37:26,757 --> 01:37:29,134 - Familjefoto! - Kom hit. 1772 01:37:29,218 --> 01:37:32,972 - Vem tar det? - Jag gör det. 1773 01:37:33,514 --> 01:37:35,474 - Varför du? - Kom igen. 1774 01:37:35,558 --> 01:37:37,309 - Jag har det. - Han borde vara med. 1775 01:37:37,393 --> 01:37:38,602 Okej. 1776 01:37:38,686 --> 01:37:42,648 - Okej, ett, två. - Vänta, vänta. 1777 01:37:42,731 --> 01:37:44,483 Du... 1778 01:37:44,567 --> 01:37:46,443 Tupe, mamma. 1779 01:37:46,527 --> 01:37:49,405 Kom och var med på fotot. 1780 01:37:56,996 --> 01:37:58,247 Pappsen. 1781 01:38:05,879 --> 01:38:08,173 Så där ja. Äntligen! 1782 01:38:08,257 --> 01:38:09,466 Så där ja. 1783 01:38:15,723 --> 01:38:18,017 Dags att ställa undan grillen, hörrni. 1784 01:38:18,100 --> 01:38:19,852 Glöm inte leksakerna. 1785 01:38:21,103 --> 01:38:22,271 Ge mig resten. 1786 01:38:25,190 --> 01:38:27,192 - Stolarna. - Leo! 1787 01:38:28,777 --> 01:38:29,820 Åh herregud! 1788 01:38:29,903 --> 01:38:31,238 Han faller! 1789 01:38:31,322 --> 01:38:33,741 - Hjälp! - Vad är det, mamma? 1790 01:38:33,824 --> 01:38:35,743 Hjälp! Titta där! 1791 01:38:35,826 --> 01:38:37,536 - Mannen! Hjälp honom! - Vad hände? 1792 01:38:37,620 --> 01:38:39,496 - Precis där! - Mamma, titta. Han mår bra. 1793 01:38:39,580 --> 01:38:41,915 - Han föll i vattnet. - Han är i säkerhet nu. 1794 01:38:41,999 --> 01:38:44,293 Det är okej, mamma. De räddar honom. 1795 01:38:44,376 --> 01:38:46,545 Okej. Visst. 1796 01:38:46,629 --> 01:38:48,714 - Kom igen, simma nu. - Du skrämde mig. 1797 01:38:48,797 --> 01:38:51,133 - Dags att simma? - Vi simmar! 1798 01:38:51,216 --> 01:38:53,302 - Du vet vad du ska göra. - Okej. 1799 01:38:57,097 --> 01:39:00,225 Hallå! Nej! 1800 01:39:22,122 --> 01:39:23,374 Hallå. 1801 01:39:26,085 --> 01:39:27,294 Ursäkta mig. 1802 01:39:27,795 --> 01:39:32,091 Var det du som såg min bästa vän falla i vattnet? 1803 01:39:32,716 --> 01:39:33,842 Det var jag. 1804 01:39:33,926 --> 01:39:35,052 Tack. 1805 01:39:35,135 --> 01:39:37,429 Han insisterade på att flyga trots att det blåser. 1806 01:39:37,513 --> 01:39:40,474 Han ville njuta av semestern innan han åker hem till Korea. 1807 01:39:41,475 --> 01:39:42,643 Korea? 1808 01:39:42,726 --> 01:39:44,561 Han hade ett fanmöte här igår kväll. 1809 01:39:44,645 --> 01:39:47,064 Det var fullpackat! Jag blev chockad. 1810 01:39:47,147 --> 01:39:49,566 Fansen skrek! 1811 01:39:49,650 --> 01:39:51,276 Mina öron ringer fortfarande. 1812 01:39:52,319 --> 01:39:53,821 Är det honom du pratar om? 1813 01:39:53,904 --> 01:39:55,781 - Park Seo-joon? - Park Seo-joon. 1814 01:39:55,864 --> 01:39:57,491 - Det är han! - Är det sant? 1815 01:39:57,574 --> 01:39:58,409 Park Seo-joon! 1816 01:39:58,492 --> 01:40:00,077 - Han? - Ja. 1817 01:40:00,160 --> 01:40:03,288 Du får en exklusiv "meet and greet" med honom. 1818 01:40:03,372 --> 01:40:04,748 - Jaså? - Ska vi gå? 1819 01:40:04,832 --> 01:40:05,916 - Kom, vi går! - Ja! 1820 01:40:05,999 --> 01:40:07,209 Vänta. 1821 01:40:07,292 --> 01:40:08,293 Barn! 1822 01:40:08,919 --> 01:40:10,379 Barn! 1823 01:40:10,963 --> 01:40:11,964 Bar... 1824 01:40:16,051 --> 01:40:18,804 Nu går vi och träffar Park Seo-joon. 1825 01:40:18,887 --> 01:40:20,305 - Kom igen. - Nu går vi. 1826 01:40:20,931 --> 01:40:21,765 Klarar du det? 1827 01:40:21,849 --> 01:40:24,059 Ja, det kan jag! 1828 01:40:59,803 --> 01:41:02,097 TILL DE HÄNDER SOM HÖLL OSS 1829 01:41:02,181 --> 01:41:08,604 OCH DE HÄNDER VI NU HÅLLER 1830 01:46:45,398 --> 01:46:50,403 Undertexter: Pernilla Näslund