1 00:00:38,171 --> 00:00:40,374 You doing okay back there, Charlie? 2 00:00:40,407 --> 00:00:42,510 I mean, the damn Walkman is rotting her brain. 3 00:00:42,544 --> 00:00:44,411 She's got no idea what's going on 4 00:00:44,444 --> 00:00:46,179 two feet in front of her own face. 5 00:00:46,213 --> 00:00:48,650 -Honey. -It's ridiculous. 6 00:00:48,683 --> 00:00:50,217 We've been on a road for a while. 7 00:00:50,250 --> 00:00:52,219 We're all tired. 8 00:00:52,252 --> 00:00:54,354 Maybe we should stop for the night. 9 00:00:54,388 --> 00:00:56,423 It's way too dark out 10 00:00:56,456 --> 00:00:57,424 and I don't want us driving this late. 11 00:01:00,127 --> 00:01:01,863 Yeah, you're probably right. 12 00:01:01,896 --> 00:01:05,299 Next rest stop, I'll see if we can't find a motel or something. 13 00:01:05,332 --> 00:01:06,501 Thank you. 14 00:01:08,803 --> 00:01:12,306 The Jolly Monkey! 15 00:01:12,339 --> 00:01:14,241 What, is that a song you're listening to? 16 00:01:14,274 --> 00:01:16,209 Oh, no, honey. 17 00:01:16,243 --> 00:01:17,579 Look. 18 00:01:17,612 --> 00:01:19,547 Looks kind of kooky. 19 00:01:23,183 --> 00:01:25,419 Jolly Monkey! Jolly Monkey! 20 00:01:25,452 --> 00:01:28,422 Okay, we can stay at the Jolly Monkey! 21 00:01:28,455 --> 00:01:29,524 Yay! 22 00:01:30,658 --> 00:01:32,259 Stop. 23 00:01:32,292 --> 00:01:33,695 It's just one night. 24 00:01:39,199 --> 00:01:40,768 If we didn't have to stop for a gas, 25 00:01:40,802 --> 00:01:42,302 then we would have been here 20 minutes ago, 26 00:01:42,336 --> 00:01:43,605 but you insisted on filling up the tires 27 00:01:43,638 --> 00:01:45,172 and that's just... 28 00:01:45,205 --> 00:01:47,240 Listen, when we get in there, straight to bed, 29 00:01:47,274 --> 00:01:48,342 no PJs, nothing, okay? 30 00:01:48,375 --> 00:01:49,911 We need to get you to sleep. 31 00:01:49,944 --> 00:01:52,346 Hey, welcome to the Jolly Monkey! 32 00:01:52,379 --> 00:01:53,681 Can I get you a room for tonight? 33 00:01:53,715 --> 00:01:55,415 Yeah, yeah, just the one. 34 00:01:55,449 --> 00:01:56,918 Okay, excellent. 35 00:01:56,951 --> 00:01:58,720 Jolly Monkey, huh? 36 00:01:58,753 --> 00:02:00,387 Odd name. 37 00:02:00,420 --> 00:02:03,490 Oh, yeah, well, we rebranded a little while ago. 38 00:02:03,524 --> 00:02:05,827 Yeah, our daughter, she loves jolly monkeys. 39 00:02:05,860 --> 00:02:07,795 And we thought it would be kind of nice, you know, 40 00:02:07,829 --> 00:02:09,597 kind of like a refuge for families, 41 00:02:09,631 --> 00:02:12,299 making long trips, you know, have a little fun along the way. 42 00:02:12,332 --> 00:02:13,801 Where are you guys coming from? 43 00:02:13,835 --> 00:02:14,869 -Los Angeles. -Yeah. 44 00:02:14,902 --> 00:02:17,437 Phew, that's quite a drive. 45 00:02:17,471 --> 00:02:19,206 Yeah, still a long ways to Niagara, 46 00:02:19,239 --> 00:02:20,708 so we figured we'd just cut up the drive 47 00:02:20,742 --> 00:02:21,943 and get some rest for the night. 48 00:02:21,976 --> 00:02:23,845 Well, very good. 49 00:02:23,878 --> 00:02:28,482 Looks like your little monkey likes our monkey wall. 50 00:02:28,516 --> 00:02:30,818 We've got kids from all across the country, 51 00:02:30,852 --> 00:02:32,854 including our own little daughter. 52 00:02:32,887 --> 00:02:35,723 Oh, they're so precious. 53 00:02:35,757 --> 00:02:38,526 Hey, Carolyn, bring me the camera. 54 00:02:38,559 --> 00:02:39,694 Oh, uh... 55 00:02:39,727 --> 00:02:41,328 Um... 56 00:02:41,361 --> 00:02:45,298 Do we have a little monkey for our monkey wall? 57 00:02:45,332 --> 00:02:47,635 Can I? 58 00:02:47,669 --> 00:02:48,603 Fine, yeah, just... 59 00:02:50,838 --> 00:02:52,707 All right, here we go. 60 00:02:52,740 --> 00:02:53,875 Say monkey. 61 00:02:53,908 --> 00:02:55,275 Monkey! 62 00:02:57,344 --> 00:02:58,746 Yay. 63 00:02:58,780 --> 00:03:00,848 Thank you. 64 00:03:03,283 --> 00:03:05,485 You know, why don't you take that with you tonight 65 00:03:05,520 --> 00:03:07,387 so you have a little friend while you're in the room? 66 00:03:07,421 --> 00:03:08,523 Can I? 67 00:03:08,556 --> 00:03:09,557 Oh, we wouldn't want to impose. 68 00:03:09,590 --> 00:03:11,324 No, no, that's fine. 69 00:03:11,358 --> 00:03:13,828 We've got a ton of these jolly monkeys around the motel. 70 00:03:13,861 --> 00:03:17,832 Are you sure? They don't seem... 71 00:03:17,865 --> 00:03:20,267 I'm sure, Carol. 72 00:03:20,300 --> 00:03:21,836 You know, can we just get squared away 73 00:03:21,869 --> 00:03:23,236 so we can check into our room? 74 00:03:23,270 --> 00:03:24,271 We really need to get some rest. 75 00:03:24,304 --> 00:03:25,673 I can pay you with cash, 76 00:03:25,707 --> 00:03:26,841 or I've got travelers checks in the car. 77 00:03:26,874 --> 00:03:28,275 Don't worry about that. 78 00:03:28,308 --> 00:03:29,844 No, you just make sure that you see me 79 00:03:29,877 --> 00:03:30,978 before you get out of here. 80 00:03:31,012 --> 00:03:33,480 Okay. You sure? 81 00:03:33,514 --> 00:03:34,882 Yeah, no. 82 00:03:34,916 --> 00:03:36,784 You guys, you've got a big trip ahead of you. 83 00:03:36,818 --> 00:03:38,452 Kiddo needs to get some sleep. 84 00:03:38,485 --> 00:03:41,354 Now, look, we have a house here on the property, 85 00:03:41,388 --> 00:03:43,558 so if you need anything, give us a call. 86 00:03:43,591 --> 00:03:49,530 You are going to be in... number four. 87 00:03:49,564 --> 00:03:52,432 You're our only guests tonight, so give us a shout anytime. 88 00:03:52,466 --> 00:03:55,402 The phone number for our place is in the room. 89 00:03:55,435 --> 00:03:56,504 So enjoy. 90 00:03:56,537 --> 00:03:57,605 Okay, thank you. Charlie, come on. 91 00:03:57,638 --> 00:03:58,973 -Say thank you. -Thank you. 92 00:04:21,428 --> 00:04:22,597 Does that work for you? 93 00:04:58,900 --> 00:05:01,334 Grace? 94 00:05:01,368 --> 00:05:02,469 Hey, what are you doing? 95 00:05:45,513 --> 00:05:48,883 Man, it's more dead out here than I remember. 96 00:05:48,916 --> 00:05:51,418 Yeah, times are tough. 97 00:05:51,451 --> 00:05:52,720 Can you stop talking to me? 98 00:05:52,753 --> 00:05:54,121 I'm trying to get some sleep. 99 00:05:54,155 --> 00:05:56,657 I am not used to being up this early. 100 00:05:56,691 --> 00:05:58,693 It's noon. 101 00:05:58,726 --> 00:06:00,695 Yeah, well, noon is my six in the morning. 102 00:06:00,728 --> 00:06:03,496 Thank you. 103 00:06:03,531 --> 00:06:05,166 Did you ever get that video I sent you about 104 00:06:05,199 --> 00:06:07,134 ten different side hustles you can do from home? 105 00:06:07,168 --> 00:06:09,570 Yeah. Can you stop sending me that crap? 106 00:06:09,604 --> 00:06:11,539 Why? It's easy money. 107 00:06:11,572 --> 00:06:13,908 I'm not looking for a side hustle right now. 108 00:06:13,941 --> 00:06:15,743 Well, you gotta do something. 109 00:06:15,776 --> 00:06:17,410 I mean, what are you planning on telling mom and dad? 110 00:06:17,444 --> 00:06:19,113 I'm not planning on telling them anything. 111 00:06:21,549 --> 00:06:22,850 This isn't about me. 112 00:06:22,884 --> 00:06:25,620 This weekend's about Grandma. 113 00:06:25,653 --> 00:06:27,487 Yeah, yeah, of course. 114 00:06:29,557 --> 00:06:31,859 Look, I'm sorry. 115 00:06:31,893 --> 00:06:34,695 I just graduated and I don't really know what I want to do. 116 00:06:34,729 --> 00:06:37,031 Maybe there's something here for us. 117 00:06:39,466 --> 00:06:40,835 Yeah, I can assure you there isn't. 118 00:07:08,129 --> 00:07:10,463 Man, you were not kidding about this place. 119 00:07:10,497 --> 00:07:11,999 What did you expect? 120 00:07:12,033 --> 00:07:14,802 A Ritz-Carlton that just needs a fresh paint job? 121 00:07:14,835 --> 00:07:17,505 Come on, let's go see if there's anything good inside 122 00:07:17,538 --> 00:07:20,141 the house and claim it before anyone else gets here. 123 00:07:20,174 --> 00:07:22,944 Uh, Grandma and Grandpa live behind the motel that way. 124 00:08:14,895 --> 00:08:15,863 Jenny! 125 00:08:16,931 --> 00:08:17,965 Jenny? Jenny? 126 00:08:17,999 --> 00:08:20,835 Ew, ew! There's a spider! 127 00:08:20,868 --> 00:08:21,969 Seriously? 128 00:08:22,003 --> 00:08:22,970 Why are you so lame? 129 00:08:23,004 --> 00:08:24,672 I'm not. It's huge. 130 00:08:24,705 --> 00:08:26,273 It's like a brown recluse or something. 131 00:08:26,307 --> 00:08:27,975 Maybe it's a spider monkey. 132 00:08:28,009 --> 00:08:29,210 Ha, ha, ha. 133 00:08:29,243 --> 00:08:30,978 It's a type of monkey, not a spider. 134 00:08:31,012 --> 00:08:32,580 Well, then it fits with the theming. 135 00:08:32,613 --> 00:08:33,748 Come on. 136 00:08:39,020 --> 00:08:40,654 Wow. 137 00:08:40,688 --> 00:08:43,924 Grandma's had this same couch, same pillows, 138 00:08:43,958 --> 00:08:46,160 same blanket, since we were little kids. 139 00:08:46,193 --> 00:08:48,829 Yeah, an old person's scared of change. 140 00:08:48,863 --> 00:08:50,164 Never. 141 00:08:50,197 --> 00:08:51,866 Are you seriously telling me you're not 142 00:08:51,899 --> 00:08:53,868 sentimental about anything? 143 00:08:53,901 --> 00:08:56,203 Jenny, a new Call of Duty game comes out every year, 144 00:08:56,237 --> 00:08:58,773 and then I forget about the one I was so excited for 145 00:08:58,806 --> 00:09:00,007 the year before. 146 00:09:00,041 --> 00:09:01,609 You are so insufferable. 147 00:09:01,642 --> 00:09:04,712 At least I'm not scared of spiders. 148 00:09:04,745 --> 00:09:07,048 Come on. Let's check everything else out. 149 00:09:19,627 --> 00:09:21,362 Can we please just go pick a room and unpack? 150 00:09:21,395 --> 00:09:24,231 Maybe have a nap before everyone else shows up? 151 00:09:24,265 --> 00:09:25,933 No, we've got to check out all the rooms 152 00:09:25,966 --> 00:09:27,835 so we can pick the best one. 153 00:09:33,107 --> 00:09:34,742 Hmm. 154 00:09:34,775 --> 00:09:36,377 Grandma's study, I wonder why it's locked. 155 00:09:36,410 --> 00:09:38,712 She probably didn't want anyone snooping in there. 156 00:09:38,746 --> 00:09:40,047 Yeah, well, there's some baby pictures in there 157 00:09:40,081 --> 00:09:41,315 I want to get my hands on. 158 00:09:41,348 --> 00:09:43,250 You want your baby pictures? 159 00:09:43,284 --> 00:09:45,953 Would you rather I have them or mom have them? 160 00:09:45,986 --> 00:09:48,222 Okay, fair point. 161 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 Five more minutes, I reckon, and then we go unpack? 162 00:09:50,291 --> 00:09:52,293 Oh, God. 163 00:09:52,326 --> 00:09:54,728 What, some other creepy bug? 164 00:09:56,263 --> 00:09:58,065 I forgot about this creepy ass basement. 165 00:09:58,099 --> 00:09:59,400 Oh, yeah. 166 00:09:59,433 --> 00:10:01,001 Hey, did you ever get a chance to go down there? 167 00:10:01,035 --> 00:10:03,370 No, never really wanted to. 168 00:10:03,404 --> 00:10:05,172 I kind of did. 169 00:10:05,206 --> 00:10:07,074 Can we go unpack now? 170 00:10:07,108 --> 00:10:09,710 No, we still have the attic to check out. Come on. 171 00:10:17,284 --> 00:10:18,886 Whoa. 172 00:10:18,919 --> 00:10:21,188 Man, this place is dusty. 173 00:10:21,222 --> 00:10:24,024 Yeah, well, I doubt Grandma got up here much at her age. 174 00:10:24,058 --> 00:10:26,927 Yeah, probably not, which is why we should look around. 175 00:10:29,830 --> 00:10:32,366 Yep, nothing but dust and boxes. We go? 176 00:10:32,399 --> 00:10:34,068 Come on, Marshall. 177 00:10:34,101 --> 00:10:35,402 It's everything Grandma held on to over the years. 178 00:10:35,436 --> 00:10:37,271 Don't you think we should at least-- 179 00:10:39,039 --> 00:10:41,442 What? Another spider? 180 00:10:41,475 --> 00:10:43,077 No, worse. 181 00:10:54,188 --> 00:10:55,823 Eww! 182 00:10:55,856 --> 00:10:57,258 I always hated these things. 183 00:10:57,291 --> 00:10:59,293 Their faces are all weird and leathery. 184 00:10:59,326 --> 00:11:00,895 Yeah, Grandpa loved them, I guess. 185 00:11:00,928 --> 00:11:02,363 I will never understand it. 186 00:11:02,396 --> 00:11:04,298 Yeah, you and me both. 187 00:11:04,331 --> 00:11:07,401 He had dozens of these things. 188 00:11:07,434 --> 00:11:08,903 Hopefully this is the only one left. 189 00:11:11,172 --> 00:11:12,406 Well, this one's broken, so... 190 00:11:14,008 --> 00:11:15,876 Help me. 191 00:11:21,916 --> 00:11:24,018 Can we please go unpack? 192 00:11:24,051 --> 00:11:25,819 Uh, yeah. 193 00:11:25,853 --> 00:11:27,221 Yeah, the others should be here soon. 194 00:11:27,254 --> 00:11:28,289 Finally! 195 00:11:30,858 --> 00:11:32,092 Jesus! 196 00:11:37,798 --> 00:11:41,035 Oh... Now you work? Really? 197 00:11:42,403 --> 00:11:44,271 Pretty easy to get jumpy up here, huh? 198 00:11:51,045 --> 00:11:52,179 We'll see about that. 199 00:12:06,860 --> 00:12:08,762 Well, well. 200 00:12:08,796 --> 00:12:10,364 Hey! 201 00:12:10,397 --> 00:12:13,167 Aunt Linda! Uncle Joe! Hey, Greg! 202 00:12:13,200 --> 00:12:14,969 -Hi! -How are you guys? 203 00:12:15,002 --> 00:12:17,905 I was hoping to arrive first, but you kids beat us here. 204 00:12:17,938 --> 00:12:19,807 Hey, kiddo. Where's the rest of you? 205 00:12:19,840 --> 00:12:24,378 Mom and Dad aren't here yet, and Marshall was just behind me. 206 00:12:24,411 --> 00:12:26,780 Hey, Greg. You clean up nice. 207 00:12:26,814 --> 00:12:28,048 What have you been doing these days? 208 00:12:28,082 --> 00:12:29,883 Um, yeah, I'm doing real estate now. 209 00:12:29,917 --> 00:12:31,151 Mostly flipping houses. 210 00:12:31,185 --> 00:12:32,219 That's awesome. 211 00:12:33,588 --> 00:12:35,055 Oh, hey, guys! 212 00:12:38,392 --> 00:12:39,893 Oh, come on. 213 00:12:39,927 --> 00:12:41,328 Aunt Linda, Aunt Linda, it was just a joke. 214 00:12:41,362 --> 00:12:43,464 Joe, we're gonna take the room down here. 215 00:12:43,497 --> 00:12:45,032 You're just here, Greg. 216 00:12:45,065 --> 00:12:46,267 Yep, got ya. 217 00:12:46,300 --> 00:12:48,068 Unpack the wine. I'm gonna need it. 218 00:12:48,102 --> 00:12:49,069 -Copy that. -See you. 219 00:12:49,103 --> 00:12:50,938 Bye! 220 00:12:50,971 --> 00:12:53,974 Well, I should go grab my room before your parents get here, 221 00:12:54,008 --> 00:12:55,342 because things are going fast, so... 222 00:12:55,376 --> 00:12:57,077 See you. 223 00:13:00,981 --> 00:13:01,982 Ow! 224 00:13:02,016 --> 00:13:03,384 Don't scare me like that. 225 00:13:03,417 --> 00:13:05,352 And put that thing back in the attic now. 226 00:13:05,386 --> 00:13:08,489 Fine. But after we grab our bags and pick a room... 227 00:13:08,523 --> 00:13:11,959 -Okay. -Finally. 228 00:13:22,537 --> 00:13:24,138 Hi. 229 00:13:24,171 --> 00:13:26,840 There goes any chance of us picking our own rooms. 230 00:13:26,874 --> 00:13:30,377 -Oh, kid! -Hey, Mom. 231 00:13:30,411 --> 00:13:32,279 Oh, my pretty girl. 232 00:13:32,313 --> 00:13:35,115 Oh... 233 00:13:35,149 --> 00:13:38,285 I haven't seen you two in too long. 234 00:13:38,319 --> 00:13:40,054 You know you don't call enough. 235 00:13:40,087 --> 00:13:41,589 I helped plan this trip, didn't I? 236 00:13:41,623 --> 00:13:43,123 It doesn't count. 237 00:13:43,157 --> 00:13:45,859 I mean just to talk to your dear old mummy. 238 00:13:47,361 --> 00:13:48,996 -Hey, kids. -Hey, Dad. 239 00:13:49,029 --> 00:13:50,130 Hey, Dad. 240 00:13:52,166 --> 00:13:53,568 Hey, bro. 241 00:13:55,069 --> 00:13:56,504 Need some help with your bags? 242 00:13:56,538 --> 00:13:59,641 Hey, come on. I'm not that old. Yet. 243 00:13:59,674 --> 00:14:02,042 Linda and Joe beat us here, I guess. 244 00:14:02,076 --> 00:14:03,977 Deb, let's be civil. 245 00:14:04,011 --> 00:14:06,246 We're all grieving your mother's loss. 246 00:14:06,280 --> 00:14:09,183 So there's no need to drag up old wounds. 247 00:14:09,216 --> 00:14:11,051 -At least not yet. -You're right. 248 00:14:11,085 --> 00:14:12,620 We'll be civil for now. 249 00:14:12,654 --> 00:14:15,523 But if she says one thing about bulldozing this place, 250 00:14:15,557 --> 00:14:17,491 she's gonna have to bulldoze me down with it. 251 00:14:17,525 --> 00:14:19,993 You see, that's exactly the type of conversation 252 00:14:20,027 --> 00:14:22,463 we're trying to avoid, honey. 253 00:14:22,496 --> 00:14:26,333 All right. I'll play nice. 254 00:14:26,367 --> 00:14:27,569 For now. 255 00:14:31,105 --> 00:14:32,507 It's gonna be a long weekend. 256 00:14:32,540 --> 00:14:33,641 Yeah. 257 00:14:33,675 --> 00:14:34,875 Follow the piper. 258 00:14:38,379 --> 00:14:41,148 Listen, I don't want anything to do with this. 259 00:14:41,181 --> 00:14:42,650 I am not picking up a paintbrush. 260 00:14:42,684 --> 00:14:44,218 I'm not picking up a hammer. 261 00:14:44,251 --> 00:14:46,120 I just want to make that perfectly clear. 262 00:14:46,153 --> 00:14:47,921 That's not my idea of retirement. 263 00:14:47,955 --> 00:14:50,157 My idea of retirement is fishing and not doing anything else. 264 00:14:52,226 --> 00:14:53,528 Greg did some estimates. 265 00:14:53,561 --> 00:14:56,531 And? 266 00:14:56,564 --> 00:15:00,535 Yeah, to get the Jolly Monkey up and running again 267 00:15:00,568 --> 00:15:03,036 is gonna cost an arm and a leg, Aunt Deb. 268 00:15:03,070 --> 00:15:05,239 Easily low six figures to start. 269 00:15:05,272 --> 00:15:06,473 And that's just to get the place up to code. 270 00:15:08,342 --> 00:15:10,444 Okay, forget about the cost. 271 00:15:10,477 --> 00:15:12,479 We are family. 272 00:15:12,514 --> 00:15:15,115 Let's not forget about that. 273 00:15:15,149 --> 00:15:17,384 I mean, I can sell my veterinary clinic 274 00:15:17,418 --> 00:15:21,021 and we'll use the money to renovate the motel. 275 00:15:21,054 --> 00:15:24,124 And it'll be my retirement. 276 00:15:24,158 --> 00:15:25,627 You won't have to do anything. 277 00:15:28,295 --> 00:15:31,633 Dad was barely breaking even with this place 278 00:15:31,666 --> 00:15:33,233 when it was in its prime. 279 00:15:33,267 --> 00:15:35,068 If you could even call it that. 280 00:15:35,102 --> 00:15:37,739 I just don't want to see you put all your money in 281 00:15:37,772 --> 00:15:40,207 and go bankrupt. 282 00:15:40,240 --> 00:15:42,510 And then leave it up to me and Joe to bail you out. 283 00:15:42,544 --> 00:15:44,011 Excuse me? 284 00:15:47,247 --> 00:15:49,116 Okay, I don't know if this helps anything, 285 00:15:49,149 --> 00:15:53,120 but listen, we are out in the boonies right now. 286 00:15:53,153 --> 00:15:55,456 I mean, maybe if the location was better, yeah, 287 00:15:55,489 --> 00:15:59,426 but this is gonna be a really tough one. So... 288 00:15:59,460 --> 00:16:01,629 And we don't even know what we're fully dealing with yet. 289 00:16:01,663 --> 00:16:03,063 I mean, the basement is padlocked. 290 00:16:03,096 --> 00:16:04,264 This whole place could be sitting 291 00:16:04,298 --> 00:16:05,733 on a rotting foundation for all we know. 292 00:16:05,767 --> 00:16:08,736 I don't need even want to think about that basement. 293 00:16:08,770 --> 00:16:11,972 My dad kept all his hunting trophies down there. 294 00:16:16,043 --> 00:16:19,213 I want to demolish it, sell it, be done with it. 295 00:16:19,246 --> 00:16:21,315 So there. 296 00:16:21,348 --> 00:16:24,151 Okay, we'll do it without you. 297 00:16:27,321 --> 00:16:30,491 Fine, but per mom's will, 298 00:16:30,525 --> 00:16:33,126 that means that you have to buy me out 299 00:16:33,160 --> 00:16:35,630 for half of what the place is valued right now. 300 00:16:35,663 --> 00:16:38,298 And that's only if I agree to it. 301 00:16:38,332 --> 00:16:40,467 Oh, okay. 302 00:16:40,502 --> 00:16:42,236 I'll do it. 303 00:16:42,269 --> 00:16:45,138 So, just us. Kids, what do you think? 304 00:16:45,172 --> 00:16:47,140 Uh.... 305 00:16:47,174 --> 00:16:49,511 Mom... 306 00:16:49,544 --> 00:16:50,678 I just... 307 00:16:53,113 --> 00:16:56,216 You know, I think a lot of good points were made today. 308 00:16:56,250 --> 00:16:58,553 On both sides, I just... 309 00:16:58,586 --> 00:17:00,254 It just seems like a lot of work for something 310 00:17:00,287 --> 00:17:02,322 that's not gonna be worth it in the end. 311 00:17:02,356 --> 00:17:04,157 -I'm sorry. -Yeah. 312 00:17:07,094 --> 00:17:09,531 Oh, I'm with you, honey, 100%. 313 00:17:09,564 --> 00:17:11,699 I mean... 314 00:17:11,733 --> 00:17:13,668 No, look, I know you have a lot of good memories 315 00:17:13,701 --> 00:17:15,503 growing up here, and, um... 316 00:17:17,404 --> 00:17:18,840 Yeah, yeah, it could be a fun project 317 00:17:18,873 --> 00:17:20,775 to get this place back up and running, you know? 318 00:17:24,779 --> 00:17:26,146 You'll regret that. 319 00:17:31,886 --> 00:17:33,420 Damn it, Marshall. 320 00:17:33,453 --> 00:17:36,524 I told you to put that thing back in the attic. 321 00:17:36,558 --> 00:17:39,259 So what? This is too funny. 322 00:17:39,293 --> 00:17:40,695 Turn it off now. 323 00:17:40,728 --> 00:17:41,663 Okay. 324 00:17:43,565 --> 00:17:44,766 Joe, we're out. 325 00:17:47,401 --> 00:17:49,571 I guess that's my cue to go to the store. 326 00:17:49,604 --> 00:17:50,872 I'm gonna get some more wine 327 00:17:50,905 --> 00:17:52,372 and maybe something a little stronger. 328 00:17:52,406 --> 00:17:53,575 I think we're gonna need it. 329 00:17:53,608 --> 00:17:54,809 Yeah, maybe. 330 00:17:56,376 --> 00:17:58,211 You know, it's just this, that... 331 00:17:58,245 --> 00:18:01,583 I know this place means a lot to some of you, 332 00:18:01,616 --> 00:18:03,885 but I really think we should just bulldoze these buildings 333 00:18:03,918 --> 00:18:05,118 and sell the land. 334 00:18:13,293 --> 00:18:15,630 I mean, Greg says the land's gonna be more valuable 335 00:18:15,663 --> 00:18:17,464 if it's cleared off, 336 00:18:17,497 --> 00:18:20,702 not with some dilapidated motel sitting on it. 337 00:18:20,735 --> 00:18:22,737 Anyway, that's my two cents. 338 00:18:22,770 --> 00:18:24,371 Noted. 339 00:18:31,278 --> 00:18:33,413 So, should we unpack? 340 00:18:37,952 --> 00:18:39,286 Yes. 341 00:18:43,256 --> 00:18:44,759 She'll come around. 342 00:18:46,561 --> 00:18:47,729 Eventually. 343 00:19:32,640 --> 00:19:33,941 What the hell was that? 344 00:20:04,471 --> 00:20:06,306 Hey. 345 00:20:12,613 --> 00:20:14,214 Hey, little buddy, how'd you get in there? 346 00:20:19,486 --> 00:20:20,420 This is amazing. 347 00:21:19,379 --> 00:21:20,715 Man! 348 00:21:20,748 --> 00:21:23,518 Jesus, Marshall, stop trying to scare me! 349 00:21:23,551 --> 00:21:25,920 This place has seen better days, huh? 350 00:21:25,953 --> 00:21:27,989 I just wanted to see the motel one more time 351 00:21:28,022 --> 00:21:30,323 before I officially made up my mind. 352 00:21:30,357 --> 00:21:31,826 It's probably best to sell it. 353 00:21:31,859 --> 00:21:32,894 Or burn it. 354 00:21:32,927 --> 00:21:34,529 It's not that bad. 355 00:21:34,562 --> 00:21:35,963 Okay, it is. 356 00:21:35,997 --> 00:21:37,364 But you don't have to be so mean about it. 357 00:21:37,397 --> 00:21:38,733 No way. 358 00:21:38,766 --> 00:21:40,868 -What is it? -It's the old monkey wall. 359 00:21:40,902 --> 00:21:41,903 Oh. 360 00:21:46,140 --> 00:21:48,509 I always wanted our pictures on the monkey wall. 361 00:21:48,543 --> 00:21:50,011 Mom didn't for some reason. 362 00:21:50,044 --> 00:21:52,647 Yeah. Well, Grandma wanted our pictures on the fridge. 363 00:21:52,680 --> 00:21:54,347 So she saw us most of all. 364 00:21:54,381 --> 00:21:55,983 How sweet. 365 00:21:56,017 --> 00:21:59,352 Still, why couldn't we be on the wall? 366 00:21:59,386 --> 00:22:00,588 Look at this antique. 367 00:22:02,523 --> 00:22:05,026 Grandma and Grandpa never switched to digital. 368 00:22:05,059 --> 00:22:07,662 Kept everything by hand. 369 00:22:07,695 --> 00:22:10,097 One of the reasons this place failed in the end, I'm sure. 370 00:22:13,568 --> 00:22:17,672 Man, think of the stories these pages tell. 371 00:22:18,840 --> 00:22:20,473 I see the appeal. 372 00:22:22,877 --> 00:22:25,146 It'll be a lot of work, though. 373 00:22:25,179 --> 00:22:26,848 Speaking of work, you should seriously speak 374 00:22:26,881 --> 00:22:28,381 with Greg about flipping houses. 375 00:22:28,415 --> 00:22:29,584 It's good money, I'm sure. 376 00:22:29,617 --> 00:22:30,918 No, thank you. 377 00:22:30,952 --> 00:22:33,453 Working for my cousin doing manual labor 378 00:22:33,486 --> 00:22:35,523 while he reaps all the profits? 379 00:22:35,556 --> 00:22:37,158 Yeah, that's my nightmare. 380 00:22:37,191 --> 00:22:39,026 Okay, fine. 381 00:22:39,060 --> 00:22:40,962 Just thought I'd try and help before mom and dad make it 382 00:22:40,995 --> 00:22:43,598 their personal mission for you to work at mom's clinic, 383 00:22:43,631 --> 00:22:46,834 disposing of all those dead cats and dogs. 384 00:22:46,868 --> 00:22:49,136 Hey, let's hope it doesn't come to that. 385 00:22:49,170 --> 00:22:50,872 There you kids are. 386 00:22:50,905 --> 00:22:52,006 Dad needs your help getting some things 387 00:22:52,039 --> 00:22:53,507 from the attic back at the house. 388 00:22:53,541 --> 00:22:54,809 The attic? We've already been up there. 389 00:22:54,842 --> 00:22:56,777 Yeah, nothing but newspapers and monkeys. 390 00:22:56,811 --> 00:22:59,814 If there's some possibility that we're going to sell this place, 391 00:22:59,847 --> 00:23:01,916 then I want to go through all those boxes before 392 00:23:01,949 --> 00:23:03,751 your Aunt Linda does. 393 00:23:03,784 --> 00:23:05,519 She's going to try to take Grandma and Grandpa's 394 00:23:05,553 --> 00:23:07,655 fine china set, I just know it. 395 00:23:07,688 --> 00:23:09,090 Wait, you're considering selling? 396 00:23:11,592 --> 00:23:14,161 Let's see how the next few days go. 397 00:23:14,195 --> 00:23:16,864 Come on, let's see what's up there, chop chop. 398 00:23:21,102 --> 00:23:22,803 Let's go find some treasures. 399 00:23:25,206 --> 00:23:26,173 Jeez. 400 00:23:27,942 --> 00:23:29,977 Wow. 401 00:23:30,011 --> 00:23:34,081 I haven't been up here in so long. 402 00:23:34,115 --> 00:23:36,851 You know, I don't think I've ever been up here. 403 00:23:36,884 --> 00:23:38,853 Smells like old boots. 404 00:23:40,922 --> 00:23:42,623 Oh, my. 405 00:23:42,657 --> 00:23:44,558 I think the kids were right. 406 00:23:44,592 --> 00:23:47,194 I think Grandma tossed everything after Grandpa died. 407 00:23:47,228 --> 00:23:50,064 I told her not to, but you know Grandma. 408 00:23:51,832 --> 00:23:53,801 Yeah, I don't think there's much up here. 409 00:23:53,834 --> 00:23:56,637 And Uncle Joe might be back with some booze soon. 410 00:23:56,671 --> 00:23:59,607 And I, for one, am very interested in that. 411 00:23:59,640 --> 00:24:01,776 Is that why you lost your job? 412 00:24:01,809 --> 00:24:03,144 Again? 413 00:24:03,177 --> 00:24:04,679 How did you... 414 00:24:04,712 --> 00:24:06,547 I'm your emergency contact, sweetie. 415 00:24:06,580 --> 00:24:10,017 If you don't show up for days, they call me. 416 00:24:10,051 --> 00:24:12,687 Look, Marshall, if you're going through something, 417 00:24:12,720 --> 00:24:14,956 you need help, you know you can 418 00:24:14,989 --> 00:24:17,625 always talk to us, bud, okay? 419 00:24:17,658 --> 00:24:20,061 I know. I just... 420 00:24:20,094 --> 00:24:21,529 It's been really hard. 421 00:24:21,562 --> 00:24:23,230 Hey, we're always going to be there 422 00:24:23,264 --> 00:24:25,900 to lift each other up, no matter what. 423 00:24:25,933 --> 00:24:27,635 Family sticks together. 424 00:24:29,570 --> 00:24:30,504 All right? 425 00:24:32,873 --> 00:24:34,474 Bring it in. 426 00:24:37,244 --> 00:24:40,514 And, uh, if you guys do end up reopening the motel, 427 00:24:40,548 --> 00:24:43,050 maybe it'll be a nice fresh start for me or something. 428 00:24:44,919 --> 00:24:46,220 I like the sound of that. 429 00:24:52,927 --> 00:24:55,563 Hey, you find anything? 430 00:24:55,596 --> 00:24:58,866 Uh, no, just a bunch of newspapers. 431 00:25:00,601 --> 00:25:02,136 Do you know why Grandma and Grandpa kept these? 432 00:25:03,204 --> 00:25:05,973 Maybe to wrap up the China. 433 00:25:06,007 --> 00:25:07,975 Which we have yet to uncover. 434 00:25:08,009 --> 00:25:10,644 So if everybody just chop chopped up on... 435 00:25:10,678 --> 00:25:12,847 on looking in these boxes... 436 00:25:12,880 --> 00:25:15,850 No, I mean, these specific newspapers 437 00:25:15,883 --> 00:25:17,685 about all the missing families? 438 00:25:17,718 --> 00:25:20,287 I don't think there's anything specific about them. 439 00:25:20,321 --> 00:25:24,225 Did anybody stop by and check with Grandma and Grandpa 440 00:25:24,258 --> 00:25:27,862 if they saw the missing families? The police? 441 00:25:27,895 --> 00:25:29,930 Well, sure. 442 00:25:29,964 --> 00:25:33,067 Um, I was pretty young, but, um... 443 00:25:33,100 --> 00:25:35,970 Yeah, the police stopped by, as far as I can remember. 444 00:25:36,003 --> 00:25:40,975 But nobody who went missing was ever staying at this motel. 445 00:25:41,008 --> 00:25:43,010 I mean... 446 00:25:43,044 --> 00:25:45,346 Oh, thank God. 447 00:25:45,379 --> 00:25:47,882 That would be scary. 448 00:25:47,915 --> 00:25:52,586 Now, can we keep looking in these boxes? 449 00:25:52,620 --> 00:25:54,188 I mean, the thought of Aunt Linda finding 450 00:25:54,221 --> 00:25:57,024 that wedding set before me is driving me insane. 451 00:26:00,995 --> 00:26:03,197 Jesus, Marshall, turn that thing off. 452 00:26:03,230 --> 00:26:04,598 It's not funny anymore. 453 00:26:04,632 --> 00:26:06,267 I didn't bring it back up here. 454 00:26:06,300 --> 00:26:08,169 There must be another one. 455 00:26:08,202 --> 00:26:10,371 Where the hell is it? 456 00:26:10,404 --> 00:26:12,940 Hey, you keep searching. 457 00:26:12,973 --> 00:26:14,241 I have to go to the restroom. 458 00:26:14,275 --> 00:26:17,111 Do not come down until you find that thing. 459 00:26:17,144 --> 00:26:18,813 You're not gonna help us? 460 00:26:18,846 --> 00:26:20,314 This can't wait. 461 00:26:22,850 --> 00:26:24,819 Why are you looking at me like that? 462 00:26:24,852 --> 00:26:27,288 You'll understand in 30 years. 463 00:26:28,355 --> 00:26:31,058 20 if you're unlucky. 464 00:26:31,092 --> 00:26:32,760 Did you check those yet? 465 00:26:32,793 --> 00:26:34,695 I don't care what anybody in my family says. 466 00:26:34,728 --> 00:26:38,365 The place is a total gut job. 467 00:26:38,399 --> 00:26:40,334 Yeah, the location is terrible, 468 00:26:40,367 --> 00:26:42,403 but if you have a buyer that's gonna take it for that price, 469 00:26:42,436 --> 00:26:44,638 I'm sure I can get everybody to just walk away. 470 00:26:44,672 --> 00:26:46,774 Mm-hmm. 471 00:26:46,807 --> 00:26:50,044 No, my bitch Aunt wants to keep it in the family. 472 00:26:50,077 --> 00:26:51,679 I'm sure we'd all rather have a couple extra Gs 473 00:26:51,712 --> 00:26:53,214 in our bank account. 474 00:26:53,247 --> 00:26:56,417 We just have to do it while she's not looking, so... 475 00:26:56,450 --> 00:26:58,185 Mm-hmm. 476 00:26:58,219 --> 00:26:59,320 Greg! 477 00:27:01,055 --> 00:27:02,623 Can you come here for a second? 478 00:27:05,693 --> 00:27:06,794 Hey, what do you need? 479 00:27:08,696 --> 00:27:09,964 Could you open this damn thing? 480 00:27:09,997 --> 00:27:11,132 It won't budge. 481 00:27:13,901 --> 00:27:14,835 Yeah. 482 00:27:19,940 --> 00:27:21,809 Thank you. 483 00:27:21,842 --> 00:27:23,210 Don't mention it. 484 00:27:25,746 --> 00:27:27,882 You can go finish unpacking if you want, 485 00:27:27,915 --> 00:27:29,850 or see what your cousins are up to. 486 00:27:29,884 --> 00:27:33,420 Yeah, actually, do you know where any keys might be hiding? 487 00:27:33,454 --> 00:27:36,023 I want to get in the basement. 488 00:27:36,056 --> 00:27:37,758 Deb insists on this place being reopened, 489 00:27:37,791 --> 00:27:40,227 I want to make sure the foundation isn't falling apart. 490 00:27:40,261 --> 00:27:42,463 I don't want you to go down there, okay? 491 00:27:42,496 --> 00:27:46,100 Mom, I've flipped a house or two, okay? 492 00:27:46,133 --> 00:27:47,101 I've seen at least eight different strains 493 00:27:47,134 --> 00:27:48,802 of mold, you know? 494 00:27:48,836 --> 00:27:50,938 A painting a family has sworn up and down is haunted. 495 00:27:50,971 --> 00:27:52,206 Rats, bats. 496 00:27:52,239 --> 00:27:54,175 Bad things happen down there, okay? 497 00:27:54,208 --> 00:27:55,843 Mom, if I'm going to flip the place, 498 00:27:55,876 --> 00:27:57,044 I need to know the history. 499 00:28:02,149 --> 00:28:04,885 Hey, what did you really see down there? 500 00:28:05,953 --> 00:28:06,954 I... 501 00:28:09,290 --> 00:28:12,193 Uh... I just... 502 00:28:12,226 --> 00:28:14,161 My parents always told me I walked in 503 00:28:14,195 --> 00:28:15,963 on my dad dressing a deer. 504 00:28:15,996 --> 00:28:18,933 I remember the deer, 505 00:28:18,966 --> 00:28:21,268 but I thought I saw something else, too. 506 00:28:21,302 --> 00:28:24,104 Something without fur. 507 00:28:25,172 --> 00:28:27,174 But my memory's hazy, 508 00:28:27,208 --> 00:28:30,344 and I might not be remembering it correctly. 509 00:28:30,377 --> 00:28:33,480 But everyone else seems to only remember the deer. 510 00:28:36,317 --> 00:28:38,319 I shouldn't have brought you here. 511 00:28:38,352 --> 00:28:40,754 -I shouldn't be here. -Hey, no, it's okay. 512 00:28:40,788 --> 00:28:41,956 It's okay, Mom. 513 00:28:41,989 --> 00:28:44,091 Look, we can leave if you want. 514 00:28:44,124 --> 00:28:47,027 You don't need to be here for this. 515 00:28:47,061 --> 00:28:49,330 No, it's okay. 516 00:28:49,363 --> 00:28:52,166 Now that your grandma and grandpa are gone, 517 00:28:52,199 --> 00:28:55,169 just being back here is just bringing up 518 00:28:55,202 --> 00:28:58,973 so many feelings I haven't had in a while, you know? 519 00:28:59,006 --> 00:29:01,475 And it's... it's a lot. 520 00:29:01,509 --> 00:29:03,410 I get it. 521 00:29:03,444 --> 00:29:05,379 Listen, it's okay. 522 00:29:05,412 --> 00:29:08,148 When dad gets home, we can grab the whole family, 523 00:29:08,182 --> 00:29:09,517 have a real talk with them, okay? 524 00:29:09,551 --> 00:29:11,085 Stand our ground. 525 00:29:11,118 --> 00:29:12,353 Figure out something to do with this place. 526 00:29:13,988 --> 00:29:15,557 Okay. 527 00:29:15,590 --> 00:29:19,059 Well, that's enough of that. 528 00:29:19,093 --> 00:29:20,361 Why don't you go finish unpacking, 529 00:29:20,394 --> 00:29:22,530 and at dinner we will talk some sense 530 00:29:22,564 --> 00:29:23,864 into the rest of the family. 531 00:29:23,897 --> 00:29:26,233 Okay. 532 00:29:26,267 --> 00:29:27,201 All right. 533 00:29:30,471 --> 00:29:31,905 You okay? 534 00:29:33,440 --> 00:29:35,209 Yeah. 535 00:29:35,242 --> 00:29:36,910 Thanks. 536 00:29:42,316 --> 00:29:43,884 Someone needs to find that damn thing now, 537 00:29:43,917 --> 00:29:45,853 or I'm going to start ripping out the floorboards. 538 00:29:45,886 --> 00:29:48,455 Okay, son, it's not quite that bad... yet. 539 00:29:48,489 --> 00:29:51,292 But it is getting pretty silly. 540 00:29:51,325 --> 00:29:53,060 Did you find anything yet, Jen? 541 00:29:53,093 --> 00:29:54,061 Nothing. 542 00:30:08,576 --> 00:30:10,545 Wait, guys, come check this out. 543 00:30:11,646 --> 00:30:13,047 What is it? 544 00:30:16,317 --> 00:30:18,085 Whoa, what is that? 545 00:30:18,118 --> 00:30:19,286 Is that a secret tunnel? 546 00:30:22,256 --> 00:30:23,558 No. 547 00:30:23,591 --> 00:30:26,528 No, it's pretty narrow. 548 00:30:26,561 --> 00:30:29,597 Probably just more storage space. 549 00:30:29,631 --> 00:30:33,367 Yeah, let's just put it back up for now. 550 00:30:33,400 --> 00:30:34,134 Yeah. 551 00:30:38,005 --> 00:30:40,841 Keep looking for this damn monkey 552 00:30:42,009 --> 00:30:43,277 before it gives me a headache. 553 00:30:57,659 --> 00:30:59,960 Hey, Don. Hey. 554 00:30:59,993 --> 00:31:01,261 Yeah, line up that buyer. 555 00:31:01,295 --> 00:31:03,430 I'll make it happen, sight unseen. 556 00:31:03,464 --> 00:31:05,999 No, I don't care what that bitch of an aunt I have says. 557 00:31:06,033 --> 00:31:07,167 She can kick or scream or whatever. 558 00:31:07,201 --> 00:31:08,670 This property is going to be mine, 559 00:31:08,703 --> 00:31:10,037 and then we're going to work through it, okay? 560 00:31:10,070 --> 00:31:11,138 That's what I'm thinking. 561 00:31:15,309 --> 00:31:16,310 One second. 562 00:31:17,378 --> 00:31:18,379 Mom? 563 00:31:19,714 --> 00:31:20,981 Yeah? 564 00:31:22,082 --> 00:31:24,385 Are you okay? 565 00:31:24,418 --> 00:31:25,352 Yeah. 566 00:31:27,522 --> 00:31:28,989 Okay. 567 00:31:30,558 --> 00:31:34,194 Um, yeah, draw up the paperwork. Like I said, we-- 568 00:31:35,630 --> 00:31:37,097 Sorry, I'm going to have to let you go. 569 00:31:37,131 --> 00:31:38,700 Something a little weird has happened. 570 00:31:38,733 --> 00:31:40,901 All right. We'll talk later. 571 00:31:52,212 --> 00:31:54,248 What is-- 572 00:31:54,281 --> 00:31:55,349 Ow! 573 00:32:30,050 --> 00:32:32,654 That thing is going to drive me insane. 574 00:32:32,687 --> 00:32:35,289 Where is that damn monkey toy? 575 00:32:35,322 --> 00:32:37,424 It's got to be in one of these boxes. 576 00:32:40,160 --> 00:32:42,630 Ah-ha! Found it. 577 00:32:42,664 --> 00:32:44,431 Finally. 578 00:32:48,469 --> 00:32:50,137 Smooth move. 579 00:32:50,170 --> 00:32:51,305 Shut up. 580 00:32:56,143 --> 00:32:57,377 Ooh... 581 00:32:57,411 --> 00:32:58,713 Oh. 582 00:32:58,746 --> 00:33:00,548 Hey, Linda. 583 00:33:00,582 --> 00:33:02,382 I'm sorry for my attitude earlier. 584 00:33:02,416 --> 00:33:04,586 Um, can we talk? 585 00:33:06,220 --> 00:33:08,556 I really have nothing more to say to you. 586 00:33:08,590 --> 00:33:11,559 Listen, I know you don't want to keep this place, 587 00:33:11,593 --> 00:33:13,661 and that's fine. 588 00:33:13,695 --> 00:33:16,230 But I can't seem to let it go. 589 00:33:16,263 --> 00:33:19,767 I mean, it's just been such a huge part of my childhood. 590 00:33:21,468 --> 00:33:24,171 Okay. 591 00:33:24,204 --> 00:33:25,138 Okay, let's talk. 592 00:33:43,591 --> 00:33:45,225 What are you looking at? 593 00:33:45,259 --> 00:33:47,060 Nothing. 594 00:33:47,094 --> 00:33:49,797 God, it's just junk up here. 595 00:33:49,831 --> 00:33:51,699 God, why did they keep all this? 596 00:33:53,835 --> 00:33:57,237 Why are you so obsessed, again, with getting this place open? 597 00:33:57,271 --> 00:34:01,408 Okay, you know, I really couldn't tell you why. 598 00:34:01,441 --> 00:34:06,814 It's just that something in me is telling me to do this. 599 00:34:06,848 --> 00:34:11,184 I want to save something so important from my childhood. 600 00:34:11,218 --> 00:34:13,688 You need to stop listening to that part of you. 601 00:34:13,721 --> 00:34:15,489 You're going to go bankrupt trying to fix this place. 602 00:34:15,523 --> 00:34:17,224 Believe me, I've tried. 603 00:34:18,626 --> 00:34:20,294 I never wanted to come back here. 604 00:34:21,428 --> 00:34:22,429 What changed? 605 00:34:24,298 --> 00:34:25,567 It's complicated. 606 00:34:28,468 --> 00:34:29,804 It's just something in me. 607 00:34:29,837 --> 00:34:32,205 I mean, it's in my DNA. 608 00:34:32,239 --> 00:34:35,075 I want to keep Dad's legacy alive. 609 00:34:38,913 --> 00:34:42,517 I want to believe that you can do this. 610 00:34:42,550 --> 00:34:44,484 I do. 611 00:34:44,519 --> 00:34:48,455 But I want to see this place burn. 612 00:34:48,488 --> 00:34:51,391 We deserve to find our own legacies. 613 00:34:51,425 --> 00:34:53,160 Not be tied down to the past, 614 00:34:53,193 --> 00:34:55,228 which is exactly what will happen if you reopen this place. 615 00:34:59,299 --> 00:35:02,770 I'm sorry, Deb. I really am. 616 00:35:02,804 --> 00:35:04,438 Yeah, I know. 617 00:35:06,641 --> 00:35:10,845 Hey, I got to go back up the attic and check on the kids. 618 00:35:10,878 --> 00:35:14,448 And Steve, I've left him unsupervised for too long. 619 00:35:14,481 --> 00:35:16,584 I'll see you in a bit. 620 00:35:16,618 --> 00:35:20,387 Oh, do you know where the key to the basement lock is? 621 00:35:20,420 --> 00:35:22,824 Greg brought up a good point about checking for rot, 622 00:35:22,857 --> 00:35:24,726 and I think someone should go down there and have a look. 623 00:35:24,759 --> 00:35:26,861 Yeah, no, I don't. 624 00:35:26,894 --> 00:35:28,495 But I can go check the motel office. 625 00:35:28,529 --> 00:35:29,897 There's a lot of keys there. 626 00:35:29,931 --> 00:35:31,498 Oh, well, I'll come with you. 627 00:35:31,532 --> 00:35:34,267 No, I'm fine. Don't worry about it. 628 00:35:34,301 --> 00:35:36,571 I will let you know if I find anything. 629 00:35:44,712 --> 00:35:47,414 Ai, yi, yi. 630 00:35:47,447 --> 00:35:49,483 You guys don't find it weird that all these people 631 00:35:49,517 --> 00:35:52,787 disappeared around here back when mom was a kid? 632 00:35:52,820 --> 00:35:54,321 Not really. 633 00:35:54,354 --> 00:35:55,857 What do you mean? 634 00:35:55,890 --> 00:35:58,593 Well, it was the '70s and '80s, you know? 635 00:35:58,626 --> 00:36:02,195 It's not like now with Amber Alerts straight to your phone. 636 00:36:02,229 --> 00:36:05,800 People didn't carry tracking devices on them at all times. 637 00:36:05,833 --> 00:36:09,737 You know, cars didn't have GPS or phones. 638 00:36:09,771 --> 00:36:12,774 You know, people got lost and hurt, I guess. 639 00:36:12,807 --> 00:36:16,276 It's not like they could just call for help. 640 00:36:16,309 --> 00:36:17,879 Yeah, no, I get that. 641 00:36:17,912 --> 00:36:19,914 It just seems like a lot of people. 642 00:36:19,947 --> 00:36:22,850 They didn't go missing all at once. 643 00:36:22,884 --> 00:36:26,821 God knows, there must be decades of newspapers up here. 644 00:36:26,854 --> 00:36:31,458 Yes, hindsight always makes things look much worse. 645 00:36:31,491 --> 00:36:35,863 Besides, it's not good to dwell on the past. 646 00:36:35,897 --> 00:36:36,931 Tell that to mom. 647 00:36:38,766 --> 00:36:40,267 Yeah, no. 648 00:36:52,780 --> 00:36:53,948 Charlie. 649 00:37:05,358 --> 00:37:06,661 Charlie... 650 00:37:18,573 --> 00:37:20,041 Change of plans. 651 00:37:20,074 --> 00:37:21,709 I just talked with Linda. 652 00:37:21,743 --> 00:37:23,376 I'm going to the motel to see if I can find 653 00:37:23,410 --> 00:37:25,312 any keys in the basement. 654 00:37:25,345 --> 00:37:27,280 Okay, okay, we'll be down in a minute. 655 00:37:27,314 --> 00:37:29,050 Take your time. 656 00:37:29,083 --> 00:37:31,786 Clean up a little while you're up there. 657 00:37:31,819 --> 00:37:34,622 See if you can find the china set for me. 658 00:37:34,655 --> 00:37:36,289 I'll be fine. 659 00:37:36,323 --> 00:37:38,025 Well, you heard the woman. 660 00:37:38,059 --> 00:37:41,562 Operation Tidy Up the Attic is a go. 661 00:37:41,596 --> 00:37:43,898 Look, I don't know if I really want to be up here anymore, 662 00:37:43,931 --> 00:37:46,067 especially after all the monkey clanging and... 663 00:37:46,100 --> 00:37:49,637 Listen, if mom says tidy up the attic, 664 00:37:49,670 --> 00:37:50,905 you tidy up the attic. 665 00:37:52,439 --> 00:37:53,808 Okay? 666 00:37:53,841 --> 00:37:55,342 Chop, chop. 667 00:38:03,584 --> 00:38:05,019 -What now? -For God's sake. 668 00:38:08,122 --> 00:38:09,824 I have to know. 669 00:38:15,495 --> 00:38:18,365 I have to know. 670 00:38:18,398 --> 00:38:22,435 I can't believe these things still work after 40 years. 671 00:38:22,469 --> 00:38:24,471 God knows they don't make them like they used to. 672 00:38:24,505 --> 00:38:27,108 Nope, they sure don't. 673 00:38:27,141 --> 00:38:28,976 Jesus. 674 00:38:29,010 --> 00:38:31,546 Let's see how well you handle this! 675 00:38:31,579 --> 00:38:32,780 Marshall, no! 676 00:38:56,003 --> 00:38:58,773 I just want to know what's in there! 677 00:38:58,806 --> 00:39:00,908 I just want to know what I saw. 678 00:39:08,816 --> 00:39:09,951 Wait. 679 00:39:24,098 --> 00:39:25,967 What is going on? 680 00:39:26,000 --> 00:39:27,134 I don't know. 681 00:39:27,168 --> 00:39:28,468 We've got to get out of here now. 682 00:39:33,941 --> 00:39:35,042 It's locked! 683 00:39:35,076 --> 00:39:36,510 What do you mean, it's locked? 684 00:39:36,544 --> 00:39:38,079 Keep trying! 685 00:39:38,112 --> 00:39:39,914 -Open the damn door! -It won't! 686 00:39:58,232 --> 00:40:00,167 Greg... 687 00:40:00,201 --> 00:40:02,637 Greggy, are you okay? 688 00:40:09,143 --> 00:40:10,177 No! 689 00:40:13,581 --> 00:40:15,650 Greggy, no! 690 00:40:15,683 --> 00:40:18,019 Oh! 691 00:41:13,007 --> 00:41:15,676 Marshall, put that thing down now! 692 00:41:31,726 --> 00:41:33,493 -My God. -Oh, Jesus! 693 00:41:37,732 --> 00:41:38,866 Oh, my God! 694 00:41:46,874 --> 00:41:48,275 Why did they all go off at once? 695 00:41:49,710 --> 00:41:50,644 I don't know. 696 00:41:55,149 --> 00:41:56,851 They're probably just old and faulty. 697 00:41:56,884 --> 00:41:58,619 I guess. 698 00:42:13,968 --> 00:42:17,038 I do not get why your mother loved these things so much. 699 00:42:17,071 --> 00:42:18,172 She did? 700 00:42:18,205 --> 00:42:20,207 Oh, yeah. 701 00:42:20,241 --> 00:42:23,144 That's why her parents rebranded the motel. 702 00:42:23,177 --> 00:42:26,814 Probably why there's so many of them around. 703 00:42:26,847 --> 00:42:28,649 I guess it makes sense why she doesn't want 704 00:42:28,682 --> 00:42:30,684 to part with this place. 705 00:42:30,718 --> 00:42:32,286 True. 706 00:42:34,055 --> 00:42:35,990 That's your mother. Deb! 707 00:42:37,958 --> 00:42:39,693 Hope the door's unlocked! 708 00:42:39,727 --> 00:42:41,762 Deb, Deb! 709 00:42:41,796 --> 00:42:43,097 Oh, Jesus! 710 00:42:43,130 --> 00:42:44,865 Kids, no, no, no, no! 711 00:42:44,899 --> 00:42:46,600 You don't need to see this! 712 00:42:46,634 --> 00:42:50,004 And Greg... his face... in the other room, it's the same! 713 00:42:50,037 --> 00:42:51,672 Oh, Jesus, sweet heart, come here! 714 00:42:51,705 --> 00:42:53,941 Oh, my God! 715 00:42:53,974 --> 00:42:56,077 -Oh, my God! -I'm gonna call 911. 716 00:42:56,110 --> 00:42:58,813 Oh my God. 717 00:43:00,047 --> 00:43:01,315 Did you see anyone? 718 00:43:01,348 --> 00:43:02,883 No, no, no. 719 00:43:02,917 --> 00:43:04,151 I'll go check outside. 720 00:43:04,185 --> 00:43:05,886 No! You kids aren't leaving my side! 721 00:43:05,920 --> 00:43:08,989 I cannot handle this! I mean... 722 00:43:09,023 --> 00:43:10,891 -Okay, okay. -This is my sister! 723 00:43:10,925 --> 00:43:13,060 No, no, no! Go, go, go, kids! 724 00:43:13,094 --> 00:43:14,762 -Go with your mother! -No, no, no! 725 00:43:14,795 --> 00:43:16,697 You guys, please! 726 00:43:16,730 --> 00:43:18,332 Let me know if you get hold of the police. 727 00:43:21,035 --> 00:43:23,304 -Dad... -Dad, what's wrong? 728 00:43:23,337 --> 00:43:26,207 My phone is gone. 729 00:43:26,240 --> 00:43:28,042 Here, I'll use my... 730 00:43:30,277 --> 00:43:32,079 Mine's gone, too. 731 00:43:32,113 --> 00:43:33,981 Jen? 732 00:43:36,383 --> 00:43:38,152 Okay, okay, um... 733 00:43:38,185 --> 00:43:40,087 Okay, we gotta get the hell out of here. 734 00:43:40,121 --> 00:43:41,155 Kids, follow me. 735 00:43:42,189 --> 00:43:43,691 Deb! 736 00:43:43,724 --> 00:43:44,692 -Deb? Deb? -Mom! 737 00:43:44,725 --> 00:43:46,260 -Deb? -Mom? 738 00:43:46,293 --> 00:43:47,862 Deb! 739 00:43:47,895 --> 00:43:49,930 Oh, Jesus Christ, we need to find your mother. 740 00:43:49,964 --> 00:43:51,699 Jenny, you go to the car. 741 00:43:51,732 --> 00:43:53,267 Marshall and I will check the house. 742 00:43:53,300 --> 00:43:54,735 Okay, um... 743 00:43:54,768 --> 00:43:57,004 Look, if you run into that person, 744 00:43:57,037 --> 00:44:01,275 you kick, you scream, you shout, whatever it takes! 745 00:44:01,308 --> 00:44:05,212 -Jen? -Yeah. 746 00:44:05,246 --> 00:44:08,082 Oh, God, you're my children. 747 00:44:08,115 --> 00:44:11,819 I love you more than anything or anyone. 748 00:44:11,852 --> 00:44:13,187 But if you see a chance to get out of here, 749 00:44:13,220 --> 00:44:14,989 you take that chance. 750 00:44:15,022 --> 00:44:17,358 But don't leave unless you know it's safe. 751 00:44:17,391 --> 00:44:20,261 All right? Okay. 752 00:44:20,294 --> 00:44:22,696 -Okay. -And don't look back. 753 00:44:22,730 --> 00:44:23,898 -Okay. -Okay. 754 00:44:23,931 --> 00:44:25,666 We'll find you. We'll find you. 755 00:44:29,036 --> 00:44:30,137 Okay, we're all gonna be all right, Dad. 756 00:44:30,171 --> 00:44:31,138 -Yeah. -Let's go. 757 00:44:31,172 --> 00:44:33,007 Be brave. Be strong. 758 00:44:33,040 --> 00:44:34,842 I'll see you in five minutes. 759 00:44:34,875 --> 00:44:35,943 Okay. 760 00:44:38,145 --> 00:44:40,781 Mom. Mom? 761 00:44:53,060 --> 00:44:54,762 Mom? 762 00:44:55,829 --> 00:44:57,164 Mom? 763 00:44:57,198 --> 00:44:58,899 Mom, if you're up here, we need to go now! 764 00:44:58,933 --> 00:44:59,967 Mom! 765 00:45:06,207 --> 00:45:07,341 Mom? 766 00:45:10,177 --> 00:45:11,412 Mom, are you okay? 767 00:45:15,916 --> 00:45:17,184 Deb? 768 00:45:18,319 --> 00:45:20,522 Deb, are you in here? 769 00:45:20,555 --> 00:45:21,922 Deb? 770 00:45:39,306 --> 00:45:40,508 Deb? 771 00:45:42,209 --> 00:45:43,777 Deb? 772 00:45:45,045 --> 00:45:46,113 Are you back here? 773 00:45:51,553 --> 00:45:52,486 Mom? 774 00:46:00,961 --> 00:46:02,463 Mom, are you okay? 775 00:46:03,565 --> 00:46:05,266 Mom, answer me! 776 00:46:10,572 --> 00:46:12,540 No, no, no, no, no, no. 777 00:46:18,613 --> 00:46:20,548 Oh, Jesus, Greg. 778 00:46:26,854 --> 00:46:28,389 Greg? 779 00:46:34,428 --> 00:46:35,829 Oh, Jesus. 780 00:47:12,466 --> 00:47:13,967 What is this? 781 00:47:20,374 --> 00:47:21,975 Is that gasoline? 782 00:48:00,447 --> 00:48:01,448 Deb? 783 00:48:01,482 --> 00:48:03,350 Marshall, are you up here? 784 00:48:07,488 --> 00:48:08,956 Jesus Christ, Marshall! 785 00:48:10,958 --> 00:48:12,192 Get me down, get me down! 786 00:48:12,226 --> 00:48:13,528 Dad, the killer's up here somewhere. 787 00:48:13,561 --> 00:48:15,095 Dad, the killer's up here somewhere. 788 00:48:15,129 --> 00:48:16,463 -I don't know. -It's okay, son. 789 00:48:16,497 --> 00:48:18,031 It's okay. 790 00:48:21,536 --> 00:48:23,705 It's okay, son. 791 00:48:23,738 --> 00:48:25,439 You're safe now. 792 00:48:25,472 --> 00:48:27,007 Where'd they go? 793 00:48:27,040 --> 00:48:28,275 I think they went in the secret passageway. 794 00:48:28,308 --> 00:48:29,977 Dad, dad, they could be anywhere. 795 00:48:30,010 --> 00:48:31,078 Dad, they could get Mom. 796 00:48:31,111 --> 00:48:34,047 Don't worry, don't worry. 797 00:48:34,081 --> 00:48:35,583 Let me worry about your mother. 798 00:48:35,617 --> 00:48:38,952 Son, I just need for you kids to be safe and sound. 799 00:48:38,986 --> 00:48:41,054 And the only way I will know that for sure 800 00:48:41,088 --> 00:48:43,957 is if you're as far away from this place as possible. 801 00:48:43,991 --> 00:48:45,560 I just need you to be safe and sound. 802 00:48:45,593 --> 00:48:47,127 -Okay? -Okay. 803 00:48:47,161 --> 00:48:48,462 Okay. Okay? 804 00:48:48,495 --> 00:48:50,097 Yeah. 805 00:48:50,130 --> 00:48:51,498 Okay. 806 00:48:51,533 --> 00:48:52,700 So let's go. 807 00:48:52,734 --> 00:48:54,435 Oh, God. 808 00:48:54,468 --> 00:48:55,936 Let's go. 809 00:49:19,126 --> 00:49:20,427 Mom? 810 00:49:25,299 --> 00:49:26,400 Mom? 811 00:49:35,209 --> 00:49:36,544 Mom? 812 00:49:42,449 --> 00:49:44,451 Mom... Mom. 813 00:49:52,059 --> 00:49:53,695 Mom, are you back here? 814 00:50:01,603 --> 00:50:03,036 Mom... 815 00:50:06,139 --> 00:50:07,474 Mom... 816 00:50:51,251 --> 00:50:52,787 Mom? 817 00:51:06,199 --> 00:51:07,835 Here. 818 00:51:38,298 --> 00:51:39,433 Oh, Jesus Christ. 819 00:51:39,466 --> 00:51:40,668 Lock the door. 820 00:51:40,702 --> 00:51:42,570 This is a safe place. 821 00:51:42,604 --> 00:51:46,239 Do not open that door unless Marshall or your dad come in. 822 00:51:46,273 --> 00:51:48,475 No, we have to go, mom. We saw the killer. 823 00:51:48,509 --> 00:51:49,744 No, I know. 824 00:51:49,777 --> 00:51:51,478 I saw him outside my bedroom window. 825 00:51:51,512 --> 00:51:53,380 Listen, I tried to call the police, but my phone is gone. 826 00:51:53,413 --> 00:51:54,782 I've been looking for it everywhere. 827 00:51:54,816 --> 00:51:56,483 Have you called the police? 828 00:51:56,517 --> 00:51:58,553 All of our phones are missing, too. 829 00:51:58,586 --> 00:51:59,821 Oh my God... 830 00:51:59,854 --> 00:52:02,255 Mom, we need to leave unless you know for sure 831 00:52:02,289 --> 00:52:03,858 that there's a working landline here. 832 00:52:03,891 --> 00:52:06,193 I don't think so. 833 00:52:06,226 --> 00:52:09,429 Okay. We're wasting too much time. 834 00:52:09,463 --> 00:52:11,331 Let's go. Let's go. 835 00:52:11,365 --> 00:52:13,433 Are you sure there's not a phone in here? 836 00:52:13,467 --> 00:52:17,705 From what I have seen? No, I can't find one. 837 00:52:17,739 --> 00:52:19,807 Come on, we have to go. 838 00:52:28,482 --> 00:52:30,618 Jenny, Jenny, what are you doing? 839 00:52:30,652 --> 00:52:32,587 We have to go now. 840 00:52:32,620 --> 00:52:34,522 This is one of the missing kids. 841 00:52:34,555 --> 00:52:35,857 Tell me the truth. 842 00:52:35,890 --> 00:52:37,759 Did any of the missing family stay here? 843 00:52:37,792 --> 00:52:40,260 We can't do this. 844 00:52:40,293 --> 00:52:41,629 Answer me. 845 00:52:41,663 --> 00:52:43,330 Did any of the missing families stay here? 846 00:52:44,966 --> 00:52:46,634 I-- I don't know. 847 00:52:46,668 --> 00:52:47,869 I was a kid. 848 00:52:47,902 --> 00:52:50,203 It's-- it's possible. 849 00:52:50,237 --> 00:52:52,439 I mean, Grandma and Grandpa talked to the police 850 00:52:52,472 --> 00:52:54,542 a couple of times, but they never stayed long. 851 00:52:54,575 --> 00:52:56,644 This is another reservation book. 852 00:52:56,678 --> 00:52:59,246 It looks like the same one in the lobby. 853 00:53:00,882 --> 00:53:02,817 Mom, there's a lot more names in this one. 854 00:53:04,351 --> 00:53:05,285 What is going on? 855 00:53:07,755 --> 00:53:10,591 Jenny, enough. 856 00:53:10,625 --> 00:53:11,659 We're going now. 857 00:53:11,693 --> 00:53:13,460 I'm not done. 858 00:53:13,493 --> 00:53:14,595 What if there's something in here that can help us? 859 00:53:14,629 --> 00:53:15,997 I'm done. 860 00:53:16,030 --> 00:53:17,732 I'm going to find your father and Marshall, 861 00:53:17,765 --> 00:53:20,333 and I'm not going to wait another second for you. 862 00:53:20,367 --> 00:53:23,571 Jesus, Mom, okay. 863 00:53:25,405 --> 00:53:27,340 Okay, son. First, we've got to find your sister. 864 00:53:27,374 --> 00:53:28,743 -Deb! -Jesus! 865 00:53:28,776 --> 00:53:29,877 Oh, my God. 866 00:53:29,911 --> 00:53:31,244 We've got to leave right now. 867 00:53:31,278 --> 00:53:33,480 Marshall, what happened? 868 00:53:33,514 --> 00:53:35,950 That monkey-masked piece of shit strung me up 869 00:53:35,983 --> 00:53:36,984 and tried to kill me. 870 00:53:37,018 --> 00:53:38,586 Oh, my God. 871 00:53:38,619 --> 00:53:41,388 I'm okay. I'm okay, Mom. I'm fine. 872 00:53:41,421 --> 00:53:42,623 Dad found me just in time. 873 00:53:42,657 --> 00:53:43,925 Oh, my God. 874 00:53:43,958 --> 00:53:46,561 Okay, we need to get in the car. 875 00:53:46,594 --> 00:53:48,428 I mean, we need to find a police station or something. 876 00:53:48,462 --> 00:53:50,330 They cut our gas lines. We can't drive anywhere. 877 00:53:50,363 --> 00:53:51,933 Oh, jeez. 878 00:53:51,966 --> 00:53:53,601 Unless someone found them, our phones are still missing. 879 00:53:54,769 --> 00:53:56,938 What do we do? 880 00:53:56,971 --> 00:53:58,539 We arm ourselves. 881 00:53:58,573 --> 00:54:00,007 We get some knives from the kitchen 882 00:54:00,041 --> 00:54:01,341 or something heavy and blunt. 883 00:54:02,710 --> 00:54:04,478 And then we walk. 884 00:54:04,512 --> 00:54:07,515 Walk? We're like 50 miles from anywhere. 885 00:54:07,548 --> 00:54:09,851 So? Anywhere's better than here. 886 00:54:09,884 --> 00:54:12,053 Yeah. We walk to the highway. 887 00:54:12,086 --> 00:54:13,788 Here. 888 00:54:30,403 --> 00:54:31,539 Nobody leaves anybody else's side. 889 00:54:31,572 --> 00:54:32,874 Jen? 890 00:54:33,941 --> 00:54:35,943 Jenny? 891 00:54:35,977 --> 00:54:38,311 Oh, Jesus. She was just right behind you. 892 00:55:20,922 --> 00:55:23,057 83, 83... 893 00:55:25,760 --> 00:55:29,362 83, 83... 83... 894 00:55:29,396 --> 00:55:30,932 June 9th. 895 00:55:37,138 --> 00:55:39,372 They removed it. 896 00:55:39,406 --> 00:55:41,008 Why would Grandma and Grandpa do that? 897 00:55:46,981 --> 00:55:48,082 Shit. 898 00:56:17,511 --> 00:56:19,013 No! 899 00:57:02,690 --> 00:57:04,825 Please... 900 00:57:12,934 --> 00:57:15,636 There has to be something here. 901 00:57:15,670 --> 00:57:17,571 Some type of evidence of what happened 902 00:57:17,605 --> 00:57:19,439 to Charlie and his family. 903 00:57:43,564 --> 00:57:44,966 Jesus, they really had these in every room. 904 00:57:46,100 --> 00:57:47,868 Wait. 905 00:57:47,902 --> 00:57:49,770 Charlie? 906 00:57:50,871 --> 00:57:52,840 No, no, no. 907 00:58:56,337 --> 00:58:59,340 Jenny? Jenny, where are you? 908 00:58:59,373 --> 00:59:00,741 No... 909 00:59:32,640 --> 00:59:33,908 Jenny! 910 00:59:36,210 --> 00:59:37,778 -Jenny! -Keep your voice down. 911 00:59:37,812 --> 00:59:39,046 What the hell are you doing out here? 912 00:59:39,080 --> 00:59:40,948 Keep your voice down. I know where they are. 913 00:59:40,981 --> 00:59:43,751 They're in room four. I think they're in the closet. 914 00:59:43,784 --> 00:59:44,885 -Hang on. -Kids. 915 00:59:52,059 --> 00:59:53,360 Marshall? 916 00:59:54,762 --> 00:59:57,364 Marshall. You get behind me. 917 00:59:57,398 --> 01:00:00,868 If I miss and he gets me, you tackle him, all right? 918 01:00:00,901 --> 01:00:04,038 No, you are not making our kid attack a killer. 919 01:00:04,071 --> 01:00:07,308 No, it's okay, Mom. I'll do it. I want to. 920 01:00:07,341 --> 01:00:08,776 No, listen. 921 01:00:08,809 --> 01:00:10,344 Are you sure you want to fight him? 922 01:00:10,377 --> 01:00:12,079 I mean, if he's in that closet, 923 01:00:12,113 --> 01:00:14,181 we can hide in the house or make a run for it. 924 01:00:14,215 --> 01:00:16,083 We need to do this now. 925 01:00:16,117 --> 01:00:19,787 I think this is bigger than what's just happening today. 926 01:00:19,820 --> 01:00:21,722 What do you mean? 927 01:00:21,755 --> 01:00:23,424 I think they're behind these families disappearing, 928 01:00:23,457 --> 01:00:25,092 or at least a part of it, 929 01:00:25,126 --> 01:00:28,896 or a copycat killer who murdered those people years ago. 930 01:00:28,929 --> 01:00:31,832 And how did you come to this conclusion? 931 01:00:31,866 --> 01:00:33,300 We can talk about it later. 932 01:00:33,334 --> 01:00:35,402 We need to deal with the situation now. 933 01:00:35,436 --> 01:00:37,238 Jenny's right. 934 01:00:37,271 --> 01:00:38,806 I'll go in. 935 01:00:38,839 --> 01:00:40,741 Marshall, follow me. 936 01:00:40,774 --> 01:00:41,809 Deb, Jenny, stay here. 937 01:00:41,842 --> 01:00:43,377 No, I'm going to take him down. 938 01:00:57,391 --> 01:00:58,993 Deb... 939 01:00:59,026 --> 01:01:01,028 if they make a run for it, 940 01:01:01,061 --> 01:01:02,897 don't let them leave this room. 941 01:01:02,930 --> 01:01:03,864 Be ready. 942 01:01:22,216 --> 01:01:23,817 Okay... 943 01:01:29,323 --> 01:01:32,059 God damn it, he's not in here! 944 01:01:32,092 --> 01:01:34,428 He was in here, I saw him go in here. 945 01:01:34,461 --> 01:01:36,397 We would have seen him leave, 946 01:01:36,430 --> 01:01:38,265 unless there's another secret tunnel in there. 947 01:01:40,100 --> 01:01:41,101 Wait, wait. 948 01:01:47,174 --> 01:01:48,342 What have we here? 949 01:01:51,145 --> 01:01:52,947 Look at this. 950 01:01:56,116 --> 01:01:57,718 I told you he was in there. 951 01:01:59,186 --> 01:02:01,422 Jesus Christ. 952 01:02:03,190 --> 01:02:07,094 Marshall, you grab that monster suit. 953 01:02:07,127 --> 01:02:09,730 I want whoever it is to have a look at us face to face. 954 01:02:11,966 --> 01:02:13,200 We can just hit the road, 955 01:02:13,234 --> 01:02:14,435 walk until we find some help. 956 01:02:14,468 --> 01:02:16,103 -I can go alone... -No! 957 01:02:16,136 --> 01:02:18,272 No, we're all getting out of here together. 958 01:02:18,305 --> 01:02:21,342 We're all together and we're all safe. 959 01:02:21,375 --> 01:02:23,444 I don't care that we don't have a working car 960 01:02:23,477 --> 01:02:26,347 or we're miles from anywhere. 961 01:02:26,380 --> 01:02:32,319 We can all just hit the road together, okay? 962 01:02:32,353 --> 01:02:33,954 Okay. 963 01:02:38,459 --> 01:02:39,426 Marshall, wait. 964 01:02:41,262 --> 01:02:43,897 Don't tell Mom, but I think Grandma and Grandpa 965 01:02:43,931 --> 01:02:46,100 may have been serial killers. 966 01:02:46,133 --> 01:02:48,168 Then who was in the suit? 967 01:02:48,202 --> 01:02:51,238 They're both dead, Jen, that doesn't make any sense. 968 01:02:51,272 --> 01:02:53,007 Deb! 969 01:02:53,040 --> 01:02:54,108 -Deb! -Dad! 970 01:02:54,141 --> 01:02:55,409 She was just here, I don't... 971 01:02:57,211 --> 01:02:58,580 Where was that? 972 01:02:58,613 --> 01:03:00,080 -It sounded like it was... -Inside the house! 973 01:03:00,114 --> 01:03:04,184 You kids, don't move! Stay right here! 974 01:03:04,218 --> 01:03:05,986 I'm gonna get my wife. 975 01:03:10,357 --> 01:03:11,859 We've got to help. 976 01:03:11,892 --> 01:03:13,894 Mom always says family sticks together. 977 01:03:13,927 --> 01:03:17,164 Jenny, Jenny, Jenny, stop! We are not going in there! 978 01:03:17,197 --> 01:03:18,432 Yes, we are! 979 01:03:18,465 --> 01:03:20,100 Dad said stay there and don't move, 980 01:03:20,134 --> 01:03:21,435 and this house is not safe. 981 01:03:21,468 --> 01:03:23,304 I'm gonna make sure Mom is safe. 982 01:03:23,337 --> 01:03:24,905 This killer knows what he's doing 983 01:03:24,938 --> 01:03:26,541 and I don't know if Dad can take him alone. 984 01:03:26,574 --> 01:03:29,476 We need to come together as a family, then we leave. 985 01:03:34,281 --> 01:03:35,449 Mom! 986 01:03:40,921 --> 01:03:42,456 - Deb! - Over here! 987 01:03:42,489 --> 01:03:43,625 Hold on, I've got you! 988 01:03:43,658 --> 01:03:44,992 Get me out of these tings! 989 01:03:47,227 --> 01:03:49,029 Oh, baby, sweetheart. 990 01:03:50,898 --> 01:03:52,933 I thought I told you kids to stay there! 991 01:03:52,966 --> 01:03:54,569 Family sticks together, no matter what. 992 01:03:55,637 --> 01:03:57,071 Are you okay, hon? 993 01:03:57,104 --> 01:03:59,373 Yeah, yeah, I'm fine, really. 994 01:03:59,406 --> 01:04:00,608 Did you see them? 995 01:04:00,642 --> 01:04:03,977 No, no, they put a bag over my head 996 01:04:04,011 --> 01:04:05,513 or something and dragged me here. 997 01:04:09,016 --> 01:04:12,587 Wait, what are Grandpa's knives doing? 998 01:04:12,620 --> 01:04:14,955 He kept those hidden. 999 01:04:14,988 --> 01:04:16,457 Who could have found them? 1000 01:04:16,490 --> 01:04:20,361 Wait, do you think that the person kidnapping 1001 01:04:20,394 --> 01:04:25,132 could have still been doing it when I was a kid? 1002 01:04:25,165 --> 01:04:28,202 I don't know, maybe we should check the suit or the mask 1003 01:04:28,235 --> 01:04:30,204 and maybe there's a name or a marking. 1004 01:04:30,237 --> 01:04:31,438 We can figure out who they are. 1005 01:04:34,576 --> 01:04:35,876 I got nothing. 1006 01:04:37,679 --> 01:04:39,547 You said those were Grandpa's knives, where did he keep them? 1007 01:04:39,581 --> 01:04:41,248 In the basement. 1008 01:04:41,281 --> 01:04:43,551 The locked basement? You mean the killer has a key? 1009 01:04:43,585 --> 01:04:46,521 Um... I don't know. 1010 01:04:46,554 --> 01:04:48,523 I mean maybe... Maybe Grandma found them 1011 01:04:48,556 --> 01:04:50,124 and brought them up to the kitchen. 1012 01:04:51,225 --> 01:04:53,160 Kids, what? 1013 01:04:53,193 --> 01:04:54,696 What are you thinking? 1014 01:04:54,729 --> 01:04:57,599 I found this old newspaper article 1015 01:04:57,632 --> 01:05:00,234 about one of the missing families. 1016 01:05:00,267 --> 01:05:02,269 The kid's picture's on the monkey wall 1017 01:05:02,302 --> 01:05:05,607 and the reservation book in the office doesn't have their names. 1018 01:05:05,640 --> 01:05:08,275 But the book I found in here does. 1019 01:05:08,308 --> 01:05:10,277 The night they went missing. 1020 01:05:10,310 --> 01:05:12,580 Why would they change the records? 1021 01:05:12,614 --> 01:05:14,148 I don't know. 1022 01:05:15,249 --> 01:05:18,018 Maybe Grandma or Grandpa 1023 01:05:18,051 --> 01:05:20,722 possibly had something to do with it. 1024 01:05:20,755 --> 01:05:22,990 -Deb, stop! -Mom! 1025 01:05:23,023 --> 01:05:24,458 -Baby, I'm... -Jesus! 1026 01:05:24,491 --> 01:05:27,461 Jenny, Jenny, I'm so, so sorry. 1027 01:05:27,494 --> 01:05:29,396 I can't understand what Grandma and Grandpa 1028 01:05:29,430 --> 01:05:31,198 would have to do with all this. 1029 01:05:31,231 --> 01:05:32,966 I know, I know. 1030 01:05:34,368 --> 01:05:36,336 Grandpa's been gone for ten years now 1031 01:05:36,370 --> 01:05:37,672 and Grandma's gone now, too. 1032 01:05:39,406 --> 01:05:42,510 Isn't it possible that... 1033 01:05:42,544 --> 01:05:44,445 That one of them might not really be dead? 1034 01:05:44,478 --> 01:05:46,113 No, you bite your tongue now! 1035 01:05:46,146 --> 01:05:48,215 -Deb, Deb! -Stop! No! 1036 01:05:48,248 --> 01:05:49,551 No one has faked their death! 1037 01:05:49,584 --> 01:05:52,453 Not Grandma, not Grandpa, nobody! 1038 01:05:52,486 --> 01:05:54,421 Then who else could it be? 1039 01:05:54,455 --> 01:05:56,658 There's nobody else out there. 1040 01:05:56,691 --> 01:05:59,426 I think we should just get the hell out of here. 1041 01:05:59,460 --> 01:06:00,728 Marshall was right earlier. 1042 01:06:00,762 --> 01:06:02,329 We should all just hit the road. 1043 01:06:02,362 --> 01:06:03,698 No. 1044 01:06:03,731 --> 01:06:05,767 We need to go down to the basement. 1045 01:06:05,800 --> 01:06:08,435 No, it's locked and the killer has a key. 1046 01:06:08,469 --> 01:06:10,337 He is not down there. 1047 01:06:12,239 --> 01:06:14,141 Where did you get that? 1048 01:06:14,174 --> 01:06:16,511 It was in Grandpa's drawer. 1049 01:06:16,544 --> 01:06:19,413 I've been looking for it this whole time. 1050 01:06:19,446 --> 01:06:21,348 Why didn't you tell me when you found it? 1051 01:06:21,381 --> 01:06:24,619 I wanted to, but you slipped off to the motel. 1052 01:06:26,821 --> 01:06:29,022 Look, what if they try and ambush us? 1053 01:06:29,056 --> 01:06:31,258 We know they're using secret passageways. 1054 01:06:31,291 --> 01:06:33,293 So we're just going to sit here 1055 01:06:33,327 --> 01:06:35,128 and wait for the killer to get us? 1056 01:06:35,162 --> 01:06:36,731 Is that what you want to do? 1057 01:06:36,764 --> 01:06:38,800 I mean, we got to get down to that basement 1058 01:06:38,833 --> 01:06:41,435 and there's only one way down there: through that door. 1059 01:06:41,468 --> 01:06:44,471 Yeah, okay, alright, let's go to the basement. 1060 01:06:44,506 --> 01:06:46,406 Okay, come on guys, follow me. 1061 01:06:54,114 --> 01:06:56,316 Hey, you know, we don't all have to go down there. 1062 01:06:56,350 --> 01:06:57,552 Someone could stay up here. 1063 01:06:57,585 --> 01:07:00,153 No, this is the right thing to do. 1064 01:07:02,089 --> 01:07:05,527 Listen, the basement is the safest place in the house. 1065 01:07:08,763 --> 01:07:09,797 Follow me. 1066 01:07:13,300 --> 01:07:15,102 Watch your step. 1067 01:07:15,135 --> 01:07:16,236 Be careful, kids. 1068 01:07:18,640 --> 01:07:20,608 Shh. 1069 01:07:20,642 --> 01:07:22,075 Good girl, good girl. 1070 01:07:25,312 --> 01:07:26,748 Steve. 1071 01:07:26,781 --> 01:07:28,616 -Got it? -Mm-hmm. 1072 01:07:51,639 --> 01:07:55,175 There, I locked us in. No one can get in. 1073 01:08:02,517 --> 01:08:03,618 There's got to be a light. 1074 01:08:05,687 --> 01:08:06,688 Ouch! 1075 01:08:06,721 --> 01:08:07,822 What was that? 1076 01:08:07,855 --> 01:08:08,823 I don't know. 1077 01:08:15,830 --> 01:08:17,364 I found one. 1078 01:08:30,177 --> 01:08:31,746 Jesus Christ. 1079 01:08:39,520 --> 01:08:43,323 Mom, what is all this? 1080 01:08:46,326 --> 01:08:50,665 Calcium hydroxide... tanning agent? 1081 01:08:50,698 --> 01:08:51,633 What's wrong, Dad? 1082 01:08:53,433 --> 01:08:55,903 This is all stuff you need to make leather. 1083 01:08:55,937 --> 01:08:59,339 Dad was a hunter. 1084 01:08:59,373 --> 01:09:02,677 Yeah, but being a hunter doesn't mean you know how to tan hide. 1085 01:09:02,710 --> 01:09:04,812 I mean, that's an entirely different skill. 1086 01:09:04,846 --> 01:09:07,515 We live in the middle of nowhere. 1087 01:09:07,548 --> 01:09:10,183 Dad didn't waste anything. 1088 01:09:10,217 --> 01:09:12,720 Come on, guys. 1089 01:09:12,754 --> 01:09:15,723 Let's gather up some weapons. 1090 01:09:35,308 --> 01:09:36,644 Mom? 1091 01:09:36,678 --> 01:09:37,612 Yes, sweetie? 1092 01:09:39,580 --> 01:09:41,314 Why do you have a picture with Charlie? 1093 01:09:44,652 --> 01:09:46,219 And how did you know Grandpa's knife 1094 01:09:46,253 --> 01:09:47,588 was supposed to be down here? 1095 01:09:47,622 --> 01:09:51,726 Yeah, nobody was allowed in the basement. 1096 01:09:56,030 --> 01:10:00,968 When I was a little girl, I had a hard time making friends. 1097 01:10:03,303 --> 01:10:04,972 Mom had Linda... 1098 01:10:06,674 --> 01:10:10,645 and Linda didn't want to hang out with me. 1099 01:10:10,678 --> 01:10:11,612 So... 1100 01:10:13,881 --> 01:10:19,319 I just hung out with the squirrels and rabbits. 1101 01:10:24,559 --> 01:10:26,393 Until one day... 1102 01:10:29,797 --> 01:10:33,034 I actually played with a little girl, 1103 01:10:33,067 --> 01:10:34,468 one of the guests. 1104 01:10:38,873 --> 01:10:40,340 She was my age. 1105 01:10:42,877 --> 01:10:44,779 Her name was Christine. 1106 01:10:46,781 --> 01:10:49,016 I had a friend. 1107 01:10:51,652 --> 01:10:54,689 And, uh... 1108 01:10:54,722 --> 01:10:56,991 she really wanted to play with me. 1109 01:11:00,027 --> 01:11:02,663 So she wanted to leave, 1110 01:11:02,697 --> 01:11:05,533 but I wasn't done playing with her, so... 1111 01:11:05,566 --> 01:11:07,835 Ow! 1112 01:11:07,869 --> 01:11:12,707 So Dad took control of the situation. 1113 01:11:15,710 --> 01:11:18,478 We had a system, Dad and I. 1114 01:11:24,085 --> 01:11:26,554 Help! Someone open this door! Help! 1115 01:11:26,587 --> 01:11:27,688 Help! 1116 01:11:32,727 --> 01:11:35,730 I would play with the kids, 1117 01:11:35,763 --> 01:11:37,832 and Dad would take care of the parents. 1118 01:11:40,101 --> 01:11:44,906 And, uh... come on! Come on! 1119 01:11:44,939 --> 01:11:48,075 And when I was done playing, I wouldn't want them to leave. 1120 01:11:53,446 --> 01:11:55,817 So I would cut their faces off. 1121 01:11:57,552 --> 01:12:00,555 It's okay, baby. Dad would preserve them. 1122 01:12:00,588 --> 01:12:02,890 And then he would sew them on the monkeys, 1123 01:12:02,924 --> 01:12:05,993 so they could be my friends forever. 1124 01:12:06,027 --> 01:12:09,063 Mom... it was you? 1125 01:12:13,134 --> 01:12:14,802 You... 1126 01:12:14,836 --> 01:12:17,705 You almost had it all figured out. 1127 01:12:18,873 --> 01:12:22,409 You are so smart, dear. 1128 01:12:22,442 --> 01:12:23,711 So smart. 1129 01:12:27,148 --> 01:12:29,917 I was hoping that one of you would be like me, 1130 01:12:29,951 --> 01:12:33,621 and that we could come back and run this motel, 1131 01:12:33,654 --> 01:12:37,390 and have all those wonderful memories. 1132 01:12:38,826 --> 01:12:40,360 Please... 1133 01:12:44,665 --> 01:12:45,633 But... 1134 01:12:47,535 --> 01:12:49,871 I can see... 1135 01:12:49,904 --> 01:12:53,875 you've all made your positions very clear. 1136 01:12:53,908 --> 01:12:56,577 Get down here, Marshall! 1137 01:12:56,611 --> 01:12:57,912 Now! 1138 01:13:01,115 --> 01:13:03,050 What about Linda? 1139 01:13:03,084 --> 01:13:04,886 Why would you kill her? 1140 01:13:04,919 --> 01:13:06,821 I just... 1141 01:13:06,854 --> 01:13:10,490 I was just afraid that she was going to know too much. 1142 01:13:10,524 --> 01:13:15,428 So I made her a part of my band. 1143 01:13:15,462 --> 01:13:18,132 Her and her rude husband. 1144 01:13:18,165 --> 01:13:19,967 Mom... 1145 01:13:20,001 --> 01:13:21,401 Please don't do this. 1146 01:13:24,138 --> 01:13:26,540 Ugh. I never liked Joe. 1147 01:13:26,574 --> 01:13:30,477 Greg, Greg, he was a good boy. 1148 01:13:30,511 --> 01:13:35,482 But anyone who talked about tearing down this place 1149 01:13:35,516 --> 01:13:39,520 and selling it has got to be dealt with. 1150 01:13:41,155 --> 01:13:43,190 I can't take it. 1151 01:13:43,224 --> 01:13:45,458 Deb, let's talk about this. 1152 01:13:45,492 --> 01:13:47,128 We can get you help. 1153 01:13:48,930 --> 01:13:50,631 Deb? 1154 01:13:50,665 --> 01:13:52,733 All I ever wanted was to have this place for myself 1155 01:13:52,767 --> 01:13:57,505 and have all the memories. 1156 01:13:57,538 --> 01:14:00,808 But everybody kept butting in. 1157 01:14:00,841 --> 01:14:03,978 No one would listen! 1158 01:14:15,156 --> 01:14:17,792 You killed all those children, 1159 01:14:17,825 --> 01:14:20,493 and you kept them as trophies? 1160 01:14:20,528 --> 01:14:22,697 No, not trophies! That's sick! 1161 01:14:24,198 --> 01:14:26,867 Baby, they're my friends. 1162 01:14:26,901 --> 01:14:29,236 You, you are too smart. 1163 01:14:29,270 --> 01:14:32,239 You need to know this. 1164 01:14:32,273 --> 01:14:35,977 I'm not going to let you put their faces on those toys. 1165 01:14:36,010 --> 01:14:37,778 They don't deserve that. 1166 01:14:37,812 --> 01:14:39,847 Don't you touch them! 1167 01:14:39,880 --> 01:14:41,549 No, no! 1168 01:14:41,582 --> 01:14:42,683 Daddy! 1169 01:14:46,253 --> 01:14:48,488 Deb... Deb. 1170 01:14:49,557 --> 01:14:51,659 Daddy! 1171 01:14:51,692 --> 01:14:52,626 Don't... 1172 01:14:53,794 --> 01:14:55,129 Don't hurt... 1173 01:14:55,162 --> 01:14:56,831 -Baby... -...our children... 1174 01:15:02,870 --> 01:15:04,805 Die! Die! 1175 01:15:07,675 --> 01:15:11,612 I love you, Steve. I'll always love you. 1176 01:15:22,957 --> 01:15:25,059 Marshall! 1177 01:15:26,894 --> 01:15:28,162 Ah! 1178 01:15:30,331 --> 01:15:32,166 -Mom! -That'll teach you. 1179 01:15:34,902 --> 01:15:37,738 Stop screaming, Jenny. 1180 01:15:38,839 --> 01:15:40,608 -Jenny... -Mom... no. 1181 01:15:40,641 --> 01:15:43,911 Jenny... Jenny... 1182 01:15:43,944 --> 01:15:45,646 Stop! 1183 01:16:07,835 --> 01:16:10,638 My baby. My baby. 1184 01:16:12,740 --> 01:16:14,108 Oh my baby. 1185 01:16:21,682 --> 01:16:24,652 We're back home. We're back home. 1186 01:16:25,786 --> 01:16:27,955 Just you and me. 1187 01:17:27,014 --> 01:17:28,315 Help! 1188 01:17:30,451 --> 01:17:32,186 No one is here, Marshal! 1189 01:17:39,827 --> 01:17:43,898 No one is going to answer, Marshal. 1190 01:17:46,100 --> 01:17:49,970 You watch, Jenny. 1191 01:17:52,039 --> 01:17:56,076 That's what makes this place so perfect. 1192 01:17:56,110 --> 01:17:58,879 No one knows we're here. 1193 01:18:01,081 --> 01:18:03,217 It's secluded. 1194 01:18:23,437 --> 01:18:24,905 What? 1195 01:18:26,541 --> 01:18:28,209 You took our phones. 1196 01:18:29,843 --> 01:18:32,446 I couldn't have you calling for help. 1197 01:18:32,479 --> 01:18:35,482 More people make things messy. 1198 01:19:12,486 --> 01:19:15,756 Marshall, if you keep that up, I will shut you up. 1199 01:19:28,402 --> 01:19:30,170 Beautiful mask. 1200 01:19:30,204 --> 01:19:34,308 You... you followed me into the motel. 1201 01:19:34,341 --> 01:19:35,776 You were going to kill me. 1202 01:19:39,046 --> 01:19:40,347 You knew too much. 1203 01:19:59,933 --> 01:20:01,603 No... no. 1204 01:20:01,636 --> 01:20:06,473 You kids will never get out of this place, 1205 01:20:06,508 --> 01:20:08,042 not without the key. 1206 01:20:09,577 --> 01:20:13,347 No! Stop! Stop! 1207 01:20:13,380 --> 01:20:17,151 You're sick! You're a monster! 1208 01:20:17,184 --> 01:20:18,852 How could you kill your family? 1209 01:20:20,954 --> 01:20:23,558 How could I kill them? 1210 01:20:23,591 --> 01:20:26,093 I have to do this, sweetie. 1211 01:20:29,063 --> 01:20:32,299 You and Marshall barely talk to me, 1212 01:20:32,333 --> 01:20:34,301 and from what you know now, 1213 01:20:34,335 --> 01:20:36,337 you're never going to talk to me. 1214 01:20:36,370 --> 01:20:38,372 You'll have me put away forever. 1215 01:20:40,007 --> 01:20:43,110 I wanted to be normal. 1216 01:20:43,143 --> 01:20:45,979 I really wanted to be normal. 1217 01:20:47,147 --> 01:20:53,354 I wanted to, uh, have a family, 1218 01:20:53,387 --> 01:20:55,557 and I wanted to have kids, 1219 01:20:55,590 --> 01:20:59,960 so I thought, I thought, if I, um, if I moved away, 1220 01:20:59,993 --> 01:21:04,164 and I became a vet, and I fell in love, 1221 01:21:04,198 --> 01:21:06,033 then everything would be fine. 1222 01:21:07,702 --> 01:21:10,304 But now I know the truth. 1223 01:21:13,708 --> 01:21:16,443 Everybody leaves. 1224 01:21:16,477 --> 01:21:20,548 You all say how much you love me, and then you leave. 1225 01:21:23,450 --> 01:21:26,320 Now we can stay here forever. 1226 01:21:26,353 --> 01:21:28,956 Be a family forever. 1227 01:21:30,257 --> 01:21:33,394 You and me. Friends forever. 1228 01:21:36,063 --> 01:21:37,665 Except... 1229 01:21:40,167 --> 01:21:42,002 Like Charlie. 1230 01:21:43,571 --> 01:21:47,609 Charlie was only supposed to be here for one night, 1231 01:21:47,642 --> 01:21:52,980 but you can't make friends in one night, can you? 1232 01:21:53,013 --> 01:21:56,150 Well, just look at us, here we are, 1233 01:21:56,183 --> 01:22:00,622 all these years, playing together. 1234 01:22:04,559 --> 01:22:07,562 People used to say I was weird. 1235 01:22:07,595 --> 01:22:11,633 They laughed at me, but you know, 1236 01:22:11,666 --> 01:22:14,569 who's weird now that they're all dead? 1237 01:22:14,602 --> 01:22:15,637 I'm the normal one. 1238 01:22:15,670 --> 01:22:18,071 I'm the one with a beating heart 1239 01:22:18,105 --> 01:22:20,608 and blood running through my veins. 1240 01:22:20,642 --> 01:22:22,610 What are you going to do? 1241 01:22:22,644 --> 01:22:25,345 You're going to kill me. You're going to kill Marshall. 1242 01:22:25,379 --> 01:22:26,714 Then what? 1243 01:22:26,748 --> 01:22:29,551 I'm not going to kill you. No. 1244 01:22:29,584 --> 01:22:32,052 You have my brain. 1245 01:22:32,085 --> 01:22:34,955 Oh, you're so much like me. 1246 01:22:36,356 --> 01:22:40,160 Marshall, I'm not so sure about, 1247 01:22:40,194 --> 01:22:42,463 but I need you here with me. 1248 01:22:47,134 --> 01:22:50,605 I am going to give you 1249 01:22:50,638 --> 01:22:54,609 a really pretty face. 1250 01:23:03,283 --> 01:23:06,621 Hey, did you know that the leathering process 1251 01:23:06,654 --> 01:23:09,691 shrinks the human skin up to 50 percent? 1252 01:23:09,724 --> 01:23:15,062 It seems like a lot, but it's perfect for my jolly monkeys. 1253 01:23:17,097 --> 01:23:19,032 You're not my mother. 1254 01:23:19,066 --> 01:23:21,134 I don't know who you are. 1255 01:23:21,168 --> 01:23:23,538 There's something deeply wrong with you. 1256 01:23:23,571 --> 01:23:25,339 No, nothing. 1257 01:23:25,372 --> 01:23:27,207 Nothing is wrong with me. 1258 01:23:40,320 --> 01:23:42,524 The key... I need the key. 1259 01:23:48,796 --> 01:23:50,230 You want to play? 1260 01:23:50,264 --> 01:23:51,666 We can play together, 1261 01:23:51,699 --> 01:23:56,136 like Charlie and Christine and all my friends. 1262 01:24:23,196 --> 01:24:24,866 Secret, secret... 1263 01:24:32,607 --> 01:24:35,142 No! No, Mom! 1264 01:24:35,175 --> 01:24:37,344 No! No! 1265 01:24:39,681 --> 01:24:43,383 Mom! Ah! 1266 01:24:59,567 --> 01:25:01,134 Marshall? 1267 01:25:02,302 --> 01:25:04,171 Marshall... 1268 01:25:04,204 --> 01:25:05,305 Ugh... 1269 01:26:31,592 --> 01:26:32,727 No... 1270 01:26:35,563 --> 01:26:38,398 Jenny, guess what? 1271 01:26:38,432 --> 01:26:43,470 You're gonna be my favorite little monkey. 1272 01:26:47,307 --> 01:26:48,976 Get off of her, monster! 1273 01:26:49,010 --> 01:26:52,780 Monster! Who are you calling monster? 1274 01:26:52,814 --> 01:26:54,549 You ungrateful... 1275 01:26:56,984 --> 01:26:59,554 -Find a knife or something! -I'm trying! 1276 01:27:01,388 --> 01:27:02,857 You don't have to do this, Mom! 1277 01:27:02,890 --> 01:27:07,028 Oh, you have no idea how much I really, really do! 1278 01:27:07,061 --> 01:27:08,529 Jenny! 1279 01:27:08,563 --> 01:27:10,798 Mom! 1280 01:27:10,832 --> 01:27:12,466 No, no, no, no, no! 1281 01:27:12,499 --> 01:27:15,335 Jenny, stop, stop! Stop! 1282 01:27:15,368 --> 01:27:16,537 No, no, no, no! 1283 01:27:16,571 --> 01:27:17,872 No, please! 1284 01:27:17,905 --> 01:27:20,007 Stop! 1285 01:27:20,041 --> 01:27:22,677 No, please! Jenny! No! 1286 01:27:27,081 --> 01:27:30,417 Oh, God, my friend! 1287 01:27:33,353 --> 01:27:36,557 My friends! My beautiful friends! 1288 01:27:36,591 --> 01:27:38,793 Jenny, stop! 1289 01:27:38,826 --> 01:27:41,229 Oh, no! 1290 01:27:44,832 --> 01:27:46,934 Oh, God, my friend! 1291 01:27:50,638 --> 01:27:52,006 I'm sorry, Charlie. 1292 01:27:53,406 --> 01:27:55,042 No! 1293 01:27:55,076 --> 01:27:57,779 No, no! 1294 01:28:02,016 --> 01:28:06,020 My friends! My friends! 1295 01:28:06,053 --> 01:28:08,589 Why did you do this to my friends? 1296 01:28:08,623 --> 01:28:09,991 Mom! 1297 01:28:12,560 --> 01:28:13,661 No! 1298 01:28:13,694 --> 01:28:15,495 They were never your friends! 1299 01:28:25,773 --> 01:28:27,975 No, my friends! 1300 01:28:34,048 --> 01:28:36,117 Marshall! Marshall! 1301 01:28:36,150 --> 01:28:37,350 Come on! 1302 01:28:40,087 --> 01:28:42,089 You can do it! You can do it! 1303 01:28:52,033 --> 01:28:54,001 Come on! You can do it! 1304 01:28:58,773 --> 01:29:00,473 Come on! Almost there! 1305 01:29:00,508 --> 01:29:01,843 You're almost there! 1306 01:29:09,550 --> 01:29:11,118 Is that Uncle Joe's car? 1307 01:29:11,152 --> 01:29:13,453 Who cares? Just get in! 1308 01:29:21,428 --> 01:29:23,130 Ow....