1 00:00:38,913 --> 00:00:39,914 Unde suntem aici? 2 00:00:47,547 --> 00:00:48,381 Ce e? 3 00:00:48,465 --> 00:00:49,883 Păi… 4 00:00:50,800 --> 00:00:53,470 - Cum am ajuns aici? - Suntem în excursie. 5 00:00:54,512 --> 00:00:55,346 Ce? 6 00:00:56,389 --> 00:00:57,432 Iarăși faci așa. 7 00:00:58,975 --> 00:01:00,310 Mai vrei să dormi? 8 00:01:46,606 --> 00:01:47,440 Ești trează? 9 00:01:48,066 --> 00:01:48,900 Da. 10 00:01:51,736 --> 00:01:53,571 Unde ai fost la ora asta? 11 00:01:53,655 --> 00:01:57,367 Am fost la magazin, să iau ceva pentru micul-dejun. 12 00:02:00,703 --> 00:02:02,539 Plecaseși, mi-am făcut griji. 13 00:02:02,622 --> 00:02:04,332 Ar trebui să mai dormi. 14 00:02:04,958 --> 00:02:07,085 Sunt trează acum. Mă duc să mă spăl. 15 00:02:25,103 --> 00:02:25,937 Ce e? 16 00:02:26,938 --> 00:02:29,524 Pari cam obosit. N-ai dormit bine? 17 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 Mi-a fost greu să adorm. 18 00:02:36,406 --> 00:02:38,825 Odihnește-te după muncă azi. 19 00:02:39,492 --> 00:02:40,493 Așa voi face. 20 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 Bea asta! 21 00:02:59,179 --> 00:03:00,346 Ce s-a întâmplat? 22 00:03:05,727 --> 00:03:06,561 Tu… 23 00:03:07,312 --> 00:03:08,897 - Cine ești? - Cine ești? 24 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 Iar mă rănești. Nici măcar nu mă mai recunoști? 25 00:03:32,462 --> 00:03:37,884 Dră Seo Mi-rae, reînnoiește-ți abonamentul ca să te mai poți vedea cu Gu Yeong-il. 26 00:03:57,403 --> 00:03:58,988 Pleci deja? 27 00:03:59,572 --> 00:04:02,825 Da. Mă duc acasă, apoi merg la muncă. 28 00:04:03,493 --> 00:04:05,578 - Ne vedem mai târziu. - Bine. 29 00:04:08,331 --> 00:04:09,499 GU YEONG-IL 30 00:04:09,582 --> 00:04:12,043 De ce ai plecat așa? Nici n-ai zis „pa”. 31 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 Ce-i asta? 32 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 Ce e? 33 00:04:19,592 --> 00:04:20,677 Păi… 34 00:04:21,928 --> 00:04:24,847 Pari cam obosit. N-ai dormit bine? 35 00:04:26,766 --> 00:04:29,018 Mi-a fost greu să adorm. 36 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Azi-noapte… 37 00:04:33,815 --> 00:04:39,237 s-a întâmplat ceva când dormeam? 38 00:04:44,534 --> 00:04:49,455 Ai stat singur pentru că nu puteai să dormi, nu? 39 00:04:58,673 --> 00:04:59,882 Am văzut. 40 00:05:02,218 --> 00:05:03,052 Ce… 41 00:05:03,886 --> 00:05:04,887 Ce ai văzut? 42 00:05:06,514 --> 00:05:07,765 Iubit la cerere. 43 00:05:12,270 --> 00:05:15,440 Ce ai văzut, mai exact? 44 00:05:17,900 --> 00:05:20,862 Am văzut totul. Și pe bărbatul ăla. 45 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 Vorbim altădată? 46 00:05:34,375 --> 00:05:37,879 Nu e ceea ce crezi. 47 00:05:37,962 --> 00:05:41,632 S-a întâmplat, dar te rog să nu înțelegi greșit. 48 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 Greșit? 49 00:05:44,052 --> 00:05:46,054 Tu și Gu Yeong-il, adică… 50 00:05:46,137 --> 00:05:49,140 Omul ăla nu are nicio legătură cu tine. 51 00:05:50,933 --> 00:05:52,810 Îl știi pe dl Min, nu? 52 00:05:52,894 --> 00:05:55,897 Mi-a cerut o recenzie, 53 00:05:55,980 --> 00:06:01,152 așa că am încercat Iubit la cerere și s-au întâmplat unele lucruri… 54 00:06:01,235 --> 00:06:04,447 Am ajuns să creez un personaj și el… 55 00:06:04,530 --> 00:06:07,950 Cel care arată exact ca mine a fost creat aleatoriu? 56 00:06:08,534 --> 00:06:13,790 Știu că pare absurd. Așa credeam și eu. 57 00:06:13,873 --> 00:06:16,459 Dar a fost o coincidență. 58 00:06:18,294 --> 00:06:20,838 Îmi pare rău că nu ți-am spus mai devreme. 59 00:06:21,923 --> 00:06:25,259 Nu ți-am zis pentru că sună ciudat. 60 00:06:29,555 --> 00:06:30,723 Bine. 61 00:06:33,726 --> 00:06:34,560 Ești… 62 00:06:35,603 --> 00:06:37,105 Ești dezamăgit de mine? 63 00:06:41,734 --> 00:06:42,985 Sincer să fiu… 64 00:06:44,445 --> 00:06:46,948 nu știu cum mă simt acum. 65 00:06:53,162 --> 00:06:54,664 O să aflu după o vreme. 66 00:07:15,643 --> 00:07:19,814 VOIAM SĂ-ȚI SPUN CĂ TE PLAC 67 00:07:26,696 --> 00:07:27,655 PLATĂ FINALIZATĂ 68 00:07:33,494 --> 00:07:35,037 - Auzi… - Toate bune? 69 00:07:35,788 --> 00:07:36,789 Ce? 70 00:07:38,666 --> 00:07:40,001 De ce ai plecat așa? 71 00:07:48,759 --> 00:07:51,929 Deci el a venit să mă vadă? 72 00:07:55,141 --> 00:07:56,976 Nu s-a întâmplat nimic? 73 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 - Nu. - Și n-ai spus nimic? 74 00:08:01,439 --> 00:08:05,026 Ce ar fi de zis despre noi? M-ai respins și pace. 75 00:08:12,783 --> 00:08:13,868 Și cum a fost? 76 00:08:14,660 --> 00:08:15,578 Cum adică? 77 00:08:20,583 --> 00:08:22,084 Când te-a văzut, 78 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 care a fost reacția lui? 79 00:08:25,505 --> 00:08:27,006 Păi… 80 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 a rămas înmărmurit. 81 00:08:32,053 --> 00:08:33,638 Sunt chipeș, l-a șocat. 82 00:08:35,181 --> 00:08:36,349 Ce mă fac? 83 00:08:38,100 --> 00:08:39,185 Ce ți-a spus? 84 00:08:42,855 --> 00:08:44,190 Nu știe 85 00:08:45,107 --> 00:08:46,817 ce părere are despre asta. 86 00:08:55,034 --> 00:08:56,118 Fir-ar să fie! 87 00:08:59,163 --> 00:09:00,665 PARK KYEONG-NAM: MAI DEVREME… 88 00:09:00,748 --> 00:09:01,832 SO-YEONG 89 00:09:04,377 --> 00:09:06,379 Da, So-yeong, stai să… 90 00:09:06,462 --> 00:09:07,797 Dră Seo, e grav! 91 00:09:07,880 --> 00:09:08,714 Ce? 92 00:09:19,016 --> 00:09:22,436 Dl Hwang i-a spus dnei Yun că i-a reziliat contractul. 93 00:09:31,070 --> 00:09:34,657 Vrea să se descarce și și-a găsit ținta perfectă. 94 00:09:34,740 --> 00:09:35,658 Dnă Yun, cum… 95 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 - Dă-te! - Da, doamnă. 96 00:09:39,870 --> 00:09:43,332 A spus că nu mai are nimic de pierdut și a fugit! 97 00:09:43,416 --> 00:09:45,251 - Taxi! - Oprește-o, te rog. 98 00:09:51,257 --> 00:09:52,341 Yun Song… 99 00:09:52,425 --> 00:09:54,510 Deci cu asta te ocupi tu! 100 00:09:54,594 --> 00:09:57,847 Cafeaua aia miroase minunat. 101 00:09:59,098 --> 00:10:01,017 Doamne, Hermès? 102 00:10:01,100 --> 00:10:03,603 - Stai, e… - Când ai dat tu de succes așa? 103 00:10:03,686 --> 00:10:06,272 Observ multe lucruri noi pe-aici. 104 00:10:06,355 --> 00:10:09,150 Cred că ai făcut o avere mulțumită cuiva! 105 00:10:09,233 --> 00:10:12,069 Nu poți da buzna aici așa! M-ai speriat! 106 00:10:12,153 --> 00:10:13,487 - Dle Hwang! - Doamne! 107 00:10:13,571 --> 00:10:16,657 Crezi că ești mai speriat decât un om concediat? 108 00:10:16,741 --> 00:10:18,492 - Te rog, las-o jos. - Ce? 109 00:10:18,576 --> 00:10:19,577 Ce? 110 00:10:23,331 --> 00:10:25,041 Nu trebuia să-i arate cana. 111 00:10:26,083 --> 00:10:28,210 - Unde e dna Yun? - E cu dl Hwang. 112 00:10:28,294 --> 00:10:30,796 - Nu ți-o dau! - Ți-ai pierdut mințile? 113 00:10:31,881 --> 00:10:33,924 - Dă-mi drumul! - Stai! 114 00:10:34,008 --> 00:10:35,217 Ai grijă la deget! 115 00:10:35,801 --> 00:10:36,969 Dă-i drumul! 116 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 Doamne, încheietura mea! 117 00:10:40,973 --> 00:10:42,183 N-a fost așa de rău. 118 00:10:45,144 --> 00:10:47,605 Ești așa de grijuliu cu prostiile astea, 119 00:10:47,688 --> 00:10:51,692 dar nu-ți pasă că desenul mi-a distrus mâinile. 120 00:10:51,776 --> 00:10:55,613 - De căni îți pasă, dar de autori nu? - Ce? 121 00:10:55,696 --> 00:10:57,907 Ăsta-i accident de muncă. 122 00:10:57,990 --> 00:11:00,743 Aveți idee cât valorează încheietura asta? 123 00:11:05,873 --> 00:11:07,041 Doamnă Yun. 124 00:11:10,670 --> 00:11:14,965 Seo? Unde ai fost? 125 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 Liniștiți-vă. Hai să vorbim… 126 00:11:17,802 --> 00:11:20,638 Nu mai pot tolera așa ceva. 127 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 Să mergem! 128 00:11:26,977 --> 00:11:30,064 Nu mai trebuie să stai la compania asta de rahat. 129 00:11:35,277 --> 00:11:36,320 Dar… 130 00:11:39,615 --> 00:11:41,701 - Nu puteți pleca așa. - Lasă-mă! 131 00:11:41,784 --> 00:11:43,869 Să încercăm să-l convingem… 132 00:11:43,953 --> 00:11:44,787 Dă-mi drumul! 133 00:11:44,870 --> 00:11:45,830 Dnă Yun, vă rog! 134 00:12:18,946 --> 00:12:23,033 Doamne, ce aprigă e Trebuie să se potolească. 135 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 De ce vă uitați așa la mine? 136 00:12:39,842 --> 00:12:43,429 EPISODUL 10 UN VIITOR ABSOLUT NORMAL 137 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 M-am zgâriat puțin. 138 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 Gata. 139 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 Mulțumesc. 140 00:13:30,643 --> 00:13:32,728 Nu vorbești cu dna Yun? 141 00:13:33,979 --> 00:13:35,731 După ce se calmează puțin. 142 00:13:42,029 --> 00:13:45,866 Apropo de ce vorbeam de dimineață… 143 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Deja mi-ai explicat. 144 00:13:50,913 --> 00:13:52,164 Ești bine? 145 00:13:55,960 --> 00:13:59,255 Ați văzut ce schemă i-a făcut dlui Hwang? 146 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 Nu e mare scofală. 147 00:14:01,841 --> 00:14:02,675 Ce-am făcut? 148 00:14:04,635 --> 00:14:07,388 Ce s-a întâmplat? Ai pățit ceva? Ia! 149 00:14:07,471 --> 00:14:08,639 N-am nimic. 150 00:14:09,223 --> 00:14:11,392 Uită-te la ea! Nu se poate așa ceva! 151 00:14:11,475 --> 00:14:13,894 Hai să mergem să mâncăm niște unadon! 152 00:14:14,478 --> 00:14:16,063 Ieși la masă, nu? 153 00:14:18,399 --> 00:14:21,318 Am o ședință cu un autor mai târziu. 154 00:14:22,152 --> 00:14:24,321 Da? Păcat. 155 00:14:25,155 --> 00:14:27,992 Le faci cinste colegilor cu unadon? 156 00:14:28,075 --> 00:14:29,410 Se deschid ușile. 157 00:14:42,548 --> 00:14:43,382 Ce e? 158 00:14:45,467 --> 00:14:47,887 Ne-au întrerupt mai devreme. 159 00:14:49,972 --> 00:14:52,057 Precis ești bine? 160 00:14:54,310 --> 00:14:55,227 Da. 161 00:15:07,072 --> 00:15:08,908 Uită-te la mine. 162 00:15:19,668 --> 00:15:20,920 Chiar ai venit? 163 00:15:28,302 --> 00:15:29,678 Se deschid ușile. 164 00:15:32,890 --> 00:15:34,558 Hwany… 165 00:15:36,143 --> 00:15:37,728 Mă așteaptă. 166 00:15:38,729 --> 00:15:39,688 Trebuie să plec. 167 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 Bine. Pa! 168 00:15:44,944 --> 00:15:45,778 Da. 169 00:15:55,537 --> 00:15:57,623 Mă încerca un sentiment ciudat. 170 00:15:58,540 --> 00:16:03,671 Park Kyeong-nam devenise iar bărbatul pe care îl știam cândva. 171 00:16:05,381 --> 00:16:06,465 Neliniștea asta. 172 00:16:07,466 --> 00:16:09,301 De ce îmi e așa cunoscută? 173 00:16:31,991 --> 00:16:34,660 Trebuie să mă prefac că totul e în regulă. 174 00:16:37,037 --> 00:16:38,163 PARK KYEONG-NAM 175 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 Succes la ședință! 176 00:16:53,554 --> 00:16:57,766 SUCCES LA ȘEDINȚĂ! (NECITIT) 177 00:17:02,271 --> 00:17:03,355 Ești ocupat? 178 00:17:05,024 --> 00:17:06,191 Așa mult îl placi? 179 00:17:07,943 --> 00:17:09,653 - AI NEVOIE DE CEVA? - DE TINE. 180 00:17:09,737 --> 00:17:12,364 Când îți place cineva, tu dai totul. 181 00:17:13,115 --> 00:17:14,033 E inacceptabil. 182 00:17:15,284 --> 00:17:16,326 Cum așa? 183 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 Așa funcționează dinamica relației. 184 00:17:18,829 --> 00:17:22,958 Cine dă dovadă de mai multă afecțiune ajunge să aibă de suferit. 185 00:17:23,042 --> 00:17:24,793 Exagerezi. 186 00:17:24,877 --> 00:17:27,629 Gândește-te la ultimele relații. 187 00:17:30,132 --> 00:17:33,719 Bine, să zicem că ai dreptate. Și ce-i rău în asta? 188 00:17:36,055 --> 00:17:40,350 Dacă îți place să te holbezi la telefon toată ziua, așteptând un răspuns, 189 00:17:40,434 --> 00:17:43,729 întrebându-te dacă te mai place, 190 00:17:44,605 --> 00:17:47,191 tremurând de stres, atunci e în regulă. 191 00:17:49,526 --> 00:17:51,445 Nu vrei mai bine să mă blestemi? 192 00:17:51,528 --> 00:17:54,114 Ăsta e cercul vicios. 193 00:17:54,740 --> 00:17:58,327 Ești agitată. Îți pierzi farmecul. El se îndepărtează. 194 00:17:58,827 --> 00:18:00,662 E valabil mai ales pentru tine. 195 00:18:00,746 --> 00:18:03,165 Cum dai puțin de greu, 196 00:18:03,248 --> 00:18:06,418 trebuie să fii foarte atentă. 197 00:18:08,712 --> 00:18:09,713 De ce? 198 00:18:10,214 --> 00:18:15,135 Atunci începe să se vadă care dintre voi e mai atașat. 199 00:18:16,095 --> 00:18:20,933 Atunci iese la iveală care e dinamica în relația voastră. 200 00:18:22,017 --> 00:18:23,519 Ce teatrală e! 201 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 EȘTI OCUPAT? 202 00:18:33,445 --> 00:18:34,613 Ești cam abătut. 203 00:18:35,614 --> 00:18:38,534 Zilele trecute, rânjeai. Azi arăți ca naiba. 204 00:18:38,617 --> 00:18:41,703 Despre ce vorbești? Mănânc. 205 00:18:42,955 --> 00:18:44,039 Ești ocupat? 206 00:18:46,542 --> 00:18:47,876 Am ieșit la masă… 207 00:18:47,960 --> 00:18:49,419 Te vezi cu cineva, nu? 208 00:18:51,547 --> 00:18:53,966 Vrei să ghicesc cine e? E simplu. 209 00:18:54,716 --> 00:18:57,010 Pot să mă fac că nu știu. 210 00:18:57,553 --> 00:18:58,387 Ce? 211 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 Știai? 212 00:19:00,973 --> 00:19:04,476 Nu mă trata ca pe-un NPC. Cum să nu știu? 213 00:19:05,060 --> 00:19:08,730 Am bănuit de când lucrai până târziu în fiecare vineri. 214 00:19:08,814 --> 00:19:10,732 Poți să-mi spui despre dra Seo. 215 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 Nu vorbesc cu tine despre ea. 216 00:19:13,235 --> 00:19:15,779 Ce este? Deci se întâmplă ceva. 217 00:19:22,494 --> 00:19:23,328 Păi… 218 00:19:26,290 --> 00:19:27,541 E… 219 00:19:27,624 --> 00:19:30,377 Ce? Te-a supărat cu ceva? 220 00:19:31,170 --> 00:19:34,214 N-aș spune asta, dar… 221 00:19:34,298 --> 00:19:35,132 Ești supărat? 222 00:19:35,883 --> 00:19:38,552 - Ești furios? - Nu e așa de rău. 223 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 Atunci, ești îmbufnat? 224 00:19:41,346 --> 00:19:42,181 Ce? 225 00:19:42,264 --> 00:19:46,185 Dacă nu ești supărat sau furios pe ea, atunci, ești îmbufnat. 226 00:19:47,853 --> 00:19:48,687 Sunt… 227 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 Sunt îmbufnat? Eu? 228 00:19:51,315 --> 00:19:55,319 N-ai de ce să-ți fie rușine. Toți ne îmbufnăm. 229 00:19:56,862 --> 00:19:58,655 Eu nu m-am îmbufnat niciodată. 230 00:19:58,739 --> 00:19:59,698 Serios? 231 00:20:00,199 --> 00:20:02,451 Sigur. Sigur că nu. 232 00:20:05,204 --> 00:20:06,038 Auzi? 233 00:20:10,751 --> 00:20:11,835 Ia zi-mi… 234 00:20:13,879 --> 00:20:16,715 de ce se îmbufnează oamenii? 235 00:20:30,145 --> 00:20:32,064 EȘTI OCUPAT? (CITIT) 236 00:20:32,147 --> 00:20:33,732 A citit mesajul și atât? 237 00:20:36,193 --> 00:20:38,195 PARK KYEONG-NAM APEL 238 00:20:39,154 --> 00:20:42,699 Nu-l suna doar pentru că ești puțin îngrijorată! 239 00:20:42,783 --> 00:20:44,868 Așa se duce de râpă. 240 00:21:00,259 --> 00:21:01,843 Mă duc la culcare. 241 00:21:04,304 --> 00:21:05,806 Ce te frământă? 242 00:21:08,809 --> 00:21:10,727 Nu ai făcut nimic grav. 243 00:21:14,398 --> 00:21:17,317 Dacă nu s-a întâmplat nimic, e în regulă. 244 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 Stai! 245 00:21:21,238 --> 00:21:24,491 Dacă e cumva josnic, spune-mi. 246 00:21:26,368 --> 00:21:27,202 Ce? 247 00:21:28,578 --> 00:21:31,832 Să-mi spui dacă te supără sau îți face probleme. 248 00:21:33,542 --> 00:21:34,376 De ce? 249 00:21:35,377 --> 00:21:36,628 Te ajut eu. 250 00:21:47,973 --> 00:21:48,807 Ești bine? 251 00:21:48,890 --> 00:21:49,725 GU YEONG-IL 252 00:21:52,144 --> 00:21:52,978 PARK KYEONG-NAM 253 00:21:53,061 --> 00:21:53,979 Noapte bună! 254 00:22:16,293 --> 00:22:18,337 NOAPTE BUNĂ (CITIT) 255 00:22:20,088 --> 00:22:22,424 Când se îmbufnează oamenii? 256 00:22:22,507 --> 00:22:23,759 Când adoră pe cineva. 257 00:22:24,843 --> 00:22:25,677 Ce? 258 00:22:26,470 --> 00:22:30,057 Cred că o placi foarte mult pe dra Seo. 259 00:22:41,276 --> 00:22:43,528 - Ai luat micul… - Ai dormit? 260 00:22:45,155 --> 00:22:46,656 Am luat micul-dejun. 261 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 Eu am dormit puțin. 262 00:23:05,092 --> 00:23:06,093 Ce se întâmplă? 263 00:23:06,718 --> 00:23:08,470 E cam distant. 264 00:23:14,559 --> 00:23:16,478 De ce îmi evită privirea? 265 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 O să… 266 00:23:22,901 --> 00:23:24,319 O să plec. 267 00:23:25,112 --> 00:23:26,238 Bine. 268 00:23:45,298 --> 00:23:46,466 IUBIT LA CERERE 269 00:23:47,551 --> 00:23:49,845 - Nu e Yun Song? - Da, ea e. 270 00:23:52,222 --> 00:23:54,015 Ești cu vânzarea prin Karrot? 271 00:23:54,099 --> 00:23:55,308 Da, Karrot. 272 00:23:59,980 --> 00:24:01,148 L-ai resetat? 273 00:24:01,231 --> 00:24:02,274 Nu. 274 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 Poți s-o faci acum? 275 00:24:08,780 --> 00:24:12,200 Ai suflet bun, Song. 276 00:24:14,244 --> 00:24:16,121 O să te ajut să te motivezi. 277 00:24:22,711 --> 00:24:25,130 Dacă e prea greu, o fac mai târziu. 278 00:24:25,213 --> 00:24:27,632 Îți trimit banii. În ce cont… 279 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 Ce? 280 00:24:36,808 --> 00:24:38,643 Ce naiba? Nu îl vinzi? 281 00:24:45,734 --> 00:24:46,693 Îmi pare rău. 282 00:24:51,990 --> 00:24:54,451 IUBIT LA CERERE 283 00:24:55,285 --> 00:24:57,370 Mă scoate din minți. 284 00:25:08,089 --> 00:25:10,091 - Bună! - Ce faci? 285 00:25:10,175 --> 00:25:12,344 Ai zis că nu ai poftă de mâncare, 286 00:25:12,427 --> 00:25:13,929 așa că o să-ți fac supă. 287 00:25:16,264 --> 00:25:17,891 Ce mă înnebunești! 288 00:25:17,974 --> 00:25:20,393 Supă de morcovi? 289 00:25:21,186 --> 00:25:22,687 Ce are? Îți place. 290 00:25:22,771 --> 00:25:24,981 Tocmai era să te vând, știai? 291 00:25:25,607 --> 00:25:27,025 Am greșit cu ceva? 292 00:25:27,108 --> 00:25:28,777 Da! 293 00:25:28,860 --> 00:25:32,697 Nu trebuia să știu nimic, dar ai avut tu grijă să mă înveți. 294 00:25:32,781 --> 00:25:35,200 Din cauza ta am ajuns așa. 295 00:25:35,784 --> 00:25:39,788 Nu mai țipa la mine! Spune-mi despre ce e vorba. 296 00:25:41,248 --> 00:25:42,249 Nu știu. 297 00:25:43,250 --> 00:25:46,628 Toată lumea râde de mine că te plac. 298 00:25:49,130 --> 00:25:49,965 Râde de tine? 299 00:25:51,675 --> 00:25:52,509 Cine? 300 00:25:53,385 --> 00:25:56,555 Îmi tot spun că n-o să meargă. 301 00:25:57,806 --> 00:25:59,182 Cine a zis asta? 302 00:26:00,225 --> 00:26:03,895 Toți, mai puțin noi. Toți! 303 00:26:05,480 --> 00:26:06,314 Vino încoace! 304 00:26:10,068 --> 00:26:10,902 Nu-i nimic. 305 00:26:11,736 --> 00:26:12,571 Nu-i nimic. 306 00:26:15,657 --> 00:26:16,491 Ia! 307 00:26:19,452 --> 00:26:20,787 - Îți place? - Da. 308 00:26:22,539 --> 00:26:24,124 Tu de ce mă placi? 309 00:26:24,708 --> 00:26:27,794 Mă placi doar pentru că ești nevoit, nu? 310 00:26:30,463 --> 00:26:31,715 Tu de ce mă placi? 311 00:26:32,882 --> 00:26:34,050 Arăți bine. 312 00:26:34,676 --> 00:26:37,345 Ești un bucătar bun. Ești drăguț cu mine. 313 00:26:37,429 --> 00:26:40,223 Ești drăguț și sufletist. 314 00:26:42,017 --> 00:26:46,855 - Atunci de ce te porți așa cu mine? - Ai o sută de calități. 315 00:26:47,355 --> 00:26:49,941 Dar ai și un defect mare. 316 00:26:50,025 --> 00:26:52,152 Nu te-am întrebat de dezavantaje. 317 00:26:52,736 --> 00:26:55,488 Te-am întrebat de ce te porți așa. Mă urăști? 318 00:26:57,407 --> 00:26:58,992 Atunci, care e problema? 319 00:27:01,286 --> 00:27:05,123 Eu te-am întrebat prima. Răspunde-mi. Spune-mi de ce mă placi. 320 00:27:10,211 --> 00:27:11,046 Păi… 321 00:27:12,756 --> 00:27:14,466 îmi place când ești fericită. 322 00:27:15,634 --> 00:27:17,135 Nu există alt motiv. 323 00:27:17,886 --> 00:27:21,473 Nu asta întreb. Ce-ți place la mine? 324 00:27:21,556 --> 00:27:22,807 De ce mă placi? 325 00:27:22,891 --> 00:27:24,559 Să te plac 326 00:27:25,810 --> 00:27:27,729 sau să-mi placă să fii fericită? 327 00:27:28,647 --> 00:27:29,731 Care e diferența? 328 00:27:30,398 --> 00:27:33,318 Te-aș plăcea și de ai avea zece mii de defecte. 329 00:27:34,069 --> 00:27:39,157 Dar, dacă tu nu-mi suporți singurul defect… 330 00:27:41,743 --> 00:27:42,827 poți pleca. 331 00:27:45,080 --> 00:27:46,081 Fiindcă… 332 00:27:46,790 --> 00:27:49,125 fericirea ta contează cel mai mult. 333 00:28:05,058 --> 00:28:06,976 Ți-am făcut viața grea? 334 00:28:08,353 --> 00:28:11,690 Nu e vina ta. Eu sunt de vină. 335 00:28:12,190 --> 00:28:16,111 Cui îi pasă ce cred alții despre mine când te plac atât de mult? 336 00:28:16,611 --> 00:28:19,698 Nu te mai vând pe Karrot. O las baltă. 337 00:28:20,949 --> 00:28:22,992 Ce e Karrot ăsta? 338 00:28:24,869 --> 00:28:26,037 Nu contează. 339 00:28:27,831 --> 00:28:29,249 Mănâncă supa. 340 00:28:29,332 --> 00:28:32,335 O să se răcească. Pare că ți-e foame. 341 00:28:33,545 --> 00:28:34,963 - E bună? - Da. 342 00:28:35,046 --> 00:28:36,214 E bună, nu? 343 00:28:37,006 --> 00:28:38,550 - Bun, bun. - Bun, bun. 344 00:28:38,633 --> 00:28:40,301 Bun, bun. Ia! 345 00:28:44,305 --> 00:28:45,473 Poftim! 346 00:28:46,391 --> 00:28:47,809 Mi-am ascuns cănile. 347 00:28:48,393 --> 00:28:49,978 Poate da buzna oricând. 348 00:28:50,520 --> 00:28:54,190 Nu putem lăsa garda jos până nu se calmează Yun Song. 349 00:28:54,274 --> 00:28:58,319 Domnule, cum ați putut face asta fără să mă anunțați? 350 00:28:58,403 --> 00:29:02,574 Am făcut-o ca să te scutesc pe tine! 351 00:29:02,657 --> 00:29:03,908 Doamne, m-ai jignit! 352 00:29:03,992 --> 00:29:07,996 Chiar și dl Min a spus că nu vrea să facă tam-tam cu plagiatul, 353 00:29:08,079 --> 00:29:09,998 restul rămâne între noi! 354 00:29:10,081 --> 00:29:11,833 E chiar așa grav? 355 00:29:11,916 --> 00:29:15,420 Până se potolește publicul, nu mai publicăm nimic 356 00:29:15,920 --> 00:29:18,339 și ne concentrăm pe ceilalți autori. 357 00:29:18,423 --> 00:29:20,759 Trebuie să ia o pauză, e inevitabil, 358 00:29:21,760 --> 00:29:24,012 dar rezilierea contractului… nu. 359 00:29:24,095 --> 00:29:25,013 Așa e. 360 00:29:26,014 --> 00:29:28,933 Tu ești șefa mea. Doamne, am uitat! 361 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 Dle Hwang! 362 00:29:38,651 --> 00:29:40,236 Bine, atunci. 363 00:29:40,320 --> 00:29:43,406 O să mă mai gândesc. Pune-o în pauză deocamdată. 364 00:29:44,449 --> 00:29:46,117 Dar nu-ți pot promite nimic. 365 00:29:46,618 --> 00:29:50,163 Vă rog să plecați. Mă stânjenește prezența dv. 366 00:30:09,808 --> 00:30:10,642 Pleci undeva? 367 00:30:12,101 --> 00:30:14,020 Mă duc să lucrez la aer. 368 00:30:32,872 --> 00:30:34,624 De ce ești singur? 369 00:30:34,707 --> 00:30:35,542 Ce? 370 00:30:36,334 --> 00:30:38,253 Toți ceilalți au plecat acasă. 371 00:30:38,920 --> 00:30:39,838 Au plecat toți? 372 00:30:39,921 --> 00:30:44,259 Serialul lui Yun Song e suspendat, așa că Mi-rae a plecat devreme. 373 00:30:44,926 --> 00:30:47,595 A rămas doar șeful echipei la datorie. 374 00:30:48,596 --> 00:30:50,014 Ce tupeu pe ei! 375 00:30:50,098 --> 00:30:52,851 Nu mi-au spus că pleacă… 376 00:30:57,272 --> 00:30:58,106 Și tu? 377 00:31:03,570 --> 00:31:05,071 Nu te-ai dus acasă? 378 00:31:05,154 --> 00:31:07,323 Nu. Am lucrat afară. 379 00:31:08,157 --> 00:31:10,660 Au plecat acasă restul? Ești singur aici? 380 00:31:10,743 --> 00:31:12,912 Nu. Au plecat toți de ceva vreme. 381 00:31:13,872 --> 00:31:18,126 Nu v-am spus nimic. dar am și eu multe pe cap. 382 00:31:18,209 --> 00:31:22,130 Nu vorbesc despre asta, dar acum că ești aici, Mi-rae… 383 00:31:36,728 --> 00:31:40,732 Pentru prima dată de când suntem împreună, a plecat fără să-mi spună. 384 00:31:41,399 --> 00:31:42,734 Oare ce înseamnă asta? 385 00:31:46,529 --> 00:31:47,864 - AM O ȘEDINȚĂ. - BINE. 386 00:31:47,947 --> 00:31:49,532 VREI NIȘTE FURSECURI? 387 00:31:49,616 --> 00:31:50,450 NU, MERSI. 388 00:31:50,533 --> 00:31:52,785 - CÂND SE TERMINĂ ȘEDINȚA? - ACUM. 389 00:31:52,869 --> 00:31:54,871 - A DURAT CEVA. SĂ MĂNÂNCI. - BINE. 390 00:32:06,841 --> 00:32:08,676 A plecat fără să-mi spună? 391 00:32:14,182 --> 00:32:15,266 S-a schimbat. 392 00:32:16,100 --> 00:32:19,854 De când a aflat despre Iubit la cerere, s-a schimbat. 393 00:32:35,328 --> 00:32:37,246 A plecat și nici nu mi-a scris. 394 00:32:47,131 --> 00:32:49,217 DORIȚI SĂ ANULAȚI ABONAMENTUL? 395 00:32:49,801 --> 00:32:52,303 Te ajut eu să te împaci cu tipul ăla. 396 00:33:12,490 --> 00:33:13,324 Te-ai întors? 397 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 Bem ceva? 398 00:33:23,334 --> 00:33:24,419 Care e problema? 399 00:33:25,962 --> 00:33:27,922 Spune-mi ce te supără. 400 00:33:29,590 --> 00:33:30,425 Păi… 401 00:33:31,759 --> 00:33:33,845 Nu știu ce-i în mintea lui. 402 00:33:34,804 --> 00:33:37,807 În plus, mă obsedează tot ce ține de el. 403 00:33:38,391 --> 00:33:41,227 Sunt lipită de telefon, ca să văd când răspunde. 404 00:33:41,936 --> 00:33:43,938 Zici că nu mai am viață deloc. 405 00:33:44,689 --> 00:33:46,691 De ce nu-l întrebi ce gândește? 406 00:33:48,234 --> 00:33:50,737 Nu pot să fac asta. 407 00:33:51,821 --> 00:33:53,740 Și nu vrei să vă despărțiți așa? 408 00:33:59,454 --> 00:34:04,208 Deci simți că s-a schimbat după ce m-a găsit, dar nu-l poți întreba. 409 00:34:05,168 --> 00:34:08,087 Totodată, nu-ți convine nici să nu faci nimic. 410 00:34:08,671 --> 00:34:09,505 Așa e? 411 00:34:11,299 --> 00:34:12,216 Da. 412 00:34:12,800 --> 00:34:15,303 Va trebui să aflăm ce simte pentru tine. 413 00:34:17,305 --> 00:34:18,139 Dar cum? 414 00:34:24,896 --> 00:34:26,355 Să mergem altundeva! 415 00:34:39,535 --> 00:34:40,536 Seo Mi-rae. 416 00:35:02,391 --> 00:35:03,226 Ce-i asta? 417 00:35:04,102 --> 00:35:05,019 Te-am surprins? 418 00:35:06,187 --> 00:35:09,524 Ce căutăm aici? Ce-i cu ținuta asta? 419 00:35:13,986 --> 00:35:15,696 Ți-a tresăltat inima? 420 00:35:20,868 --> 00:35:23,955 Nu te agita! Știu prea bine că îl placi. 421 00:35:26,165 --> 00:35:29,418 Nu e derutant când ceva familiar se îmbină cu ceva nou? 422 00:35:30,419 --> 00:35:35,341 Într-o situație neașteptată ca asta, oamenii tind să-și dezvăluie sentimentele. 423 00:35:35,424 --> 00:35:36,759 Inima nu minte. 424 00:35:38,636 --> 00:35:40,555 Fă-mă să înțeleg. 425 00:35:42,723 --> 00:35:46,477 Eu propun să creăm o situație la care nu se va aștepta. 426 00:35:48,396 --> 00:35:52,233 Apoi, vom putea afla dacă încă te mai place. 427 00:35:57,655 --> 00:36:01,075 Apari într-un loc cunoscut, dar te afișezi altfel. 428 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 Bună! 429 00:36:09,083 --> 00:36:10,334 Ce drăguță ești! 430 00:36:11,544 --> 00:36:12,628 - Bună! - Ce? 431 00:36:13,379 --> 00:36:14,839 - Poartă fustă! - Ce? 432 00:36:14,922 --> 00:36:16,549 Ce bine arăți azi! 433 00:36:17,133 --> 00:36:18,009 Serios! 434 00:36:21,888 --> 00:36:23,139 Dră Seo! 435 00:36:23,222 --> 00:36:24,473 Bună dimineața! 436 00:36:24,557 --> 00:36:26,100 Ce-i asta? 437 00:36:26,184 --> 00:36:28,352 Îți iau interviu și ție? 438 00:36:29,228 --> 00:36:30,062 Interviu? 439 00:36:31,772 --> 00:36:33,983 Sper că nu v-a fost greu să ajungeți. 440 00:36:34,066 --> 00:36:36,319 Sper că nu v-a deranjat articolul. 441 00:36:36,402 --> 00:36:38,321 Nu mă deranjează așa ceva. 442 00:36:38,404 --> 00:36:40,531 Au venit Webtoons Monthly. 443 00:36:41,741 --> 00:36:44,911 Toate articolele sunt despre dna Yun, 444 00:36:45,411 --> 00:36:49,248 dar urmează ceremonia de decernare a premiilor și noile seriale. 445 00:36:49,832 --> 00:36:51,334 Îi perie bine. 446 00:36:51,417 --> 00:36:52,835 Aveți grijă de noi! 447 00:36:52,919 --> 00:36:54,587 De ce n-a ajuns? 448 00:36:55,254 --> 00:36:56,088 Cine? 449 00:36:57,173 --> 00:36:58,758 Au venit pentru dl Hwang și… 450 00:36:58,841 --> 00:37:00,092 Kyeong-nam! 451 00:37:05,806 --> 00:37:06,807 Nu cred! 452 00:37:12,688 --> 00:37:13,522 La naiba! 453 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 Bună! 454 00:37:24,158 --> 00:37:26,077 Poți să te grăbești, te rog? 455 00:37:26,160 --> 00:37:28,663 - Da, domnule. - Vă așteaptă, dle Park. 456 00:37:31,082 --> 00:37:32,083 Ești bine? 457 00:37:32,833 --> 00:37:34,502 Da. 458 00:37:37,004 --> 00:37:39,215 Cum de tocmai azi e așa drăguță? 459 00:37:39,757 --> 00:37:41,008 Mi s-a confirmat, da… 460 00:37:41,092 --> 00:37:43,844 Mi-a confirmat doar că-mi tresaltă inima. 461 00:37:44,595 --> 00:37:48,015 E șmecher tipul! Nu mă așteptam la o ripostă. 462 00:37:49,183 --> 00:37:51,352 Am mai dat și bani la salon… 463 00:37:52,144 --> 00:37:53,729 Gata, schimbăm planul. 464 00:37:54,605 --> 00:37:57,942 Hai să ne ocupăm de inima ta mai întâi. 465 00:38:01,821 --> 00:38:02,947 Lasă-ți inima aici. 466 00:38:05,324 --> 00:38:07,910 Ca Omul de Tinichea, care nu avea inimă. 467 00:38:07,994 --> 00:38:10,746 Fă și tu în așa fel încât să fii mai rece. 468 00:38:12,039 --> 00:38:14,875 Vei fi mult mai liniștită cu inima de piatră. 469 00:39:00,588 --> 00:39:01,839 Stai frumos acasă. 470 00:39:16,896 --> 00:39:19,648 Nu am inima la mine. 471 00:39:19,732 --> 00:39:22,234 - Un gândac! Pe spate! - Ce? 472 00:39:22,318 --> 00:39:24,904 Doamne, dă-l jos! Ia-l de pe mine, te rog! 473 00:39:25,488 --> 00:39:26,906 De aceea azi… 474 00:39:27,406 --> 00:39:28,657 Te rog! 475 00:39:31,285 --> 00:39:33,788 Ce era? Doamne, ce ciudat! 476 00:39:34,497 --> 00:39:35,331 Mare lucru! 477 00:39:38,542 --> 00:39:41,545 Îmi păstrez calmul orice s-ar întâmpla. 478 00:39:46,467 --> 00:39:48,844 A prins un gândac cu mâinile goale? 479 00:39:58,813 --> 00:40:00,898 Scuze, am întârziat cu ședința. 480 00:40:00,981 --> 00:40:01,899 Nu-i nimic. 481 00:40:01,982 --> 00:40:03,234 Îmi pare rău. 482 00:40:09,615 --> 00:40:11,575 IUBITUL PERSONALIZAT GU YEONG-IL 483 00:40:14,328 --> 00:40:15,162 Domnule Min, 484 00:40:15,913 --> 00:40:17,748 ce este asta? 485 00:40:18,457 --> 00:40:20,876 - Poftim? - Mă refeream la Gu Yeong-il. 486 00:40:21,961 --> 00:40:23,170 Asta? 487 00:40:23,254 --> 00:40:26,924 E un bonus pentru utilizatorii cărora nu le-au plăcut temele 488 00:40:27,007 --> 00:40:28,676 fiindcă erau prea forțate, 489 00:40:28,759 --> 00:40:31,846 dar e așa popular, că i-am creat o echipă dedicată. 490 00:40:32,888 --> 00:40:35,391 Dacă e personalizat, acoperă tot? 491 00:40:35,975 --> 00:40:39,103 Încercăm să găsim bărbatul ideal al utilizatorului. 492 00:40:39,186 --> 00:40:40,855 Ca personalitate, aspect, tot. 493 00:40:41,439 --> 00:40:44,650 Deci trebuie să fie un bărbat perfect. 494 00:40:44,733 --> 00:40:49,196 Unii spun că e mult peste iubiții adevărați. 495 00:40:49,280 --> 00:40:51,949 Dar se pare că pentru unii n-a fost așa. 496 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 De ce nu? 497 00:40:56,412 --> 00:40:59,832 Filmele nu sunt mai distractive când nu știi finalul? 498 00:41:00,416 --> 00:41:05,045 Ți-ai cunoscut partenerul ideal, dar știi deja că o să te placă, 499 00:41:05,129 --> 00:41:07,882 iar asta le strică cheful unora. 500 00:41:09,216 --> 00:41:12,136 Iar iubirea înseamnă să-ți pui sufletul pe tavă 501 00:41:12,219 --> 00:41:14,722 când nu știi ce va urma. 502 00:41:15,890 --> 00:41:19,059 Dragostea nu poate fi copiată. 503 00:41:19,560 --> 00:41:20,686 Asta e greu. 504 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 Așa e! 505 00:41:26,192 --> 00:41:29,236 BI s-a dus pe copcă și parcă e prea ușor acum. 506 00:41:30,946 --> 00:41:33,449 Dar chiar a fost anulat? 507 00:41:33,532 --> 00:41:35,117 Nu știu prea multe. 508 00:41:35,868 --> 00:41:39,705 Lăsând deoparte rolul secundar, mai are ce povesti. 509 00:41:39,788 --> 00:41:42,500 Povestea cu delapidarea, cu construcția, 510 00:41:42,583 --> 00:41:45,461 cu idila dintre președinte și directorul Song. 511 00:41:45,961 --> 00:41:47,963 Când o să dezvăluie toate astea? 512 00:41:48,047 --> 00:41:50,966 Vorbește cu dna Yun. Ești fanul ei, o să-ți spună. 513 00:41:51,050 --> 00:41:52,051 Fanul ei? 514 00:41:52,718 --> 00:41:53,636 Te-ai scrântit? 515 00:41:53,719 --> 00:41:57,765 L-am citit doar ca să văd ce a desenat So-yeong. 516 00:42:00,809 --> 00:42:04,146 Apropo de treaba aia de mai devreme… Gu Yeong-il, nu? 517 00:42:05,314 --> 00:42:07,399 Oare So-yeong și-a făcut așa ceva? 518 00:42:07,483 --> 00:42:11,195 Sunt curios cum ar arăta Gu Yeong-il al ei. 519 00:42:13,030 --> 00:42:13,864 Ia zi… 520 00:42:15,574 --> 00:42:18,327 cum crezi că te-ai simți dacă ar arăta ca tine? 521 00:42:18,410 --> 00:42:19,495 Ca mine? 522 00:42:24,833 --> 00:42:26,418 Haide, frate! 523 00:42:26,502 --> 00:42:29,672 Sigur că mi-ar plăcea! Aș fi bărbatul visurilor ei. 524 00:42:31,131 --> 00:42:32,299 Stai puțin. 525 00:42:32,800 --> 00:42:37,471 Ar arăta ca mine, dar ar fi mai bun decât mine. 526 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 Să-mi fac griji? 527 00:42:39,765 --> 00:42:42,935 Nu, nu e cazul. Sunt mai șmecher. 528 00:42:46,188 --> 00:42:50,401 Pentru că o plac mai mult. Nemernicul ăla doar s-ar preface. 529 00:42:51,652 --> 00:42:55,155 De unde să știe el cât de frumoasă și adorabilă e So-yeong? 530 00:42:56,156 --> 00:42:58,826 Fir-ar să fie! Mi se face dor de ea. 531 00:43:07,376 --> 00:43:09,461 - Hwany, îmi pare rău. - Ce? 532 00:43:51,128 --> 00:43:52,546 Credeam că ai plecat. 533 00:43:54,089 --> 00:43:56,925 Mi-rae s-a dus să cumpere ceva de ronțăit. 534 00:43:57,009 --> 00:43:58,594 Unde s-a dus? 535 00:43:59,803 --> 00:44:01,055 La cafenea. 536 00:44:44,473 --> 00:44:45,808 Ce? 537 00:44:46,433 --> 00:44:47,518 De ce… 538 00:44:47,601 --> 00:44:48,977 Ai fugit până aici? 539 00:44:50,854 --> 00:44:51,689 Păi… 540 00:44:52,648 --> 00:44:54,149 vreau să-mi ascult inima. 541 00:44:55,025 --> 00:44:56,110 Ce? 542 00:44:57,111 --> 00:44:58,779 Să te văd când vreau… 543 00:45:00,823 --> 00:45:02,574 Să te îmbrățișez când vreau. 544 00:45:11,625 --> 00:45:12,710 Să n-o fac? 545 00:45:14,670 --> 00:45:15,587 Păi… 546 00:45:39,403 --> 00:45:40,237 Fă-o. 547 00:45:41,739 --> 00:45:44,408 Asta vreau să fac și eu. 548 00:46:17,232 --> 00:46:18,400 Ești sigură? 549 00:46:18,484 --> 00:46:22,279 Ea e cea mai în măsură să ne îmbunătățească scenariile. 550 00:46:22,362 --> 00:46:24,031 Nu știu ce să zic. 551 00:46:24,114 --> 00:46:27,951 Probabil că stă acasă toată ziua, cu ochii în televizor. 552 00:46:29,536 --> 00:46:32,247 Mă îndoiesc că e capabilă să comunice cu noi. 553 00:46:59,399 --> 00:47:00,901 Iubit la cerere? 554 00:47:02,361 --> 00:47:03,195 Da. 555 00:47:04,029 --> 00:47:05,948 Eu sunt Iubit la cerere. 556 00:47:07,533 --> 00:47:09,952 E o situație deosebită și pentru noi, 557 00:47:10,536 --> 00:47:14,206 dar am fost impresionați de cum ne-ați analizat temele. 558 00:47:14,289 --> 00:47:15,791 De asta v-am contactat. 559 00:47:16,834 --> 00:47:17,835 Ji-yeon, 560 00:47:19,169 --> 00:47:20,420 care e visul tău? 561 00:47:20,504 --> 00:47:24,967 Aș vrea să-i evaluez pe cei 900 de iubiți și să public o carte. 562 00:47:26,260 --> 00:47:28,178 Vrei să-i cunoști pe toți 900? 563 00:47:28,262 --> 00:47:30,264 Da. Aproape am terminat. 564 00:47:30,848 --> 00:47:32,808 Dar cu viața ta cum rămâne? 565 00:47:34,309 --> 00:47:35,769 Ce vreau să spun e… 566 00:47:38,313 --> 00:47:40,148 Îmi trăiesc viața din plin. 567 00:47:40,232 --> 00:47:44,194 Credeați că numai la Iubit la cerere mă gândesc. Nu. 568 00:47:44,278 --> 00:47:47,364 Ai și alte hobbyuri? 569 00:47:47,948 --> 00:47:49,116 Hobbyuri? 570 00:47:51,034 --> 00:47:52,202 Da, să ies cu tipi. 571 00:47:56,456 --> 00:47:57,541 Ji-yeon! 572 00:47:59,167 --> 00:48:00,252 Da? 573 00:48:00,961 --> 00:48:02,629 Cartea mea de vizită. 574 00:48:07,843 --> 00:48:08,677 Mulțumesc. 575 00:48:11,430 --> 00:48:12,514 Drum bun! 576 00:48:12,598 --> 00:48:13,974 - La revedere! - Da. 577 00:48:20,147 --> 00:48:21,899 N-am văzut treapta. 578 00:48:22,774 --> 00:48:23,942 N-am pățit nimic. 579 00:48:24,902 --> 00:48:26,153 - La revedere! - Pa! 580 00:48:30,490 --> 00:48:32,242 Arăt binișor azi. 581 00:48:40,250 --> 00:48:41,668 Cum vă numiți? 582 00:48:41,752 --> 00:48:43,670 - Sung Ji-eun. - Ați ajuns? 583 00:48:43,754 --> 00:48:44,588 Pe aici. 584 00:48:44,671 --> 00:48:46,673 Ai parcat la parter? 585 00:48:46,757 --> 00:48:48,926 Test. Unu doi. 586 00:48:49,009 --> 00:48:50,093 O secundă! 587 00:48:50,594 --> 00:48:51,762 Unde pun asta? 588 00:48:51,845 --> 00:48:53,430 - Acolo, te rog. - Sigur. 589 00:48:53,513 --> 00:48:56,266 Test. Unu, doi. 590 00:48:56,767 --> 00:48:58,769 Membrii familiei pot sta aici. 591 00:48:58,852 --> 00:49:02,022 Premiații au locuri desemnate, deci în față, te rog. 592 00:49:02,105 --> 00:49:03,941 Seo Mi-rae, vino încoace! 593 00:49:04,858 --> 00:49:07,694 Câștigătoarea la categoria Dragoste. 594 00:49:07,778 --> 00:49:10,197 Bună! Mi-a plăcut seria dv. 595 00:49:10,280 --> 00:49:11,531 Mulțumesc. 596 00:49:11,615 --> 00:49:14,534 Seo va fi producătoarea dv. 597 00:49:14,618 --> 00:49:18,705 Cariera lui Yun Song a prins avânt după ce a cunoscut-o. 598 00:49:19,289 --> 00:49:21,833 - Încântată. - Asemenea! 599 00:49:21,917 --> 00:49:23,168 Vă las să vorbiți. 600 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 - Ne vedem. - Bine. 601 00:49:39,101 --> 00:49:40,268 Ce agitație e! 602 00:49:40,352 --> 00:49:42,229 Ai salutat-o pe autoare? 603 00:49:42,312 --> 00:49:45,691 Da. Nu mi-a părut străină, am tot urmărit-o. 604 00:49:46,274 --> 00:49:47,985 Sunt mândră și de mine. 605 00:49:49,569 --> 00:49:52,489 Ar fi frumos să-i evaluăm împreună la anul, nu? 606 00:49:53,532 --> 00:49:55,701 O să ne certăm în fiecare zi. 607 00:49:57,869 --> 00:49:59,621 Nu te mai uita așa la mine! 608 00:50:00,497 --> 00:50:02,165 Dacă intră cineva peste noi? 609 00:50:02,249 --> 00:50:04,501 Stai! Asta e. 610 00:50:05,168 --> 00:50:06,962 - Treaba cu depozitul. - Ce? 611 00:50:07,754 --> 00:50:11,174 În toate idilele care au loc la birou, apare depozitul. 612 00:50:11,675 --> 00:50:12,843 În depozit, 613 00:50:13,427 --> 00:50:14,511 noi doi, singuri. 614 00:50:17,139 --> 00:50:20,058 - Nu râde de mine! - Nu vrei să ne prindă? 615 00:50:22,436 --> 00:50:24,271 Nu la muncă. 616 00:50:24,855 --> 00:50:25,689 De ce? 617 00:50:26,523 --> 00:50:28,108 Ți-e rușine cu mine? 618 00:50:29,985 --> 00:50:31,570 Kyeong-nam, pancartele… 619 00:50:40,287 --> 00:50:42,080 Kyeong-nam! Ești teafăr? 620 00:50:42,164 --> 00:50:44,458 Știam eu. Ceva nu era în regulă. 621 00:50:45,542 --> 00:50:48,211 Știam eu că se va alege praful de relația mea. 622 00:50:48,295 --> 00:50:49,463 E rănit grav? 623 00:50:51,048 --> 00:50:52,716 Dong-min, du-te cu el! 624 00:50:52,799 --> 00:50:54,676 - Ai grijă! - Merg cu el. 625 00:50:57,095 --> 00:50:59,598 Ce-a fost asta? Cum s-a întâmplat? 626 00:50:59,681 --> 00:51:01,600 Ce a căzut pe el, mai exact? 627 00:51:02,100 --> 00:51:03,477 - Mi-rae. - Dră Seo! 628 00:51:03,560 --> 00:51:04,394 Mi-rae! 629 00:51:18,533 --> 00:51:19,367 Alo! 630 00:51:20,035 --> 00:51:22,120 Laoparte! Dă-te! 631 00:51:22,621 --> 00:51:24,456 De ce îmi stai în cale? 632 00:51:24,539 --> 00:51:25,832 Hai, mișcă! 633 00:51:25,916 --> 00:51:27,501 Incredibil! 634 00:51:32,172 --> 00:51:33,173 Seo Mi-rae? 635 00:51:33,924 --> 00:51:35,008 Ce s-a întâmplat? 636 00:51:47,437 --> 00:51:50,023 Ești teafăr? Doare tare, nu? 637 00:51:50,732 --> 00:51:52,109 Ce-i cu voi doi? 638 00:51:55,904 --> 00:51:56,738 Ce naiba? 639 00:51:57,447 --> 00:51:58,281 Nu se poate! 640 00:52:00,575 --> 00:52:02,994 Dacă e ce cred eu că e, 641 00:52:03,078 --> 00:52:04,663 ar trebui să plec, nu? 642 00:52:05,455 --> 00:52:06,790 Ești bine? 643 00:52:07,916 --> 00:52:09,543 Păi… 644 00:52:10,585 --> 00:52:11,419 Bine. Plec. 645 00:52:11,503 --> 00:52:13,255 - Mulțumesc. - Da, sigur. 646 00:52:13,839 --> 00:52:16,424 Nu mai zic nimănui. Dar să-mi spui tot! 647 00:52:16,508 --> 00:52:18,927 Trebuie, da? E musai! 648 00:52:19,719 --> 00:52:21,304 Te doare tare? 649 00:52:22,639 --> 00:52:23,473 N-am nimic. 650 00:52:32,274 --> 00:52:34,609 Trebuia să fi rămas acolo. 651 00:52:35,652 --> 00:52:36,987 E numai vina mea. 652 00:52:37,612 --> 00:52:38,864 A fost un accident. 653 00:52:39,573 --> 00:52:40,407 Nu. 654 00:52:44,202 --> 00:52:45,787 Te-am împins. 655 00:52:47,122 --> 00:52:51,459 Credeam că se va întâmpla ceva rău dacă lumea ar afla despre noi. 656 00:52:52,919 --> 00:52:54,504 Mi-a fost frică. 657 00:52:55,172 --> 00:52:56,256 Îmi pare rău. 658 00:52:57,799 --> 00:52:58,633 Mai e ceva… 659 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 ce nu ți-am spus. 660 00:53:03,471 --> 00:53:05,891 După ce ai aflat despre Iubit la cerere, 661 00:53:07,392 --> 00:53:09,895 m-am întors la Gu Yeong-il. 662 00:53:13,565 --> 00:53:14,399 De ce? 663 00:53:15,275 --> 00:53:18,445 Am vrut să aflu despre ce ați vorbit 664 00:53:19,571 --> 00:53:20,906 și, după aceea… 665 00:53:23,366 --> 00:53:26,786 pentru că m-a speriat cât de mult te iubesc. 666 00:53:28,955 --> 00:53:30,874 Mi-a fost teamă 667 00:53:32,792 --> 00:53:34,461 că aș putea avea de suferit. 668 00:53:38,798 --> 00:53:41,301 De ce te tot gândești la sfârșit? 669 00:53:43,678 --> 00:53:45,180 Pentru că sunt jalnică. 670 00:53:48,308 --> 00:53:49,142 Da. 671 00:53:52,062 --> 00:53:53,855 Dar și eu sunt jalnic. 672 00:53:56,149 --> 00:53:58,318 Când l-am văzut pe Gu Yeong-il, 673 00:53:58,401 --> 00:54:02,113 m-am întrebat: „Oare pe el l-a plăcut mai întâi?” 674 00:54:02,614 --> 00:54:07,619 Îmi venea să-l scutur bine și să-l pun să-mi povestească tot, 675 00:54:08,161 --> 00:54:10,163 dar nu mi-am călcat pe orgoliu. 676 00:54:12,707 --> 00:54:13,708 Apropo… 677 00:54:13,792 --> 00:54:15,210 Dar nu mai contează. 678 00:54:15,710 --> 00:54:17,963 Eu sunt cel pe care-l placi, 679 00:54:18,672 --> 00:54:19,965 oricum ar fi început. 680 00:54:24,678 --> 00:54:26,429 Și eu mă sperii în fiecare zi 681 00:54:27,847 --> 00:54:30,141 de cât de mult mă atașez de tine. 682 00:54:31,851 --> 00:54:32,852 Dar ce să fac? 683 00:54:35,021 --> 00:54:37,607 Ai fugit până aici, într-un suflet. 684 00:54:38,191 --> 00:54:39,526 Cum să nu te plac? 685 00:54:51,913 --> 00:54:54,249 - Ușurel. - Scuze. 686 00:54:58,586 --> 00:54:59,921 Nu putem 687 00:55:00,922 --> 00:55:04,092 să trăim clipa și nimic altceva? 688 00:55:07,178 --> 00:55:10,557 Îi aleg pe cei care nu se îndoiesc de viitor și se iubesc. 689 00:55:11,141 --> 00:55:12,517 Pe ei îi desenez. 690 00:55:20,442 --> 00:55:21,609 Bine, așa voi face. 691 00:55:37,000 --> 00:55:39,044 Mai bine veniți cu mine în State! 692 00:55:39,127 --> 00:55:41,087 Cu cine o să mai iau masa? 693 00:55:41,171 --> 00:55:42,881 O să-mi lipsiți, domnule! 694 00:55:43,882 --> 00:55:47,135 Așa e. Trebuie să verific înainte să plec. 695 00:55:47,218 --> 00:55:49,888 Am auzit ceva ciudat recent. 696 00:55:49,971 --> 00:55:53,308 Am auzit-o că Seo Mi-rae și Park Kyeong-nam 697 00:55:54,184 --> 00:55:55,435 sunt împreună. 698 00:56:03,902 --> 00:56:05,403 - Da, noi… - Noi… 699 00:56:17,457 --> 00:56:19,084 Asta-i culmea! 700 00:56:19,584 --> 00:56:22,337 Vezi? Nu sunt împreună, fraiere! 701 00:56:22,420 --> 00:56:25,006 Choi Dong-min, ticălosule! M-ai păcălit. 702 00:56:25,090 --> 00:56:27,467 Ăia doi se urăsc. 703 00:56:27,550 --> 00:56:30,095 Vreau să vă spun ceva înainte să plec. 704 00:56:30,178 --> 00:56:32,764 Nu-i bârfiți prea mult pe autori. 705 00:56:32,847 --> 00:56:34,766 Vă tăiați siguri craca. 706 00:56:34,849 --> 00:56:36,935 Succesul autorilor e și al nostru. 707 00:56:37,018 --> 00:56:39,646 - Uite! - Ia să aud vorbe de duh! 708 00:56:39,729 --> 00:56:42,273 - Bună! Putem sta cu voi? - Sigur. 709 00:56:42,357 --> 00:56:43,191 Bună! 710 00:56:43,274 --> 00:56:44,275 Bună ziua! 711 00:56:44,359 --> 00:56:45,193 Yun Song? 712 00:56:45,276 --> 00:56:47,070 Ce? N-am voie și eu? 713 00:56:47,153 --> 00:56:49,489 Nu e vorba de asta. Eu… 714 00:56:50,490 --> 00:56:51,991 Ia! 715 00:56:52,492 --> 00:56:55,829 Ce mai e și asta? Ce… 716 00:56:55,912 --> 00:56:58,248 Stai, oare e… 717 00:56:59,749 --> 00:57:01,251 Yun Song! 718 00:57:02,335 --> 00:57:04,421 Autorul preferat de la Naemo! 719 00:57:05,380 --> 00:57:07,632 Tu mă înțelegi, nu-i așa? 720 00:57:07,715 --> 00:57:10,260 - Nu plânge. Altfel, o să plec. - Doamne! 721 00:57:11,010 --> 00:57:11,928 Faceți loc! 722 00:57:12,011 --> 00:57:13,805 - Ia loc! - Veniți aici. 723 00:57:13,888 --> 00:57:15,181 Beau din ea. 724 00:57:15,265 --> 00:57:17,350 - Să ia loc. - E originală. 725 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 - E prețioasă. - Uimitor. 726 00:57:19,018 --> 00:57:21,521 Să nu o atingă! Ai grijă! 727 00:57:24,107 --> 00:57:25,442 Uită-te la el… 728 00:57:25,525 --> 00:57:27,527 - Trebuie să bem. - Noroc! 729 00:57:27,610 --> 00:57:29,070 - Noroc! - Noroc! 730 00:57:29,154 --> 00:57:30,321 Noroc! 731 00:57:37,120 --> 00:57:39,539 Ții mai bine la băutură. 732 00:57:39,622 --> 00:57:40,540 Eu? 733 00:57:40,623 --> 00:57:42,375 Am făcut mișcare. 734 00:57:42,459 --> 00:57:46,212 Mă duc la sală dimineața și fac mișcare timp de 30 de minute. 735 00:57:46,296 --> 00:57:49,090 Mi s-a vindecat ficatul de la atâta sport. 736 00:57:49,174 --> 00:57:50,675 Mă simt invincibilă. 737 00:57:51,217 --> 00:57:52,135 Ce v-a motivat? 738 00:57:52,218 --> 00:57:53,595 Stai așa! 739 00:57:54,095 --> 00:57:56,097 - Îl iau eu. - N-am renunțat. 740 00:57:56,181 --> 00:57:57,807 - De ce? - Ce-a fost asta? 741 00:57:59,559 --> 00:58:00,393 Păi… 742 00:58:01,436 --> 00:58:03,354 Ia altul curat! 743 00:58:03,855 --> 00:58:05,190 Bine. Mulțumesc. 744 00:58:09,694 --> 00:58:12,030 Fie ca dorul nostru 745 00:58:12,614 --> 00:58:15,867 Într-o zi, să ne reunească 746 00:58:16,367 --> 00:58:18,953 Dle Hwang! 747 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 - Nu plecați! - Ce faci? 748 00:58:20,747 --> 00:58:22,582 - Nu putem trăi fără dv! - Stai! 749 00:58:22,665 --> 00:58:27,086 Mă întorc în câteva luni. Nu-mi ignorați apelurile, că-i vai de voi! 750 00:58:27,170 --> 00:58:30,006 - Serios? Vă întoarceți? - Desigur. Mă întorc. 751 00:58:30,089 --> 00:58:31,883 - Nu ne uitați! - Bine, nu! 752 00:58:31,966 --> 00:58:33,092 Drum bun! 753 00:58:33,176 --> 00:58:34,677 Aveți grijă de sănătate! 754 00:58:34,761 --> 00:58:36,012 O să-mi fie dor. 755 00:58:36,095 --> 00:58:38,765 Și bea mai puțină cafea! 756 00:58:38,848 --> 00:58:43,436 Doamne, Yun! Când văd cât ții la mine, mă întristează și mai mult plecarea. 757 00:58:44,270 --> 00:58:46,105 Cât costă chestia asta? 758 00:58:47,524 --> 00:58:49,234 Hai să bem ceva! 759 00:58:51,027 --> 00:58:52,612 - Noroc! - Noroc! 760 00:58:52,695 --> 00:58:54,113 - Vă iubesc! - Vă iubesc! 761 00:58:54,197 --> 00:58:56,407 Am scos cardul la înaintare! 762 00:59:10,797 --> 00:59:15,134 Poate că despărțirile nu sunt așa de rele cum credem. 763 00:59:27,438 --> 00:59:29,357 IUBIT LA CERERE 764 00:59:49,085 --> 00:59:50,253 A trecut ceva timp. 765 00:59:56,342 --> 00:59:57,176 Da. 766 00:59:59,053 --> 01:00:01,556 Dacă ți-a luat atât să mă cauți, 767 01:00:01,639 --> 01:00:04,559 ori ți-a mers foarte bine, ori foarte rău, nu? 768 01:00:06,519 --> 01:00:07,353 Ți-a mers rău? 769 01:00:12,692 --> 01:00:14,027 Ce păcat! 770 01:00:18,615 --> 01:00:19,782 O să fii bine? 771 01:00:21,034 --> 01:00:24,203 S-ar putea să suferi mai mult decât când erai singură. 772 01:00:25,163 --> 01:00:27,999 Iar sentimentele voastre se vor schimba. 773 01:00:30,460 --> 01:00:31,711 Tot ce e posibil. 774 01:00:32,837 --> 01:00:33,921 Și îți convine? 775 01:00:36,424 --> 01:00:37,258 Da. 776 01:00:38,509 --> 01:00:39,427 De ce? 777 01:00:40,762 --> 01:00:42,430 Așa sunt oamenii. 778 01:00:42,513 --> 01:00:44,599 Alegem să pornim în aventuri, 779 01:00:45,350 --> 01:00:47,018 deși cunoaștem pericolele. 780 01:00:58,863 --> 01:01:00,948 Urcă! E periculos aici noaptea. 781 01:01:02,617 --> 01:01:03,826 Știi că n-o s-o fac. 782 01:01:07,080 --> 01:01:10,083 Ai grijă de tine! Mulțumesc pentru tot. 783 01:01:12,126 --> 01:01:13,628 Chiar s-a terminat? 784 01:01:18,132 --> 01:01:22,387 Dră Seo Mi-rae, vrei să te desparți de Gu Yeong-il? 785 01:01:28,893 --> 01:01:31,020 O să-ți meargă bine, nu? În relație. 786 01:01:33,523 --> 01:01:36,693 Ascultă-ți inima. Fii curajoasă, orice ar fi! 787 01:01:38,444 --> 01:01:39,529 Știu. 788 01:01:41,197 --> 01:01:42,990 Pe vremuri, nu știai. 789 01:01:45,785 --> 01:01:46,786 Pa! 790 01:02:07,640 --> 01:02:10,143 DA 791 01:02:15,064 --> 01:02:15,898 Kyeong-nam! 792 01:02:18,818 --> 01:02:21,112 Iar fugi. Ți-am zis să nu mai fugi! 793 01:02:23,114 --> 01:02:23,948 E periculos. 794 01:02:24,532 --> 01:02:26,284 Relațiile sunt periculoase. 795 01:02:29,495 --> 01:02:31,622 Dragostea e și mai periculoasă. 796 01:02:36,252 --> 01:02:38,504 Mereu întârzii, de asta alergi. 797 01:02:39,422 --> 01:02:40,757 Nu mă mai cicăli! 798 01:02:52,894 --> 01:02:55,897 Dar, de data asta, o să fie bine. 799 01:02:57,356 --> 01:02:58,357 Suntem împreună. 800 01:03:10,036 --> 01:03:12,705 IUBIT LA CERERE