1 00:00:38,913 --> 00:00:39,914 What is this place? 2 00:00:47,547 --> 00:00:48,381 What's wrong? 3 00:00:48,465 --> 00:00:49,883 Oh, it's just… 4 00:00:50,759 --> 00:00:51,885 How did we end up here? 5 00:00:52,469 --> 00:00:53,470 We are on a trip. 6 00:00:54,512 --> 00:00:55,346 What? 7 00:00:56,389 --> 00:00:57,432 You're doing it again. 8 00:00:58,975 --> 00:01:00,310 Want to nap some more? 9 00:01:46,606 --> 00:01:47,440 You're awake? 10 00:01:48,066 --> 00:01:48,900 Yes. 11 00:01:51,736 --> 00:01:53,571 Where did you go at this hour? 12 00:01:53,655 --> 00:01:57,367 I went to the convenience store to get some stuff for breakfast. 13 00:02:00,703 --> 00:02:02,539 You weren't here, so I was worried. 14 00:02:02,622 --> 00:02:04,332 Oh, you should get more sleep. 15 00:02:04,999 --> 00:02:07,085 I'm wide awake now. I'll go wash up. 16 00:02:25,103 --> 00:02:25,937 What's wrong? 17 00:02:26,938 --> 00:02:29,524 You seem a bit tired. Did you not sleep well? 18 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 I just had trouble dozing off. 19 00:02:36,406 --> 00:02:38,825 Get plenty of rest after work today. 20 00:02:39,492 --> 00:02:40,493 I'll do that. 21 00:02:42,829 --> 00:02:44,289 Drink some of this. 22 00:02:59,179 --> 00:03:00,346 What's wrong? 23 00:03:05,727 --> 00:03:06,561 You… 24 00:03:07,312 --> 00:03:08,897 -Who are you? -Who are you? 25 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 You hurt me in a lot of ways. You don't even recognize me anymore? 26 00:03:32,462 --> 00:03:37,884 Ms. Seo Mi-rae, renew your subscription to continue your date with Gu Yeong-il. 27 00:03:57,403 --> 00:03:58,988 Are you leaving already? 28 00:03:59,572 --> 00:04:02,825 Yes. I'm going to go home, then go to work from there. 29 00:04:03,493 --> 00:04:05,578 -I'll see you later, then. -Okay. 30 00:04:08,331 --> 00:04:09,499 GU YEONG-IL 31 00:04:09,582 --> 00:04:12,043 Why did you leave so fast? You didn't even say goodbye. 32 00:04:12,126 --> 00:04:12,961 What is this? 33 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 What's wrong? 34 00:04:19,592 --> 00:04:20,677 It's just… 35 00:04:21,928 --> 00:04:24,889 You seem a bit tired. Did you not sleep well? 36 00:04:26,766 --> 00:04:29,018 I just had trouble dozing off. 37 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Last night, 38 00:04:33,815 --> 00:04:35,858 did something happen 39 00:04:37,026 --> 00:04:39,237 while I was asleep? 40 00:04:44,534 --> 00:04:49,455 You were just by yourself because you couldn't fall asleep, right? 41 00:04:58,673 --> 00:04:59,882 I saw it. 42 00:05:02,218 --> 00:05:03,052 What… 43 00:05:03,886 --> 00:05:04,887 You saw what? 44 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 Boyfriend on Demand. 45 00:05:12,270 --> 00:05:15,440 Well, what exactly did you see? 46 00:05:17,900 --> 00:05:19,235 I saw everything. 47 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 That man too. 48 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 Talk next time? 49 00:05:34,375 --> 00:05:37,879 This isn't… It's not what you think. 50 00:05:37,962 --> 00:05:41,632 So, things ended up this way somehow, but please don't misunderstand. 51 00:05:42,633 --> 00:05:43,468 Misunderstand? 52 00:05:43,551 --> 00:05:46,054 You and Gu Yeong-il, I mean… 53 00:05:46,137 --> 00:05:49,140 That man has nothing to do with you. 54 00:05:50,933 --> 00:05:52,810 You know Mr. Min, right? 55 00:05:52,894 --> 00:05:55,897 He asked me for some reviews, 56 00:05:55,980 --> 00:06:01,152 so I ended up trying Boyfriend on Demand, and things happened, and… 57 00:06:01,235 --> 00:06:04,447 I ended up making a character, and he… 58 00:06:04,530 --> 00:06:07,950 A character who looks just like me was created by coincidence? 59 00:06:08,034 --> 00:06:13,790 I know this may all seem absurd. I mean, I thought so too. 60 00:06:13,873 --> 00:06:16,459 But it really was a coincidence. 61 00:06:18,294 --> 00:06:20,671 I'm sorry I didn't tell you sooner. 62 00:06:21,923 --> 00:06:25,259 I just kept it from you because it might sound weird. 63 00:06:29,555 --> 00:06:30,723 All right. 64 00:06:33,643 --> 00:06:34,685 Are you 65 00:06:35,603 --> 00:06:37,105 disappointed in me? 66 00:06:41,734 --> 00:06:43,027 To be honest, 67 00:06:44,404 --> 00:06:46,948 I'm not sure how I'm feeling right now. 68 00:06:53,162 --> 00:06:54,664 I guess I'll know after a while. 69 00:07:15,643 --> 00:07:19,814 I WANTED TO TELL YOU THAT I LIKE YOU 70 00:07:26,737 --> 00:07:27,655 PAYMENT COMPLETE 71 00:07:33,494 --> 00:07:35,037 -Hey, did you-- -Are you okay? 72 00:07:35,788 --> 00:07:36,789 What? 73 00:07:38,666 --> 00:07:40,001 Why did you leave like that? 74 00:07:48,759 --> 00:07:51,345 So you're telling me he was the one who came to see me? 75 00:07:55,141 --> 00:07:56,976 So nothing happened for real? 76 00:07:57,935 --> 00:07:59,604 -No. -And you didn't say anything? 77 00:08:01,439 --> 00:08:05,026 What is there to say about us? You rejecting me was all there was to it. 78 00:08:12,783 --> 00:08:13,868 What was it like? 79 00:08:14,660 --> 00:08:15,578 What do you mean? 80 00:08:20,583 --> 00:08:22,084 When he saw you, 81 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 what was his reaction? 82 00:08:25,505 --> 00:08:27,048 Well, he just 83 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 acted like he'd seen a ghost. 84 00:08:32,053 --> 00:08:33,638 My good looks must've shocked him. 85 00:08:35,181 --> 00:08:36,349 What am I going to do? 86 00:08:38,100 --> 00:08:39,185 What did that man say? 87 00:08:42,855 --> 00:08:44,190 He doesn't know 88 00:08:45,107 --> 00:08:46,817 how he feels about this. 89 00:08:55,034 --> 00:08:56,118 Damn it. 90 00:08:59,163 --> 00:09:00,665 PRODUCER PARK KYEONG-NAM: EARLIER… 91 00:09:00,748 --> 00:09:01,832 SO-YEONG 92 00:09:04,377 --> 00:09:06,420 Yes, So-yeong, let me get back to-- 93 00:09:06,504 --> 00:09:07,797 Ms. Seo, this is bad! 94 00:09:07,880 --> 00:09:08,798 Huh? 95 00:09:19,016 --> 00:09:22,436 Director Hwang told Ms. Yun that her contract was terminated. 96 00:09:31,070 --> 00:09:34,657 She needed someone to vent her anger on and found the perfect target. 97 00:09:34,740 --> 00:09:35,658 Ms. Yun, how can I-- 98 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 -Move. -Yes, ma'am. 99 00:09:39,870 --> 00:09:43,332 She said she had nothing more to lose and stormed out. 100 00:09:43,416 --> 00:09:45,251 -Taxi! Hey! -Please stop her. 101 00:09:51,257 --> 00:09:52,341 Oh, Yun Song… 102 00:09:52,425 --> 00:09:54,510 Wow, so this is what you've been up to. 103 00:09:54,594 --> 00:09:57,847 That coffee sure smells amazing, doesn't it? 104 00:09:59,098 --> 00:10:01,017 Goodness, Hermès? 105 00:10:01,100 --> 00:10:03,603 -Wait, that's… -When did you become so successful? 106 00:10:03,686 --> 00:10:06,272 I'm noticing a lot of things I haven't seen before. 107 00:10:06,355 --> 00:10:09,150 I'm guessing you must've made a fortune thanks to someone! 108 00:10:09,233 --> 00:10:12,069 Hey, you can't barge in here like this. You startled me! 109 00:10:12,153 --> 00:10:13,487 -Mr. Hwang! -Dear God! 110 00:10:13,571 --> 00:10:16,657 Do you think you're more startled than someone who got axed? 111 00:10:16,741 --> 00:10:18,492 -Please just put that down. -What? 112 00:10:18,576 --> 00:10:19,577 What? 113 00:10:23,331 --> 00:10:25,041 Shouldn't have shown off that mug. 114 00:10:26,083 --> 00:10:28,210 -Where is Ms. Yun? -She's with Mr. Hwang. 115 00:10:28,294 --> 00:10:30,796 -I won't give it to you! -Hey, have you lost your mind? 116 00:10:31,881 --> 00:10:33,924 -Let go! -Wait! 117 00:10:34,008 --> 00:10:35,301 Watch the finger! 118 00:10:35,801 --> 00:10:36,969 Let go! 119 00:10:38,804 --> 00:10:40,389 God, my wrist! 120 00:10:40,973 --> 00:10:42,183 It wasn't that bad. 121 00:10:45,144 --> 00:10:47,605 You handle that crap with such care, 122 00:10:47,688 --> 00:10:51,692 but don't care that all that drawing left me barely able to hold chopsticks. 123 00:10:51,776 --> 00:10:53,944 Are authors less important to you than a mug? 124 00:10:54,445 --> 00:10:55,613 Huh? 125 00:10:55,696 --> 00:10:57,907 I'll have you know this is a workplace injury. 126 00:10:57,990 --> 00:11:00,743 Do you have any idea how much this wrist is worth? 127 00:11:05,873 --> 00:11:07,083 Ms. Yun. 128 00:11:10,670 --> 00:11:14,965 Seo? Where have you been all this time? 129 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 Please calm down. We can talk-- 130 00:11:17,802 --> 00:11:20,763 I can't put up with this crap anymore. 131 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 Let's go. 132 00:11:26,977 --> 00:11:30,064 No need to stick around with this shitty company any longer. 133 00:11:35,277 --> 00:11:36,320 But… 134 00:11:39,615 --> 00:11:41,701 -You can't just leave like this. -Let go. 135 00:11:41,784 --> 00:11:43,869 Let's try to convince the director-- 136 00:11:43,953 --> 00:11:44,787 Let go! 137 00:11:44,870 --> 00:11:45,830 Ms. Yun, please! 138 00:12:18,946 --> 00:12:23,033 Goodness, that temper of hers. She really needs to get it under control. 139 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 Why are you looking at me? What's with the grim faces? 140 00:12:39,842 --> 00:12:43,429 EPISODE 10 AN UTTERLY NORMAL FUTURE 141 00:12:58,861 --> 00:13:00,529 I got scratched a little. 142 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 There. 143 00:13:28,349 --> 00:13:29,391 Thank you. 144 00:13:30,643 --> 00:13:32,728 Shouldn't you be checking in on Ms. Yun? 145 00:13:33,979 --> 00:13:35,815 Once she calms down a bit. 146 00:13:41,987 --> 00:13:45,866 About what we were talking about this morning… 147 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 You already explained everything. 148 00:13:50,913 --> 00:13:52,164 Are you okay? 149 00:13:55,960 --> 00:13:59,255 Did you see how she pulled a shoulder throw on Mr. Hwang? 150 00:13:59,839 --> 00:14:01,257 Stop making it a big deal. 151 00:14:01,841 --> 00:14:02,675 What did I do? 152 00:14:04,635 --> 00:14:07,388 What's wrong? Are you hurt? Let me see. 153 00:14:07,471 --> 00:14:08,639 It's nothing. 154 00:14:09,223 --> 00:14:11,392 Look at her face. This won't do. 155 00:14:11,475 --> 00:14:13,894 Let's head out. What you need is a bowl of unadon. 156 00:14:14,478 --> 00:14:16,063 You're having lunch, aren't you? 157 00:14:18,399 --> 00:14:21,318 I have a meeting with an author later. 158 00:14:22,152 --> 00:14:24,321 Yeah? That's too bad. 159 00:14:25,155 --> 00:14:27,992 Are you treating your teammates to unadon, then? 160 00:14:28,075 --> 00:14:29,410 Doors opening. 161 00:14:42,548 --> 00:14:43,382 What is it? 162 00:14:45,467 --> 00:14:47,970 I thought we got interrupted earlier. 163 00:14:49,972 --> 00:14:52,057 Are you sure you're okay? 164 00:14:54,310 --> 00:14:55,227 Yes. 165 00:15:07,072 --> 00:15:08,908 Look at me. 166 00:15:19,668 --> 00:15:21,086 You actually made it? 167 00:15:28,302 --> 00:15:29,678 Doors opening. 168 00:15:32,890 --> 00:15:34,475 Well, Hwany 169 00:15:36,143 --> 00:15:37,728 is waiting for me. 170 00:15:38,729 --> 00:15:39,688 I'll be going now. 171 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 Okay. Bye. 172 00:15:44,944 --> 00:15:45,778 Right. 173 00:15:55,537 --> 00:15:57,206 I had a strange feeling. 174 00:15:58,540 --> 00:16:03,671 That Park Kyeong-nam had gone back to the man I once knew him as. 175 00:16:05,381 --> 00:16:06,465 This unease. 176 00:16:07,466 --> 00:16:09,301 Why does it feel so familiar? 177 00:16:31,991 --> 00:16:34,660 What I need to do is pretend everything's okay. 178 00:16:37,037 --> 00:16:38,163 PRODUCER PARK KYEONG-NAM 179 00:16:38,247 --> 00:16:39,665 Good luck with your meeting. 180 00:16:53,554 --> 00:16:57,766 GOOD LUCK WITH YOUR MEETING! (UNREAD) 181 00:17:02,271 --> 00:17:03,355 Are you busy? 182 00:17:05,024 --> 00:17:06,191 You like him that much? 183 00:17:08,777 --> 00:17:12,573 When you like someone, you go all in, no matter what happens. 184 00:17:13,115 --> 00:17:14,033 That's a no-no. 185 00:17:15,242 --> 00:17:16,326 How come? 186 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 It's just how relationship dynamics work. 187 00:17:18,829 --> 00:17:22,958 Whoever shows their affection more ends up getting dragged around in the end. 188 00:17:23,042 --> 00:17:24,793 You're being dramatic. 189 00:17:24,877 --> 00:17:27,713 Think about your past relationships. 190 00:17:30,132 --> 00:17:33,719 Fine, let's say you're right. What's wrong with getting dragged around? 191 00:17:36,055 --> 00:17:36,889 I mean, 192 00:17:36,972 --> 00:17:40,350 if you're cool with staring into your phone all day, waiting for a reply, 193 00:17:40,434 --> 00:17:43,729 and going, "Has he lost interest in me? Is this a one-sided thing?" 194 00:17:44,605 --> 00:17:47,191 while trembling with anxiety, then it's okay. 195 00:17:49,526 --> 00:17:51,445 Just put a curse on me, will you? 196 00:17:51,528 --> 00:17:54,114 And that's how the vicious cycle goes on. 197 00:17:54,740 --> 00:17:58,327 You get anxious. You get clingy. He grows distant day by day. 198 00:17:58,827 --> 00:18:00,662 This especially applies to you. 199 00:18:00,746 --> 00:18:03,165 When things get a little awkward for the first time, 200 00:18:03,248 --> 00:18:06,502 you need to be extra careful. 201 00:18:08,712 --> 00:18:09,713 Why? 202 00:18:10,214 --> 00:18:15,135 That's when it starts to show which one of you likes the other way more. 203 00:18:16,053 --> 00:18:20,933 That's when the lord and the serf in the relationship are determined. 204 00:18:22,017 --> 00:18:23,519 Always so dramatic. 205 00:18:23,602 --> 00:18:24,728 ARE YOU BUSY? 206 00:18:33,445 --> 00:18:34,613 You've been moody lately. 207 00:18:35,614 --> 00:18:38,534 The other day, you were grinning. Today, you look like crap. 208 00:18:38,617 --> 00:18:40,994 What are you talking about? I'm just eating my food. 209 00:18:42,955 --> 00:18:44,081 Are you busy? 210 00:18:46,542 --> 00:18:47,876 I'm out to eat right-- 211 00:18:47,960 --> 00:18:49,419 You're seeing someone, huh? 212 00:18:51,547 --> 00:18:53,966 Want me to guess who? It's too easy. 213 00:18:54,716 --> 00:18:56,426 I can act like I don't know if you want. 214 00:18:57,469 --> 00:18:58,387 What? 215 00:18:59,429 --> 00:19:00,305 You knew? 216 00:19:00,973 --> 00:19:04,476 Man, don't treat me like an NPC. How could I not know? 217 00:19:05,060 --> 00:19:08,730 I had my suspicions the moment I heard you were working late every Friday. 218 00:19:08,814 --> 00:19:10,732 You can talk to me about Ms. Seo. 219 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 Forget it. I can't talk to you about her. 220 00:19:13,235 --> 00:19:15,779 What's it about? So there is something going on. 221 00:19:22,494 --> 00:19:23,328 Well… 222 00:19:26,290 --> 00:19:27,541 It's just that… 223 00:19:27,624 --> 00:19:30,377 What? Did she do something to upset you? 224 00:19:31,170 --> 00:19:34,214 No, I wouldn't say that, but… 225 00:19:34,298 --> 00:19:35,132 Are you mad? 226 00:19:35,883 --> 00:19:38,552 -Are you fuming? -No, it's not that bad. 227 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 What then, are you just sulking? 228 00:19:41,346 --> 00:19:42,181 Huh? 229 00:19:42,264 --> 00:19:46,185 I mean, if you're not upset or mad at her, then you're just sulking. 230 00:19:47,853 --> 00:19:48,687 I'm… 231 00:19:49,354 --> 00:19:51,231 I'm sulking? Me? 232 00:19:51,315 --> 00:19:55,319 Hey, it's nothing to be embarrassed about. We all get sulky. 233 00:19:56,904 --> 00:19:58,655 No, I've never sulked before. 234 00:19:58,739 --> 00:19:59,698 Is that right? 235 00:20:00,199 --> 00:20:02,451 Sure. Of course you haven't. 236 00:20:05,204 --> 00:20:06,038 Hey. 237 00:20:10,751 --> 00:20:11,835 So… 238 00:20:13,879 --> 00:20:16,715 why do people normally get sulky with someone? 239 00:20:30,145 --> 00:20:32,064 ARE YOU BUSY? (READ) 240 00:20:32,147 --> 00:20:33,732 He left me on read? 241 00:20:36,193 --> 00:20:38,195 PRODUCER PARK KYEONG-NAM CALL 242 00:20:39,154 --> 00:20:42,699 Don't get clingy! Don't call him just because you're a bit worried! 243 00:20:42,783 --> 00:20:44,868 That's a fast track to a rut, you know. 244 00:21:00,259 --> 00:21:01,843 I'm going to bed now. 245 00:21:04,304 --> 00:21:05,806 What are you so worried about? 246 00:21:08,809 --> 00:21:10,769 It's not like you committed a crime. 247 00:21:14,398 --> 00:21:17,317 As long as nothing happened between you two, that's fine. 248 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 Wait. 249 00:21:21,238 --> 00:21:24,491 If that man ever acts petty, tell me. 250 00:21:26,368 --> 00:21:27,202 What? 251 00:21:28,578 --> 00:21:31,832 Let me know if he frustrates you or gives you a hard time. 252 00:21:33,542 --> 00:21:34,376 Why? 253 00:21:35,377 --> 00:21:36,628 I'll help you. 254 00:21:47,973 --> 00:21:48,807 Is everything okay? 255 00:21:48,890 --> 00:21:49,725 GU YEONG-IL 256 00:21:52,144 --> 00:21:53,979 Okay. Good night. 257 00:22:16,293 --> 00:22:18,337 OKAY GOOD NIGHT (READ) 258 00:22:20,088 --> 00:22:22,424 Why do people normally get sulky with someone? 259 00:22:22,507 --> 00:22:23,759 Because they like them. 260 00:22:26,470 --> 00:22:30,057 Wow. You must really like Ms. Seo. 261 00:22:41,276 --> 00:22:43,528 -Did you have break-- -Did you get some sleep? 262 00:22:45,155 --> 00:22:46,656 I had breakfast. 263 00:22:47,741 --> 00:22:49,242 I got some sleep. 264 00:23:05,092 --> 00:23:06,093 What's going on? 265 00:23:06,718 --> 00:23:08,553 He's acting somewhat cold. 266 00:23:14,518 --> 00:23:16,478 Why is she avoiding my eyes? 267 00:23:19,940 --> 00:23:20,857 I'll… 268 00:23:22,901 --> 00:23:24,319 get going now. 269 00:23:25,112 --> 00:23:26,238 Okay. 270 00:23:45,298 --> 00:23:46,466 BOYFRIEND ON DEMAND 271 00:23:47,551 --> 00:23:49,845 -Isn't that Yun Song? -Yeah, that's her. 272 00:23:52,222 --> 00:23:54,015 Are you here for the Karrot trade? 273 00:23:54,099 --> 00:23:55,308 Oh, yes, Karrot. 274 00:23:59,980 --> 00:24:01,148 Did you format this? 275 00:24:01,231 --> 00:24:02,274 No. 276 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 Can you do it right now? 277 00:24:08,780 --> 00:24:12,200 You've got such a kind heart, Song. 278 00:24:14,244 --> 00:24:16,121 I should help you get motivated. 279 00:24:22,711 --> 00:24:25,130 If it's too much trouble, I can do it later. 280 00:24:25,213 --> 00:24:27,632 I'll wire you the money. What's your account… 281 00:24:33,096 --> 00:24:34,681 Hello? 282 00:24:36,808 --> 00:24:38,643 What the heck? Are you not selling it? 283 00:24:45,734 --> 00:24:46,693 I'm sorry. 284 00:24:55,285 --> 00:24:57,370 This is driving me crazy. 285 00:25:08,048 --> 00:25:10,091 -Hey. -What are you up to now? 286 00:25:10,175 --> 00:25:12,344 You said you've lost your appetite recently, 287 00:25:12,427 --> 00:25:13,970 so I'm going to make you soup. 288 00:25:16,264 --> 00:25:17,891 Are you trying to drive me crazy? 289 00:25:17,974 --> 00:25:20,519 Why carrot soup, of all things? 290 00:25:21,186 --> 00:25:22,687 What's wrong? It's what you like. 291 00:25:22,771 --> 00:25:24,981 You almost got karroted off. You know that? 292 00:25:25,607 --> 00:25:27,025 Did I do something wrong? 293 00:25:27,108 --> 00:25:28,777 Yes, you did! 294 00:25:28,860 --> 00:25:32,656 I didn't have to know any of this, but you made me find out. 295 00:25:32,739 --> 00:25:35,200 You're the reason I ended up like this. 296 00:25:35,784 --> 00:25:39,788 Hey, stop lashing out at me and tell me what this is about. 297 00:25:41,248 --> 00:25:42,249 I don't know. 298 00:25:43,250 --> 00:25:46,628 Everyone keeps mocking me for liking you. 299 00:25:49,130 --> 00:25:49,965 Mocking you? 300 00:25:51,675 --> 00:25:52,509 Who is? 301 00:25:53,385 --> 00:25:56,555 They are saying things won't work out between us. 302 00:25:57,806 --> 00:25:59,182 Who said that? 303 00:26:00,183 --> 00:26:03,895 Everyone except you and me. All of them! 304 00:26:05,480 --> 00:26:06,314 Come here. 305 00:26:10,068 --> 00:26:10,902 It's okay. 306 00:26:11,736 --> 00:26:12,571 It's okay. 307 00:26:15,657 --> 00:26:16,575 Here. 308 00:26:19,452 --> 00:26:20,787 -You like? -Yeah. 309 00:26:22,539 --> 00:26:24,124 Why do you like me? 310 00:26:24,708 --> 00:26:27,794 You only like me because you have to, don't you? 311 00:26:30,463 --> 00:26:31,715 Why do you like me? 312 00:26:32,882 --> 00:26:34,050 You're good-looking. 313 00:26:34,676 --> 00:26:37,345 You're a good cook. You're nice to me. 314 00:26:37,429 --> 00:26:40,223 You're cute, and you're kind. 315 00:26:42,017 --> 00:26:46,855 -Then why are you being like this to me? -You might have a hundred good qualities. 316 00:26:47,355 --> 00:26:49,941 But you have one fatal flaw. 317 00:26:50,025 --> 00:26:52,027 I didn't ask about my pros and cons. 318 00:26:52,736 --> 00:26:55,488 I asked why you're being like this to me. Do you hate me now? 319 00:26:57,407 --> 00:26:59,034 Then what's the issue? 320 00:27:01,286 --> 00:27:05,123 I asked you first. Answer me. Tell me why you like me. 321 00:27:10,211 --> 00:27:11,046 I just 322 00:27:12,756 --> 00:27:14,466 like it when you're happy. 323 00:27:15,634 --> 00:27:17,135 There's no other reason. 324 00:27:17,886 --> 00:27:21,473 That's not what I'm asking. What do you like about me? 325 00:27:21,556 --> 00:27:22,807 Why do you like me? 326 00:27:22,891 --> 00:27:24,643 Liking you 327 00:27:25,894 --> 00:27:27,729 and liking you being happy, 328 00:27:28,647 --> 00:27:29,731 are they different? 329 00:27:30,398 --> 00:27:33,318 I'd be okay with it even if you had 10,000 flaws. 330 00:27:34,069 --> 00:27:35,153 But 331 00:27:35,236 --> 00:27:39,199 if you absolutely can't stand my one flaw… 332 00:27:41,743 --> 00:27:42,869 then you can leave. 333 00:27:45,080 --> 00:27:46,081 Because 334 00:27:46,790 --> 00:27:49,125 your happiness is what matters to me most. 335 00:28:05,058 --> 00:28:06,393 Did I give you such a hard time? 336 00:28:08,353 --> 00:28:11,690 It's not because of you. It's because of me. 337 00:28:12,190 --> 00:28:16,111 Who cares how others think about me when I like you so much? 338 00:28:16,611 --> 00:28:19,698 I'll stop going on Karrot. I'm done with that now. 339 00:28:20,949 --> 00:28:22,992 What's this Karrot you keep mentioning? 340 00:28:24,869 --> 00:28:26,037 You don't need to know. 341 00:28:27,831 --> 00:28:29,249 Eat the soup first. 342 00:28:29,332 --> 00:28:32,335 It's going to get cold. You seemed hungry. 343 00:28:33,545 --> 00:28:34,963 -Is it good? -Yes. 344 00:28:35,046 --> 00:28:36,214 It's good, huh? 345 00:28:37,006 --> 00:28:38,550 -Yum yum. -Yum yum, nom nom. 346 00:28:38,633 --> 00:28:40,343 Yum yum, nom nom. Here. 347 00:28:44,305 --> 00:28:45,473 There. 348 00:28:46,391 --> 00:28:47,809 I put away all my mugs. 349 00:28:48,393 --> 00:28:49,978 She might barge in again any day. 350 00:28:50,520 --> 00:28:54,190 We can't let our guard down until Yun Song has calmed down. 351 00:28:54,274 --> 00:28:58,319 Sir, how could you do that without even giving me a heads-up? 352 00:28:58,403 --> 00:29:02,574 Hey, I only did that to save you from the trouble of telling her yourself. 353 00:29:02,657 --> 00:29:03,908 God, I'm hurt. 354 00:29:03,992 --> 00:29:07,996 Even Mr. Min said he didn't want to make an issue out of the plagiarism, 355 00:29:08,079 --> 00:29:09,998 and the rest is just a private matter. 356 00:29:10,081 --> 00:29:11,833 Did she commit a sin or something? 357 00:29:11,916 --> 00:29:15,420 Until the public unrest dies down, put her work on hold, 358 00:29:15,920 --> 00:29:18,339 and focus on managing the other authors. 359 00:29:18,423 --> 00:29:20,759 Putting her on hiatus would be inevitable, 360 00:29:21,760 --> 00:29:24,012 but I don't agree with terminating her contract. 361 00:29:24,095 --> 00:29:25,013 Oh, that's right. 362 00:29:26,014 --> 00:29:28,933 You're my boss. Oh my, it totally slipped my mind! 363 00:29:29,017 --> 00:29:30,059 Mr. Hwang! 364 00:29:38,651 --> 00:29:40,236 Fine, then. 365 00:29:40,320 --> 00:29:43,406 I'll reconsider it. Put her on hiatus for now. 366 00:29:44,449 --> 00:29:46,117 But I can't promise you anything. 367 00:29:46,618 --> 00:29:50,163 Now please leave, ma'am. You're making me very uncomfortable. 368 00:30:09,808 --> 00:30:10,642 Going somewhere? 369 00:30:12,101 --> 00:30:14,020 I need some air. I'm going to work outside. 370 00:30:32,872 --> 00:30:34,624 Why are you here by yourself? 371 00:30:36,334 --> 00:30:38,253 Oh, everyone else went home. 372 00:30:38,920 --> 00:30:39,838 They all went home? 373 00:30:39,921 --> 00:30:44,259 Yun Song's series has been put on hold, so Mi-rae's back to leaving work on time. 374 00:30:44,926 --> 00:30:47,595 Only the team leader remains to hold down the fort. 375 00:30:48,596 --> 00:30:50,014 The nerve of those punks. 376 00:30:50,098 --> 00:30:52,725 They've never once told me they were leaving before… 377 00:30:57,272 --> 00:30:58,147 You too? 378 00:31:03,570 --> 00:31:05,071 Huh? You didn't go home? 379 00:31:05,154 --> 00:31:07,323 No. I was working outside. 380 00:31:08,157 --> 00:31:10,660 Wait, everyone went home? Are you here by yourself? 381 00:31:10,743 --> 00:31:12,912 Mm-hmm. They all left a while ago. 382 00:31:13,872 --> 00:31:18,126 I haven't said anything to you guys, but I have a lot pent up inside. 383 00:31:18,209 --> 00:31:22,130 I never talk about it, but now that you're here, Mi-rae… 384 00:31:36,728 --> 00:31:40,732 For the first time since we got together, he left work without even telling me. 385 00:31:41,399 --> 00:31:42,734 What does this mean? 386 00:31:46,529 --> 00:31:47,864 -I'M OFF TO A MEETING. -OKAY. 387 00:31:47,947 --> 00:31:49,532 HEADING BACK NOW WANT SOME COOKIES? 388 00:31:49,616 --> 00:31:50,450 I'M GOOD 389 00:31:50,533 --> 00:31:52,869 -WHEN DOES YOUR MEETING END? -IT JUST ENDED 390 00:31:52,952 --> 00:31:54,871 -THAT WAS LONG, YOU SHOULD EAT LUNCH -OKAY 391 00:32:06,841 --> 00:32:08,676 She left work without even telling me? 392 00:32:14,182 --> 00:32:15,350 He's changed. 393 00:32:16,100 --> 00:32:19,854 Ever since he found out about Boyfriend on Demand, he's changed. 394 00:32:35,286 --> 00:32:37,246 She left first and didn't even text me. 395 00:32:47,131 --> 00:32:49,217 WOULD YOU LIKE TO CANCEL YOUR SUBSCRIPTION? 396 00:32:49,801 --> 00:32:52,303 I'll help you patch things up with that guy. 397 00:33:12,490 --> 00:33:13,324 Back so soon? 398 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 Want a drink? 399 00:33:23,334 --> 00:33:24,419 What's the problem? 400 00:33:25,962 --> 00:33:27,922 Tell me what's troubling you the most. 401 00:33:29,549 --> 00:33:30,550 I just 402 00:33:31,759 --> 00:33:33,845 don't know what he's thinking. 403 00:33:34,804 --> 00:33:37,807 Besides, I keep obsessing over every little thing about him. 404 00:33:38,391 --> 00:33:41,227 I'm glued to my phone all the time, wondering when he'll reply. 405 00:33:41,894 --> 00:33:43,938 It feels as though my life has disappeared. 406 00:33:44,689 --> 00:33:46,107 Why not just ask what he's thinking? 407 00:33:48,234 --> 00:33:50,737 I can't bring myself to do that. 408 00:33:51,821 --> 00:33:53,740 And you don't want to break up like this? 409 00:33:59,454 --> 00:34:04,208 So, you feel that he has changed after he found me, but you can't ask him. 410 00:34:05,168 --> 00:34:08,087 At the same time, doing nothing makes you nervous and frustrated. 411 00:34:08,671 --> 00:34:09,505 Is that it? 412 00:34:11,299 --> 00:34:12,216 Yes. 413 00:34:12,800 --> 00:34:15,303 Then we'll have to find out how he feels about you. 414 00:34:17,263 --> 00:34:18,139 But how? 415 00:34:24,896 --> 00:34:26,355 Let's go somewhere else. 416 00:34:39,535 --> 00:34:40,578 Seo Mi-rae. 417 00:35:02,391 --> 00:35:03,226 What is this? 418 00:35:04,185 --> 00:35:05,019 Are you surprised? 419 00:35:06,187 --> 00:35:09,524 Why are we at a place like this? And what's with that outfit? 420 00:35:13,986 --> 00:35:15,696 Did I make your heart flutter? 421 00:35:20,868 --> 00:35:23,955 I won't get the wrong idea. I know full well that you like that man. 422 00:35:26,249 --> 00:35:29,418 Isn't it confusing when the familiar gets mixed up with the unfamiliar? 423 00:35:30,419 --> 00:35:35,341 In an unexpected situation like this, people tend to reveal their true feelings. 424 00:35:35,424 --> 00:35:36,759 The heart cannot lie. 425 00:35:38,636 --> 00:35:40,555 Can you make it make sense? 426 00:35:42,723 --> 00:35:46,477 Well, I'm proposing that we create a situation that he won't expect. 427 00:35:48,396 --> 00:35:52,233 Then, we'll be able to confirm whether his heart still beats for you. 428 00:35:57,655 --> 00:36:01,075 Show up at a familiar location, but in a getup that he's unfamiliar with. 429 00:36:06,873 --> 00:36:08,166 Hello. 430 00:36:09,083 --> 00:36:10,334 -You look so pretty! -Hi. 431 00:36:11,544 --> 00:36:12,628 -Hello. -What? 432 00:36:13,379 --> 00:36:14,839 -She's wearing a skirt! -What? 433 00:36:14,922 --> 00:36:16,549 You look so pretty today. 434 00:36:17,133 --> 00:36:18,009 Really! 435 00:36:21,888 --> 00:36:23,139 Ms. Seo! 436 00:36:23,222 --> 00:36:24,473 Good morning. 437 00:36:24,557 --> 00:36:26,100 What's this? 438 00:36:26,184 --> 00:36:28,352 What's going on? Are you also being interviewed? 439 00:36:29,228 --> 00:36:30,062 Interviewed? 440 00:36:31,898 --> 00:36:33,983 I hope the trip here wasn't too inconvenient. 441 00:36:34,066 --> 00:36:36,319 I hope our article didn't inconvenience you. 442 00:36:36,402 --> 00:36:38,321 Oh well, I don't mind such things. 443 00:36:38,404 --> 00:36:40,531 Webtoons Monthly is here for an interview. 444 00:36:41,741 --> 00:36:44,911 All the recent articles are about Ms. Yun, 445 00:36:45,411 --> 00:36:49,248 but the contest awards ceremony and the new releases are coming up. 446 00:36:49,832 --> 00:36:51,334 He's on a full charm offensive. 447 00:36:51,417 --> 00:36:52,835 Please take good care of us. 448 00:36:52,919 --> 00:36:54,587 Why isn't he here yet? 449 00:36:55,254 --> 00:36:56,088 Who? 450 00:36:57,173 --> 00:36:58,758 They're here for Mr. Hwang and-- 451 00:36:58,841 --> 00:37:00,092 Hey, Kyeong-nam! 452 00:37:05,806 --> 00:37:06,807 No way. 453 00:37:12,688 --> 00:37:13,522 Holy crap. 454 00:37:22,114 --> 00:37:23,282 Hello. 455 00:37:24,158 --> 00:37:26,077 Hey! Can you hurry up, please? 456 00:37:26,160 --> 00:37:28,663 -Yes, sir. -They're waiting for you, Mr. Park. 457 00:37:31,082 --> 00:37:32,083 Are you okay? 458 00:37:32,833 --> 00:37:34,502 Yeah, I'm fine. 459 00:37:37,004 --> 00:37:39,090 Why did she have to look so pretty today? 460 00:37:39,840 --> 00:37:41,008 So much for confirming! 461 00:37:41,092 --> 00:37:43,803 It only confirmed that my heart's still alive and well. 462 00:37:44,595 --> 00:37:48,015 Man, he's good. I wasn't expecting a countermove. 463 00:37:49,183 --> 00:37:51,352 I spent all that money at the salon for nothing. 464 00:37:52,144 --> 00:37:53,729 This won't do. Change of plans. 465 00:37:54,605 --> 00:37:57,942 Before we confirm his heart, let's manage yours first. 466 00:38:01,821 --> 00:38:02,947 Leave your heart here. 467 00:38:05,324 --> 00:38:07,910 Like the Tin Man who was missing his heart. 468 00:38:07,994 --> 00:38:10,746 Step into the mindset of someone living without a heart. 469 00:38:12,039 --> 00:38:14,875 I'm sure you'll feel a lot more relaxed once you have no heart. 470 00:39:00,588 --> 00:39:01,839 Stay put at home. 471 00:39:16,896 --> 00:39:19,648 My heart isn't here. 472 00:39:19,732 --> 00:39:22,234 -A bug! On your back! -What? Me? 473 00:39:22,318 --> 00:39:24,904 Oh God, get it off! Get it off me, please! 474 00:39:25,488 --> 00:39:26,906 That's why today… 475 00:39:27,406 --> 00:39:28,657 Please! 476 00:39:31,285 --> 00:39:33,788 What was it? Goodness, that's creepy. 477 00:39:34,497 --> 00:39:35,331 It's nothing. 478 00:39:38,542 --> 00:39:41,545 …I won't lose my cool, no matter what happens. 479 00:39:46,467 --> 00:39:48,844 She grabbed a bug with her bare hands? 480 00:39:58,813 --> 00:40:00,898 I'm sorry. The meeting ended a bit late. 481 00:40:00,981 --> 00:40:01,899 Oh, it's fine. 482 00:40:01,982 --> 00:40:03,234 Sorry about that. 483 00:40:09,615 --> 00:40:11,575 CUSTOM-TAILORED BOYFRIEND GU YEONG-IL 484 00:40:14,328 --> 00:40:15,162 Mr. Min, 485 00:40:15,913 --> 00:40:17,748 what is that? 486 00:40:18,457 --> 00:40:20,876 -Excuse me? -Oh, I meant Gu Yeong-il. 487 00:40:21,961 --> 00:40:23,170 Oh, this? 488 00:40:23,254 --> 00:40:26,924 It was developed as a special bonus for the users who didn't like our themes 489 00:40:27,007 --> 00:40:28,676 because they were too contrived, 490 00:40:28,759 --> 00:40:31,846 but it's gotten so popular that we have a dedicated team for it now. 491 00:40:32,888 --> 00:40:35,391 If it's custom-tailored, does it cover everything? 492 00:40:35,975 --> 00:40:39,103 We try to make it as close to the user's ideal man as possible. 493 00:40:39,186 --> 00:40:40,855 Personality, looks, everything. 494 00:40:41,439 --> 00:40:44,650 Whoa, then he must be a perfect man. 495 00:40:44,733 --> 00:40:49,196 Some say that he's definitely a cut above a human boyfriend. 496 00:40:49,280 --> 00:40:51,949 But as it turns out, that wasn't the case for some. 497 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 Why not? 498 00:40:56,412 --> 00:40:59,832 Aren't movies more fun when you don't know the ending? 499 00:41:00,416 --> 00:41:05,045 The man of your dreams has appeared, but you already know he will like you, 500 00:41:05,129 --> 00:41:07,965 and that breaks the immersion for some people. 501 00:41:09,216 --> 00:41:12,136 Besides, love is about giving your heart to someone 502 00:41:12,219 --> 00:41:14,722 when you have no idea what will come next. 503 00:41:15,890 --> 00:41:19,059 And it's not like love can simply be mimicked. 504 00:41:19,560 --> 00:41:20,686 That's the hardest part. 505 00:41:23,189 --> 00:41:24,190 True that! 506 00:41:26,192 --> 00:41:29,236 With TMTK gone, it feels like a free win, and I don't love that. 507 00:41:30,946 --> 00:41:33,449 But has it really been canceled? It hasn't, right? 508 00:41:33,532 --> 00:41:35,117 I don't know much about it. 509 00:41:35,868 --> 00:41:39,705 Setting the second male lead aside, there's still so much left to wrap up. 510 00:41:39,788 --> 00:41:42,500 There's the aunt's embezzlement during the Cebu construction 511 00:41:42,583 --> 00:41:45,377 and the affair between the chairman and Director Song. 512 00:41:45,878 --> 00:41:47,963 When does she plan on revealing all that? 513 00:41:48,047 --> 00:41:50,966 Try talking to Ms. Yun. You're a fan, so she might tell you. 514 00:41:51,050 --> 00:41:52,176 A fan? 515 00:41:52,718 --> 00:41:53,636 Are you insane? 516 00:41:53,719 --> 00:41:57,765 I only read it to review the coloring work So-yeong poured her heart and soul into. 517 00:42:00,809 --> 00:42:04,146 About that thing earlier on… Gu Yeong-il, was it? 518 00:42:05,314 --> 00:42:07,399 Do you think So-yeong might have made one? 519 00:42:07,483 --> 00:42:11,195 I'm a little curious as to what her Gu Yeong-il would look like. 520 00:42:13,030 --> 00:42:13,864 Well… 521 00:42:15,574 --> 00:42:18,327 how do you think you'd feel if he looked like you? 522 00:42:18,410 --> 00:42:19,495 Me? 523 00:42:24,750 --> 00:42:26,418 Come on, man! 524 00:42:26,502 --> 00:42:29,672 I'd love it, of course! That would mean I'm the man of her dreams. 525 00:42:31,131 --> 00:42:32,299 Hold on a second. 526 00:42:32,800 --> 00:42:37,471 He would only look like me and be better than me in every other way. 527 00:42:37,555 --> 00:42:38,806 Should I be worried? 528 00:42:39,765 --> 00:42:42,935 Nah, I shouldn't be. I can beat him. 529 00:42:46,188 --> 00:42:50,401 Because I like her more. That jerk would only be pretending to like her. 530 00:42:51,652 --> 00:42:55,114 How would that jerk know how pretty and adorable So-yeong is? 531 00:42:56,156 --> 00:42:58,826 Damn, talking about her makes me miss her more. 532 00:43:07,376 --> 00:43:09,461 -Hwany, I'm sorry. -Huh? 533 00:43:51,045 --> 00:43:52,546 I thought you left for the day. 534 00:43:54,089 --> 00:43:56,925 Mi-rae just went to get us some snacks. You're missing out. 535 00:43:57,009 --> 00:43:58,594 Where did she go? 536 00:43:59,803 --> 00:44:01,096 The café right out front. 537 00:44:44,473 --> 00:44:45,808 Huh? What? 538 00:44:46,433 --> 00:44:47,518 Why… 539 00:44:47,601 --> 00:44:48,977 Did you run all the way here? 540 00:44:50,854 --> 00:44:51,689 I just 541 00:44:52,648 --> 00:44:54,149 wanted to follow my heart. 542 00:44:55,025 --> 00:44:56,110 What? 543 00:44:57,111 --> 00:44:58,779 To see you when I want to see you… 544 00:45:00,823 --> 00:45:02,574 and hug you when I want to hug you. 545 00:45:11,625 --> 00:45:12,710 Should I not do that? 546 00:45:14,670 --> 00:45:15,587 Well… 547 00:45:39,403 --> 00:45:40,237 Do it. 548 00:45:41,739 --> 00:45:44,408 That's what I want to do too. 549 00:46:17,232 --> 00:46:18,400 Are you sure about this? 550 00:46:18,484 --> 00:46:22,279 There's no better person to help us strengthen our scenarios. 551 00:46:22,362 --> 00:46:24,031 I don't know about this. 552 00:46:24,114 --> 00:46:27,951 She probably stays at home all day watching dating shows and playing games. 553 00:46:29,536 --> 00:46:32,247 I doubt she'll be capable of communicating with us. 554 00:46:59,399 --> 00:47:00,901 Boyfriend on Demand? 555 00:47:02,361 --> 00:47:03,195 Yes. 556 00:47:04,029 --> 00:47:05,948 I am Boyfriend on Demand. 557 00:47:07,533 --> 00:47:09,952 This is a special case for us, too, 558 00:47:10,536 --> 00:47:14,206 but we were really impressed by your analysis of our themes. 559 00:47:14,289 --> 00:47:15,791 That's why we reached out. 560 00:47:16,834 --> 00:47:17,835 Ji-yeon, 561 00:47:19,169 --> 00:47:20,420 what is your dream? 562 00:47:20,504 --> 00:47:24,967 I'd like to review all 900 boyfriends, then publish a book about that, and so on. 563 00:47:26,260 --> 00:47:28,178 You plan on meeting all 900 of them? 564 00:47:28,262 --> 00:47:30,264 Yes. I'm almost there. 565 00:47:30,848 --> 00:47:32,266 Then you won't live your life? 566 00:47:34,309 --> 00:47:35,769 What I mean to say is… 567 00:47:38,313 --> 00:47:40,148 I'm living my life to the fullest. 568 00:47:40,232 --> 00:47:44,194 You must have thought Boyfriend on Demand is all I do. Not at all. 569 00:47:44,278 --> 00:47:47,364 Then do you have other hobbies? 570 00:47:47,948 --> 00:47:49,116 My hobbies? 571 00:47:51,034 --> 00:47:52,202 Going on dates? 572 00:47:56,456 --> 00:47:57,541 Ji-yeon! 573 00:47:59,167 --> 00:48:00,252 Yes? 574 00:48:00,961 --> 00:48:02,629 I didn't get to give you my card. 575 00:48:07,843 --> 00:48:08,677 Thank you. 576 00:48:11,388 --> 00:48:12,514 Have a safe trip home. 577 00:48:12,598 --> 00:48:13,974 -Goodbye. -Right. 578 00:48:20,147 --> 00:48:21,899 Didn't see the step there. 579 00:48:22,774 --> 00:48:23,942 I'm okay. 580 00:48:24,902 --> 00:48:26,153 -Goodbye. -Bye. 581 00:48:30,449 --> 00:48:32,242 I do look pretty good today. 582 00:48:40,250 --> 00:48:41,668 What's your name? 583 00:48:41,752 --> 00:48:43,253 -Hwang Ji-eun. -Have you arrived? 584 00:48:43,754 --> 00:48:44,588 Right this way. 585 00:48:44,671 --> 00:48:46,673 Did you park on the ground floor? 586 00:48:49,009 --> 00:48:50,052 Just a second! 587 00:48:50,552 --> 00:48:51,762 Where should I put this? 588 00:48:51,845 --> 00:48:53,430 -Put it there, please. -Sure. 589 00:48:56,767 --> 00:48:58,769 Family members can sit here. 590 00:48:58,852 --> 00:49:02,022 The awardees have designated seats, so please sit in the front. 591 00:49:02,105 --> 00:49:03,941 Seo Mi-rae, come over here. 592 00:49:04,858 --> 00:49:07,694 Say hello. The winner of the Best Romantasy Award. 593 00:49:07,778 --> 00:49:10,197 Oh, hello. I loved reading your webtoon. 594 00:49:10,280 --> 00:49:11,531 Thank you. 595 00:49:11,615 --> 00:49:14,534 Producer Seo here will be managing you from now on. 596 00:49:14,618 --> 00:49:18,705 You know, Yun Song's career took off because she met this one. 597 00:49:19,289 --> 00:49:21,833 -Glad to be working with you. -The feeling's mutual. 598 00:49:21,917 --> 00:49:23,168 I'll leave you two to talk. 599 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 -Come back later. -Okay. 600 00:49:39,101 --> 00:49:40,268 It's so hectic. 601 00:49:40,352 --> 00:49:42,229 Did you say hello to the author? 602 00:49:42,312 --> 00:49:45,691 Yes. I read her work so many times that she didn't feel like a stranger. 603 00:49:46,274 --> 00:49:47,567 I'm proud of myself too. 604 00:49:49,569 --> 00:49:52,489 It'd be nice to judge together again next year, right? 605 00:49:53,490 --> 00:49:55,117 We might have a fight every day. 606 00:49:57,869 --> 00:49:59,037 Put those scary eyes away. 607 00:50:00,497 --> 00:50:02,165 Hey, what if someone walks in on us? 608 00:50:02,249 --> 00:50:04,543 Wait. This is it. 609 00:50:05,168 --> 00:50:06,962 -The storage room situation. -Huh? 610 00:50:07,754 --> 00:50:11,174 There's always this kind of scene in every office romance series. 611 00:50:11,675 --> 00:50:12,843 In the storage room, 612 00:50:13,427 --> 00:50:14,511 just the two of us. 613 00:50:17,139 --> 00:50:20,058 -Stop messing with me. -Do you hate getting caught that much? 614 00:50:22,436 --> 00:50:24,271 Just not at work. 615 00:50:24,855 --> 00:50:25,689 Why? 616 00:50:26,523 --> 00:50:27,607 Do I embarrass you? 617 00:50:29,985 --> 00:50:31,570 Kyeong-nam, are the picket signs… 618 00:50:40,287 --> 00:50:42,080 Kyeong-nam! Are you okay? 619 00:50:42,164 --> 00:50:44,624 I knew it. Something felt off. 620 00:50:45,584 --> 00:50:48,211 I should've known my love life wouldn't end happily. 621 00:50:48,295 --> 00:50:49,463 -Is he badly hurt? -Here! 622 00:50:51,048 --> 00:50:52,716 -Dong-min, go with him. -Careful. 623 00:50:52,799 --> 00:50:54,676 -Take care. -I'll go with him. 624 00:50:57,095 --> 00:50:59,598 What was that? I mean, how did this happen? 625 00:50:59,681 --> 00:51:01,516 What landed on him exactly? 626 00:51:02,100 --> 00:51:03,477 -Mi-rae. -Ms. Seo! 627 00:51:03,560 --> 00:51:04,603 Mi-rae! 628 00:51:18,533 --> 00:51:19,367 Hey, you there. 629 00:51:20,035 --> 00:51:22,120 Get out of the way. Move aside. 630 00:51:22,621 --> 00:51:24,456 Why are you getting in the way? 631 00:51:24,539 --> 00:51:25,832 Come on, move! 632 00:51:25,916 --> 00:51:27,501 Unbelievable. Sheesh. 633 00:51:32,172 --> 00:51:33,173 Seo Mi-rae? 634 00:51:33,924 --> 00:51:35,008 What's wrong? 635 00:51:47,437 --> 00:51:50,023 Are you okay? It hurts a lot, doesn't it? 636 00:51:50,732 --> 00:51:52,109 What's going on with you two? 637 00:51:55,904 --> 00:51:56,738 What the hell? 638 00:51:57,447 --> 00:51:58,281 No way! 639 00:52:00,575 --> 00:52:02,994 If this is what I think it is, 640 00:52:03,078 --> 00:52:04,663 I should probably leave, huh? 641 00:52:05,455 --> 00:52:06,790 Are you okay? 642 00:52:07,916 --> 00:52:09,543 Well… 643 00:52:10,585 --> 00:52:11,419 Okay. I'll go. 644 00:52:11,503 --> 00:52:13,255 -Thank you. -Yeah, sure. 645 00:52:13,839 --> 00:52:16,424 I'll keep it secret. But you have to tell me all about it. 646 00:52:16,508 --> 00:52:18,927 You have to, okay? You have to! 647 00:52:19,719 --> 00:52:20,720 Does it hurt a lot? 648 00:52:22,639 --> 00:52:23,473 I'm fine. 649 00:52:32,274 --> 00:52:34,609 Why did you come? You should have stayed there. 650 00:52:35,652 --> 00:52:36,987 You got hurt because of me. 651 00:52:37,612 --> 00:52:38,864 It was just an accident. 652 00:52:39,573 --> 00:52:40,407 No. 653 00:52:44,202 --> 00:52:45,787 I pushed you. 654 00:52:47,122 --> 00:52:51,459 I thought something bad might happen if people were to find out about us. 655 00:52:52,919 --> 00:52:54,504 I did it because I was scared. 656 00:52:55,172 --> 00:52:56,256 I'm sorry. 657 00:52:57,799 --> 00:52:58,633 And 658 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 there's something else I didn't tell you. 659 00:53:03,555 --> 00:53:05,891 After you found out about Boyfriend on Demand, 660 00:53:07,392 --> 00:53:09,895 I went back to Gu Yeong-il. 661 00:53:13,565 --> 00:53:14,399 Why? 662 00:53:15,275 --> 00:53:18,445 At first, I wanted to hear what the two of you had talked about, 663 00:53:19,571 --> 00:53:20,906 and after that… 664 00:53:23,366 --> 00:53:26,786 it was because I was scared of how much I liked you. 665 00:53:29,456 --> 00:53:30,874 I thought if I liked you too much, 666 00:53:32,792 --> 00:53:34,461 I might struggle with it later on. 667 00:53:38,798 --> 00:53:41,301 Why do you keep thinking about the end? 668 00:53:43,678 --> 00:53:45,180 Because I'm pathetic. 669 00:53:48,308 --> 00:53:49,142 Right. 670 00:53:52,062 --> 00:53:53,855 But I'm pathetic too. 671 00:53:56,149 --> 00:53:58,318 When I saw Gu Yeong-il for the first time, 672 00:53:58,401 --> 00:54:02,113 the first thing that came to mind was, "Did she like him before she liked me?" 673 00:54:02,614 --> 00:54:07,619 I wanted to grab him and ask him about everything from start to finish, 674 00:54:08,161 --> 00:54:10,163 but I couldn't because of my pride. 675 00:54:12,707 --> 00:54:13,708 About that-- 676 00:54:13,792 --> 00:54:15,210 But it doesn't matter anymore. 677 00:54:15,710 --> 00:54:17,963 I'm the one you like, after all, 678 00:54:18,672 --> 00:54:19,839 however it started out. 679 00:54:24,678 --> 00:54:26,429 I also get scared every day 680 00:54:27,847 --> 00:54:30,141 of how I keep falling for you more and more. 681 00:54:31,851 --> 00:54:32,852 But what can I do? 682 00:54:35,021 --> 00:54:37,607 You ran all the way here for me with a runny nose. 683 00:54:38,191 --> 00:54:39,526 How could I not like you? 684 00:54:51,913 --> 00:54:53,039 Easy. 685 00:54:53,123 --> 00:54:54,249 I'm sorry. 686 00:54:58,545 --> 00:54:59,921 Can't we just 687 00:55:00,922 --> 00:55:04,092 live in the moment and nothing else? 688 00:55:07,304 --> 00:55:10,557 Those who don't doubt the future and focus on the love in front of them. 689 00:55:11,141 --> 00:55:12,517 That's who I draw. 690 00:55:20,400 --> 00:55:21,609 I'll do that. 691 00:55:37,000 --> 00:55:39,044 All of you, just come with me to the States. 692 00:55:39,127 --> 00:55:41,087 Who am I gonna have team dinners with now? 693 00:55:41,171 --> 00:55:42,881 -Delicious? -I'll miss you, sir! 694 00:55:43,882 --> 00:55:47,135 Oh, that's right. I have to check this before I leave. 695 00:55:47,218 --> 00:55:49,888 I heard something strange recently, okay? 696 00:55:49,971 --> 00:55:53,308 I heard that Seo Mi-rae over there and Park Kyeong-nam 697 00:55:54,142 --> 00:55:55,435 are dating. 698 00:56:03,860 --> 00:56:05,403 -Yes, we-- -We-- 699 00:56:17,457 --> 00:56:19,084 That's ridiculous! 700 00:56:19,584 --> 00:56:22,337 See? They're not dating, you bastard. 701 00:56:22,420 --> 00:56:25,006 Choi Dong-min, you bastard. You totally played me. 702 00:56:25,090 --> 00:56:27,467 Those two hate each other's guts, man. 703 00:56:27,550 --> 00:56:30,095 Hey, you guys, let me say this one thing before I leave. 704 00:56:30,178 --> 00:56:32,764 Don't talk behind the authors' backs too much. 705 00:56:32,847 --> 00:56:34,766 It's like shooting yourself in the foot. 706 00:56:34,849 --> 00:56:36,935 The authors' success is our success. 707 00:56:37,018 --> 00:56:39,646 -Over there! -Let me drop some words of wisdom. 708 00:56:39,729 --> 00:56:42,273 -Hi. Mind if we join you? -Sure, you-- 709 00:56:42,357 --> 00:56:43,191 Hello! 710 00:56:43,274 --> 00:56:44,275 -Hello. -Hi. 711 00:56:44,359 --> 00:56:45,193 Yun Song? 712 00:56:45,276 --> 00:56:47,070 What? Am I not allowed here? 713 00:56:47,153 --> 00:56:49,614 No, it's not that. I… 714 00:56:50,490 --> 00:56:51,991 Just take this. 715 00:56:52,492 --> 00:56:55,829 What could this be? What is… 716 00:56:55,912 --> 00:56:58,206 Wait, could this be… 717 00:56:59,749 --> 00:57:01,251 Wow, Yun Song! 718 00:57:02,293 --> 00:57:04,295 Naemo's favorite author! 719 00:57:05,380 --> 00:57:07,632 -You feel me, don't you? -Sheesh. 720 00:57:07,715 --> 00:57:10,260 -Don't cry. I might leave. -Oh my God! 721 00:57:11,010 --> 00:57:11,928 Make room, guys. 722 00:57:12,011 --> 00:57:13,805 -Take a seat. -Come over here. 723 00:57:13,888 --> 00:57:15,181 -Sit. -I want to drink from this. 724 00:57:15,265 --> 00:57:17,350 -Set her place. -Wow, this is authentic. 725 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 -It's precious. -Looks amazing. 726 00:57:19,018 --> 00:57:21,521 Don't let them touch. Be careful. 727 00:57:24,107 --> 00:57:25,442 -So well-made. -Look at him. 728 00:57:25,525 --> 00:57:27,527 -We have to drink to this. -Cheers! 729 00:57:27,610 --> 00:57:29,070 -Cheers! -Cheers! 730 00:57:29,154 --> 00:57:30,321 Air cheers. 731 00:57:37,120 --> 00:57:39,539 Hey, it looks like you're a better drinker now. 732 00:57:39,622 --> 00:57:40,540 Me? 733 00:57:40,623 --> 00:57:42,375 I've been working out lately. 734 00:57:42,459 --> 00:57:46,212 I go to the gym early in the morning and hit the climber for 30 minutes. 735 00:57:46,296 --> 00:57:49,090 All that exercise must've given me a brand-new liver. 736 00:57:49,174 --> 00:57:50,717 I feel invincible now. 737 00:57:51,217 --> 00:57:52,135 What motivated you? 738 00:57:52,218 --> 00:57:53,595 Whoa, hold on! 739 00:57:54,095 --> 00:57:56,097 -I'll pick it up. -I didn't give up. 740 00:57:56,181 --> 00:57:57,807 -Why? -What was that? 741 00:57:59,559 --> 00:58:00,393 Well… 742 00:58:01,436 --> 00:58:03,354 Here. Use a new one. 743 00:58:03,855 --> 00:58:05,190 Okay. Thank you. 744 00:58:09,694 --> 00:58:12,030 May our longing 745 00:58:12,614 --> 00:58:15,867 One day bring us together 746 00:58:16,367 --> 00:58:18,953 Mr. Hwang! 747 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 -Don't go! -What are you doing? 748 00:58:20,747 --> 00:58:22,582 -We can't live without you. -Wait! 749 00:58:22,665 --> 00:58:24,542 I'll be back later this year. 750 00:58:24,626 --> 00:58:27,086 So don't ignore my calls, or you'll pay the price. 751 00:58:27,170 --> 00:58:30,006 -Really? You'll be coming back? -Of course. I'll be back. 752 00:58:30,089 --> 00:58:31,883 -Don't forget about us! -I won't! 753 00:58:31,966 --> 00:58:34,677 -Have a safe trip. -And take care of your health. 754 00:58:34,761 --> 00:58:36,012 I'm gonna miss you. 755 00:58:36,095 --> 00:58:38,765 Try to cut down on the coffee while you're at it. 756 00:58:38,848 --> 00:58:40,183 God, Yun! 757 00:58:40,266 --> 00:58:43,436 Seeing how much you care about me makes my leaving feel so real. 758 00:58:44,270 --> 00:58:46,105 How much is this thing anyway? 759 00:58:47,524 --> 00:58:49,234 Hey, let's have a drink! 760 00:58:51,027 --> 00:58:52,612 -Cheers! -Cheers! 761 00:58:52,695 --> 00:58:54,030 -Love you! -Love you all! 762 00:58:54,113 --> 00:58:56,407 Hey, the company card's been unleashed! 763 00:59:10,797 --> 00:59:15,134 Maybe goodbyes aren't as bad as we think. 764 00:59:49,085 --> 00:59:50,253 It's been a while. 765 00:59:56,301 --> 00:59:57,343 It has. 766 00:59:59,053 --> 01:00:01,556 If it took you this long to come find me, 767 01:00:01,639 --> 01:00:04,559 it must've gone really well or really badly, huh? 768 01:00:06,519 --> 01:00:07,353 Did it go badly? 769 01:00:12,692 --> 01:00:14,027 Man, that's a shame. 770 01:00:18,615 --> 01:00:19,782 Are you gonna be okay? 771 01:00:21,034 --> 01:00:24,203 You might end up lonelier and more anxious than when you were alone. 772 01:00:25,163 --> 01:00:27,999 And neither one of your feelings will stay the same forever. 773 01:00:30,460 --> 01:00:31,711 That just might be. 774 01:00:32,795 --> 01:00:33,921 You're okay with that? 775 01:00:36,424 --> 01:00:37,258 I am. 776 01:00:38,509 --> 01:00:39,427 Why's that? 777 01:00:40,762 --> 01:00:42,430 That's just how people are. 778 01:00:42,513 --> 01:00:44,599 We choose to set out on adventures, 779 01:00:45,350 --> 01:00:47,018 despite knowing the dangers. 780 01:00:58,863 --> 01:01:00,948 Hop on. It's dangerous here at night. 781 01:01:02,617 --> 01:01:03,826 You know I won't get on. 782 01:01:07,080 --> 01:01:10,083 Take care. Thanks for everything. 783 01:01:12,085 --> 01:01:13,628 Are you really going to end this? 784 01:01:18,132 --> 01:01:22,387 Ms. Seo Mi-rae, would you like to part ways with Gu Yeong-il? 785 01:01:28,893 --> 01:01:30,978 You'll manage fine, right? Your relationship. 786 01:01:33,523 --> 01:01:36,693 Just follow your heart. Be brave even when you're afraid. 787 01:01:38,444 --> 01:01:39,529 I know that too. 788 01:01:41,197 --> 01:01:42,990 I remember when you were clueless. 789 01:01:45,785 --> 01:01:46,786 Bye now. 790 01:02:07,640 --> 01:02:10,143 YES 791 01:02:15,064 --> 01:02:15,898 Kyeong-nam! 792 01:02:18,818 --> 01:02:20,528 You're running again. I told you not to. 793 01:02:23,114 --> 01:02:23,948 It's dangerous. 794 01:02:24,031 --> 01:02:26,242 Relationships are dangerous. 795 01:02:29,495 --> 01:02:31,622 Love is even more dangerous. 796 01:02:36,252 --> 01:02:38,588 If you head out earlier, you won't have to run. 797 01:02:39,422 --> 01:02:40,757 You and your nagging. 798 01:02:52,894 --> 01:02:55,897 But this time, I think I'll be okay. 799 01:02:57,356 --> 01:02:58,441 Because it's us. 800 01:06:07,880 --> 01:06:12,885 Subtitle translation by: Daham Yoon