1 00:00:41,250 --> 00:00:43,711 (劇中角色、機構 和地點皆純屬虛構) 2 00:00:43,794 --> 00:00:46,464 (兒童演員的拍攝 依照廣播準則執行) 3 00:01:08,694 --> 00:01:10,362 有睡好嗎? 4 00:01:12,072 --> 00:01:13,657 早安 5 00:01:19,205 --> 00:01:20,956 你什麼時候準備這些菜的? 6 00:01:21,039 --> 00:01:22,500 -謝謝你 -不客氣 7 00:01:25,503 --> 00:01:28,214 天啊,這實在是太好吃了 8 00:01:28,297 --> 00:01:29,381 我不是說過了嗎? 9 00:01:29,465 --> 00:01:31,217 這些小菜都會讓你胃口大開 10 00:01:31,926 --> 00:01:33,176 泡菜也很好吃 11 00:01:33,259 --> 00:01:35,930 -是你媽做的? -對,她親手做的 12 00:01:39,892 --> 00:01:41,685 (完結篇) 13 00:01:42,728 --> 00:01:45,104 你好可愛,你叫什麼名字? 14 00:01:45,189 --> 00:01:46,190 牠叫米魯 15 00:01:47,983 --> 00:01:48,984 雅永小姐? 16 00:01:49,068 --> 00:01:50,945 這隻狗叫米魯 17 00:01:51,027 --> 00:01:52,112 敏烏? 18 00:01:52,196 --> 00:01:54,240 不是敏烏,是米魯 19 00:01:54,323 --> 00:01:55,825 原來是米魯 20 00:01:56,491 --> 00:01:57,660 很高興認識你,米魯 21 00:01:57,743 --> 00:01:59,370 牠是我唯一的手足 22 00:02:07,795 --> 00:02:10,965 我因為工作忙 通常都是我爸媽在遛牠 23 00:02:11,048 --> 00:02:12,675 但我有空就會遛牠 24 00:02:12,758 --> 00:02:14,510 為了推出保險,你一定累壞了 25 00:02:18,931 --> 00:02:20,683 你想遛牠嗎? 26 00:02:20,766 --> 00:02:23,811 如果你們合得來 或許偶爾可以請你遛狗 27 00:02:24,395 --> 00:02:26,730 沒問題,包在我身上 28 00:02:26,814 --> 00:02:29,692 米魯,我們去散步吧 29 00:02:29,775 --> 00:02:31,569 走吧 30 00:02:43,122 --> 00:02:45,249 米魯停下來了,怎麼辦? 31 00:02:49,670 --> 00:02:50,671 你看 32 00:02:52,673 --> 00:02:55,341 (今日運動量目標) 33 00:02:55,426 --> 00:02:57,303 上面寫說今天散步量已經夠了 34 00:02:57,386 --> 00:02:59,388 -這很不錯耶 -很酷吧? 35 00:03:01,599 --> 00:03:05,561 你好聰明,米魯 怎麼會知道什麼時候要停下來? 36 00:03:05,644 --> 00:03:07,271 來吃點心吧 37 00:03:15,070 --> 00:03:16,947 老婆,等我一下 38 00:03:18,240 --> 00:03:21,368 就跟你說我來拿一袋,給我吧 39 00:03:21,452 --> 00:03:22,953 我的腰好痛 40 00:03:30,294 --> 00:03:33,213 我來拿好了,我不想讓你扭到手 41 00:03:33,297 --> 00:03:35,257 我一個人就能拿這些東西 42 00:03:35,341 --> 00:03:36,966 從現在起讓我來拿吧 43 00:03:37,676 --> 00:03:39,845 走吧,我為你做年糕餃子湯 44 00:03:45,893 --> 00:03:46,977 等我一下 45 00:03:50,105 --> 00:03:52,483 那枚戒指很適合你 46 00:03:55,069 --> 00:03:56,862 這麼說有點晚,但感謝你的禮物 47 00:03:56,946 --> 00:04:00,449 我也有帶禮物給你,我想送你很久了 48 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 是什麼東西? 49 00:04:05,829 --> 00:04:06,872 盲目約會 50 00:04:09,541 --> 00:04:11,085 她是一個很不錯的人 51 00:04:11,168 --> 00:04:13,504 你躲我這麼久,為了這件事才見我? 52 00:04:13,587 --> 00:04:14,797 是因為盲目約會? 53 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 -對 -抱歉,我心領了 54 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 沒什麼事的話,我就先走了 55 00:04:33,273 --> 00:04:35,109 您好,朴雄植先生 56 00:04:35,192 --> 00:04:36,694 我叫趙雅永 57 00:04:37,695 --> 00:04:41,365 你不顧父母的反對 而成為舞者,對吧? 58 00:04:42,491 --> 00:04:44,702 感覺很帥氣 59 00:04:48,163 --> 00:04:49,373 我不想要結婚 60 00:04:50,416 --> 00:04:51,625 那樣可以嗎? 61 00:04:55,754 --> 00:04:57,381 你怎麼沒有任何反應? 62 00:05:01,468 --> 00:05:02,845 你也很帥氣 63 00:05:04,179 --> 00:05:05,681 要怎樣都行… 64 00:05:08,017 --> 00:05:09,184 只要我們開心就好 65 00:05:33,834 --> 00:05:35,627 我竟然一覺到天亮 66 00:05:52,352 --> 00:05:54,271 反正她很快就會再來 67 00:05:59,359 --> 00:06:01,195 天啊,怎麼會塞這麼滿? 68 00:06:02,571 --> 00:06:04,323 (抱歉,我家還沒有冰箱) 69 00:06:04,406 --> 00:06:06,116 (但請自取,涵德) 70 00:06:07,409 --> 00:06:09,620 (大發哥) 71 00:06:13,457 --> 00:06:14,458 是,組長? 72 00:06:14,541 --> 00:06:17,795 -拒保案件都處理完畢了 -真的嗎? 73 00:06:21,090 --> 00:06:22,549 (加全保險公司) 74 00:06:22,633 --> 00:06:24,593 (加全保險公司申請書) 75 00:06:24,676 --> 00:06:26,720 (保戶-羅大發-保戶-李昭晴) 76 00:06:26,804 --> 00:06:28,305 謝謝你,組長 77 00:06:28,388 --> 00:06:30,099 這沒什麼啦 78 00:06:30,182 --> 00:06:32,558 還記得我說的嗎? 我就知道組長會報名 79 00:06:35,395 --> 00:06:37,481 不愧是雙門洞的頂尖業務員 80 00:06:37,564 --> 00:06:38,607 你是怎麼說服她的? 81 00:06:38,690 --> 00:06:40,359 就是… 82 00:06:45,322 --> 00:06:46,740 過來坐啊 83 00:06:50,284 --> 00:06:51,286 這是什麼? 84 00:06:53,038 --> 00:06:54,706 (保戶-羅大發-被保險人-李昭晴) 85 00:06:55,374 --> 00:06:58,085 你答應過我每天都會改進一點 86 00:06:58,168 --> 00:06:59,336 不准食言 87 00:06:59,419 --> 00:07:00,420 好 88 00:07:02,089 --> 00:07:03,090 對了 89 00:07:04,299 --> 00:07:06,718 你為什麼願意簽申請書? 90 00:07:06,802 --> 00:07:09,054 -那我拿回來 -不是啦 91 00:07:09,138 --> 00:07:11,932 我只是很好奇,畢竟這是困難的決定 92 00:07:12,015 --> 00:07:13,100 是因為孩子們嗎? 93 00:07:13,183 --> 00:07:15,144 何必要等到孩子們都大了呢? 94 00:07:16,728 --> 00:07:18,939 這是我們兩個人之間的事 95 00:07:21,733 --> 00:07:22,860 也對 96 00:07:22,943 --> 00:07:25,654 我想起在遇見你之前的自己 97 00:07:25,737 --> 00:07:29,199 還有在遇見我之前的你 98 00:07:29,283 --> 00:07:31,034 我回想那段日子 99 00:07:31,118 --> 00:07:33,203 當時我們還很年輕 100 00:07:34,997 --> 00:07:37,791 會走到這一步 101 00:07:37,875 --> 00:07:39,835 只是因為 102 00:07:39,918 --> 00:07:44,590 我們在結婚後很努力在維繫這個家 103 00:07:44,673 --> 00:07:46,925 我們都是為了同一件事 104 00:07:47,009 --> 00:07:49,469 就是希望可以好好過日子 105 00:07:49,553 --> 00:07:53,056 我們既沒有犯罪或是出軌 106 00:07:53,891 --> 00:07:56,310 只是想安穩度日,結果卻變成這樣 107 00:07:57,644 --> 00:07:59,521 你在哭嗎? 108 00:07:59,605 --> 00:08:00,606 沒有 109 00:08:02,566 --> 00:08:03,650 只是吃到辣的東西 110 00:08:08,322 --> 00:08:09,406 謝謝你,老婆 111 00:08:10,282 --> 00:08:13,285 我老婆跟我都有回想過去 112 00:08:14,912 --> 00:08:16,955 盧基準,這不是你的經驗談嗎? 113 00:08:17,039 --> 00:08:18,207 -我的經驗談? -對 114 00:08:18,290 --> 00:08:21,376 “只要你回想一下,就會找到答案” 115 00:08:21,460 --> 00:08:22,628 對 116 00:08:22,711 --> 00:08:24,421 結果真的有答案 117 00:08:25,631 --> 00:08:27,174 總之,謝謝你 118 00:08:27,257 --> 00:08:30,427 南昌熙?組長,他不是你的後輩嗎? 119 00:08:30,510 --> 00:08:32,261 -對 -他也報名了? 120 00:08:32,346 --> 00:08:33,597 這是因為… 121 00:08:48,362 --> 00:08:49,529 現在不方便嗎? 122 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 再過30分鐘我有客人,你要幹嘛? 123 00:08:52,199 --> 00:08:54,243 什麼事?要分手嗎? 124 00:08:54,326 --> 00:08:55,869 幹嘛說那種話? 125 00:08:55,953 --> 00:08:57,162 我們都已經交往七年了 126 00:08:57,246 --> 00:08:59,456 如果沒有要結婚就應該分手 127 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 難道不是嗎? 128 00:09:01,667 --> 00:09:03,085 不是那樣的,秋天… 129 00:09:03,168 --> 00:09:05,879 那是怎樣? 要我等你存到更多的錢嗎? 130 00:09:05,963 --> 00:09:08,507 在髮廊工作就已經 讓我賺到足夠的錢了 131 00:09:08,590 --> 00:09:09,716 我找你不是為了那件事 132 00:09:09,800 --> 00:09:10,801 那是什麼事? 133 00:09:16,306 --> 00:09:17,724 (加全保險公司申請書) 134 00:09:17,808 --> 00:09:19,184 現在還在試辦階段 135 00:09:19,268 --> 00:09:21,228 他們在找不會離婚的人 136 00:09:23,522 --> 00:09:25,065 還沒結婚是談什麼離婚? 137 00:09:25,148 --> 00:09:27,776 我唯一能想到的人就是你,秋天 138 00:09:29,152 --> 00:09:30,696 我是說我們應該結婚 139 00:09:33,407 --> 00:09:34,449 (南昌熙-呂秋天) 140 00:09:34,533 --> 00:09:36,910 秋天,一起共創美好的人生吧 141 00:09:37,494 --> 00:09:38,787 這張保單是什麼? 142 00:09:38,870 --> 00:09:41,415 如果哪一天 143 00:09:41,498 --> 00:09:45,002 你不想再跟我走下去了 144 00:09:45,085 --> 00:09:48,463 我會繼續為你繳這些月費 145 00:09:49,214 --> 00:09:51,049 幹嘛要說那種話? 146 00:09:51,133 --> 00:09:54,845 我保證這種事絕對不會發生 我對你的愛至死不渝 147 00:09:54,928 --> 00:09:56,805 “至死不渝”? 148 00:09:58,098 --> 00:09:59,641 我會讓你好好活著的 149 00:09:59,725 --> 00:10:02,060 你保證? 150 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 那當然 151 00:10:09,901 --> 00:10:10,902 原來如此 152 00:10:10,986 --> 00:10:14,406 天啊,想不到離婚保險還能促成良緣 153 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 我們做出這項產品 但我沒想到會有這種事 154 00:10:16,867 --> 00:10:19,036 對啊,真諷刺 155 00:10:19,119 --> 00:10:20,954 可以利用這點當作市場切入點 156 00:10:22,039 --> 00:10:24,958 總之,拒保案件都處理完畢了 157 00:10:26,501 --> 00:10:28,628 我現在心情很好,晚上來聚餐吧 158 00:10:28,712 --> 00:10:31,131 先不要,組長 別忘了你要每天改進一點 159 00:10:32,132 --> 00:10:34,634 -別鬧了,大叔 -不能亂叫我們的組長“大叔” 160 00:10:34,718 --> 00:10:36,345 -沒關係 -快跟他道歉 161 00:10:36,428 --> 00:10:39,306 -我就是大叔,那不重要 -慢著,組長,快道歉 162 00:10:39,389 --> 00:10:42,225 好險,當我沒說 163 00:10:42,309 --> 00:10:43,852 先別高興得太早 164 00:10:44,978 --> 00:10:45,979 您好,常務 165 00:10:46,521 --> 00:10:47,981 到會議室去 166 00:10:48,065 --> 00:10:50,525 (A網紅離婚是因為 即將推出的“P”保險產品?) 167 00:10:51,860 --> 00:10:53,403 (A小姐最近投保新保單) 168 00:10:53,487 --> 00:10:56,198 對方應該是在韓夏天小姐 開直播時寫這篇文章 169 00:10:56,281 --> 00:10:57,657 天啊 170 00:10:57,741 --> 00:11:00,911 為什麼寫得好像 我們在慫恿他們離婚? 171 00:11:00,994 --> 00:11:03,246 我們可以要求撤下這篇文章 172 00:11:03,330 --> 00:11:07,459 不過高層相當關切這個問題 173 00:11:07,542 --> 00:11:09,336 我們也很擔心會發生這種事 174 00:11:09,419 --> 00:11:12,714 不過也有像組長這樣的情況 175 00:11:12,798 --> 00:11:14,132 對 176 00:11:14,216 --> 00:11:17,928 所以呢?你們打算怎麼說服對方? 177 00:11:22,474 --> 00:11:24,017 盧基準,有任何想法嗎? 178 00:11:27,270 --> 00:11:28,438 姜小姐,你呢? 179 00:11:30,524 --> 00:11:31,525 我不知道… 180 00:11:32,901 --> 00:11:34,945 直到下次開會前都還有時間 181 00:11:35,028 --> 00:11:36,863 想出鼓吹離婚問題的解決辦法 182 00:11:36,947 --> 00:11:40,033 不解決掉這件事 就無法推出離婚保險 183 00:11:40,117 --> 00:11:42,327 -是,常務 -是,常務 184 00:11:48,333 --> 00:11:49,334 是? 185 00:11:51,753 --> 00:11:53,964 這是你要求的資料 186 00:11:54,047 --> 00:11:55,715 -我到時候再來看 -好的 187 00:11:56,425 --> 00:11:57,426 還有呢? 188 00:11:58,552 --> 00:11:59,553 什麼? 189 00:12:02,597 --> 00:12:04,224 沒事,所以… 190 00:12:04,307 --> 00:12:07,352 今晚要一起去看電影嗎? 191 00:12:08,854 --> 00:12:09,855 好啊 192 00:12:20,574 --> 00:12:21,575 快到頂樓來 193 00:12:33,170 --> 00:12:35,046 我都快煩死了,幹嘛啦? 194 00:12:35,130 --> 00:12:37,215 -選項一 -什麼? 195 00:12:37,299 --> 00:12:38,884 選項一,朋友模式 196 00:12:38,967 --> 00:12:40,635 好,請說 197 00:12:40,719 --> 00:12:42,429 不過麻煩講重點 198 00:12:42,512 --> 00:12:44,431 我得到一個工作機會 199 00:12:45,557 --> 00:12:47,559 什麼?在哪裡? 200 00:12:49,060 --> 00:12:50,270 是海外分部 201 00:12:51,229 --> 00:12:52,481 海外分部? 202 00:12:55,609 --> 00:12:57,736 該不會是新加坡? 203 00:13:00,405 --> 00:13:01,406 我就知道不太對勁 204 00:13:02,866 --> 00:13:04,075 所以你要去? 205 00:13:05,494 --> 00:13:07,287 我應該會去 206 00:13:07,370 --> 00:13:08,955 真不像你的作風 207 00:13:09,039 --> 00:13:12,542 明明就是個講究安全的人 就連去附近超市… 208 00:13:18,965 --> 00:13:22,052 給你這個工作機會的是全常務? 209 00:13:25,597 --> 00:13:27,599 她需要和一位風險評估師合作 210 00:13:32,145 --> 00:13:34,189 既然這樣,那你應該去 211 00:13:36,525 --> 00:13:37,859 你是講真的? 212 00:13:37,943 --> 00:13:39,194 一點都沒錯 213 00:13:40,570 --> 00:13:43,532 不用擔心我,畢竟我們的交情這麼好 214 00:13:44,824 --> 00:13:45,825 你不會後悔吧? 215 00:13:46,952 --> 00:13:47,953 不會 216 00:13:48,453 --> 00:13:49,496 那就好了 217 00:13:50,247 --> 00:13:51,748 你們會過得很幸福嗎? 218 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 那就好了 219 00:13:57,879 --> 00:13:58,964 你有跟她說你會去嗎? 220 00:13:59,047 --> 00:14:01,299 等到離婚保險正式上市後 我再跟她說 221 00:14:01,383 --> 00:14:04,302 -為什麼? -離婚保險還沒完全準備好 222 00:14:06,429 --> 00:14:07,639 真是的 223 00:14:09,683 --> 00:14:12,519 你像這樣謹慎行事時,就是安全萬 224 00:14:12,602 --> 00:14:15,605 可是又變得不像是安全萬 225 00:14:15,689 --> 00:14:19,067 投入離婚保險根本就是違背我的本性 226 00:14:20,485 --> 00:14:24,072 不得不說要貿然投入 這種變數很大的計畫 227 00:14:24,155 --> 00:14:25,699 對你來說很冒險 228 00:14:25,782 --> 00:14:29,160 新加坡聽起來不錯 會是很好的轉捩點 229 00:14:29,244 --> 00:14:30,245 謝了 230 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 我先走了 231 00:14:33,081 --> 00:14:34,082 你要去哪? 232 00:14:34,165 --> 00:14:36,876 去拚一下,好讓產品趕快推出 233 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 等等我 234 00:14:43,508 --> 00:14:44,759 轉捩點… 235 00:15:00,358 --> 00:15:02,777 組長,有事嗎?你就直說吧 236 00:15:02,861 --> 00:15:05,447 就是… 237 00:15:05,530 --> 00:15:08,908 你們年輕人可能會比較瞭解… 238 00:15:08,992 --> 00:15:09,993 瞭解什麼? 239 00:15:10,076 --> 00:15:13,371 其實我想買禮物送給我老婆 240 00:15:14,789 --> 00:15:16,207 好貼心喔 241 00:15:16,291 --> 00:15:19,169 但我之前都沒送過她禮物 242 00:15:20,920 --> 00:15:23,381 這年頭的女生都喜歡什麼東西? 243 00:15:23,465 --> 00:15:24,841 總而言之應該還是錢吧 244 00:15:24,924 --> 00:15:28,219 我喜歡有心意的小禮物 245 00:15:28,303 --> 00:15:30,889 “心意”?天啊,也太難 246 00:15:34,601 --> 00:15:36,770 好吧,最棒的禮物就是要 247 00:15:36,853 --> 00:15:39,397 送禮送到心坎裡 248 00:15:39,481 --> 00:15:41,733 -沒錯 -送到心坎裡? 249 00:15:41,816 --> 00:15:43,109 那更難 250 00:15:43,193 --> 00:15:46,112 但只有這種用心的禮物才會感動到她 251 00:15:46,196 --> 00:15:47,405 因為這需要觀察力 252 00:15:48,698 --> 00:15:51,826 -不然看一下她的社群媒體好了 -對啊 253 00:15:51,910 --> 00:15:53,161 借我看一下你的手機 254 00:15:53,244 --> 00:15:54,537 -我的手機? -對,交出來 255 00:15:55,330 --> 00:15:56,873 可是為什麼? 256 00:15:58,083 --> 00:16:00,210 讓我好好看看 257 00:16:06,591 --> 00:16:07,759 (極光,希望有生之年能看到) 258 00:16:07,842 --> 00:16:09,344 就是這個 259 00:16:09,427 --> 00:16:12,097 這是什麼?極光? 260 00:16:12,180 --> 00:16:15,141 這要再考慮一下 畢竟是在地球的另一端 261 00:16:15,225 --> 00:16:16,976 別感到太有壓力,組長 262 00:16:19,104 --> 00:16:21,606 -你可以的,組長 -要怎麼… 263 00:16:22,107 --> 00:16:24,025 你們怎麼在上班時間摸魚? 264 00:16:24,109 --> 00:16:26,569 麻煩看一下我所整理的風險資料 265 00:16:27,487 --> 00:16:28,613 什麼? 266 00:16:28,697 --> 00:16:29,781 我看看 267 00:16:39,415 --> 00:16:41,251 (姜小姐-盧先生,你先回家吧) 268 00:16:44,129 --> 00:16:45,630 (盧先生-為什麼?要加班?) 269 00:16:48,258 --> 00:16:50,301 (不是,我想回老家,別擔心我) 270 00:16:55,140 --> 00:16:56,891 (我不擔心 我知道你能照顧好自己) 271 00:17:04,941 --> 00:17:08,694 “保戶和被保險人將會”… 272 00:17:20,790 --> 00:17:23,001 這是怎樣?你在街上撿到的嗎? 273 00:17:23,084 --> 00:17:24,461 別鬧了 274 00:17:24,544 --> 00:17:27,714 我挑的每朵花都讓我想到你 275 00:17:27,797 --> 00:17:29,215 你真搞笑 276 00:17:30,341 --> 00:17:31,885 看看這堆洗好的衣服 277 00:17:33,178 --> 00:17:36,389 好吧,該來摺衣服了 278 00:17:38,558 --> 00:17:40,226 一天改進一點 279 00:17:40,310 --> 00:17:42,145 不要一次改變太多 280 00:17:42,228 --> 00:17:43,313 你會生病的 281 00:17:43,396 --> 00:17:45,607 生病?別開玩笑了 282 00:17:45,690 --> 00:17:48,359 我的肝和胃或許不太好 283 00:17:48,443 --> 00:17:51,529 畢竟每天喝那麼多酒 284 00:17:51,613 --> 00:17:55,617 不過我的心還是為你強烈地跳動 285 00:18:00,830 --> 00:18:02,457 據我所知 286 00:18:03,124 --> 00:18:04,501 這裡是我家 287 00:18:05,293 --> 00:18:06,294 不是要看電影嗎? 288 00:18:06,377 --> 00:18:09,088 在家看電影最棒了,因為是坐第一排 289 00:18:09,964 --> 00:18:10,965 你不知道嗎? 290 00:18:16,012 --> 00:18:17,347 盤子在哪? 291 00:18:17,430 --> 00:18:19,516 -在櫥櫃裡 -櫥櫃? 292 00:19:13,278 --> 00:19:14,946 他還真喜歡這部電影 293 00:19:21,244 --> 00:19:24,122 安先生,看來這部電影很合你的胃口 294 00:19:24,205 --> 00:19:25,832 你看得好專心 295 00:19:25,915 --> 00:19:27,917 我還以為你或許會掉進螢幕 296 00:19:28,751 --> 00:19:30,086 這比我想的還要好看 297 00:19:30,670 --> 00:19:32,046 我倒是覺得還好 298 00:19:32,130 --> 00:19:34,799 我無法理解人類與機器人的愛情故事 299 00:19:34,883 --> 00:19:35,967 我能理解 300 00:19:36,050 --> 00:19:37,218 真的嗎? 301 00:19:40,889 --> 00:19:44,475 車子不過就是一堆金屬 大家卻還是會為車子取名字 302 00:19:44,559 --> 00:19:47,145 也會對掃地機器人投射情感 303 00:19:47,770 --> 00:19:50,565 那簡直是在白白浪費情感能量 304 00:19:50,648 --> 00:19:53,484 有些情感說來就來,擋也擋不住 305 00:19:53,568 --> 00:19:57,363 但要是連機器人都能愛人 而人類無法沒有愛 306 00:19:58,323 --> 00:19:59,949 那我們為什麼還是會離婚? 307 00:20:00,033 --> 00:20:03,202 這件事我一直想不透 308 00:20:03,286 --> 00:20:06,164 會離婚是因為彼此不適合 不是這樣嗎? 309 00:20:06,247 --> 00:20:08,583 但人類和機器人也不適合啊 310 00:20:11,336 --> 00:20:12,503 所以呢? 311 00:20:14,005 --> 00:20:15,173 你的重點是什麼? 312 00:20:15,256 --> 00:20:17,383 離婚或許不是絕對的答案 313 00:20:18,968 --> 00:20:22,472 這一點必須清楚列在離婚保險裡 314 00:20:24,307 --> 00:20:26,225 你比我想的還要認真 315 00:20:26,309 --> 00:20:27,977 我也該認真起來了 316 00:20:50,875 --> 00:20:51,960 我收拾一下 317 00:20:52,043 --> 00:20:53,628 那我還沒吃完 318 00:20:54,337 --> 00:20:57,215 反正紅酒還有剩,再看一部電影嘛 319 00:20:57,840 --> 00:20:59,759 抱歉,但我要工作 320 00:20:59,842 --> 00:21:01,010 這麼突然? 321 00:21:03,304 --> 00:21:05,181 那我一邊喝酒一邊看電影 322 00:21:05,264 --> 00:21:06,265 你去工作吧 323 00:21:07,517 --> 00:21:08,518 你喝完了吧? 324 00:21:08,601 --> 00:21:10,812 -沒有,明明就還有剩 -剩一點點了 325 00:21:17,568 --> 00:21:19,028 我自己走就行了 326 00:21:19,112 --> 00:21:21,197 -抱歉,沒辦法送你 -我說了我自己走 327 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 -等等,我的包包 -去穿鞋子吧 328 00:21:34,711 --> 00:21:36,254 我得把鞋子穿好才能出門 329 00:21:37,005 --> 00:21:38,923 快點…我是說慢慢來 330 00:21:44,929 --> 00:21:45,930 我現在真的要走了 331 00:21:46,014 --> 00:21:47,765 好,我真的要去工作了 332 00:21:48,474 --> 00:21:49,475 真的嗎? 333 00:21:49,559 --> 00:21:51,144 我真的必須要工作 334 00:21:52,562 --> 00:21:54,605 再見,路上小心 335 00:21:55,148 --> 00:21:56,149 慢著,可是… 336 00:21:59,444 --> 00:22:01,320 他到底是怎麼回事? 337 00:22:33,061 --> 00:22:34,395 鼓吹離婚… 338 00:22:37,732 --> 00:22:39,108 鼓吹離婚… 339 00:22:39,192 --> 00:22:41,861 我老婆跟我都有回想過去 340 00:22:42,695 --> 00:22:45,031 盧基準,這不是你的經驗談嗎? 341 00:22:45,114 --> 00:22:47,658 “只要你回想一下,就會找到答案” 342 00:22:47,742 --> 00:22:49,327 鼓吹離婚… 343 00:22:49,911 --> 00:22:52,121 聽起來不錯,會是很好的轉捩點 344 00:22:57,710 --> 00:22:58,711 姜小姐 345 00:23:02,298 --> 00:23:03,925 今晚你沒盪鞦韆 346 00:23:04,675 --> 00:23:06,010 待在這裡幹嘛? 347 00:23:06,094 --> 00:23:08,012 我只是在… 348 00:23:08,096 --> 00:23:10,014 是鼓吹離婚的問題嗎? 349 00:23:10,098 --> 00:23:12,558 雖然我的腦袋轉個不停 350 00:23:12,642 --> 00:23:15,394 卻還是沒有靈光乍現 351 00:23:15,478 --> 00:23:18,815 我們應該要一起集思廣益 不要獨自承受 352 00:23:19,398 --> 00:23:21,275 但這都只是我在胡思亂想罷了 353 00:23:22,693 --> 00:23:25,905 我們吃些冰淇淋,讓頭腦清醒一下吧 354 00:23:36,040 --> 00:23:37,291 大的給你,姜小姐 355 00:23:38,960 --> 00:23:40,461 真好吃 356 00:23:46,884 --> 00:23:49,971 謝謝你買的那張床 我能睡好都是因為它 357 00:23:50,054 --> 00:23:53,057 不客氣,跟小菜比起來那不算什麼 358 00:23:54,892 --> 00:23:56,477 見到你父母了嗎?還好嗎? 359 00:23:59,313 --> 00:24:01,983 -他們放棄我了 -什麼? 360 00:24:03,818 --> 00:24:07,738 他們應該已經接受事實了 361 00:24:08,990 --> 00:24:11,742 畢竟我爸很拘謹,不擅於表達自我 362 00:24:12,451 --> 00:24:13,452 原來如此 363 00:24:16,122 --> 00:24:19,208 在此之前,我認為我很不擅長 向父母完整表達 364 00:24:19,292 --> 00:24:21,210 自己的想法或感受 365 00:24:21,294 --> 00:24:25,339 “絕對不要讓爸媽傷心 366 00:24:25,423 --> 00:24:28,009 只要我度過了這一關 367 00:24:28,092 --> 00:24:30,136 一切就會海闊天空” 368 00:24:31,220 --> 00:24:32,221 我是這麼想的 369 00:24:33,014 --> 00:24:35,975 但我覺得事情會變成這樣 都是我害的 370 00:24:36,642 --> 00:24:38,769 別責備自己嘛 371 00:24:40,021 --> 00:24:41,480 這不是責備,而是自我反省 372 00:24:41,564 --> 00:24:42,565 自我反省? 373 00:24:42,648 --> 00:24:43,858 對 374 00:24:43,941 --> 00:24:46,652 所以從現在開始,我要勇敢面對一切 375 00:24:46,736 --> 00:24:49,947 即使過程會有點痛苦和不安 376 00:24:50,031 --> 00:24:51,407 甚至被人討厭 377 00:24:51,490 --> 00:24:55,203 這些我極力避免的情緒 依舊是我的一部分 378 00:24:55,870 --> 00:24:57,788 我才是這一切的中心 379 00:24:59,207 --> 00:25:02,126 沒錯,我永遠都處於中心 380 00:25:06,839 --> 00:25:08,674 中心… 381 00:25:12,053 --> 00:25:13,054 我想到了 382 00:25:13,137 --> 00:25:14,222 什麼意思? 383 00:25:15,389 --> 00:25:16,474 解決辦法 384 00:25:19,477 --> 00:25:21,020 “自我照顧計畫”? 385 00:25:21,103 --> 00:25:23,314 從獨自的“我”開始 386 00:25:23,397 --> 00:25:26,108 在遇到對象後成為夫妻 387 00:25:26,192 --> 00:25:28,986 如果這對夫妻最終走上 388 00:25:29,070 --> 00:25:31,030 離婚這條路 389 00:25:31,614 --> 00:25:33,366 就跟鮭魚逆流而上一樣 390 00:25:33,449 --> 00:25:36,452 試著讓這個“我”回歸到原點 391 00:25:37,453 --> 00:25:39,789 如果套用之前的情況 會得到什麼結果? 392 00:25:39,872 --> 00:25:40,915 除了金宣萬先生的例子 393 00:25:45,753 --> 00:25:47,421 你總是把心思花在別的事情上 394 00:25:47,505 --> 00:25:49,465 卻對我不理不睬 395 00:25:49,548 --> 00:25:52,593 我想表現給你看,然後得到你的認可 396 00:25:52,677 --> 00:25:55,096 還記得我在聖雅各之路快放棄時 你對我伸出援手嗎? 397 00:25:55,179 --> 00:25:57,723 當時我們才初次見面而已 398 00:25:57,807 --> 00:25:59,809 我握住你的手的那一刻 399 00:26:01,686 --> 00:26:03,437 就已經認可你了 400 00:26:05,898 --> 00:26:07,316 -親家母 -親家母 401 00:26:07,400 --> 00:26:09,860 你們希望他們在假日時造訪嗎? 402 00:26:09,944 --> 00:26:11,320 -不希望 -希望 403 00:26:14,156 --> 00:26:15,449 -你說什麼? -你說什麼? 404 00:26:15,533 --> 00:26:18,119 假日的事解決了嗎? 405 00:26:18,202 --> 00:26:19,745 他們會在偶數年來我家 406 00:26:19,829 --> 00:26:21,289 在奇數年去她家 407 00:26:21,372 --> 00:26:24,041 在結婚前把一切說清楚 408 00:26:24,125 --> 00:26:25,459 這樣比較好 409 00:26:30,756 --> 00:26:32,758 (挑新家) 410 00:26:34,844 --> 00:26:36,762 (60歲生日時老公給的紅包 用這筆錢把我送去養老院) 411 00:26:36,846 --> 00:26:38,723 她怎麼都沒把這些錢拿來用? 412 00:26:39,432 --> 00:26:41,058 為什麼這麼傻? 413 00:26:48,941 --> 00:26:50,776 我每天都會改進一點 414 00:26:51,277 --> 00:26:53,654 然後徹底變成更好的人 415 00:26:54,238 --> 00:26:55,823 (保戶-羅大發-被保險人-李昭晴) 416 00:26:56,699 --> 00:26:59,285 你答應過我每天都會改進一點 417 00:26:59,368 --> 00:27:00,661 不准食言 418 00:27:00,745 --> 00:27:03,622 有人說勇於面對現實,才能瞭解自己 419 00:27:03,706 --> 00:27:07,877 因此理解自己的伴侶是必須的 對方也是自己生命中的一部分 420 00:27:07,960 --> 00:27:08,961 沒錯 421 00:27:09,045 --> 00:27:11,922 那可以成為新的轉捩點或起點 422 00:27:12,006 --> 00:27:14,633 所以這能讓他們有勇氣再重新開始? 423 00:27:14,717 --> 00:27:16,761 還有鼓勵別人勇於離婚,就像金先生 424 00:27:16,844 --> 00:27:19,472 總而言之,離婚保險就是… 425 00:27:19,555 --> 00:27:21,807 一種工具或是機會,可以讓夫妻回想 426 00:27:21,891 --> 00:27:25,561 和理解到兩人為何走上離婚這條路 427 00:27:25,644 --> 00:27:27,396 -這樣有鼓吹離婚嗎? -沒有 428 00:27:27,480 --> 00:27:28,647 -沒錯 -我懂了 429 00:27:28,731 --> 00:27:30,858 就跟辦癌症險和養生一樣 430 00:27:30,941 --> 00:27:32,026 你也可以申辦離婚保險 431 00:27:32,109 --> 00:27:34,904 -照顧好自己和婚姻 -就是這樣 432 00:27:34,987 --> 00:27:37,156 就像診斷出癌症後 保險會負擔醫療開銷 433 00:27:37,239 --> 00:27:38,574 一旦評估出有高離婚風險 434 00:27:38,657 --> 00:27:41,035 透過補助自我照顧計畫的費用 435 00:27:41,118 --> 00:27:42,411 就能改善整個過程 436 00:27:42,495 --> 00:27:43,746 聽起來不錯 437 00:27:43,829 --> 00:27:46,540 -好,那就趕快來拚進度 -好的 438 00:27:46,624 --> 00:27:47,750 我就知道 439 00:27:47,833 --> 00:27:49,710 好吧,大家加油 440 00:27:53,339 --> 00:27:54,298 加油 441 00:27:57,134 --> 00:27:58,260 (離婚原因) 442 00:28:00,554 --> 00:28:01,472 (當被保險人通知…) 443 00:28:03,516 --> 00:28:05,142 -幫我檢查一下 -好 444 00:28:06,477 --> 00:28:07,645 (保險給付) 445 00:28:15,569 --> 00:28:17,363 -晚安 -晚安 446 00:28:17,446 --> 00:28:18,948 -再見 -今天辛苦了 447 00:28:19,031 --> 00:28:20,991 -路上小心 -好 448 00:28:21,075 --> 00:28:23,035 -明天見 -好 449 00:28:36,841 --> 00:28:37,925 你昨晚沒回家? 450 00:28:38,008 --> 00:28:39,093 早安 451 00:28:39,176 --> 00:28:40,469 早安 452 00:28:40,553 --> 00:28:42,930 (常務董事辦公室) 453 00:28:46,517 --> 00:28:48,811 (常務董事-全娜萊) 454 00:28:52,231 --> 00:28:53,774 -給你 -好 455 00:28:54,859 --> 00:28:57,778 組長,你有看那份 有實證基礎的分析報告嗎? 456 00:28:57,862 --> 00:28:59,321 -你們一定累壞了 -全常務 457 00:28:59,405 --> 00:29:00,698 全常務 458 00:29:01,490 --> 00:29:02,783 -吃吧 -謝謝 459 00:29:04,869 --> 00:29:05,911 看起來好好吃 460 00:29:13,794 --> 00:29:14,962 我先走了 461 00:29:15,045 --> 00:29:17,423 等…等我 462 00:29:19,508 --> 00:29:21,177 -再見 -再見 463 00:29:32,354 --> 00:29:33,481 你一定累壞了 464 00:29:33,564 --> 00:29:35,149 我不小心睡著了 465 00:29:35,232 --> 00:29:36,901 大家都回家了? 466 00:29:36,984 --> 00:29:38,527 對,他們才剛走 467 00:29:43,991 --> 00:29:45,117 給你,姜小姐 468 00:29:48,746 --> 00:29:49,914 這能提神 469 00:29:51,832 --> 00:29:52,833 謝謝你 470 00:29:56,504 --> 00:29:58,547 我也想提神一下 471 00:30:08,516 --> 00:30:09,725 來做正事吧 472 00:30:09,808 --> 00:30:10,851 加油 473 00:30:19,360 --> 00:30:22,488 我認為應該可以了,你們覺得呢? 474 00:30:23,113 --> 00:30:24,406 我這裡沒問題,你呢? 475 00:30:24,490 --> 00:30:25,783 -沒問題 -趙小姐? 476 00:30:25,866 --> 00:30:27,868 -沒問題 -組長? 477 00:30:27,952 --> 00:30:29,245 全常務? 478 00:30:29,328 --> 00:30:31,622 -姜小姐? -還有一件事 479 00:30:32,623 --> 00:30:33,582 什麼事? 480 00:30:34,124 --> 00:30:36,919 我們還要檢查AI承保程序 481 00:30:37,002 --> 00:30:38,420 基於保險試賣所得到的回饋 482 00:30:38,504 --> 00:30:40,756 或許會有所調整 483 00:30:40,839 --> 00:30:42,883 也對 484 00:30:42,967 --> 00:30:44,552 這次我也一起參與好了 485 00:30:48,097 --> 00:30:49,598 好歹我也是特別小組的一員 486 00:30:50,766 --> 00:30:51,767 沒問題 487 00:30:52,476 --> 00:30:55,020 但這次的問題會跟上次的不同 488 00:30:55,104 --> 00:30:56,605 版本有更新 489 00:30:59,608 --> 00:31:00,651 好 490 00:31:02,945 --> 00:31:04,613 (離婚保險-人生的第二次機會) 491 00:31:04,697 --> 00:31:06,949 (新推出-自我照顧計畫) 492 00:31:26,010 --> 00:31:28,137 怎麼樣?金融監督院怎麼說? 493 00:31:36,312 --> 00:31:37,521 通過了 494 00:31:43,986 --> 00:31:45,404 -組長 -幹得好 495 00:31:45,946 --> 00:31:46,947 幹得好 496 00:31:47,573 --> 00:31:51,327 正式上市的時間 會經過高層會議討論後決定 497 00:31:51,827 --> 00:31:54,455 各位,辛苦了 498 00:31:54,538 --> 00:31:56,123 -謝謝常務 -大家辛苦了 499 00:31:56,206 --> 00:31:57,207 幹得好 500 00:31:57,791 --> 00:31:59,460 大家辛苦了 501 00:31:59,543 --> 00:32:01,712 -做得好 -我超拚的 502 00:32:01,795 --> 00:32:02,796 今天是幾號? 503 00:32:02,880 --> 00:32:05,215 我們熬夜那麼多次,我都已經錯亂了 504 00:32:06,759 --> 00:32:09,178 這個中文字是什麼? 505 00:32:09,261 --> 00:32:11,180 -回家的“家” -回家的“家”? 506 00:32:11,263 --> 00:32:12,556 回家的“家” 507 00:32:12,640 --> 00:32:14,058 我們回家吧 508 00:32:14,850 --> 00:32:16,226 大家回家吧 509 00:32:16,310 --> 00:32:19,063 -終於可以下班了 -回家吧 510 00:32:19,772 --> 00:32:20,856 -再見,組長 -走吧 511 00:32:20,939 --> 00:32:22,941 趙小姐 512 00:32:23,984 --> 00:32:24,985 趙小姐 513 00:32:25,069 --> 00:32:26,779 你竟然趕在前輩之前走人 514 00:32:27,821 --> 00:32:28,822 趙小姐 515 00:32:33,744 --> 00:32:36,413 (離婚保險正式上市草案書) 516 00:32:36,497 --> 00:32:38,832 (代表-李元佑-常務董事-全娜萊) 517 00:32:39,291 --> 00:32:40,292 (離婚保險上市發布會) 518 00:33:04,692 --> 00:33:05,734 早安 519 00:33:06,276 --> 00:33:07,528 明明我們每天見面 520 00:33:07,611 --> 00:33:09,863 怎麼還是有種很久沒見的感覺? 521 00:33:09,947 --> 00:33:11,657 因為我們每天都在忙工作 522 00:33:11,740 --> 00:33:15,244 但我不會耗掉所有的精力 523 00:33:17,663 --> 00:33:18,664 我為你充飽精力了 524 00:33:23,127 --> 00:33:24,128 我也是 525 00:33:38,642 --> 00:33:40,060 竟然真的上市了 526 00:33:40,144 --> 00:33:43,147 (上市通知) 527 00:33:45,315 --> 00:33:46,483 你知道這要推出了嗎? 528 00:33:46,567 --> 00:33:47,693 是離婚保險 529 00:33:50,571 --> 00:33:52,698 (上市通知-產品名稱-離婚保險) 530 00:33:58,829 --> 00:34:02,374 98下…努力撐到100下 531 00:34:02,458 --> 00:34:04,710 快點,還有兩下 532 00:34:04,793 --> 00:34:06,670 99下… 533 00:34:06,754 --> 00:34:08,464 早安 534 00:34:09,047 --> 00:34:10,257 常務來了 535 00:34:10,340 --> 00:34:11,717 -早安 -早安 536 00:34:11,800 --> 00:34:12,967 早安 537 00:34:13,051 --> 00:34:15,219 您好,全常務 538 00:34:15,304 --> 00:34:18,181 特別小組可以解散了 539 00:34:19,641 --> 00:34:20,768 什麼? 540 00:34:26,106 --> 00:34:28,692 正式上市的日期已經訂好了 541 00:34:28,775 --> 00:34:30,735 你們的任務也已經完成了 542 00:34:31,904 --> 00:34:33,989 天啊,竟然就這樣結束了 543 00:34:34,782 --> 00:34:37,868 害我現在好捨不得 544 00:34:37,951 --> 00:34:41,163 就把它當作是美好的回憶吧 545 00:34:41,246 --> 00:34:43,456 畢竟我們很快又要忙碌起來了 546 00:34:43,540 --> 00:34:44,583 好的 547 00:34:44,666 --> 00:34:47,210 那我們要各自回到自己的團隊嗎? 548 00:34:47,795 --> 00:34:50,172 在此之前,先來辦個解散儀式吧 549 00:34:52,466 --> 00:34:53,926 譬如小組聚餐? 550 00:34:54,009 --> 00:34:55,010 對 551 00:34:55,092 --> 00:34:57,429 小組聚餐?感覺真不錯 552 00:34:57,930 --> 00:35:00,307 其實,我沒辦法去 553 00:35:00,390 --> 00:35:01,433 為什麼? 554 00:35:03,894 --> 00:35:04,895 不然去海邊好了 555 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 海邊? 556 00:35:06,897 --> 00:35:09,483 好歹也該離開這間沉悶的辦公室 557 00:35:09,566 --> 00:35:11,193 去一個涼爽寬廣的地方吧 558 00:35:11,276 --> 00:35:12,820 算我一份,我一直很想去 559 00:35:12,903 --> 00:35:15,864 -好主意 -海邊感覺很讚,趙小姐 560 00:35:19,827 --> 00:35:21,537 要不要查一下資料和訂位? 561 00:35:21,620 --> 00:35:23,163 -我來查 -我們一起查 562 00:35:32,673 --> 00:35:34,258 碩起 563 00:35:34,341 --> 00:35:36,718 還記得我們上次講的那件事嗎? 564 00:35:37,469 --> 00:35:38,887 那我們一起走吧 565 00:35:38,971 --> 00:35:40,681 -好啊 -好,好久沒這樣了 566 00:35:40,764 --> 00:35:42,391 -要走了嗎? -那當然 567 00:35:43,934 --> 00:35:45,978 -有什麼好地方呢? -你剛才去別的地方? 568 00:35:46,061 --> 00:35:48,313 有人剛好來找我 569 00:35:48,397 --> 00:35:50,023 你們回家吧,免得遇到塞車 570 00:35:50,107 --> 00:35:51,108 -好 -我們要走了 571 00:35:51,191 --> 00:35:53,485 我們要去吃炸雞和啤酒 要一起來嗎? 572 00:35:56,780 --> 00:35:58,448 不行,我得少喝點酒 573 00:35:58,532 --> 00:36:01,243 那只吃炸雞就好了,一起來嘛 574 00:36:01,326 --> 00:36:02,327 來嘛,組長 575 00:36:02,411 --> 00:36:03,412 炸雞… 576 00:36:04,079 --> 00:36:05,998 該死,炸雞太誘人了 577 00:36:06,081 --> 00:36:07,499 等我一下 578 00:36:10,377 --> 00:36:11,712 老婆? 579 00:36:11,795 --> 00:36:13,797 今晚別煮飯了 580 00:36:13,881 --> 00:36:15,507 我會買些炸雞回去 581 00:36:17,885 --> 00:36:19,219 要淋醬的還是各一半? 582 00:36:19,303 --> 00:36:21,597 組長突然改變這麼大,這樣好嗎? 583 00:36:21,680 --> 00:36:23,056 他徹底變了一個人 584 00:36:23,765 --> 00:36:25,934 聽說要是一個人突然變了… 585 00:36:26,018 --> 00:36:27,603 別說了 586 00:36:27,686 --> 00:36:29,187 -他這樣子也不賴 -對啊 587 00:36:29,271 --> 00:36:31,148 -好,我們出發吧 -好 588 00:36:35,444 --> 00:36:38,405 老婆,你有想去什麼地方嗎? 589 00:36:39,114 --> 00:36:40,115 沒有 590 00:36:40,198 --> 00:36:43,285 前一陣子我一直去旅行,所以… 591 00:36:43,368 --> 00:36:45,037 碩起跟我說 592 00:36:46,121 --> 00:36:48,707 有個地方能重燃愛火 593 00:36:48,790 --> 00:36:50,542 有那種地方? 594 00:36:50,626 --> 00:36:52,586 我沒在開玩笑,是真的 595 00:36:52,669 --> 00:36:56,089 別再說些有的沒的了,把衣服給我 596 00:37:05,641 --> 00:37:06,683 這是什麼? 597 00:37:07,267 --> 00:37:09,645 (禹石旅行社-行程表) 598 00:37:11,939 --> 00:37:13,649 一起去看極光吧 599 00:37:14,483 --> 00:37:15,859 在有生之年應該去看一次 600 00:37:15,943 --> 00:37:18,028 (航班資訊-從仁川飛往赫爾辛基) 601 00:37:20,280 --> 00:37:21,949 別人都會舉辦重新宣誓的儀式 602 00:37:22,032 --> 00:37:25,035 我們就把這趟旅行當作是二度蜜月吧 603 00:37:27,204 --> 00:37:29,414 我是在作夢嗎? 604 00:37:31,917 --> 00:37:33,502 明晚就要起飛了 605 00:37:35,379 --> 00:37:36,838 你哪來的旅費? 606 00:37:38,966 --> 00:37:40,842 我們去打包行李吧 607 00:37:40,926 --> 00:37:42,886 但信用卡繳款期限… 608 00:38:03,699 --> 00:38:05,200 這可是我們的蜜月之旅 609 00:38:05,283 --> 00:38:06,994 是這樣嗎? 610 00:38:22,300 --> 00:38:23,760 我們到海邊了 611 00:38:29,891 --> 00:38:31,018 快點 612 00:38:33,812 --> 00:38:36,940 幸好我們真的來了 真是讓人心曠神怡 613 00:38:37,024 --> 00:38:38,692 東海最讚了 614 00:38:38,775 --> 00:38:39,776 沒錯 615 00:38:39,860 --> 00:38:41,987 超讚的,好久沒來海邊了 616 00:38:44,489 --> 00:38:45,615 天氣也很好 617 00:38:45,699 --> 00:38:46,908 來拍照吧 618 00:38:46,992 --> 00:38:48,410 要拍囉 619 00:38:50,328 --> 00:38:52,080 一、二… 620 00:38:53,290 --> 00:38:54,916 很好,再拍一張 621 00:38:58,336 --> 00:38:59,337 再拍一張? 622 00:39:00,130 --> 00:39:01,423 我們再拍一張 623 00:39:03,258 --> 00:39:06,678 好,再拍一次,一、二… 624 00:39:08,263 --> 00:39:09,431 -要來自拍嗎? -好 625 00:39:09,514 --> 00:39:11,349 -來做臉頰愛心 -臉頰愛心 626 00:39:14,644 --> 00:39:16,188 (大發哥) 627 00:39:16,271 --> 00:39:18,774 -搞什麼啊 -你好,組長,你頭上戴的是什麼? 628 00:39:18,857 --> 00:39:20,067 你好 629 00:39:20,150 --> 00:39:22,611 我們已經平安抵達了 630 00:39:22,694 --> 00:39:25,072 快看,是不是很不賴? 631 00:39:25,906 --> 00:39:27,991 -你們呢? -我們也平安到達了 632 00:39:28,075 --> 00:39:31,161 -你的氣色不錯 -那當然 633 00:39:31,244 --> 00:39:33,872 少了我別玩得太開心,不然我會難過 634 00:39:33,955 --> 00:39:35,957 當然不會,沒有你在就不好玩 635 00:39:36,041 --> 00:39:38,168 -超無聊的 -我們回家吧 636 00:39:38,251 --> 00:39:39,586 放心,好好去玩吧 637 00:39:39,669 --> 00:39:42,047 -沒問題,祝你們玩得開心 -再見 638 00:39:42,130 --> 00:39:43,924 -再見,組長 -再見 639 00:39:45,092 --> 00:39:46,176 真是的 640 00:39:46,259 --> 00:39:47,719 你在幹嘛?快走吧 641 00:39:47,803 --> 00:39:49,387 什麼?這麼快就出發? 642 00:39:49,471 --> 00:39:50,639 我們要去搶個好位子 643 00:39:50,722 --> 00:39:51,723 那好吧 644 00:39:51,807 --> 00:39:52,641 哈囉 645 00:39:52,724 --> 00:39:53,850 哈囉 646 00:39:55,811 --> 00:39:57,229 嚇我一跳 647 00:40:11,618 --> 00:40:12,744 很可愛 648 00:40:17,374 --> 00:40:20,544 幹嘛?我看起來不像是 會喜歡貝殼的人嗎? 649 00:40:20,627 --> 00:40:23,046 不,我不是那個… 650 00:40:24,631 --> 00:40:27,050 以前我都是用投資的角度來看待世界 651 00:40:27,134 --> 00:40:29,719 也喜歡辯論和評估風險 652 00:40:31,096 --> 00:40:33,306 但現在我逐漸察覺到 653 00:40:33,390 --> 00:40:35,517 那些過程中的點點滴滴 654 00:40:35,600 --> 00:40:38,145 那也代表著自己從頭到尾努力的成果 655 00:40:43,400 --> 00:40:45,819 我要回新加坡了 656 00:40:47,445 --> 00:40:48,446 什麼時候? 657 00:40:49,030 --> 00:40:50,740 就在離婚保險上市後 658 00:40:52,826 --> 00:40:54,161 真可惜 659 00:40:54,244 --> 00:40:58,206 我已經慢慢習慣有你在了 660 00:40:59,499 --> 00:41:00,584 真的嗎? 661 00:41:01,751 --> 00:41:04,713 畢竟你是常務… 662 00:41:06,506 --> 00:41:09,259 我們之間有不少阻礙 663 00:41:11,011 --> 00:41:13,221 不過隨著我們逐漸形成團隊 664 00:41:14,347 --> 00:41:15,640 不知不覺默契就建立起來了 665 00:41:17,642 --> 00:41:20,520 現在不用再顧慮其他事情了 666 00:41:21,271 --> 00:41:23,815 姜涵德和全娜萊 667 00:41:24,566 --> 00:41:26,067 這樣就好了 668 00:41:35,869 --> 00:41:37,913 你還沒跟她說? 669 00:41:38,496 --> 00:41:40,916 你在這種時候完全就是“弱萬” 670 00:41:40,999 --> 00:41:42,542 我今天就會跟她說 671 00:41:43,293 --> 00:41:46,713 那就好,你想想看 她在等你的答覆時一定很忐忑不安 672 00:41:46,796 --> 00:41:50,175 我都要走了,你沒有一點捨不得嗎? 673 00:41:50,258 --> 00:41:51,384 拜託 674 00:41:54,429 --> 00:41:55,680 我又不是你的女朋友 675 00:41:55,764 --> 00:41:57,098 但你是我的朋友 676 00:41:57,182 --> 00:41:59,976 對,朋友只要知道對方過得好就好 677 00:42:00,060 --> 00:42:01,394 你自己保重身體 678 00:42:01,478 --> 00:42:04,606 你回韓國時記得買些免稅威士忌給我 679 00:42:04,689 --> 00:42:06,524 威士忌很貴,我買芒果凍給你 680 00:42:06,608 --> 00:42:08,610 -芒果凍? -或是咖椰醬 681 00:42:08,693 --> 00:42:11,863 (活跳螃蟹) 682 00:42:16,743 --> 00:42:18,495 是因為雄植才來這裡吧? 683 00:42:20,705 --> 00:42:23,208 恭喜離婚保險正式上市 684 00:42:23,291 --> 00:42:25,335 謝謝你 685 00:42:25,418 --> 00:42:27,879 謝謝你,你也有功勞 686 00:42:27,963 --> 00:42:29,297 謝謝你 687 00:42:30,006 --> 00:42:32,259 不過你們來得真巧 我人剛好在村子裡 688 00:42:32,342 --> 00:42:34,261 忙播種季的事 689 00:42:41,226 --> 00:42:43,353 這裡的水真好喝 690 00:42:49,401 --> 00:42:50,485 吃吃看 691 00:42:54,739 --> 00:42:56,574 -你們現在是怎樣? -我們在探索 692 00:42:56,658 --> 00:42:57,909 探索什麼? 693 00:42:57,993 --> 00:43:00,370 你不必什麼都知道 694 00:43:00,453 --> 00:43:01,663 這是個人隱私 695 00:43:02,330 --> 00:43:04,958 -是這樣嗎? -算了啦,他們很匹配 696 00:43:05,041 --> 00:43:06,334 你們很匹配 697 00:43:08,378 --> 00:43:09,796 上菜了 698 00:43:09,879 --> 00:43:12,465 -天啊 -請慢用 699 00:43:12,549 --> 00:43:14,801 -謝謝 -謝謝 700 00:43:16,052 --> 00:43:17,053 真好吃 701 00:43:17,137 --> 00:43:18,513 吃吃看 702 00:43:19,097 --> 00:43:20,807 -乾杯 -乾杯 703 00:43:20,890 --> 00:43:22,475 不醉不歸 704 00:43:25,687 --> 00:43:27,731 全常務下週要去新加坡 705 00:43:30,317 --> 00:43:33,445 新加坡?這麼快? 706 00:43:33,528 --> 00:43:36,448 有空可以來找我玩 707 00:43:36,531 --> 00:43:38,533 好啊,到時候你要當地陪 708 00:43:38,616 --> 00:43:39,868 當然沒問題 709 00:43:43,455 --> 00:43:45,081 不想來的話也不用勉強 710 00:43:48,043 --> 00:43:50,378 你離開的話,我該怎麼辦? 711 00:43:51,838 --> 00:43:54,466 全常務 712 00:43:54,549 --> 00:43:55,884 我超崇拜你的 713 00:43:59,304 --> 00:44:01,431 謝謝你這麼崇拜我 714 00:44:02,557 --> 00:44:04,309 姐,可以叫你姐嗎? 715 00:44:10,690 --> 00:44:12,942 畢竟計畫都結束了 716 00:44:13,026 --> 00:44:15,153 為什麼不能叫你姐? 717 00:44:15,236 --> 00:44:16,237 雅永 718 00:44:16,905 --> 00:44:18,948 -雅永,別這樣 -不行嗎? 719 00:44:21,409 --> 00:44:22,535 -雄植? -真是的 720 00:44:24,079 --> 00:44:26,039 -他沒事吧? -他喝酒喝太快了 721 00:44:26,122 --> 00:44:27,123 那會弄髒他的白色長褲 722 00:44:27,207 --> 00:44:28,792 我就知道會變成這樣 723 00:44:28,875 --> 00:44:32,337 雅永喝醉了,請別介意她所說的話 724 00:44:32,420 --> 00:44:34,089 對啊,她不是故意的 725 00:44:35,507 --> 00:44:36,508 姐? 726 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 不會吧 727 00:44:39,844 --> 00:44:42,972 其實我蠻喜歡的,“姐”? 728 00:44:51,106 --> 00:44:53,483 -“姐”? -很可愛 729 00:44:55,026 --> 00:44:56,986 我想去外面透透氣 730 00:44:57,070 --> 00:44:58,321 姜小姐,要一起來嗎? 731 00:44:58,405 --> 00:44:59,656 好 732 00:45:01,408 --> 00:45:02,992 我們馬上回來 733 00:45:13,253 --> 00:45:15,255 你不覺得這裡很擠嗎? 734 00:45:16,840 --> 00:45:19,134 -你不覺得嗎? -一點都不擠 735 00:45:43,199 --> 00:45:44,617 老公 736 00:45:44,701 --> 00:45:47,245 老公,快醒醒 737 00:45:47,328 --> 00:45:48,913 我沒有睡著,我… 738 00:45:56,754 --> 00:45:58,006 你知道嗎? 739 00:45:58,089 --> 00:46:02,260 極光是地球製造出來的防護罩 740 00:46:02,343 --> 00:46:04,554 用來保護住在地球上的生命體 741 00:46:05,930 --> 00:46:08,391 不受到太陽風的侵擾 742 00:46:08,475 --> 00:46:09,684 聽起來… 743 00:46:11,936 --> 00:46:13,313 就跟保險一樣 744 00:46:14,063 --> 00:46:15,940 該死的保險 745 00:46:17,400 --> 00:46:21,112 你可以當我的極光… 746 00:46:23,490 --> 00:46:25,200 直到我們生命的最後一刻 747 00:46:26,993 --> 00:46:29,704 真的嗎?你願意? 748 00:47:15,083 --> 00:47:18,628 要是盧先生說想開發新產品 749 00:47:19,379 --> 00:47:22,799 就跟他說太空旅行緊急求救險的事 750 00:47:24,050 --> 00:47:26,219 不准退縮,要全力推動這個想法 751 00:47:27,345 --> 00:47:28,388 絕對不准弱掉 752 00:47:35,728 --> 00:47:37,230 還是說 753 00:47:37,313 --> 00:47:40,233 我在新加坡推動這個產品計畫好了 754 00:47:42,235 --> 00:47:43,403 你真的願意為我這麼做? 755 00:47:46,781 --> 00:47:47,782 對 756 00:48:01,379 --> 00:48:02,463 其實… 757 00:48:06,301 --> 00:48:07,927 我做好決定了 758 00:48:37,999 --> 00:48:40,627 我是真的今天就要告訴你的 759 00:49:09,781 --> 00:49:11,199 像這種時候 760 00:49:12,116 --> 00:49:15,578 就像是迷失在隧道裡 我卻誤認為那是洞穴 761 00:49:16,204 --> 00:49:17,997 到最後總算看到光明 762 00:49:18,873 --> 00:49:20,083 那不是我說的嗎? 763 00:49:21,334 --> 00:49:22,418 對耶 764 00:49:23,586 --> 00:49:25,963 怎麼樣?你逃出隧道了嗎? 765 00:49:27,215 --> 00:49:28,216 那當然 766 00:49:28,841 --> 00:49:31,719 -以後我們要多去看星星 -好 767 00:49:37,308 --> 00:49:38,643 我能問你一件事嗎? 768 00:49:38,726 --> 00:49:40,520 什麼事? 769 00:49:40,603 --> 00:49:43,690 那次算塔羅牌,你問了什麼事? 770 00:49:50,154 --> 00:49:52,281 看來塔羅牌算得很準 771 00:49:52,365 --> 00:49:54,701 還記得它說我們會成功嗎? 772 00:49:54,784 --> 00:49:56,744 那不是我問的問題 773 00:49:57,286 --> 00:49:59,455 什麼?不是嗎? 774 00:50:00,998 --> 00:50:02,333 那你問什麼問題? 775 00:50:03,042 --> 00:50:04,460 我才不告訴你 776 00:50:05,670 --> 00:50:06,754 不會吧 777 00:50:07,755 --> 00:50:09,882 等到結果出來時再跟你說 778 00:50:09,966 --> 00:50:11,050 別鬧了… 779 00:50:11,134 --> 00:50:14,053 不,慢著,等到我成功了再告訴你 780 00:50:16,055 --> 00:50:19,100 我是問自己是否能遇見我的雙生火焰 781 00:50:20,393 --> 00:50:21,644 “雙生火焰”? 782 00:50:22,603 --> 00:50:24,313 雙生火焰其實就是 783 00:50:24,397 --> 00:50:26,149 你的另一半靈魂 784 00:50:26,858 --> 00:50:31,028 人類原本被創造成 有四隻手臂、四條腿和兩張臉 785 00:50:31,112 --> 00:50:33,531 但諸神認為受到威脅 就把人類一分為二 786 00:50:34,824 --> 00:50:38,453 所以有一個人跟我有著同樣的靈魂 787 00:50:39,328 --> 00:50:41,414 據說只要遇見對方 788 00:50:41,497 --> 00:50:42,915 就能開啟人生的新篇章 789 00:50:42,999 --> 00:50:46,127 不只是展開戀情而已 790 00:50:46,210 --> 00:50:47,754 但要找到那個人很難 791 00:50:48,880 --> 00:50:50,006 怎樣才能認出對方? 792 00:50:51,048 --> 00:50:54,135 聽說一眼就能認出來 彷彿你跟對方認識很久了 793 00:50:56,095 --> 00:50:58,055 塔羅牌算出來的結果 794 00:50:59,223 --> 00:51:00,933 是你會成功 795 00:51:02,018 --> 00:51:03,060 對 796 00:51:04,187 --> 00:51:05,521 那在現實生活中呢? 797 00:51:06,189 --> 00:51:07,857 你成功了嗎? 798 00:51:10,318 --> 00:51:12,069 你已經成功了嗎? 799 00:51:22,497 --> 00:51:24,040 當時你就知道了吧? 800 00:51:24,123 --> 00:51:26,292 你在打給未來的涵德時 801 00:51:26,876 --> 00:51:29,462 你說:“你已經成功了嗎?” 802 00:51:29,545 --> 00:51:30,922 然後就像現在這樣笑了 803 00:51:31,005 --> 00:51:32,173 你竟然還記得 804 00:51:35,635 --> 00:51:36,928 盧基準 805 00:51:38,137 --> 00:51:39,430 要記住今天 806 00:51:46,562 --> 00:51:48,773 我當然記得 807 00:51:50,191 --> 00:51:52,026 不過我有點失望 808 00:51:54,695 --> 00:51:56,364 因為我從一開始就知道了 809 00:51:56,447 --> 00:51:59,116 真的嗎?是那次的床墊事件? 810 00:51:59,200 --> 00:52:00,326 不是 811 00:52:02,745 --> 00:52:03,788 是超市那一次 812 00:52:30,606 --> 00:52:31,607 盧先生? 813 00:52:35,361 --> 00:52:36,696 來吧 814 00:52:39,740 --> 00:52:40,741 快點 815 00:53:08,728 --> 00:53:10,313 不好意思 816 00:54:07,787 --> 00:54:09,872 看起來不錯 817 00:54:13,000 --> 00:54:14,251 該戴哪一隻好呢? 818 00:54:17,213 --> 00:54:21,133 今天是特別的日子,那就選你吧 819 00:54:25,554 --> 00:54:26,555 祝我好運 820 00:54:56,002 --> 00:54:57,837 這個我幾乎都背起來了… 821 00:55:01,007 --> 00:55:02,717 天大的好消息 822 00:55:02,800 --> 00:55:04,135 什麼天大的好消息? 823 00:55:04,218 --> 00:55:06,262 我們拿到第一份合約了 824 00:55:06,345 --> 00:55:07,471 什麼? 825 00:55:07,555 --> 00:55:09,015 -真的嗎? -沒錯 826 00:55:09,098 --> 00:55:10,683 -這麼快? -是誰? 827 00:55:10,766 --> 00:55:12,018 代表的女兒 828 00:55:12,101 --> 00:55:13,811 我想起來了 829 00:55:13,894 --> 00:55:15,980 那個離了婚又快崩潰的人 830 00:55:16,063 --> 00:55:19,483 沒錯,她簽了合約 831 00:55:19,567 --> 00:55:23,529 看來離婚保險有代表的大力支持 832 00:55:25,072 --> 00:55:26,782 真是太好了 833 00:55:28,159 --> 00:55:29,660 真是個好的開始 834 00:55:30,911 --> 00:55:32,371 好扯喔 835 00:55:32,955 --> 00:55:34,915 -真是的 -安先生 836 00:55:35,916 --> 00:55:38,252 (你的婚姻沒問題吧?) 837 00:55:38,335 --> 00:55:39,378 請過來這裡 838 00:55:39,462 --> 00:55:41,756 但結了婚之後真的很辛苦 839 00:55:41,839 --> 00:55:43,215 有離婚訴訟費 840 00:55:43,299 --> 00:55:46,719 子女撫養權和贍養費 而且房子該怎麼辦? 841 00:55:46,802 --> 00:55:48,304 比結婚更讓人頭痛 842 00:55:48,387 --> 00:55:51,015 這時候就需要離婚保險 843 00:55:51,098 --> 00:55:52,558 萬一沒有離婚呢? 844 00:55:52,641 --> 00:55:55,227 那就直接退費啊 845 00:55:55,311 --> 00:55:57,646 更重要的是,這個離婚保險 846 00:55:57,730 --> 00:55:59,482 不僅能建立彼此的信任 847 00:55:59,565 --> 00:56:02,568 還有助於夫妻之間變得更體貼 848 00:56:02,651 --> 00:56:03,652 有道理 849 00:56:03,736 --> 00:56:05,821 要不要參考一下條款和細則? 850 00:56:05,905 --> 00:56:09,075 我現在終於能鬆一口氣了 多虧有離婚保險 851 00:56:09,158 --> 00:56:10,284 做得好 852 00:56:10,367 --> 00:56:12,870 您過獎了,這都是特別小組的功勞 853 00:56:12,953 --> 00:56:14,205 我能放心交給他們別的計畫了 854 00:56:14,288 --> 00:56:15,915 飛機快起飛了吧? 855 00:56:15,998 --> 00:56:18,375 是的,等到我回韓國時再拜訪您 856 00:56:19,001 --> 00:56:20,294 再見 857 00:57:08,801 --> 00:57:10,261 應該還不算太遲吧? 858 00:57:14,682 --> 00:57:16,892 把我耍得團團轉,你很高興嗎? 859 00:57:18,477 --> 00:57:19,770 我只是… 860 00:57:20,688 --> 00:57:23,149 我只是找不到適當的時機… 861 00:57:38,539 --> 00:57:39,540 至於… 862 00:57:41,125 --> 00:57:42,543 在新加坡的住處安排… 863 00:57:42,626 --> 00:57:43,752 會分開住 864 00:57:45,045 --> 00:57:48,382 畢竟我們需要自己的個人空間 865 00:57:50,885 --> 00:57:51,886 不出我所料 866 00:57:53,137 --> 00:57:54,638 我們的想法果然一樣 867 00:57:56,473 --> 00:57:57,641 快趕不上了,走吧 868 00:58:49,818 --> 00:58:51,737 世上的保險計畫種類繁多 869 00:58:51,820 --> 00:58:53,572 (風災洪水險) 870 00:58:53,656 --> 00:58:54,782 (地震和天災險) 871 00:58:59,495 --> 00:59:00,496 然而 872 00:59:01,121 --> 00:59:03,749 一款前所未見的新型保險誕生了 873 00:59:03,832 --> 00:59:05,709 就是離婚 874 00:59:05,793 --> 00:59:08,837 離婚保險能保障您的幸福 875 00:59:08,921 --> 00:59:11,757 -加全保險公司會全力挺您 -全力挺您 876 00:59:11,840 --> 00:59:15,844 (離婚保險) 877 00:59:15,928 --> 00:59:17,304 (加全保險公司推出離婚保險) 878 00:59:17,388 --> 00:59:18,847 (全國首創離婚保險,撼動保險業) 879 00:59:18,931 --> 00:59:21,016 (我們致力於幫助客戶 應對離婚危機…) 880 00:59:21,100 --> 00:59:23,102 “加全保險公司的股價飆升” 881 00:59:24,520 --> 00:59:26,355 看來我們真的成功了 882 00:59:26,438 --> 00:59:28,524 那當然,也不想想幕後推手是誰 883 00:59:28,607 --> 00:59:30,025 第一次做還不算差,對吧? 884 00:59:30,109 --> 00:59:31,735 我們真的很厲害 885 00:59:31,819 --> 00:59:33,237 不,我是說這件毛衣 886 00:59:35,072 --> 00:59:37,074 這當然也是一流的 887 00:59:37,658 --> 00:59:38,784 你明明就在說謊 888 00:59:40,160 --> 00:59:42,413 正式上市後你有什麼感想? 889 00:59:42,496 --> 00:59:44,665 很可惜計畫結束了 890 00:59:44,748 --> 00:59:48,794 但說來奇怪 我反而充滿了更多的期待 891 00:59:48,877 --> 00:59:50,421 是什麼樣的期待? 892 00:59:50,504 --> 00:59:53,924 就是我不確定未來會如何演變 893 00:59:55,217 --> 00:59:57,678 請問那個自尊保險還成立嗎? 894 00:59:57,761 --> 00:59:59,179 就是開發這項保險的想法 895 00:59:59,263 --> 01:00:00,639 是的,還成立 896 01:00:01,223 --> 01:00:02,224 那就試試看嘛 897 01:00:03,183 --> 01:00:06,186 但你覺得會成功嗎? 898 01:00:06,270 --> 01:00:09,189 離婚保險都已經實現了 而且大家都有自尊 899 01:00:10,232 --> 01:00:13,694 只要是能幹的姜小姐來帶頭 由盧基準積極協助就沒問題 900 01:00:27,916 --> 01:00:30,961 好吧,那就付諸實行吧 901 01:00:32,671 --> 01:00:33,797 付諸實行 902 01:00:43,932 --> 01:00:47,644 對了,姐和安先生怎麼樣了? 903 01:00:47,728 --> 01:00:49,480 他們過得很好 904 01:00:49,563 --> 01:00:52,483 但全萬不是那種愛講細節的人 905 01:00:53,776 --> 01:00:56,862 “姐”?你們什麼時候變得這麼熟? 906 01:00:57,529 --> 01:00:59,615 這是女人之間的祕密 907 01:01:00,324 --> 01:01:01,617 原來如此 908 01:01:02,368 --> 01:01:05,329 對了,我們講話還要這麼客氣嗎? 909 01:01:06,372 --> 01:01:09,249 應該不用那麼客套了 910 01:01:10,000 --> 01:01:11,210 好喔 911 01:01:11,293 --> 01:01:12,294 什麼? 912 01:01:12,836 --> 01:01:13,837 好喔 913 01:01:24,390 --> 01:01:26,934 現在正式開始 914 01:01:27,017 --> 01:01:29,353 對於中年人來說 915 01:01:29,436 --> 01:01:32,189 維繫婚姻最重要的事情是什麼? 916 01:01:33,649 --> 01:01:35,651 (四:我的伴侶) 917 01:01:35,734 --> 01:01:37,861 當然就是我親愛的老婆 918 01:01:37,945 --> 01:01:40,197 下列哪一個選項 919 01:01:40,280 --> 01:01:42,783 是最理想的實現幸福的方法? 920 01:01:42,866 --> 01:01:45,619 (一:結婚-二:離婚 三:不結婚-四:以上皆否) 921 01:01:45,702 --> 01:01:48,038 五號,其他,以上三者皆是 922 01:01:48,831 --> 01:01:51,750 對於正在考慮離婚或再婚的人 923 01:01:51,834 --> 01:01:53,877 請選出你會給予的建議 924 01:01:53,961 --> 01:01:55,129 (四:如果不怕後悔,就去嘗試) 925 01:01:55,212 --> 01:01:59,091 有時候你就是得冒一次險 926 01:01:59,174 --> 01:02:01,301 下列哪一個選項 927 01:02:01,385 --> 01:02:03,512 最能說明決定再婚的原因? 928 01:02:04,847 --> 01:02:07,766 既然沒有寵物石,所以是… 929 01:02:07,850 --> 01:02:08,934 一號 930 01:02:09,017 --> 01:02:10,185 (一:人生伴侶) 931 01:02:10,269 --> 01:02:12,521 在離婚後,生活中最大的改變 932 01:02:12,604 --> 01:02:13,981 是什麼? 933 01:02:15,190 --> 01:02:17,901 三號,抱持著… 934 01:02:17,985 --> 01:02:19,361 (抱持著重新出發的心態) 935 01:02:19,445 --> 01:02:20,571 …勇氣重新出發 936 01:02:20,654 --> 01:02:22,489 你認為是什麼事情 937 01:02:22,573 --> 01:02:24,950 幫助你走出傷痛? 938 01:02:25,701 --> 01:02:26,702 (二:把握今天) 939 01:02:26,785 --> 01:02:28,495 再也不感到後悔 940 01:02:29,413 --> 01:02:31,832 繼續下一個問題 941 01:02:32,624 --> 01:02:35,002 你現在快樂嗎? 942 01:02:36,086 --> 01:02:37,087 -是 -是 943 01:02:57,733 --> 01:02:59,151 真捨不得 944 01:02:59,234 --> 01:03:01,028 組長 945 01:03:02,946 --> 01:03:04,907 -別急著清理辦公桌 -幹嘛? 946 01:03:04,990 --> 01:03:05,991 這是最後一次了 947 01:03:06,074 --> 01:03:08,076 什麼意思? 948 01:03:08,160 --> 01:03:10,579 我們再來打造一款熱門產品吧 949 01:03:12,122 --> 01:03:13,373 什麼產品? 950 01:03:14,708 --> 01:03:15,834 自尊保險 951 01:03:19,046 --> 01:03:21,048 不 952 01:03:23,926 --> 01:03:28,680 (感謝收看《離婚保險》) 953 01:04:52,180 --> 01:04:53,599 -我們辦到了 -我們辦到了 954 01:04:59,146 --> 01:05:01,148 字幕翻譯:王桂儀