1 00:00:41,250 --> 00:00:43,711 PERSONAJELE, FIRMELE ȘI LOCURILE SUNT FICTIVE 2 00:00:43,794 --> 00:00:46,464 FILMAREA COPIILOR S-A FĂCUT REGULAMENTAR 3 00:01:08,694 --> 00:01:10,362 Ai dormit bine? 4 00:01:12,072 --> 00:01:13,657 Bună dimineața! 5 00:01:19,205 --> 00:01:22,500 - Când ai pregătit toate astea? Mulțumesc! - Cu plăcere! 6 00:01:25,503 --> 00:01:31,217 - Vai, ce bunătate! - Nu ți-am zis că-ți tot vine să mănânci? 7 00:01:31,926 --> 00:01:33,176 Și kimchi e bun. 8 00:01:33,259 --> 00:01:35,930 - E de la mama dumitale? - Da, îl face singură. 9 00:01:39,892 --> 00:01:41,685 ULTIMUL EPISOD 10 00:01:42,728 --> 00:01:46,190 - Ce drăgălaș ești! Cum te cheamă? - Mi-nu. 11 00:01:47,983 --> 00:01:48,984 Ah-young? 12 00:01:49,068 --> 00:01:52,112 - Pe câine îl cheamă Mi-nu. - Min-u? 13 00:01:52,196 --> 00:01:55,825 - Nu Min-u, Mi-nu! - Acum înțeleg… 14 00:01:56,491 --> 00:01:59,370 - Încântat de cunoștință, Mi-nu! - N-am alți frați. 15 00:02:07,795 --> 00:02:10,965 De obicei îl plimbă ai mei, eu sunt prea ocupată. 16 00:02:11,048 --> 00:02:14,510 - Dar îl plimb și eu când pot. - Cred că ești obosită. 17 00:02:18,931 --> 00:02:23,811 Vrei să-l plimbi? Dacă vă împrieteniți, poate te rog să-l mai plimbi uneori. 18 00:02:24,395 --> 00:02:26,730 Bineînțeles! Las' pe mine! 19 00:02:26,814 --> 00:02:31,569 Hai să ne plimbăm, Mi-nu! Vino cu mine! 20 00:02:43,122 --> 00:02:45,249 S-a oprit. Ce fac acum? 21 00:02:49,670 --> 00:02:50,671 Așa… 22 00:02:52,673 --> 00:02:55,341 PLIMBAREA ZILEI OBIECTIV 23 00:02:55,426 --> 00:02:57,303 S-a plimbat destul azi. 24 00:02:57,386 --> 00:02:59,388 - Ce aplicație faină! - E tare, nu? 25 00:03:01,599 --> 00:03:05,561 Tare deștept ești, Mi-nu! Ai știut când să te oprești. 26 00:03:05,644 --> 00:03:07,271 Uite ceva bun! 27 00:03:15,070 --> 00:03:16,947 Iubito, așteaptă-mă! 28 00:03:18,240 --> 00:03:22,953 - Am zis să iau eu o pungă. Dă încoace! - Mă dor șalele de mor! 29 00:03:30,294 --> 00:03:33,213 Nu, le duc eu! Nu vreau să te doară mâinile. 30 00:03:33,297 --> 00:03:36,966 - Le-am tot cărat singură până acum. - De acum le car eu. 31 00:03:37,676 --> 00:03:39,845 Hai! Îți fac supă cu colțunași! 32 00:03:45,893 --> 00:03:46,977 Așteaptă-mă! 33 00:03:50,105 --> 00:03:52,483 Îți stă bine inelul. 34 00:03:55,069 --> 00:03:56,862 Mulțumesc pentru cadou! 35 00:03:56,946 --> 00:04:00,449 Și eu am un cadou pentru dumneata. Mă tot țineam să ți-l dau. 36 00:04:01,033 --> 00:04:02,034 Ce cadou? 37 00:04:05,829 --> 00:04:06,872 O întâlnire. 38 00:04:09,541 --> 00:04:11,085 E o fată minunată. 39 00:04:11,168 --> 00:04:14,797 De asta m-ai chemat încoace după ce m-ai evitat atâta? 40 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 - Da. - Nu, mulțumesc. 41 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 Dacă asta e tot, eu o să plec. 42 00:04:33,273 --> 00:04:36,694 Bună ziua! Sunt Joh Ah-young. 43 00:04:37,695 --> 00:04:41,365 Te-ai făcut dansator, deși părinții dumitale s-au împotrivit. 44 00:04:42,491 --> 00:04:44,702 Impresionant! 45 00:04:48,163 --> 00:04:49,373 Nu vreau să mă mărit. 46 00:04:50,416 --> 00:04:51,625 E în regulă? 47 00:04:55,754 --> 00:04:57,381 Mă lași cu mâna întinsă? 48 00:05:01,468 --> 00:05:02,845 Și eu sunt impresionat. 49 00:05:04,179 --> 00:05:05,681 Dacă-ți convine dumitale… 50 00:05:08,017 --> 00:05:09,184 îmi convine și mie. 51 00:05:33,834 --> 00:05:35,627 Am dormit neîntoarsă. 52 00:05:52,352 --> 00:05:54,271 Oricum o să mai vină pe aici. 53 00:05:59,359 --> 00:06:01,195 De ce e frigiderul așa de plin? 54 00:06:02,571 --> 00:06:06,116 SCUZE, N-AM ÎNCĂ FRIGIDER. POȚI LUA ORICE! HAN-DEUL 55 00:06:07,409 --> 00:06:09,620 AMICUL DAE-BOK 56 00:06:13,457 --> 00:06:14,458 Da, domnule Na. 57 00:06:14,541 --> 00:06:17,795 - Am rezolvat cu dosarele respinse! - Serios? 58 00:06:21,090 --> 00:06:22,549 ASIGURĂRI PLUS 59 00:06:22,633 --> 00:06:24,593 CERERE DE ASIGURARE 60 00:06:24,676 --> 00:06:26,720 ASIGURAȚI: NA DAE-BOK, LEE SO-JEONG 61 00:06:26,804 --> 00:06:30,099 - Mulțumim, domnule Na! - Pentru puțin. 62 00:06:30,182 --> 00:06:32,558 Știam eu că o să-și facă asigurare! 63 00:06:35,395 --> 00:06:37,481 Normal, a fost agent de top! 64 00:06:37,564 --> 00:06:40,359 - Cum ați convins-o? - Să vedeți… 65 00:06:45,322 --> 00:06:46,740 Mănâncă și tu! 66 00:06:50,284 --> 00:06:51,286 Ce-i asta? 67 00:06:53,038 --> 00:06:54,706 ASIGURAT: LEE SO-JEONG 68 00:06:55,374 --> 00:06:58,085 Mi-ai promis 1% în fiecare zi. 69 00:06:58,168 --> 00:07:00,420 - Să te ții de cuvânt! - Bine. 70 00:07:02,089 --> 00:07:03,090 Apropo… 71 00:07:04,299 --> 00:07:06,718 De ce ai semnat cererea? 72 00:07:06,802 --> 00:07:09,054 - Vrei să șterg? - Nu. 73 00:07:09,138 --> 00:07:11,932 Sunt doar curios. N-a fost o decizie ușoară. 74 00:07:12,015 --> 00:07:15,144 - Ai semnat din cauza copiilor? - Sunt mari de-acum. 75 00:07:16,728 --> 00:07:18,939 E vorba doar de noi doi. 76 00:07:21,733 --> 00:07:22,860 Da… 77 00:07:22,943 --> 00:07:29,199 M-am gândit cine eram noi înainte să ne cunoaștem. 78 00:07:29,283 --> 00:07:33,203 Am privit în urmă la acele vremuri. Eram atât de tineri… 79 00:07:34,997 --> 00:07:37,791 Cred că am ajuns aici 80 00:07:37,875 --> 00:07:44,590 pentru că ne-am străduit să rămânem uniți după ce ne-am căsătorit. 81 00:07:44,673 --> 00:07:49,469 Ne-am dorit amândoi același lucru, să avem o viață frumoasă. 82 00:07:49,553 --> 00:07:53,056 Doar n-am făcut nimic rău, n-am avut aventuri. 83 00:07:53,891 --> 00:07:56,310 Am vrut o viață frumoasă și am ajuns aici. 84 00:07:57,644 --> 00:08:00,606 - Plângi? - Nu. 85 00:08:02,566 --> 00:08:03,650 E de la iuțeală. 86 00:08:08,322 --> 00:08:09,406 Mulțumesc! 87 00:08:10,282 --> 00:08:13,285 Ne-am uitat amândoi în urmă. 88 00:08:14,912 --> 00:08:16,955 Cum ai zis și tu, Noh Ki-jun. 89 00:08:17,039 --> 00:08:18,207 - Eu? - Da. 90 00:08:18,290 --> 00:08:21,376 „Priviți în urmă și o să aflați răspunsul.” 91 00:08:21,460 --> 00:08:24,421 Cred că chiar există un răspuns! 92 00:08:25,631 --> 00:08:27,174 În orice caz, mulțumesc! 93 00:08:27,257 --> 00:08:30,427 Nam Chang-hee? Nu e colegul dv., domnule Na? 94 00:08:30,510 --> 00:08:32,261 - Ba da. - S-a asigurat și el? 95 00:08:32,346 --> 00:08:33,597 Păi… 96 00:08:48,362 --> 00:08:49,529 Aveai treabă? 97 00:08:49,613 --> 00:08:54,243 Am o clientă peste 30 de minute. Ce e? Vrei să ne despărțim? 98 00:08:54,326 --> 00:08:55,869 De ce zici asta? 99 00:08:55,953 --> 00:08:59,456 Suntem împreună de șapte ani. Ne căsătorim sau ne despărțim. 100 00:09:00,165 --> 00:09:03,085 - Greșesc? - Nu e vorba de asta, Ga-eul. 101 00:09:03,168 --> 00:09:08,507 Atunci? Să aștept până mai economisești? Am câștigat eu destui bani la coafor. 102 00:09:08,590 --> 00:09:10,801 - Nu e vorba de asta. - Dar despre ce? 103 00:09:16,306 --> 00:09:17,724 CERERE DE ASIGURARE 104 00:09:17,808 --> 00:09:21,228 E încă în faza de pilot. Caută cupluri care să nu divorțeze. 105 00:09:23,522 --> 00:09:27,776 - Nici nu ne-am căsătorit! - Ești singura care mi-a venit în minte. 106 00:09:29,152 --> 00:09:30,696 Ar trebui să ne căsătorim! 107 00:09:33,407 --> 00:09:34,449 NAM CHANG-HEE, YEO GA-EUL 108 00:09:34,533 --> 00:09:38,787 - Să ne clădim o viață frumoasă împreună! - Ce-i cu asigurarea asta? 109 00:09:38,870 --> 00:09:45,002 Dacă o să vină vreodată momentul când n-o să mai vrei să stai cu mine, 110 00:09:45,085 --> 00:09:48,463 o să-ți plătesc lunar o anumită sumă. 111 00:09:49,214 --> 00:09:51,049 Cum să zici așa ceva? 112 00:09:51,133 --> 00:09:54,845 O să am grijă să nu se întâmple! O să te iubesc până mor! 113 00:09:54,928 --> 00:09:56,805 Cum să mori? 114 00:09:58,098 --> 00:10:02,060 - N-o să te las! - Promiți? 115 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 Normal! 116 00:10:09,901 --> 00:10:10,902 Înțeleg… 117 00:10:10,986 --> 00:10:14,406 Asigurarea de divorț face oamenii să se căsătorească… 118 00:10:14,489 --> 00:10:19,036 - Nici nu ne-am închipuit așa ceva! - Așa e. Ironia sorții… 119 00:10:19,119 --> 00:10:20,954 Putem folosi asta la marketing. 120 00:10:22,039 --> 00:10:24,958 În fine, am rezolvat problema dosarelor respinse! 121 00:10:26,501 --> 00:10:31,131 - Sunt binedispus. Haideți la restaurant! - Nu uitați de 1%! 122 00:10:32,132 --> 00:10:34,634 - Serios acum, tataie… - Nu-i spune așa! 123 00:10:34,718 --> 00:10:36,345 - Nu-i nimic. - Scuză-te! 124 00:10:36,428 --> 00:10:39,306 - Chiar sunt bătrân. Nu contează. - Cere-i scuze! 125 00:10:39,389 --> 00:10:42,225 A fost cât pe ce! Prefă-te că n-am spus nimic. 126 00:10:42,309 --> 00:10:43,852 Nu vă bucurați încă. 127 00:10:44,978 --> 00:10:47,981 - Bună ziua! - Veniți în sala de ședințe! 128 00:10:48,065 --> 00:10:53,403 INFLUENCERIȚĂ CARE DIVORȚEAZĂ DIN CAUZA UNEI ASIGURĂRI? 129 00:10:53,487 --> 00:10:56,198 Cred că l-au scris după live-ul doamnei Han. 130 00:10:56,281 --> 00:10:57,657 Doamne… 131 00:10:57,741 --> 00:11:03,246 - Au făcut să pară că încurajăm divorțul. - Putem cere ca articolul să fie șters. 132 00:11:03,330 --> 00:11:07,459 Dar șefii cei mari sunt preocupați de această problemă. 133 00:11:07,542 --> 00:11:09,336 Știam că se poate întâmpla. 134 00:11:09,419 --> 00:11:14,132 - Dar sunt și cazuri ca al domnului Na. - Așa e. 135 00:11:14,216 --> 00:11:17,928 Deci cum aveți de gând să-i convingeți? 136 00:11:22,474 --> 00:11:24,017 Noh Ki-jun, vreo idee? 137 00:11:27,270 --> 00:11:28,438 Doamnă Kang? 138 00:11:30,524 --> 00:11:31,525 Nu știu… 139 00:11:32,901 --> 00:11:36,863 Aveți timp până la următoarea ședință să găsiți o soluție. 140 00:11:36,947 --> 00:11:42,327 - Altfel nu putem lansa asigurarea. - Am înțeles, doamnă. 141 00:11:48,333 --> 00:11:49,334 Intră! 142 00:11:51,753 --> 00:11:53,964 V-am adus ce ați cerut. 143 00:11:54,047 --> 00:11:55,715 - Bine, mă uit. - Da, doamnă. 144 00:11:56,425 --> 00:11:57,426 Deci? 145 00:11:58,552 --> 00:11:59,553 Poftiți? 146 00:12:02,597 --> 00:12:07,352 Nimic. Vrei să vedem un film diseară? 147 00:12:08,854 --> 00:12:09,855 Da, sigur. 148 00:12:20,574 --> 00:12:21,575 Vino pe terasă. 149 00:12:33,170 --> 00:12:35,046 Nu mai suport! Ce e? 150 00:12:35,130 --> 00:12:37,215 - Numărul unu. - Poftim? 151 00:12:37,299 --> 00:12:42,429 - Vreau să te întreb ceva ca prieten. - Bine, spune. Dar mai repede! 152 00:12:42,512 --> 00:12:44,431 Mi s-a oferit un post. 153 00:12:45,557 --> 00:12:47,559 Cum? Unde? 154 00:12:49,060 --> 00:12:52,481 - La o filială din străinătate. - Poftim? 155 00:12:55,609 --> 00:12:57,736 Nu-mi spune că în Singapore! 156 00:13:00,405 --> 00:13:01,406 Bănuiam eu… 157 00:13:02,866 --> 00:13:04,075 Și te duci? 158 00:13:05,494 --> 00:13:08,955 - Da, cred că da… - Nu-ți stă în fire. 159 00:13:09,039 --> 00:13:12,542 Tu ești obsedat de siguranță și când te duci la cumpărături. 160 00:13:18,965 --> 00:13:22,052 Doamna Jeon ți-a oferit postul? 161 00:13:25,597 --> 00:13:27,599 Are nevoie de un evaluator de risc. 162 00:13:32,145 --> 00:13:34,189 Atunci ar trebui să mergi. 163 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 - Vorbești serios? - Da, clar. 164 00:13:40,570 --> 00:13:43,532 Nu-ți face griji pentru mine. Am depășit faza asta. 165 00:13:44,824 --> 00:13:47,953 - N-o să-ți pară rău, așa-i? - Nu. 166 00:13:48,453 --> 00:13:51,748 Asta e tot ce contează. Și o să fiți fericiți? 167 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 Asta contează. 168 00:13:57,879 --> 00:14:01,299 - I-ai zis că mergi? - Îi spun după ce lansăm asigurarea. 169 00:14:01,383 --> 00:14:04,302 - De ce? - Asigurarea nu e încă gata. 170 00:14:06,429 --> 00:14:07,639 Doamne! 171 00:14:09,683 --> 00:14:15,605 Când ești așa de precaut, te recunosc. Dar pe de altă parte te-ai schimbat. 172 00:14:15,689 --> 00:14:19,067 Mi-am călcat pe inimă când am acceptat să intru în echipă. 173 00:14:20,485 --> 00:14:25,699 Recunosc că a fost mare lucru pentru tine să te implici într-un proiect nesigur. 174 00:14:25,782 --> 00:14:29,160 E bine că mergi în Singapore. O să fie un punct de cotitură. 175 00:14:29,244 --> 00:14:30,245 Mersi! 176 00:14:31,580 --> 00:14:34,082 - Am șters-o. - Unde pleci? 177 00:14:34,165 --> 00:14:37,961 - Să lansez asigurarea cât mai curând! - Așteaptă-mă și pe mine! 178 00:14:43,508 --> 00:14:44,759 Punct de cotitură… 179 00:15:00,358 --> 00:15:05,447 - Ce e? Nouă ne puteți spune. - Nimic, doar că… 180 00:15:05,530 --> 00:15:08,908 Mă gândeam că, fiind tinere, știți mai bine… 181 00:15:08,992 --> 00:15:13,371 - Ce anume? - Vreau să-i iau un cadou soției mele. 182 00:15:14,789 --> 00:15:19,169 - Ce frumos! - Nu i-am mai făcut cadouri. 183 00:15:20,920 --> 00:15:24,841 - Ce le mai place femeilor acum? - Cel mai reușit cadou sunt banii! 184 00:15:24,924 --> 00:15:28,219 Mie-mi plac mărunțișurile oferite din inimă. 185 00:15:28,303 --> 00:15:30,889 „Din inimă”? Asta e greu… 186 00:15:34,601 --> 00:15:39,397 Cel mai frumos cadou e cel ales cu grijă în funcție de ce-și dorește celălalt. 187 00:15:39,481 --> 00:15:43,109 - Ai dreptate! - Ales cu grijă? Asta e și mai greu! 188 00:15:43,193 --> 00:15:47,405 Un asemenea cadou necesită atenție, deci o s-o impresionați. 189 00:15:48,698 --> 00:15:53,161 - Vedeți ce postează pe internet. - Dați-mi telefonul! 190 00:15:53,244 --> 00:15:54,537 - Telefonul meu? - Da. 191 00:15:55,330 --> 00:15:56,873 De ce? 192 00:15:58,083 --> 00:16:00,210 O să mă uit prin el. 193 00:16:06,591 --> 00:16:07,759 AURORA BOREALĂ 194 00:16:07,842 --> 00:16:12,097 - Gata, am găsit! - Ce-i asta? Aurora boreală? 195 00:16:12,180 --> 00:16:15,141 E în celălalt capăt al lumii, efortul e mai mare. 196 00:16:15,225 --> 00:16:16,976 Nu vă stresați prea mult! 197 00:16:19,104 --> 00:16:21,606 - O să vă descurcați! - Cum fac eu să…? 198 00:16:22,107 --> 00:16:26,569 - De ce trageți chiulul? - Vă uitați la analiza de risc, vă rog? 199 00:16:27,487 --> 00:16:29,781 Poftim? Să vedem… 200 00:16:39,415 --> 00:16:41,251 PLEACĂ DUMNEATA PRIMUL ACASĂ 201 00:16:44,129 --> 00:16:45,630 DE CE? STAI PESTE PROGRAM? 202 00:16:48,258 --> 00:16:50,301 MERG LA AI MEI. NU-ȚI FACE GRIJI 203 00:16:55,140 --> 00:16:56,891 ȘTIU CĂ TE DESCURCI SINGURĂ 204 00:17:04,941 --> 00:17:08,694 „Titularul poliței de asigurare va…” 205 00:17:20,790 --> 00:17:24,461 - Ce-i cu astea? Le-ai luat de pe stradă? - Fii serioasă! 206 00:17:24,544 --> 00:17:29,215 - Fiecare floare mi-a amintit de tine. - Vorbești prostii! 207 00:17:30,341 --> 00:17:31,885 Ce de rufe! 208 00:17:33,178 --> 00:17:36,389 Gata, mă apuc de împăturit rufe! 209 00:17:38,558 --> 00:17:42,145 Ai spus că 1% pe zi. Nu te schimba prea mult dintr-odată! 210 00:17:42,228 --> 00:17:45,607 - O să te îmbolnăvești. - Aiurea! 211 00:17:45,690 --> 00:17:51,529 Mi-am distrus stomacul și ficatul pentru că am băut prea mult. 212 00:17:51,613 --> 00:17:55,617 Dar inima mi-e încă plină de dragoste pentru tine. 213 00:18:00,830 --> 00:18:06,294 Din câte știu, asta e casa mea. Nu ziceai că vedem un film? 214 00:18:06,377 --> 00:18:10,965 Acasă e ideal să vezi filme, ai loc în față. Nu știai? 215 00:18:16,012 --> 00:18:17,347 Unde sunt farfuriile? 216 00:18:17,430 --> 00:18:19,516 - În dulap. - Da? 217 00:19:13,278 --> 00:19:14,946 E absorbit de film. 218 00:19:21,244 --> 00:19:24,122 Bănuiesc că e genul dumitale de film. 219 00:19:24,205 --> 00:19:27,917 Erai atât de concentrat, că mi-era că te înghite ecranul. 220 00:19:28,751 --> 00:19:32,046 - Nu mă așteptam să fie așa bun. - Eu nu m-am dat în vânt. 221 00:19:32,130 --> 00:19:34,799 Nu pot rezona cu iubirea dintre om și robot. 222 00:19:34,883 --> 00:19:37,218 - Eu pot! - Serios? 223 00:19:40,889 --> 00:19:44,475 Mașinile sunt simple bucăți de tablă, dar oamenii le dau nume. 224 00:19:44,559 --> 00:19:47,145 Sunt afectuoși și cu aspiratoarele-robot. 225 00:19:47,770 --> 00:19:50,565 Asta e risipă de energie emoțională. 226 00:19:50,648 --> 00:19:53,484 Nu poți să alungi sentimentele care te potopesc. 227 00:19:53,568 --> 00:19:57,363 Dacă și roboții pot iubi, iar oamenii nu pot trăi fără dragoste, 228 00:19:58,323 --> 00:19:59,949 de ce divorțăm? 229 00:20:00,033 --> 00:20:03,202 Asta m-am tot întrebat. 230 00:20:03,286 --> 00:20:08,583 - Din lipsă de compatibilitate, doar știi. - Oamenii și roboții nu sunt compatibili. 231 00:20:11,336 --> 00:20:12,503 Și ce dacă? 232 00:20:14,005 --> 00:20:17,383 - Unde bați? - Poate că divorțul nu e mereu soluția. 233 00:20:18,968 --> 00:20:22,472 Trebuie să precizăm clar acest lucru în asigurarea de divorț. 234 00:20:24,307 --> 00:20:27,977 - Ești mai serios decât mă așteptam. - E momentul să fiu. 235 00:20:50,875 --> 00:20:51,960 Așa… 236 00:20:52,043 --> 00:20:53,628 N-am terminat de mâncat! 237 00:20:54,337 --> 00:20:57,215 Mai avem vin, hai să mai vedem un film! 238 00:20:57,840 --> 00:21:01,010 - Îmi pare rău, dar am de lucru. - Așa, din senin? 239 00:21:03,304 --> 00:21:06,265 Eu beau vinul și mai văd un film. Dumneata lucrează! 240 00:21:07,517 --> 00:21:08,518 Ai terminat, nu? 241 00:21:08,601 --> 00:21:10,812 - Nu, mai am în pahar. - Doar un strop. 242 00:21:17,568 --> 00:21:19,028 Plec singură. 243 00:21:19,112 --> 00:21:21,197 - Scuze, nu te conduc. - Gata, plec! 244 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 - Stai să-mi iau geanta! - Încalță-te. 245 00:21:34,711 --> 00:21:38,923 - Nu pot să plec în papuci de casă. - Repede! Adică nu te grăbi. 246 00:21:44,929 --> 00:21:47,765 - Acum chiar că plec. - Bine. Am de lucru. 247 00:21:48,474 --> 00:21:51,144 - Serios? - Serios că trebuie să lucrez. 248 00:21:52,562 --> 00:21:56,149 - La revedere! Toate cele bune! - Stai! Dar… 249 00:21:59,444 --> 00:22:01,320 Ce l-o fi apucat? 250 00:22:33,061 --> 00:22:34,395 Încurajarea divorțului… 251 00:22:37,732 --> 00:22:39,108 Încurajarea divorțului… 252 00:22:39,192 --> 00:22:41,861 Ne-am uitat amândoi în urmă. 253 00:22:42,695 --> 00:22:45,031 Cum ai zis și tu, Noh Ki-jun. 254 00:22:45,114 --> 00:22:47,658 „Priviți în urmă și o să aflați răspunsul.” 255 00:22:47,742 --> 00:22:49,327 Încurajarea divorțului… 256 00:22:49,911 --> 00:22:52,121 E bine. O să fie un punct de cotitură. 257 00:22:57,710 --> 00:22:58,711 Doamnă Kang! 258 00:23:02,298 --> 00:23:03,925 Azi nu te dai în leagăn. 259 00:23:04,675 --> 00:23:08,012 - Ce cauți aici? - Păi… 260 00:23:08,096 --> 00:23:12,558 - Problema cu încurajarea divorțului? - Mi se învârtejesc gândurile în cap. 261 00:23:12,642 --> 00:23:15,394 Dar nu-mi vine nicio idee strălucită. 262 00:23:15,478 --> 00:23:18,815 Să ne gândim împreună! Nu te chinui singur. 263 00:23:19,398 --> 00:23:21,275 Asigurarea a fost ideea mea. 264 00:23:22,693 --> 00:23:25,905 Hai să mâncăm înghețată, să ne dezmorțim mintea! 265 00:23:36,040 --> 00:23:37,291 Ia bucata mai mare! 266 00:23:38,960 --> 00:23:40,461 E bună! 267 00:23:46,884 --> 00:23:49,971 Mulțumesc pentru pat! Am dormit bine. 268 00:23:50,054 --> 00:23:53,057 Nicio problemă. E un fleac față de mâncare. 269 00:23:54,892 --> 00:23:56,477 Cum a mers cu părinții? 270 00:23:59,313 --> 00:24:01,983 - Mă lasă în plata Domnului. - Poftim? 271 00:24:03,818 --> 00:24:07,738 S-ar putea să se fi împăcat cu ideea. 272 00:24:08,990 --> 00:24:13,452 - Tata e taciturn, nu comunică. - Înțeleg… 273 00:24:16,122 --> 00:24:21,210 Nu le-am mai spus niciodată alor mei tot ce gândesc și ce simt. 274 00:24:21,294 --> 00:24:25,339 „Sper să nu-i întristez pe mama și pe tata.” 275 00:24:25,423 --> 00:24:30,136 „Dacă trec cu bine și peste asta, n-o să se întâmple nimic rău.” 276 00:24:31,220 --> 00:24:32,221 Așa gândeam. 277 00:24:33,014 --> 00:24:35,975 Dar cred că e vina mea că s-a ajuns aici. 278 00:24:36,642 --> 00:24:38,769 Nu te învinovăți! 279 00:24:40,021 --> 00:24:43,858 - Nu e învinovățire, e introspecție. - Introspecție? 280 00:24:43,941 --> 00:24:46,652 De acum înainte o să iau taurul de coarne. 281 00:24:46,736 --> 00:24:51,407 Chiar dacă doare sau nu e comod, chiar dacă o să fiu criticată aspru, 282 00:24:51,490 --> 00:24:55,203 sentimentele pe care vreau să le evit sunt tot ale mele. 283 00:24:55,870 --> 00:24:57,788 Eu sunt în centru! 284 00:24:59,207 --> 00:25:02,126 Așa e. Și eu sunt în centru. 285 00:25:06,839 --> 00:25:08,674 Centru… 286 00:25:12,053 --> 00:25:14,222 - Am găsit! - Ce anume? 287 00:25:15,389 --> 00:25:16,474 O soluție! 288 00:25:19,477 --> 00:25:21,020 Un program de self-care? 289 00:25:21,103 --> 00:25:26,108 La început sunt singur, apoi cunosc pe cineva și devenim un cuplu. 290 00:25:26,192 --> 00:25:31,030 Dacă se ajunge până la urmă la divorț, 291 00:25:31,614 --> 00:25:36,452 cuplul vrea să revină la starea inițială, ca somonii care se întorc în amonte. 292 00:25:37,453 --> 00:25:40,915 Cum se aplică la cazurile noastre? Cu excepția domnului Kim. 293 00:25:45,753 --> 00:25:49,465 Mereu plecai după altceva. Eu eram lângă tine, dar nu contam. 294 00:25:49,548 --> 00:25:52,593 Voiam să-ți arăt ca să mă apreciezi. 295 00:25:52,677 --> 00:25:57,723 Mi-ai întins mâna când voiam să renunț, deși nu ne cunoșteam. 296 00:25:57,807 --> 00:25:59,809 În clipa când te-am luat de mână, 297 00:26:01,686 --> 00:26:03,437 te-am apreciat. 298 00:26:05,898 --> 00:26:07,316 - Cuscră! - Cuscră! 299 00:26:07,400 --> 00:26:09,860 Vreți să vă viziteze de sărbători? 300 00:26:09,944 --> 00:26:11,320 - Nu. - Da. 301 00:26:14,156 --> 00:26:15,449 - Poftim? - Poftim? 302 00:26:15,533 --> 00:26:18,119 Ați rezolvat problema sărbătorilor? 303 00:26:18,202 --> 00:26:21,289 Da. La mine în anii pari și la cuscra în anii impari. 304 00:26:21,372 --> 00:26:25,459 E preferabil să lămurești totul înainte de nuntă. 305 00:26:30,756 --> 00:26:32,758 VARIANTE DE MUTARE 306 00:26:34,844 --> 00:26:36,762 DE LA SOȚ CÂND AM FĂCUT 60 DE ANI 307 00:26:36,846 --> 00:26:41,058 De ce nu i-a cheltuit? De ce e așa necugetată? 308 00:26:48,941 --> 00:26:53,654 O să fiu zilnic cu 1% mai bun. O să mă schimb în bine 100%! 309 00:26:54,238 --> 00:26:55,823 ASIGURAT: LEE SO-JEONG 310 00:26:56,699 --> 00:26:59,285 Mi-ai promis 1% în fiecare zi. Să nu uiți! 311 00:26:59,368 --> 00:27:00,661 Să te ții de cuvânt! 312 00:27:00,745 --> 00:27:03,622 Trebuie să înfrunți realitatea ca să te înțelegi. 313 00:27:03,706 --> 00:27:07,877 Nu pot decât să-mi înțeleg partenerul, căci face parte din mine. 314 00:27:07,960 --> 00:27:11,922 Exact! Iar asta poate deveni un nou punct de cotitură sau de plecare. 315 00:27:12,006 --> 00:27:16,761 - Adică să le dea curajul să se împace? - Sau să divorțeze, ca domnul Kim. 316 00:27:16,844 --> 00:27:19,472 În concluzie, asigurarea de divorț e… 317 00:27:19,555 --> 00:27:25,561 Instrumentul sau ocazia de a privi în urmă și a înțelege cum s-a ajuns la divorț. 318 00:27:25,644 --> 00:27:27,396 - Încurajează divorțul? - Nu! 319 00:27:27,480 --> 00:27:28,647 - Exact! - Aha! 320 00:27:28,731 --> 00:27:32,026 Asigurarea de divorț seamănă cu cea în caz de cancer. 321 00:27:32,109 --> 00:27:34,904 - Ai grijă de tine și de căsnicie. - Exact așa! 322 00:27:34,987 --> 00:27:37,156 Când ai cancer, nu plătești spitalul. 323 00:27:37,239 --> 00:27:42,411 Putem oferi gratuit programul de self-care când riscul de divorț e mare. 324 00:27:42,495 --> 00:27:43,746 E o idee bună! 325 00:27:43,829 --> 00:27:46,540 - Bun, să grăbim lucrurile! - Da, doamnă. 326 00:27:46,624 --> 00:27:49,710 - Știam eu! - La treabă! 327 00:27:53,339 --> 00:27:54,298 Hai că putem! 328 00:27:57,134 --> 00:27:58,260 MOTIVE DE DIVORȚ 329 00:28:00,554 --> 00:28:01,472 CÂND ASIGURATUL… 330 00:28:03,516 --> 00:28:05,142 - Verifici, te rog? - Sigur. 331 00:28:06,477 --> 00:28:07,645 BENEFICII 332 00:28:15,569 --> 00:28:17,363 - Noapte bună! - Noapte bună! 333 00:28:17,446 --> 00:28:20,991 - La revedere! - O seară frumoasă! 334 00:28:21,075 --> 00:28:23,035 - Pe mâine! - Da. 335 00:28:36,841 --> 00:28:39,093 - N-ai mers acasă? - Bună dimineața! 336 00:28:39,176 --> 00:28:40,469 Bună dimineața! 337 00:28:40,553 --> 00:28:42,930 DIRECTOR EXECUTIV 338 00:28:52,231 --> 00:28:53,774 - Poftim! - Mersi. 339 00:28:54,859 --> 00:28:57,778 Ați studiat analiza datelor, domnule Na? 340 00:28:57,862 --> 00:29:00,698 - Cred că sunteți frânți. - Doamnă Jeon! 341 00:29:01,490 --> 00:29:02,783 - Mâncați! - Mulțumim. 342 00:29:04,869 --> 00:29:05,911 Ce bine arată! 343 00:29:13,794 --> 00:29:17,423 - Eu am plecat. - Vin și eu! 344 00:29:19,508 --> 00:29:21,177 - Salut! - Pa! 345 00:29:32,354 --> 00:29:35,149 - Cred că ești extenuată. - Am ațipit. 346 00:29:35,232 --> 00:29:38,527 - Au plecat toți acasă? - Da, adineauri. 347 00:29:43,991 --> 00:29:45,117 Doamnă Kang! 348 00:29:48,746 --> 00:29:49,914 O să te trezească. 349 00:29:51,832 --> 00:29:52,833 Mulțumesc! 350 00:29:56,504 --> 00:29:58,547 Și eu vreau să mă trezesc. 351 00:30:08,516 --> 00:30:10,851 - Să trecem la treabă! - Hai că putem! 352 00:30:19,360 --> 00:30:24,406 Cred că am terminat. Ce părere aveți? Eu sunt mulțumit. Voi? 353 00:30:24,490 --> 00:30:25,783 - Da. - Domnișoară Joh? 354 00:30:25,866 --> 00:30:27,868 - Da. - Domnule Na? 355 00:30:27,952 --> 00:30:29,245 Doamnă Jeon? 356 00:30:29,328 --> 00:30:31,622 - Doamnă Kang? - Ar mai fi ceva. 357 00:30:32,623 --> 00:30:33,582 Ce anume? 358 00:30:34,124 --> 00:30:36,919 Să verificăm subscrierea asistată de IA. 359 00:30:37,002 --> 00:30:40,756 Probabil au intervenit modificări în urma vânzărilor preliminare. 360 00:30:40,839 --> 00:30:44,552 - Ai dreptate. - De data asta particip și eu. 361 00:30:48,097 --> 00:30:49,598 Doar fac parte din echipă. 362 00:30:50,766 --> 00:30:56,605 De acord! Întrebările o să fie diferite de data asta, au fost actualizate. 363 00:30:59,608 --> 00:31:00,651 Bine. 364 00:31:02,945 --> 00:31:06,949 A DOUA ȘANSĂ LA VIAȚĂ PROGRAM DE SELF-CARE 365 00:31:26,010 --> 00:31:28,137 Cum a fost? Ce-au zis la ASF? 366 00:31:36,312 --> 00:31:37,521 Și-au dat OK-ul. 367 00:31:43,986 --> 00:31:45,404 - Domnule Na… - Bravo! 368 00:31:45,946 --> 00:31:46,947 Bravo! 369 00:31:47,573 --> 00:31:51,327 Data lansării o să fie stabilită după ședința cu conducerea. 370 00:31:51,827 --> 00:31:54,455 Felicitări tuturor! 371 00:31:54,538 --> 00:31:57,207 - Mulțumim, doamnă! - Bravo tuturor! 372 00:31:57,791 --> 00:31:59,460 Felicitări! 373 00:31:59,543 --> 00:32:01,712 - Bravo! - Mi-am dat toată silința. 374 00:32:01,795 --> 00:32:05,215 - Ce zi e azi? - Am făcut atâtea nopți albe, că nu știu. 375 00:32:06,759 --> 00:32:09,178 Ce înseamnă ideograma asta? 376 00:32:09,261 --> 00:32:11,180 - ”Ga”, de la „acasă”. - „Acasă”? 377 00:32:11,263 --> 00:32:14,058 - „Ga”, de la „acasă”! - Să mergem acasă! 378 00:32:14,850 --> 00:32:16,226 Toată lumea acasă! 379 00:32:16,310 --> 00:32:19,063 - Gata, am scăpat! - Haideți acasă! 380 00:32:19,772 --> 00:32:22,941 - La revedere! - Domnișoară Joh! 381 00:32:23,984 --> 00:32:26,779 Pleci înaintea colegilor cu mai multă vechime? 382 00:32:27,821 --> 00:32:28,822 Domnișoară Joh! 383 00:32:33,744 --> 00:32:36,413 ASIGURARE DE DIVORȚ PROPUNERE PENTRU LANSARE 384 00:32:36,497 --> 00:32:38,832 DIRECTOR GENERAL: LEE WON-U 385 00:33:04,692 --> 00:33:05,734 Bună dimineața! 386 00:33:06,276 --> 00:33:09,863 Ne-am văzut în fiecare zi, dar parcă nu ne-am văzut de mult. 387 00:33:09,947 --> 00:33:11,657 Pentru că am muncit mult. 388 00:33:11,740 --> 00:33:15,244 Dar am reușit să nu rămân fără energie. 389 00:33:17,663 --> 00:33:18,664 Te-am încărcat eu! 390 00:33:23,127 --> 00:33:24,128 Și eu. 391 00:33:38,642 --> 00:33:40,060 Nu-mi vine să cred! 392 00:33:40,144 --> 00:33:43,147 ANUNȚ DE LANSARE 393 00:33:45,315 --> 00:33:47,693 - Voi știați? - E o asigurare de divorț. 394 00:33:50,571 --> 00:33:52,698 ANUNȚ DE LANSARE ASIGURARE DE DIVORȚ 395 00:33:58,829 --> 00:34:02,374 Nouăzeci și opt… Hai, până la o sută! 396 00:34:02,458 --> 00:34:06,670 Repede! Încă două și gata! Nouăzeci și nouă… 397 00:34:06,754 --> 00:34:08,464 Bună dimineața! 398 00:34:09,047 --> 00:34:10,257 Doamne… 399 00:34:10,340 --> 00:34:12,967 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 400 00:34:13,051 --> 00:34:15,219 Bună dimineața, doamnă Jeon! 401 00:34:15,304 --> 00:34:18,181 Grupul operativ se desființează. 402 00:34:19,641 --> 00:34:20,768 Cum? 403 00:34:26,106 --> 00:34:30,735 A fost stabilită data lansării și v-ați terminat treaba. 404 00:34:31,904 --> 00:34:33,989 Nu-mi vine să cred că s-a terminat! 405 00:34:34,782 --> 00:34:37,868 Acum, că chiar s-a terminat, mă simt tristă. 406 00:34:37,951 --> 00:34:43,456 Să păstrăm această amintire frumoasă. Curând o să avem iar multă treabă. 407 00:34:43,540 --> 00:34:44,583 Da, doamnă. 408 00:34:44,666 --> 00:34:50,172 - Acum ne întoarcem în echipele noastre? - Ce ziceți de o ceremonie de desființare? 409 00:34:52,466 --> 00:34:55,010 - Adică o masă cu echipa? - Da. 410 00:34:55,092 --> 00:34:57,429 O masă cu echipa? Ce idee bună! 411 00:34:57,930 --> 00:35:01,433 - De fapt, nu pot să vin… - De ce? 412 00:35:03,894 --> 00:35:04,895 La mare! 413 00:35:05,813 --> 00:35:06,814 La mare? 414 00:35:06,897 --> 00:35:11,193 Trebuie să ieșim din biroul ăsta îmbâcsit și să mergem undeva în aer liber. 415 00:35:11,276 --> 00:35:12,820 Da! Vreau de mult să merg. 416 00:35:12,903 --> 00:35:15,864 - Bună idee! - Ar fi frumos pe malul mării. 417 00:35:19,827 --> 00:35:21,537 Să facem rezervare? 418 00:35:21,620 --> 00:35:23,163 - Mă ocup eu. - Te ajut. 419 00:35:32,673 --> 00:35:36,718 Seok-gi, mai ții minte despre ce-am vorbit data trecută? 420 00:35:37,469 --> 00:35:38,887 Mergem împreună? 421 00:35:38,971 --> 00:35:40,681 - De acord. - Și eu. 422 00:35:40,764 --> 00:35:42,391 - Plecăm acum? - Sigur. 423 00:35:43,934 --> 00:35:45,978 - Știți un loc bun? - Unde ați fost? 424 00:35:46,061 --> 00:35:50,023 A trecut cineva pe la mine. Mergeți, să nu prindeți aglomerație! 425 00:35:50,107 --> 00:35:53,485 - Plecăm acum. - Veniți cu noi la bere și pui prăjit? 426 00:35:56,780 --> 00:36:01,243 - Trebuie s-o las mai moale cu băutura. - Mâncați doar pui. Haideți! 427 00:36:01,326 --> 00:36:03,412 - Haideți, domnule Na! - Pui prăjit… 428 00:36:04,079 --> 00:36:07,499 La naiba! Nu pot să rezist. Stați o clipă! 429 00:36:10,377 --> 00:36:15,507 Iubito? Să nu faci de mâncare azi. Aduc eu niște pui prăjit. 430 00:36:17,885 --> 00:36:19,219 De care vrei? 431 00:36:19,303 --> 00:36:23,056 - E normal să se schimbe dintr-odată? - Parcă e alt om. 432 00:36:23,765 --> 00:36:27,603 - Se spune că, dacă te schimbi brusc… - Ajunge! 433 00:36:27,686 --> 00:36:31,148 - Îmi place să-l văd așa. Să mergem! - Da, haideți! 434 00:36:35,444 --> 00:36:38,405 Iubito, e vreun loc unde ai vrea să mergi? 435 00:36:39,114 --> 00:36:43,285 Nu prea. Am călătorit mult în ultima vreme, așa că… 436 00:36:43,368 --> 00:36:48,707 Mi-a zis Seok-gi că există un loc unde se reaprinde dragostea. 437 00:36:48,790 --> 00:36:52,586 - Unde poate exista așa ceva? - Nu glumesc! Îți zic adevărul. 438 00:36:52,669 --> 00:36:56,089 Lasă prostiile și dă-mi rufele! 439 00:37:05,641 --> 00:37:06,683 Ce-i asta? 440 00:37:07,267 --> 00:37:09,645 AGENȚIE DE TURISM ITINERAR 441 00:37:11,939 --> 00:37:15,859 Să mergem să vedem aurora boreală! Nu putem muri fără s-o vedem. 442 00:37:15,943 --> 00:37:18,028 ZBOR DE LA INCHEON LA HELSINKI 443 00:37:20,280 --> 00:37:25,035 Alte cupluri își reînnoiesc jurămintele. Să zicem că e a doua lună de miere. 444 00:37:27,204 --> 00:37:29,414 Nu visez, așa-i? 445 00:37:31,917 --> 00:37:33,502 Avem avion mâine-seară. 446 00:37:35,379 --> 00:37:36,838 De unde ai avut bani? 447 00:37:38,966 --> 00:37:42,886 - Hai să ne facem bagajele! - Dar trebuie plătit… 448 00:38:03,699 --> 00:38:06,994 - Suntem în luna de miere. - Fii serios! 449 00:38:22,300 --> 00:38:23,760 Am ajuns pe plajă! 450 00:38:29,891 --> 00:38:31,018 Veniți repede! 451 00:38:33,812 --> 00:38:36,940 Ce bine că am venit încoace! E frumos și atâta spațiu! 452 00:38:37,024 --> 00:38:39,776 - Marea de Est e superbă! - Ai dreptate. 453 00:38:39,860 --> 00:38:41,987 Minunat! N-am mai fost de mult aici. 454 00:38:44,489 --> 00:38:48,410 Vremea e nemaipomenită. Să facem poză! Așa… 455 00:38:50,328 --> 00:38:52,080 Unu, doi… 456 00:38:53,290 --> 00:38:54,916 A ieșit grozav! Încă una. 457 00:38:56,918 --> 00:38:59,337 - Măi! - Încă una? 458 00:39:00,130 --> 00:39:01,423 Să mai facem una! 459 00:39:03,258 --> 00:39:06,678 Haideți, încă o poză! Unu, doi… 460 00:39:08,263 --> 00:39:09,431 - Un selfie? - Bine. 461 00:39:09,514 --> 00:39:11,349 Inimioară la obraz! 462 00:39:14,644 --> 00:39:16,188 AMICUL DAE-BOK 463 00:39:16,271 --> 00:39:18,774 - Ce naiba? - Ce aveți pe cap? 464 00:39:18,857 --> 00:39:20,067 Bună ziua! 465 00:39:20,150 --> 00:39:25,072 Am ajuns cu bine! Uite! Nu-i așa că e superb? 466 00:39:25,906 --> 00:39:27,991 - Voi ce faceți? - Am ajuns cu bine. 467 00:39:28,075 --> 00:39:31,161 - Arătați foarte bine. - Normal! 468 00:39:31,244 --> 00:39:35,957 - Să nu vă distrați prea tare fără mine! - Sigur că nu! Fără dv. n-are haz. 469 00:39:36,041 --> 00:39:38,168 - E tare plictisitor. - Haideți acasă! 470 00:39:38,251 --> 00:39:39,586 Distracție plăcută! 471 00:39:39,669 --> 00:39:42,047 - Mersi, și vouă la fel! - La revedere! 472 00:39:42,130 --> 00:39:43,924 La revedere! 473 00:39:45,092 --> 00:39:46,176 Doamne… 474 00:39:46,259 --> 00:39:49,387 - Ce faci? Hai să mergem! - Poftim? Deja? 475 00:39:49,471 --> 00:39:51,723 - Trebuie să găsim un loc bun. - Bine. 476 00:39:51,807 --> 00:39:53,850 - Bună ziua! - Bună ziua! 477 00:39:55,811 --> 00:39:57,229 Ce Dumnezeu? 478 00:40:11,618 --> 00:40:12,744 E drăguță. 479 00:40:17,374 --> 00:40:23,046 - Ce, te miri că-mi plac lucrurile astea? - Nu e vorba de asta… 480 00:40:24,631 --> 00:40:29,719 Înainte priveam lumea ca pe o investiție, îmi plăcea să evaluez riscurile. 481 00:40:31,096 --> 00:40:35,517 Dar acum încep să observ și lucrurile mărunte. 482 00:40:35,600 --> 00:40:38,145 Asta înseamnă că ai muncit din greu. 483 00:40:43,400 --> 00:40:45,819 Mă întorc în Singapore. 484 00:40:47,445 --> 00:40:50,740 - Când anume? - Imediat după lansare. 485 00:40:52,826 --> 00:40:58,206 Ce păcat! Abia începusem să mă simt în largul meu în preajma dumitale. 486 00:40:59,499 --> 00:41:00,584 Serios? 487 00:41:01,751 --> 00:41:04,713 Ocupai postul de directoare executivă 488 00:41:06,506 --> 00:41:09,259 și erau multe bariere între noi. 489 00:41:11,011 --> 00:41:15,640 Dar, pe măsură ce-am devenit o echipă, s-a întâmplat pe nesimțite. 490 00:41:17,642 --> 00:41:20,520 Nu mai ai la ce să te gândești. 491 00:41:21,271 --> 00:41:26,067 Kang Han-deul și Jeon Na-rae. E tot ce contează. 492 00:41:35,869 --> 00:41:37,913 Nu i-ai zis încă? 493 00:41:38,496 --> 00:41:42,542 - Chiar că ești Laș-man! - O să-i spun azi. 494 00:41:43,293 --> 00:41:46,713 Bun! Imaginează-ți cum se simte așteptând un răspuns. 495 00:41:46,796 --> 00:41:51,384 - Nu ești deloc trist că plec? - Doamne… 496 00:41:54,429 --> 00:41:57,098 - Doar nu sunt iubita ta. - Îmi ești prieten. 497 00:41:57,182 --> 00:41:59,976 Prietenii trebuie să știe dacă celălalt trăiește. 498 00:42:00,060 --> 00:42:01,394 Ai grijă de tine! 499 00:42:01,478 --> 00:42:04,606 Să-mi iei whisky de la duty-free când vii în Coreea! 500 00:42:04,689 --> 00:42:08,610 E scump! Ți-aduc jeleu de mango sau gem de nucă-de-cocos. 501 00:42:08,693 --> 00:42:11,863 LA CRABUL SĂLTĂREȚ 502 00:42:16,743 --> 00:42:18,495 Pentru Woong-sik am venit, nu? 503 00:42:20,705 --> 00:42:25,335 - Felicitări pentru lansarea asigurării! - Mulțumim! 504 00:42:25,418 --> 00:42:29,297 - Ai contribuit și dumneata. - Mulțumesc! 505 00:42:30,006 --> 00:42:34,261 Cum de-ați venit în timpul semănatului tocmai când sunt în sat? 506 00:42:41,226 --> 00:42:43,353 Apa de aici e foarte gustoasă. 507 00:42:49,401 --> 00:42:50,485 Gustă! 508 00:42:54,739 --> 00:42:56,574 - Ce-i între voi? - Descoperim. 509 00:42:56,658 --> 00:42:57,909 Ce descoperiți? 510 00:42:57,993 --> 00:43:01,663 Nu trebuie să știi chiar tot. E o chestiune intimă. 511 00:43:02,330 --> 00:43:04,958 - Așa e? - Le stă bine împreună. 512 00:43:05,041 --> 00:43:06,334 Vă stă bine împreună! 513 00:43:08,378 --> 00:43:09,796 A venit mâncarea! 514 00:43:09,879 --> 00:43:12,465 - Măiculiță! - Poftă bună! 515 00:43:12,549 --> 00:43:14,801 Mulțumim! 516 00:43:16,052 --> 00:43:18,513 - Ce deliciu! - Gustă! 517 00:43:19,097 --> 00:43:20,807 - Noroc! - Noroc! 518 00:43:20,890 --> 00:43:22,475 Până la fund! 519 00:43:25,687 --> 00:43:27,731 Doamna Jeon pleacă în Singapore. 520 00:43:30,317 --> 00:43:36,448 - În Singapore? Așa de curând? - Să veniți în vizită când aveți timp. 521 00:43:36,531 --> 00:43:39,868 - Bine! Atunci plătești tu. - Sigur, de ce nu? 522 00:43:43,455 --> 00:43:45,081 Nu ești obligat să vii. 523 00:43:48,043 --> 00:43:50,378 Ce mă fac eu dacă plecați? 524 00:43:51,838 --> 00:43:55,884 Erați modelul meu în viață, o femeie atât de cool! 525 00:43:59,304 --> 00:44:01,431 Mulțumesc pentru aceste cuvinte. 526 00:44:02,557 --> 00:44:04,309 Na-rae… Pot să-ți zic pe nume? 527 00:44:10,690 --> 00:44:15,153 De-acum nu mai lucrăm împreună, de ce nu pot să-ți zic pe nume? 528 00:44:15,236 --> 00:44:16,237 Ah-young! 529 00:44:16,905 --> 00:44:18,948 - Nu face asta! - Nu? 530 00:44:21,409 --> 00:44:22,535 Woong-sik! 531 00:44:24,079 --> 00:44:26,039 - Ce are? - A băut prea repede. 532 00:44:26,122 --> 00:44:28,792 - Și are pantaloni albi… - Era de așteptat. 533 00:44:28,875 --> 00:44:32,337 Ah-young s-a cam amețit, nu i-o lua în nume de rău. 534 00:44:32,420 --> 00:44:34,089 Da, se mai întâmplă. 535 00:44:35,507 --> 00:44:36,508 „Na-rae”? 536 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 Pe bune… 537 00:44:39,844 --> 00:44:42,972 Îmi place cum sună „Na-rae”. 538 00:44:51,106 --> 00:44:53,483 - „Na-rae”… - Ce drăguț! 539 00:44:55,026 --> 00:44:56,986 Ies puțin la aer. 540 00:44:57,070 --> 00:44:59,656 - Doamnă Kang, vii cu mine? - Da, sigur. 541 00:45:01,408 --> 00:45:02,992 Ne întoarcem repede. 542 00:45:13,253 --> 00:45:15,255 E cam înghesuială aici, nu? 543 00:45:16,840 --> 00:45:19,134 - Nu ți se pare? - Nu, deloc. 544 00:45:43,199 --> 00:45:48,913 - Iubitule, trezește-te! - Nu dormeam, doar… 545 00:45:56,754 --> 00:46:02,260 Știai că aurora boreală e un scut creat de Pământ 546 00:46:02,343 --> 00:46:04,554 ca să protejeze toate formele de viață 547 00:46:05,930 --> 00:46:08,391 de vânturile solare? 548 00:46:08,475 --> 00:46:09,684 Seamănă… 549 00:46:11,936 --> 00:46:13,313 cu asigurările. 550 00:46:14,063 --> 00:46:15,940 Asigurări nenorocite! 551 00:46:17,400 --> 00:46:21,112 Poți să fii aurora mea boreală… 552 00:46:23,490 --> 00:46:25,200 până la moarte. 553 00:46:26,993 --> 00:46:29,704 Serios? Îmi dai voie? 554 00:47:15,083 --> 00:47:18,628 Dacă domnul Noh vrea să dezvolte alt produs, 555 00:47:19,379 --> 00:47:22,799 spune-i despre asigurarea pentru călătoriile în spațiu. 556 00:47:24,050 --> 00:47:28,388 Promovează-ți cu îndrăzneală ideea! Să nu fii laș! 557 00:47:35,728 --> 00:47:40,233 Sau pot să propun eu ideea în Singapore. 558 00:47:42,235 --> 00:47:43,403 Ai face asta? 559 00:47:46,781 --> 00:47:47,782 Da. 560 00:48:01,379 --> 00:48:02,463 Să știi că… 561 00:48:06,301 --> 00:48:07,927 m-am hotărât. 562 00:48:37,999 --> 00:48:40,627 Chiar aveam de gând să-ți spun azi. 563 00:49:09,781 --> 00:49:11,199 În astfel de momente, 564 00:49:12,116 --> 00:49:17,997 parcă sunt într-un tunel care credeam că e peșteră și văd în sfârșit lumină. 565 00:49:18,873 --> 00:49:20,083 Nu așa am zis și eu? 566 00:49:21,334 --> 00:49:22,418 Ai dreptate. 567 00:49:23,586 --> 00:49:25,963 Ce s-a întâmplat? Ai evadat din tunel? 568 00:49:27,215 --> 00:49:28,216 Bineînțeles! 569 00:49:28,841 --> 00:49:31,719 - Hai să ne uităm mai des la stele! - Bine. 570 00:49:37,308 --> 00:49:40,520 - Pot să te întreb ceva? - Ce anume? 571 00:49:40,603 --> 00:49:43,690 Ce-ai întrebat cărțile de tarot? 572 00:49:50,154 --> 00:49:52,281 Cărțile de tarot au spus adevărul. 573 00:49:52,365 --> 00:49:56,744 - Au prezis că o să ai succes. - Nu asta întrebasem. 574 00:49:57,286 --> 00:49:59,455 Poftim? Nu asta? 575 00:50:00,998 --> 00:50:04,460 - Atunci ce anume? - Nu-ți spun! 576 00:50:05,670 --> 00:50:06,754 Pe bune? 577 00:50:07,755 --> 00:50:11,050 - Îți spun când aflu rezultatul. - Zău așa… 578 00:50:11,134 --> 00:50:14,053 Nu! Îți spun dacă reușesc. 579 00:50:16,055 --> 00:50:19,100 Am întrebat dacă îmi pot întâlni sufletul geamăn. 580 00:50:20,393 --> 00:50:21,644 „Sufletul geamăn”? 581 00:50:22,603 --> 00:50:26,149 E cealaltă jumătate a sufletului tău. 582 00:50:26,858 --> 00:50:31,028 La început, oamenii aveau patru brațe, patru picioare și două fețe, 583 00:50:31,112 --> 00:50:33,531 dar zeii i-au împărțit în două. 584 00:50:34,824 --> 00:50:38,453 Deci e cineva pe lume care are jumătate din sufletul meu. 585 00:50:39,328 --> 00:50:42,915 Dacă îți întâlnești sufletul geamăn, ți se schimbă viața. 586 00:50:42,999 --> 00:50:46,127 E mai mult decât o poveste de dragoste. 587 00:50:46,210 --> 00:50:47,754 Dar nu e deloc ușor. 588 00:50:48,880 --> 00:50:50,006 Cum îl recunoști? 589 00:50:51,048 --> 00:50:54,135 Se spune că ai senzația că îl știi dintotdeauna. 590 00:50:56,095 --> 00:50:58,055 Cărțile de tarot au prezis 591 00:50:59,223 --> 00:51:00,933 că o să reușești. 592 00:51:02,018 --> 00:51:03,060 Așa e. 593 00:51:04,187 --> 00:51:07,857 Și chiar ai reușit în realitate? 594 00:51:10,318 --> 00:51:12,069 Ai reușit? 595 00:51:22,497 --> 00:51:24,040 Atunci ți-ai dat seama, nu? 596 00:51:24,123 --> 00:51:29,462 Când ai sunat-o pe Han-deul din viitor, ai întrebat-o dacă a reușit. 597 00:51:29,545 --> 00:51:32,173 - Și ai zâmbit, exact ca acum. - Ții minte? 598 00:51:35,635 --> 00:51:36,928 Bună, Noh Ki-jun! 599 00:51:38,137 --> 00:51:39,430 Ține minte ziua de azi. 600 00:51:46,562 --> 00:51:48,773 Bineînțeles că țin minte. 601 00:51:50,191 --> 00:51:52,026 Dar sunt puțin dezamăgit. 602 00:51:54,695 --> 00:51:56,364 Eu am știut de la început. 603 00:51:56,447 --> 00:52:00,326 - Serios? De la incidentul cu salteaua? - Nu. 604 00:52:02,745 --> 00:52:03,788 De la supermarket. 605 00:52:30,606 --> 00:52:31,607 Domnule Noh? 606 00:52:35,361 --> 00:52:36,696 Hai! 607 00:52:39,740 --> 00:52:40,741 Repede! 608 00:53:08,728 --> 00:53:10,313 Scuze! 609 00:54:07,787 --> 00:54:09,872 Arăt bine. 610 00:54:13,000 --> 00:54:14,251 Pe care să-l port? 611 00:54:17,213 --> 00:54:21,133 Azi e o zi specială, deci te aleg pe tine. 612 00:54:25,554 --> 00:54:26,555 Urează-mi baftă! 613 00:54:56,002 --> 00:54:57,837 Le știu aproape pe dinafară… 614 00:55:01,007 --> 00:55:04,135 - Am o veste extraordinară! - Ce s-a întâmplat? 615 00:55:04,218 --> 00:55:07,471 - Am încheiat primul contract! - Cum? 616 00:55:07,555 --> 00:55:09,015 - Serios? - Da! 617 00:55:09,098 --> 00:55:10,683 - Deja? - Cine? 618 00:55:10,766 --> 00:55:13,811 - Fata directorului general. - Da, țin minte! 619 00:55:13,894 --> 00:55:19,483 - Divorța și era la un pas să clacheze. - Exact! Tocmai a semnat contractul. 620 00:55:19,567 --> 00:55:23,529 Cred că directorul general susține asigurarea de divorț. 621 00:55:25,072 --> 00:55:26,782 Minunat! Super! 622 00:55:28,159 --> 00:55:29,660 Ce început promițător! 623 00:55:30,911 --> 00:55:32,371 E nebunie curată! 624 00:55:32,955 --> 00:55:34,915 - Ce naiba? - Haide… 625 00:55:35,916 --> 00:55:38,252 CUM VĂ MERGE CĂSNICIA? 626 00:55:38,335 --> 00:55:39,378 Veniți încoace! 627 00:55:39,462 --> 00:55:41,756 E foarte greu când te căsătorești. 628 00:55:41,839 --> 00:55:46,719 Cheltuieli de judecată, pensie alimentară… Și cum rămâne cu locuința? 629 00:55:46,802 --> 00:55:51,015 E mai stresant decât căsnicia. Aveți nevoie de asigurare! 630 00:55:51,098 --> 00:55:55,227 - Și dacă nu divorțezi? - Primiți banii înapoi. 631 00:55:55,311 --> 00:55:59,482 În plus, asigurarea de divorț duce la mai multă încredere în cuplu 632 00:55:59,565 --> 00:56:02,568 și îi ajută pe parteneri să fie mai atenți. 633 00:56:02,651 --> 00:56:05,821 - Are dreptate… - Ați dori să citiți clauzele? 634 00:56:05,905 --> 00:56:10,284 Datorită asigurării de divorț, îmi permit o pauză. Bravo! 635 00:56:10,367 --> 00:56:12,870 Nu, e meritul membrilor grupului operativ. 636 00:56:12,953 --> 00:56:15,915 Le mai pot încredința un proiect. Pleci curând, nu? 637 00:56:15,998 --> 00:56:20,294 Da. Trec pe la dv. când mai vin în țară. La revedere! 638 00:57:08,801 --> 00:57:10,261 N-am întârziat, nu? 639 00:57:14,682 --> 00:57:16,892 Îți place să-ți bați joc de mine? 640 00:57:18,477 --> 00:57:19,770 Păi… 641 00:57:20,688 --> 00:57:23,149 N-am găsit momentul potrivit. 642 00:57:41,125 --> 00:57:43,752 - În Singapore o să locuim… - Separat. 643 00:57:45,045 --> 00:57:48,382 Fiecare din noi are nevoie de spațiul lui personal. 644 00:57:50,885 --> 00:57:51,886 Știam eu! 645 00:57:53,137 --> 00:57:54,638 Gândim la fel. 646 00:57:56,473 --> 00:57:57,641 E târziu, hai! 647 00:58:49,818 --> 00:58:51,737 Sunt multe asigurări pe lume. 648 00:58:51,820 --> 00:58:54,782 ASIGURARE ÎN CAZ DE INUNDAȚII ȘI DE CUTREMUR 649 00:58:59,495 --> 00:59:03,749 Însă până acum nu exista o asigurare care să vă protejeze de așa ceva. 650 00:59:03,832 --> 00:59:05,709 Mă refer la divorț. 651 00:59:05,793 --> 00:59:08,837 Asigurarea de divorț care vă garantează fericirea. 652 00:59:08,921 --> 00:59:11,757 Firma Asigurări Plus vă este alături! 653 00:59:11,840 --> 00:59:15,844 ASIGURARE DE DIVORȚ 654 00:59:15,928 --> 00:59:18,847 SE LANSEAZĂ ASIGURAREA DE DIVORȚ PRIMA DE ACEST FEL 655 00:59:18,931 --> 00:59:21,016 ÎNCERCĂM SĂ NE PREGĂTIM CLIENȚII 656 00:59:21,100 --> 00:59:23,102 „Prețul acțiunilor Plus crește.” 657 00:59:24,520 --> 00:59:28,524 - Cred că chiar am dat lovitura! - Normal! Cu așa oameni… 658 00:59:28,607 --> 00:59:31,735 - Nu e rău pentru prima dată, nu? - A ieșit excelent! 659 00:59:31,819 --> 00:59:33,237 Nu, mă refer la pulover. 660 00:59:35,072 --> 00:59:38,784 - Și puloverul arată excelent! - Minți! 661 00:59:40,160 --> 00:59:44,665 - Comentarii despre lansarea oficială? - E păcat că s-a încheiat proiectul. 662 00:59:44,748 --> 00:59:50,421 - Dar aștept cu nerăbdare ce urmează. - Ce anume aștepți cu nerăbdare? 663 00:59:50,504 --> 00:59:53,924 Faptul că nu știu ce se va întâmpla în viitor. 664 00:59:55,217 --> 00:59:59,179 Asigurarea de amor-propriu mai e valabilă? Vrei s-o concretizezi? 665 00:59:59,263 --> 01:00:02,224 - Da, e încă valabilă. - Atunci încearcă! 666 01:00:03,183 --> 01:00:06,186 Crezi că are șanse de succes? 667 01:00:06,270 --> 01:00:09,189 Cu divorțul am reușit, iar amor-propriu avem toți. 668 01:00:10,232 --> 01:00:13,694 Dacă talentata Kang Han-deul e șefa, Noh Ki-jun o ajută. 669 01:00:27,916 --> 01:00:30,961 Bine, hai să o transformăm în realitate! 670 01:00:32,671 --> 01:00:33,797 Așa facem! 671 01:00:43,932 --> 01:00:47,644 Apropo, ce s-a întâmplat cu Na-rae și domnul An? 672 01:00:47,728 --> 01:00:49,480 Le merge bine. 673 01:00:49,563 --> 01:00:52,483 Dar Jeon-man nu e genul care să dea amănunte. 674 01:00:53,776 --> 01:00:56,862 „Na-rae”? Când ați devenit așa apropiate? 675 01:00:57,529 --> 01:00:59,615 E secretul nostru. 676 01:01:00,324 --> 01:01:01,617 Înțeleg… 677 01:01:02,368 --> 01:01:05,329 Apropo, cât o să ne mai vorbim cu „dumneata”? 678 01:01:06,372 --> 01:01:09,249 Mai bine să ne tutuim? 679 01:01:10,000 --> 01:01:12,294 - Super! - Cum? 680 01:01:12,836 --> 01:01:13,837 Super! 681 01:01:24,390 --> 01:01:26,934 Începem. 682 01:01:27,017 --> 01:01:32,189 Ce e cel mai important pentru continuarea căsniciei la persoanele între două vârste? 683 01:01:33,649 --> 01:01:35,651 (4) SOȚUL/SOȚIA ALĂTURI DE MINE 684 01:01:35,734 --> 01:01:37,861 Minunata mea soție, firește. 685 01:01:37,945 --> 01:01:42,783 Care dintre următoarele e modul ideal de a atinge fericirea? 686 01:01:42,866 --> 01:01:45,619 (1) CĂSNICIA (2) DIVORȚUL (3) A NU TE CĂSĂTORI 687 01:01:45,702 --> 01:01:48,038 Numărul cinci. Toate trei. 688 01:01:48,831 --> 01:01:53,877 Ce sfat i-ați da cuiva care se gândește să divorțeze sau să se recăsătorească? 689 01:01:53,961 --> 01:01:59,091 Numărul patru. Uneori trebuie să te arunci cu capul înainte. 690 01:01:59,174 --> 01:02:03,512 Care dintre următoarele reprezintă motivul pentru recăsătorire? 691 01:02:04,847 --> 01:02:08,934 Nu pot să răspund „piatra de companie”, așa că numărul unu. 692 01:02:09,017 --> 01:02:10,185 PARTENERUL DE VIAȚĂ 693 01:02:10,269 --> 01:02:13,981 Care a fost cea mai mare schimbare din viața dv. după divorț? 694 01:02:15,190 --> 01:02:20,571 Numărul trei: am căpătat curajul de a o lua de la început. 695 01:02:20,654 --> 01:02:24,950 Ce credeți că v-a ajutat să treceți peste traume? 696 01:02:25,701 --> 01:02:28,495 Numărul doi. Gata cu regretele! 697 01:02:29,413 --> 01:02:31,832 Trecem acum la următoarea întrebare. 698 01:02:32,624 --> 01:02:35,002 Sunteți fericit sau fericită acum? 699 01:02:36,086 --> 01:02:37,087 Da! 700 01:02:57,733 --> 01:02:59,151 Doamne… 701 01:02:59,234 --> 01:03:01,028 Domnule Na! 702 01:03:02,946 --> 01:03:05,991 Nu vă strângeți lucrurile! Haideți, o ultimă dată! 703 01:03:06,074 --> 01:03:10,579 - Ce vrei să spui? - Să mai creăm un produs de succes! 704 01:03:12,122 --> 01:03:15,834 - Ce produs? - O asigurare de amor-propriu. 705 01:03:19,046 --> 01:03:21,048 Nu! 706 01:03:23,926 --> 01:03:28,680 VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI URMĂRIT „ASIGURARE DE DIVORȚ” 707 01:04:52,180 --> 01:04:53,599 Am reușit! 708 01:04:59,146 --> 01:05:01,148 Subtitrarea: Diana Lupu