1 00:00:37,663 --> 00:00:40,958 離婚保険 2 00:00:41,333 --> 00:00:46,422 このドラマは フィクションです 3 00:01:09,028 --> 00:01:10,196 よく眠れた? 4 00:01:12,031 --> 00:01:13,407 おはよう 5 00:01:19,205 --> 00:01:21,832 すごいな いただきます 6 00:01:21,916 --> 00:01:22,750 どうぞ 7 00:01:26,754 --> 00:01:28,297 すごく おいしい 8 00:01:28,380 --> 00:01:31,217 我が家の自慢のおかずです 9 00:01:32,092 --> 00:01:33,176 キムチも 10 00:01:33,259 --> 00:01:34,428 自家製? 11 00:01:34,512 --> 00:01:36,013 母が漬けます 12 00:01:36,096 --> 00:01:39,517 離婚保険 13 00:01:39,975 --> 00:01:41,685 最終話 14 00:01:42,728 --> 00:01:45,104 かわいいな お名前は? 15 00:01:45,189 --> 00:01:46,232 ミヌです 16 00:01:48,150 --> 00:01:48,984 アヨンさん 17 00:01:49,068 --> 00:01:50,945 その子はミヌ 18 00:01:51,027 --> 00:01:52,112 ミンウ? 19 00:01:52,196 --> 00:01:54,240 いいえ ミヌよ 20 00:01:54,323 --> 00:01:56,241 ミヌか 21 00:01:56,450 --> 00:01:57,660 はじめまして 22 00:01:57,743 --> 00:01:59,578 唯一のきょうだいです 23 00:02:07,753 --> 00:02:10,965 ふだんは親が 散歩させるけど 24 00:02:11,048 --> 00:02:12,675 時間がある時は私が 25 00:02:12,758 --> 00:02:14,510 仕事が大変なのに 26 00:02:18,931 --> 00:02:20,683 じゃあ 頼めますか? 27 00:02:21,183 --> 00:02:23,811 相性がよければ これからも 28 00:02:24,311 --> 00:02:26,605 もちろん 任せてください 29 00:02:26,981 --> 00:02:29,692 ミヌ 散歩しようか 30 00:02:29,775 --> 00:02:31,777 さあ 行こう 31 00:02:43,122 --> 00:02:45,416 止まった時はどうすれば? 32 00:02:49,628 --> 00:02:50,588 どれどれ 33 00:02:52,673 --> 00:02:54,884 “今日の運動目標” 34 00:02:54,884 --> 00:02:55,593 “今日の運動目標” 35 00:02:54,884 --> 00:02:55,593 今日の散歩は 十分ですって 36 00:02:55,593 --> 00:02:57,177 今日の散歩は 十分ですって 37 00:02:57,386 --> 00:02:58,304 すごい 38 00:02:58,387 --> 00:02:59,471 不思議でしょ 39 00:03:01,891 --> 00:03:05,603 お利口さんだから 分かってたのね 40 00:03:05,686 --> 00:03:07,146 ほら おやつよ 41 00:03:15,029 --> 00:03:16,989 ソジョン 待って 42 00:03:18,240 --> 00:03:21,368 1つは私が持つと 言ったでしょ 43 00:03:21,452 --> 00:03:22,828 腰が痛い 44 00:03:30,294 --> 00:03:31,462 俺が持つ 45 00:03:31,754 --> 00:03:33,213 手首が弱いだろ 46 00:03:33,297 --> 00:03:35,257 今まで持ってきたわ 47 00:03:35,341 --> 00:03:36,966 これからは俺が 48 00:03:37,676 --> 00:03:39,845 帰ったらスープを作るよ 49 00:03:45,893 --> 00:03:47,227 待って 50 00:03:50,105 --> 00:03:52,483 指輪が似合ってます 51 00:03:55,069 --> 00:03:56,862 遅くなったけど ありがとう 52 00:03:57,154 --> 00:04:00,449 私からも プレゼントがあります 53 00:04:01,075 --> 00:04:01,909 何ですか? 54 00:04:05,829 --> 00:04:06,872 紹介したい人が 55 00:04:09,500 --> 00:04:11,085 わりと いい女よ 56 00:04:11,168 --> 00:04:14,797 久しぶりに呼んだのは そのためですか 57 00:04:16,214 --> 00:04:17,048 はい 58 00:04:17,132 --> 00:04:18,676 遠慮します 59 00:04:18,759 --> 00:04:21,220 僕は先に帰りますね 60 00:04:33,273 --> 00:04:36,694 こんにちは チョ・アヨンです 61 00:04:37,695 --> 00:04:41,365 親の反対を押し切って ダンスを? 62 00:04:43,826 --> 00:04:44,952 カッコいい 63 00:04:48,163 --> 00:04:49,373 非婚主義者だけど 64 00:04:50,582 --> 00:04:51,542 大丈夫ですか? 65 00:04:55,754 --> 00:04:57,381 手のやり場がないわ 66 00:05:01,468 --> 00:05:02,845 君も すてきです 67 00:05:04,179 --> 00:05:05,889 僕らが幸せなら― 68 00:05:07,975 --> 00:05:09,184 いいんです 69 00:05:33,834 --> 00:05:35,377 一度も起きなかった 70 00:05:52,311 --> 00:05:54,271 また来るし いいか 71 00:05:59,401 --> 00:06:01,195 ぎっしり入ってる 72 00:06:02,738 --> 00:06:06,116 “食べてくださいね ハンドゥルより” 73 00:06:07,618 --> 00:06:09,620 “デボク先輩” 74 00:06:13,457 --> 00:06:14,374 もしもし 75 00:06:14,458 --> 00:06:16,835 却下の2件が埋まった 76 00:06:16,919 --> 00:06:17,795 本当に? 77 00:06:20,380 --> 00:06:22,549 “プラス損害保険” 78 00:06:22,633 --> 00:06:23,967 “契約申込書” 79 00:06:26,804 --> 00:06:28,305 お疲れさまでした 80 00:06:28,388 --> 00:06:30,099 大げさだな 81 00:06:30,182 --> 00:06:32,558 チーム長は入ると思った 82 00:06:35,395 --> 00:06:38,607 さすが保険王だ どうやって説得を? 83 00:06:39,399 --> 00:06:40,526 それは… 84 00:06:45,364 --> 00:06:46,782 お前も食べて 85 00:06:49,952 --> 00:06:51,328 これは? 86 00:06:53,080 --> 00:06:54,706 “イ・ソジョン” 87 00:06:55,374 --> 00:06:59,336 1日に1% 絶対に忘れないでね 88 00:07:02,089 --> 00:07:03,006 でも… 89 00:07:04,341 --> 00:07:06,718 なぜ加入を決めてくれた? 90 00:07:06,802 --> 00:07:07,511 やめる? 91 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 そうじゃない 92 00:07:09,596 --> 00:07:13,100 子供たちのために 決めたのか? 93 00:07:13,183 --> 00:07:15,394 2人とも もう大きいわ 94 00:07:16,687 --> 00:07:18,939 これは夫婦の問題よ 95 00:07:21,692 --> 00:07:22,651 だよな 96 00:07:22,943 --> 00:07:25,654 あなたに出会う前の私 97 00:07:25,737 --> 00:07:29,199 そして 私に出会う前の あなた 98 00:07:29,283 --> 00:07:33,453 思い返してみたら 2人とも初々しかったわ 99 00:07:34,955 --> 00:07:39,835 そんな2人が結婚して ここまで来てしまった 100 00:07:40,169 --> 00:07:44,590 家庭を守ろうと 必死になりすぎたせいよね 101 00:07:44,673 --> 00:07:49,469 2人とも幸せになりたい 一心だっただけ 102 00:07:49,553 --> 00:07:53,056 浮気すらせず 同じ方向を見てたわ 103 00:07:53,891 --> 00:07:56,268 頑張ってきただけなのに… 104 00:07:57,936 --> 00:07:59,521 泣いてるの? 105 00:07:59,605 --> 00:08:00,522 いや 106 00:08:02,566 --> 00:08:03,650 からくて 107 00:08:08,322 --> 00:08:09,656 ありがとう 108 00:08:10,282 --> 00:08:13,285 妻も俺も 過去を振り返ってみた 109 00:08:14,912 --> 00:08:16,955 経験者が言ってたろ 110 00:08:17,039 --> 00:08:17,873 僕ですか? 111 00:08:18,290 --> 00:08:21,376 “振り返れば その中に答えがある”と 112 00:08:22,252 --> 00:08:24,004 本当にあったよ 113 00:08:25,714 --> 00:08:27,007 感謝する 114 00:08:28,008 --> 00:08:30,427 ナム・チャンヒって 後輩じゃ? 115 00:08:30,969 --> 00:08:32,261 加入したんですね 116 00:08:32,346 --> 00:08:33,639 これは… 117 00:08:48,362 --> 00:08:49,529 忙しかった? 118 00:08:49,613 --> 00:08:52,115 30分後にお客様が来るわ 119 00:08:52,199 --> 00:08:54,243 別れ話でもする気? 120 00:08:54,493 --> 00:08:55,869 勝手に決めるな 121 00:08:55,953 --> 00:08:57,162 7年 交際して― 122 00:08:57,246 --> 00:09:01,083 結婚しないなら 別れるしかないでしょ 123 00:09:01,625 --> 00:09:03,043 そうじゃなくて… 124 00:09:03,126 --> 00:09:05,879 もっと貯たまるまで待てと? 125 00:09:06,255 --> 00:09:08,507 私も貯金してるわ 126 00:09:08,590 --> 00:09:09,716 聞いてくれ 127 00:09:09,800 --> 00:09:10,676 何を? 128 00:09:17,849 --> 00:09:21,228 離婚の危険がない 契約者を探してる 129 00:09:23,522 --> 00:09:25,065 結婚もしてないわ 130 00:09:25,148 --> 00:09:27,776 ガウル以外 思いつかない 131 00:09:29,152 --> 00:09:30,445 結婚しよう 132 00:09:33,407 --> 00:09:34,574 “ヨ・ガウル” 133 00:09:34,574 --> 00:09:35,492 “ヨ・ガウル” 134 00:09:34,574 --> 00:09:35,492 2人で幸せになろう 135 00:09:35,492 --> 00:09:36,910 2人で幸せになろう 136 00:09:37,452 --> 00:09:38,787 この保険は? 137 00:09:38,870 --> 00:09:40,122 もしかしたら 138 00:09:40,372 --> 00:09:44,543 僕との生活に疲れる日が 来るかもしれない 139 00:09:44,751 --> 00:09:48,463 だから君のために 毎月 保険料を払うよ 140 00:09:49,214 --> 00:09:51,049 そんなの ありえない 141 00:09:51,508 --> 00:09:54,845 だから白髪になるまで 君に尽くすよ 142 00:09:55,262 --> 00:09:57,097 白髪だなんて… 143 00:09:58,056 --> 00:09:59,641 そうさせないわ 144 00:09:59,725 --> 00:10:02,060 結婚してくれるよね? 145 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 もちろんよ 146 00:10:09,985 --> 00:10:10,902 なるほど 147 00:10:10,986 --> 00:10:14,406 離婚保険が結婚も可能にした 148 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 想像しましたか? 149 00:10:16,867 --> 00:10:19,036 完全に反語ですよね 150 00:10:19,119 --> 00:10:20,954 セールスポイントになる 151 00:10:22,039 --> 00:10:25,000 却下の2件も解決したし 152 00:10:26,501 --> 00:10:28,628 よし 今日は飲み会だ 153 00:10:28,712 --> 00:10:31,131 チーム長 “1%”ですよ 154 00:10:32,132 --> 00:10:32,966 おじさん 155 00:10:33,050 --> 00:10:34,634 失礼ですよ 156 00:10:34,718 --> 00:10:36,345 いや いいんだ 157 00:10:36,428 --> 00:10:38,388 黙ってください 158 00:10:38,472 --> 00:10:39,306 謝って 159 00:10:39,389 --> 00:10:40,223 アヨン 160 00:10:40,307 --> 00:10:42,225 聞かなかったことに 161 00:10:42,309 --> 00:10:44,102 喜んでられません 162 00:10:46,772 --> 00:10:47,689 会議室に 163 00:10:48,065 --> 00:10:50,567 “離婚保険のせいで離婚か” 164 00:10:51,860 --> 00:10:53,111 “インフルエンサー 離婚を助長される” 165 00:10:53,111 --> 00:10:54,821 “インフルエンサー 離婚を助長される” 166 00:10:53,111 --> 00:10:54,821 ヨルムさんの 配信を見たんですね 167 00:10:54,821 --> 00:10:56,198 ヨルムさんの 配信を見たんですね 168 00:10:56,281 --> 00:10:57,657 やれやれ 169 00:10:57,741 --> 00:11:00,911 本当に 助長したような書き方ね 170 00:11:00,994 --> 00:11:04,539 記事は削除してもらえば 済む話だけど 171 00:11:04,623 --> 00:11:07,459 上層部も この件を懸念してます 172 00:11:07,542 --> 00:11:09,336 それは僕たちもだ 173 00:11:09,419 --> 00:11:12,464 チーム長のような ケースもありますよ 174 00:11:12,547 --> 00:11:13,382 そうだ 175 00:11:14,216 --> 00:11:17,928 説得する 手だてはありますか? 176 00:11:22,474 --> 00:11:24,017 ギジュン どうだ 177 00:11:27,312 --> 00:11:28,313 カンさんは? 178 00:11:30,607 --> 00:11:31,441 私も… 179 00:11:32,901 --> 00:11:36,863 次の会議までに 解決策を考えてください 180 00:11:36,947 --> 00:11:40,033 解決しなければ 発売できませんよ 181 00:11:40,117 --> 00:11:40,951 そうします 182 00:11:41,034 --> 00:11:41,868 はい 183 00:11:48,417 --> 00:11:49,251 どうぞ 184 00:11:51,711 --> 00:11:53,839 頼まれた書類です 185 00:11:54,047 --> 00:11:55,215 確認します 186 00:11:56,508 --> 00:11:57,342 もう1つは? 187 00:11:58,635 --> 00:11:59,469 はい? 188 00:12:02,556 --> 00:12:03,390 いいえ 189 00:12:03,473 --> 00:12:07,352 もしよければ 今夜 一緒に映画を? 190 00:12:08,937 --> 00:12:09,771 はい 191 00:12:20,532 --> 00:12:21,616 屋上に 192 00:12:33,211 --> 00:12:35,046 僕も悩みが多いのに 193 00:12:35,130 --> 00:12:36,131 1番 194 00:12:37,299 --> 00:12:38,884 友達モード 195 00:12:39,634 --> 00:12:40,469 続けろ 196 00:12:40,719 --> 00:12:42,012 早くしろよ 197 00:12:42,679 --> 00:12:44,431 スカウトされた 198 00:12:45,515 --> 00:12:47,559 どこの会社に? 199 00:12:49,060 --> 00:12:50,061 海外支社だ 200 00:12:51,188 --> 00:12:52,564 海外支社? 201 00:12:55,567 --> 00:12:57,736 シンガポールか 202 00:13:00,405 --> 00:13:01,656 どおりで 203 00:13:02,866 --> 00:13:04,075 行くのか? 204 00:13:05,452 --> 00:13:07,329 そのつもりだ 205 00:13:07,412 --> 00:13:08,955 珍しいな 206 00:13:09,039 --> 00:13:12,542 安全第一の アン・ジョンマンが 207 00:13:18,965 --> 00:13:22,052 提案したのはチョン専務か 208 00:13:25,597 --> 00:13:27,807 リスクサーベイヤーが 必要だって 209 00:13:32,103 --> 00:13:34,189 じゃあ 行かないと 210 00:13:36,900 --> 00:13:37,859 本気か? 211 00:13:37,943 --> 00:13:39,194 かなりね 212 00:13:40,612 --> 00:13:43,532 僕に遠慮することはないさ 213 00:13:44,908 --> 00:13:45,825 後悔しないだろ? 214 00:13:47,035 --> 00:13:47,869 ああ 215 00:13:48,370 --> 00:13:51,748 それで2人とも幸せだ 216 00:13:54,209 --> 00:13:55,252 問題ない 217 00:13:57,879 --> 00:13:58,964 行くと伝えたか? 218 00:13:59,047 --> 00:14:01,299 離婚保険が発売されたあとに 219 00:14:01,383 --> 00:14:02,133 なんで? 220 00:14:02,217 --> 00:14:04,302 完成したら言うよ 221 00:14:06,429 --> 00:14:07,514 バカだな 222 00:14:09,724 --> 00:14:12,519 それは お前らしいけど 223 00:14:12,936 --> 00:14:15,564 どこか今までと違う 224 00:14:15,647 --> 00:14:19,067 TFチームに 参加した時からだろ 225 00:14:20,402 --> 00:14:21,236 確かに 226 00:14:21,319 --> 00:14:24,155 不透明な商品に 関わること自体― 227 00:14:24,239 --> 00:14:25,699 冒険だったよな 228 00:14:26,032 --> 00:14:29,160 最高の ターニングポイントだと思う 229 00:14:29,244 --> 00:14:30,078 ありがとう 230 00:14:31,538 --> 00:14:32,581 お先に 231 00:14:33,164 --> 00:14:34,082 どこへ? 232 00:14:34,499 --> 00:14:36,876 一日も早く発売しないと 233 00:14:36,960 --> 00:14:38,003 待てよ 234 00:14:43,508 --> 00:14:44,801 ターニングポイント? 235 00:15:00,358 --> 00:15:02,777 どうかしましたか? 236 00:15:02,861 --> 00:15:05,447 大したことじゃないが 237 00:15:05,530 --> 00:15:08,908 若者に聞くのが 一番だと思ってな 238 00:15:08,992 --> 00:15:09,909 何です? 239 00:15:09,993 --> 00:15:13,371 妻へのプレゼントを 相談したいんだ 240 00:15:14,789 --> 00:15:16,207 すてきだわ 241 00:15:16,291 --> 00:15:19,210 さっぱり思いつかなくて 242 00:15:20,795 --> 00:15:23,381 女性は何が好きなんだ? 243 00:15:23,465 --> 00:15:24,841 お金です 244 00:15:24,924 --> 00:15:28,219 真心のこもった物が うれしいですね 245 00:15:28,303 --> 00:15:30,305 真心か 難しい 246 00:15:35,060 --> 00:15:39,397 相手は何が欲しいのかを キャッチしてください 247 00:15:39,481 --> 00:15:40,357 そうね 248 00:15:40,440 --> 00:15:43,068 もっと難しくなった 249 00:15:43,151 --> 00:15:47,405 奥様への関心が見えて 喜ばれますよ 250 00:15:48,698 --> 00:15:51,034 SNSがヒントになるかも 251 00:15:51,910 --> 00:15:52,952 携帯を 252 00:15:53,036 --> 00:15:53,662 俺の? 253 00:15:53,745 --> 00:15:54,579 はい 254 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 どうして… 255 00:15:58,124 --> 00:16:00,418 私が見てみますね 256 00:16:06,591 --> 00:16:07,759 “オーロラは生涯の夢” 257 00:16:07,759 --> 00:16:08,301 “オーロラは生涯の夢” 258 00:16:07,759 --> 00:16:08,301 これですよ 259 00:16:08,301 --> 00:16:09,344 これですよ 260 00:16:09,427 --> 00:16:12,097 何だ オーロラか? 261 00:16:12,180 --> 00:16:15,141 地球の裏側だし大変ですよね 262 00:16:15,225 --> 00:16:16,976 無理はダメですよ 263 00:16:19,104 --> 00:16:20,021 ファイト 264 00:16:20,105 --> 00:16:21,523 オーロラか… 265 00:16:22,107 --> 00:16:24,025 仕事をサボるな 266 00:16:24,109 --> 00:16:26,611 リスクを整理しました 267 00:16:28,697 --> 00:16:30,031 どれどれ 268 00:16:39,582 --> 00:16:41,251 “今日は先に帰って” 269 00:16:44,462 --> 00:16:45,630 “どうして?” 270 00:16:48,508 --> 00:16:50,301 “実家に寄るの 心配しないで” 271 00:16:55,348 --> 00:16:56,891 “心配してませんよ” 272 00:17:05,150 --> 00:17:06,943 契約者および被保険者… 273 00:17:18,788 --> 00:17:20,080 どうぞ 274 00:17:21,124 --> 00:17:23,001 拾ってきたの? 275 00:17:23,084 --> 00:17:27,714 お前に似た花を 1本ずつ選んで買ったんだ 276 00:17:28,173 --> 00:17:29,466 何 それ 277 00:17:30,258 --> 00:17:31,885 洗濯物がたくさんだ 278 00:17:33,052 --> 00:17:36,389 さあ 畳んでみようかな 279 00:17:38,558 --> 00:17:43,313 一度に変わろうとすると 体に障るわよ 280 00:17:43,396 --> 00:17:45,607 何を言ってるんだ 281 00:17:45,690 --> 00:17:50,904 酒の席ばかりで 肝臓と胃はボロボロだけど 282 00:17:51,654 --> 00:17:55,617 お前を思う心臓は 若々しいままだぞ 283 00:18:00,789 --> 00:18:02,499 僕が思うに― 284 00:18:03,041 --> 00:18:04,667 ここは僕の家です 285 00:18:05,251 --> 00:18:06,294 映画は? 286 00:18:06,377 --> 00:18:09,255 映画は家で見るのが一番 287 00:18:10,048 --> 00:18:10,882 でしょ? 288 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 お皿は? 289 00:18:17,430 --> 00:18:18,807 食器棚に 290 00:19:13,194 --> 00:19:14,737 見入っちゃって 291 00:19:21,244 --> 00:19:24,122 アンさんの好みでしたか? 292 00:19:24,205 --> 00:19:27,917 食い入るように見てましたね 293 00:19:28,751 --> 00:19:30,003 期待以上でした 294 00:19:30,628 --> 00:19:34,799 人間とロボットの恋は 私に刺さらなかった 295 00:19:34,883 --> 00:19:35,967 僕は刺さった 296 00:19:36,384 --> 00:19:37,302 そう? 297 00:19:40,847 --> 00:19:44,475 人は鉄の塊である車にも 名前を付けるし 298 00:19:44,559 --> 00:19:47,145 ロボット掃除機にも 情が湧きます 299 00:19:48,688 --> 00:19:50,607 無駄な感情の消耗だわ 300 00:19:50,690 --> 00:19:53,484 感情を拒むことは できないけど 301 00:19:53,568 --> 00:19:57,530 それほどまでに 愛を必要とする人間が 302 00:19:58,364 --> 00:20:03,036 なぜ離婚するのか 考えてみたんです 303 00:20:03,286 --> 00:20:06,164 合わないことに 気付いたからよ 304 00:20:06,623 --> 00:20:08,583 ロボットとも合いませんよ 305 00:20:11,419 --> 00:20:12,253 それで― 306 00:20:14,047 --> 00:20:15,173 要点は? 307 00:20:15,256 --> 00:20:17,383 離婚だけが答えじゃない 308 00:20:18,968 --> 00:20:22,639 そこを離婚保険で 提示しないと 309 00:20:24,307 --> 00:20:26,142 本気みたいですね 310 00:20:26,643 --> 00:20:28,144 今はそうでないと 311 00:20:52,085 --> 00:20:53,836 まだ食べてる… 312 00:20:54,337 --> 00:20:57,006 もう1本 見ませんか? 313 00:20:57,840 --> 00:20:59,258 仕事します 314 00:20:59,842 --> 00:21:00,802 急に? 315 00:21:03,304 --> 00:21:06,140 残りを飲みながら 映画を見ます 316 00:21:07,517 --> 00:21:08,518 もう飲んだ? 317 00:21:08,601 --> 00:21:09,435 残って… 318 00:21:09,519 --> 00:21:11,062 たった一口だ 319 00:21:17,568 --> 00:21:18,987 自分で帰ります 320 00:21:19,070 --> 00:21:20,113 では ここで 321 00:21:20,196 --> 00:21:21,739 せかさなくても… 322 00:21:21,823 --> 00:21:23,282 バッグを忘れたわ 323 00:21:23,366 --> 00:21:24,200 靴を履いて 324 00:21:28,538 --> 00:21:29,372 では 325 00:21:34,711 --> 00:21:36,254 まだ履いてます 326 00:21:37,130 --> 00:21:39,132 早く… ゆっくりどうぞ 327 00:21:44,929 --> 00:21:45,930 本当に帰りますよ 328 00:21:46,014 --> 00:21:47,765 本当に仕事します 329 00:21:48,599 --> 00:21:49,475 本心? 330 00:21:49,809 --> 00:21:51,144 そうです 331 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 では お気をつけて 332 00:21:55,231 --> 00:21:56,065 ちょっと 333 00:21:59,569 --> 00:22:01,320 どういうこと? 334 00:22:32,185 --> 00:22:34,562 “離婚の助長”か 335 00:22:37,690 --> 00:22:39,067 離婚の助長… 336 00:22:39,150 --> 00:22:42,612 妻も俺も 過去を振り返ってみた 337 00:22:42,695 --> 00:22:44,947 経験者が言ってたろ 338 00:22:45,031 --> 00:22:47,575 “振り返れば その中に答えがある” 339 00:22:47,658 --> 00:22:49,827 離婚の助長… 340 00:22:49,911 --> 00:22:52,371 最高のターニングポイントだ 341 00:22:57,752 --> 00:22:58,586 カンさん 342 00:23:02,298 --> 00:23:04,008 ブランコじゃないのね 343 00:23:04,634 --> 00:23:06,010 ここで何を? 344 00:23:06,094 --> 00:23:08,012 まあ いろいろと 345 00:23:08,096 --> 00:23:10,014 解決策を考えてました? 346 00:23:10,389 --> 00:23:15,311 案は浮かぶけど どれもパッとしないんです 347 00:23:15,394 --> 00:23:17,355 1人で頑張らないで 348 00:23:17,438 --> 00:23:18,815 みんなの課題です 349 00:23:19,273 --> 00:23:21,275 僕が発案者だから 350 00:23:22,735 --> 00:23:25,905 頭がさえるように アイスを食べましょ 351 00:23:36,040 --> 00:23:37,458 大きいほうを食べて 352 00:23:39,001 --> 00:23:40,628 おいしいな 353 00:23:46,843 --> 00:23:48,636 ベッドをありがとう 354 00:23:48,845 --> 00:23:49,971 よく眠れました 355 00:23:50,054 --> 00:23:53,391 おかずに比べたら 何でもありません 356 00:23:54,976 --> 00:23:56,477 ご両親は何て? 357 00:23:59,522 --> 00:24:01,149 もう諦めると 358 00:24:01,232 --> 00:24:01,983 えっ? 359 00:24:03,818 --> 00:24:07,738 受け止めてくれたと 考えていいのかな 360 00:24:09,031 --> 00:24:11,742 父は ぶっきらぼうなんです 361 00:24:16,038 --> 00:24:21,210 今まで自分の気持ちを 言えずにいたんです 362 00:24:21,294 --> 00:24:25,339 私のせいで 悲しんでほしくなかった 363 00:24:25,423 --> 00:24:30,136 我慢すれば何も起こらないと 飲み込んでました 364 00:24:31,262 --> 00:24:35,808 でも 結局こうなったのも 私のせいですね 365 00:24:36,601 --> 00:24:38,769 自分を責めたらダメだ 366 00:24:39,937 --> 00:24:41,480 これは反省です 367 00:24:41,689 --> 00:24:42,523 反省? 368 00:24:42,773 --> 00:24:43,858 はい 369 00:24:43,941 --> 00:24:46,652 少し つらくても 憎まれても 370 00:24:47,111 --> 00:24:51,407 これからは積極的に 向き合うつもりです 371 00:24:51,490 --> 00:24:55,203 避けたいと思う感情も 自分のものだし 372 00:24:55,912 --> 00:24:57,788 全ての中心は私だから 373 00:24:59,123 --> 00:25:02,293 そうですね 常に中心は自分です 374 00:25:07,131 --> 00:25:08,758 中心… 375 00:25:12,136 --> 00:25:12,970 見つけた 376 00:25:13,304 --> 00:25:14,138 何を? 377 00:25:15,431 --> 00:25:16,390 解決策です 378 00:25:19,477 --> 00:25:20,978 セルフケア? 379 00:25:21,062 --> 00:25:26,108 1人だった男女が出会い 夫婦になりました 380 00:25:26,359 --> 00:25:31,030 その夫婦が離婚という 結論に至ってしまった 381 00:25:31,572 --> 00:25:33,366 そこでもう1回― 382 00:25:33,449 --> 00:25:36,619 最初の自分に 戻ってみるんです 383 00:25:37,453 --> 00:25:40,915 キムさん夫妻以外に 当てはめると? 384 00:25:45,711 --> 00:25:49,465 あなたはいつも 遠くにいる何かを追ってた 385 00:25:49,548 --> 00:25:52,593 君に認められたかったんだ 386 00:25:52,677 --> 00:25:57,723 巡礼を諦めかけた私に 手を差し伸べてくれた 387 00:25:57,974 --> 00:26:00,059 あの手を握った時― 388 00:26:01,727 --> 00:26:03,437 あなたを認めてたわ 389 00:26:06,023 --> 00:26:07,233 お母さん 390 00:26:07,400 --> 00:26:09,860 盆正月の帰省は絶対ですか? 391 00:26:10,111 --> 00:26:11,070 はい 392 00:26:14,115 --> 00:26:15,449 何ですって? 393 00:26:15,533 --> 00:26:18,119 帰省の問題は 解決しましたか? 394 00:26:18,202 --> 00:26:19,745 偶数の年は我が家へ 395 00:26:19,829 --> 00:26:21,289 奇数の年はこちらへ 396 00:26:21,372 --> 00:26:24,041 結婚前に決め事をするのは 397 00:26:24,292 --> 00:26:25,459 いいことですね 398 00:26:30,756 --> 00:26:32,758 “1階に引っ越す” 399 00:26:34,844 --> 00:26:36,178 “私の入院費に 充ててください” 400 00:26:36,178 --> 00:26:37,471 “私の入院費に 充ててください” 401 00:26:36,178 --> 00:26:37,471 使わなかったのか 402 00:26:37,471 --> 00:26:38,889 使わなかったのか 403 00:26:39,432 --> 00:26:40,766 バカなやつめ 404 00:26:48,858 --> 00:26:50,901 1日に1%ずつ 405 00:26:51,485 --> 00:26:53,612 100% 変えるよ 406 00:26:54,238 --> 00:26:55,823 “イ・ソジョン” 407 00:26:56,741 --> 00:27:00,661 1日に1% 絶対に忘れないでね 408 00:27:00,745 --> 00:27:03,664 現実に向き合えば 自分を知れる 409 00:27:03,748 --> 00:27:07,877 夫婦なら相手のことも 理解できますね 410 00:27:07,960 --> 00:27:11,922 ターニングポイントで 新たな始まりです 411 00:27:12,006 --> 00:27:14,633 “やり直す勇気”とか? 412 00:27:14,717 --> 00:27:16,761 離婚する勇気も 413 00:27:16,844 --> 00:27:19,472 とどのつまり離婚保険は… 414 00:27:19,555 --> 00:27:25,269 なぜ離婚に至ったのかを 振り返る機会となり 415 00:27:25,644 --> 00:27:26,562 離婚の助長は… 416 00:27:26,645 --> 00:27:27,396 してない 417 00:27:27,480 --> 00:27:28,439 そのとおり 418 00:27:28,731 --> 00:27:34,153 離婚保険をかけておいて 自身と夫婦生活を管理する? 419 00:27:34,236 --> 00:27:34,904 そうです 420 00:27:34,987 --> 00:27:37,156 離婚予備軍の診断が出たら 421 00:27:37,239 --> 00:27:42,411 セルフケアプログラムの 費用を給付するのは? 422 00:27:42,745 --> 00:27:43,746 いいですね 423 00:27:44,038 --> 00:27:45,539 急いでください 424 00:27:45,623 --> 00:27:46,499 はい 425 00:27:46,916 --> 00:27:47,750 さすがだ 426 00:27:47,833 --> 00:27:49,710 やってみましょう 427 00:27:52,046 --> 00:27:52,880 グッド 428 00:27:53,381 --> 00:27:54,215 頑張ろう 429 00:28:03,516 --> 00:28:04,350 チェックを 430 00:28:15,528 --> 00:28:16,904 お疲れさま 431 00:28:17,405 --> 00:28:18,531 お先に 432 00:28:18,739 --> 00:28:20,074 帰ります 433 00:28:20,157 --> 00:28:20,991 ええ 434 00:28:21,075 --> 00:28:23,285 じゃあ また明日 435 00:28:36,841 --> 00:28:37,842 徹夜か? 436 00:28:37,925 --> 00:28:39,093 おはようございます 437 00:28:39,176 --> 00:28:40,469 おはよう 438 00:28:40,553 --> 00:28:42,721 “専務理事室” 439 00:28:46,517 --> 00:28:48,811 “専務 チョン・ナレ” 440 00:28:52,231 --> 00:28:53,149 お願いします 441 00:28:54,817 --> 00:28:57,611 事実確認書を チェックしましたか? 442 00:28:57,695 --> 00:28:59,321 お疲れさま 443 00:28:59,405 --> 00:29:00,573 専務 444 00:29:01,490 --> 00:29:02,533 差し入れです 445 00:29:04,910 --> 00:29:05,911 いただきます 446 00:29:13,794 --> 00:29:14,962 失礼します 447 00:29:15,045 --> 00:29:15,796 一緒に… 448 00:29:16,589 --> 00:29:17,423 帰ろう 449 00:29:32,354 --> 00:29:33,481 疲れたでしょ 450 00:29:33,564 --> 00:29:35,149 寝ちゃいました 451 00:29:35,232 --> 00:29:36,567 みんな帰った? 452 00:29:36,984 --> 00:29:38,527 はい さっき 453 00:29:43,908 --> 00:29:45,117 どうぞ 454 00:29:48,954 --> 00:29:49,914 眠気覚ましに 455 00:29:51,916 --> 00:29:52,750 ありがとう 456 00:29:56,962 --> 00:29:58,214 僕も眠気覚まし 457 00:30:08,557 --> 00:30:09,683 頑張ろう 458 00:30:09,767 --> 00:30:10,768 ファイト 459 00:30:19,401 --> 00:30:22,613 これで どうでしょうか? 460 00:30:23,113 --> 00:30:24,406 お前は? 461 00:30:24,490 --> 00:30:25,157 オーケー 462 00:30:25,241 --> 00:30:25,783 どう? 463 00:30:25,866 --> 00:30:26,659 いいかと 464 00:30:26,742 --> 00:30:28,452 チーム長と専務は? 465 00:30:29,328 --> 00:30:30,079 カンさん 466 00:30:30,371 --> 00:30:31,622 1つ残ってます 467 00:30:32,331 --> 00:30:33,165 はい? 468 00:30:34,041 --> 00:30:36,877 AIのチェックがまだです 469 00:30:36,961 --> 00:30:40,756 テスト販売の経験値で 変化してるはず 470 00:30:40,839 --> 00:30:41,924 そうだった 471 00:30:42,967 --> 00:30:44,552 私も参加します 472 00:30:48,013 --> 00:30:49,598 チームの一員だから 473 00:30:50,849 --> 00:30:51,684 はい 474 00:30:52,518 --> 00:30:56,605 だけど質問は グレードアップしてますよ 475 00:30:59,567 --> 00:31:00,442 オーケー 476 00:31:02,945 --> 00:31:05,239 “第2の人生のための 離婚保険” 477 00:31:05,322 --> 00:31:06,949 “セルフケア プログラム” 478 00:31:26,010 --> 00:31:28,137 金融監督院は何と? 479 00:31:36,312 --> 00:31:37,521 オーケー 480 00:31:44,361 --> 00:31:46,947 よくやった ご苦労さん 481 00:31:47,448 --> 00:31:51,577 正式発売は 役員会議を経て決まります 482 00:31:51,910 --> 00:31:54,455 皆さん お疲れさまでした 483 00:31:55,289 --> 00:31:56,874 お疲れさまでした 484 00:31:57,791 --> 00:31:59,293 頑張りましたね 485 00:31:59,543 --> 00:32:00,377 お疲れ 486 00:32:00,461 --> 00:32:01,712 燃え尽きたわ 487 00:32:01,920 --> 00:32:02,755 今日は何日? 488 00:32:02,838 --> 00:32:05,215 徹夜続きで分かりません 489 00:32:06,717 --> 00:32:09,178 おい これを見てくれ 490 00:32:09,261 --> 00:32:10,137 “家”? 491 00:32:10,220 --> 00:32:11,180 帰れって? 492 00:32:11,263 --> 00:32:12,556 家に帰ろう 493 00:32:12,640 --> 00:32:13,849 そうだ 494 00:32:14,850 --> 00:32:16,226 帰宅するぞ 495 00:32:16,685 --> 00:32:17,936 帰れるぞ 496 00:32:18,020 --> 00:32:19,063 行こう 497 00:32:19,730 --> 00:32:20,564 お先に 498 00:32:20,648 --> 00:32:21,649 ちょっと 499 00:32:22,024 --> 00:32:23,233 チョさん 500 00:32:24,026 --> 00:32:24,985 待て 501 00:32:25,069 --> 00:32:27,029 先輩より先に帰るな 502 00:32:27,655 --> 00:32:28,781 チョさん 503 00:32:33,744 --> 00:32:36,413 “離婚保険 正式発売議決案” 504 00:32:36,497 --> 00:32:38,832 “代表 イ・ウォンウ” 505 00:32:46,090 --> 00:32:48,092 “離婚保険 発売確定” 506 00:33:04,650 --> 00:33:05,567 おはよう 507 00:33:06,026 --> 00:33:09,863 いつも会ってるのに 久々な気がします 508 00:33:09,947 --> 00:33:11,657 いつもは仕事だから 509 00:33:11,907 --> 00:33:15,160 だけど電池切れは 回避できました 510 00:33:17,663 --> 00:33:18,664 充電です 511 00:33:23,127 --> 00:33:23,961 僕も 512 00:33:40,144 --> 00:33:41,687 “発売のお知らせ” 513 00:33:41,687 --> 00:33:43,272 “発売のお知らせ” 514 00:33:41,687 --> 00:33:43,272 発売されるとはね 515 00:33:43,272 --> 00:33:44,440 “発売のお知らせ” 516 00:33:45,274 --> 00:33:46,483 知ってたか? 517 00:33:50,571 --> 00:33:52,698 “離婚保険” 518 00:33:56,201 --> 00:33:58,746 でも よくできた商品ね 519 00:33:58,829 --> 00:34:02,374 98だ 100までいけ 520 00:34:03,083 --> 00:34:04,585 頑張れ あと2回だ 521 00:34:04,835 --> 00:34:06,670 99… 522 00:34:07,254 --> 00:34:08,464 おはよう 523 00:34:08,755 --> 00:34:09,590 専務 524 00:34:10,674 --> 00:34:11,717 おはようございます 525 00:34:11,800 --> 00:34:12,760 おはようございます 526 00:34:13,051 --> 00:34:15,219 いらっしゃいましたね 527 00:34:15,304 --> 00:34:18,348 TFチームを解散しましょう 528 00:34:19,349 --> 00:34:20,184 はい? 529 00:34:26,106 --> 00:34:30,735 正式発売が決まって 仕事は終わりました 530 00:34:31,904 --> 00:34:33,989 これで終わりなのか 531 00:34:34,822 --> 00:34:37,868 そう決まると寂しいですね 532 00:34:37,951 --> 00:34:40,913 思い出に残しましょう 533 00:34:41,288 --> 00:34:43,456 また忙しくなりますよ 534 00:34:43,540 --> 00:34:44,416 はい 535 00:34:45,000 --> 00:34:47,210 元いたチームに? 536 00:34:47,835 --> 00:34:50,172 解散式をしませんか? 537 00:34:52,466 --> 00:34:53,926 飲み会みたいな? 538 00:34:54,009 --> 00:34:54,842 ええ 539 00:34:54,927 --> 00:34:57,221 飲み会は いいですね 540 00:34:59,181 --> 00:35:00,307 俺はダメだ 541 00:35:00,599 --> 00:35:01,433 なぜ? 542 00:35:03,936 --> 00:35:04,853 海は? 543 00:35:05,896 --> 00:35:06,730 海に? 544 00:35:06,814 --> 00:35:11,193 息が詰まる事務所を離れて 気持ちいい場所に 545 00:35:11,276 --> 00:35:12,820 行きたかったの 546 00:35:12,903 --> 00:35:13,737 いいね 547 00:35:13,821 --> 00:35:15,864 海は名案だな 548 00:35:19,785 --> 00:35:21,745 予約しなくていい? 549 00:35:21,829 --> 00:35:22,913 私が 550 00:35:32,673 --> 00:35:36,802 ソッキ 前に話してた場所だけど… 551 00:35:37,469 --> 00:35:38,804 みんなで行く? 552 00:35:38,887 --> 00:35:39,763 ええ 553 00:35:39,847 --> 00:35:40,681 久々に 554 00:35:40,764 --> 00:35:41,473 今から? 555 00:35:41,557 --> 00:35:42,391 ああ 556 00:35:44,059 --> 00:35:45,018 お店は? 557 00:35:45,102 --> 00:35:45,978 出かけてました? 558 00:35:46,353 --> 00:35:48,230 客が来てたんだ 559 00:35:48,313 --> 00:35:50,023 早く帰りなさい 560 00:35:50,107 --> 00:35:51,066 そうします 561 00:35:51,149 --> 00:35:53,402 飲みに行きますか? 562 00:35:56,780 --> 00:35:58,448 酒を減らさないと 563 00:35:58,532 --> 00:36:01,243 チキンを 食べるだけにしては? 564 00:36:01,326 --> 00:36:02,244 そうだ 565 00:36:02,327 --> 00:36:05,998 チキンか そりゃうまそうだ 566 00:36:06,498 --> 00:36:07,499 待ってて 567 00:36:10,419 --> 00:36:15,257 ソジョン 夕飯を作るな チキンを買って帰る 568 00:36:17,885 --> 00:36:19,219 何味がいい? 569 00:36:19,303 --> 00:36:21,597 急に変わりましたね 570 00:36:21,680 --> 00:36:23,056 別人みたいだ 571 00:36:23,765 --> 00:36:25,934 急に変わると死ぬって… 572 00:36:26,435 --> 00:36:27,394 そこまで 573 00:36:27,686 --> 00:36:28,937 幸せそうだ 574 00:36:29,271 --> 00:36:30,230 行きましょう 575 00:36:30,314 --> 00:36:31,148 ええ 576 00:36:35,360 --> 00:36:38,405 行きたい所はないか? 577 00:36:39,031 --> 00:36:43,285 ここ最近 行きすぎて 特にないわね 578 00:36:43,368 --> 00:36:45,078 聞いた話だが 579 00:36:46,121 --> 00:36:48,707 冷めた愛も回復する場所が… 580 00:36:48,790 --> 00:36:50,542 あるわけないわ 581 00:36:50,626 --> 00:36:52,586 本当なんだよ 582 00:36:52,669 --> 00:36:56,006 バカ言ってないで早く渡して 583 00:37:05,599 --> 00:37:06,516 これは? 584 00:37:07,267 --> 00:37:09,645 “ウソクツアー 日程表” 585 00:37:12,105 --> 00:37:13,774 オーロラを見に行こう 586 00:37:14,441 --> 00:37:15,859 生涯の夢だろ? 587 00:37:15,943 --> 00:37:18,028 “航空便の詳細情報 ヘルシンキ” 588 00:37:20,280 --> 00:37:24,660 リマインド新婚旅行だと 思えばいいさ 589 00:37:27,287 --> 00:37:29,414 夢じゃないわね 590 00:37:31,959 --> 00:37:33,418 明日の夜 発たつぞ 591 00:37:35,420 --> 00:37:36,755 費用は? 592 00:37:38,966 --> 00:37:40,300 荷造りしよう 593 00:37:40,592 --> 00:37:42,886 カードの支払日が… 594 00:38:03,615 --> 00:38:05,200 新婚旅行だろ 595 00:38:05,575 --> 00:38:06,910 まったく 596 00:38:22,300 --> 00:38:23,969 海だわ 597 00:38:29,808 --> 00:38:31,018 早く来て 598 00:38:33,812 --> 00:38:36,940 見晴らしがよくて 気持ちいいな 599 00:38:37,024 --> 00:38:38,692 やっぱり東海トンヘはいいな 600 00:38:38,984 --> 00:38:39,818 ああ 601 00:38:39,901 --> 00:38:41,987 久しぶりに来たわ 602 00:38:44,489 --> 00:38:45,615 天気もいい 603 00:38:45,699 --> 00:38:46,908 写真を撮ろう 604 00:38:47,367 --> 00:38:48,452 いくよ 605 00:38:50,078 --> 00:38:52,080 はい チーズ 606 00:38:53,248 --> 00:38:54,082 いいね 607 00:38:54,166 --> 00:38:55,083 もう1枚 608 00:38:56,877 --> 00:38:57,836 おい 609 00:38:58,336 --> 00:39:00,922 もう1枚 撮りましょう 610 00:39:02,924 --> 00:39:03,759 オーケー 611 00:39:04,593 --> 00:39:06,678 はい チーズ 612 00:39:08,263 --> 00:39:09,431 自撮りも? 613 00:39:09,514 --> 00:39:10,348 ハートを 614 00:39:10,432 --> 00:39:11,516 ハート 615 00:39:14,686 --> 00:39:16,188 “デボク先輩” 616 00:39:16,271 --> 00:39:17,355 もしもし 617 00:39:17,439 --> 00:39:18,690 変な帽子だな 618 00:39:18,774 --> 00:39:20,067 こんにちは 619 00:39:20,317 --> 00:39:23,278 こっちは無事に着いたよ 620 00:39:23,361 --> 00:39:25,322 最高の景色だろ 621 00:39:25,906 --> 00:39:26,782 そっちは? 622 00:39:26,865 --> 00:39:27,991 着きました 623 00:39:28,075 --> 00:39:29,451 楽しそうですね 624 00:39:29,534 --> 00:39:31,161 そりゃ 楽しいよ 625 00:39:31,244 --> 00:39:33,872 俺 抜きで 楽しみすぎるな 626 00:39:33,955 --> 00:39:37,209 チーム長がいなくて 楽しくないです 627 00:39:37,292 --> 00:39:38,168 もう行こう 628 00:39:38,251 --> 00:39:39,586 楽しんでください 629 00:39:39,669 --> 00:39:42,047 ああ お前たちも 630 00:39:42,130 --> 00:39:43,298 失礼します 631 00:39:45,092 --> 00:39:46,093 やれやれ 632 00:39:46,176 --> 00:39:48,053 何してるの 行くわよ 633 00:39:48,470 --> 00:39:49,429 もう行くの? 634 00:39:49,513 --> 00:39:50,639 場所を取らなきゃ 635 00:39:50,722 --> 00:39:51,556 そうだな 636 00:39:51,640 --> 00:39:53,141 ハロー 637 00:39:55,811 --> 00:39:56,645 おっと 638 00:40:11,618 --> 00:40:12,661 かわいい 639 00:40:17,374 --> 00:40:20,544 そういう物に 興味がないと思った? 640 00:40:20,627 --> 00:40:23,213 そうじゃありませんが… 641 00:40:24,631 --> 00:40:29,803 世の中を投資の観点だけで 見てきたけど 642 00:40:31,054 --> 00:40:35,433 最近は ささいなものも 目に見えるの 643 00:40:35,767 --> 00:40:38,145 熱心に生きてきた証拠では? 644 00:40:43,358 --> 00:40:45,694 シンガポールに帰るの 645 00:40:47,404 --> 00:40:48,446 いつですか? 646 00:40:49,072 --> 00:40:50,740 発売日のすぐあとよ 647 00:40:52,784 --> 00:40:54,161 残念です 648 00:40:54,244 --> 00:40:58,498 やっと専務と 打ち解けられる気がしたのに 649 00:40:59,499 --> 00:41:00,417 そう? 650 00:41:01,751 --> 00:41:04,838 最初は 専務ということもあって… 651 00:41:06,464 --> 00:41:09,259 いくつも壁がありました 652 00:41:10,969 --> 00:41:15,640 でも いつの間にか 仲間だと思えるように 653 00:41:17,559 --> 00:41:20,729 難しく考える必要はないわ 654 00:41:21,313 --> 00:41:23,857 カン・ハンドゥルと チョン・ナレ 655 00:41:24,608 --> 00:41:26,109 それでいいの 656 00:41:35,869 --> 00:41:38,121 まだ話してないのか? 657 00:41:38,413 --> 00:41:40,916 やっぱりビビりだな 658 00:41:40,999 --> 00:41:42,584 今日 話すよ 659 00:41:43,460 --> 00:41:46,713 そうだよ 待つ人の気持ちも考えろ 660 00:41:46,796 --> 00:41:50,175 初めて僕と離れるのに 寂しくないのか? 661 00:41:50,258 --> 00:41:51,635 やれやれ 662 00:41:54,387 --> 00:41:55,680 恋人かよ 663 00:41:55,764 --> 00:41:56,848 友達だろ 664 00:41:57,182 --> 00:42:01,394 生死だけ分かればいい 元気でやれよ 665 00:42:01,770 --> 00:42:04,564 帰国する時は ウイスキーを頼む 666 00:42:04,648 --> 00:42:07,234 高いよ グミでいい 667 00:42:07,317 --> 00:42:08,610 カヤジャムで… 668 00:42:08,693 --> 00:42:11,863 “シーフード店” 669 00:42:16,701 --> 00:42:18,495 彼のせいだったのね 670 00:42:20,705 --> 00:42:23,208 発売 おめでとうございます 671 00:42:24,000 --> 00:42:25,001 ありがとう 672 00:42:25,585 --> 00:42:27,879 あなたのおかげでもあります 673 00:42:28,171 --> 00:42:29,339 どうも 674 00:42:30,006 --> 00:42:34,261 僕が村にいるタイミングで 来られましたね 675 00:42:41,226 --> 00:42:43,228 ここの水はおいしいわ 676 00:42:49,651 --> 00:42:50,485 食べて 677 00:42:54,739 --> 00:42:55,407 2人は? 678 00:42:55,490 --> 00:42:56,574 恋人未満です 679 00:42:56,658 --> 00:42:57,909 どの程度… 680 00:42:57,993 --> 00:43:01,079 私生活は 放っておいてください 681 00:43:01,997 --> 00:43:02,831 そうなの? 682 00:43:03,665 --> 00:43:05,000 幸せそうだろ 683 00:43:05,083 --> 00:43:06,459 お似合いだよ 684 00:43:08,628 --> 00:43:09,671 来たぞ 685 00:43:11,006 --> 00:43:12,632 お待たせしました 686 00:43:12,924 --> 00:43:14,801 ありがとうございます 687 00:43:17,137 --> 00:43:18,638 食べてください 688 00:43:19,097 --> 00:43:20,181 乾杯 689 00:43:20,932 --> 00:43:22,309 まったく 690 00:43:25,395 --> 00:43:27,731 専務が来週 シンガポールに帰る 691 00:43:30,734 --> 00:43:33,445 何ですって? 急すぎます 692 00:43:33,528 --> 00:43:36,448 みんなも遊びに来て 693 00:43:36,531 --> 00:43:38,533 旅費は出してくれよ 694 00:43:38,616 --> 00:43:39,951 かまわないわ 695 00:43:43,538 --> 00:43:45,498 嫌な人は来なくていい 696 00:43:48,043 --> 00:43:50,378 私は どうなるんですか 697 00:43:51,838 --> 00:43:55,884 専務は すてきで 私の憧れだったのに 698 00:43:59,304 --> 00:44:01,431 ありがたいわね 699 00:44:02,557 --> 00:44:04,309 “ナレさん”と呼んでも? 700 00:44:10,565 --> 00:44:14,819 チームは解散だし 気楽にいきましょうよ 701 00:44:14,903 --> 00:44:16,071 やめなさい 702 00:44:16,946 --> 00:44:18,948 アヨン ダメよ 703 00:44:20,992 --> 00:44:22,202 ウンシクさん 704 00:44:23,745 --> 00:44:24,579 まったく 705 00:44:24,662 --> 00:44:25,955 ペースが速かった 706 00:44:26,039 --> 00:44:27,123 ズボンが汚れる 707 00:44:27,207 --> 00:44:28,792 吐くと思ったよ 708 00:44:29,042 --> 00:44:32,337 アヨンは酔ってます 理解してください 709 00:44:32,420 --> 00:44:34,089 あの程度はいいだろ 710 00:44:35,423 --> 00:44:36,508 “ナレさん” 711 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 失礼な 712 00:44:40,011 --> 00:44:41,304 いいわね 713 00:44:42,138 --> 00:44:42,972 “ナレさん” 714 00:44:51,022 --> 00:44:52,148 悪くない 715 00:44:52,649 --> 00:44:53,483 かわいいな 716 00:44:55,068 --> 00:44:58,321 外を一回りするけど 一緒にどう? 717 00:44:58,613 --> 00:44:59,572 はい 718 00:45:01,408 --> 00:45:03,201 いってきます 719 00:45:13,253 --> 00:45:15,463 狭くて息が詰まるな 720 00:45:16,923 --> 00:45:17,799 でしょ? 721 00:45:17,882 --> 00:45:19,092 いいえ 722 00:45:43,533 --> 00:45:47,245 あなた 起きてちょうだい 723 00:45:47,328 --> 00:45:48,872 寝てないぞ 724 00:45:56,713 --> 00:45:57,964 知ってる? 725 00:45:58,047 --> 00:46:02,260 オーロラは自分の 星の中に住む生命体を 726 00:46:02,343 --> 00:46:04,721 太陽風から守るために 727 00:46:05,930 --> 00:46:08,391 地球が作り出した 保護膜だって 728 00:46:08,766 --> 00:46:09,684 まるで― 729 00:46:11,936 --> 00:46:13,313 保険みたいだな 730 00:46:13,980 --> 00:46:15,940 また保険の話を… 731 00:46:17,400 --> 00:46:21,112 あなたが 私のオーロラになってよ 732 00:46:23,740 --> 00:46:25,200 命を終える日まで 733 00:46:26,993 --> 00:46:29,704 本当に いいのか? 734 00:47:15,083 --> 00:47:18,628 今度ノさんが 商品を開発すると言ったら 735 00:47:19,379 --> 00:47:22,799 “宇宙旅行SOS保険”を 736 00:47:24,050 --> 00:47:26,219 強く押してください 737 00:47:27,345 --> 00:47:28,388 ビビらないで 738 00:47:35,770 --> 00:47:40,233 それか私が シンガポールで進めてみます 739 00:47:42,277 --> 00:47:43,319 いいんですか? 740 00:47:46,864 --> 00:47:47,699 ええ 741 00:48:01,379 --> 00:48:02,547 実は… 742 00:48:06,259 --> 00:48:07,635 もう決めました 743 00:48:38,041 --> 00:48:40,585 言おうとしましたからね 744 00:49:09,739 --> 00:49:11,324 こうしてると― 745 00:49:12,075 --> 00:49:17,997 洞窟のようなトンネルの先に 光を発見した気分になります 746 00:49:18,873 --> 00:49:20,083 僕の言葉じゃ? 747 00:49:21,292 --> 00:49:22,335 そうです 748 00:49:23,586 --> 00:49:25,963 抜け出せましたか? 749 00:49:27,256 --> 00:49:28,132 もちろん 750 00:49:28,800 --> 00:49:30,885 また一緒に星を見ましょう 751 00:49:30,968 --> 00:49:31,719 うん 752 00:49:37,350 --> 00:49:38,726 1つ聞いても? 753 00:49:38,810 --> 00:49:40,144 何ですか? 754 00:49:40,603 --> 00:49:43,690 タロット占いの 質問は何でしたか? 755 00:49:50,238 --> 00:49:54,450 タロット占いどおり 大成功でしたね 756 00:49:54,784 --> 00:49:56,953 実は別の質問でした 757 00:49:57,328 --> 00:49:58,287 はい? 758 00:49:58,371 --> 00:49:59,455 違う質問? 759 00:50:01,082 --> 00:50:02,333 何ですか? 760 00:50:03,042 --> 00:50:04,460 教えません 761 00:50:05,628 --> 00:50:06,629 本気? 762 00:50:07,714 --> 00:50:09,882 結果が出たら教えます 763 00:50:09,966 --> 00:50:11,008 マジか 764 00:50:11,092 --> 00:50:14,053 やっぱり 成功したら教えることに 765 00:50:16,139 --> 00:50:19,100 “ツインフレームに 出会えるか”でした 766 00:50:20,435 --> 00:50:21,644 ツインフレーム? 767 00:50:22,645 --> 00:50:26,149 双子の炎で いわば魂の相棒です 768 00:50:26,816 --> 00:50:31,028 人間は4つの腕と足 2つの顔を持ってましたが 769 00:50:31,112 --> 00:50:33,531 神が2つに分けたとか 770 00:50:34,907 --> 00:50:38,453 僕と同じ魂の人が いるってこと? 771 00:50:39,370 --> 00:50:42,915 そんな人と出会えば ただの恋ではなく 772 00:50:42,999 --> 00:50:46,127 新たな人生を 始められるそうですが 773 00:50:46,210 --> 00:50:47,837 簡単には会えません 774 00:50:48,921 --> 00:50:50,006 会えば分かる? 775 00:50:51,048 --> 00:50:54,135 昔から知ってる気が するそうです 776 00:50:56,095 --> 00:50:58,139 タロットの結果は― 777 00:50:59,265 --> 00:51:00,933 成功でしたよね 778 00:51:02,018 --> 00:51:02,977 そうでした 779 00:51:04,187 --> 00:51:07,857 あの時の占いは 当たりましたか? 780 00:51:10,651 --> 00:51:12,278 あれは成功した? 781 00:51:22,622 --> 00:51:23,831 気付いてたんですね 782 00:51:24,457 --> 00:51:26,292 未来の自分に電話して― 783 00:51:26,834 --> 00:51:30,922 成功か聞いたあと 今みたいに笑ってた 784 00:51:31,005 --> 00:51:32,173 覚えてたんですね 785 00:51:35,635 --> 00:51:36,594 ギジュン 786 00:51:38,095 --> 00:51:39,388 今日を忘れるな 787 00:51:46,562 --> 00:51:48,773 もちろん覚えてますよ 788 00:51:50,233 --> 00:51:52,026 でも寂しいな 789 00:51:54,695 --> 00:51:56,364 僕は最初から分かってた 790 00:51:56,697 --> 00:51:59,116 マットレスの時? 791 00:51:59,492 --> 00:52:00,326 いいえ 792 00:52:02,703 --> 00:52:03,788 スーパーで 793 00:52:30,606 --> 00:52:31,482 ノさん 794 00:52:35,361 --> 00:52:36,195 さあ 795 00:53:08,728 --> 00:53:09,729 あの… 796 00:54:07,578 --> 00:54:09,872 オーケー 完璧だ 797 00:54:13,000 --> 00:54:14,251 どれがいいかな 798 00:54:17,171 --> 00:54:21,133 特別な日だから 今日は お前にしよう 799 00:54:25,554 --> 00:54:26,555 頼んだぞ 800 00:54:56,252 --> 00:54:57,545 何度も見たな 801 00:54:58,671 --> 00:55:00,923 お前たち 802 00:55:01,215 --> 00:55:03,050 ビッグニュースだ 803 00:55:03,134 --> 00:55:04,135 何ですか 804 00:55:04,218 --> 00:55:06,262 初契約を取ったぞ 805 00:55:07,555 --> 00:55:08,431 本当に? 806 00:55:09,098 --> 00:55:10,016 もう? 807 00:55:10,099 --> 00:55:10,683 誰? 808 00:55:10,766 --> 00:55:12,018 代表の娘だよ 809 00:55:12,560 --> 00:55:15,980 離婚目前だって言ってたな 810 00:55:16,063 --> 00:55:16,981 そうだ 811 00:55:17,064 --> 00:55:19,525 ぽんと押印してくれた 812 00:55:19,608 --> 00:55:23,529 代表が離婚保険を 薦めてくれそうだ 813 00:55:25,406 --> 00:55:26,782 よかった 814 00:55:28,576 --> 00:55:29,660 さい先がいい 815 00:55:30,911 --> 00:55:32,580 すごいわ 816 00:55:33,831 --> 00:55:35,041 何してるんだ 817 00:55:35,916 --> 00:55:36,125 ご結婚を? 818 00:55:36,125 --> 00:55:37,543 ご結婚を? 819 00:55:36,125 --> 00:55:37,543 “結婚生活は 平和ですか?” 820 00:55:37,543 --> 00:55:38,252 “結婚生活は 平和ですか?” 821 00:55:38,335 --> 00:55:39,336 どうぞ 822 00:55:38,335 --> 00:55:39,336 “離婚も 保険で備えましょう” 823 00:55:39,336 --> 00:55:39,420 “離婚も 保険で備えましょう” 824 00:55:39,420 --> 00:55:40,796 “離婚も 保険で備えましょう” 825 00:55:39,420 --> 00:55:40,796 結婚は大変ですよね? 826 00:55:40,796 --> 00:55:41,756 結婚は大変ですよね? 827 00:55:41,839 --> 00:55:45,426 訴訟の費用に養育費に 慰謝料に 828 00:55:45,509 --> 00:55:46,719 家の問題も 829 00:55:46,802 --> 00:55:51,015 結婚より疲れるから 保険で備えるんです 830 00:55:51,098 --> 00:55:52,558 離婚しなかったら? 831 00:55:52,641 --> 00:55:55,269 それでも保険金は出ます 832 00:55:55,352 --> 00:55:57,438 この離婚保険で 833 00:55:57,521 --> 00:56:02,568 互いへの信頼だけでなく 気遣う心も育ちます 834 00:56:02,651 --> 00:56:03,569 いいわね 835 00:56:03,652 --> 00:56:05,821 約款をご覧に? 836 00:56:06,155 --> 00:56:08,949 離婚保険のおかげで ほっとした 837 00:56:09,033 --> 00:56:10,242 礼を言うよ 838 00:56:10,326 --> 00:56:12,870 チーム員たちの 努力のおかげです 839 00:56:12,953 --> 00:56:14,205 また任せたい 840 00:56:14,288 --> 00:56:15,915 もうすぐ出発か? 841 00:56:15,998 --> 00:56:18,459 帰国したら伺います 842 00:56:18,959 --> 00:56:20,127 それでは 843 00:57:08,759 --> 00:57:10,136 まだ遅くない? 844 00:57:14,640 --> 00:57:16,892 からかって楽しい? 845 00:57:18,519 --> 00:57:19,395 いや 846 00:57:20,688 --> 00:57:23,107 タイミングを逃して… 847 00:57:41,208 --> 00:57:42,543 向こうでの家は… 848 00:57:42,626 --> 00:57:43,752 別々に 849 00:57:45,045 --> 00:57:48,382 プライベートスペースは 大切だから 850 00:57:50,843 --> 00:57:51,927 やっぱり 851 00:57:53,095 --> 00:57:54,638 よく合うわね 852 00:57:56,473 --> 00:57:57,641 行きましょう 853 00:58:49,818 --> 00:58:51,737 世の中には 多くの保険がある 854 00:58:51,820 --> 00:58:53,864 “災害保険” 855 00:58:53,948 --> 00:58:54,782 “震災保険” 856 00:58:59,453 --> 00:59:00,412 だけど 857 00:59:01,497 --> 00:59:03,749 これに備える保険はなかった 858 00:59:03,832 --> 00:59:05,709 それは離婚です 859 00:59:06,085 --> 00:59:08,837 あなたの幸せを補償する 離婚保険 860 00:59:08,921 --> 00:59:11,632 プラス損害保険が 応援します 861 00:59:11,840 --> 00:59:13,592 “離婚保険” 862 00:59:15,928 --> 00:59:17,304 “革新的な保険” 863 00:59:17,388 --> 00:59:18,847 “韓国初 離婚保険” 864 00:59:21,100 --> 00:59:23,227 “プラス損保 株価上昇” 865 00:59:24,478 --> 00:59:26,397 成果を上げましたね 866 00:59:26,480 --> 00:59:28,524 僕たちが作ったんだから 867 00:59:28,607 --> 00:59:30,025 上出来でしょ 868 00:59:30,109 --> 00:59:31,735 最高ですよ 869 00:59:31,819 --> 00:59:33,237 このニットです 870 00:59:35,030 --> 00:59:37,032 うまく編みましたね 871 00:59:37,616 --> 00:59:38,784 ウソつき 872 00:59:40,160 --> 00:59:42,413 発売された感想は? 873 00:59:42,496 --> 00:59:44,290 “終わって残念だ” 874 00:59:44,707 --> 00:59:48,794 “だけど妙に期待してる” そんな感じです 875 00:59:49,044 --> 00:59:50,421 どこに期待を? 876 00:59:50,504 --> 00:59:53,799 何が起こるか 分からないところ 877 00:59:55,259 --> 00:59:59,138 “プライド保険”は まだ作りたいですか? 878 00:59:59,221 --> 01:00:00,639 そうですね 879 01:00:01,265 --> 01:00:02,224 やってみて 880 01:00:03,100 --> 01:00:06,228 だけど うまくいくかな 881 01:00:06,312 --> 01:00:09,189 プライドがない人は いませんよ 882 01:00:10,316 --> 01:00:13,902 作りたいなら 積極的に協力します 883 01:00:28,000 --> 01:00:30,794 じゃあ やってみましょう 884 01:00:32,713 --> 01:00:33,797 よろしく 885 01:00:43,932 --> 01:00:47,644 ナレさんとアンさんは どうなりました? 886 01:00:47,728 --> 01:00:49,521 元気にしてます 887 01:00:49,605 --> 01:00:52,941 ジョンマンは 詳しく言わないけどね 888 01:00:53,567 --> 01:00:57,196 いつの間に 名前で呼ぶような仲に? 889 01:00:57,529 --> 01:00:59,698 女同士の秘密です 890 01:01:00,366 --> 01:01:01,784 そうなのか 891 01:01:02,284 --> 01:01:05,621 ところで いつまで敬語を? 892 01:01:06,372 --> 01:01:09,416 じゃあ タメ口にする? 893 01:01:10,000 --> 01:01:10,918 ああ 894 01:01:11,168 --> 01:01:12,002 うん 895 01:01:12,795 --> 01:01:13,629 いいよ 896 01:01:24,390 --> 01:01:26,934 それでは始めます 897 01:01:27,184 --> 01:01:30,187 中年層が結婚生活を 維持するために 898 01:01:30,270 --> 01:01:32,356 一番 重要なことは? 899 01:01:33,649 --> 01:01:34,233 4番 900 01:01:34,233 --> 01:01:34,900 4番 901 01:01:34,233 --> 01:01:34,900 “隣にいる配偶者” 902 01:01:34,900 --> 01:01:35,776 “隣にいる配偶者” 903 01:01:35,776 --> 01:01:37,861 “隣にいる配偶者” 904 01:01:35,776 --> 01:01:37,861 もちろん愛する妻だ 905 01:01:37,945 --> 01:01:43,033 幸せになる方法として 最も理想的なのは? 906 01:01:45,744 --> 01:01:46,620 5番 3つとも理想的 907 01:01:46,620 --> 01:01:48,122 5番 3つとも理想的 908 01:01:46,620 --> 01:01:48,122 “結婚 離婚 非婚” 909 01:01:48,122 --> 01:01:48,747 “結婚 離婚 非婚” 910 01:01:48,831 --> 01:01:53,293 離婚や再婚を悩む人に 助言するとしたら? 911 01:01:54,294 --> 01:01:54,920 4番 912 01:01:54,920 --> 01:01:55,129 4番 913 01:01:54,920 --> 01:01:55,129 “後悔すると思うなら それ以上 悩むな” 914 01:01:55,129 --> 01:01:55,462 “後悔すると思うなら それ以上 悩むな” 915 01:01:55,462 --> 01:01:58,799 “後悔すると思うなら それ以上 悩むな” 916 01:01:55,462 --> 01:01:58,799 時には冒険も必要です 917 01:01:58,799 --> 01:01:59,091 “後悔すると思うなら それ以上 悩むな” 918 01:01:59,174 --> 01:02:03,512 再婚を決めた理由は 何ですか? 919 01:02:04,888 --> 01:02:06,557 ペットの石はちょっとね 920 01:02:07,850 --> 01:02:08,392 1番 921 01:02:08,392 --> 01:02:08,767 1番 922 01:02:08,392 --> 01:02:08,767 “生涯の伴侶” 923 01:02:08,767 --> 01:02:10,185 “生涯の伴侶” 924 01:02:10,269 --> 01:02:13,939 離婚してから 最も変わったことは? 925 01:02:15,190 --> 01:02:17,943 3番 新しく始める… 926 01:02:19,486 --> 01:02:20,446 勇気 927 01:02:20,654 --> 01:02:24,867 トラウマを克服できたのは なぜですか? 928 01:02:25,868 --> 01:02:26,702 2番 929 01:02:26,785 --> 01:02:28,495 もう後悔したくない 930 01:02:26,785 --> 01:02:28,495 “今日の 大切さを知った” 931 01:02:28,495 --> 01:02:29,329 “今日の 大切さを知った” 932 01:02:29,413 --> 01:02:31,623 次の質問に移ります 933 01:02:32,624 --> 01:02:35,002 あなたは今 幸せですか? 934 01:02:36,086 --> 01:02:36,920 はい 935 01:02:57,691 --> 01:02:58,901 やれやれ 936 01:02:59,234 --> 01:03:01,612 チーム長 937 01:03:03,030 --> 01:03:03,864 まだ早い 938 01:03:03,947 --> 01:03:04,907 えっ? 939 01:03:04,990 --> 01:03:05,991 最後の1つ 940 01:03:06,283 --> 01:03:08,076 どういう意味だ 941 01:03:08,160 --> 01:03:10,579 もう1つだけ作りましょう 942 01:03:12,080 --> 01:03:13,123 何を? 943 01:03:14,666 --> 01:03:15,834 プライド保険 944 01:03:19,004 --> 01:03:21,048 ダメだ 945 01:03:24,009 --> 01:03:28,680 ご視聴いただき ありがとうございました 946 01:03:30,807 --> 01:03:33,143 離婚保険 947 01:04:52,180 --> 01:04:53,640 ファイト! 948 01:04:54,433 --> 01:04:56,435 日本語字幕 山田 尚子