1 00:00:08,209 --> 00:00:09,842 (phone line ringing) 2 00:00:09,843 --> 00:00:11,679 This is Connor. Leave a message. 3 00:00:11,779 --> 00:00:13,047 (line beeps) 4 00:00:13,181 --> 00:00:14,515 Connor, this is Detective Silver. Where are you? 5 00:00:14,648 --> 00:00:16,717 (distant gunshots) 6 00:00:27,195 --> 00:00:28,962 Dispatch, Oscar 803. 7 00:00:29,063 --> 00:00:30,564 DISPATCH OFFICER: Go, 803. 8 00:00:30,664 --> 00:00:32,900 Shots fired, alley off West Broadway and Athens. 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,534 Send me a patrol supervisor and some units. 10 00:00:34,535 --> 00:00:35,936 Copy. 11 00:00:44,878 --> 00:00:47,415 (door chime dinging) 12 00:00:49,049 --> 00:00:50,384 Connor. 13 00:00:52,620 --> 00:00:54,522 Oscar 803. 14 00:00:54,622 --> 00:00:57,291 Show me at C Street. One vic, 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,059 multiple GSWs. Not conscious, not breathing. 16 00:00:59,160 --> 00:01:00,728 - Send H&H. - (gunshots) 17 00:01:11,705 --> 00:01:14,107 Suspect heading west in alley towards B. 18 00:01:14,108 --> 00:01:16,644 Redirect units. I'm in pursuit. 19 00:01:20,748 --> 00:01:22,683 ♪ ♪ 20 00:01:30,191 --> 00:01:31,759 (sighs) 21 00:01:33,093 --> 00:01:35,463 I can't believe you say you don't like St. Patrick's Day. 22 00:01:35,596 --> 00:01:36,797 SARAH: Where's Lena? 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,299 She needs to hear this. 24 00:01:38,399 --> 00:01:39,867 You don't like St. Paddy's Day? 25 00:01:39,967 --> 00:01:42,136 I'm not saying that I don't like St. Paddy's Day. 26 00:01:42,270 --> 00:01:43,704 That's not what I'm saying. I'm saying 27 00:01:43,804 --> 00:01:45,273 it's just the parade. It's a nightmare. 28 00:01:45,373 --> 00:01:46,939 Oh, what the hell, Jonah? 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,476 I'm overseeing operations this year. 30 00:01:48,576 --> 00:01:49,810 You trying to jinx me? 31 00:01:49,943 --> 00:01:51,278 Of course not. I'm sorry. 32 00:01:51,279 --> 00:01:52,680 That's not what I'm trying to say. 33 00:01:52,780 --> 00:01:54,915 What I mean is, you know how bad the parade 34 00:01:55,015 --> 00:01:56,384 - can get. - SEAN: How can you say that? 35 00:01:56,484 --> 00:01:58,618 That's like the best part of the holiday. 36 00:01:58,619 --> 00:02:00,621 Yes, even as a native New Yorker, I can admit, 37 00:02:00,721 --> 00:02:02,122 it is the one thing that Boston 38 00:02:02,256 --> 00:02:03,857 actually has over New York 39 00:02:03,957 --> 00:02:04,958 is a great St. Patrick's Day parade. 40 00:02:05,092 --> 00:02:06,160 People come from all over 41 00:02:06,260 --> 00:02:07,628 the world to see your parade. 42 00:02:07,728 --> 00:02:08,961 And that's the problem. 43 00:02:08,962 --> 00:02:10,063 - You people... - DANNY: "You people"? 44 00:02:10,164 --> 00:02:11,498 - "You people"? - Okay. 45 00:02:11,499 --> 00:02:13,301 - Okay. (laughs) - DANNY: "You people"? 46 00:02:13,401 --> 00:02:16,170 Wait a minute, "You pe--" This is your friend talking. 47 00:02:16,304 --> 00:02:18,105 You know that's not what I meant. 48 00:02:18,206 --> 00:02:19,506 - I didn't mean it like that. - DANNY: I don't know what you meant. 49 00:02:19,507 --> 00:02:20,674 What I was trying to say 50 00:02:20,774 --> 00:02:23,177 is I'm sick of non-Bostonians, 51 00:02:23,311 --> 00:02:24,977 coming here, like you two 52 00:02:24,978 --> 00:02:26,947 lovely gentlemen, coming to my city 53 00:02:27,047 --> 00:02:28,182 and tearing it up every year. 54 00:02:28,316 --> 00:02:29,517 Okay, so you're saying 55 00:02:29,617 --> 00:02:31,017 two Irishmen don't belong in Boston? 56 00:02:31,018 --> 00:02:32,553 - You've got a point. - DANNY: Thank you. 57 00:02:32,653 --> 00:02:34,522 - But so does my little brother. - Thank you. 58 00:02:34,655 --> 00:02:36,524 Why do you think our mom schedules her girls' trip 59 00:02:36,657 --> 00:02:38,692 every St. Patrick's Day weekend? 60 00:02:38,792 --> 00:02:40,194 - To get away from you people. - (Danny groans) 61 00:02:40,328 --> 00:02:41,229 Okay, I'm doubling down. 62 00:02:41,329 --> 00:02:42,663 I'm just gonna say it again. 63 00:02:42,763 --> 00:02:44,331 I can settle this. You guys have never had 64 00:02:44,332 --> 00:02:45,966 a proper St. Patrick's celebration. That's the problem. 65 00:02:46,066 --> 00:02:48,035 - That. - Family all together, 66 00:02:48,168 --> 00:02:49,502 Mom's coddle with tripe. She only made it 67 00:02:49,503 --> 00:02:51,071 - St. Patrick's Day. - DANNY: Yes. 68 00:02:51,171 --> 00:02:53,507 You're eating the cow's stomach. That's-that's disgusting. 69 00:02:53,607 --> 00:02:55,042 - No. - Not when my mom made it. 70 00:02:55,142 --> 00:02:56,877 One year, after she passed, 71 00:02:56,977 --> 00:02:58,010 my aunt tried making the dish, 72 00:02:58,011 --> 00:02:59,347 and, uh, 73 00:02:59,447 --> 00:03:01,449 - that was disgusting. - Wasn't that bad. 74 00:03:01,549 --> 00:03:02,816 Okay, it was 75 00:03:02,916 --> 00:03:05,286 a culinary hate crime, but we can't let cow guts 76 00:03:05,386 --> 00:03:07,955 ruin a wonderful tradition like St. Patrick's Day 77 00:03:08,055 --> 00:03:09,523 in the Reagan family household. 78 00:03:09,623 --> 00:03:12,260 In fact, next year, if you give us the weekend off... 79 00:03:12,360 --> 00:03:13,794 - Don't hold your breath. - I won't hold my breath, 80 00:03:13,894 --> 00:03:15,028 but if you do, 81 00:03:15,162 --> 00:03:16,564 you come down to Brooklyn. I guarantee you, 82 00:03:16,697 --> 00:03:18,198 within two minutes, you'll fall in love 83 00:03:18,299 --> 00:03:20,367 with St. Patrick's Day, and the Reagans' traditions, 84 00:03:20,368 --> 00:03:22,202 - and, most of all, the parade. - (phone buzzing) 85 00:03:22,303 --> 00:03:24,404 Lena, when are you gonna get here? 86 00:03:24,405 --> 00:03:26,874 - These Brooklyn boys-- - Yeah, we miss you! 87 00:03:26,974 --> 00:03:28,208 See? 88 00:03:32,212 --> 00:03:33,546 Yeah. 89 00:03:33,547 --> 00:03:34,882 Hold on. 90 00:03:35,015 --> 00:03:37,751 A volunteer on my parade security committee 91 00:03:37,885 --> 00:03:39,553 was just murdered at the staging area. 92 00:03:39,687 --> 00:03:41,087 I'm gonna go there now. 93 00:03:41,088 --> 00:03:43,090 Do me a favor, track down the coordinator, 94 00:03:43,223 --> 00:03:44,525 see if you can find out what the hell 95 00:03:44,625 --> 00:03:45,893 - they were doing out there. - I'm on it. 96 00:03:48,862 --> 00:03:50,431 Thank you. 97 00:03:53,100 --> 00:03:54,401 Hey. 98 00:03:54,402 --> 00:03:56,068 - How you holding up? - I'm fine, thank God. 99 00:03:56,069 --> 00:03:58,606 Except for the whole suspect getting away part. 100 00:03:59,440 --> 00:04:00,607 Connor Fahey. 101 00:04:00,608 --> 00:04:02,075 You knew him? 102 00:04:02,175 --> 00:04:03,576 So, I talked to him a little bit, 103 00:04:03,577 --> 00:04:04,911 after I ran drills for the team last week. 104 00:04:04,912 --> 00:04:06,614 - Mm-hmm. - Asked a million questions, 105 00:04:06,747 --> 00:04:08,349 I gave him my cell. 106 00:04:08,449 --> 00:04:10,250 Is there any reason he would've been out here at this hour? 107 00:04:10,351 --> 00:04:12,919 We don't have another security meeting until tomorrow morning. 108 00:04:12,920 --> 00:04:14,955 - So what happened? - I'm headed to Shabbat, 109 00:04:15,088 --> 00:04:16,757 and he texts me that 110 00:04:16,857 --> 00:04:18,392 there's some emergency down here, 111 00:04:18,492 --> 00:04:19,927 near the parade staging area. 112 00:04:20,060 --> 00:04:22,261 He wants to meet in the alley off of West Broadway. 113 00:04:22,262 --> 00:04:25,666 By the time I arrive, shots are going off. 114 00:04:26,800 --> 00:04:29,603 Hey, Brian Rodgers. The hell happened? 115 00:04:31,439 --> 00:04:32,606 Why is your boyfriend here? 116 00:04:32,740 --> 00:04:34,775 He is not my boyfriend. 117 00:04:34,875 --> 00:04:36,276 Rodgers and I are dating. 118 00:04:36,377 --> 00:04:37,611 It's exclusive but casual. 119 00:04:37,711 --> 00:04:40,648 Yeah, that's called a boyfriend. 120 00:04:41,248 --> 00:04:43,450 Superintendent. Hey. 121 00:04:43,451 --> 00:04:44,685 I heard what happened. You okay? 122 00:04:44,785 --> 00:04:46,654 Yeah, I'm good. 123 00:04:47,821 --> 00:04:49,457 You, uh, come all the way to Southie to ask me that? 124 00:04:49,557 --> 00:04:51,925 Well, yeah. And to see your face. 125 00:04:52,025 --> 00:04:54,461 Hate to interrupt the vibe, but you know, 126 00:04:54,462 --> 00:04:55,629 dead guy in a car. 127 00:04:55,729 --> 00:04:56,697 - BRIAN: Yeah, sorry. - Of course. 128 00:04:56,797 --> 00:04:58,932 Need a pair of, uh, extra hands? 129 00:04:59,032 --> 00:05:00,368 Sure, yeah. 130 00:05:00,468 --> 00:05:02,970 So, two GSWs to the sternum, 131 00:05:03,070 --> 00:05:04,472 one to the lower back. 132 00:05:04,572 --> 00:05:06,306 Looks like he was being chased to the car when bam, 133 00:05:06,440 --> 00:05:07,641 first hit happens here. 134 00:05:07,741 --> 00:05:10,677 He bleeds all the way to the front seat. 135 00:05:10,678 --> 00:05:12,380 And he must've been pretty bad by then, 136 00:05:12,480 --> 00:05:14,782 'cause he didn't drive off. Suspect arrives, 137 00:05:14,882 --> 00:05:16,984 double taps him, and check out the tight grouping. 138 00:05:17,084 --> 00:05:18,986 They know their way around a gun. 139 00:05:19,086 --> 00:05:21,355 Yep, they sure do. 140 00:05:22,155 --> 00:05:23,557 Let's see what we got. 141 00:05:26,660 --> 00:05:29,162 Looks like the victim's blood on a marker. 142 00:05:30,097 --> 00:05:31,632 It also looks like he left a message 143 00:05:31,732 --> 00:05:34,402 before the suspect landed the kill shots. 144 00:05:35,168 --> 00:05:36,869 "O-S-Z." 145 00:05:36,870 --> 00:05:39,206 - Any idea what that means? - SARAH: No, 146 00:05:39,306 --> 00:05:41,509 but maybe next of kin will. 147 00:05:41,642 --> 00:05:43,143 I'll handle notification. 148 00:05:43,243 --> 00:05:45,646 Uh, you are definitely the boss, 149 00:05:45,746 --> 00:05:48,048 but... it's me and Danny's case, right? 150 00:05:48,148 --> 00:05:49,349 You know how rowdy 151 00:05:49,483 --> 00:05:51,183 this parade has gotten over the last few years? 152 00:05:51,184 --> 00:05:52,520 Uh-huh. 153 00:05:52,620 --> 00:05:54,687 My mandate is to bring an end to all of that. 154 00:05:54,688 --> 00:05:56,523 How's it look like I'm doing so far? 155 00:05:56,524 --> 00:05:58,190 And I've got people to answer to, 156 00:05:58,191 --> 00:06:00,060 so yes, it is your and Danny's case, 157 00:06:00,160 --> 00:06:02,329 but I'm taking an interest. 158 00:06:02,430 --> 00:06:03,697 Understood. 159 00:06:03,797 --> 00:06:05,032 Well, then you won't mind if, uh, 160 00:06:05,132 --> 00:06:06,734 Danny joins you for the interview? 161 00:06:06,867 --> 00:06:09,569 In the meantime, I'll grab some unis and start canvassing. 162 00:06:09,570 --> 00:06:11,439 I can canvass with you too, if you want. 163 00:06:11,539 --> 00:06:12,840 Okay. 164 00:06:12,940 --> 00:06:15,241 Well, you two enjoy your crime scene date night. 165 00:06:15,242 --> 00:06:16,410 (scoffs) 166 00:06:17,344 --> 00:06:18,711 Thank you. 167 00:06:18,712 --> 00:06:20,180 Ma'am. 168 00:06:21,415 --> 00:06:22,715 SEAN: You're just a hater, bro. 169 00:06:22,716 --> 00:06:24,418 - (Jonah sighs) - You haven't given me 170 00:06:24,552 --> 00:06:27,920 one good reason why you don't like the St. Paddy's parade. 171 00:06:27,921 --> 00:06:29,222 Okay. Hypocrisy. 172 00:06:29,356 --> 00:06:30,590 Elaborate please. 173 00:06:30,591 --> 00:06:31,825 The parade, 174 00:06:31,925 --> 00:06:33,259 the entire weekend, it's just an excuse 175 00:06:33,260 --> 00:06:35,996 to be a drunken, inconsiderate imbecile. 176 00:06:36,096 --> 00:06:37,565 I mean, you're-you're Catholic. Tell me, 177 00:06:37,698 --> 00:06:40,900 didn't St. Patrick stand for virtue and... 178 00:06:40,901 --> 00:06:42,235 getting the snakes out of Ireland? 179 00:06:42,335 --> 00:06:43,571 Well, the snake thing isn't true. 180 00:06:43,704 --> 00:06:45,138 Oh, right, it was rats. 181 00:06:45,238 --> 00:06:46,907 That's the Pied Piper, and he's not even a real person. 182 00:06:47,007 --> 00:06:48,575 St. Patrick spread Christianity 183 00:06:48,576 --> 00:06:50,944 throughout Ireland and championed modern engineering. 184 00:06:51,078 --> 00:06:53,747 So that is what we should be celebrating. Not leprechauns 185 00:06:53,847 --> 00:06:55,449 and getting your whiskey on. 186 00:06:55,549 --> 00:06:57,350 I mean, I'm a Black Jew in Boston. 187 00:06:57,451 --> 00:06:59,653 It's not easy, so faith and tradition, 188 00:06:59,753 --> 00:07:01,989 they mean something to me, even if they're not my own. 189 00:07:02,089 --> 00:07:05,158 Wow. Gonna have to nominate you for sainthood. 190 00:07:05,258 --> 00:07:08,361 St. Jonah, patron saint of St. Patrick's Day. 191 00:07:08,462 --> 00:07:09,762 I'm serious. 192 00:07:09,763 --> 00:07:12,265 Honoring our holidays honors our history. 193 00:07:12,365 --> 00:07:14,802 You cannot tell me that that parade honors yours. 194 00:07:19,607 --> 00:07:20,974 (sighs) 195 00:07:21,074 --> 00:07:23,776 SARAH: I didn't know your brother well, but 196 00:07:23,777 --> 00:07:25,444 I can tell he was a good guy. 197 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 The best. 198 00:07:27,380 --> 00:07:29,550 When Ma died, I was only 16. 199 00:07:29,650 --> 00:07:32,151 Connor dropped out of college to look out for me. 200 00:07:32,152 --> 00:07:34,622 And now it's your turn to look out for him. 201 00:07:34,755 --> 00:07:36,490 Help us find who did this. 202 00:07:36,624 --> 00:07:37,957 DANNY: Your brother 203 00:07:37,958 --> 00:07:40,627 said there was an emergency on the parade site, 204 00:07:40,628 --> 00:07:42,229 but nobody on the security committee 205 00:07:42,329 --> 00:07:43,631 knew what he was talking about. 206 00:07:43,731 --> 00:07:45,164 You have any idea what he was talking about? 207 00:07:45,165 --> 00:07:48,502 I don't know, but he was working a case. 208 00:07:48,636 --> 00:07:51,204 What do you mean, "he was working a case"? 209 00:07:51,304 --> 00:07:53,973 Some kind of amateur police investigation? 210 00:07:53,974 --> 00:07:57,077 That was kind of Connor's thing. He loved cops. 211 00:07:57,911 --> 00:07:59,880 Everything about you guys. I mean, 212 00:07:59,980 --> 00:08:01,314 his whole life, all he ever wanted 213 00:08:01,414 --> 00:08:03,316 was to join the Boston PD. 214 00:08:03,416 --> 00:08:04,885 He just couldn't pass the physical, 215 00:08:04,985 --> 00:08:06,554 but he still had that itch, 216 00:08:06,654 --> 00:08:09,389 so sometimes he'd, you know, look into things. 217 00:08:09,489 --> 00:08:12,025 What things? Anything connected to the St. Patrick's Day parade? 218 00:08:12,125 --> 00:08:13,326 All I know 219 00:08:13,460 --> 00:08:16,696 is that Connor had the tail of something big, 220 00:08:16,697 --> 00:08:18,364 Superintendent. And when he got 221 00:08:18,365 --> 00:08:20,467 real proof, he was gonna give it to you. 222 00:08:20,568 --> 00:08:23,202 Before Connor died, 223 00:08:23,203 --> 00:08:25,672 he wrote this. "O-S-Z." 224 00:08:25,673 --> 00:08:27,206 That mean anything to you? 225 00:08:27,207 --> 00:08:28,541 No. 226 00:08:28,542 --> 00:08:30,277 You said your brother was working a case, 227 00:08:30,377 --> 00:08:31,845 doing an investigation. 228 00:08:31,979 --> 00:08:35,015 Do you know if he kept any records, files, 229 00:08:35,115 --> 00:08:37,217 anything that could be helpful to us? 230 00:08:38,218 --> 00:08:39,953 I'm not sure, 231 00:08:40,053 --> 00:08:42,222 but if he did, 232 00:08:42,355 --> 00:08:44,057 it'd be on this. 233 00:08:46,627 --> 00:08:47,895 Do you know his passcode? 234 00:08:48,028 --> 00:08:49,528 Uh, no. I... 235 00:08:49,529 --> 00:08:51,832 I'm gonna get this to the Cyber Crime Unit. 236 00:08:51,932 --> 00:08:54,134 They won't be able to crack the code, but you never know. 237 00:08:54,234 --> 00:08:56,203 You never do. 238 00:08:56,303 --> 00:08:58,037 - Any luck? - LENA: Yes. 239 00:08:58,038 --> 00:09:00,407 Rodgers and I found a witness who saw Connor 240 00:09:00,540 --> 00:09:02,309 and some guy yelling at each other in the alley 241 00:09:02,409 --> 00:09:04,577 off of West Broadway around the time of the shooting. 242 00:09:04,578 --> 00:09:06,847 So maybe this guy pulled out a gun 243 00:09:06,947 --> 00:09:08,616 - to end the argument? - Exactly. 244 00:09:08,716 --> 00:09:10,117 He didn't get a good look at him, 245 00:09:10,217 --> 00:09:12,385 but he said he was driving a blue pickup truck. 246 00:09:12,519 --> 00:09:13,886 So you're scrubbing nearby traffic cams looking for it. 247 00:09:13,887 --> 00:09:16,590 Smart. So, maybe Connor knew the shooter. 248 00:09:16,690 --> 00:09:18,058 - Yeah, maybe. - Damn it, if we could only crack 249 00:09:18,191 --> 00:09:19,559 the code of this thing. 250 00:09:21,061 --> 00:09:22,562 You know, about that. 251 00:09:23,230 --> 00:09:26,733 We thought that he was leaving us a message 252 00:09:26,734 --> 00:09:28,234 before he died by writing down 253 00:09:28,235 --> 00:09:30,871 the letters "O-S-Z" on the car seat. 254 00:09:30,971 --> 00:09:34,642 But what if "O-S-Z" is actually numbers 255 00:09:34,742 --> 00:09:39,746 0-5-2, which is part of the incomplete passcode 256 00:09:39,747 --> 00:09:42,582 - to his iPad? It's a theory. - LENA: Maybe. 257 00:09:42,683 --> 00:09:44,951 And the passcode has eight digits, 258 00:09:44,952 --> 00:09:46,787 which means we only need the last five. 259 00:09:46,887 --> 00:09:49,289 - I know what it is. - You do? 260 00:09:49,389 --> 00:09:51,424 - He loved Boston PD, right? - Yeah. 261 00:09:51,558 --> 00:09:52,760 He wanted to be one of us. 262 00:09:52,860 --> 00:09:56,095 So his code, 0-5-2-6... 263 00:09:56,096 --> 00:09:57,798 - 1854. - 1854. 264 00:09:57,898 --> 00:09:59,266 What do those numbers mean? 265 00:09:59,366 --> 00:10:01,934 So, if Connor was a superfan... 266 00:10:01,935 --> 00:10:05,437 - Mm-hmm. - ...of the oldest and greatest police force 267 00:10:05,438 --> 00:10:06,807 in these here United States... 268 00:10:06,907 --> 00:10:08,375 Greatest would be the NYPD. 269 00:10:08,475 --> 00:10:11,044 - Eh, Boston PD... - (chuckles) 270 00:10:11,144 --> 00:10:12,779 ...was founded 271 00:10:12,780 --> 00:10:15,314 May 26, 272 00:10:15,315 --> 00:10:17,316 - 1854. - DANNY: 1854. 273 00:10:17,317 --> 00:10:20,020 - Would you look at that? - And look at that. 274 00:10:20,120 --> 00:10:21,454 A video titled, 275 00:10:21,554 --> 00:10:24,491 "The St. Patrick's Day Parade Investigation." 276 00:10:25,893 --> 00:10:27,326 I don't know how you two do it. 277 00:10:27,327 --> 00:10:28,962 When my investigation first began, 278 00:10:29,062 --> 00:10:30,963 I had no idea it would lead to this. 279 00:10:30,964 --> 00:10:32,800 I mean, a terrorist attack 280 00:10:32,933 --> 00:10:34,367 against the St. Patrick's Day parade. 281 00:10:34,467 --> 00:10:36,503 This-this is huge. As soon as I 282 00:10:36,636 --> 00:10:38,471 complete tonight's surveillance, ID the suspects, 283 00:10:38,571 --> 00:10:41,041 I'll bring my findings to Superintendent Silver. 284 00:10:42,676 --> 00:10:44,978 This is the most important thing I've ever done in my life. 285 00:10:45,813 --> 00:10:47,114 That's it? 286 00:10:47,214 --> 00:10:48,982 The most important thing he's ever done in his life, 287 00:10:49,082 --> 00:10:50,583 he hasn't told us one thing about 288 00:10:50,684 --> 00:10:52,184 the terrorist attacks or the mopes who planned it. 289 00:10:52,185 --> 00:10:53,653 They must've caught him snooping around, 290 00:10:53,787 --> 00:10:55,455 getting on to their plans. That's why they shot him. 291 00:10:55,555 --> 00:10:59,192 Any credible terrorist threats in your security briefing? 292 00:10:59,326 --> 00:11:00,894 We've received dozens of threats, which is standard 293 00:11:00,994 --> 00:11:02,930 for an event like this, but each one 294 00:11:03,030 --> 00:11:04,832 was investigated and quickly ruled a hoax. 295 00:11:04,932 --> 00:11:06,332 LENA: Well, we can't do that here. 296 00:11:06,333 --> 00:11:08,135 Not with our sole witness lying in the morgue 297 00:11:08,235 --> 00:11:09,870 with three bullet holes. 298 00:11:10,637 --> 00:11:11,671 You know what this means, Sarah. 299 00:11:11,805 --> 00:11:13,106 SARAH: There's a credible threat 300 00:11:13,206 --> 00:11:15,208 against the St. Patrick's Day parade. 301 00:11:15,342 --> 00:11:18,678 Yeah, and we got less than 48 hours to stop it. 302 00:11:20,213 --> 00:11:22,382 ♪ ♪ 303 00:11:38,698 --> 00:11:40,834 When have I ever needed your help solving a case? 304 00:11:40,968 --> 00:11:42,535 Even when we were partners, you were just 305 00:11:42,635 --> 00:11:44,938 my sidekick. A very pretty sidekick. 306 00:11:45,038 --> 00:11:47,440 I'm kidding, I'm kidding. 307 00:11:47,540 --> 00:11:48,809 I gotta go. 308 00:11:49,609 --> 00:11:51,377 - Thank you. - Flirting with your boyfriend 309 00:11:51,378 --> 00:11:54,380 on company time, doesn't that violate your "no PDA" policy? 310 00:11:54,381 --> 00:11:56,548 Wow. 311 00:11:56,549 --> 00:11:58,018 First of all, 312 00:11:58,118 --> 00:12:00,587 Rodgers is-- Wait, you've been gossiping with my sister. 313 00:12:00,687 --> 00:12:02,756 I would never snitch on your sister. 314 00:12:02,856 --> 00:12:04,691 Well, I will tell you like I told her, 315 00:12:04,792 --> 00:12:06,326 Rodgers is not my boyfriend. 316 00:12:06,426 --> 00:12:07,527 But does he know that? 317 00:12:07,660 --> 00:12:09,863 Yes, of course. We're just dating. 318 00:12:09,997 --> 00:12:12,232 Well, then, sorry I brought it up. 319 00:12:14,367 --> 00:12:16,236 Well, now you gotta spit it out. Come with it. 320 00:12:16,336 --> 00:12:17,871 No, I'm changing the subject now 321 00:12:17,971 --> 00:12:19,472 so I don't get in trouble with you. 322 00:12:19,572 --> 00:12:23,811 Look, Rodgers is happy with us taking things slow. 323 00:12:23,911 --> 00:12:25,412 Well, maybe he's happy that you're happy 324 00:12:25,545 --> 00:12:26,780 taking things slowly. 325 00:12:27,547 --> 00:12:31,218 All right. I heard he showed up at the crime scene last night 326 00:12:31,318 --> 00:12:34,121 for a long time just to catch a few minutes 327 00:12:34,221 --> 00:12:36,089 with you. 328 00:12:36,890 --> 00:12:38,225 I'll meet you all in my office. 329 00:12:38,358 --> 00:12:39,558 Superintendent, 330 00:12:39,559 --> 00:12:41,028 how did the emergency meeting go? 331 00:12:41,128 --> 00:12:42,729 We're beefing up parade security. 332 00:12:42,863 --> 00:12:45,064 A terrorist threat and that's all the top brass came up with? 333 00:12:45,065 --> 00:12:47,400 Watch it, Danny. I still have tactical command, 334 00:12:47,500 --> 00:12:49,769 which includes the nuclear option. 335 00:12:49,903 --> 00:12:51,138 Canceling the parade? 336 00:12:51,238 --> 00:12:52,604 I will if I have to. 337 00:12:52,605 --> 00:12:53,874 You'll be the most hated person in Boston. 338 00:12:53,974 --> 00:12:55,442 I'll live. 339 00:12:55,542 --> 00:12:57,277 And so will everyone else, which is kind of the point. 340 00:12:57,410 --> 00:12:59,179 Let's make sure we don't have to cancel the parade. 341 00:12:59,279 --> 00:13:00,180 (computer chimes) 342 00:13:00,280 --> 00:13:01,348 (Lena gasps) 343 00:13:01,448 --> 00:13:03,316 Look at that. 344 00:13:05,085 --> 00:13:06,286 Blue pickup truck. 345 00:13:06,419 --> 00:13:08,455 Finally. Let's see what we got. 346 00:13:08,555 --> 00:13:11,524 Registered to a Floyd Conkel. 347 00:13:11,624 --> 00:13:13,026 Multiple arrests. 348 00:13:13,126 --> 00:13:14,127 Two for assault, 349 00:13:14,227 --> 00:13:17,264 one for unregistered firearms. 350 00:13:17,364 --> 00:13:19,599 So, he's one of those sovereign citizens. 351 00:13:19,699 --> 00:13:21,633 He has a lot of anti-government affiliations. 352 00:13:21,634 --> 00:13:23,636 All the makings of a domestic terrorist. 353 00:13:23,736 --> 00:13:26,473 - Go get him. - We're on it. 354 00:13:27,707 --> 00:13:29,476 AMIR: And last but not least, 355 00:13:29,576 --> 00:13:30,777 brace yourselves for the hell 356 00:13:30,878 --> 00:13:32,412 that is St. Patrick's Day weekend. 357 00:13:32,512 --> 00:13:34,081 - (officers groan) - SEAN: Sarge, 358 00:13:34,181 --> 00:13:35,614 with all due respect, other than a few 359 00:13:35,615 --> 00:13:38,151 drunken calls about leprechaun sightings, 360 00:13:38,285 --> 00:13:40,319 how bad can it really be? 361 00:13:40,320 --> 00:13:41,855 Listen, rookie, 362 00:13:41,955 --> 00:13:43,622 it's like the Fourth of July and New Year's Eve 363 00:13:43,623 --> 00:13:44,557 are having a baby 364 00:13:44,657 --> 00:13:46,126 on a Super Bowl Sunday 365 00:13:46,226 --> 00:13:48,327 where the Patriots win. 366 00:13:48,328 --> 00:13:49,729 Is there any chance that we get assigned 367 00:13:49,829 --> 00:13:51,498 to a car wash detail in the motor pool? 368 00:13:51,631 --> 00:13:53,133 No such luck, Silver. 369 00:13:53,266 --> 00:13:54,801 All right, take care of yourselves. 370 00:13:54,935 --> 00:13:56,369 Take care of your partner. 371 00:13:56,469 --> 00:13:58,638 And most important, take care of the people of Boston. 372 00:13:58,738 --> 00:14:00,840 All right? Get outta here. 373 00:14:02,142 --> 00:14:03,676 You know, I almost let all your parade bashing 374 00:14:03,810 --> 00:14:05,178 - get to me last night... - Good. 375 00:14:05,278 --> 00:14:07,180 ...until I realized you were wrong. 376 00:14:07,280 --> 00:14:09,016 Because despite the parade's flaws, 377 00:14:09,116 --> 00:14:10,984 okay, it brings people together. 378 00:14:11,084 --> 00:14:12,485 And, yeah, that might make a mess, 379 00:14:12,585 --> 00:14:14,154 but it's worth it. 380 00:14:14,254 --> 00:14:16,223 Sean, I don't know if that's the dumbest thing you've ever said, 381 00:14:16,323 --> 00:14:18,357 but it's definitely top five. It's up there. 382 00:14:18,358 --> 00:14:19,993 Listen, man, I love that holiday. 383 00:14:20,093 --> 00:14:21,860 It's my favorite, and I'm not gonna let you ruin it for me. 384 00:14:21,861 --> 00:14:24,331 It's my first time spending it away from home, okay? 385 00:14:24,431 --> 00:14:25,531 So give this Irishman some grace. 386 00:14:25,532 --> 00:14:26,699 Fine. 387 00:14:27,434 --> 00:14:28,701 It's like that one guy said. 388 00:14:28,835 --> 00:14:30,037 (bad Irish accent): "Everyone is Irish 389 00:14:30,170 --> 00:14:31,670 on the 17th o' March." 390 00:14:31,671 --> 00:14:32,805 Okay. 391 00:14:32,906 --> 00:14:35,742 Hey, love the enthusiasm. Hate the accent. 392 00:14:36,609 --> 00:14:37,577 Never do that again. 393 00:14:37,677 --> 00:14:39,546 Thought it was pretty good. 394 00:14:44,551 --> 00:14:46,386 We're just gonna have a little chat, Mr. Conkel. 395 00:14:46,519 --> 00:14:48,021 Take a seat. 396 00:14:48,121 --> 00:14:49,889 You got no authority over me. I'm a sovereign de jure citizen. 397 00:14:49,990 --> 00:14:51,058 No, you're an idiot. 398 00:14:51,191 --> 00:14:52,525 Now sit down before 399 00:14:52,659 --> 00:14:55,228 I slap the cuffs back on you and sit you down myself. 400 00:14:56,829 --> 00:14:59,032 Sit down. 401 00:15:03,436 --> 00:15:05,272 I'm not subject to your laws, all right? 402 00:15:05,372 --> 00:15:06,739 Oh, yeah? 403 00:15:08,041 --> 00:15:09,442 Even murder? 404 00:15:09,542 --> 00:15:11,077 Is that Connor? 405 00:15:11,078 --> 00:15:12,412 After someone put three bullets in him. 406 00:15:12,512 --> 00:15:14,081 No, no, no, I didn't do this. 407 00:15:14,214 --> 00:15:15,748 A witness saw you two having a screaming match in the alley 408 00:15:15,848 --> 00:15:17,384 near where he was gunned down. 409 00:15:17,484 --> 00:15:19,452 - That was a business dispute. - What business is that? 410 00:15:19,552 --> 00:15:21,887 - Plotting domestic terror attacks? - What? 411 00:15:21,888 --> 00:15:23,790 No, no, no, no. Hell no, no. 412 00:15:23,890 --> 00:15:25,758 Look, I'm done talking to you, okay? 413 00:15:25,858 --> 00:15:27,094 DANNY: Mr. Conkel, you're 414 00:15:27,227 --> 00:15:28,394 a sovereign citizen, but you do realize 415 00:15:28,395 --> 00:15:29,762 you're about to become a citizen 416 00:15:29,862 --> 00:15:31,730 of the Department of Corrections if you don't 417 00:15:31,731 --> 00:15:33,432 start answering her questions. 418 00:15:33,433 --> 00:15:35,902 Okay, look, I don't even know this guy. 419 00:15:36,003 --> 00:15:39,339 He hired me online to set up a couple of surveillance cameras. 420 00:15:39,439 --> 00:15:41,574 You see, that's my job. I'm a security specialist. 421 00:15:41,674 --> 00:15:43,076 Set up cameras where? 422 00:15:43,176 --> 00:15:45,111 In the alley. For 500 bucks. 423 00:15:45,112 --> 00:15:47,080 When the job was done, he only had three. 424 00:15:47,180 --> 00:15:49,482 And, hey, nobody messes with my money. 425 00:15:49,582 --> 00:15:52,385 Really? Sounds like he just gave us motive. 426 00:15:52,485 --> 00:15:53,620 - Yep. - FLOYD: What? No, no, no. 427 00:15:53,720 --> 00:15:55,422 I swear I didn't do this, okay? 428 00:15:55,522 --> 00:15:56,789 Connor was mad because I wouldn't 429 00:15:56,889 --> 00:15:58,291 give him the footage until he paid. 430 00:15:58,391 --> 00:15:59,958 Kept going on and on about this 431 00:15:59,959 --> 00:16:02,195 being a matter of national security or some nonsense. 432 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 I don't know, but I'm telling you what I told him. 433 00:16:05,432 --> 00:16:07,099 No money, no footage. 434 00:16:07,100 --> 00:16:08,600 And then, I split. 435 00:16:08,601 --> 00:16:10,937 When I did, he was very much alive. 436 00:16:11,038 --> 00:16:13,440 So what are you saying, someone came up afterward and shot him? 437 00:16:13,540 --> 00:16:15,108 Could be it was one of those guys. 438 00:16:15,208 --> 00:16:16,608 DANNY: One of what guys? 439 00:16:16,609 --> 00:16:18,311 The ones that Connor wanted video footage of. 440 00:16:18,411 --> 00:16:20,547 He said they kept coming up and down the alley at night 441 00:16:20,647 --> 00:16:21,948 like they were up to something. 442 00:16:22,815 --> 00:16:25,052 We're gonna need to see that footage. 443 00:16:25,152 --> 00:16:28,221 So, Connor believed these guys are planning the attack. 444 00:16:28,321 --> 00:16:29,989 Regardless, they're most likely the ones 445 00:16:30,123 --> 00:16:31,891 that killed him and took shots at me. 446 00:16:31,991 --> 00:16:33,960 Wait a minute. 447 00:16:36,663 --> 00:16:38,398 Zoom in. 448 00:16:41,968 --> 00:16:43,336 What is it? 449 00:16:44,337 --> 00:16:46,806 The crown tattoo, the ghost hand. 450 00:16:46,939 --> 00:16:48,741 That's Mano Sangriento. 451 00:16:48,841 --> 00:16:50,009 Mexican cartel? 452 00:16:50,110 --> 00:16:52,645 Yeah. That's why they executed Connor. 453 00:16:52,779 --> 00:16:54,114 These guys are maniacs. 454 00:16:54,214 --> 00:16:55,848 They will take out anyone who gets in their way 455 00:16:55,948 --> 00:16:57,684 at any time by any means necessary. 456 00:16:57,784 --> 00:16:59,685 LENA: Okay, well, how does this track? 457 00:16:59,686 --> 00:17:01,754 Why would they plan an attack during the parade? 458 00:17:01,854 --> 00:17:03,155 I don't know, but 459 00:17:03,156 --> 00:17:06,393 this situation just got a whole lot worse. 460 00:17:22,109 --> 00:17:23,343 SARAH: Hey, listen up. 461 00:17:24,177 --> 00:17:26,846 I'm pulling in Rodgers to help with this investigation. 462 00:17:26,946 --> 00:17:28,514 I have less than ten hours 463 00:17:28,515 --> 00:17:30,383 to decide if I'm canceling this parade or not. 464 00:17:32,385 --> 00:17:35,021 - We got a Sangriento connection? - LENA: Yeah. 465 00:17:35,155 --> 00:17:37,924 Appears to be three cartel members. You recognize them? 466 00:17:38,024 --> 00:17:40,226 Did you run into them in the Narco task force? 467 00:17:40,227 --> 00:17:43,696 Yeah, Miguelito Montes, Gustavo Reyes. 468 00:17:43,796 --> 00:17:45,365 A couple of no-joke heavy-hitters 469 00:17:45,465 --> 00:17:46,898 suspected in five homicides. 470 00:17:46,899 --> 00:17:48,735 - What about him? - No, 471 00:17:48,835 --> 00:17:50,069 I've never seen him before. 472 00:17:50,170 --> 00:17:51,537 In all the surveillance footage, 473 00:17:51,538 --> 00:17:53,206 he seems like the one who's calling the shots. 474 00:17:53,306 --> 00:17:54,741 LENA: And is there any reason why Sangriento 475 00:17:54,841 --> 00:17:56,976 would be involved in a mass casualty attack? 476 00:17:57,076 --> 00:17:58,411 It's very odd. 477 00:17:58,545 --> 00:18:00,413 Their business model is usually drug trafficking. 478 00:18:00,547 --> 00:18:02,048 And revenge. 479 00:18:02,849 --> 00:18:05,385 Trust me, I've crossed paths with these guys many times 480 00:18:05,485 --> 00:18:07,187 in New York. I made a lot of noise, 481 00:18:07,287 --> 00:18:09,389 did a lot of damage to their business. 482 00:18:10,390 --> 00:18:13,226 One of their shot-callers had my wife killed. 483 00:18:15,595 --> 00:18:17,997 If I've learned anything about these guys, 484 00:18:18,097 --> 00:18:20,567 it is to never ever underestimate them. 485 00:18:21,968 --> 00:18:25,738 Do you have any snitches in Sangriento? 486 00:18:25,872 --> 00:18:27,940 Yeah, a, uh, bartender. 487 00:18:28,074 --> 00:18:29,609 I'll give him a call. 488 00:18:40,753 --> 00:18:42,655 Danny, I am so sorry. 489 00:18:47,394 --> 00:18:49,996 I had no idea this is how your wife died. 490 00:18:50,096 --> 00:18:52,098 How could you know? 491 00:18:52,899 --> 00:18:54,767 It's not like I advertise it. 492 00:18:55,768 --> 00:18:58,037 Honestly, I didn't even want to bring it up now. 493 00:18:58,137 --> 00:18:59,439 It's just... 494 00:18:59,539 --> 00:19:01,674 we gotta know who we're dealing with here. 495 00:19:04,110 --> 00:19:06,279 - This job. - Yeah. 496 00:19:06,379 --> 00:19:10,316 It takes a toll on us, but, uh, your family, that's... 497 00:19:10,317 --> 00:19:12,752 Yeah. I know. 498 00:19:13,553 --> 00:19:14,986 Doesn't make sense to me, either. 499 00:19:14,987 --> 00:19:16,656 It's like we're pulling weeds sometimes. 500 00:19:16,789 --> 00:19:19,825 You know, we pull, and more weeds just pop up, 501 00:19:19,826 --> 00:19:21,961 and we pull again, and more weeds pop up, 502 00:19:22,061 --> 00:19:24,631 and I wonder if it's even worth it sometimes. 503 00:19:25,498 --> 00:19:28,235 Let your faith be your shield in times of doubt. 504 00:19:29,702 --> 00:19:31,604 Wait, who said that? 505 00:19:33,005 --> 00:19:34,441 St. Patrick. 506 00:19:35,975 --> 00:19:37,176 (chuckles) 507 00:19:37,310 --> 00:19:38,478 You're good, Silver. 508 00:19:38,578 --> 00:19:40,847 - Real good. - (phone buzzing) 509 00:19:43,483 --> 00:19:45,518 It's from my brother Jamie. 510 00:19:45,652 --> 00:19:47,319 - My nephew. - Oh... 511 00:19:47,320 --> 00:19:49,422 look at little Joey Francis. 512 00:19:49,522 --> 00:19:51,190 He's adorable. 513 00:19:51,291 --> 00:19:52,491 - Yeah. - You Reagans really 514 00:19:52,492 --> 00:19:54,294 go all out for this holiday, huh? 515 00:19:54,394 --> 00:19:56,162 Yeah, we do the corned beef and cabbage 516 00:19:56,263 --> 00:19:58,164 and the soda bread and the whiskey 517 00:19:58,298 --> 00:20:00,267 - with the shamrock. - Oh. 518 00:20:00,367 --> 00:20:02,335 But mostly it's about the times we spend together. 519 00:20:02,435 --> 00:20:04,671 Well, I'm sorry you're missing it this year. 520 00:20:04,804 --> 00:20:06,705 Yeah, well, duty calls. 521 00:20:06,706 --> 00:20:09,242 Hey. Meeting my CI in 30. 522 00:20:09,342 --> 00:20:11,009 Why don't you go with, and I'll... 523 00:20:11,010 --> 00:20:13,880 I'll stay here and talk to the Feds. 524 00:20:22,789 --> 00:20:24,090 (sighs) 525 00:20:24,190 --> 00:20:27,360 - (knock on door) - JONAH: Boston PD, open up. 526 00:20:27,460 --> 00:20:29,462 - (muffled music playing) - (crowd chatter) 527 00:20:32,599 --> 00:20:34,400 Boston Police Department! 528 00:20:34,401 --> 00:20:35,735 Open up! 529 00:20:36,836 --> 00:20:38,905 (loud music playing) 530 00:20:39,005 --> 00:20:41,374 We're responding to a call. 531 00:20:42,575 --> 00:20:43,875 About the noise. 532 00:20:43,876 --> 00:20:46,746 Uh, my bad, Officers. Just one sec. 533 00:20:46,846 --> 00:20:48,648 What was that you said about 534 00:20:48,748 --> 00:20:50,950 the St. Paddy's Day parade bringing people together? 535 00:20:51,050 --> 00:20:53,051 Well, you were right, even underage drinkers. 536 00:20:53,052 --> 00:20:54,220 (sighs) 537 00:20:54,321 --> 00:20:56,556 - (loud music playing) - (crowd chatter) 538 00:20:56,656 --> 00:20:59,258 JONAH: Stay right there. Stay right there. 539 00:21:03,563 --> 00:21:06,433 (chatter and laughter) 540 00:21:10,737 --> 00:21:11,771 Hey, Prince Charming. 541 00:21:11,871 --> 00:21:13,773 Turn off the music. 542 00:21:15,942 --> 00:21:18,010 - (music stops) - What the hell is that? 543 00:21:18,110 --> 00:21:19,278 (Jonah scoffs) 544 00:21:19,379 --> 00:21:20,513 They're making BORGs. 545 00:21:20,613 --> 00:21:22,281 What's a BORG? 546 00:21:22,382 --> 00:21:23,483 "Black Out Rage Gallon." 547 00:21:23,583 --> 00:21:25,083 Gets you drunk superfast so you can be 548 00:21:25,084 --> 00:21:27,119 rushed to the hospital with alcohol poisoning. 549 00:21:27,219 --> 00:21:28,587 We'll be quiet from here on out. 550 00:21:28,588 --> 00:21:30,523 - Where's your parents? - On the Cape. 551 00:21:30,623 --> 00:21:33,726 Yeah, get them on the phone. Everybody, IDs out. 552 00:21:33,826 --> 00:21:35,126 You're all getting cited. 553 00:21:35,127 --> 00:21:37,095 "Happy St. Patrick's BORG." (chuckles) 554 00:21:37,096 --> 00:21:39,298 "Top O' the BORGin' to Ya." 555 00:21:39,399 --> 00:21:40,367 "BORG at the End of the Rainbow." 556 00:21:40,467 --> 00:21:41,701 That one's mine. 557 00:21:41,801 --> 00:21:43,268 All right, so you're all getting summons. 558 00:21:43,269 --> 00:21:45,137 If we see you at the St. Patrick's Day parade 559 00:21:45,237 --> 00:21:47,139 with anything other than water, 560 00:21:47,239 --> 00:21:48,975 you're going straight to jail. 561 00:21:51,944 --> 00:21:53,979 - LENA: Hey, we're good, right? - BRIAN: Yeah, 562 00:21:53,980 --> 00:21:55,615 my, uh, informant should be here in a second. 563 00:21:55,715 --> 00:21:58,618 No, no, I, uh... 564 00:21:58,718 --> 00:21:59,951 I'm-I'm talking about us. 565 00:21:59,952 --> 00:22:02,722 - What? - Danny said something earlier. 566 00:22:05,792 --> 00:22:07,994 You're happy with our relationship, right? 567 00:22:08,094 --> 00:22:09,462 With us taking things slow? 568 00:22:09,562 --> 00:22:11,297 - Yes, of course. - Great. 569 00:22:11,398 --> 00:22:13,833 Thank you. That's what I thought. 570 00:22:13,966 --> 00:22:17,169 You've dealt with your fair share of disappointing men. 571 00:22:17,303 --> 00:22:19,806 Okay? Your father, the toxic ex. 572 00:22:19,906 --> 00:22:22,008 Danny, he doesn't get it. 573 00:22:22,141 --> 00:22:24,276 I know what your limits are in a relationship. 574 00:22:24,377 --> 00:22:26,546 (scoffs) What? 575 00:22:26,646 --> 00:22:28,314 You know what my limits are? 576 00:22:28,415 --> 00:22:29,849 - Yeah. - That sounds like 577 00:22:29,982 --> 00:22:32,018 you only want to take things slow to appease me. 578 00:22:32,151 --> 00:22:33,819 - That isn't good. - That's not what I said, okay? 579 00:22:33,820 --> 00:22:34,987 Well, then, why would you say... 580 00:22:35,121 --> 00:22:36,823 - Lena. Don't. Okay. - ...my limits? 581 00:22:36,956 --> 00:22:38,391 I'm good, okay? 582 00:22:38,491 --> 00:22:40,693 Uh, my CI. 583 00:22:45,698 --> 00:22:47,033 (door closes) 584 00:22:47,133 --> 00:22:48,534 What's this? You brought a date? 585 00:22:48,535 --> 00:22:49,469 Shut up. 586 00:22:49,569 --> 00:22:52,171 All right, look, Gabriel, this is 587 00:22:52,271 --> 00:22:53,372 Detective Silver. 588 00:22:53,473 --> 00:22:54,974 You can trust her like you trust me. 589 00:22:55,074 --> 00:22:56,242 It's nice to meet you. 590 00:22:56,342 --> 00:22:57,844 BRIAN: Listen, uh, we got some intel 591 00:22:57,977 --> 00:23:00,413 that Sangriento is gonna attack the parade tomorrow. 592 00:23:00,513 --> 00:23:02,048 You know anything about it? 593 00:23:02,982 --> 00:23:05,885 Look, who's this with Reyes and Montes? 594 00:23:05,985 --> 00:23:07,353 He's never been in the bar. 595 00:23:07,454 --> 00:23:08,688 You serve drinks to these guys all day long. 596 00:23:08,788 --> 00:23:10,523 I'm sure you've heard something. 597 00:23:11,290 --> 00:23:13,092 What have they been whispering about lately? 598 00:23:13,192 --> 00:23:14,827 Nada. 599 00:23:14,927 --> 00:23:16,829 Except that thing in Culiacán. 600 00:23:17,697 --> 00:23:19,931 - Something happened in Mexico? - Some prosecutor 601 00:23:19,932 --> 00:23:22,034 got stupid and put cartel members on trial. 602 00:23:22,134 --> 00:23:24,069 Jefe made an example out of him. 603 00:23:24,070 --> 00:23:26,138 Ordered a hit on his entire family. 604 00:23:26,238 --> 00:23:28,274 Put the fear of God on anyone who even thought 605 00:23:28,407 --> 00:23:30,409 about crossing Mano Sangriento. 606 00:23:30,543 --> 00:23:32,411 But the matóns messed up. 607 00:23:32,545 --> 00:23:33,945 Prosecutor's son got away. 608 00:23:33,946 --> 00:23:36,582 - Where did he go? - Some say he came up here. 609 00:23:36,583 --> 00:23:37,984 To Boston? 610 00:23:38,818 --> 00:23:41,353 Listen, we need you to tell us everything you know 611 00:23:41,454 --> 00:23:42,989 about this kid. 612 00:23:44,123 --> 00:23:47,293 So, this is the Mexican prosecutor's son, 613 00:23:47,426 --> 00:23:48,594 Javier Torres. 614 00:23:48,595 --> 00:23:50,262 SARAH: So, he escaped the massacre 615 00:23:50,362 --> 00:23:52,198 of his family and he's probably hiding somewhere here in Boston. 616 00:23:52,298 --> 00:23:53,933 Most likely near the parade route. 617 00:23:54,033 --> 00:23:56,102 So, this is what Connor was on to. 618 00:23:56,202 --> 00:23:58,437 He was right about the attack, 619 00:23:58,538 --> 00:24:01,107 just wrong about the target. It's not about the parade, 620 00:24:01,207 --> 00:24:02,775 - it's about Javier. - (phone buzzing) 621 00:24:03,643 --> 00:24:04,777 This is Danny. 622 00:24:04,877 --> 00:24:06,479 Hey, Danny, you're on with the team. 623 00:24:06,613 --> 00:24:09,281 DANNY: Hey, partner, I'm still at the FBI field office. 624 00:24:09,381 --> 00:24:11,718 Their eggheads were able to ID the leader of these guys. 625 00:24:11,818 --> 00:24:13,052 Luis Abarca, 626 00:24:13,152 --> 00:24:15,787 also known as Carnicero. 627 00:24:15,788 --> 00:24:17,557 - "The butcher." - Yeah. 628 00:24:17,657 --> 00:24:20,359 And he's far from home. He's a Mexican national. 629 00:24:20,459 --> 00:24:21,794 That's why no one around here recognized him. 630 00:24:21,894 --> 00:24:23,362 Do the Feds have any intel? 631 00:24:23,462 --> 00:24:26,398 Just that he's Mano Sangriento's most reliable hit man. 632 00:24:26,499 --> 00:24:29,300 Wherever this guy goes, death is not far behind. 633 00:24:29,301 --> 00:24:30,436 So it's up to us. 634 00:24:30,537 --> 00:24:32,605 We have to get to Javier first. 635 00:24:32,705 --> 00:24:35,742 Only how can we when we don't know where this poor kid is? 636 00:24:41,514 --> 00:24:43,048 SARAH: Photos of these suspects have been distributed. 637 00:24:43,049 --> 00:24:44,450 Make sure your teams are on the lookout. 638 00:24:44,551 --> 00:24:46,352 We're anticipating over a million spectators 639 00:24:46,485 --> 00:24:49,688 at this year's parade, so they will be easy to miss. 640 00:24:49,689 --> 00:24:52,190 Can't just rely on the luck of the Irish for this one, people. 641 00:24:52,191 --> 00:24:54,426 - (chuckling) - Be vigilant. 642 00:24:54,527 --> 00:24:57,597 We fail unless everyone goes home safe. 643 00:24:58,531 --> 00:24:59,899 Now let's go do our jobs. 644 00:25:04,070 --> 00:25:05,404 Nothing. 645 00:25:05,538 --> 00:25:07,006 How is that possible? 646 00:25:07,106 --> 00:25:08,741 Me, Danny, Rodgers, a bunch of unis 647 00:25:08,841 --> 00:25:10,409 and detectives canvassed every 648 00:25:10,509 --> 00:25:12,278 apartment building and business near that alley, twice. 649 00:25:12,378 --> 00:25:15,081 Nobody has seen Javier or even know who he is. 650 00:25:15,181 --> 00:25:16,649 That doesn't make any sense. 651 00:25:16,749 --> 00:25:18,851 The suspects have been casing that area for days. Why, 652 00:25:18,951 --> 00:25:21,387 if Javier is not in one of these buildings? 653 00:25:21,520 --> 00:25:22,889 I've been thinking about that, Sarah. We're dealing with 654 00:25:22,989 --> 00:25:24,290 a bunch of hardcore sicarios, right? 655 00:25:24,390 --> 00:25:25,892 These folks are bold, brash, 656 00:25:26,025 --> 00:25:27,594 they're afraid of nothing, 657 00:25:27,694 --> 00:25:29,562 - and they want this kid dead. - Yeah. 658 00:25:29,696 --> 00:25:30,896 So what are they waiting for then? 659 00:25:30,897 --> 00:25:32,899 Why haven't they kicked in the door 660 00:25:32,999 --> 00:25:34,901 of wherever he's hiding and shot him? 661 00:25:35,034 --> 00:25:37,503 - Because they don't know where he is either. - Exactly. 662 00:25:37,604 --> 00:25:38,938 But I think somehow they've figured out 663 00:25:39,071 --> 00:25:40,773 where he's gonna be during the parade. 664 00:25:41,574 --> 00:25:43,509 Speaking of, I need to get to my command post. 665 00:25:43,610 --> 00:25:45,077 You and your team work out of my office. 666 00:25:45,177 --> 00:25:47,780 And, Lena, find this kid. 667 00:25:50,049 --> 00:25:51,618 (bagpipes playing) 668 00:25:53,519 --> 00:25:54,721 What's wrong? 669 00:25:54,821 --> 00:25:56,421 I thought this was your favorite holiday. 670 00:25:56,422 --> 00:25:58,089 It was my mom's, actually. 671 00:25:58,090 --> 00:25:59,525 She loved everything about it. 672 00:26:00,392 --> 00:26:01,928 She'd take, uh, me and my brother, 673 00:26:02,061 --> 00:26:04,597 a bunch of cousins to the New York parade every year. 674 00:26:04,697 --> 00:26:07,132 We kept the tradition going after she died, but, you know. 675 00:26:07,133 --> 00:26:08,634 It's just not the same. 676 00:26:08,635 --> 00:26:09,802 - No. - Yeah. 677 00:26:09,936 --> 00:26:11,771 It's easier when I'm around family, 678 00:26:11,904 --> 00:26:13,940 but up here, it's just, you know... 679 00:26:14,073 --> 00:26:15,742 You've gotta be kidding me. 680 00:26:15,842 --> 00:26:17,409 Hey! 681 00:26:18,210 --> 00:26:19,411 What, you're gonna try to run? 682 00:26:19,511 --> 00:26:21,147 We know where you live. Get over here. 683 00:26:21,280 --> 00:26:22,381 Give me your backpack. 684 00:26:22,481 --> 00:26:24,283 It's not mine. 685 00:26:24,383 --> 00:26:26,653 It's not yours? You're wearing it. 686 00:26:27,920 --> 00:26:29,889 - Let's see what you got in here. - It's a BORG, isn't it? 687 00:26:29,989 --> 00:26:31,823 - JONAH: Yep. - (sighs) 688 00:26:31,824 --> 00:26:33,960 - "Sham-BORG Shake." - That's very clever. 689 00:26:34,060 --> 00:26:35,862 Turn around, you're under arrest. 690 00:26:35,962 --> 00:26:37,463 - Come on, give me a break. - You're under arrest. Turn around. 691 00:26:37,596 --> 00:26:38,865 - Dude, you can't be serious. - (man shouting) 692 00:26:38,965 --> 00:26:40,066 - Come on, give me a break. - No, man. 693 00:26:40,166 --> 00:26:42,034 It's the parade. 694 00:26:42,134 --> 00:26:43,169 MAN: Officers! 695 00:26:43,302 --> 00:26:44,804 SEAN: Come here. 696 00:26:44,937 --> 00:26:46,505 - It's my puppy. My little puppy. - Sir, sir, calm down. 697 00:26:46,605 --> 00:26:47,907 Calm down. What's wrong? 698 00:26:48,007 --> 00:26:50,342 MAN: It's my dog, my... my little puppy. 699 00:26:50,442 --> 00:26:52,244 Uh, he was here. I had him, 700 00:26:52,344 --> 00:26:54,814 and then, I don't know. He wasn't here no more. 701 00:26:54,914 --> 00:26:57,149 Okay, describe the dog for me and I'll put it over the air. 702 00:26:57,249 --> 00:26:58,484 His name is Guinness. 703 00:26:58,584 --> 00:27:00,352 - Really? - What? 704 00:27:00,452 --> 00:27:01,353 I got him in Dublin. 705 00:27:01,487 --> 00:27:02,854 What, you took him to a parade 706 00:27:02,855 --> 00:27:04,356 when you were gonna get hammered drunk? 707 00:27:04,456 --> 00:27:06,024 What the hell did you think was gonna happen? 708 00:27:06,025 --> 00:27:09,161 Hey, hey, partner, partner, what's wrong? Relax. 709 00:27:09,261 --> 00:27:11,030 Dude, this guy's dog's lost 710 00:27:11,163 --> 00:27:12,665 'cause he's an idiot, and the BORG kid? 711 00:27:12,765 --> 00:27:14,566 You're right, it's not supposed to be like this, man. 712 00:27:14,667 --> 00:27:15,868 The parade sucks. 713 00:27:15,968 --> 00:27:17,669 No, don't do that. Do not do that. 714 00:27:17,670 --> 00:27:20,371 You know what? In honor of your mom, 715 00:27:20,372 --> 00:27:22,040 let's redeem this thing. 716 00:27:22,041 --> 00:27:23,842 Huh? 717 00:27:23,843 --> 00:27:25,011 Hey, kid? 718 00:27:25,812 --> 00:27:27,679 How'd you like a "get out of jail free" card? 719 00:27:27,680 --> 00:27:29,515 Uh, yeah. 720 00:27:29,648 --> 00:27:31,217 Your friends still around? 721 00:27:34,553 --> 00:27:37,522 Of course, the Feds struck out on locating Javier. 722 00:27:37,523 --> 00:27:38,858 - Really? - Yeah. 723 00:27:38,958 --> 00:27:40,860 LENA: Well, take a look at this. 724 00:27:40,960 --> 00:27:42,528 It's an old newscast from Mexico. 725 00:27:42,661 --> 00:27:43,830 A report on the massacre. 726 00:27:43,930 --> 00:27:45,531 That man in the striped tie and shirt 727 00:27:45,631 --> 00:27:46,866 is Javier's father. 728 00:27:47,666 --> 00:27:49,368 Guy tries to do right, make things better, 729 00:27:49,468 --> 00:27:51,738 and his family gets killed for it. 730 00:27:54,673 --> 00:27:55,775 Pause right there. 731 00:27:56,675 --> 00:27:59,245 The woman on the right, look at her T-shirt. 732 00:28:01,113 --> 00:28:02,248 That's Roxbury Brewhouse. 733 00:28:02,381 --> 00:28:03,582 Yeah, it's a local spot. 734 00:28:03,716 --> 00:28:06,051 Maybe she's Javier's Boston connection. 735 00:28:06,052 --> 00:28:08,087 She probably snuck him over the border, 736 00:28:08,187 --> 00:28:09,221 and hid him from the cartel. 737 00:28:09,321 --> 00:28:11,090 - But who is she? - I don't know. 738 00:28:11,190 --> 00:28:12,892 She could be family or a friend. 739 00:28:12,992 --> 00:28:14,894 Well, whoever she is, she's gotta be a U.S. citizen 740 00:28:15,027 --> 00:28:16,595 or a green card holder. 741 00:28:16,695 --> 00:28:17,897 This is a New Year's Eve photo, yeah? 742 00:28:17,997 --> 00:28:19,565 Maybe she went in for a visit, which means 743 00:28:19,665 --> 00:28:21,233 there would be record of her going over the border. 744 00:28:21,333 --> 00:28:22,568 Yeah, that would be nice, 745 00:28:22,701 --> 00:28:24,270 but, I mean, we got a half million people 746 00:28:24,370 --> 00:28:25,771 traveling between the U.S. and Mexico every day. 747 00:28:25,772 --> 00:28:27,506 DANNY: Okay, but we can narrow it down 748 00:28:27,606 --> 00:28:29,809 if we just focus on people traveling from Boston 749 00:28:29,909 --> 00:28:31,844 during the week of New Year's Eve. 750 00:28:31,944 --> 00:28:33,913 Only trouble is we gotta get a warrant. 751 00:28:35,581 --> 00:28:37,583 Markowski-- he could hook us up. 752 00:28:37,683 --> 00:28:39,485 - Who? - He's a, uh, detective 753 00:28:39,585 --> 00:28:41,187 that we used to work with. He's in Customs now. 754 00:28:41,287 --> 00:28:42,521 I'll give him a call. 755 00:28:42,621 --> 00:28:44,623 Let's hope he doesn't strike out, too. 756 00:28:46,392 --> 00:28:47,926 Danny, let's go get some coffee. 757 00:28:47,927 --> 00:28:50,296 - I'm good. - Nah, let's, uh, 758 00:28:50,429 --> 00:28:52,131 let's go get coffee. 759 00:28:53,065 --> 00:28:54,266 Okay. 760 00:29:08,580 --> 00:29:10,749 Listen, if this case is hitting too close to home, 761 00:29:10,850 --> 00:29:12,318 you can take a step back. 762 00:29:12,451 --> 00:29:14,452 I'm good, I promise you. 763 00:29:14,453 --> 00:29:17,323 I've just seen what these guys can do and how 764 00:29:17,456 --> 00:29:19,058 they destroy families. We need to save this kid. 765 00:29:19,158 --> 00:29:21,493 That's why we're doing everything possible. 766 00:29:21,627 --> 00:29:25,296 Yeah. Except, shouldn't it be you who's talking to Customs 767 00:29:25,297 --> 00:29:28,134 instead of your not-boyfriend? No offense. 768 00:29:28,234 --> 00:29:29,869 I think Rodgers can handle it. 769 00:29:29,969 --> 00:29:31,603 - Okay. - You know what else he can handle? 770 00:29:31,703 --> 00:29:33,505 Taking our relationship slow. 771 00:29:33,639 --> 00:29:35,074 Oh, so you talked to him? 772 00:29:35,174 --> 00:29:36,175 Mm. 773 00:29:36,275 --> 00:29:37,476 'Cause it seems like 774 00:29:37,576 --> 00:29:39,311 he's more into you than you're into him. 775 00:29:39,445 --> 00:29:40,979 - Really? - Mm-hmm. 776 00:29:40,980 --> 00:29:42,481 I'm just saying, I don't want to see it 777 00:29:42,581 --> 00:29:44,917 turn into a "Grampa clothes dryer" situation. 778 00:29:45,017 --> 00:29:46,684 What? 779 00:29:46,685 --> 00:29:48,154 My grandfather, he had a clothes dryer. 780 00:29:48,254 --> 00:29:50,189 For 50 years, the thing worked like a charm. 781 00:29:50,289 --> 00:29:51,457 Never had a problem. 782 00:29:51,557 --> 00:29:53,025 But then, he got one of those double-stacks 783 00:29:53,159 --> 00:29:54,226 with the washer/dryer, and he gave the old one 784 00:29:54,326 --> 00:29:55,327 to my brother Jamie. 785 00:29:55,427 --> 00:29:56,662 Joey Francis's father. 786 00:29:56,795 --> 00:29:58,831 Joey Francis's father, and the thing broke 787 00:29:58,931 --> 00:30:00,232 within six months. 788 00:30:00,332 --> 00:30:01,667 - Okay. - Mm-hmm. 789 00:30:01,767 --> 00:30:04,202 Uh, that's a lovely story. 790 00:30:04,203 --> 00:30:05,671 What point are you making? 791 00:30:05,804 --> 00:30:08,040 The point I'm making is my grandfather took care of it, 792 00:30:08,174 --> 00:30:11,510 he nurtured it, he gave it a once-over every month. 793 00:30:11,610 --> 00:30:13,178 But Jamie didn't put in the work? 794 00:30:13,179 --> 00:30:15,948 No, Jamie never gave the dryer what it wanted or needed, 795 00:30:16,048 --> 00:30:18,717 and... it broke down. 796 00:30:20,519 --> 00:30:21,653 Make sense? 797 00:30:22,654 --> 00:30:25,391 Yeah, it does, except you just compared my dating life 798 00:30:25,524 --> 00:30:26,858 to your grandpa's old appliance. 799 00:30:26,859 --> 00:30:29,195 (knocking on glass) 800 00:30:29,295 --> 00:30:30,562 Lena. 801 00:30:30,662 --> 00:30:32,932 Well, you'll find out. 802 00:30:33,032 --> 00:30:34,901 CROWD (chanting): Guinness! 803 00:30:35,034 --> 00:30:37,569 Guinness! Guinness! 804 00:30:37,669 --> 00:30:42,541 Guinness! Guinness! Guinness! 805 00:30:42,641 --> 00:30:44,243 Okay, shut it, shut it! 806 00:30:44,376 --> 00:30:45,711 It's not gonna work, man. 807 00:30:45,811 --> 00:30:47,279 No bad attitude when we're trying to perform 808 00:30:47,379 --> 00:30:48,713 a St. Paddy's Day miracle, okay? 809 00:30:48,714 --> 00:30:49,949 Again! 810 00:30:50,049 --> 00:30:51,550 CROWD (chanting): Guinness! Guinness! 811 00:30:51,650 --> 00:30:52,985 (dog barking) 812 00:30:53,085 --> 00:30:55,054 Wait, wait, wait. Is that Guinness? 813 00:30:56,755 --> 00:30:57,823 I thought he said he was a puppy. 814 00:30:57,924 --> 00:30:58,824 Hey, buddy. 815 00:30:58,925 --> 00:31:00,392 You're huge. 816 00:31:01,327 --> 00:31:02,494 We've got Guinness. 817 00:31:02,594 --> 00:31:03,930 (crowd cheering) 818 00:31:04,063 --> 00:31:05,364 I guess you were right. 819 00:31:06,065 --> 00:31:07,900 The parade really does bring people together. 820 00:31:08,000 --> 00:31:10,102 And you doubted me. 821 00:31:10,236 --> 00:31:12,404 Okay, okay. Good boy. 822 00:31:12,538 --> 00:31:14,273 - Go. - Good boy. 823 00:31:16,708 --> 00:31:18,109 MAN: Guinness! Daddy's here, baby. 824 00:31:18,110 --> 00:31:19,378 Oh, there he is. 825 00:31:19,478 --> 00:31:20,446 Oh, oh, oh. 826 00:31:20,546 --> 00:31:22,781 It's okay. It's okay, baby. 827 00:31:25,884 --> 00:31:27,920 Over New Year's, 19,000 people 828 00:31:28,020 --> 00:31:30,956 with Boston addresses crossed the Mexican border. 829 00:31:30,957 --> 00:31:34,760 I will remove anyone who doesn't live in Southie. 830 00:31:34,893 --> 00:31:36,929 LENA: Remove the men, too. And the women 831 00:31:37,029 --> 00:31:40,967 under 30 and over... 55. 832 00:31:42,434 --> 00:31:44,103 (sighs) That cap. 833 00:31:44,203 --> 00:31:45,571 I know that crest from somewhere. 834 00:31:45,671 --> 00:31:47,006 I know I do. 835 00:31:48,240 --> 00:31:50,142 That's Massachusetts National Guard. 836 00:31:50,242 --> 00:31:51,643 Remove anybody who didn't serve. 837 00:31:52,111 --> 00:31:53,111 Here we go. 838 00:31:53,112 --> 00:31:55,146 Emily Braga. And her apartment 839 00:31:55,147 --> 00:31:57,616 is off of that alley on the parade route. 840 00:31:57,749 --> 00:31:59,651 - Let's go get Danny. - Good work. 841 00:32:03,789 --> 00:32:05,291 What was I supposed to do? 842 00:32:05,391 --> 00:32:06,792 I'm Javi's godmother. I-I-- 843 00:32:06,925 --> 00:32:08,560 I understand, I would've done the same thing, Ms. Braga. 844 00:32:08,660 --> 00:32:11,296 Now, we just need to get you both to a safe house. 845 00:32:11,297 --> 00:32:13,399 But do you have any idea how the cartel found you? 846 00:32:14,433 --> 00:32:16,802 We were so careful, and Javi hasn't left this apartment 847 00:32:16,902 --> 00:32:18,637 since I-I snuck him in here. 848 00:32:19,438 --> 00:32:21,240 Wait, is this Javier's? 849 00:32:21,340 --> 00:32:22,807 Yes. 850 00:32:22,808 --> 00:32:25,344 All right. They might've tracked his computer. 851 00:32:25,444 --> 00:32:27,012 Do you have a personal Wi-Fi router? 852 00:32:27,013 --> 00:32:28,780 - No, we use the building's. - Now this makes sense. 853 00:32:28,880 --> 00:32:31,817 They've been tracking his computer to the Wi-Fi. 854 00:32:31,950 --> 00:32:33,519 That's how they know he is 855 00:32:33,619 --> 00:32:35,520 in this building, but they have no idea which apartment. 856 00:32:35,521 --> 00:32:38,157 They've been casing the place this entire time. 857 00:32:38,290 --> 00:32:40,192 - He's not here. - What? 858 00:32:40,326 --> 00:32:41,527 Of course he is. 859 00:32:41,627 --> 00:32:42,861 No, he's not. We searched every room. 860 00:32:42,961 --> 00:32:45,431 - Where would he go? - I don't know. 861 00:32:45,531 --> 00:32:46,832 He's been complaining 862 00:32:46,932 --> 00:32:48,667 that he wants to go out 863 00:32:48,767 --> 00:32:49,701 and feel normal again, 864 00:32:49,835 --> 00:32:51,037 but he knows the rules. 865 00:32:51,170 --> 00:32:53,005 Guys, he's been on a social media site. 866 00:32:53,105 --> 00:32:54,706 He's been DMing some girl. 867 00:32:57,143 --> 00:32:58,377 You think he was catfished? 868 00:32:58,477 --> 00:32:59,411 LENA: I do, and they had plans 869 00:32:59,511 --> 00:33:00,779 to meet today at the parade. 870 00:33:00,879 --> 00:33:02,181 DANNY: So they lured him out with some 871 00:33:02,314 --> 00:33:03,382 phony pic of a cute girl. 872 00:33:03,515 --> 00:33:04,682 When were they supposed to meet? 873 00:33:04,683 --> 00:33:05,784 Right now. 874 00:33:05,884 --> 00:33:08,520 Great. That means we're too late. 875 00:33:12,891 --> 00:33:15,061 (band playing) 876 00:33:17,463 --> 00:33:18,664 (Lena groans) 877 00:33:18,764 --> 00:33:20,065 Javier could be anywhere. 878 00:33:20,066 --> 00:33:21,567 DANNY: Yeah. Maybe we should split up, 879 00:33:21,667 --> 00:33:23,102 cover more ground. 880 00:33:23,202 --> 00:33:25,304 I'm gonna cut across the parade and head to D Street. 881 00:33:25,404 --> 00:33:27,073 All right, I'll do the same and head towards C. 882 00:33:27,173 --> 00:33:28,474 All right, I'm gonna go east. 883 00:33:28,574 --> 00:33:30,442 - Careful. - You, too. 884 00:33:30,542 --> 00:33:32,744 Excuse me. Police. 885 00:33:32,844 --> 00:33:34,480 Step aside. Police. 886 00:33:34,580 --> 00:33:35,747 Come on. 887 00:33:46,725 --> 00:33:48,594 Excuse me. 888 00:33:52,431 --> 00:33:55,334 Excuse me, ladies. Sarah, do you read me? 889 00:33:55,434 --> 00:33:56,568 SARAH: I got you. 890 00:33:56,668 --> 00:33:58,003 Are you picking me up, boss? 891 00:33:58,104 --> 00:33:59,238 Loud and clear. 892 00:33:59,338 --> 00:34:01,673 Tac vest GPS trackers are online. 893 00:34:01,773 --> 00:34:03,409 Okay, we're searching for Javier now. 894 00:34:03,509 --> 00:34:04,976 Try using facial rec on the crowd. 895 00:34:05,077 --> 00:34:06,278 Great idea, boss. 896 00:34:11,183 --> 00:34:13,085 No sign of Javier or our suspects. 897 00:34:13,219 --> 00:34:14,919 I got nothing on this side of the street. 898 00:34:14,920 --> 00:34:17,289 Have responding officers report to their posts. 899 00:34:29,968 --> 00:34:32,704 ♪ ♪ 900 00:34:32,804 --> 00:34:34,640 I got eyes on Javier. 901 00:34:35,741 --> 00:34:36,775 Northeast corner 902 00:34:36,875 --> 00:34:37,809 of D Street. Excuse me. 903 00:34:37,909 --> 00:34:38,877 Police. Move out of the way. 904 00:34:38,977 --> 00:34:40,179 Pull up CCTV. 905 00:34:41,213 --> 00:34:43,315 Direct responding officers. 906 00:34:46,752 --> 00:34:48,287 DANNY: Watch out. Move it. Move. 907 00:34:48,387 --> 00:34:51,123 Move! Excuse me. Step aside. Police! 908 00:34:51,223 --> 00:34:52,391 Police. Step back. 909 00:34:54,760 --> 00:34:55,861 I'm too far away. 910 00:34:55,961 --> 00:34:57,329 I can't get through this damn crowd. 911 00:34:57,429 --> 00:34:59,498 Danny, stay on them. I'll guide you from here. 912 00:34:59,598 --> 00:35:00,965 I'm coming your way, Danny. 913 00:35:00,966 --> 00:35:02,300 Lena, no. 914 00:35:02,301 --> 00:35:04,803 Head north on 2nd. You can avoid the crowd 915 00:35:04,903 --> 00:35:06,505 - and flank them. - On it. 916 00:35:06,638 --> 00:35:08,507 Rodgers, I need you at Bolton and E 917 00:35:08,640 --> 00:35:09,841 in case they retreat. 918 00:35:09,941 --> 00:35:11,477 Copy that. 919 00:35:14,613 --> 00:35:16,014 This doesn't make any sense. 920 00:35:16,148 --> 00:35:19,050 It's just Reyes and Montes. Where is Carnicero? 921 00:35:19,151 --> 00:35:20,651 Move out of the way! 922 00:35:20,652 --> 00:35:22,521 Move! 923 00:35:25,023 --> 00:35:26,225 I lost 'em. 924 00:35:26,325 --> 00:35:27,926 Okay, they're heading north on D. 925 00:35:28,026 --> 00:35:29,628 DANNY: Yep, got eyes on 'em. 926 00:35:30,362 --> 00:35:31,797 SARAH: Lena, they're heading your way. 927 00:35:32,598 --> 00:35:33,999 LENA: They've just turned left into an alley. 928 00:35:34,099 --> 00:35:35,601 Do we have cameras in that alley? 929 00:35:35,701 --> 00:35:37,203 We're blind. 930 00:35:41,640 --> 00:35:42,774 DANNY: Lena, watch out! 931 00:35:42,874 --> 00:35:44,109 (gunshots) 932 00:35:44,210 --> 00:35:45,377 Lena? 933 00:35:45,511 --> 00:35:46,445 (gunshot) 934 00:35:46,545 --> 00:35:47,346 Danny? 935 00:35:47,446 --> 00:35:49,515 - (gunshots) - Report! 936 00:35:51,850 --> 00:35:53,352 Report! 937 00:35:54,119 --> 00:35:55,553 LENA: We're good. 938 00:35:55,554 --> 00:35:57,022 We're good. 939 00:35:57,155 --> 00:35:59,225 Send backup. Now. 940 00:36:15,241 --> 00:36:17,042 Lena? 941 00:36:17,809 --> 00:36:18,910 Montes is down! 942 00:36:19,745 --> 00:36:21,380 DANNY: Roger that. 943 00:36:39,398 --> 00:36:40,932 (gun clicking empty) 944 00:36:44,903 --> 00:36:46,238 DANNY: Reyes is down. 945 00:36:46,372 --> 00:36:47,606 Repeat: Reyes is down. 946 00:36:49,508 --> 00:36:51,743 (sirens wailing) 947 00:36:54,713 --> 00:36:55,947 (siren wailing) 948 00:36:56,782 --> 00:36:58,116 (tires screech) 949 00:36:59,551 --> 00:37:00,752 I don't have a shot. 950 00:37:02,554 --> 00:37:03,954 Me, neither. 951 00:37:03,955 --> 00:37:06,925 SARAH: Don't let them hurt Javier. 952 00:37:12,964 --> 00:37:14,266 (body thuds) 953 00:37:16,635 --> 00:37:18,304 Lena? Danny? 954 00:37:18,404 --> 00:37:21,139 All suspects down. 955 00:37:22,441 --> 00:37:23,474 You got him? 956 00:37:23,475 --> 00:37:24,776 Yeah, I got him. 957 00:37:26,345 --> 00:37:27,946 Hey. 958 00:37:28,046 --> 00:37:28,947 Hey, come with me. 959 00:37:29,047 --> 00:37:30,949 Come this way. 960 00:37:31,049 --> 00:37:32,318 Hey, you hurt? 961 00:37:33,885 --> 00:37:35,954 (crying) 962 00:37:41,460 --> 00:37:42,828 (sighing) 963 00:37:42,961 --> 00:37:44,296 LENA: We got you. 964 00:37:44,396 --> 00:37:45,631 JAVIER: Thank you. 965 00:37:45,731 --> 00:37:48,099 - (chatter continues) - JAVIER: Thank you. 966 00:37:58,009 --> 00:38:00,846 So, Javier and his godmother are going into WITSEC. 967 00:38:01,947 --> 00:38:03,849 Cartel won't be able to find them now. 968 00:38:04,950 --> 00:38:06,518 But after everything that kid has been through, 969 00:38:06,652 --> 00:38:08,887 he has a long, hard road ahead of him. 970 00:38:08,987 --> 00:38:11,155 Let's not forget the good news, too. 971 00:38:11,156 --> 00:38:13,992 The parade was a huge success... 972 00:38:14,092 --> 00:38:15,527 - thanks to you. - No. 973 00:38:15,661 --> 00:38:17,027 - No, no, no. - Mm-hmm. 974 00:38:17,028 --> 00:38:20,532 No, thanks to everyone in this department. 975 00:38:22,167 --> 00:38:23,469 And one other person. 976 00:38:23,569 --> 00:38:26,004 You know, Connor may not be able to earn a badge 977 00:38:26,137 --> 00:38:27,672 or become a cop, 978 00:38:27,673 --> 00:38:29,708 but he served his city well. 979 00:38:32,544 --> 00:38:33,845 You know what? 980 00:38:34,913 --> 00:38:37,716 I'm gonna give him the Citizen of the Year award. 981 00:38:38,850 --> 00:38:41,352 Hang his photo right here in HQ. 982 00:38:41,353 --> 00:38:43,889 ♪ ♪ 983 00:38:49,395 --> 00:38:51,396 Hold up, Brian. 984 00:38:51,397 --> 00:38:52,564 Hey. 985 00:38:53,365 --> 00:38:54,566 - Hey. - You know, if we, uh, 986 00:38:54,666 --> 00:38:56,033 work one more case together, 987 00:38:56,034 --> 00:38:57,403 I'm gonna start to think we're partners again. 988 00:38:59,204 --> 00:39:01,473 We're not partners, though, 989 00:39:01,573 --> 00:39:03,241 anymore, huh? 990 00:39:04,576 --> 00:39:06,412 We're something else. 991 00:39:08,880 --> 00:39:11,149 You were lying to me earlier, weren't you? 992 00:39:11,917 --> 00:39:14,553 When you said you were okay with taking things slow? 993 00:39:15,353 --> 00:39:18,056 Yes. I want more out of this, 994 00:39:18,189 --> 00:39:20,992 and it's been frustrating. 995 00:39:21,092 --> 00:39:23,094 But, you know, it beats the alternative, 996 00:39:23,194 --> 00:39:24,630 us not being together. 997 00:39:24,730 --> 00:39:28,233 See, that's not okay. That's not okay. 998 00:39:28,333 --> 00:39:29,567 I don't want this to turn into 999 00:39:29,568 --> 00:39:31,269 a 50-year-old clothes dryer crisis. 1000 00:39:32,170 --> 00:39:33,071 Sorry, what now? 1001 00:39:33,171 --> 00:39:35,474 Uh, Danny told me a story. Um... 1002 00:39:36,307 --> 00:39:37,809 I don't want this to be a situation 1003 00:39:37,909 --> 00:39:40,111 where only one person's needs are being met. 1004 00:39:40,211 --> 00:39:42,113 - I'm not okay with that. - Okay, I know. 1005 00:39:42,213 --> 00:39:43,582 Wh-What are you doing, Lee? 1006 00:39:43,682 --> 00:39:45,417 - What, are you breaking up with me? - No. 1007 00:39:45,517 --> 00:39:46,985 No. 1008 00:39:48,954 --> 00:39:49,955 No. 1009 00:39:50,055 --> 00:39:51,589 I'm kicking myself 1010 00:39:51,590 --> 00:39:53,792 'cause I haven't been honest about how I feel about you, 1011 00:39:53,892 --> 00:39:55,794 and about us, and I actually do 1012 00:39:55,927 --> 00:39:57,128 want to put in the work. 1013 00:39:57,228 --> 00:39:58,263 I want to do the maintenance, 1014 00:39:58,363 --> 00:39:59,731 I want to clean the gaskets, 1015 00:39:59,831 --> 00:40:01,099 I want to change out the filters, I want to do-- 1016 00:40:01,232 --> 00:40:03,635 Okay, I-I am so confused right now. 1017 00:40:03,769 --> 00:40:06,271 I'm sorry. I like you. 1018 00:40:08,373 --> 00:40:10,809 I want to see how far this can go. 1019 00:40:12,711 --> 00:40:13,879 What do you have in mind? 1020 00:40:13,979 --> 00:40:15,213 ("Winning Streak" by Glen Hansard playing) 1021 00:40:15,313 --> 00:40:18,116 ♪ Through summers longing... ♪ 1022 00:40:18,249 --> 00:40:19,951 What're you doing here? 1023 00:40:20,085 --> 00:40:21,386 I got a text from Lena, 1024 00:40:21,487 --> 00:40:23,154 said she needed help with something. You? 1025 00:40:23,254 --> 00:40:24,623 I got the same text from Jonah. 1026 00:40:24,723 --> 00:40:26,291 - Really? - I got here five minutes ago. 1027 00:40:26,391 --> 00:40:27,659 He said to wait till you arrived. 1028 00:40:27,759 --> 00:40:29,360 Silvers, what are you up to? 1029 00:40:29,461 --> 00:40:30,662 LENA: One sec! 1030 00:40:31,897 --> 00:40:33,298 How was your St. Paddy's? 1031 00:40:33,398 --> 00:40:35,501 Uh, it was good but, you know, not like home. 1032 00:40:35,634 --> 00:40:37,736 No, not quite. 1033 00:40:37,836 --> 00:40:39,471 (bad Irish accent): How're you doin' there, boyo? 1034 00:40:39,605 --> 00:40:40,972 What's the craic? 1035 00:40:41,072 --> 00:40:42,641 Seriously, dude, what'd I say about the accent? 1036 00:40:42,741 --> 00:40:45,343 Why did your partner just turn into a pirate? 1037 00:40:45,443 --> 00:40:46,444 (laughs) I thought it was great. 1038 00:40:46,545 --> 00:40:47,513 Thank you. 1039 00:40:47,646 --> 00:40:49,648 (sniffs) What's going on, Lena? 1040 00:40:49,748 --> 00:40:51,249 Why don't you come and find out, Irishman. 1041 00:40:51,349 --> 00:40:52,851 Ah, Irishman. 1042 00:40:52,951 --> 00:40:54,520 (bad Irish accent): Let's go, aye! 1043 00:40:55,353 --> 00:40:58,590 - Happy St. Patrick's Day! - Happy St. Patrick's Day! 1044 00:40:58,690 --> 00:40:59,625 (Sarah laughs) 1045 00:40:59,725 --> 00:41:01,760 - Wow. - LENA: Yeah. 1046 00:41:01,860 --> 00:41:05,531 We got corned beef, we got soda bread, 1047 00:41:05,631 --> 00:41:07,899 we got whiskey with shamrocks. 1048 00:41:07,999 --> 00:41:10,201 And, uh, I even got your mom's coddle with tripe 1049 00:41:10,301 --> 00:41:11,436 recipe from your aunt. 1050 00:41:11,537 --> 00:41:12,638 Full disclosure, 1051 00:41:12,738 --> 00:41:15,005 I did a terrible job. It's disgusting. 1052 00:41:15,006 --> 00:41:16,542 Almost inedible, but it's here, so... 1053 00:41:16,675 --> 00:41:17,676 SEAN: Yeah. Wow. 1054 00:41:17,809 --> 00:41:19,578 God, I would say something, 1055 00:41:19,678 --> 00:41:21,547 but honestly, I'm gonna get emotional if I do. 1056 00:41:21,680 --> 00:41:23,515 Just thank you all. 1057 00:41:23,615 --> 00:41:26,551 Here's an Irish blessing that we got from your aunt. 1058 00:41:26,552 --> 00:41:28,520 Now, as Reagans, we should 1059 00:41:28,654 --> 00:41:30,188 have this memorized. Son, I trust 1060 00:41:30,321 --> 00:41:31,690 - you remember it. - Yeah. 1061 00:41:31,790 --> 00:41:34,192 All right, why don't you kick it off? 1062 00:41:34,993 --> 00:41:36,595 May the road rise to meet you. 1063 00:41:36,695 --> 00:41:39,063 "May the wind always be at your back." 1064 00:41:39,064 --> 00:41:41,499 "May the sun shine warm upon your face." 1065 00:41:41,600 --> 00:41:42,701 LENA and BRIAN: "May the rain 1066 00:41:42,801 --> 00:41:45,035 fall soft upon your fields." 1067 00:41:45,036 --> 00:41:47,372 And until we meet again, may God hold you 1068 00:41:47,472 --> 00:41:49,107 in the palm of His hands. 1069 00:41:52,143 --> 00:41:53,411 Ah. 1070 00:41:53,545 --> 00:41:54,746 - Oof. - Oh, yeah. 1071 00:41:54,880 --> 00:41:56,047 Silvers, I gotta say, 1072 00:41:56,147 --> 00:41:57,482 you're batting a thousand so far. 1073 00:41:57,583 --> 00:41:58,516 (Sarah laughs) 1074 00:41:58,617 --> 00:41:59,718 There we go. 1075 00:41:59,818 --> 00:42:01,953 Oh, we're throwing garnishes 1076 00:42:02,053 --> 00:42:04,055 in my mother's house. Okay. 1077 00:42:04,155 --> 00:42:05,423 Well, it's what you do on St. Paddy's Day. 1078 00:42:05,523 --> 00:42:06,892 It's called drowning the shamrock. 1079 00:42:06,992 --> 00:42:08,193 Well, maybe in Ireland, 1080 00:42:08,293 --> 00:42:09,160 but not in a Black woman's dining room. 1081 00:42:09,260 --> 00:42:10,596 (Danny laughs) 1082 00:42:10,696 --> 00:42:12,731 - It's tradition, Lena. - I'm all for tradition. 1083 00:42:12,831 --> 00:42:14,065 - There you go. - Yeah. 1084 00:42:14,165 --> 00:42:15,834 - DANNY: All right. - You know what? 1085 00:42:15,934 --> 00:42:17,502 Mom's not here. 1086 00:42:17,603 --> 00:42:19,404 - Oh. - Okay. 1087 00:42:19,504 --> 00:42:20,972 LENA: Okay. 1088 00:42:21,072 --> 00:42:22,340 When in Boston. 1089 00:42:22,440 --> 00:42:23,575 Oh! 1090 00:42:23,675 --> 00:42:25,110 I knew I liked him. 1091 00:42:25,243 --> 00:42:26,945 (laughter) 1092 00:42:27,078 --> 00:42:29,147 - Now, you don't have to do it. - Mm-hmm. 1093 00:42:29,247 --> 00:42:30,782 Of course, it is bad luck if you don't do it, 1094 00:42:30,916 --> 00:42:31,949 but you don't have to. 1095 00:42:31,950 --> 00:42:33,451 Right. Okay. 1096 00:42:33,551 --> 00:42:35,953 - Come on. - All right, all right, all right. 1097 00:42:35,954 --> 00:42:37,355 Just don't tell Mom, okay? 1098 00:42:37,455 --> 00:42:38,289 Hey! 1099 00:42:38,423 --> 00:42:39,791 (cheering) 1100 00:42:39,891 --> 00:42:41,559 Happy St. Patrick's Day. 1101 00:42:41,660 --> 00:42:44,429 ALL: Happy St. Patrick's Day. 1102 00:42:44,529 --> 00:42:46,164 ♪ May it never end. ♪ 1103 00:42:51,670 --> 00:42:54,706 Captioning sponsored by CBS 1104 00:42:54,806 --> 00:42:57,442 and TOYOTA. 1105 00:42:57,542 --> 00:43:00,979 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1106 00:43:11,222 --> 00:43:12,991 KIDS: The Brandons.