1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,415
At sa malamig at nagyeyelong umagang ito,
4
00:01:03,416 --> 00:01:08,457
may 16 shopping days na lang tayo
bago mag-Pasko.
5
00:01:08,458 --> 00:01:10,874
Naging makulit ka ba o mabait?
6
00:01:10,875 --> 00:01:14,208
Isa 'to sa paborito ko
para mas ramdam natin ang Pasko.
7
00:01:41,625 --> 00:01:42,625
Ma?
8
00:01:46,333 --> 00:01:47,333
Pa?
9
00:01:47,875 --> 00:01:48,958
'Yong takure!
10
00:01:49,958 --> 00:01:50,958
Pa!
11
00:01:54,166 --> 00:01:55,166
Ma!
12
00:01:58,500 --> 00:02:00,832
Ma? Hala. Ma?
13
00:02:00,833 --> 00:02:02,416
Ma? Naku.
14
00:02:02,916 --> 00:02:05,791
Pa? Pa!
15
00:02:07,208 --> 00:02:08,208
Pa!
16
00:02:12,625 --> 00:02:14,250
Hello? Ma?
17
00:02:15,583 --> 00:02:16,833
Ambulansiya.
18
00:02:24,041 --> 00:02:26,540
- Saan ako pupunta?
- Ewan ko. Dito, di ba?
19
00:02:26,541 --> 00:02:28,582
Dito na lang ako sa one-way.
20
00:02:28,583 --> 00:02:30,291
- Pap...
- Oo. Nagpa-park ako.
21
00:02:32,625 --> 00:02:35,875
Ayos lang, Ma. Dala namin
ang gamit mo. Pati ang bag mo.
22
00:03:02,458 --> 00:03:04,040
Teka, asan ang goggles ko?
23
00:03:04,041 --> 00:03:07,207
Manghihiram ka kung naiwan mo.
Binilhan kita ng bago.
24
00:03:07,208 --> 00:03:09,290
- Ma!
- Wag mo 'kong sisihin.
25
00:03:09,291 --> 00:03:11,999
- Hindi totoo!
- Totoo nga.
26
00:03:12,000 --> 00:03:14,624
- Nasa lamesa.
- Bakit hindi mo nakita, Ella?
27
00:03:14,625 --> 00:03:17,707
- Tumahimik ka!
- Ella, tulungan mo ang kapatid mo.
28
00:03:17,708 --> 00:03:20,249
- Hi, Suze. Sorry.
- Pagod ang asawa ko.
29
00:03:20,250 --> 00:03:21,832
At manganganak na.
30
00:03:21,833 --> 00:03:23,915
- May kuwarto ba kayo?
- Diyos ko, Alfie.
31
00:03:23,916 --> 00:03:25,208
- Oo.
- Ganito.
32
00:03:26,000 --> 00:03:29,249
"Hello, sir. Manganganak na ang asawa ko."
33
00:03:29,250 --> 00:03:32,290
...Christmas bonus na
sa Biyernes, okay 'yan.
34
00:03:32,291 --> 00:03:35,415
Hindi, "Pagod ang asawa ko
at manganganak na. May kuwarto ba kayo?"
35
00:03:35,416 --> 00:03:37,332
Pareho lang 'yon!
36
00:03:37,333 --> 00:03:40,332
- Inulit mo lang!
- Hindi kaya.
37
00:03:40,333 --> 00:03:42,790
Diyos ko naman, ayusin mo na.
38
00:03:42,791 --> 00:03:45,332
"...lahat sa Healthful Harvest." Gano'n.
39
00:03:45,333 --> 00:03:46,874
Sige na, ibababa ko na.
40
00:03:46,875 --> 00:03:49,540
- Ella, di siya mapapahiya.
- Mapapahiya siya!
41
00:03:49,541 --> 00:03:53,040
Alfie, ang galing mo, anak. Ang galing.
42
00:03:53,041 --> 00:03:55,165
- Ang galing niya, di ba, Ben?
- Oo.
43
00:03:55,166 --> 00:03:56,957
Hindi ako pupunta sa Nativity mo.
44
00:03:56,958 --> 00:03:59,083
- Tama na.
- May rumerespeto sa 'kin.
45
00:04:00,083 --> 00:04:01,540
- Masarap na tinapay.
- Susi...
46
00:04:01,541 --> 00:04:03,625
- Salamat, Ma.
- Uy, Syd.
47
00:04:04,208 --> 00:04:07,457
- Maganda ba ang hikaw ko?
- Oo, ang ganda.
48
00:04:07,458 --> 00:04:09,166
- Ipinakita mo kay Mama?
- Ma?
49
00:04:09,750 --> 00:04:11,790
- Bagay ba sa 'kin ang hikaw ko?
- Ang ganda!
50
00:04:11,791 --> 00:04:15,374
Medyo mahaba lang para sa rugby.
Tanggalin mo bago mag-PE.
51
00:04:15,375 --> 00:04:17,374
- Okay.
- Aalis na 'ko.
52
00:04:17,375 --> 00:04:19,249
Uuwi ako ng mga five. Bye!
53
00:04:19,250 --> 00:04:22,040
Jerry? Nasaan 'yong yogurt
na nasa listahan?
54
00:04:22,041 --> 00:04:25,165
- Wala 'yon sa listahan.
- Nando'n. Sheep's yogurt.
55
00:04:25,166 --> 00:04:28,332
Ba't lagi kang may nakakalimutan?
Di ko maintindihan.
56
00:04:28,333 --> 00:04:31,374
Guhitan mo pag meron na.
Di mo kasi ginuguhitan, e.
57
00:04:31,375 --> 00:04:34,624
Bibili ako mamaya.
Nasa isip ko na 'yan. Goat's yog.
58
00:04:34,625 --> 00:04:36,582
- Sheep's!
- Sheep's.
59
00:04:36,583 --> 00:04:39,165
- Ayan, mag-enjoy kayo, ha.
- Bye, Ma.
60
00:04:39,166 --> 00:04:42,124
- Good luck sa rehearsal.
- Ella, 'yong script ko.
61
00:04:42,125 --> 00:04:43,957
- Please muna.
- Ako na'ng magbibigay.
62
00:04:43,958 --> 00:04:46,749
- Ibibigay ko naman sa kanya!
- 'Yong bag mo.
63
00:04:46,750 --> 00:04:50,957
- Wag mong kalimutan ang piano lesson ko.
- Di ko nakakalimutan, darling.
64
00:04:50,958 --> 00:04:52,707
- Nakalimutan mo no'ng huli!
- Hindi.
65
00:04:52,708 --> 00:04:55,290
- Nakakahiya talaga! Nakalimutan mo.
- Okay. Bye!
66
00:04:55,291 --> 00:04:56,499
Sige po, bye.
67
00:04:56,500 --> 00:04:58,707
Mama, tapos na!
68
00:04:58,708 --> 00:05:01,707
Ma! Tumatae na naman si Tibalt
habang bukas ang pinto.
69
00:05:01,708 --> 00:05:03,249
- Tapos ka na talaga?
- Oo.
70
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
- Nagsisinungaling ka ba?
- Hindi.
71
00:05:07,166 --> 00:05:08,624
- Hi, Con.
- Jules.
72
00:05:08,625 --> 00:05:11,665
- Ang aga mo, a. Ayos ka lang?
- Oo, makinig ka.
73
00:05:11,666 --> 00:05:13,749
- Kailangan mong pumunta sa ospital.
- Teka—
74
00:05:13,750 --> 00:05:16,125
- Ooperahan na siya ngayon.
- Ano?
75
00:05:17,208 --> 00:05:19,208
- Hello?
- Hi.
76
00:05:19,708 --> 00:05:21,082
Sorry, sino nga... Sino...
77
00:05:21,083 --> 00:05:22,290
- Si Syd.
- A, oo.
78
00:05:22,291 --> 00:05:23,790
- Hello, Tito Connor.
- Uy, Syd.
79
00:05:23,791 --> 00:05:26,832
Kailangan kong makausap si Mol.
'Yong mama mo.
80
00:05:26,833 --> 00:05:30,000
Ma! Kakausapin ka daw ni Tito Connor.
81
00:05:31,875 --> 00:05:32,916
Ayan.
82
00:05:37,666 --> 00:05:39,415
Hi. Bilisan mo. May ginagawa ako.
83
00:05:39,416 --> 00:05:40,833
Oo, Mol, makinig ka...
84
00:05:41,458 --> 00:05:44,624
May nangyari kay Mama.
Nasa ospital ulit siya, at...
85
00:05:44,625 --> 00:05:46,500
Pwede bang pumunta ka na lang?
86
00:05:53,625 --> 00:05:54,749
Oo. Oo!
87
00:05:54,750 --> 00:05:57,665
At habang dumadaan sa birth canal,
88
00:05:57,666 --> 00:05:59,415
lalabas ang energy ng sinapupunan
89
00:05:59,416 --> 00:06:04,124
patungo sa init
at nakakatuwang sinag ng araw,
90
00:06:04,125 --> 00:06:07,500
hayaan mong tawagin at linisin ka ng araw.
91
00:06:10,125 --> 00:06:12,875
Kung marami lang akong napuntahan, Con.
92
00:06:13,500 --> 00:06:15,458
Kung hindi dahil sa buwisit kong paa,
93
00:06:15,958 --> 00:06:17,958
pagkakaroon ng mga anak, at...
94
00:06:20,833 --> 00:06:23,124
mas marami pa 'kong napuntahan
kaysa kay ano.
95
00:06:23,125 --> 00:06:24,958
'Yong lalaking cute, puti ang buhok.
96
00:06:26,333 --> 00:06:28,208
'Yong ano, nasa Planet Organic.
97
00:06:28,833 --> 00:06:30,874
- David Attenborough?
- Oo.
98
00:06:30,875 --> 00:06:32,500
Magiging katulad niya ako.
99
00:06:34,666 --> 00:06:37,165
Di ko sinasabing
di ako masayang naging anak ko kayo.
100
00:06:37,166 --> 00:06:38,791
Siyempre masaya 'ko.
101
00:06:39,291 --> 00:06:41,083
Gusto ko lang magkaroon ng...
102
00:06:42,583 --> 00:06:45,166
Alam mo, ayos lang naman.
103
00:06:47,000 --> 00:06:47,875
Oo.
104
00:06:48,500 --> 00:06:50,374
I-travel mo na lang ako, Con.
105
00:06:50,375 --> 00:06:52,291
Oo, pwede naman, Papa. Pero...
106
00:06:54,166 --> 00:06:55,832
Medyo mahirap lang.
107
00:06:55,833 --> 00:07:00,041
Ang ganda ng Bali, di ba, Con?
Pumunta ka sa Bali, o. Tingnan mo.
108
00:07:06,083 --> 00:07:08,958
Huling beses akong nagbakasyon
nang maayos...
109
00:07:09,541 --> 00:07:11,166
five years ago.
110
00:07:12,500 --> 00:07:14,916
Sa Italy, kasal ni Tobias. Pero,
111
00:07:15,708 --> 00:07:19,833
pinuntahan namin ni Mama sa Germany
'yong specialist na tinawagan ni Julia.
112
00:07:20,541 --> 00:07:23,790
- Di kasali 'yon, di ba?
- Wag mong sabihin 'yan, Con.
113
00:07:23,791 --> 00:07:27,250
Siyempre kasama 'yon.
Binilhan mo 'ko ng magandang jerkin.
114
00:07:28,125 --> 00:07:31,000
At 'yong magagandang karneng
pasalubong mo.
115
00:07:31,500 --> 00:07:35,707
- Karne? Anong karne?
- 'Yong mga glockenspiel.
116
00:07:35,708 --> 00:07:38,000
Knochenschinken ang tawag do'n.
117
00:07:38,958 --> 00:07:40,750
At ano 'yong jerkin?
118
00:07:41,250 --> 00:07:42,707
Wag kang ganyan, Con.
119
00:07:42,708 --> 00:07:44,582
Alam mo na, 'yong jerkin ko...
120
00:07:44,583 --> 00:07:46,166
jerkin, ikaw...
121
00:07:47,500 --> 00:07:49,957
Sayang. Akala ko gusto mo 'yong jerkin.
122
00:07:49,958 --> 00:07:51,457
Tama na 'yang jerkin na 'yan.
123
00:07:51,458 --> 00:07:52,582
- Jerkin ko.
- Diyos ko.
124
00:07:52,583 --> 00:07:54,040
'Yong may sabitan ng ballpen.
125
00:07:54,041 --> 00:07:55,665
- Pa.
- Maliit tapos waterproof.
126
00:07:55,666 --> 00:07:58,374
- Tama na. Kailangan ko lang ng konting...
- Jerkin lang.
127
00:07:58,375 --> 00:07:59,458
- Papa!
- Jerkin!
128
00:08:02,166 --> 00:08:03,290
- Hi, babe.
- Hi, mga anak.
129
00:08:03,291 --> 00:08:06,083
Hindi, kami lang ni Benji ang nasa kotse.
130
00:08:06,791 --> 00:08:10,540
Kararating ko lang sa ospital.
Ibinalik si Mama.
131
00:08:10,541 --> 00:08:13,124
Basta bumili ka ng yogurt.
'Yon lang ang gagawin mo.
132
00:08:13,125 --> 00:08:16,790
- Yogurt ng tupa, di ba?
- Yogurt ng aso, Jerry! Buwisit!
133
00:08:16,791 --> 00:08:17,957
Oo, tupa.
134
00:08:17,958 --> 00:08:20,958
- Pupunta siguro si Molly.
- Malamang.
135
00:08:21,458 --> 00:08:24,874
- Naku. Gusto mo bang bumalik ako?
- Hindi, ayos lang.
136
00:08:24,875 --> 00:08:28,166
May trabaho ka. Ayos lang ako.
Kaya ko 'to. Ayos lang.
137
00:08:28,750 --> 00:08:30,333
- Jerry?
- Yogurt.
138
00:08:31,208 --> 00:08:34,540
Ang gusto ko lang, nanay na walang cancer
at yogurt ng tupa.
139
00:08:34,541 --> 00:08:37,416
Pinapagod mo lang ako.
140
00:08:40,041 --> 00:08:42,165
Bumili kaya ako ng After Eights?
141
00:08:42,166 --> 00:08:44,124
Bakit ba ang dami mong tanong?
142
00:08:44,125 --> 00:08:45,708
- Sige na.
- Okay. Love you.
143
00:08:49,791 --> 00:08:51,791
Okay. Tara na, Tibby!
144
00:08:52,375 --> 00:08:53,708
Halika na, anak ko.
145
00:08:55,750 --> 00:08:57,541
Ayan. Tumabi ka.
146
00:08:58,166 --> 00:09:01,790
Salamat sa pagtulong, anak. Halika.
147
00:09:01,791 --> 00:09:04,416
Sige, puntahan na natin si Lola. Tara na.
148
00:09:05,375 --> 00:09:07,166
Molly, hi.
149
00:09:08,583 --> 00:09:10,000
Diretso lang ang lakad.
150
00:09:10,625 --> 00:09:11,624
Dali.
151
00:09:11,625 --> 00:09:13,208
Galit si Mama.
152
00:09:15,333 --> 00:09:18,041
Hindi, darling. Hindi galit si Mama.
153
00:09:20,166 --> 00:09:21,457
Kumusta ka, anak?
154
00:09:21,458 --> 00:09:24,749
Tingnan mo!
May maganda 'kong ipapakita sa 'yo.
155
00:09:24,750 --> 00:09:27,541
- Ayan.
- Magagamit mo pag malaki ka na.
156
00:09:28,500 --> 00:09:29,582
- Hi.
- Uy.
157
00:09:29,583 --> 00:09:30,999
- Ayos ka lang?
- Oo.
158
00:09:31,000 --> 00:09:32,875
Kumusta siya? Ano'ng nangyari?
159
00:09:33,625 --> 00:09:36,874
Kailangan daw nilang linisin
'yong mga daanan ng hangin.
160
00:09:36,875 --> 00:09:38,500
Inooperahan siya ngayon.
161
00:09:40,041 --> 00:09:42,915
Sasabihan nila tayo pag may balita na.
162
00:09:42,916 --> 00:09:45,290
- Diyos ko, hindi ko kaya.
- Dalawang oras na 'yon.
163
00:09:45,291 --> 00:09:46,665
Kawawa naman si Mama.
164
00:09:46,666 --> 00:09:49,082
Ano'ng sabi ni Helen? Nakausap mo siya?
165
00:09:49,083 --> 00:09:50,457
Hindi. Sinubukan ko.
166
00:09:50,458 --> 00:09:52,999
- Ikaw ba?
- Hindi, Con. Hindi ko tinawagan si Helen.
167
00:09:53,000 --> 00:09:55,040
- Tinawagan mo si Helen?
- Tinawagan mo 'ko.
168
00:09:55,041 --> 00:09:58,499
Oo, pero naisip ko lang
na tatawagan siya ng isa sa inyo.
169
00:09:58,500 --> 00:10:00,249
- Bakit namin gagawin 'yon?
- Bakit...
170
00:10:00,250 --> 00:10:01,458
Dahil kapatid n'yo siya.
171
00:10:03,416 --> 00:10:06,707
- Di ako ang tatawag sa kanya.
- Ayos lang. Ayos lang.
172
00:10:06,708 --> 00:10:09,499
Ako na. Kunwari kakatawag mo lang sa 'kin.
173
00:10:09,500 --> 00:10:10,875
Oo, nakakatakot, ano?
174
00:10:11,666 --> 00:10:14,540
- Hindi mo ba gusto? Eto, subukan mo 'yan.
- Okay.
175
00:10:14,541 --> 00:10:17,250
- Bawal akong kumain ng chips.
- Bawal?
176
00:10:22,958 --> 00:10:25,124
Akala ko nakapatay ang phone ko. Sorry.
177
00:10:25,125 --> 00:10:26,790
Entschuldigung, bitte.
178
00:10:26,791 --> 00:10:29,457
Hayaan n'yong bukas
ang heart chakras n'yo.
179
00:10:29,458 --> 00:10:32,833
Ganyan nga. Magaling. Tama 'yan.
180
00:10:33,791 --> 00:10:36,707
Aba, napatawag
ang sobrang busy kong kapatid.
181
00:10:36,708 --> 00:10:39,707
- Hi.
- Nagtuturo ako ng holistic dance therapy.
182
00:10:39,708 --> 00:10:41,665
Hindi ako pwedeng magtagal, kumusta ka?
183
00:10:41,666 --> 00:10:43,624
- Helen? Makinig ka.
- Julia—
184
00:10:43,625 --> 00:10:45,874
- Makinig ka.
- Nakakatulong 'to sa nagluluksa.
185
00:10:45,875 --> 00:10:48,457
May isang lalaking namatayan ng asawa
186
00:10:48,458 --> 00:10:52,290
dahil nadulas siya sa IKEA catalog
at nahulog sa hagdan.
187
00:10:52,291 --> 00:10:53,999
Isipin mo, ga'no kasakit 'yon?
188
00:10:54,000 --> 00:10:55,124
Nakahubad pa siya.
189
00:10:55,125 --> 00:10:58,082
Helen, makinig ka, ako muna.
Tahimik. Makinig ka.
190
00:10:58,083 --> 00:11:00,040
Nasa ospital uli si Mama.
191
00:11:00,041 --> 00:11:02,249
- Ano?
- Okay? Tinawagan ako ni Connor.
192
00:11:02,250 --> 00:11:04,249
- Diyos ko.
- Hindi siya makahinga.
193
00:11:04,250 --> 00:11:07,207
Inaalam nila kung ano'ng nangyari.
Paalis na 'ko.
194
00:11:07,208 --> 00:11:08,874
- Paalis na...
- Diyos ko.
195
00:11:08,875 --> 00:11:11,082
- Ngayon na.
- Okay.
196
00:11:11,083 --> 00:11:12,957
- Okay?
- Diyos ko. Hinga.
197
00:11:12,958 --> 00:11:16,665
Nasa Princess Mary siya, pero tingin ko
dapat pumunta ka kung kaya mo.
198
00:11:16,666 --> 00:11:19,290
Didiretso 'ko do'n.
Magbu-book na 'ko ngayon,
199
00:11:19,291 --> 00:11:23,082
at magdadala ako ng Florida Water
at sage para linisin ang kuwarto ni Mama
200
00:11:23,083 --> 00:11:24,582
at crystals para sa paggaling,
201
00:11:24,583 --> 00:11:27,124
at kukuha ako ng orange squash
para sa kanya kasi...
202
00:11:27,125 --> 00:11:29,915
Ayos. Gusto niya 'yon.
Magdala ka ng orange squash.
203
00:11:29,916 --> 00:11:32,915
Oo. Sige, ayos. Sabihin mo
kung anong oras ka aalis. Mag-text ka.
204
00:11:32,916 --> 00:11:34,540
- Di ako makapaniwala.
- Sige na.
205
00:11:34,541 --> 00:11:35,750
Bye.
206
00:11:36,250 --> 00:11:37,458
Buwisit.
207
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Naku.
208
00:11:40,833 --> 00:11:43,665
Hi, Suze, ako ulit 'to.
209
00:11:43,666 --> 00:11:46,540
May nangyari sa nanay ko.
Di ako papasok ngayon.
210
00:11:46,541 --> 00:11:49,124
Wow, Bettina, ayos 'yan.
211
00:11:49,125 --> 00:11:50,957
Ang galing.
212
00:11:50,958 --> 00:11:53,582
Gusto ni Alfie ng pizza para sa hapunan.
Wala sanang TV.
213
00:11:53,583 --> 00:11:58,082
At... oo nga pala,
kailan ang Nativity play ni Alfie?
214
00:11:58,083 --> 00:12:01,541
Ipaalala mo. Pakilagay sa shared calendar.
Salamat. Bye.
215
00:12:14,625 --> 00:12:17,375
Gusto mo na bang kainin
ang sandwich mo? Oo?
216
00:12:17,875 --> 00:12:18,916
Opo.
217
00:12:20,416 --> 00:12:22,875
- Gusto mo nang magtanghalian, anak?
- Oo.
218
00:12:24,208 --> 00:12:26,125
- Oo?
- Opo.
219
00:12:29,625 --> 00:12:30,916
Salamat, Mama.
220
00:12:31,500 --> 00:12:33,458
O, ayan, pogi kong anak.
221
00:12:48,833 --> 00:12:51,916
Meron pa 'ko, kung gutom ka.
222
00:12:53,208 --> 00:12:55,333
Ayaw natin, di ba, Tibby? Hindi na.
223
00:12:57,791 --> 00:12:59,625
Hindi 'yon organic, di ba?
224
00:13:03,083 --> 00:13:06,125
Gusto mo bang dalhin
'yang masarap mong sandwich at maglaro?
225
00:13:06,791 --> 00:13:07,791
Doon?
226
00:13:10,750 --> 00:13:11,583
Ben?
227
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Gusto mong maglaro?
228
00:13:22,750 --> 00:13:25,083
Dito ka.
229
00:13:26,041 --> 00:13:27,874
Ayan.
230
00:13:27,875 --> 00:13:29,916
Oo.
231
00:13:38,791 --> 00:13:40,166
Pareho tayo ng damit.
232
00:13:40,750 --> 00:13:42,875
Ginawa 'to ng lola ko.
233
00:13:45,541 --> 00:13:46,625
Ano'ng pangalan mo?
234
00:13:47,416 --> 00:13:48,750
Eto, anak.
235
00:13:49,916 --> 00:13:50,916
Ang bait naman.
236
00:13:51,666 --> 00:13:53,500
Pwedeng pakagat?
237
00:13:57,583 --> 00:13:58,625
Kagat.
238
00:14:07,000 --> 00:14:08,500
Wag mong sabihin kay Mama.
239
00:14:09,500 --> 00:14:11,040
Mr. Cheshire?
240
00:14:11,041 --> 00:14:11,957
- Dito.
- Oo.
241
00:14:11,958 --> 00:14:13,000
Dito.
242
00:14:14,500 --> 00:14:18,749
Hi. Tapos na ang operasyon kay June.
243
00:14:18,750 --> 00:14:21,040
- Ayos lang ba siya?
- Oo, nasa recovery na siya.
244
00:14:21,041 --> 00:14:24,833
Gusto niyang malaman
kung nagsu-snow pa sa labas.
245
00:14:28,750 --> 00:14:31,957
Pagpasok n'yo sa mga pintong 'yon,
pangalawa sa kaliwa,
246
00:14:31,958 --> 00:14:34,332
nando'n si Dr. Khal at Dr. Titford.
247
00:14:34,333 --> 00:14:35,415
- Tama.
- Okay.
248
00:14:35,416 --> 00:14:39,082
Mga bata, gusto n'yo bang makita
ang alaga kong isda?
249
00:14:39,083 --> 00:14:41,374
- At kumain ng Christmas chocolate?
- Opo.
250
00:14:41,375 --> 00:14:43,250
- Gusto mo ng chocolate?
- Isa lang.
251
00:14:47,000 --> 00:14:49,915
Susunod kami sa inyo
sa second floor maya-maya.
252
00:14:49,916 --> 00:14:51,333
- Sige, salamat.
- Salamat.
253
00:14:52,208 --> 00:14:53,208
Halika na.
254
00:14:54,500 --> 00:14:56,750
- Saan mo nakuha 'yan?
- Doon.
255
00:14:57,583 --> 00:14:59,749
- Ninakaw mo ba 'yan?
- Hindi.
256
00:14:59,750 --> 00:15:02,165
Nahanap ko. Kaya akin na.
257
00:15:02,166 --> 00:15:04,957
- Bata ka ba?
- Ano?
258
00:15:04,958 --> 00:15:08,290
- Ospital 'to, Papa.
- Health at safety violation 'to!
259
00:15:08,291 --> 00:15:09,749
- Buwisit.
- Ospital 'to.
260
00:15:09,750 --> 00:15:11,999
- Tingnan mo 'yong isda. Ang...
- Nandito.
261
00:15:12,000 --> 00:15:13,707
- ...laki ng mata.
- 'Yong malaki.
262
00:15:13,708 --> 00:15:17,665
Pinag-usapan namin ang kaso ng nanay mo
sa multidisciplinary meeting kanina,
263
00:15:17,666 --> 00:15:23,583
at kailangan n'yong malaman
na mabilis na lumala ang cancer ni June.
264
00:15:25,208 --> 00:15:28,082
Si Dr. Khal ang magsasabi
tungkol sa procedure ngayong umaga,
265
00:15:28,083 --> 00:15:33,333
kaya lang kompara sa inaasahan namin,
di gano'n ka-effective 'yong huling chemo.
266
00:15:34,083 --> 00:15:38,915
Lumabas sa resulta ng CT scan
na kumalat na ang cancer
267
00:15:38,916 --> 00:15:42,166
sa tiyan at pelvis niya.
268
00:15:43,625 --> 00:15:46,832
Pasensiya na.
269
00:15:46,833 --> 00:15:47,791
Simon.
270
00:15:50,041 --> 00:15:52,957
Oo. Ako si Simon Khal.
271
00:15:52,958 --> 00:15:55,999
- Salamat sa pagpunta n'yo.
- "Simon Cowell"?
272
00:15:56,000 --> 00:15:58,832
Natanggal namin 'yong fluid sa baga niya,
273
00:15:58,833 --> 00:16:01,165
na dahilan kung bakit
nahihirapan siyang huminga.
274
00:16:01,166 --> 00:16:05,332
Pero malaki ang inilaki
no'ng mass sa tiyan niya.
275
00:16:05,333 --> 00:16:07,415
Nakaharang na 'yon sa bituka niya.
276
00:16:07,416 --> 00:16:11,290
Tingin namin, di makakabuti
sa kanya na maoperahan pa do'n.
277
00:16:11,291 --> 00:16:13,999
Mahina siya.
Kahit bigyan siya ng stoma bag,
278
00:16:14,000 --> 00:16:15,999
malabong malampasan niya ang operasyon.
279
00:16:16,000 --> 00:16:19,291
Hindi na niya kakayanin
ang marami pang chemotherapy.
280
00:16:19,958 --> 00:16:23,208
Ikinalulungkot kong sabihin na,
sa tingin namin,
281
00:16:23,708 --> 00:16:26,291
wala na kaming treatment
na mao-offer kay June.
282
00:16:27,291 --> 00:16:30,540
Hindi na niya magamit ang bituka niya,
kaya dapat komportable siya
283
00:16:30,541 --> 00:16:33,083
at mabigyan
ng pinakamagandang supportive care.
284
00:16:34,375 --> 00:16:36,958
Halos tatlong taon na rin, di ba?
285
00:16:37,458 --> 00:16:39,000
Ang tagal na niyang lumalaban.
286
00:16:41,083 --> 00:16:45,040
Alam kong mabigat ang sinasabi ni Simon.
Mahirap tanggapin,
287
00:16:45,041 --> 00:16:51,582
pero gusto naming mag-stay si June dito
ng isa o dalawang gabi
288
00:16:51,583 --> 00:16:53,375
para masigurong clear ang baga niya,
289
00:16:54,500 --> 00:17:00,041
mas magiging komportable ang June natin
at mababawasan ang pagkabalisa niya.
290
00:17:01,000 --> 00:17:03,165
Mababawasan din ang pagkabalisa ko, David,
291
00:17:03,166 --> 00:17:06,000
kung ihihinto mo ang pagpindot
ng lintik na pen na 'yan.
292
00:17:06,666 --> 00:17:07,582
Pasensiya na.
293
00:17:07,583 --> 00:17:09,708
Hindi mo siya June. June namin siya.
294
00:17:10,208 --> 00:17:11,749
- Sa amin.
- Sorry.
295
00:17:11,750 --> 00:17:14,207
Lilinawin ko lang,
296
00:17:14,208 --> 00:17:17,457
tinataningan n'yo na ba siya?
297
00:17:17,458 --> 00:17:19,249
Ano'ng sinasabi mo? Diyos ko.
298
00:17:19,250 --> 00:17:22,249
Ayaw naming nagsasabi ng estimates.
299
00:17:22,250 --> 00:17:25,290
Pero 'yon ang kailangan namin,
estiamate. Buwan ba?
300
00:17:25,291 --> 00:17:28,499
Dahil kung mamamatay ang nanay namin,
301
00:17:28,500 --> 00:17:30,916
gusto kong malaman
kung hanggang kailan siya buhay.
302
00:17:31,541 --> 00:17:36,750
Maging positive lang tayo
at umasa na makaabot siya hanggang Pasko.
303
00:17:37,250 --> 00:17:40,750
- Kahit na malabo, dahil—
- Dalawang linggo na lang 'yon.
304
00:17:42,583 --> 00:17:45,165
Dr. Titford, isa pang pindot mo
sa lintik na ballpen,
305
00:17:45,166 --> 00:17:47,790
susuntukin ko 'yang bayag mo.
306
00:17:47,791 --> 00:17:50,207
- Pasensiya na. Pasensiya.
- Okay?
307
00:17:50,208 --> 00:17:52,915
- Relax lang. Kumalma ka, Mol.
- Nasanay lang.
308
00:17:52,916 --> 00:17:58,166
Sandali, pwede ba... sandali lang.
309
00:17:59,291 --> 00:18:01,333
Sandali lang.
310
00:18:02,208 --> 00:18:05,499
- Sige.
- Mahirap tanggapin.
311
00:18:05,500 --> 00:18:07,540
Baka pwede mo kaming bigyan ng oras.
312
00:18:07,541 --> 00:18:09,207
- Oo naman.
- Oo naman.
313
00:18:09,208 --> 00:18:10,583
Lalabas muna kami.
314
00:18:12,375 --> 00:18:15,540
Kung may kailangan kayo, kahit ano,
nasa labas lang kami.
315
00:18:15,541 --> 00:18:17,707
Oo, salamat, Dok. Sige.
316
00:18:17,708 --> 00:18:18,832
Salamat, Dok.
317
00:18:18,833 --> 00:18:22,625
- Simon Cowell ba talaga ang pangalan mo?
- That's a yes from me.
318
00:18:23,500 --> 00:18:26,624
Wag kang magpasalamat kay Dr. Titfuck
na parang nanalo ka sa lotto.
319
00:18:26,625 --> 00:18:27,957
Gago siya.
320
00:18:27,958 --> 00:18:29,374
- Ano?
- Gago siya!
321
00:18:29,375 --> 00:18:31,290
- Gago!
- Hinaan mo ang boses mo.
322
00:18:31,291 --> 00:18:33,332
Wala akong paki kung marinig niya 'ko.
323
00:18:33,333 --> 00:18:36,832
Pinakiusap ni Mama 'yong huling round
ng chemo sa kanya. Hindi na dapat.
324
00:18:36,833 --> 00:18:39,165
Ngayon hindi na siya pwedeng operahan.
325
00:18:39,166 --> 00:18:41,332
Hinaan mo ang boses mo, Molly.
326
00:18:41,333 --> 00:18:44,165
At hindi mo siya maipapadala
sa sosyal na bakasyon, Julia.
327
00:18:44,166 --> 00:18:46,666
Wala nang dapat bayaran ngayon, di ba?
328
00:18:47,958 --> 00:18:50,875
Okay, medyo hindi patas 'yon kasi
329
00:18:51,666 --> 00:18:54,041
lagi akong tumutulong,
330
00:18:54,541 --> 00:18:56,707
Molly, at nananahimik ako
331
00:18:56,708 --> 00:18:58,249
at sobrang kalmado ko.
332
00:18:58,250 --> 00:19:01,832
- Sumobra ka do'n.
- Wag na kayong mag-umpisa ulit.
333
00:19:01,833 --> 00:19:05,165
- Lagi na lang kayong nag-aaway.
- Tama na. Tumigil ka na.
334
00:19:05,166 --> 00:19:07,290
- Oo, nakakasawa, Molly.
- Oo!
335
00:19:07,291 --> 00:19:09,249
- Lagi kang galit.
- Tumigil ka.
336
00:19:09,250 --> 00:19:12,957
At hindi ito ang oras
para manisi ka ng ibang tao, okay?
337
00:19:12,958 --> 00:19:14,749
- Hindi.
- Alam kong mangyayari 'to.
338
00:19:14,750 --> 00:19:16,749
Alam kong mangyayari ito. Tumigil ka.
339
00:19:16,750 --> 00:19:18,957
- Di mo alam—
- Tama na!
340
00:19:18,958 --> 00:19:20,750
Tama na! Tumigil na kayo!
341
00:19:22,958 --> 00:19:26,041
Kukumustahin ko muna
'yong nanay nating naghihingalo.
342
00:19:27,000 --> 00:19:29,749
Sumama ang may gusto.
Ayusin n'yo ang problema n'yo.
343
00:19:29,750 --> 00:19:32,082
- Connor. Con.
- Binabantayan kita.
344
00:19:32,083 --> 00:19:33,540
- Nakuha mo?
- Tumahimik ka!
345
00:19:33,541 --> 00:19:36,125
- Tumahimik ka, Papa.
- Kayong dalawa.
346
00:19:42,041 --> 00:19:44,000
Hindi ko kaya...
347
00:19:47,583 --> 00:19:50,916
Second floor. Doors opening.
348
00:20:03,458 --> 00:20:04,458
Ayan.
349
00:20:12,958 --> 00:20:14,666
Puntahan natin si Lola, anak?
350
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
- Lola.
- Lola. Oo.
351
00:20:23,000 --> 00:20:25,707
Okay, ito ang kuwarto ni June.
352
00:20:25,708 --> 00:20:29,499
Pagod pa siya galing sa opera
at medyo inaantok pa.
353
00:20:29,500 --> 00:20:31,499
Baka di niya maalala
ang mga sasabihin n'yo
354
00:20:31,500 --> 00:20:34,707
kaya mas maiging simple lang muna.
355
00:20:34,708 --> 00:20:38,083
May buzzer sa kama niya,
nando'n lang ako pag kailangan n'yo ako.
356
00:20:38,583 --> 00:20:40,665
Sige. Salamat.
357
00:20:40,666 --> 00:20:42,916
Salamat, pare. Salamat.
358
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Ayan.
359
00:20:56,666 --> 00:20:57,666
June?
360
00:20:59,041 --> 00:20:59,958
Junie?
361
00:21:03,583 --> 00:21:05,957
- Ayos ka lang ba?
- Bernard.
362
00:21:05,958 --> 00:21:09,915
Hinahanap ko ang Bake Off,
at sinabi ng babae na pindutin ko 'to
363
00:21:09,916 --> 00:21:12,165
pero no'ng pinindot ko, biglang nawala.
364
00:21:12,166 --> 00:21:15,250
Susubukan ko. Pero hindi pa 'to sigurado.
365
00:21:15,750 --> 00:21:17,208
Salamat, Bernie.
366
00:21:18,250 --> 00:21:20,000
- Hi, Mama.
- Hi.
367
00:21:21,041 --> 00:21:22,458
Hi, Ma.
368
00:21:24,583 --> 00:21:26,540
Julia, hindi ka na dapat pumunta, anak.
369
00:21:26,541 --> 00:21:29,040
- May trabaho ka.
- Siyempre pupunta 'ko.
370
00:21:29,041 --> 00:21:31,332
Pumunta tayo para makita si Lola, di ba?
371
00:21:31,333 --> 00:21:33,665
Ingat, anak,
kasi masakit ang lalamunan ko.
372
00:21:33,666 --> 00:21:35,832
- Itong buong parteng 'to.
- Sige.
373
00:21:35,833 --> 00:21:37,958
Nag-iingat naman tayo, di ba? Oo.
374
00:21:40,416 --> 00:21:44,374
Ang cute n'yo naman
sa matching sweater n'yo.
375
00:21:44,375 --> 00:21:47,207
- Ang cute, di ba?
- Hi, Ma.
376
00:21:47,208 --> 00:21:51,000
Ang magaganda kong anak.
377
00:21:51,916 --> 00:21:54,875
- Kumusta ang pakiramdam mo, Ma?
- Alam mo na.
378
00:21:56,041 --> 00:21:58,290
Medyo masakit, pero ayos lang ako.
379
00:21:58,291 --> 00:22:01,666
Pakiramdam ko ilang araw na 'kong
nakakulong sa kuwartong 'to.
380
00:22:03,041 --> 00:22:04,457
Bibigyan kita ng meryenda.
381
00:22:04,458 --> 00:22:07,999
Alam mo, ang babait
ng mga lalaking nurse dito,
382
00:22:08,000 --> 00:22:10,707
pero 'yong mga babae, sobrang susungit.
383
00:22:10,708 --> 00:22:12,582
Iba-iba sila ng lagay pag nagigising.
384
00:22:12,583 --> 00:22:15,790
Magiging maayos din siya.
Ako nga pala si Nancy.
385
00:22:15,791 --> 00:22:17,375
Narinig ko 'yon.
386
00:22:18,125 --> 00:22:21,457
Diyos ko, alam mo ba
sobrang nakakatakot kaninang umaga.
387
00:22:21,458 --> 00:22:25,374
Nagising ako, at pakiramdam ko
humihinga ako sa manipis na pulang straw,
388
00:22:25,375 --> 00:22:27,415
kaya bumaba ako,
389
00:22:27,416 --> 00:22:29,540
at ako ay... Ano nga'ng ginagawa ko?
390
00:22:29,541 --> 00:22:32,124
Gumagawa ako ng tsaa sa kusina.
391
00:22:32,125 --> 00:22:35,832
Tapos parang nalulunod ako.
392
00:22:35,833 --> 00:22:37,957
Nakakatakot, tapos biglang dumilim lahat.
393
00:22:37,958 --> 00:22:39,249
Nakakakilabot.
394
00:22:39,250 --> 00:22:40,958
Hindi maganda, hindi.
395
00:22:42,125 --> 00:22:44,375
- Pwede ko bang yakapin ang bata?
- Oo.
396
00:22:44,875 --> 00:22:46,000
Siyempre naman.
397
00:22:46,750 --> 00:22:49,874
Ma, ingat.
398
00:22:49,875 --> 00:22:51,249
Si Lola!
399
00:22:51,250 --> 00:22:53,000
Baby June.
400
00:22:55,541 --> 00:22:57,791
Ang ganda mo naman.
401
00:22:59,166 --> 00:23:01,875
Parang mas nagiging kamukha niya 'ko
habang tumatagal.
402
00:23:02,375 --> 00:23:04,958
Buti di niya namana ang baba mo.
Hindi ba, Molly?
403
00:23:09,875 --> 00:23:11,458
Nasaan si Con?
404
00:23:12,000 --> 00:23:13,540
- Nandito 'ko, Ma.
- Anak.
405
00:23:13,541 --> 00:23:16,040
Sigurado akong
pinapunta mo silang lahat, 'no?
406
00:23:16,041 --> 00:23:17,166
Oo naman.
407
00:23:20,833 --> 00:23:23,333
- Ayun nga pala.
- Ano 'yon, Ma?
408
00:23:23,833 --> 00:23:27,082
Pagkagising ko kanina,
may mga ibon sa labas ng bintana,
409
00:23:27,083 --> 00:23:31,374
at naisip ko,
bakit hindi tayo maggansa sa Pasko?
410
00:23:31,375 --> 00:23:33,208
Ano sa tingin mo, Con? Gawin natin?
411
00:23:34,958 --> 00:23:38,249
Oo. Sige, maggansa tayo.
412
00:23:38,250 --> 00:23:40,249
Magandang plano 'yan.
413
00:23:40,250 --> 00:23:42,499
Alam mo, masyadong boring ang turkey.
414
00:23:42,500 --> 00:23:44,040
- Laging tuyo.
- Oo.
415
00:23:44,041 --> 00:23:46,624
- Magandang idea ang gansa, Ma.
- Nag-turkey na tayo...
416
00:23:46,625 --> 00:23:50,290
Um-order tayo sa Butler's.
May discount sa kanila kapag ngumiti ka.
417
00:23:50,291 --> 00:23:52,583
Gusto ko talaga ng mumurahing ibon.
418
00:23:53,375 --> 00:23:54,375
Pa!
419
00:23:54,875 --> 00:23:56,165
- Ingat.
- Ma, dahan-dahan.
420
00:23:56,166 --> 00:23:57,749
Wag mo 'kong patawanin, Bern.
421
00:23:57,750 --> 00:23:59,666
Wag kang masyadong tumawa.
422
00:24:00,416 --> 00:24:02,500
Pucha. Naku.
423
00:24:12,083 --> 00:24:17,458
Subukan mong tingnan ang pamilya mo
hindi bilang galit o panggulo sa energy mo
424
00:24:17,958 --> 00:24:20,625
pero bilang hiwalay na energy sa kabuuan.
425
00:24:21,458 --> 00:24:23,250
Manatiling neutral.
426
00:24:23,750 --> 00:24:26,290
Pakinggan ang emosyon mo.
427
00:24:26,291 --> 00:24:27,707
Hi, ako si Jenny.
428
00:24:27,708 --> 00:24:29,540
- Nice to meet you.
- Ako si Patrick.
429
00:24:29,541 --> 00:24:30,582
- Connor.
- Hi. Jenny.
430
00:24:30,583 --> 00:24:31,915
- Nice to meet you.
- Hello.
431
00:24:31,916 --> 00:24:32,915
- Hello.
- Patrick.
432
00:24:32,916 --> 00:24:34,332
- Connor.
- Nice to meet you.
433
00:24:34,333 --> 00:24:36,832
- Hi, nice to meet you. Hi.
- Nice to meet you.
434
00:24:36,833 --> 00:24:38,415
Kami ang palliative care team.
435
00:24:38,416 --> 00:24:40,208
Oo, nakalagay nga diyan.
436
00:24:40,791 --> 00:24:42,750
- Oo nga.
- Ang tanga ko.
437
00:24:43,791 --> 00:24:45,332
Ang gusto naming pag-usapan—
438
00:24:45,333 --> 00:24:48,791
Pwede bang wag ka munang magsalita saglit?
439
00:24:50,333 --> 00:24:53,041
Iniisip ko
'yong kailangan kong sabihin dito.
440
00:24:54,125 --> 00:24:59,415
Alam kong trabaho n'yong tulungang mamatay
ang mga tao. Wala lang nagsasabi.
441
00:24:59,416 --> 00:25:02,958
Di nakalagay sa leaflet,
pero 'yon ang trabaho n'yo, di ba?
442
00:25:04,750 --> 00:25:06,250
Ganito ang mangyayari.
443
00:25:06,916 --> 00:25:10,375
Iuuwi namin ang nanay ko
sa lalong madaling panahon.
444
00:25:11,666 --> 00:25:15,750
Kaya di kayo tatabi sa kanya
habang pinapatay siya gamit ang opiate
445
00:25:16,250 --> 00:25:19,250
o magpapayo sa 'min
sa pinakamahirap na araw sa buhay namin.
446
00:25:20,666 --> 00:25:22,915
Buhay namin? Buhay niya, siyempre.
447
00:25:22,916 --> 00:25:24,624
- Ang magagawa mo—
- Pwede ba—
448
00:25:24,625 --> 00:25:26,125
Hindi pwede, Patrick. Sorry.
449
00:25:27,250 --> 00:25:31,207
Ang magagawa mo
ay siguraduhing maayos ang lahat
450
00:25:31,208 --> 00:25:33,041
para maiuwi na namin siya bukas.
451
00:25:34,291 --> 00:25:35,832
- Mols, pwede...
- Ano?
452
00:25:35,833 --> 00:25:36,915
Sa tingin ko...
453
00:25:36,916 --> 00:25:40,124
Matalino ang nanay namin,
454
00:25:40,125 --> 00:25:42,457
at may sarili siyang pag-iisip.
455
00:25:42,458 --> 00:25:45,749
Oo. Alam niya ang gusto at ayaw niya.
456
00:25:45,750 --> 00:25:48,540
Matalino ang nanay namin,
may sarili siyang pag-iisip,
457
00:25:48,541 --> 00:25:50,499
alam niya ang gusto at ayaw niya.
458
00:25:50,500 --> 00:25:54,249
At kahit alam niya ang sitwasyon niya,
459
00:25:54,250 --> 00:25:57,665
baka sinasadya niyang magdesisyon
para balewalain 'yon.
460
00:25:57,666 --> 00:25:58,750
Denial.
461
00:26:00,083 --> 00:26:01,708
Malakas na survival tool 'yon.
462
00:26:03,083 --> 00:26:05,290
Sorry. Sobrang hirap lang ng araw na 'to.
463
00:26:05,291 --> 00:26:06,207
Di pa namin...
464
00:26:06,208 --> 00:26:09,041
- Isa pa—
- Pagpasensiyahan n'yo na ang kapatid ko...
465
00:26:13,416 --> 00:26:15,124
Siguradong ayaw ng nanay ko...
466
00:26:15,125 --> 00:26:18,832
Alam ko kasi ako, sunod kay Connor,
ang madalas niyang kasama.
467
00:26:18,833 --> 00:26:22,416
Siguradong ayaw ng nanay ko
na pumunta ng hospice.
468
00:26:24,333 --> 00:26:26,415
Kaya wag n'yo nang banggitin ang hospice.
469
00:26:26,416 --> 00:26:27,540
- Wag na.
- Sige.
470
00:26:27,541 --> 00:26:30,957
At 'yon ang pinili niya
sa advanced care plan niya.
471
00:26:30,958 --> 00:26:34,540
At dahil magpa-Pasko na,
puno na ang mga hospice.
472
00:26:34,541 --> 00:26:37,082
Teka, anong advanced care plan?
473
00:26:37,083 --> 00:26:40,458
Oo, nandito kami a few weeks ago
at pinag-usapan namin 'to.
474
00:26:41,666 --> 00:26:43,415
Sorry, akala namin alam n'yo.
475
00:26:43,416 --> 00:26:45,499
- Ano'ng sabi mo?
- Advanced care plan?
476
00:26:45,500 --> 00:26:49,541
- Saan siya pupunta?
- Teka. Isa-isa lang. Tama na.
477
00:26:50,208 --> 00:26:52,415
Sorry, ano'ng napag-usapan n'yo?
478
00:26:52,416 --> 00:26:55,875
- Trabaho naming ipaalam ang options niya.
- Nagawa n'yo na.
479
00:26:57,416 --> 00:26:58,541
Makakaalis na kayo.
480
00:27:01,375 --> 00:27:02,374
Pasensiya na.
481
00:27:02,375 --> 00:27:03,666
Salamat!
482
00:27:04,166 --> 00:27:07,124
Ang yoga mat ko. Naku.
Nakalimutan ko ang mat ko!
483
00:27:07,125 --> 00:27:09,000
Sandali! Sorry.
484
00:27:12,250 --> 00:27:13,333
Salamat.
485
00:27:25,458 --> 00:27:28,040
Kumain ka. Gusto mo, di ba? Gusto mo?
486
00:27:28,041 --> 00:27:30,958
Sige na. Eto, o. Tikman mo 'yan. Eto.
487
00:27:33,958 --> 00:27:36,041
Tapos na.
488
00:27:42,416 --> 00:27:43,457
Second floor.
489
00:27:43,458 --> 00:27:45,374
Mga square. Mga application 'yan.
490
00:27:45,375 --> 00:27:46,458
- Oo.
- Okay?
491
00:27:47,791 --> 00:27:51,207
Ano 'yong mga puting bagay
na bumabagsak sa labas?
492
00:27:51,208 --> 00:27:53,082
Hi. Hi, everyone.
493
00:27:53,083 --> 00:27:54,583
- Hels.
- Nandito na ako.
494
00:27:55,625 --> 00:27:57,332
Uy! Hels Bells!
495
00:27:57,333 --> 00:27:59,249
Nakarating ka! Magaling.
496
00:27:59,250 --> 00:28:01,082
Mama.
497
00:28:01,083 --> 00:28:03,249
Humihinga ka.
498
00:28:03,250 --> 00:28:06,541
Diyos ko, ang ganda mo.
Ang kinis ng balat mo.
499
00:28:07,041 --> 00:28:09,707
Dinalhan kita nito. Ayos lang ba?
500
00:28:09,708 --> 00:28:12,874
- Paano ka nakarating dito?
- Sumakay ako ng eroplano.
501
00:28:12,875 --> 00:28:16,708
Sabi ko sa 'yo, wag kang magdidilaw
kasi di bagay sa 'yo, anak.
502
00:28:18,291 --> 00:28:21,457
- Masaya akong makita ka.
- Masaya akong makita ka, oo.
503
00:28:21,458 --> 00:28:22,999
Nandito na talaga 'ko!
504
00:28:23,000 --> 00:28:26,165
- Ayos ba ang flight?
- Oo, mabilis lang. Maayos naman.
505
00:28:26,166 --> 00:28:28,332
Nagkalaman ka, Hels Bells.
506
00:28:28,333 --> 00:28:29,915
Nagiging kamukha na kita!
507
00:28:29,916 --> 00:28:32,124
- Oo.
- Diyos ko.
508
00:28:32,125 --> 00:28:33,582
- Guys...
- Diyos ko!
509
00:28:33,583 --> 00:28:35,250
Seryoso?
510
00:28:36,333 --> 00:28:38,999
- Ayos ka lang ba?
- Gago? Diyos ko!
511
00:28:39,000 --> 00:28:40,749
- Congratulations!
- Salamat!
512
00:28:40,750 --> 00:28:42,374
- Diyos ko, ano?
- Salamat.
513
00:28:42,375 --> 00:28:44,374
Diyos ko! Diyos ko, Ma!
514
00:28:44,375 --> 00:28:45,790
Nakakagulat 'yon.
515
00:28:45,791 --> 00:28:50,249
Sa Pasko ko sana sasabihin nang personal,
pero nandito na ako. Nandito na kami.
516
00:28:50,250 --> 00:28:53,499
Tingnan mo, Ma. Tingnan mo,
matabang apo para sa 'yo.
517
00:28:53,500 --> 00:28:55,540
Sa Easter Sunday ang due ko. Ang saya.
518
00:28:55,541 --> 00:28:58,207
- Payakap nga.
- Gusto kong sabihin bago mag-Pasko.
519
00:28:58,208 --> 00:29:01,874
Hindi ako makapaniwala.
Hindi talaga ako makapaniwala.
520
00:29:01,875 --> 00:29:03,915
- Ayos ka lang?
- Buntis siya, Bern.
521
00:29:03,916 --> 00:29:07,041
- Buntis siya, Pa. Magkakaanak na.
- Maglinis ka ng tainga.
522
00:29:07,541 --> 00:29:09,040
Ay, sino 'to?
523
00:29:09,041 --> 00:29:10,790
Ang pogi naman!
524
00:29:10,791 --> 00:29:12,875
Ang laki mo na.
525
00:29:13,375 --> 00:29:14,499
- Naaalala mo 'ko?
- Hindi!
526
00:29:14,500 --> 00:29:15,957
Naku!
527
00:29:15,958 --> 00:29:18,082
- Tibby.
- Grabe naman.
528
00:29:18,083 --> 00:29:21,624
- Di ako ang magsasabi ng masamang balita.
- Si Auntie Hels!
529
00:29:21,625 --> 00:29:24,249
Kilala mo 'ko!
Naku, na-miss kita nang sobra.
530
00:29:24,250 --> 00:29:28,790
Isa, dalawa, tatlo, apat, lima... pito.
531
00:29:28,791 --> 00:29:30,415
Walong apo, June!
532
00:29:30,416 --> 00:29:33,915
Naku, sino ba 'to? Hello, Ben!
533
00:29:33,916 --> 00:29:37,040
Masaya ba si Matt?
Nasaan siya? Darating ba siya?
534
00:29:37,041 --> 00:29:40,750
Oo, nasa silent retreat siya ngayon.
535
00:29:42,125 --> 00:29:44,082
Ano, titingnan ko...
536
00:29:44,083 --> 00:29:47,166
Ma, titingnan ko
kung may pwedeng mag-ayos ng TV, okay?
537
00:29:50,583 --> 00:29:51,583
Pucha.
538
00:30:00,791 --> 00:30:01,958
Pucha.
539
00:30:13,125 --> 00:30:14,791
Second floor.
540
00:30:15,291 --> 00:30:16,833
Doors opening.
541
00:30:23,333 --> 00:30:24,958
Doors closing.
542
00:30:43,458 --> 00:30:45,833
Ingat. Dahan-dahan lang.
Humawak ka sa braso ko.
543
00:30:46,333 --> 00:30:48,000
Sige, okay. Sige.
544
00:30:48,666 --> 00:30:50,083
Ako na.
545
00:30:53,625 --> 00:30:55,165
Fifth floor.
546
00:30:55,166 --> 00:30:56,875
Doors opening.
547
00:31:19,041 --> 00:31:20,749
- Bern?
- Ano?
548
00:31:20,750 --> 00:31:24,000
Hindi ba oras na para umuwi silang lahat?
549
00:31:24,500 --> 00:31:26,290
A, sige.
550
00:31:26,291 --> 00:31:28,125
- Oo naman, Ma.
- Magandang idea 'yan.
551
00:31:32,875 --> 00:31:34,749
Halika na, anak. Tayo na.
552
00:31:34,750 --> 00:31:37,124
Very good. Halika na. Ang bait naman.
553
00:31:37,125 --> 00:31:38,875
- Good boy.
- Bye, anak.
554
00:31:58,916 --> 00:32:00,915
- Papa.
- Bye-bye.
555
00:32:00,916 --> 00:32:02,915
- Bye, Pa. Tatawagan kita.
- Bye.
556
00:32:02,916 --> 00:32:06,458
Sige. Halika na, anak. Tara na.
557
00:32:12,041 --> 00:32:13,291
Ayos ka lang, Junie?
558
00:32:42,958 --> 00:32:45,166
Ang laki ng pamilya mo, June.
559
00:32:46,458 --> 00:32:48,666
Ang saya na nandito sila para sa 'yo.
560
00:32:50,166 --> 00:32:51,666
Kakaiba 'to.
561
00:32:53,208 --> 00:32:57,291
Huling beses na nangyari 'to no'ng...
Di ko na maalala kung kailan.
562
00:32:58,958 --> 00:33:00,375
Pamilya nga naman.
563
00:33:11,875 --> 00:33:13,416
Ayan na siya.
564
00:33:15,125 --> 00:33:17,291
- Kumusta?
- Ayos lang ako.
565
00:33:18,416 --> 00:33:19,583
Kumusta ka?
566
00:33:21,416 --> 00:33:22,416
Oo.
567
00:33:23,833 --> 00:33:25,332
Gigisingin ko na si Papa.
568
00:33:25,333 --> 00:33:26,458
Pa?
569
00:33:27,875 --> 00:33:28,874
Pa!
570
00:33:28,875 --> 00:33:30,375
Pakitapik nga siya.
571
00:33:31,708 --> 00:33:32,833
Mr. Cheshire?
572
00:33:33,916 --> 00:33:35,208
Mr. Cheshire?
573
00:33:37,041 --> 00:33:40,708
- Sige, mahal...
- Uuwi na kayo.
574
00:33:42,958 --> 00:33:45,249
- Pambihira.
- Oo.
575
00:33:45,250 --> 00:33:47,208
- Love you, Ma.
- Bye, anak.
576
00:33:48,250 --> 00:33:49,625
- Love you.
- Ingat. Oo.
577
00:33:50,208 --> 00:33:51,791
Mapapagod ka sa kanya.
578
00:33:52,500 --> 00:33:54,458
- Good night, anak.
- Umuwi na tayo!
579
00:33:56,083 --> 00:33:57,916
Good night. Salamat.
580
00:34:06,291 --> 00:34:07,958
Ay, naku.
581
00:34:08,958 --> 00:34:12,541
- May gusto ka bang pag-usapan, June?
- Naku, wala.
582
00:34:13,500 --> 00:34:14,625
Mabuti naman.
583
00:34:18,833 --> 00:34:21,000
Ano'ng pangalan mo? Sorry, nakalimutan ko.
584
00:34:21,500 --> 00:34:23,000
Angeli Ikande.
585
00:34:23,500 --> 00:34:24,750
Angeli?
586
00:34:25,416 --> 00:34:27,874
Nanaginip ang lola ko
587
00:34:27,875 --> 00:34:30,624
at may nagsabi sa kanyang
ipapanganak daw ako,
588
00:34:30,625 --> 00:34:32,083
kaya Angel ang pangalan ko.
589
00:34:32,750 --> 00:34:35,250
- 'Yon ang ibig sabihin no'n.
- Angel.
590
00:34:36,625 --> 00:34:37,833
Ang gandang pangalan.
591
00:34:39,041 --> 00:34:40,041
Salamat.
592
00:34:44,416 --> 00:34:46,791
- Good night, June.
- Good night.
593
00:34:48,041 --> 00:34:49,791
Mag-buzzer ka pag kailangan mo 'ko.
594
00:35:13,125 --> 00:35:15,916
Hindi ko gagawin 'yan ngayon
kung ayos lang.
595
00:35:16,583 --> 00:35:18,749
- Pucha.
- Ano?
596
00:35:18,750 --> 00:35:20,249
- Na-stuck ang pinto.
- Talaga?
597
00:35:20,250 --> 00:35:21,749
- Buwisit.
- Ano 'yon?
598
00:35:21,750 --> 00:35:24,124
Ano 'yong tumutunog? Lintik.
599
00:35:24,125 --> 00:35:26,582
May tumutulong tubig
galing sa kisame, Papa.
600
00:35:26,583 --> 00:35:28,832
- Ano?
- May tubig galing sa kisame.
601
00:35:28,833 --> 00:35:32,040
- Bubuksan ko ang ilaw.
- Wag mong hahawakan ang ilaw!
602
00:35:32,041 --> 00:35:34,207
- Pucha naman.
- Hindi maganda, ano?
603
00:35:34,208 --> 00:35:36,000
Ay, Diyos ko.
604
00:35:37,625 --> 00:35:41,041
Gusto mo ng bimpo, Con?
605
00:35:46,666 --> 00:35:49,040
- Okay na.
- Iniwan mong bukas ang gripo, Pa!
606
00:35:49,041 --> 00:35:50,375
Hindi pa...
607
00:35:51,833 --> 00:35:54,540
Hindi pa 'ko nakakakita
ng mas magandang pares ng pagkain
608
00:35:54,541 --> 00:35:56,707
kesa sa Guinness at chicharon, Con.
609
00:35:56,708 --> 00:35:58,165
- Hindi pa...
- Pa, tama na.
610
00:35:58,166 --> 00:36:00,375
- Di ko marinig ang sinasabi ni Helen.
- Ano?
611
00:36:01,125 --> 00:36:02,165
Sige...
612
00:36:02,166 --> 00:36:03,290
- Okay.
- Sige, Hels.
613
00:36:03,291 --> 00:36:06,374
Kung di makakauwi si Mama,
dito na lang siya sa 'kin, 'yon lang.
614
00:36:06,375 --> 00:36:09,708
- Sa bahay mo, Molly?
- Oo naman. Saan pa ba?
615
00:36:11,708 --> 00:36:13,083
Para mag-stay sa kanya.
616
00:36:13,583 --> 00:36:15,207
- Itanong mo.
- Para mag-stay dito.
617
00:36:15,208 --> 00:36:19,582
Tapos si Connor at ikaw at si Papa, Helen,
kina Julia muna.
618
00:36:19,583 --> 00:36:22,415
Oo, sige, bahala na. Oo.
619
00:36:22,416 --> 00:36:24,957
Ayos lang. Magandang idea 'yan.
620
00:36:24,958 --> 00:36:26,832
- Maraming space. Oo.
- Okay.
621
00:36:26,833 --> 00:36:27,915
- Ayos na.
- Oo.
622
00:36:27,916 --> 00:36:32,249
- Diyos ko. Ano ba'ng nangyari?
- Nakalimutan ni Papa na patayin ang gripo.
623
00:36:32,250 --> 00:36:34,040
Hindi totoo. Hindi.
624
00:36:34,041 --> 00:36:36,540
- Pambihira.
- Pambihira talaga.
625
00:36:36,541 --> 00:36:38,457
Pero nasa retrograde ang Mercury.
626
00:36:38,458 --> 00:36:39,957
Okay, maiba tayo.
627
00:36:39,958 --> 00:36:41,624
- Paano kung...
- Paano kung...
628
00:36:41,625 --> 00:36:44,540
Hindi, dito si Mama sa bahay ko.
629
00:36:44,541 --> 00:36:46,040
Hindi, paano kung...
630
00:36:46,041 --> 00:36:47,165
- Sorry, ang...
- Hindi.
631
00:36:47,166 --> 00:36:48,707
Ito lang ang sasabihin ko.
632
00:36:48,708 --> 00:36:52,499
May space kami sa ibaba
na may en suite at underfloor heating,
633
00:36:52,500 --> 00:36:54,207
kaya hindi malamig doon,
634
00:36:54,208 --> 00:36:55,290
sobrang komportable.
635
00:36:55,291 --> 00:36:57,749
Pwede ka rin doon, Papa. Maganda 'yon.
636
00:36:57,750 --> 00:37:00,624
- May TV pa, kumpleto.
- Sobrang laking TV.
637
00:37:00,625 --> 00:37:03,290
- Baka medyo mas...
- Oo, pwede 'yan.
638
00:37:03,291 --> 00:37:04,374
Sige, sabihin mo.
639
00:37:04,375 --> 00:37:05,999
- Ano?
- Maluwag.
640
00:37:06,000 --> 00:37:08,165
- Hindi 'yon ang sasabihin ko.
- Okay.
641
00:37:08,166 --> 00:37:10,290
Baka pwede tayong humanap
ng middle ground.
642
00:37:10,291 --> 00:37:12,624
Walang middle ground, Helen.
643
00:37:12,625 --> 00:37:15,082
- Sige, ibababa ko na.
- Oo.
644
00:37:15,083 --> 00:37:17,166
- Oo.
- Connie, tatawagan kita ulit.
645
00:37:18,416 --> 00:37:19,583
Diyos ko.
646
00:37:25,458 --> 00:37:26,457
Ano'ng ginagawa mo?
647
00:37:26,458 --> 00:37:29,040
Naglilinis ng space
kasi mukhang di tayo okay.
648
00:37:29,041 --> 00:37:31,000
Medyo nakaka-stress lahat.
649
00:37:31,833 --> 00:37:36,040
Pakiramdam ko may malaking bola
ng pulang energy, at di maganda 'yon.
650
00:37:36,041 --> 00:37:38,290
Isipin nating nakayakap tayo sa bola
651
00:37:38,291 --> 00:37:41,416
tapos papakawalan na lang 'yon
papunta sa ether.
652
00:37:44,000 --> 00:37:47,165
Sa tingin ko
magiging komportable ka sa akin.
653
00:37:47,166 --> 00:37:49,249
Ang sarap ng tulog ni Papa kagabi,
654
00:37:49,250 --> 00:37:53,040
at may plano na, payag naman lahat,
kaya wag kang mag-alala.
655
00:37:53,041 --> 00:37:55,499
May mga nagyelong tubo, Junie.
656
00:37:55,500 --> 00:37:57,875
Sa tingin ko, 'yong lumang tubo 'yon.
657
00:37:58,375 --> 00:38:02,916
Alam mo, dito na lang ako, kung ayos lang.
658
00:38:05,875 --> 00:38:07,166
Kung walang tututol.
659
00:38:07,750 --> 00:38:08,999
Ligtas ako dito.
660
00:38:09,000 --> 00:38:12,458
Mabuti na ligtas ka, Ma.
'Yon lang ang mahalaga.
661
00:38:13,583 --> 00:38:16,500
Gusto rin 'yon ng team, June.
662
00:38:17,000 --> 00:38:18,415
Sige, okay.
663
00:38:18,416 --> 00:38:21,290
Anak, alam mo, mukha kang pagod.
664
00:38:21,291 --> 00:38:23,166
Puro ka trabaho.
665
00:38:23,750 --> 00:38:25,625
Magpaaraw ka naman.
666
00:38:26,125 --> 00:38:27,125
Oo.
667
00:38:28,041 --> 00:38:31,832
Pwede mo bang itago 'to, anak?
Tingnan mo, natatanggal.
668
00:38:31,833 --> 00:38:33,999
Lumiit yata ang mga daliri ko.
669
00:38:34,000 --> 00:38:39,083
May magagawa pa ba ako
para maging mas komportable ka?
670
00:38:40,500 --> 00:38:43,124
June, tanda mo
nag-usap tayo kaninang umaga
671
00:38:43,125 --> 00:38:45,207
tungkol sa pampalabnaw ng dugo mo?
672
00:38:45,208 --> 00:38:47,999
- Gusto mong ipaalala ko sa 'yo.
- Oo, tama.
673
00:38:48,000 --> 00:38:51,332
Ayokong tinutusok sa tiyan ko araw-araw.
674
00:38:51,333 --> 00:38:52,665
Para saan ba 'yon?
675
00:38:52,666 --> 00:38:54,999
Ayaw naming magkakomplikasyon ka pa,
676
00:38:55,000 --> 00:38:57,707
at masama ang deep vein thrombosis.
677
00:38:57,708 --> 00:38:59,875
Ayoko ng mga 'yan ngayon.
678
00:39:00,791 --> 00:39:03,790
Gusto ko lang pumunta sa banyo.
Ayoko muna ng mga 'yan.
679
00:39:03,791 --> 00:39:05,915
Sige, kakausapin ko siya tungkol diyan.
680
00:39:05,916 --> 00:39:10,124
Kung ganoon, pasensiya na,
pero kailangan mong pumirma sa form.
681
00:39:10,125 --> 00:39:12,708
Pwedeng pirmahan ni Jules 'yan,
di ba, anak?
682
00:39:13,375 --> 00:39:17,040
Oo naman. Masaya akong magsi-stay ka dito.
683
00:39:17,041 --> 00:39:19,290
Alam mo, mag-usap na muna tayo,
684
00:39:19,291 --> 00:39:21,790
tapos pwede ko nang pirmahan 'yang forms.
685
00:39:21,791 --> 00:39:23,749
- Nasa opisina sila.
- Okay.
686
00:39:23,750 --> 00:39:26,415
- Sige. Babalik ako bukas.
- Bye, Dok.
687
00:39:26,416 --> 00:39:29,082
- Babalik ako maya-maya.
- Oo.
688
00:39:29,083 --> 00:39:30,124
Dr. Titford...
689
00:39:30,125 --> 00:39:33,332
Baka pwede nating ayusin ang kuwarto
na parang bahay.
690
00:39:33,333 --> 00:39:36,915
Magtayo ng Christmas tree
at maglagay ng tinsel at iba pa.
691
00:39:36,916 --> 00:39:38,999
- Maganda 'yon.
- Gusto ko 'yan.
692
00:39:39,000 --> 00:39:40,958
- Maganda 'yon.
- Ayos 'yon, Hels.
693
00:39:46,583 --> 00:39:47,708
Ano'ng ginagawa mo?
694
00:39:49,541 --> 00:39:52,124
Nagfi-fill in lang nitong form.
695
00:39:52,125 --> 00:39:54,874
Ayaw ni Mama ng pampalabnaw ng dugo
kaya pinipirmahan ko.
696
00:39:54,875 --> 00:39:56,291
Bakit mo pinipirmahan?
697
00:39:56,791 --> 00:39:59,541
Dahil may power of attorney ako, Molly.
698
00:40:00,416 --> 00:40:02,915
Diyos ko, ano 'yang nasa daliri mo?
699
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Singsing ni Mama. Pinapatago niya.
700
00:40:06,083 --> 00:40:09,040
- Ang bait mo naman pala.
- Pinatabi niya sa 'kin.
701
00:40:09,041 --> 00:40:12,165
Hindi ko aangkinin,
kung 'yan ang sinasabi mo.
702
00:40:12,166 --> 00:40:16,249
- Bakit niya ibinigay sa 'yo?
- Ewan, dahil ako 'yong pinakamalapit.
703
00:40:16,250 --> 00:40:18,999
Hindi niya 'to ipapatago kay Helen, di ba?
704
00:40:19,000 --> 00:40:21,458
Nandito na 'ko kaya... ako na'ng hahawak.
705
00:40:25,375 --> 00:40:26,208
Hindi.
706
00:40:27,458 --> 00:40:29,166
Di mahalaga kung sino'ng nagtago.
707
00:40:29,666 --> 00:40:32,375
Gusto lang niya
na responsable ang magtatago.
708
00:40:34,541 --> 00:40:38,208
Responsable. Oo, 'yong mature.
Sayang, di lahat ng tao gano'n.
709
00:40:38,916 --> 00:40:42,082
Gumawa ako ng schedule,
para sa oras ng pagbisita.
710
00:40:42,083 --> 00:40:43,582
Pwede si Papa kahit kailan,
711
00:40:43,583 --> 00:40:45,874
pero tayong lahat
dapat sumunod sa schedule.
712
00:40:45,875 --> 00:40:48,290
Bakit kailangang may oras?
713
00:40:48,291 --> 00:40:52,957
Tanungin na lang natin si Mama
kung ano'ng gusto niya.
714
00:40:52,958 --> 00:40:54,875
Ginagawa ko 'to para kay Mama, Jules.
715
00:40:55,916 --> 00:40:57,375
Para di tayo magkasabay.
716
00:40:58,208 --> 00:41:01,708
Wag ka nang makipagtalo.
Pinapadali ko ang mga bagay para sa kanya.
717
00:41:16,791 --> 00:41:18,833
Wala namang mahalaga dito.
718
00:41:20,041 --> 00:41:22,290
Kailangan ko daw pirmahan 'to ngayon.
719
00:41:22,291 --> 00:41:24,708
Hindi 'yong mga form ang sinasabi ko.
720
00:41:32,458 --> 00:41:34,040
Hi, Ma!
721
00:41:34,041 --> 00:41:38,125
- Lola!
- Naku, tingnan mo nga naman.
722
00:41:40,541 --> 00:41:43,499
- Ano 'yang dala mo?
- Advent calendar ko.
723
00:41:43,500 --> 00:41:47,499
- Ikaw ang gumawa nito?
- Tumulong ako.
724
00:41:47,500 --> 00:41:49,416
Talaga? Nagtulong kayo?
725
00:41:51,666 --> 00:41:53,583
Isa, dalawa, tatlo...
726
00:41:58,083 --> 00:42:00,665
Sobrang laki ng pompom ng bonnet mo!
727
00:42:00,666 --> 00:42:02,583
- Mas malakas!
- Hokey pokey?
728
00:42:04,416 --> 00:42:07,874
MOLLY'S ROTA, JULIA AND MOLLY -
SUNDIN ANG SCHEDULE SA BABA
729
00:42:07,875 --> 00:42:11,832
Ang liliit ng mukha! Ang ganda.
730
00:42:11,833 --> 00:42:13,500
Kailan ka uuwi?
731
00:42:14,083 --> 00:42:15,625
Uuwi rin ako.
732
00:42:16,833 --> 00:42:19,832
Okay, mga bata. Tara,
kumuha tayo ng hot chocolate.
733
00:42:19,833 --> 00:42:23,333
Wag mong paglaruan 'yan
dahil para kay Lola 'yan.
734
00:42:24,333 --> 00:42:25,832
Oo, Ben, hot chocolate.
735
00:42:25,833 --> 00:42:27,457
Pwedeng may marshmallows?
736
00:42:27,458 --> 00:42:29,750
- At whipped cream?
- Oo!
737
00:42:33,041 --> 00:42:35,208
Magandang umaga, June.
738
00:42:41,291 --> 00:42:42,708
Gusto mo ng tsaa?
739
00:43:01,333 --> 00:43:04,083
- Wag masyadong flat.
- Hindi.
740
00:43:26,375 --> 00:43:29,041
Bote ng wine.
741
00:43:29,750 --> 00:43:31,375
Bote ng prosecco.
742
00:43:42,125 --> 00:43:45,416
"Dickens character
na binisita ng mga multo."
743
00:43:45,916 --> 00:43:47,249
- Ano?
- Scrooge.
744
00:43:47,250 --> 00:43:50,332
- Oo! Tiningnan mo 'to, e!
- Hindi, promise.
745
00:43:50,333 --> 00:43:51,457
- Sinungaling.
- Hindi.
746
00:43:51,458 --> 00:43:52,958
Ako na dito.
747
00:43:54,750 --> 00:43:57,291
- Ayos ka lang, June?
- Sige, 11 down.
748
00:44:00,625 --> 00:44:02,000
Wala.
749
00:44:16,958 --> 00:44:18,500
Matutuwa si Benji.
750
00:44:35,416 --> 00:44:37,083
Ayusin mo. Subukan mong ayusin.
751
00:44:41,583 --> 00:44:42,583
Ayos lang ako.
752
00:44:54,375 --> 00:44:57,082
Cake. Gusto ko ng cake.
753
00:44:57,083 --> 00:44:57,999
Oo!
754
00:44:58,000 --> 00:44:59,583
- Mahilig ako sa cake.
- Ang sarap.
755
00:45:00,583 --> 00:45:03,125
- Trumpet!
- Trumpet!
756
00:45:03,625 --> 00:45:04,458
Sayang.
757
00:45:15,833 --> 00:45:17,707
- Para umabante ka.
- Oo.
758
00:45:17,708 --> 00:45:20,582
Ganoon ulit sa kanang kamay.
759
00:45:20,583 --> 00:45:21,750
Sige.
760
00:45:22,416 --> 00:45:24,625
Sige, mag-enjoy ka sa adventure mo.
761
00:45:26,375 --> 00:45:28,416
- Salamat.
- Uy.
762
00:45:30,125 --> 00:45:31,875
Ano'ng nangyayari diyan?
763
00:45:33,500 --> 00:45:37,790
Di na niya magagawa ang bucket list niya
dahil sa sakit kaya nag-fundraising kami
764
00:45:37,791 --> 00:45:40,041
at binilhan siya no'n.
765
00:45:41,750 --> 00:45:43,416
Aakyatin niya ang Everest ngayon.
766
00:45:44,333 --> 00:45:45,749
- Oo.
- Oo.
767
00:45:45,750 --> 00:45:47,125
Uy, ang galing.
768
00:45:56,875 --> 00:45:58,165
Bethlehem?
769
00:45:58,166 --> 00:46:01,332
Kailangan nating maglakbay
hanggang Bethlehem?
770
00:46:01,333 --> 00:46:03,915
Ang layo no'n!
771
00:46:03,916 --> 00:46:06,040
At si Mary ay...
772
00:46:06,041 --> 00:46:08,166
manganganak na siya!
773
00:46:46,416 --> 00:46:47,458
Connor.
774
00:46:59,875 --> 00:47:01,708
Mahal na mahal ka niya.
775
00:47:07,208 --> 00:47:08,666
Ayoko siyang mamatay.
776
00:47:14,166 --> 00:47:15,916
Namatay ang nanay ko sa ospital.
777
00:47:16,958 --> 00:47:18,333
Noong eight ako.
778
00:47:19,666 --> 00:47:22,166
Wala ako do'n.
Nasa school ako, kaya wala ako.
779
00:47:24,375 --> 00:47:28,291
Sabi ng lahat ng matatanda sa paligid ko,
"Di siya nahirapan."
780
00:47:29,416 --> 00:47:31,375
Nasa puso ko palagi ang nanay ko.
781
00:47:32,500 --> 00:47:34,958
At nasa puso ko siya, pero...
782
00:47:36,958 --> 00:47:39,208
walang kuwenta lahat ng sinabi nila.
783
00:47:42,166 --> 00:47:44,375
Sabi nila handa na daw siya.
784
00:47:46,416 --> 00:47:47,916
Pero di ko malalaman 'yon.
785
00:47:51,166 --> 00:47:55,291
Mas madali sana
kung alam ko kung kailan siya mawawala.
786
00:48:02,625 --> 00:48:03,875
Kaya...
787
00:48:05,083 --> 00:48:06,750
ginawa kong tungkulin
788
00:48:07,625 --> 00:48:10,000
na masigurong makakapagpaalam ang mga tao.
789
00:48:14,458 --> 00:48:15,750
'Yon ang mahalaga.
790
00:48:49,291 --> 00:48:51,666
June, eto, o.
791
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
Salamat.
792
00:48:55,750 --> 00:48:57,041
A, nakakadiri.
793
00:48:59,958 --> 00:49:02,958
Nakakawala ng dangal.
794
00:49:08,000 --> 00:49:11,165
Sobrang hirap gawin ng lahat.
795
00:49:11,166 --> 00:49:14,415
June, maganda ang ginagawa mo.
796
00:49:14,416 --> 00:49:16,625
Sinasabi namin na palaban ka talaga.
797
00:49:17,125 --> 00:49:18,374
Talaga?
798
00:49:18,375 --> 00:49:19,666
Ang sweet naman.
799
00:49:20,166 --> 00:49:21,458
Salamat.
800
00:49:27,000 --> 00:49:29,499
Ano 'yan? Si Ray Charles ba 'yan?
801
00:49:29,500 --> 00:49:31,458
Alam mo? Hindi ko rin alam.
802
00:49:33,416 --> 00:49:35,000
Baka si Sinatra?
803
00:49:35,708 --> 00:49:36,708
Ayan.
804
00:49:37,333 --> 00:49:40,457
Hindi, parang si Ray Charles.
805
00:49:40,458 --> 00:49:43,208
Okay, tumayo ka lang, June.
806
00:49:43,708 --> 00:49:44,791
Ayan.
807
00:49:45,500 --> 00:49:46,541
Okay ka lang?
808
00:49:47,208 --> 00:49:48,458
Okay.
809
00:49:52,791 --> 00:49:53,707
Ayos.
810
00:49:53,708 --> 00:49:56,541
Alam mo, hindi ko gusto si Sinatra.
811
00:49:57,166 --> 00:49:59,583
- Ready?
- O si Bob Dylan.
812
00:50:00,833 --> 00:50:02,125
O si Picasso.
813
00:50:08,875 --> 00:50:10,583
Ngayon ko lang inamin.
814
00:50:11,083 --> 00:50:15,541
Kasi hindi mo pwedeng sabihin
ang iniisip mo, di ba?
815
00:50:16,041 --> 00:50:17,791
Oo. Ready?
816
00:50:20,291 --> 00:50:25,041
Alam mo, kinakantahan ako noon ni Bernie
ng kanta ni Ray Charles.
817
00:50:26,916 --> 00:50:28,583
Di na niya ginagawa ngayon.
818
00:50:34,083 --> 00:50:35,000
Ready na?
819
00:50:37,625 --> 00:50:38,625
Sige.
820
00:50:40,125 --> 00:50:42,625
Three, two, one.
821
00:50:59,708 --> 00:51:02,583
Kumusta ang sakit?
Gusto mong dagdagan ang morph?
822
00:51:03,625 --> 00:51:06,666
Alam mo, tingin ko, oo.
823
00:51:07,166 --> 00:51:09,790
O maghintay na lang ako maya-maya?
824
00:51:09,791 --> 00:51:14,375
Sa tingin ko, ang galing mo
pagdating sa pagiging matapang, June.
825
00:51:14,875 --> 00:51:18,166
Pero hindi mo kailangang
maging matapang ngayon.
826
00:51:20,458 --> 00:51:23,499
Ano kaya kung ikuha kita
ng tsaa at mga gamot,
827
00:51:23,500 --> 00:51:25,749
at manood tayo ng Bake Off?
828
00:51:25,750 --> 00:51:28,375
- Gusto mo 'yon?
- Mukhang masaya 'yon.
829
00:51:30,416 --> 00:51:32,124
- Morning, Nadiya.
- Morning.
830
00:51:32,125 --> 00:51:34,124
- Nadiya...
- Gusto ko siya.
831
00:51:34,125 --> 00:51:37,165
Gumagawa ako ng chocolate tart
na may chocolate pastry,
832
00:51:37,166 --> 00:51:40,165
lalagyan ko ng layer
ng salted caramel at peanut,
833
00:51:40,166 --> 00:51:42,957
tapos layer ng chocolate mousse, at...
834
00:51:42,958 --> 00:51:44,875
Kumusta kaya sila?
835
00:51:45,583 --> 00:51:46,583
Pamilya mo?
836
00:51:48,291 --> 00:51:49,500
Ayos naman.
837
00:51:50,666 --> 00:51:52,375
Ang bait ni Connor, 'no?
838
00:51:52,875 --> 00:51:54,832
Oo. Mabait siya.
839
00:51:54,833 --> 00:51:57,375
Sobrang maalaga niya sa 'kin.
840
00:51:59,916 --> 00:52:02,541
Di ako sigurado
sa mga anak mong babae, June.
841
00:52:03,125 --> 00:52:04,041
Mahirap sabihin.
842
00:52:08,250 --> 00:52:10,582
Mahal, sigurado ka bang kaya mo?
843
00:52:10,583 --> 00:52:15,124
Oo, siyempre kaya ko, mahal.
Sorry. Pagod lang ako.
844
00:52:15,125 --> 00:52:16,582
Sorry, di kita narinig.
845
00:52:16,583 --> 00:52:20,374
Mahina ang signal sa kusina,
at nawala ka bigla. Ano'ng sabi mo?
846
00:52:20,375 --> 00:52:21,666
Hindi na mahalaga.
847
00:52:22,166 --> 00:52:24,000
Wala 'yon. Wag kang mag-alala.
848
00:52:30,583 --> 00:52:33,208
Pucha! Buwisit.
849
00:52:39,791 --> 00:52:41,541
Doors opening.
850
00:52:48,625 --> 00:52:50,416
Doors closing.
851
00:52:52,833 --> 00:52:55,457
At malaki ang tsansa. Acapulco...
852
00:52:55,458 --> 00:52:57,665
Ay, pu... Tingnan mo!
853
00:52:57,666 --> 00:53:01,249
Tingnan mo si Acapulco! Ipasa mo, kamote!
854
00:53:01,250 --> 00:53:02,957
Pucha, ano 'yon?
855
00:53:02,958 --> 00:53:06,666
Tanga ka, pare! Ang tanga mo!
Ang tanga mo talaga!
856
00:53:07,166 --> 00:53:09,166
- Hi.
- Uy, hi.
857
00:53:09,666 --> 00:53:12,249
Kumusta kayo?
858
00:53:12,250 --> 00:53:14,832
Ano 'yan? Ref ba 'yan?
859
00:53:14,833 --> 00:53:16,250
Oo, ref nga.
860
00:53:16,750 --> 00:53:19,666
Sana sinabi mo.
Buong umaga 'kong umiinom ng mainit.
861
00:53:21,083 --> 00:53:25,457
Naisip kong makakatulong 'to
kapag may bisita ka, Ma.
862
00:53:25,458 --> 00:53:28,499
Alam mo na,
para sa wine at meryenda at iba pa.
863
00:53:28,500 --> 00:53:29,833
Cheese at crackers.
864
00:53:30,416 --> 00:53:31,291
Heineken.
865
00:53:31,791 --> 00:53:34,041
Ano? Ano 'yon?
866
00:53:34,625 --> 00:53:38,499
Kahit ako kayang maka-score do'n!
Ang daling maka-score mula do'n!
867
00:53:38,500 --> 00:53:41,249
- Pa, tumahimik ka.
- Anak, kailangan ba talaga 'yon?
868
00:53:41,250 --> 00:53:44,540
Wala namang pupunta para bisitahin ako
869
00:53:44,541 --> 00:53:47,624
dahil magiging busy sila sa Pasko, kaya...
870
00:53:47,625 --> 00:53:48,707
- Mama...
- Alam mo.
871
00:53:48,708 --> 00:53:51,749
Maraming nagmamahal sa 'yo.
Gusto nilang makita ka.
872
00:53:51,750 --> 00:53:54,249
Sabi ni Heather at Derek sa No. 58,
pupunta sila.
873
00:53:54,250 --> 00:53:57,416
Wag na 'ka mo silang mag-abala.
874
00:53:58,250 --> 00:54:01,166
Makikita ko naman sila
sa Boxing Day, kaya...
875
00:54:02,250 --> 00:54:03,125
Okay.
876
00:54:04,208 --> 00:54:05,665
Hindi ako magtatagal.
877
00:54:05,666 --> 00:54:08,499
Babalik ako pag nakuha ko na
ang ravioli sa Franco's.
878
00:54:08,500 --> 00:54:12,416
- Tanggalin mo 'yan, anak. Ang bigat.
- Oo, grabe nga. Sige.
879
00:54:12,916 --> 00:54:14,500
Ipasa mo, kamote!
880
00:54:15,083 --> 00:54:17,541
- Ikumusta mo 'ko kay Franco, ha?
- Sige.
881
00:54:18,041 --> 00:54:21,374
- Guwapo 'yon, e.
- Oo, siyempre naman.
882
00:54:21,375 --> 00:54:24,290
- Sige, magkita tayo mamaya.
- Hintayin mo 'ko.
883
00:54:24,291 --> 00:54:27,332
Ihatid mo ako sa liquor store
ngayong may ref na tayo.
884
00:54:27,333 --> 00:54:29,457
Para may magawa naman ako.
885
00:54:29,458 --> 00:54:31,790
Pwedeng pakikuha ang wheelchair ko, Jules?
886
00:54:31,791 --> 00:54:33,082
Pambihira ka talaga.
887
00:54:33,083 --> 00:54:35,374
Hindi, maglakad ka palabas, taba. Dali.
888
00:54:35,375 --> 00:54:37,540
Sige. Sana nakaparada ka sa malapit.
889
00:54:37,541 --> 00:54:40,249
Bili tayo ng fish and chips
pagbalik, Jules.
890
00:54:40,250 --> 00:54:43,250
- Buwisit. Magpaalam ka na kay Mama.
- Sige.
891
00:54:43,750 --> 00:54:46,250
- Bye, mahal. Babalik ako.
- Halika na.
892
00:54:46,750 --> 00:54:49,457
Sige, medyo namanhid ako sa kakaupo.
893
00:54:49,458 --> 00:54:52,250
- Naiwan mo ang coat mo, Pa.
- Ang tagal ko ro'n.
894
00:55:06,208 --> 00:55:09,708
Basahan mo 'ko, Con.
895
00:55:12,416 --> 00:55:15,375
Di ako magaling magbasa nang malakas, Ma.
896
00:55:16,416 --> 00:55:18,791
Pakiramdam ko lagi parang masusuka ako.
897
00:55:21,541 --> 00:55:25,583
Ito na ang oras para subukan mo.
898
00:55:55,458 --> 00:55:59,125
"Kung may mga langit
899
00:56:00,166 --> 00:56:02,958
Ang isa roon
900
00:56:03,625 --> 00:56:07,750
Sa nanay ko lang
901
00:56:12,250 --> 00:56:15,000
Hindi ito puno ng pansy
902
00:56:15,791 --> 00:56:21,083
O marupok na langit
Ng lilies of the valley
903
00:56:23,583 --> 00:56:25,833
Pero magiging langit ito
904
00:56:26,375 --> 00:56:28,458
Ng itim na pulang rosas
905
00:56:35,833 --> 00:56:39,875
Magiging malalim ang tatay ko
tulad ng rosas
906
00:56:40,375 --> 00:56:41,958
Mataas na parang rosas..."
907
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
Kumusta?
908
00:57:13,500 --> 00:57:14,500
Oo.
909
00:57:15,500 --> 00:57:16,583
Ano 'yon?
910
00:57:17,583 --> 00:57:18,833
Ayos ka lang?
911
00:57:19,541 --> 00:57:21,125
Asan si Mama? Nasa banyo?
912
00:57:43,500 --> 00:57:45,540
Pambihira, ang tagal na niya do'n.
913
00:57:45,541 --> 00:57:48,291
Silipin natin siya.
Baka patay na siya, Connor.
914
00:57:49,000 --> 00:57:53,166
Alam mong mahina siya.
915
00:57:54,166 --> 00:57:56,250
Alam mo 'yon, di ba?
916
00:57:58,375 --> 00:57:59,916
Hindi siya okay.
917
00:58:04,416 --> 00:58:06,999
Okay, di ko na matiis. Sisilipin ko siya.
918
00:58:07,000 --> 00:58:08,291
Gagawin ko na.
919
00:58:14,291 --> 00:58:15,333
Mama?
920
00:58:16,125 --> 00:58:17,708
Kailangan mo ba ng tulong?
921
00:58:20,333 --> 00:58:22,000
Diyos ko, papasok na 'ko.
922
00:58:30,458 --> 00:58:32,291
Ayos ka lang ba, Ma?
923
00:58:35,000 --> 00:58:39,416
Anak, bakit nakadilaw ka?
Sinabi ko na sa 'yong hindi bagay sa 'yo.
924
00:58:48,666 --> 00:58:52,625
Wag mong hawakan ang kamay ko.
Puro pawis ang mga palad mo.
925
00:58:53,125 --> 00:58:54,125
Sorry.
926
00:58:59,916 --> 00:59:02,291
Di pupunta si Matt sa Pasko, 'no?
927
00:59:05,791 --> 00:59:06,875
Hindi.
928
00:59:07,625 --> 00:59:10,166
Hindi. Hindi siya makakapunta.
929
00:59:18,333 --> 00:59:20,082
- Ang tiyan ko.
- Diyos ko.
930
00:59:20,083 --> 00:59:21,582
- Ang sakit ng tiyan ko.
- Ma.
931
00:59:21,583 --> 00:59:23,082
- Pwedeng humingi ng...
- Nurse?
932
00:59:23,083 --> 00:59:24,707
- Hindi. Pwede bang...
- Yakap?
933
00:59:24,708 --> 00:59:26,332
Hindi. Tumahimik ka, Helen.
934
00:59:26,333 --> 00:59:29,249
- Gusto ko lang ng tubig, please.
- Sige.
935
00:59:29,250 --> 00:59:33,750
Anak, tuyo na ang bibig ko,
at ang pangit ng lasa ng dila ko.
936
00:59:35,208 --> 00:59:37,166
Eto na. Eto.
937
00:59:42,416 --> 00:59:43,583
Okay na ba 'yan?
938
00:59:47,000 --> 00:59:48,750
I love you, anak.
939
00:59:51,541 --> 00:59:53,083
I love you din, Ma.
940
00:59:55,541 --> 00:59:57,208
Mahal ko rin 'to.
941
00:59:59,250 --> 01:00:02,707
Di na ako makapaghintay na mayakap siya,
makita ang maliit na mukha niya.
942
01:00:02,708 --> 01:00:05,166
Gusto ko ang amoy
ng bagong panganak na sanggol.
943
01:00:20,041 --> 01:00:21,666
Grabe, sobrang lamig.
944
01:00:23,000 --> 01:00:26,582
Pumunta si Papa sa pub.
Eto ang susi sa pinto sa gilid.
945
01:00:26,583 --> 01:00:27,874
Kumusta siya?
946
01:00:27,875 --> 01:00:31,583
Mainit siya,
kaya pinipisikan ko siya ng Evian spray.
947
01:00:32,083 --> 01:00:32,958
Okay.
948
01:00:34,583 --> 01:00:36,582
- Naku, Hels.
- Kasi naman...
949
01:00:36,583 --> 01:00:38,624
- Sorry. Hindi...
- Naku.
950
01:00:38,625 --> 01:00:41,583
Alam kong makasarili ito, pero
951
01:00:43,375 --> 01:00:47,708
may lola ang mga anak mo
at mga anak ni Molly.
952
01:00:48,333 --> 01:00:51,875
At, ewan ko, lagi kong iniisip
na kung magkakaanak ako,
953
01:00:53,333 --> 01:00:56,541
magkakaroon sila ng pinakamabait na lola
sa buong mundo
954
01:00:57,458 --> 01:01:00,166
at na tutulungan ako ni Mama
sa lahat ng 'to, at...
955
01:01:01,916 --> 01:01:04,458
magkaroon ng sarili kong pamilya.
956
01:01:05,583 --> 01:01:07,124
Diyos ko po.
957
01:01:07,125 --> 01:01:11,207
Matanda akong nabuntis
at naglalagay ako ng crystal sa bra,
958
01:01:11,208 --> 01:01:13,999
at hindi ko alam kung bakit ang tagal
bago ako nabuntis.
959
01:01:14,000 --> 01:01:16,165
Busy lang ako sa ibang bagay,
960
01:01:16,166 --> 01:01:19,165
at ngayon natatakot ako, Jules,
961
01:01:19,166 --> 01:01:21,165
dahil magiging walang kuwentang nanay ako.
962
01:01:21,166 --> 01:01:23,207
Hindi, tama na. Hindi.
963
01:01:23,208 --> 01:01:25,749
- Totoo.
- Hindi, tama na. Tama na.
964
01:01:25,750 --> 01:01:27,166
Tingnan mo 'ko. Makinig ka.
965
01:01:27,666 --> 01:01:29,291
Okay, una sa lahat,
966
01:01:29,958 --> 01:01:33,540
magiging mabuting nanay ka,
at magiging magaling na tatay si Matt.
967
01:01:33,541 --> 01:01:37,040
- Hindi.
- Oo naman.
968
01:01:37,041 --> 01:01:38,499
- Hindi...
- Oo.
969
01:01:38,500 --> 01:01:41,332
Hindi siya magiging mahusay na tatay
dahil hindi kanya 'to.
970
01:01:41,333 --> 01:01:43,416
Matagal na kaming naghiwalay.
971
01:01:44,083 --> 01:01:44,915
Ano?
972
01:01:44,916 --> 01:01:47,082
Akala ko nasa open relationship kami,
973
01:01:47,083 --> 01:01:50,125
pero ako lang pala
ang nakikipag-sex sa ibang tao.
974
01:01:50,958 --> 01:01:53,374
Okay. Gago.
975
01:01:53,375 --> 01:01:54,999
- Oo.
- Okay.
976
01:01:55,000 --> 01:01:58,250
Kung gano'n, sino ang tatay?
977
01:01:58,833 --> 01:01:59,875
Si Gustav.
978
01:02:01,458 --> 01:02:02,499
- Gustav?
- Oo.
979
01:02:02,500 --> 01:02:05,416
Ito ang ginagawa niya. Siya...
980
01:02:06,041 --> 01:02:10,165
Dahil mabait siya, nakikipag-sex siya
sa mga tao para magkaanak sila.
981
01:02:10,166 --> 01:02:11,457
Libre lang.
982
01:02:11,458 --> 01:02:13,832
Ginawa ni Genevieve.
Isang beses lang, buntis agad.
983
01:02:13,833 --> 01:02:15,915
Promise, legal 'to.
984
01:02:15,916 --> 01:02:19,207
May pinirmahan ako na nagsasabing
wala siyang responsibilidad.
985
01:02:19,208 --> 01:02:20,124
Okay.
986
01:02:20,125 --> 01:02:22,790
Pero ang bait talaga niya, sa totoo lang.
987
01:02:22,791 --> 01:02:24,415
- Okay.
- Sa totoo lang.
988
01:02:24,416 --> 01:02:25,874
Mabuti. Ayos 'yon.
989
01:02:25,875 --> 01:02:29,208
Kaya lang masyado na 'kong late.
990
01:02:30,458 --> 01:02:31,583
Ito lang ang option ko.
991
01:02:32,500 --> 01:02:34,582
Dapat sinabi mo agad, ikaw talaga.
992
01:02:34,583 --> 01:02:36,750
Alam ko. Wag mong ipagsasabi.
993
01:02:37,875 --> 01:02:39,665
- Okay.
- Hindi, teka, pwede ba?
994
01:02:39,666 --> 01:02:41,832
Pwedeng ikaw ang magsabi? Di ko kaya.
995
01:02:41,833 --> 01:02:43,125
Okay.
996
01:02:43,791 --> 01:02:45,790
- Oo, sige.
- Salamat.
997
01:02:45,791 --> 01:02:47,708
Magiging okay din ang lahat.
998
01:02:51,375 --> 01:02:52,375
Diyos ko.
999
01:02:55,916 --> 01:02:57,833
Salamat dumating ka.
1000
01:02:58,375 --> 01:03:00,165
Nababaliw ako kay Helen.
1001
01:03:00,166 --> 01:03:01,833
Diyos ko, Ma.
1002
01:03:04,583 --> 01:03:08,041
- Pwede mo ba akong iangat, anak?
- Sige.
1003
01:03:11,958 --> 01:03:14,540
Ito, tapos ito. Ayan.
1004
01:03:14,541 --> 01:03:16,000
Kumusta ka?
1005
01:03:21,500 --> 01:03:23,833
Ayan. Okay?
1006
01:03:26,000 --> 01:03:29,791
Hindi ko na makikita ang batang 'yon, 'no?
1007
01:03:35,500 --> 01:03:37,500
Tingin ko hindi na, Ma.
1008
01:03:40,333 --> 01:03:42,790
Pero magiging maayos din sila.
1009
01:03:42,791 --> 01:03:45,375
- Magiging maayos si Helen, pangako.
- Diyos ko.
1010
01:03:47,458 --> 01:03:49,290
Wag nating pag-usapan. Maiiyak ako.
1011
01:03:49,291 --> 01:03:51,290
Hindi, sige. Hindi na. Eto, o.
1012
01:03:51,291 --> 01:03:53,582
Tama na. Eto. Sige na.
1013
01:03:53,583 --> 01:03:54,875
- Ayan.
- Salamat.
1014
01:03:55,375 --> 01:04:00,540
- Ano'ng kakainin natin ngayon?
- Ravioli na may butter at sage.
1015
01:04:00,541 --> 01:04:02,582
Mukhang masarap 'yan.
1016
01:04:02,583 --> 01:04:05,458
- Alam ko.
- Pwede ko bang amuyin?
1017
01:04:06,208 --> 01:04:07,749
Ayan. Naku.
1018
01:04:07,750 --> 01:04:09,125
Eto, o.
1019
01:04:11,541 --> 01:04:13,082
Ang bango.
1020
01:04:13,083 --> 01:04:17,082
Mamaya na lang.
1021
01:04:17,083 --> 01:04:18,500
Mama.
1022
01:04:19,000 --> 01:04:21,041
May ipapakita ako sa 'yo.
1023
01:04:32,041 --> 01:04:33,750
Nagsu-snow!
1024
01:04:46,333 --> 01:04:48,625
Gusto kong pinapanood
ang pagbagsak ng snow.
1025
01:04:49,125 --> 01:04:52,166
Siguro kung suwerte ako,
magiging snow ako.
1026
01:04:52,791 --> 01:04:54,833
At makikita ko kayo pag Pasko.
1027
01:04:55,333 --> 01:04:56,250
Oo.
1028
01:04:58,583 --> 01:04:59,875
Nasaan si Papa?
1029
01:05:00,958 --> 01:05:05,625
Kakabalik lang niya sa bahay.
Malamang pupunta siya mamaya.
1030
01:05:06,208 --> 01:05:08,832
Babantayan mo siya,
di ba, anak, kapag wala na 'ko?
1031
01:05:08,833 --> 01:05:09,999
- Oo naman.
- Pangako?
1032
01:05:10,000 --> 01:05:12,750
- Oo naman.
- Oo, dahil ikaw ang malakas.
1033
01:05:13,250 --> 01:05:18,915
Ma, makinig ka, wag kang mag-alala, okay?
1034
01:05:18,916 --> 01:05:21,249
Wag mong isipin lahat ng 'to.
1035
01:05:21,250 --> 01:05:23,707
Magiging maayos sila.
1036
01:05:23,708 --> 01:05:26,457
Sisiguraduhin ko. Gagawin ko.
1037
01:05:26,458 --> 01:05:30,124
Oo, pero wag 'yong nakakainis na paraan
1038
01:05:30,125 --> 01:05:32,291
na ginagawa mo minsan, okay?
1039
01:05:33,416 --> 01:05:34,250
Okay.
1040
01:05:38,000 --> 01:05:40,708
Ayos lang sa 'yo kung mamatay ako, di ba?
1041
01:05:46,375 --> 01:05:47,375
Ma.
1042
01:05:47,958 --> 01:05:50,333
Oo, Ma.
1043
01:05:51,000 --> 01:05:53,958
- Mama, siyempre ayos lang sa 'kin.
- Mabuti.
1044
01:05:54,833 --> 01:05:57,000
Mabuti. Gumaan ang pakiramdam ko.
1045
01:05:57,791 --> 01:05:59,125
May mascara ka ba?
1046
01:06:01,000 --> 01:06:02,540
Oo, meron yata.
1047
01:06:02,541 --> 01:06:05,500
Sige na. Gawin mo 'kong presentable.
1048
01:06:06,000 --> 01:06:08,624
Ngayon lang ako mamamatay.
Dapat maganda 'ko.
1049
01:06:08,625 --> 01:06:11,082
Okay.
1050
01:06:11,083 --> 01:06:13,708
- Kaunting lipstick din siguro.
- Sige.
1051
01:06:38,208 --> 01:06:39,583
Good morning, June.
1052
01:06:40,291 --> 01:06:41,833
Kumusta ka ngayong umaga?
1053
01:06:42,583 --> 01:06:44,041
Nakita mo na 'to?
1054
01:06:48,208 --> 01:06:49,625
Schedule.
1055
01:06:50,375 --> 01:06:53,000
- Nakakatulong?
- Tingnan mong mabuti.
1056
01:06:58,250 --> 01:07:02,374
Ah, oo. Hindi nagkakasabay
si Julia at Molly.
1057
01:07:02,375 --> 01:07:05,791
- 'Yon ba ang ibig mong sabihin?
- Sinadya niya 'yon.
1058
01:07:10,041 --> 01:07:12,333
Ilang taon nang ganyan.
1059
01:07:13,000 --> 01:07:17,875
Gusto ko talagang maayos na nila 'yan.
1060
01:07:18,875 --> 01:07:20,207
Komplikado ang pamilya, June.
1061
01:07:20,208 --> 01:07:22,375
Mas komplikado ang babae kesa sa lalaki.
1062
01:07:23,250 --> 01:07:24,916
At may tatlo akong babae.
1063
01:07:28,458 --> 01:07:30,291
Mali yata ang nasasabi ko.
1064
01:07:31,291 --> 01:07:34,416
Prangka lang naman ako.
1065
01:07:39,541 --> 01:07:43,708
Mukhang magandang ugali mo 'yon, June,
1066
01:07:44,208 --> 01:07:46,000
kaya ba't di mo ginagawa ngayon?
1067
01:07:47,125 --> 01:07:49,791
Kailangan nandito sila pareho.
1068
01:07:50,625 --> 01:07:51,875
Sure ka bang pupunta sila?
1069
01:07:54,291 --> 01:07:56,750
Oo, kung iniisip nilang mamamatay na 'ko.
1070
01:08:05,833 --> 01:08:07,915
- Hello?
- Hello. Si Julia ba 'to?
1071
01:08:07,916 --> 01:08:11,124
- Oo, ako nga.
- Si Nurse Angel 'to ng Princess Mary.
1072
01:08:11,125 --> 01:08:12,957
Diyos ko, ayos lang ba siya?
1073
01:08:12,958 --> 01:08:16,125
Hinahanap ka niya.
Tingin ko kailangan mong pumunta.
1074
01:08:22,083 --> 01:08:24,499
- "Nagigising si Dave."
- Jerry, kunin mo ang bata.
1075
01:08:24,500 --> 01:08:28,166
Kailangan kong pumunta sa ospital.
Magkita tayo mamaya, mga anak.
1076
01:08:28,666 --> 01:08:31,040
- Bye.
- Ayos lang ba si Mama?
1077
01:08:31,041 --> 01:08:32,832
Oo, ayos lang siya.
1078
01:08:32,833 --> 01:08:35,082
Aabot ba siya sa almusal?
1079
01:08:35,083 --> 01:08:37,708
Oo, babalik siya agad, sa tingin ko, oo.
1080
01:08:38,375 --> 01:08:41,291
Junie, pumasok ka
sa kalagitnaan ng kuwento.
1081
01:08:41,791 --> 01:08:44,916
Di mo alam ang nangyayari.
Simulan ba natin sa umpisa?
1082
01:08:45,541 --> 01:08:47,290
Tib, ano sa tingin mo?
1083
01:08:47,291 --> 01:08:49,833
Sige. Okay, Dad.
1084
01:09:00,958 --> 01:09:02,082
Bernie?
1085
01:09:02,083 --> 01:09:04,165
Bed bath na ni June.
1086
01:09:04,166 --> 01:09:05,540
Pwedeng dito ka lang,
1087
01:09:05,541 --> 01:09:09,082
o tingnan mo ang bacon sandwiches
sa canteen.
1088
01:09:09,083 --> 01:09:10,291
Ikaw ang bahala.
1089
01:09:10,791 --> 01:09:14,375
Oo, pwedeng pakiabot... Oo.
1090
01:09:16,125 --> 01:09:19,750
Sige, mahal. Sandali lang ako.
1091
01:09:52,500 --> 01:09:53,958
'Yong tinapay, medyo...
1092
01:09:59,541 --> 01:10:00,875
Ayoko na.
1093
01:10:08,791 --> 01:10:11,166
Ang miserable ng lugar, ano?
1094
01:10:13,625 --> 01:10:16,625
Miserable. Sobrang miserable.
Miserable. Oo.
1095
01:10:17,916 --> 01:10:19,125
Oo.
1096
01:10:25,625 --> 01:10:27,833
Papunta na sila!
1097
01:10:36,750 --> 01:10:37,666
Hi.
1098
01:10:42,416 --> 01:10:43,374
Ma.
1099
01:10:43,375 --> 01:10:46,625
Alam mo... Ayos na ang pakiramdam ko.
1100
01:10:48,166 --> 01:10:51,041
Maling akala lang pala. Pasensiya na.
1101
01:10:51,791 --> 01:10:54,416
Maiwan ko muna kayo.
1102
01:11:00,250 --> 01:11:01,750
Gusto kong gumawa ng sulat.
1103
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Para sa baby. Para kay Helen.
1104
01:11:06,208 --> 01:11:09,291
Para sa kanilang dalawa.
Naisip kong matutulungan n'yo 'ko.
1105
01:11:10,500 --> 01:11:11,958
May papel ka?
1106
01:11:12,458 --> 01:11:15,415
Di mo kami kailangang takutin. Grabe, Ma.
1107
01:11:15,416 --> 01:11:16,833
Kailangan.
1108
01:11:17,541 --> 01:11:19,416
Mga lintik kayo.
1109
01:11:21,166 --> 01:11:22,375
Umupo kayo.
1110
01:11:33,041 --> 01:11:34,708
Naputol ang paa ko.
1111
01:11:35,833 --> 01:11:36,666
Oo.
1112
01:11:41,000 --> 01:11:43,083
Kaedad mo 'ko no'n, oo.
1113
01:11:44,083 --> 01:11:46,999
Oo, 'yong anak ko,
dalawang taon lang siya, 'yong bunso.
1114
01:11:47,000 --> 01:11:48,332
Sa barge.
1115
01:11:48,333 --> 01:11:51,666
Sobrang laki, pwede sa karagatan, oo.
1116
01:11:53,500 --> 01:11:55,708
Oo, dumadaong kami, tapos
1117
01:11:56,208 --> 01:11:58,374
sumabit 'yong lubid,
1118
01:11:58,375 --> 01:12:00,207
gumalaw 'yong bangka,
1119
01:12:00,208 --> 01:12:02,415
tapos parang naipit,
1120
01:12:02,416 --> 01:12:05,125
pumalupot siya, parang napiga
1121
01:12:06,625 --> 01:12:08,250
tapos natanggal!
1122
01:12:10,000 --> 01:12:10,916
Oo.
1123
01:12:11,416 --> 01:12:13,790
Oo, alam ko, tinahi nila ulit, oo.
1124
01:12:13,791 --> 01:12:15,583
Ang galing, 'no? Oo...
1125
01:12:17,750 --> 01:12:18,958
binuo nila 'ko ulit.
1126
01:12:19,458 --> 01:12:21,625
Tinahi nila, para mabuo ako uli.
1127
01:12:22,125 --> 01:12:23,041
Oo.
1128
01:12:27,458 --> 01:12:29,125
Pero hindi na dito.
1129
01:13:01,250 --> 01:13:05,458
"At ang mga tita mo, sina Mol at Julia,
nandiyan sila para sa 'yo
1130
01:13:06,625 --> 01:13:10,791
dahil, kahit na alam kong
may di sila pinagkakasunduan,
1131
01:13:11,708 --> 01:13:16,000
alam ko rin na mahal nila ang isa't isa."
1132
01:13:17,000 --> 01:13:19,749
"Mahal ko silang dalawa,
1133
01:13:19,750 --> 01:13:23,458
pero mas mahal ko sila
kapag nagmamahalan sila."
1134
01:13:40,708 --> 01:13:42,291
Gusto mo bang mauna, o...
1135
01:13:49,625 --> 01:13:53,916
Gusto kong matulad sa 'yo noong bata ako.
Gagawin ko lahat ng gusto mo.
1136
01:13:54,791 --> 01:13:56,375
Gusto kong isuot ang suot mo,
1137
01:13:56,875 --> 01:13:59,250
uminom sa iisang softdrink
na may dalawang straw.
1138
01:13:59,750 --> 01:14:01,666
Parehong chips, buwisit.
1139
01:14:02,166 --> 01:14:04,415
Humingi pa ako ng hamster dahil meron ka.
1140
01:14:04,416 --> 01:14:06,125
Ayoko ng hamster.
1141
01:14:10,833 --> 01:14:14,166
Thirteen ako noong umalis ka,
at nagalit ako dahil do'n.
1142
01:14:15,916 --> 01:14:19,500
Nagalit ako na umalis ka
dahil gusto kitang kasama.
1143
01:14:22,791 --> 01:14:26,541
Tapos bihira kang umuwi,
at pakiramdam ko di na kita nakikita.
1144
01:14:28,333 --> 01:14:30,625
Pakiramdam ko, inabandona ako.
1145
01:14:33,875 --> 01:14:36,541
Tapos naging successful ka,
1146
01:14:37,041 --> 01:14:40,708
samantalang ako, gano'n pa rin.
Wala pa rin akong pera.
1147
01:14:44,125 --> 01:14:47,666
Hindi mo ba nakikita
kung paano ako naapektuhan no'n?
1148
01:14:49,000 --> 01:14:52,375
Ang ganda lagi ng buhok mo. Nakakainis.
1149
01:14:54,125 --> 01:14:55,333
Jules?
1150
01:15:07,000 --> 01:15:08,250
Gusto mo ng Snickers?
1151
01:15:08,750 --> 01:15:09,916
Oo.
1152
01:15:26,500 --> 01:15:27,416
Salamat.
1153
01:15:41,375 --> 01:15:44,083
At may Tom ka, ang perpektong si Tom.
1154
01:15:48,500 --> 01:15:50,957
Alam mo, nabuntis ako
pagkakilala ko kay Jerry,
1155
01:15:50,958 --> 01:15:54,291
at 22 weeks na ako, bago ko malaman.
1156
01:15:57,791 --> 01:16:00,458
Ang galing na ayos lang si Syd.
1157
01:16:01,208 --> 01:16:02,875
Ginugol ko lahat ng oras ko no'n
1158
01:16:04,000 --> 01:16:05,958
sa paninigarilyo at pag-inom ng vodka.
1159
01:16:07,875 --> 01:16:09,415
Palagi akong maraming ginagawa.
1160
01:16:09,416 --> 01:16:13,208
Takot na takot ako na baka maiwan ko
ang isa sa mga anak ko
1161
01:16:13,875 --> 01:16:15,583
o makalimutan sila.
1162
01:16:16,625 --> 01:16:17,707
At nagawa ko 'yon.
1163
01:16:17,708 --> 01:16:22,041
Naiwan ko si Ella
sa may baggage carousel sa Heathrow.
1164
01:16:22,541 --> 01:16:24,125
At si Tom, oo...
1165
01:16:24,625 --> 01:16:27,375
Oo, mabait si Tom.
1166
01:16:28,041 --> 01:16:30,708
Pero nasa kabilang panig siya ng mundo.
1167
01:16:31,833 --> 01:16:34,375
Madalas akong mag-isa.
1168
01:16:35,333 --> 01:16:36,999
Buti kasama mo si Jerry.
1169
01:16:37,000 --> 01:16:39,583
Di laging nakakatulong
kahit nando'n si Jerry.
1170
01:16:40,083 --> 01:16:43,541
Ang punto ko, may choice ka.
1171
01:16:46,833 --> 01:16:49,333
Sana nasa bahay lang ako
kasama ang mga anak ko.
1172
01:16:51,458 --> 01:16:53,500
'Yon ang isang bagay na di ko magawa.
1173
01:16:54,000 --> 01:16:56,250
Ang dami kong responsibilidad.
1174
01:16:57,208 --> 01:16:58,916
Ako ang nagbabayad para mabuhay tayo,
1175
01:16:59,583 --> 01:17:03,207
sa mortgage nina Mama at Papa,
at mortgage mo pag di mo kaya,
1176
01:17:03,208 --> 01:17:05,540
na alam kong di natin dapat pag-usapan.
1177
01:17:05,541 --> 01:17:07,208
Therapy ni Helen.
1178
01:17:08,125 --> 01:17:10,041
Ang susunod na crisis ni Connor.
1179
01:17:11,666 --> 01:17:12,958
Ginagawa ko lahat.
1180
01:17:19,416 --> 01:17:23,416
Mamamatay na si Mama, pero ngayon ko lang
nakasama uli nang matagal ang mga anak ko.
1181
01:17:24,250 --> 01:17:26,541
Tapos may guilt pa.
1182
01:17:27,125 --> 01:17:30,916
Lahat ng play sa school at football match
na di ko napuntahan at...
1183
01:17:31,416 --> 01:17:35,332
Alam mo, ikaw 'yong nanay
na nakatayo sa gilid,
1184
01:17:35,333 --> 01:17:37,458
namimigay ng homemade oat bar.
1185
01:17:41,000 --> 01:17:43,500
Nandiyan ka talaga para sa kanila.
1186
01:17:46,333 --> 01:17:48,041
Sobrang suwerte mo.
1187
01:18:35,291 --> 01:18:37,875
Naaalala mo ba 'yong sandals, 'yong may...
1188
01:18:39,708 --> 01:18:42,458
dalawang blue na bulaklak
at pulang bulaklak sa toe?
1189
01:18:44,166 --> 01:18:45,041
Hindi.
1190
01:18:47,166 --> 01:18:50,249
Oo. Binigyan ka ni Mama
noong magbakasyon sa Hayling Island.
1191
01:18:50,250 --> 01:18:51,458
Naaalala mo 'yon.
1192
01:18:52,250 --> 01:18:54,915
Sa sobrang inggit,
nagpigil ako ng hininga at nahimatay.
1193
01:18:54,916 --> 01:18:58,249
Galit na galit sa 'tin si Papa
kaya pinalayas tayo at pinalakad.
1194
01:18:58,250 --> 01:18:59,749
Pinalabas tayo ng kotse.
1195
01:18:59,750 --> 01:19:01,125
Tapos si Connor,
1196
01:19:01,791 --> 01:19:04,249
ang sama ng loob niya,
nasuka siya sa buhok ni Helen.
1197
01:19:04,250 --> 01:19:06,874
Bumalik tayo
para mabilhan din ako ng sandals.
1198
01:19:06,875 --> 01:19:09,249
Oo.
1199
01:19:09,250 --> 01:19:10,958
Oo, naaalala ko na.
1200
01:19:13,458 --> 01:19:15,791
At pareho tayo ng sandals.
1201
01:19:17,291 --> 01:19:19,125
Parehas tayo.
1202
01:19:25,666 --> 01:19:31,500
Tapos naiwan mo 'yong isa,
'yong kaliwang sandal, sa beach.
1203
01:19:32,375 --> 01:19:35,708
- Bumalik tayo, pero di natin nahanap.
- Oo.
1204
01:19:36,333 --> 01:19:39,375
Tanda mo bang nawala din
'yong kaliwang sandal ko?
1205
01:19:43,000 --> 01:19:44,958
Bakit natin 'to pinag-uusapan?
1206
01:19:46,916 --> 01:19:48,458
Kasi hindi 'yon nawala.
1207
01:19:53,083 --> 01:19:54,333
Binaon ko sa lupa.
1208
01:19:56,000 --> 01:19:59,708
- Ano?
- Ibinaon ko, sa garden sa Number 75.
1209
01:20:00,208 --> 01:20:01,833
Kasi gusto ko pareho tayo.
1210
01:20:10,458 --> 01:20:11,708
Makinig ka.
1211
01:20:15,166 --> 01:20:17,624
Alam kong matagal ko nang
1212
01:20:17,625 --> 01:20:20,458
gustong saktan ka kada makikita kita.
1213
01:20:26,541 --> 01:20:28,583
Pero alam kong mabuti kang tao.
1214
01:20:33,458 --> 01:20:34,875
Sorry.
1215
01:20:39,458 --> 01:20:41,208
Sorry rin.
1216
01:20:59,875 --> 01:21:02,208
Gusto mo magluto tayo ng Christmas dinner?
1217
01:21:04,791 --> 01:21:05,750
Oo.
1218
01:21:07,041 --> 01:21:08,708
Maganda 'yon.
1219
01:21:23,125 --> 01:21:24,208
Ayan.
1220
01:21:25,375 --> 01:21:26,374
"Wancer."
1221
01:21:26,375 --> 01:21:28,041
Ano 'yong "wancer"?
1222
01:21:28,833 --> 01:21:31,083
Wanker, anak.
1223
01:21:31,583 --> 01:21:33,540
Ayan. Ten milligrams ng morphine, June.
1224
01:21:33,541 --> 01:21:36,666
Magiging banayad at mabagal 'yong drip
sa susunod na sampung oras.
1225
01:21:37,166 --> 01:21:40,708
Makakatulog ka ngayong gabi.
Babalik ako maya-maya.
1226
01:21:41,208 --> 01:21:44,916
Di ka pwedeng magkaroon ng wanker
na may C, Ma. Di 'yan salita.
1227
01:21:45,791 --> 01:21:47,375
Hayaan mo 'kong mandaya.
1228
01:21:48,541 --> 01:21:50,875
Bihira akong mandaya.
1229
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
Sa totoo lang,
sana naging mas malandi ako.
1230
01:21:56,666 --> 01:21:59,041
Alam mo, mas naging pasaway. Sige na.
1231
01:21:59,958 --> 01:22:01,291
Dali, ibalik mo.
1232
01:22:06,291 --> 01:22:07,125
Sige.
1233
01:22:15,541 --> 01:22:16,958
Kumusta ang kapatid mo?
1234
01:22:22,083 --> 01:22:24,125
Magluluto kami ng tanghalian
para sa Pasko.
1235
01:23:02,750 --> 01:23:03,875
Mama.
1236
01:23:34,875 --> 01:23:37,374
Uy, anong oras na?
1237
01:23:37,375 --> 01:23:39,500
Hello, antukin.
1238
01:23:40,583 --> 01:23:43,749
Pa, pakilipat ang mga beer mo.
1239
01:23:43,750 --> 01:23:45,582
May space na sa ref.
1240
01:23:45,583 --> 01:23:48,750
Oo, sige.
1241
01:23:49,375 --> 01:23:50,916
Kailangan kong umihi.
1242
01:23:52,500 --> 01:23:53,916
Itatabi ko.
1243
01:24:01,500 --> 01:24:03,790
Papa, habang nandoon ka,
1244
01:24:03,791 --> 01:24:07,790
pakikuha ang Christmas vase
ni Mama sa kahon, tapos pakiluglugan.
1245
01:24:07,791 --> 01:24:09,124
Medyo maalikabok, e.
1246
01:24:09,125 --> 01:24:10,833
Sige.
1247
01:24:11,333 --> 01:24:13,625
Nag-trim ako ng holly
na pwede nating ilagay.
1248
01:24:17,041 --> 01:24:18,458
- Papa!
- Ano?
1249
01:24:18,958 --> 01:24:21,083
- Tahimik.
- Oo, sige.
1250
01:24:36,416 --> 01:24:37,375
Connor, sandali.
1251
01:24:38,166 --> 01:24:39,416
Connor, sandali!
1252
01:24:41,041 --> 01:24:43,832
- Teka, Con!
- Christmas vase ni Mama 'yon.
1253
01:24:43,833 --> 01:24:46,500
- Oo, alam ko.
- Pa, isa 'yon sa mga unang alaala ko.
1254
01:24:48,833 --> 01:24:54,124
Ang mama ko,
ang asawa mo, ay mamamatay na.
1255
01:24:54,125 --> 01:24:56,707
- Oo—
- Malapit na siyang mamatay.
1256
01:24:56,708 --> 01:24:58,665
Naisip mo naman 'yon, di ba?
1257
01:24:58,666 --> 01:25:03,040
Kasi wala kang ibang ginawa kundi matulog
1258
01:25:03,041 --> 01:25:06,040
magbiro at uminom
1259
01:25:06,041 --> 01:25:08,374
at mag-crossword puzzle
1260
01:25:08,375 --> 01:25:10,832
at wala kang pakialam kahit kanino.
1261
01:25:10,833 --> 01:25:14,541
- Con.
- O kahit ano maliban sa sarili mo.
1262
01:25:15,416 --> 01:25:18,375
Napansin mo ba kung nasaan tayo, Papa?
1263
01:25:19,208 --> 01:25:21,458
Nakakaawa ka!
1264
01:25:22,041 --> 01:25:24,665
Tulungan mo naman si Mama
1265
01:25:24,666 --> 01:25:26,916
at umayos ka na!
1266
01:25:31,041 --> 01:25:32,708
Mahal mo pa ba siya, Papa?
1267
01:25:40,708 --> 01:25:42,291
Pupunta ako sa pub.
1268
01:26:06,500 --> 01:26:07,916
Pucha.
1269
01:26:38,208 --> 01:26:40,416
Maraming salamat! Salamat.
1270
01:26:40,916 --> 01:26:42,458
Salamat!
1271
01:26:42,958 --> 01:26:46,750
Susunod sa stage, kilala n'yo siya.
1272
01:26:48,958 --> 01:26:52,540
Barry, pumunta ba dito ang Papa ko?
1273
01:26:52,541 --> 01:26:54,874
Sandali lang, Con. Saglit lang.
1274
01:26:54,875 --> 01:26:55,832
Sige.
1275
01:26:55,833 --> 01:27:01,540
...Bernie, at kakanta ako
ng kanta ngayong gabi
1276
01:27:01,541 --> 01:27:03,291
na pinamagatang "Georgia."
1277
01:27:04,166 --> 01:27:05,665
Oo, para sa asawa ko.
1278
01:27:05,666 --> 01:27:08,208
Kilala siya ng ilan sa inyo.
1279
01:27:08,833 --> 01:27:10,291
Ako kilala ko siya.
1280
01:27:12,791 --> 01:27:14,165
- Ang pangalan niya...
- Pucha.
1281
01:27:14,166 --> 01:27:16,665
...ay hindi Georgia. June, Junie,
1282
01:27:16,666 --> 01:27:23,000
at wala siya ngayong gabi dahil siya ay...
1283
01:27:24,000 --> 01:27:27,707
kasi nasa ospital siya.
1284
01:27:27,708 --> 01:27:33,166
At malapit na rin siyang
1285
01:27:33,875 --> 01:27:35,375
mawala.
1286
01:27:36,541 --> 01:27:39,582
Gusto kong kantahin ito dahil...
1287
01:27:39,583 --> 01:27:40,875
para malaman niya...
1288
01:27:41,375 --> 01:27:44,958
medyo naging gago ako...
1289
01:27:48,458 --> 01:27:50,083
gagong tatay...
1290
01:27:50,625 --> 01:27:53,125
sa anak ko at... pero mababait silang bata.
1291
01:27:53,625 --> 01:27:55,083
Kaya, ayun, ako...
1292
01:27:56,291 --> 01:27:58,916
Para sa kanilang lahat ito. Eto na.
1293
01:28:14,708 --> 01:28:16,083
Georgia
1294
01:28:18,000 --> 01:28:20,208
Oh, Georgia
1295
01:28:24,041 --> 01:28:26,499
No peace I find
1296
01:28:26,500 --> 01:28:30,041
Just an old sweet song
1297
01:28:30,583 --> 01:28:32,541
Keeps Georgia
1298
01:28:33,791 --> 01:28:38,916
On my mind
1299
01:28:40,750 --> 01:28:42,875
I said Georgia
1300
01:28:43,625 --> 01:28:47,583
Oh, Georgia
1301
01:28:49,666 --> 01:28:53,625
A song of you
1302
01:28:54,875 --> 01:28:57,916
Comes as sweet and clear
1303
01:28:58,416 --> 01:29:01,124
As moonlight
1304
01:29:01,125 --> 01:29:04,125
Through the pine
1305
01:29:10,291 --> 01:29:15,583
Other arms reach out to me
1306
01:29:17,458 --> 01:29:23,333
Other eyes smile tenderly
1307
01:29:23,958 --> 01:29:29,874
Still in peaceful dreams I see
1308
01:29:29,875 --> 01:29:31,791
The road
1309
01:29:32,291 --> 01:29:35,333
Leads back, back to you, Junie
1310
01:29:35,833 --> 01:29:39,290
Oh, June
1311
01:29:39,291 --> 01:29:42,833
Oh, my Junie
1312
01:29:45,041 --> 01:29:46,874
No peace
1313
01:29:46,875 --> 01:29:49,875
No peace I find
1314
01:29:50,375 --> 01:29:53,790
Just an old sweet song
1315
01:29:53,791 --> 01:29:56,208
Keeps my Junie
1316
01:29:57,125 --> 01:29:59,833
Keeps you on my mind
1317
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Keeps my Junie on my mind
1318
01:30:32,750 --> 01:30:34,083
Sige.
1319
01:30:36,708 --> 01:30:38,375
- Good luck.
- Sige.
1320
01:30:40,666 --> 01:30:43,707
- Sige na.
- Sige lang, tulak. Ayan.
1321
01:30:43,708 --> 01:30:45,458
Sige. Okay na.
1322
01:30:50,000 --> 01:30:51,083
Sige na.
1323
01:30:55,291 --> 01:30:56,458
Gago.
1324
01:31:00,666 --> 01:31:01,833
Pa?
1325
01:31:02,541 --> 01:31:03,458
Bakit?
1326
01:31:05,208 --> 01:31:07,582
Ito 'yong holly
na ilalagay dapat sa vase niya.
1327
01:31:07,583 --> 01:31:09,165
Ibigay mo pa rin sa kanya.
1328
01:31:09,166 --> 01:31:12,250
- Gusto niya 'yan.
- Salamat, anak.
1329
01:31:27,083 --> 01:31:29,166
Patawad, mahal ko.
1330
01:31:34,625 --> 01:31:35,999
Junie
1331
01:31:36,000 --> 01:31:38,166
Oh, Junie
1332
01:31:39,166 --> 01:31:40,790
Junie
1333
01:31:40,791 --> 01:31:43,125
Oh, my Junie
1334
01:31:43,625 --> 01:31:46,124
Just an old sweet song
1335
01:31:46,125 --> 01:31:48,457
Keeps my Junie
1336
01:31:48,458 --> 01:31:51,165
On my mind
1337
01:31:51,166 --> 01:31:54,332
I said just an old sweet song
1338
01:31:54,333 --> 01:31:56,540
Keeps my Junie
1339
01:31:56,541 --> 01:31:59,250
On my mind
1340
01:32:07,500 --> 01:32:10,375
Kakantahan mo ba ako
kapag namatay ako, Bernie?
1341
01:32:11,500 --> 01:32:12,790
Ang Junie ko.
1342
01:32:12,791 --> 01:32:15,041
Tumigil ka. Hindi ka mamamatay.
1343
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
Mamamatay ako.
1344
01:32:36,375 --> 01:32:38,291
Naku, mahal ko.
1345
01:33:05,000 --> 01:33:06,166
Con.
1346
01:33:16,750 --> 01:33:18,791
Pasko na bukas, Con.
1347
01:33:21,125 --> 01:33:23,583
- Parang hindi naman, Pa.
- Kailangang mag-Pasko.
1348
01:33:25,791 --> 01:33:27,500
Hindi siya aabot.
1349
01:33:29,333 --> 01:33:31,125
Magpa-Pasko tayo bukas.
1350
01:33:37,166 --> 01:33:38,166
Okay.
1351
01:33:39,291 --> 01:33:40,166
Sige.
1352
01:33:44,166 --> 01:33:45,540
Merry Christmas, Papa.
1353
01:33:45,541 --> 01:33:47,916
- Ano?
- Lagpas hatinggabi na.
1354
01:33:50,250 --> 01:33:51,458
A, oo.
1355
01:33:54,541 --> 01:33:56,166
Merry Christmas, anak.
1356
01:33:58,916 --> 01:34:00,790
Tingin dito. Makinig kayo.
1357
01:34:00,791 --> 01:34:05,082
Espesyal ang araw na ito
1358
01:34:05,083 --> 01:34:07,457
dahil Pasko ngayon.
1359
01:34:07,458 --> 01:34:08,582
Hindi, Lolo.
1360
01:34:08,583 --> 01:34:10,207
Sa isang linggo pa ang Pasko.
1361
01:34:10,208 --> 01:34:13,500
Excuse me. Mali ka.
Pasko na para sa lola mo.
1362
01:34:14,000 --> 01:34:17,165
Pasensiya na,
pero mahal n'yo ba ang lola n'yo?
1363
01:34:17,166 --> 01:34:18,540
Oo.
1364
01:34:18,541 --> 01:34:22,165
Ang hina no'n, di ba?
Mahal n'yo ba ang lola n'yo?
1365
01:34:22,166 --> 01:34:23,582
Oo!
1366
01:34:23,583 --> 01:34:25,374
Ngayon, gagawin ba natin itong
1367
01:34:25,375 --> 01:34:29,332
pinakamasayang Pasko sa mundo?
1368
01:34:29,333 --> 01:34:31,332
- Oo!
- Oo! Ano?
1369
01:34:31,333 --> 01:34:33,708
- Opo!
- Magaling.
1370
01:34:57,666 --> 01:34:59,833
Wag kang matakot, Con.
1371
01:35:05,958 --> 01:35:07,666
Tuloy lang ang buhay.
1372
01:35:11,291 --> 01:35:14,708
Magpakatotoo ka lang.
1373
01:35:18,458 --> 01:35:20,541
Salamat sa pagiging nanay ko.
1374
01:35:34,458 --> 01:35:35,832
- Nandito na 'ko.
- Kumpleto ba?
1375
01:35:35,833 --> 01:35:36,916
Oo.
1376
01:35:39,125 --> 01:35:40,500
Nasaan ang mga gansa, Jerry?
1377
01:35:41,083 --> 01:35:43,832
- 'Yong mga gansa...
- Jerry, nasaan ang mga gansa?
1378
01:35:43,833 --> 01:35:47,000
Wag kang magulat,
pero may binili akong mas maganda.
1379
01:35:49,000 --> 01:35:50,208
Okay?
1380
01:35:52,041 --> 01:35:53,458
Tanungin mo 'ko.
1381
01:35:55,958 --> 01:35:57,332
Ano 'yang mga 'yan?
1382
01:35:57,333 --> 01:36:00,166
Gooducken.
1383
01:36:01,291 --> 01:36:02,290
Ano?
1384
01:36:02,291 --> 01:36:05,499
Boneless na manok
na nasa loob ng boneless na bibe.
1385
01:36:05,500 --> 01:36:07,165
Iniisip mo, "'Yon lang?" Hindi.
1386
01:36:07,166 --> 01:36:09,915
Nakapalaman sila sa boneless na gansa.
1387
01:36:09,916 --> 01:36:12,665
May gano'n pala. Boom. Walang anuman.
1388
01:36:12,666 --> 01:36:15,749
At nakuha ko 'yon
sa parehong presyo ng dalawang gansa.
1389
01:36:15,750 --> 01:36:17,915
Anim na ibon sa presyo ng dalawa!
1390
01:36:17,916 --> 01:36:20,791
Ayos ba? Sino'ng hari ng pamimili ngayon?
1391
01:36:23,791 --> 01:36:26,166
Mahal kitang tanga ka.
1392
01:36:27,791 --> 01:36:30,375
Kung may magtanong
kung ano ang pakiramdam nito,
1393
01:36:31,041 --> 01:36:33,583
hindi ko yata kayang ipaliwanag.
1394
01:36:36,208 --> 01:36:37,208
Hindi.
1395
01:36:37,708 --> 01:36:39,708
Naghihintay na may mamatay.
1396
01:36:55,500 --> 01:36:57,916
- Gutom na 'ko.
- Oo.
1397
01:36:59,875 --> 01:37:01,708
Wala pang alas-onse.
1398
01:37:02,208 --> 01:37:04,249
Hindi ako gumagalaw dahil magigising siya.
1399
01:37:04,250 --> 01:37:07,291
Gusto mo ng sandwich?
Pupunta ako sa canteen.
1400
01:37:08,125 --> 01:37:10,874
- May pera ka?
- Dadalhin ko dito. May card ako.
1401
01:37:10,875 --> 01:37:12,000
Okay.
1402
01:37:12,500 --> 01:37:13,458
Sige.
1403
01:37:13,958 --> 01:37:15,583
Dito lang ako.
1404
01:37:16,083 --> 01:37:19,540
- Gusto mo ng cheese o hipon?
- Pareho.
1405
01:37:19,541 --> 01:37:20,790
Okay.
1406
01:37:20,791 --> 01:37:22,291
Eto, mga sticker.
1407
01:37:29,708 --> 01:37:30,874
- Uy.
- Ayos ka lang?
1408
01:37:30,875 --> 01:37:33,374
Oo, salamat. Bibili lang ako ng sandwich.
1409
01:37:33,375 --> 01:37:34,375
Okay.
1410
01:38:03,666 --> 01:38:04,666
Guys, bilis!
1411
01:38:09,083 --> 01:38:10,833
May sorpresa ako, Ma.
1412
01:38:12,291 --> 01:38:14,791
- Dadalhin kita sa magandang lugar.
- Oo.
1413
01:38:16,250 --> 01:38:17,790
- Ready ka na?
- Okay na.
1414
01:38:17,791 --> 01:38:19,083
Tara na.
1415
01:38:21,875 --> 01:38:23,583
Sa'n ako pupunta?
1416
01:38:24,166 --> 01:38:25,166
Mag-ingat ka sa kanto.
1417
01:38:28,083 --> 01:38:30,290
Sino'ng mauuna, ang mga pastol o ang hari?
1418
01:38:30,291 --> 01:38:32,290
Sa tingin ko, mga pastol muna.
1419
01:38:32,291 --> 01:38:34,332
Nasaan ang mga korona? May korona ka ba?
1420
01:38:34,333 --> 01:38:37,207
Sumilip ka nga
at tingnan kung parating na sila.
1421
01:38:37,208 --> 01:38:39,832
Silipin mo. Ben! Tingnan mo.
1422
01:38:39,833 --> 01:38:43,290
Papunta na ba si Lola?
Nakikita mo ba siya? Nandiyan na ba siya?
1423
01:38:43,291 --> 01:38:45,749
- Papunta na siya?
- Wala si Lola.
1424
01:38:45,750 --> 01:38:47,082
- Wala?
- Wala.
1425
01:38:47,083 --> 01:38:48,708
Upuan lang.
1426
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
Dito.
1427
01:38:51,916 --> 01:38:53,208
Doors opening.
1428
01:39:04,041 --> 01:39:05,791
Doors closing.
1429
01:39:08,458 --> 01:39:09,665
Eto, Lola.
1430
01:39:09,666 --> 01:39:11,124
Ginawa ko para sa 'yo.
1431
01:39:11,125 --> 01:39:12,416
Para sa palabas namin.
1432
01:39:15,083 --> 01:39:18,625
NURSE ANGEL'S TICKET
PERFORMANCE TODAY, TOP FLOOR
1433
01:39:20,916 --> 01:39:24,499
Ito ba ang korona mo o ito?
Ito ang sa 'yo, di ba?
1434
01:39:24,500 --> 01:39:26,207
Tib, kailangan nating ayusin 'to.
1435
01:39:26,208 --> 01:39:28,124
Dapat maging tupa ka muna,
1436
01:39:28,125 --> 01:39:30,790
tapos isuot mo agad ang korona. Okay?
1437
01:39:30,791 --> 01:39:32,124
- Oo, tupa muna.
- Tupa.
1438
01:39:32,125 --> 01:39:34,000
- Tapos korona.
- Pagkatapos korona.
1439
01:39:37,583 --> 01:39:39,250
Tib, patayin mo na.
1440
01:39:40,833 --> 01:39:42,333
Merry Christmas, Lola.
1441
01:39:44,083 --> 01:39:45,832
Dito ka lang. Sasabihan ko sila.
1442
01:39:45,833 --> 01:39:47,332
Alfie, nasaan ang donkey?
1443
01:39:47,333 --> 01:39:49,415
Guys, bilis. Nandito na siya!
1444
01:39:49,416 --> 01:39:50,707
- Nandito na.
- Ayan na.
1445
01:39:50,708 --> 01:39:52,040
- Nandito na.
- Ready ka na?
1446
01:39:52,041 --> 01:39:55,165
Okay, tandaan, kasali ako
sa Pirates of Penzance noong bata ako,
1447
01:39:55,166 --> 01:39:58,708
at sabi ng direktor, "Pace, pace, pace."
Okay? Tungkol ito sa bilis.
1448
01:40:00,416 --> 01:40:02,625
- Bilis, Tibalt.
- Tib, patayin mo 'yan.
1449
01:40:05,583 --> 01:40:07,125
Nasaan ang donkey?
1450
01:40:12,375 --> 01:40:14,332
- Nasaan ang balbas ko?
- Eto ang balbas mo.
1451
01:40:14,333 --> 01:40:15,957
Nasaan ang balbas ko?
1452
01:40:15,958 --> 01:40:17,915
- Billy, nasaan...
- Bilis.
1453
01:40:17,916 --> 01:40:19,207
- Ayos na?
- Nakuha mo lahat?
1454
01:40:19,208 --> 01:40:21,708
Sayang. Ipasok mo.
1455
01:40:22,500 --> 01:40:23,707
Bilis!
1456
01:40:23,708 --> 01:40:26,250
May sorpresa sa 'yo ang mga bata.
1457
01:40:29,916 --> 01:40:31,666
- Ella.
- Lolo!
1458
01:40:32,791 --> 01:40:34,750
- Tibby.
- Ano?
1459
01:40:37,333 --> 01:40:40,290
- Ella! 'Yong buhok ko!
- Kailangan nating maghanda.
1460
01:40:40,291 --> 01:40:42,666
Welcome sa Pagsilang kay Hesus, Lola.
1461
01:40:44,500 --> 01:40:47,290
"Sa isang maliit na bayan
na tinatawag na Nazareth,
1462
01:40:47,291 --> 01:40:50,582
may isang dalagang nagngangalang Mary."
1463
01:40:50,583 --> 01:40:55,166
"Isang araw, nagpakita ang anghel,
si Gabriel, at sinabing magkakaanak siya."
1464
01:40:55,833 --> 01:40:59,124
"Sabi ng mga tao, isa itong himala,
isang malinis na paglilihi."
1465
01:40:59,125 --> 01:41:02,332
Malinis na paglilihi, parang ito.
1466
01:41:02,333 --> 01:41:04,332
Hindi. Mas masaya ako kesa do'n.
1467
01:41:04,333 --> 01:41:06,333
- Helen, tama na.
- Sorry.
1468
01:41:06,833 --> 01:41:12,625
"Si Mary at Joseph ay pumunta sa Bethlehem
para doon ipanganak ang sanggol."
1469
01:41:16,875 --> 01:41:21,124
Little donkey, little donkey
1470
01:41:21,125 --> 01:41:24,249
On a dusty road...
1471
01:41:24,250 --> 01:41:25,290
Billy, sakay na!
1472
01:41:25,291 --> 01:41:29,582
Got to keep on plodding onward
1473
01:41:29,583 --> 01:41:36,041
With your precious load
1474
01:41:40,750 --> 01:41:42,291
Sino ang nandiyan?
1475
01:41:43,000 --> 01:41:44,040
Magandang araw.
1476
01:41:44,041 --> 01:41:45,790
Manganganak na ang asawa ko.
1477
01:41:45,791 --> 01:41:46,874
Binabati kita.
1478
01:41:46,875 --> 01:41:48,500
May kuwarto ba kayo?
1479
01:41:49,500 --> 01:41:52,041
Pasko na. Puno na kami.
1480
01:41:52,541 --> 01:41:54,540
Pero pwede ka sa sabsaban kung gusto mo.
1481
01:41:54,541 --> 01:41:57,750
Medyo malamig, pero ayos na rin.
1482
01:41:58,250 --> 01:41:59,416
Magkano?
1483
01:42:00,458 --> 01:42:02,291
Sampung... lumang pera.
1484
01:42:02,791 --> 01:42:04,499
- Babayaran kita mamaya.
- Sige.
1485
01:42:04,500 --> 01:42:06,499
Halika, Mary. Maayos at mainit doon.
1486
01:42:06,500 --> 01:42:08,708
Oo, pwede kang humiga.
1487
01:42:09,750 --> 01:42:12,500
Joseph, ang sanggol, lalabas na.
1488
01:42:13,916 --> 01:42:15,749
Sige. Kaya mo 'yan.
1489
01:42:15,750 --> 01:42:19,416
Sige, Mary. Hinga nang malalim. Sige pa.
1490
01:42:20,791 --> 01:42:21,874
Hinga.
1491
01:42:21,875 --> 01:42:24,915
Sige pa. Umiri ka pa!
1492
01:42:24,916 --> 01:42:28,416
Sige!
1493
01:42:31,083 --> 01:42:32,750
Ano'ng ipapangalan natin?
1494
01:42:33,666 --> 01:42:37,125
Bakit hindi Hesus?
1495
01:42:37,708 --> 01:42:38,875
Maganda 'yan.
1496
01:42:39,375 --> 01:42:43,707
Samantala, ang napakabuti,
guwapo, mala-anghel na si Gabriel
1497
01:42:43,708 --> 01:42:46,374
ay nakita ang mga pastol
at ang tatlong hari.
1498
01:42:46,375 --> 01:42:49,457
- Pastol? Mga sombrero ng hari.
- At iniharap sa sanggol na si Hesus.
1499
01:42:49,458 --> 01:42:51,665
Dinalhan siya ng ginto...
1500
01:42:51,666 --> 01:42:52,707
...kamanyang...
1501
01:42:52,708 --> 01:42:54,832
...at mira!
1502
01:42:54,833 --> 01:42:56,040
Ayan.
1503
01:42:56,041 --> 01:42:58,999
Sige, itulak mo. Ayan. Halika, dito.
1504
01:42:59,000 --> 01:43:00,415
- Halika.
- Tingnan mo, Hesus!
1505
01:43:00,416 --> 01:43:04,625
May ginto, kamanyang,
at mira kami para sa 'yo!
1506
01:43:07,583 --> 01:43:13,957
Silent night, holy night
1507
01:43:13,958 --> 01:43:20,374
All is calm, all is bright
1508
01:43:20,375 --> 01:43:26,208
Round yon virgin, mother and child
1509
01:43:26,791 --> 01:43:30,999
Away in a manger
1510
01:43:31,000 --> 01:43:35,332
No crib for a bed
1511
01:43:35,333 --> 01:43:39,457
The little Lord Jesus
1512
01:43:39,458 --> 01:43:43,915
Laid down his sweet head
1513
01:43:43,916 --> 01:43:48,540
The stars in the bright sky
1514
01:43:48,541 --> 01:43:52,540
Looked down where he lay
1515
01:43:52,541 --> 01:43:56,749
The little Lord Jesus
1516
01:43:56,750 --> 01:44:00,916
Asleep on the hay
1517
01:44:01,416 --> 01:44:05,707
The cattle are lowing
1518
01:44:05,708 --> 01:44:10,582
The baby awakes
1519
01:44:10,583 --> 01:44:14,790
But little Lord Jesus
1520
01:44:14,791 --> 01:44:18,874
No crying he makes
1521
01:44:18,875 --> 01:44:21,250
- Papa.
- Oras na.
1522
01:44:28,583 --> 01:44:29,958
Ayos lang ako.
1523
01:44:40,625 --> 01:44:41,708
Junie.
1524
01:44:49,625 --> 01:44:50,666
Junie
1525
01:44:51,916 --> 01:44:54,416
Oh, Junie
1526
01:44:55,166 --> 01:44:57,958
Just an old sweet song
1527
01:44:58,458 --> 01:45:00,791
Keeps my Junie
1528
01:45:01,625 --> 01:45:04,000
On my mind
1529
01:45:05,208 --> 01:45:07,250
I said Junie
1530
01:45:07,833 --> 01:45:11,125
Oh, my Junie
1531
01:45:11,625 --> 01:45:15,458
A song of you
1532
01:45:15,958 --> 01:45:18,833
Comes as sweet and clear
1533
01:45:19,625 --> 01:45:24,875
As moonlight through the pines
1534
01:46:14,125 --> 01:46:15,999
{\an8}Dalawang taon na tayong naka-gooducken.
1535
01:46:16,000 --> 01:46:17,708
Tradisyon na 'to ngayon.
1536
01:46:21,375 --> 01:46:25,083
Hello, maliit na bata.
1537
01:46:25,750 --> 01:46:30,166
Sana isang araw mabasa mo ang sulat na 'to
at makilala mo ako kahit paano.
1538
01:46:30,666 --> 01:46:33,916
Gusto ko sanang makilala ka.
1539
01:46:34,708 --> 01:46:37,583
Ang ganda mo. Alam ko.
1540
01:46:38,083 --> 01:46:40,125
Tingin ko kamukha mo ang mama mo.
1541
01:46:40,625 --> 01:46:42,915
Napakaespesyal niyang tao, alam mo.
1542
01:46:42,916 --> 01:46:45,874
Wala siyang pakialam sa iisipin ng iba,
1543
01:46:45,875 --> 01:46:48,415
at hinahangaan ko 'yon sa kanya.
1544
01:46:48,416 --> 01:46:51,457
Pero pakisabi na sabi ni Lola
1545
01:46:51,458 --> 01:46:54,040
wag na siyang magsuot ng yellow.
1546
01:46:54,041 --> 01:46:55,291
Makikinig siya sa 'yo.
1547
01:46:57,583 --> 01:46:59,582
Sana nandoon ako sa pagdating mo,
1548
01:46:59,583 --> 01:47:02,749
pero may pamilya kang sasalubong sa 'yo.
1549
01:47:02,750 --> 01:47:04,665
Ang mga tita mo, sina Molly at Julia,
1550
01:47:04,666 --> 01:47:07,916
at Tito Connor mo,
lagi nilang hahawakan ang kamay mo,
1551
01:47:08,416 --> 01:47:10,624
at mamahalin ka nila
kahit ano'ng mangyari.
1552
01:47:10,625 --> 01:47:12,541
Gaya ko.
1553
01:47:13,375 --> 01:47:14,625
Nang sobra.
1554
01:47:15,416 --> 01:47:18,457
Nasasabik akong
makita mo ang magandang mundong 'to.
1555
01:47:18,458 --> 01:47:21,166
Marami kang dapat abangan, apo.
1556
01:47:22,166 --> 01:47:24,250
Gumawa ka ng maraming alaala.
1557
01:47:24,833 --> 01:47:27,083
Tutulungan ka ng magagandang alaala
na mabuhay.
1558
01:47:27,583 --> 01:47:29,041
Parang ako.
1559
01:47:38,375 --> 01:47:42,707
Wag kakalimutang maging makulit,
at wag kang masyadong seryoso.
1560
01:47:42,708 --> 01:47:44,457
Mahalagang tumawa.
1561
01:47:44,458 --> 01:47:46,625
Ipapakita sa 'yo ng lolo mo kung paano.
1562
01:47:49,791 --> 01:47:52,166
Pakisabi sa mama mo na miss ko na siya
1563
01:47:52,875 --> 01:47:54,625
at ipinagmamalaki ko siya.
1564
01:47:55,625 --> 01:47:58,540
At huwag kang titigil sa pagsabi sa kanya
1565
01:47:58,541 --> 01:48:00,415
na mahal mo siya.
1566
01:48:00,416 --> 01:48:02,333
Mapapasaya mo siya.
1567
01:48:10,416 --> 01:48:12,000
Naging maganda ang buhay ko.
1568
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Dahil parte ako ng pamilyang ito.
1569
01:48:16,416 --> 01:48:18,290
Ang pinakamalaking tagumpay ko
1570
01:48:18,291 --> 01:48:20,625
at ang pinakamagandang
pakikipagsapalaran ko.
1571
01:48:21,458 --> 01:48:22,666
Itaas n'yo ang baso n'yo.
1572
01:48:24,291 --> 01:48:25,375
Para kay June.
1573
01:48:26,083 --> 01:48:27,040
- Kay Lola.
- Kay Mama.
1574
01:48:27,041 --> 01:48:28,291
- June.
- Para kay Mama.
1575
01:48:28,791 --> 01:48:30,541
- Para kay Mama.
- Merry Christmas, Pa.
1576
01:48:31,875 --> 01:48:33,083
Love you.
1577
01:48:33,583 --> 01:48:34,540
Cheers.
1578
01:48:34,541 --> 01:48:36,749
Kung kailangan mo ako, nandito pa rin ako,
1579
01:48:36,750 --> 01:48:39,833
nandito lang sa lahat ng alaala ko,
1580
01:48:40,333 --> 01:48:42,374
palipat-lipat mula sa isa
papunta sa susunod.
1581
01:48:42,375 --> 01:48:45,250
Benji, nagsu-snow!
1582
01:48:49,541 --> 01:48:51,916
Nandito ako habambuhay, apo ko,
1583
01:48:52,416 --> 01:48:54,250
sa puso't kaluluwa.
1584
01:48:55,333 --> 01:48:57,541
Hanggang magkita tayo balang araw.
1585
01:48:59,166 --> 01:49:00,541
I love you.
1586
01:49:01,541 --> 01:49:03,208
Mahal ko kayong lahat.
1587
01:49:06,041 --> 01:49:07,291
Goodbye.
1588
01:49:08,083 --> 01:49:09,083
June.
1589
01:53:54,916 --> 01:53:59,916
Nagsalin ng Subtitle: Erica A.