1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:01,375 --> 00:01:03,415
Op deze koude en ijzige ochtend...
4
00:01:03,416 --> 00:01:08,457
...tellen we af naar kerst.
Nog zestien dagen om cadeautjes te kopen.
5
00:01:08,458 --> 00:01:10,874
Ben je zoet of stout geweest?
6
00:01:10,875 --> 00:01:14,208
Nu een van mijn favorieten,
om in de stemming te komen.
7
00:01:41,625 --> 00:01:42,625
Mam?
8
00:01:46,333 --> 00:01:47,333
Pap?
9
00:01:47,875 --> 00:01:48,958
Het water kookt.
10
00:01:49,958 --> 00:01:50,958
Pap.
11
00:01:54,166 --> 00:01:55,166
Mam.
12
00:01:58,500 --> 00:02:00,833
Mam?
13
00:02:02,916 --> 00:02:05,791
Pap?
14
00:02:12,625 --> 00:02:14,250
Hallo?
15
00:02:15,583 --> 00:02:16,833
Een ambulance.
16
00:02:24,041 --> 00:02:26,540
Waar moeten we zijn?
- Geen idee. Hier?
17
00:02:26,541 --> 00:02:28,582
Ik ga tegen het verkeer in.
18
00:02:28,583 --> 00:02:30,291
We moeten parkeren.
19
00:02:32,625 --> 00:02:35,875
Alles is goed, mam. Wij hebben je spullen.
20
00:03:02,458 --> 00:03:04,040
Waar is mijn zwembril?
21
00:03:04,041 --> 00:03:07,124
Als je die niet bij je hebt,
moet je er een lenen.
22
00:03:07,125 --> 00:03:09,290
Mam...
- Dit is niet mijn schuld.
23
00:03:09,291 --> 00:03:11,999
Je had 'm niet klaargelegd.
- Wel.
24
00:03:12,000 --> 00:03:14,624
Hij lag op tafel.
- Zoiets zie je toch?
25
00:03:14,625 --> 00:03:17,707
Hou je mond.
- Ella, help je broertje.
26
00:03:17,708 --> 00:03:20,249
Suze, sorry.
- Mijn vrouw is moe.
27
00:03:20,250 --> 00:03:21,832
Ze gaat bevallen.
28
00:03:21,833 --> 00:03:23,915
Heeft u een kamer?
- Kom op, Alfie.
29
00:03:23,916 --> 00:03:25,208
De tekst is...
30
00:03:26,000 --> 00:03:29,249
'Hallo, meneer. Mijn vrouw gaat bevallen.'
31
00:03:29,250 --> 00:03:32,290
Kunnen de kerstbonussen
vrijdag worden uitgedeeld?
32
00:03:32,291 --> 00:03:35,415
Niet: 'Ze is moe. Hebbie een kamer?'
33
00:03:35,416 --> 00:03:37,332
Je zegt hetzelfde als ik.
34
00:03:37,333 --> 00:03:40,332
Je zegt precies hetzelfde.
- Niet waar.
35
00:03:40,333 --> 00:03:42,790
Doe het gewoon goed.
36
00:03:42,791 --> 00:03:45,332
...van ons bij Healthful Harvest. Zoiets.
37
00:03:45,333 --> 00:03:46,874
Ik moet hangen.
38
00:03:46,875 --> 00:03:49,540
Ella, zo erg is het allemaal niet.
- Wel.
39
00:03:49,541 --> 00:03:53,040
Alfie, het gaat supergoed, schat.
40
00:03:53,041 --> 00:03:55,165
Het gaat top, toch Ben?
- Ja.
41
00:03:55,166 --> 00:03:56,957
Dat stomme kerstspel.
42
00:03:56,958 --> 00:03:59,083
Niet zo gemeen.
- Eindelijk respect.
43
00:04:00,083 --> 00:04:01,540
Lekker wat brood.
44
00:04:01,541 --> 00:04:03,625
Dank je, mam.
- Hé, Syd...
45
00:04:04,208 --> 00:04:07,457
Hoe vind je m'n oorbellen?
- Heel mooi.
46
00:04:07,458 --> 00:04:09,166
Heeft mam ze al gezien?
47
00:04:09,750 --> 00:04:11,790
Hoe vind je ze?
- Prachtig.
48
00:04:11,791 --> 00:04:15,374
Beetje gevaarlijk met rugby alleen.
Wel uitdoen voor gym.
49
00:04:15,375 --> 00:04:18,957
Ik ga ervandoor.
Ben er tegen vijven weer.
50
00:04:18,958 --> 00:04:22,040
Jerry, waar is de yoghurt?
Stond op de lijst.
51
00:04:22,041 --> 00:04:25,165
Stond er niet op.
- Jawel. Schapenyoghurt.
52
00:04:25,166 --> 00:04:28,332
Je vergeet altijd wel iets. Zo lastig.
53
00:04:28,333 --> 00:04:31,374
Streep gewoon je lijstje af.
Dat doe jij nooit.
54
00:04:31,375 --> 00:04:34,624
Ik haal het wel op de terugweg.
Geitenyoghurt.
55
00:04:34,625 --> 00:04:36,582
Schapenyoghurt.
- O, ja.
56
00:04:36,583 --> 00:04:39,165
Fijne dag, jongens.
57
00:04:39,166 --> 00:04:42,124
Succes met je repetitie.
- Ella, mijn script.
58
00:04:42,125 --> 00:04:43,957
Alsjeblieft?
- Geef gewoon.
59
00:04:43,958 --> 00:04:46,749
Had ik ook wel gedaan.
- En je tas.
60
00:04:46,750 --> 00:04:50,957
Vergeet je mijn pianoles niet?
- Nee, schat.
61
00:04:50,958 --> 00:04:52,707
Vorige keer wel.
- Nu niet.
62
00:04:52,708 --> 00:04:55,291
Zo gênant als je het vergeet.
- Dag.
63
00:04:56,583 --> 00:04:58,707
Mama, klaar.
64
00:04:58,708 --> 00:05:01,707
Tibalt poept weer met de deur open.
65
00:05:01,708 --> 00:05:03,249
Ben je echt klaar?
- Ja.
66
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
Jok je nu?
- Nee.
67
00:05:07,166 --> 00:05:08,624
Con.
- Jules.
68
00:05:08,625 --> 00:05:11,665
Beetje vroeg voor jouw doen. Alles oké?
- Luister.
69
00:05:11,666 --> 00:05:13,749
Je moet naar het ziekenhuis komen.
70
00:05:13,750 --> 00:05:16,125
Ze wordt zo geopereerd.
- Wat?
71
00:05:17,208 --> 00:05:19,208
Hallo?
- Hoi.
72
00:05:19,708 --> 00:05:21,082
Sorry, met wie...
73
00:05:21,083 --> 00:05:22,290
Met Syd.
- O, ja.
74
00:05:22,291 --> 00:05:23,790
Hoi, oom Connor.
75
00:05:23,791 --> 00:05:26,832
Is Mol er ook? Ik bedoel je moeder?
76
00:05:26,833 --> 00:05:30,000
Mam, oom Connor wil je spreken.
77
00:05:37,666 --> 00:05:39,415
Hoi, even snel, ik ben druk.
78
00:05:39,416 --> 00:05:40,833
Luister...
79
00:05:41,458 --> 00:05:44,624
Er is iets gebeurd,
mam ligt weer in het ziekenhuis.
80
00:05:44,625 --> 00:05:46,500
Kun je komen?
81
00:05:54,833 --> 00:05:57,665
Op je tocht door het geboortekanaal...
82
00:05:57,666 --> 00:05:59,415
...de baarmoeder achterlatend...
83
00:05:59,416 --> 00:06:04,124
...ga je richting de warme zonnestralen.
84
00:06:04,125 --> 00:06:07,500
Laat die je omarmen en reinigen.
85
00:06:10,125 --> 00:06:12,875
Ik had zo graag willen reizen.
86
00:06:13,500 --> 00:06:15,458
Alleen die stomme voet, hè.
87
00:06:15,958 --> 00:06:17,958
En al die kinderen, en...
88
00:06:20,833 --> 00:06:23,124
Ik had meer kunnen reizen dan dinges.
89
00:06:23,125 --> 00:06:24,958
Dat grijze mannetje.
90
00:06:26,333 --> 00:06:28,208
Die van Planet nog-wat.
91
00:06:28,833 --> 00:06:32,500
David Attenborough?
- Ja. Zo had ik kunnen zijn.
92
00:06:34,666 --> 00:06:38,791
Jullie waren het heus waard. Zeker wel.
93
00:06:39,291 --> 00:06:41,083
Maar ik had ook graag...
94
00:06:42,583 --> 00:06:45,166
Maar het geeft niet.
95
00:06:48,500 --> 00:06:50,374
Ga jij maar reizen.
96
00:06:50,375 --> 00:06:52,291
Tuurlijk, pap, maar...
97
00:06:54,166 --> 00:06:55,832
Ik ben nu even te gestrest.
98
00:06:55,833 --> 00:07:00,041
Bali ziet er mooi uit,
daar moet je naartoe.
99
00:07:06,083 --> 00:07:08,958
Mijn laatste echte vakantie was alweer...
100
00:07:09,541 --> 00:07:11,166
...vijf jaar geleden.
101
00:07:12,500 --> 00:07:14,916
Die bruiloft in Italië.
102
00:07:15,750 --> 00:07:19,833
Ik ben wel met mam
in Duitsland bij die specialist geweest.
103
00:07:20,541 --> 00:07:23,832
Maar dat telt niet echt, hè?
- Zo negatief.
104
00:07:23,833 --> 00:07:27,250
Tuurlijk wel.
Toen heb je dat frakje voor mij gekocht.
105
00:07:28,125 --> 00:07:31,000
En lekkere vleeswaren.
106
00:07:31,500 --> 00:07:35,707
Vleeswaren?
- Glockenspiel, of zo.
107
00:07:35,708 --> 00:07:38,000
Knochenschinken.
108
00:07:38,958 --> 00:07:40,750
Wat is een frakje?
109
00:07:41,250 --> 00:07:44,582
Hou toch op. Mijn frakje...
110
00:07:44,583 --> 00:07:46,166
Dat frakje.
111
00:07:47,500 --> 00:07:49,957
Jammer, ik dacht dat je die mooi vond.
112
00:07:49,958 --> 00:07:51,457
Het herhalen helpt niet.
113
00:07:51,458 --> 00:07:54,040
Het frakje. Met die pennenzak.
114
00:07:54,041 --> 00:07:55,665
Pap...
- Waterproof.
115
00:07:55,666 --> 00:07:58,374
Pap, ik wil...
- Gewoon een frakje.
116
00:07:58,375 --> 00:07:59,458
Pap.
- Frakje.
117
00:08:02,166 --> 00:08:03,290
Hoi.
- Hoi, allemaal.
118
00:08:03,291 --> 00:08:06,083
Nee, alleen Benji en ik zijn er nog.
119
00:08:06,791 --> 00:08:10,540
Ik ben bij het ziekenhuis.
Mam is weer opgenomen.
120
00:08:10,541 --> 00:08:13,124
Haal die yoghurt. Je hebt maar één taak.
121
00:08:13,125 --> 00:08:16,790
Schapenyoghurt, toch?
- Nee, hondenyoghurt, mijn god.
122
00:08:16,791 --> 00:08:17,957
Ja, schaap.
123
00:08:17,958 --> 00:08:20,958
Molly komt vast ook.
- Vast.
124
00:08:21,458 --> 00:08:24,874
Zal ik terugvliegen?
- Nee joh.
125
00:08:24,875 --> 00:08:28,166
Werk gewoon door. Ik red me wel.
126
00:08:28,750 --> 00:08:30,333
Jerry?
- Yoghurt.
127
00:08:31,208 --> 00:08:34,540
Ik wil alleen
een kankervrije moeder en wat yoghurt.
128
00:08:34,541 --> 00:08:37,416
Ik word zo moe van je.
129
00:08:40,041 --> 00:08:42,165
Zal ik ook chocola halen?
130
00:08:42,166 --> 00:08:44,165
Waarom heb je zoveel vragen?
131
00:08:44,166 --> 00:08:45,708
Regel het.
- Hou van jou.
132
00:08:49,791 --> 00:08:51,791
Kom, Tibby.
133
00:08:52,375 --> 00:08:53,708
Oké, lieverd.
134
00:08:55,750 --> 00:08:57,541
Even aan de kant.
135
00:08:58,166 --> 00:09:01,790
Bedankt voor je hulp. Kom maar.
136
00:09:01,791 --> 00:09:04,416
Kom, we gaan naar oma.
137
00:09:05,375 --> 00:09:07,166
Molly, hoi.
138
00:09:08,583 --> 00:09:10,000
Kom, doorlopen.
139
00:09:10,625 --> 00:09:11,624
Kom.
140
00:09:11,625 --> 00:09:13,208
Mama boos.
141
00:09:15,333 --> 00:09:18,041
Nee hoor, mama is niet boos.
142
00:09:20,166 --> 00:09:21,457
Hoe is het, popje?
143
00:09:21,458 --> 00:09:24,749
Ik zal jullie iets laten zien.
144
00:09:24,750 --> 00:09:27,541
Iets handigs voor later.
145
00:09:28,500 --> 00:09:29,582
Hoi.
- Hé.
146
00:09:29,583 --> 00:09:30,999
Gaat het?
- Ja.
147
00:09:31,000 --> 00:09:32,791
Wat is er gebeurd?
148
00:09:33,625 --> 00:09:38,500
Ze moeten haar luchtwegen vrijmaken.
Ze wordt nu geopereerd.
149
00:09:40,041 --> 00:09:42,915
Ze melden zich als er nieuws is.
150
00:09:42,916 --> 00:09:45,290
Vreselijk.
- Dat was twee uur geleden.
151
00:09:45,291 --> 00:09:46,665
Arme mam.
152
00:09:46,666 --> 00:09:50,457
Wat zei Helen, heb je haar gesproken?
- Nee, ze nam niet op.
153
00:09:50,458 --> 00:09:52,999
Heb jij haar gebeld?
- Nee.
154
00:09:53,000 --> 00:09:55,040
En jij?
- Jij hebt mij gebeld.
155
00:09:55,041 --> 00:09:58,499
Maar ik dacht
dat één van jullie haar wel zou bellen.
156
00:09:58,500 --> 00:10:00,249
Waarom zouden we?
- Waarom...
157
00:10:00,250 --> 00:10:01,458
Het is onze zus.
158
00:10:03,416 --> 00:10:06,707
Jij bent 'm.
- Prima.
159
00:10:06,708 --> 00:10:09,499
Ik bel wel
en doe alsof je net pas gebeld hebt.
160
00:10:09,500 --> 00:10:10,875
Vies hè?
161
00:10:11,666 --> 00:10:14,540
Niet leuk? Probeer het eens.
162
00:10:14,541 --> 00:10:17,250
Ik mag geen chips.
- Niet?
163
00:10:22,958 --> 00:10:25,124
Die stond toch uit? Excuses.
164
00:10:25,125 --> 00:10:26,790
Entschuldigung, bitte.
165
00:10:26,791 --> 00:10:29,457
Hou je hartchakra open.
166
00:10:29,458 --> 00:10:32,833
Heel mooi. Top.
167
00:10:33,791 --> 00:10:36,707
Mijn drukke zusje belt me.
168
00:10:36,708 --> 00:10:39,707
Ik zit midden in een holistische dans.
169
00:10:39,708 --> 00:10:41,665
Beetje druk, maar hoe is het?
170
00:10:41,666 --> 00:10:43,624
Luister.
- Julia...
171
00:10:43,625 --> 00:10:45,874
Deze les is top tegen rouw.
172
00:10:45,875 --> 00:10:48,499
De vrouw van een deelnemer is overleden...
173
00:10:48,500 --> 00:10:52,290
...omdat ze uitgleed over een IKEA-catalogus
en van de trap viel.
174
00:10:52,291 --> 00:10:55,124
Zo tragisch. Ze was poedelnaakt.
175
00:10:55,125 --> 00:10:58,082
Helen, luister even.
176
00:10:58,083 --> 00:11:00,040
Mam is weer in het ziekenhuis.
177
00:11:00,041 --> 00:11:02,249
Connor belde net.
178
00:11:02,250 --> 00:11:04,249
Ze kreeg geen lucht.
179
00:11:04,250 --> 00:11:07,207
Ze zoeken nu de oorzaak.
Ik ga nu die kant op.
180
00:11:07,208 --> 00:11:08,874
Mijn god.
181
00:11:08,875 --> 00:11:11,082
Oké.
182
00:11:11,083 --> 00:11:12,957
Ademhalen.
183
00:11:12,958 --> 00:11:16,665
Ze ligt in het Princess Mary,
ik denk dat je moet komen.
184
00:11:16,666 --> 00:11:19,290
Ik kom eraan.
Stap vandaag op het vliegtuig.
185
00:11:19,291 --> 00:11:23,082
Ik neem wel wat salie
en wonderdrankjes mee.
186
00:11:23,083 --> 00:11:27,124
En wat kristallen.
En sinaasappellimonade, want dat...
187
00:11:27,125 --> 00:11:29,915
Zeker doen. Vindt ze heerlijk.
188
00:11:29,916 --> 00:11:32,915
Laat maar weten wanneer je aankomt.
189
00:11:32,916 --> 00:11:35,750
Ongeloof...
- Ik moet gaan. Dag.
190
00:11:36,250 --> 00:11:37,458
Jezus.
191
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Nee toch.
192
00:11:40,833 --> 00:11:43,665
Hoi Suze, ben ik weer.
193
00:11:43,666 --> 00:11:46,540
Er is iets met mijn moeder,
ik kom vandaag niet.
194
00:11:46,541 --> 00:11:49,124
Bettina, fantastisch.
195
00:11:49,125 --> 00:11:50,957
Geweldig.
196
00:11:50,958 --> 00:11:53,582
Alfie wil pizza eten. Geen tv alsjeblieft.
197
00:11:53,583 --> 00:11:58,082
Wanneer is zijn kerstspel?
198
00:11:58,083 --> 00:12:01,541
Stuur me een herinnering
en zet het in mijn agenda. Dank.
199
00:12:14,625 --> 00:12:17,375
Wil je je boterham?
200
00:12:17,875 --> 00:12:18,916
Alsjeblieft?
201
00:12:20,416 --> 00:12:22,875
Wil jij ook lunchen?
- Ja.
202
00:12:24,208 --> 00:12:26,125
Ja, wat?
- Alsjeblieft.
203
00:12:29,625 --> 00:12:30,916
Dank je, mama.
204
00:12:31,500 --> 00:12:33,458
Eet smakelijk, mooie jongen.
205
00:12:48,833 --> 00:12:51,916
Ik heb te veel, als je ook wat wil.
206
00:12:53,208 --> 00:12:55,333
Willen we niet, hè Tibby?
207
00:12:57,791 --> 00:12:59,625
Vast niet biologisch.
208
00:13:03,083 --> 00:13:06,125
Wil je lekker gaan spelen?
209
00:13:06,791 --> 00:13:07,791
Daar?
210
00:13:10,750 --> 00:13:11,583
Ben?
211
00:13:12,208 --> 00:13:13,458
Wil jij ook spelen?
212
00:13:22,750 --> 00:13:25,083
Ik zal je even omdraaien.
213
00:13:26,041 --> 00:13:27,875
Kijk eens aan.
214
00:13:38,791 --> 00:13:40,166
Dezelfde trui.
215
00:13:40,750 --> 00:13:42,875
Heeft mijn oma gemaakt.
216
00:13:45,541 --> 00:13:46,625
Hoe heet jij?
217
00:13:47,416 --> 00:13:48,750
Alsjeblieft, lieverd.
218
00:13:51,666 --> 00:13:53,500
Mag ik een hapje?
219
00:13:57,583 --> 00:13:58,625
Hapje.
220
00:14:07,000 --> 00:14:08,500
Niet tegen mama zeggen.
221
00:14:09,500 --> 00:14:11,040
Meneer Cheshire?
222
00:14:11,041 --> 00:14:12,333
Dat zijn wij.
223
00:14:15,916 --> 00:14:18,749
June is geopereerd.
224
00:14:18,750 --> 00:14:21,040
Is alles in orde?
- Ja, ze rust uit.
225
00:14:21,041 --> 00:14:24,833
Ze vroeg of het nog steeds sneeuwde.
226
00:14:28,750 --> 00:14:34,625
Door die deuren, de tweede van links.
Dokters Khal en Titford staan klaar.
227
00:14:35,250 --> 00:14:39,082
Willen jullie misschien mijn vis zien?
228
00:14:39,083 --> 00:14:41,374
En een chocolaatje eten?
- Graag.
229
00:14:41,375 --> 00:14:43,250
Wil je chocola?
- Eentje dan.
230
00:14:47,000 --> 00:14:49,915
We halen jullie straks wel op.
231
00:14:49,916 --> 00:14:51,333
Bedankt.
232
00:14:52,208 --> 00:14:53,208
Kom mee.
233
00:14:54,500 --> 00:14:56,750
Waar heb je die vandaan?
- Daar.
234
00:14:57,583 --> 00:14:59,749
Gestolen?
- Nee.
235
00:14:59,750 --> 00:15:02,165
Eerlijk gevonden.
236
00:15:02,166 --> 00:15:04,957
Ben jij zes?
- Hoezo?
237
00:15:04,958 --> 00:15:08,290
Dit is een ziekenhuis.
- Super veilig dus.
238
00:15:08,291 --> 00:15:09,749
Een ziekenhuis.
239
00:15:09,750 --> 00:15:11,999
Kijk die vis daar. Die...
240
00:15:12,000 --> 00:15:13,707
...heeft grote ogen.
241
00:15:13,708 --> 00:15:17,665
We hebben jullie moeder
vanochtend besproken...
242
00:15:17,666 --> 00:15:23,583
...en haar kanker is snel gegroeid.
243
00:15:25,208 --> 00:15:28,082
Dokter Khal gaat over
de ingreep van vanochtend.
244
00:15:28,083 --> 00:15:33,333
Maar de vorige ronde chemo
was niet zo effectief als we hoopten.
245
00:15:34,083 --> 00:15:38,915
Op de CT zien we
dat de kanker is uitgezaaid...
246
00:15:38,916 --> 00:15:42,166
...naar haar buik en bekken.
247
00:15:43,625 --> 00:15:46,832
Het spijt me.
248
00:15:46,833 --> 00:15:47,791
Simon?
249
00:15:50,041 --> 00:15:52,957
Ik ben Simon Khal.
250
00:15:52,958 --> 00:15:55,999
Fijn dat jullie er zijn.
- Simon Cowell?
251
00:15:56,000 --> 00:15:58,832
We hebben het vocht
uit haar longen gehaald.
252
00:15:58,833 --> 00:16:01,165
Daardoor ademde ze zo moeilijk.
253
00:16:01,166 --> 00:16:05,332
Maar de massa in haar buik
is significant gegroeid.
254
00:16:05,333 --> 00:16:07,374
En blokkeert haar darmen.
255
00:16:07,375 --> 00:16:11,290
Een operatie lijkt ons
niet het beste voor haar.
256
00:16:11,291 --> 00:16:15,999
Ze is zwak en een operatie
overleeft ze mogelijk niet.
257
00:16:16,000 --> 00:16:19,291
Meer chemo wordt haar te veel.
258
00:16:19,958 --> 00:16:23,208
Naar onze mening...
259
00:16:23,708 --> 00:16:26,291
...is June uitbehandeld.
260
00:16:27,291 --> 00:16:30,540
Gezien haar darmen
willen we het haar comfortabel maken.
261
00:16:30,541 --> 00:16:33,083
Met de beste steun die we kunnen bieden.
262
00:16:34,375 --> 00:16:36,958
Jullie zijn al drie jaar bezig?
263
00:16:37,458 --> 00:16:39,000
Ze heeft flink gevochten.
264
00:16:41,083 --> 00:16:45,040
Ik weet dat Simons woorden nogal inslaan.
265
00:16:45,041 --> 00:16:51,582
Maar praktisch willen we
June hier een paar nachten houden.
266
00:16:51,583 --> 00:16:53,375
Voor haar longen.
267
00:16:54,500 --> 00:17:00,041
Dat is prettig voor onze June,
en neemt ook wat spanning weg.
268
00:17:01,000 --> 00:17:03,165
Over spanning gesproken, David...
269
00:17:03,166 --> 00:17:06,000
Stop met die ellendige pen.
270
00:17:06,666 --> 00:17:07,582
Excuses, sorry.
271
00:17:07,583 --> 00:17:09,708
Ze is niet jullie June.
272
00:17:10,208 --> 00:17:11,749
Ze is onze June.
- Sorry.
273
00:17:11,750 --> 00:17:14,207
Even dat ik het goed begrijp...
274
00:17:14,208 --> 00:17:17,457
Is het een kwestie van de dagen tellen?
275
00:17:17,458 --> 00:17:19,207
Wat is dit?
276
00:17:19,208 --> 00:17:22,249
We doen niet graag aan schattingen.
277
00:17:22,250 --> 00:17:25,290
Maar dat hebben wij wel nodig. Maanden?
278
00:17:25,291 --> 00:17:28,499
Als mam doodgaat...
279
00:17:28,500 --> 00:17:30,916
...wil ik weten hoelang ze nog heeft.
280
00:17:31,541 --> 00:17:36,750
Blijf optimistisch.
Hopelijk haalt ze de kerst.
281
00:17:37,250 --> 00:17:40,750
Maar dat voelt onwaarschijnlijk.
- Dat is maar twee weken.
282
00:17:42,583 --> 00:17:45,165
Als u nu nog één keer met die pen klikt...
283
00:17:45,166 --> 00:17:48,500
...ros ik u helemaal in elkaar.
284
00:17:50,291 --> 00:17:52,915
Kalm aan, Mol.
285
00:17:52,916 --> 00:17:58,166
Even rustig, allemaal.
286
00:17:59,291 --> 00:18:01,333
Heel even.
287
00:18:02,208 --> 00:18:05,499
Het is nogal wat.
288
00:18:05,500 --> 00:18:07,540
Geef ons heel even.
289
00:18:07,541 --> 00:18:11,375
Natuurlijk.
- Absoluut. We laten jullie even.
290
00:18:12,375 --> 00:18:15,540
We staan buiten
als jullie ons nodig hebben.
291
00:18:15,541 --> 00:18:17,707
Bedankt, dokter.
292
00:18:17,708 --> 00:18:18,832
Bedankt.
293
00:18:18,833 --> 00:18:22,625
Heet je echt Simon Cowell?
- De enige echte.
294
00:18:23,500 --> 00:18:26,624
Je hoeft 'm niet zo te bedanken.
295
00:18:26,625 --> 00:18:27,957
Die eikel.
296
00:18:27,958 --> 00:18:29,374
Hoezo?
- Eikel.
297
00:18:29,375 --> 00:18:31,290
Wat een lul.
- Stil nou.
298
00:18:31,291 --> 00:18:33,332
Hoezo, dan hoort hij me maar.
299
00:18:33,333 --> 00:18:36,832
Mam smeekte hem om die chemo.
Hadden ze nooit moeten doen.
300
00:18:36,833 --> 00:18:39,165
Nu kan ze niet meer geopereerd worden.
301
00:18:39,166 --> 00:18:41,332
Molly, niet zo luid.
302
00:18:41,333 --> 00:18:44,165
Dit lost een dure vakantie niet op, Julia.
303
00:18:44,166 --> 00:18:46,666
Dit betaal je niet weg.
304
00:18:47,958 --> 00:18:50,875
Dat is niet eerlijk, want...
305
00:18:51,666 --> 00:18:54,041
...ik heb veel meer gedaan.
306
00:18:54,541 --> 00:18:56,707
Ik heb heel aardig gedaan.
307
00:18:56,708 --> 00:18:58,249
En kalm ook.
308
00:18:58,250 --> 00:19:01,874
Jij gaat te ver.
- Hou op, allebei.
309
00:19:01,875 --> 00:19:05,165
Altijd die ruzie.
- Oké, klaar.
310
00:19:05,166 --> 00:19:07,290
Het is belachelijk, Molly.
311
00:19:07,291 --> 00:19:09,249
Doe niet zo agressief.
- Ik?
312
00:19:09,250 --> 00:19:12,957
Dit is geen moment
om met het vingertje te wijzen.
313
00:19:12,958 --> 00:19:14,749
Doe ik niet.
- Ik wist het.
314
00:19:14,750 --> 00:19:16,749
Ik ook. Hou toch op.
315
00:19:16,750 --> 00:19:18,957
Je wist niet...
- Hou op.
316
00:19:18,958 --> 00:19:20,750
Stop.
317
00:19:22,958 --> 00:19:26,000
Ik ga naar onze stervende moeder.
318
00:19:27,000 --> 00:19:29,749
Willen jullie mee, doe dan normaal.
319
00:19:29,750 --> 00:19:32,082
Connor...
- Ik hou jullie in de gaten.
320
00:19:32,083 --> 00:19:33,540
Begrepen?
- Stil.
321
00:19:33,541 --> 00:19:36,125
Hou je mond, pap.
- Allebei.
322
00:19:47,583 --> 00:19:50,916
Tweede etage. Deuren gaan open.
323
00:20:12,958 --> 00:20:14,666
We gaan naar oma.
324
00:20:16,458 --> 00:20:19,625
Oma.
- Ja, oma.
325
00:20:23,000 --> 00:20:25,707
Dit is June's kamer.
326
00:20:25,708 --> 00:20:29,499
Ze is moe na de operatie,
een beetje slaperig ook.
327
00:20:29,500 --> 00:20:34,707
Ze zal niet alles onthouden.
Hou het maar even simpel.
328
00:20:34,708 --> 00:20:38,083
Naast haar bed is een oproepknop.
Ik ben vlakbij.
329
00:20:38,583 --> 00:20:40,665
Bedankt.
330
00:20:40,666 --> 00:20:42,916
Bedankt, vriend.
331
00:20:56,666 --> 00:20:57,666
June?
332
00:20:59,041 --> 00:20:59,958
Junie?
333
00:21:03,583 --> 00:21:05,957
Gaat het?
- Ach, Bernard.
334
00:21:05,958 --> 00:21:09,915
Ik wil Bake Off kijken.
Ik moest op deze knop drukken.
335
00:21:09,916 --> 00:21:12,165
Maar toen werd het scherm zwart.
336
00:21:12,166 --> 00:21:15,250
Ik zal even kijken. Ik kan niks beloven.
337
00:21:15,750 --> 00:21:17,208
Dank je, Bernie.
338
00:21:18,250 --> 00:21:20,000
Hoi, mama.
339
00:21:21,041 --> 00:21:22,458
Hoi, mama.
340
00:21:24,583 --> 00:21:26,540
O, Julia, dat jij er bent.
341
00:21:26,541 --> 00:21:29,040
Jij moet werken.
- Natuurlijk ben ik er.
342
00:21:29,041 --> 00:21:31,332
We willen oma toch zien?
343
00:21:31,333 --> 00:21:33,665
Voorzichtig, ik heb een zere keel.
344
00:21:33,666 --> 00:21:35,832
Alles hier doet pijn.
- Oké.
345
00:21:35,833 --> 00:21:37,958
We doen voorzichtig.
346
00:21:40,416 --> 00:21:44,374
Kijk jullie mooie truien eens.
347
00:21:44,375 --> 00:21:47,207
Wat lief.
- Hoi, mam.
348
00:21:47,208 --> 00:21:51,000
Mijn mooie dochters.
349
00:21:51,916 --> 00:21:54,875
Hoe voel je je, mam?
- Ach.
350
00:21:56,041 --> 00:21:58,290
Een beetje beurs, maar het gaat.
351
00:21:58,291 --> 00:22:01,666
Het voelt alsof ik hier al dagen lig.
352
00:22:03,041 --> 00:22:04,457
Een snack.
353
00:22:04,458 --> 00:22:07,999
De verplegers zijn ontzettend lief.
354
00:22:08,000 --> 00:22:10,707
Maar de vrouwen zijn erg chagrijnig.
355
00:22:10,708 --> 00:22:12,582
Iedereen reageert anders.
356
00:22:12,583 --> 00:22:15,790
Ze trekt wel weer bij. Ik ben Nancy.
357
00:22:15,791 --> 00:22:17,375
Dat hoorde ik.
358
00:22:18,125 --> 00:22:21,457
Vanochtend was echt eng.
359
00:22:21,458 --> 00:22:25,374
Het voelde alsof ik
door een rietje moest ademen.
360
00:22:25,375 --> 00:22:27,415
Dus ging ik naar beneden...
361
00:22:27,416 --> 00:22:29,540
Wat was ik aan het doen?
362
00:22:29,541 --> 00:22:32,124
Ik was thee aan het zetten.
363
00:22:32,125 --> 00:22:35,832
En het leek wel alsof ik verdronk.
364
00:22:35,833 --> 00:22:37,957
Vreselijk. Alles werd zwart.
365
00:22:37,958 --> 00:22:39,249
Wat eng.
366
00:22:39,250 --> 00:22:40,958
Niet leuk.
367
00:22:42,125 --> 00:22:44,375
Mag ik de baby knuffelen?
368
00:22:44,875 --> 00:22:46,000
Natuurlijk.
369
00:22:46,750 --> 00:22:49,874
Mama, voorzichtig.
370
00:22:49,875 --> 00:22:51,249
Kijk, oma.
371
00:22:51,250 --> 00:22:53,000
Baby June.
372
00:22:55,541 --> 00:22:57,791
Wat ben je mooi.
373
00:22:59,166 --> 00:23:01,875
Ze lijkt elke dag iets meer op mij.
374
00:23:02,375 --> 00:23:04,958
Gelukkig heeft ze niet jouw kin, hè?
375
00:23:09,875 --> 00:23:11,458
Waar is Con?
376
00:23:12,000 --> 00:23:13,540
Hier, mam.
- Lieverd.
377
00:23:13,541 --> 00:23:16,040
Jij hebt ze allemaal gebeld zeker?
378
00:23:16,041 --> 00:23:17,166
Natuurlijk.
379
00:23:20,833 --> 00:23:23,333
O, ja.
- Wat is er?
380
00:23:23,833 --> 00:23:27,040
Ik zag vanochtend vogels vliegen...
381
00:23:27,041 --> 00:23:31,374
...en dacht: laten we gans eten met kerst.
382
00:23:31,375 --> 00:23:33,208
Wat vind jij, Con?
383
00:23:34,958 --> 00:23:38,249
Ja, laten we dat doen.
384
00:23:38,250 --> 00:23:40,249
Goed idee.
385
00:23:40,250 --> 00:23:42,499
Kalkoen is zo saai.
386
00:23:42,500 --> 00:23:44,040
Altijd zo droog.
387
00:23:44,041 --> 00:23:46,624
Goed idee, gans.
- Kalkoen kennen we...
388
00:23:46,625 --> 00:23:50,290
Bestellen we bij Butler's.
Daar krijg je vaak korting.
389
00:23:50,291 --> 00:23:52,583
Ik hou wel van goedkoop.
390
00:23:53,375 --> 00:23:54,375
Pap.
391
00:23:54,875 --> 00:23:56,165
Voorzichtig.
392
00:23:56,166 --> 00:23:57,916
Maak me niet aan het lachen.
393
00:24:00,416 --> 00:24:02,500
Verdomme.
394
00:24:12,083 --> 00:24:17,458
Zie je familie niet als woede
of als energieverstoring...
395
00:24:17,958 --> 00:24:20,625
...maar als een vrijstaande energie.
396
00:24:21,458 --> 00:24:23,250
Blijf neutraal.
397
00:24:23,750 --> 00:24:26,290
Adem je hart in.
398
00:24:26,291 --> 00:24:27,707
Hoi, ik ben Jenny.
399
00:24:27,708 --> 00:24:29,540
Ik ben Patrick.
400
00:24:29,541 --> 00:24:30,582
Connor.
- Jenny.
401
00:24:30,583 --> 00:24:31,915
Leuk je te ontmoeten.
402
00:24:31,916 --> 00:24:32,915
Patrick.
403
00:24:32,916 --> 00:24:34,332
Leuk je te ontmoeten.
404
00:24:34,333 --> 00:24:36,832
Aangenaam. Hoi.
405
00:24:36,833 --> 00:24:40,208
Wij zijn het palliatief team.
- Dat staat er inderdaad.
406
00:24:40,791 --> 00:24:42,750
O, ja.
407
00:24:43,791 --> 00:24:45,332
We willen het hebben...
408
00:24:45,333 --> 00:24:48,791
Sorry, kun je even wachten?
409
00:24:50,333 --> 00:24:53,041
Even mijn woorden uitkiezen.
410
00:24:54,125 --> 00:24:59,415
Het is jullie baan
om mensen te helpen met sterven.
411
00:24:59,416 --> 00:25:02,958
Dat staat niet in de folder,
maar zo is het wel, toch?
412
00:25:04,750 --> 00:25:06,250
Zo gaat het nu.
413
00:25:06,916 --> 00:25:10,375
Wij nemen mijn moeder mee naar huis.
414
00:25:11,666 --> 00:25:15,750
Ze blijft niet hier om
platgespoten te worden door jullie.
415
00:25:16,250 --> 00:25:19,666
We willen geen raad in deze zware tijd.
416
00:25:20,666 --> 00:25:22,915
Haar zware tijd.
417
00:25:22,916 --> 00:25:24,624
Jullie mogen...
- Mag ik...
418
00:25:24,625 --> 00:25:26,125
Nee, Patrick. Sorry.
419
00:25:27,250 --> 00:25:31,207
Jullie mogen zorgen
dat alles geregeld wordt...
420
00:25:31,208 --> 00:25:33,041
...zodat ze naar huis kan.
421
00:25:34,291 --> 00:25:35,832
Mols...
- Ja?
422
00:25:35,833 --> 00:25:36,915
Ik denk dat...
423
00:25:36,916 --> 00:25:40,124
Onze moeder is heel slim.
424
00:25:40,125 --> 00:25:42,457
Ze weet wat ze wil.
425
00:25:42,458 --> 00:25:45,749
Dat weet ze heel goed.
426
00:25:45,750 --> 00:25:48,540
Ze is slim, ze weet wat ze wil.
427
00:25:48,541 --> 00:25:50,499
Ze weet ook wat ze niet wil.
428
00:25:50,500 --> 00:25:54,249
Als ze zich al bewust is
van haar situatie...
429
00:25:54,250 --> 00:25:57,665
...heeft ze misschien wel
besloten alles te negeren.
430
00:25:57,666 --> 00:25:58,750
Te ontkennen.
431
00:26:00,083 --> 00:26:01,708
Als overlevingstactiek.
432
00:26:03,083 --> 00:26:05,290
Sorry, het was een zware dag.
433
00:26:05,291 --> 00:26:06,207
We hebben...
434
00:26:06,208 --> 00:26:09,041
Nog één ding.
- Vergeef haar...
435
00:26:13,416 --> 00:26:15,124
M'n moeder wil...
436
00:26:15,125 --> 00:26:18,832
En dit weet ik omdat ik
naast Con het meest bij haar ben...
437
00:26:18,833 --> 00:26:22,416
Ze wil niet naar een hospice.
438
00:26:24,333 --> 00:26:27,540
Dus begin daar maar niet over.
Laat dat maar.
439
00:26:27,541 --> 00:26:30,957
Dat staat ook in haar eigen zorgplan.
440
00:26:30,958 --> 00:26:34,540
En met kerst is het bovendien overal vol.
441
00:26:34,541 --> 00:26:37,082
Zorgplan?
442
00:26:37,083 --> 00:26:40,458
We hebben het daar
een paar weken geleden over gehad.
443
00:26:41,666 --> 00:26:43,415
Wisten jullie dat niet?
444
00:26:43,416 --> 00:26:45,499
Welk zorgplan?
445
00:26:45,500 --> 00:26:49,541
Niet door elkaar praten.
446
00:26:50,208 --> 00:26:52,415
Wat is er besproken?
447
00:26:52,416 --> 00:26:55,875
We hebben alle opties besproken.
- Gelukt.
448
00:26:57,416 --> 00:26:58,708
Dus ga nu maar.
449
00:27:01,375 --> 00:27:02,374
Sorry.
450
00:27:02,375 --> 00:27:03,666
Bedankt.
451
00:27:04,166 --> 00:27:07,124
Mijn yogamat. Wacht, ik vergeet iets.
452
00:27:07,125 --> 00:27:09,000
Stop. Sorry.
453
00:27:12,250 --> 00:27:13,333
Bedankt.
454
00:27:25,458 --> 00:27:28,040
Neem maar. Wil je? Niet?
455
00:27:28,041 --> 00:27:30,958
Kom op dan. Proef maar.
456
00:27:33,958 --> 00:27:36,041
Alles weer klaar.
457
00:27:42,416 --> 00:27:43,457
Tweede etage.
458
00:27:43,458 --> 00:27:46,458
Die vierkantjes heten apps.
- Ja?
459
00:27:47,791 --> 00:27:51,207
Wat was dat witte spul buiten?
460
00:27:51,208 --> 00:27:53,082
Hallo, allemaal.
461
00:27:53,083 --> 00:27:54,583
Hels.
- Ik ben er.
462
00:27:57,416 --> 00:27:59,249
Je bent er, wat goed.
463
00:27:59,250 --> 00:28:01,082
O, mama.
464
00:28:01,083 --> 00:28:03,249
Je ademt.
465
00:28:03,250 --> 00:28:06,541
Wat zie je er goed uit. Je straalt.
466
00:28:07,041 --> 00:28:09,707
Ik heb bloemen voor je.
467
00:28:09,708 --> 00:28:12,874
Hoe kom jij nou hier?
- Met het vliegtuig.
468
00:28:12,875 --> 00:28:16,708
Je moet geen geel dragen, schat.
Dat staat je niet.
469
00:28:18,291 --> 00:28:21,457
Maar fijn om je te zien.
- Heel fijn.
470
00:28:21,458 --> 00:28:22,999
Dat ik er ineens ben.
471
00:28:23,000 --> 00:28:26,165
Goede vlucht gehad?
- Super.
472
00:28:26,166 --> 00:28:28,332
Je bent wel wat aangekomen, Hels.
473
00:28:28,333 --> 00:28:29,874
Je lijkt wel op mij.
474
00:28:29,875 --> 00:28:32,124
Ja.
- Jeetje.
475
00:28:32,125 --> 00:28:33,582
Jongens...
- Mijn god.
476
00:28:33,583 --> 00:28:35,250
Nee.
477
00:28:36,333 --> 00:28:38,999
Wat is dit?
478
00:28:39,000 --> 00:28:40,749
Gefeliciteerd.
- Bedankt.
479
00:28:40,750 --> 00:28:42,374
Meen je dit?
480
00:28:42,375 --> 00:28:44,374
Mam.
481
00:28:44,375 --> 00:28:45,790
Wat een verrassing.
482
00:28:45,791 --> 00:28:48,957
Ik wilde het met kerst vertellen.
483
00:28:48,958 --> 00:28:50,249
Hier zijn we dan.
484
00:28:50,250 --> 00:28:53,499
Kijk mam, een nieuw kleinkind voor je.
485
00:28:53,500 --> 00:28:55,540
Komt met Pasen, hoe leuk is dat?
486
00:28:55,541 --> 00:28:58,207
Knuffel.
- Ik wilde het voor kerst vertellen.
487
00:28:58,208 --> 00:29:01,874
Echt niet te geloven.
488
00:29:01,875 --> 00:29:03,915
Alles goed?
- Ze is zwanger, Bern.
489
00:29:03,916 --> 00:29:07,041
Ze krijgt een baby.
- Laat je oren uitspuiten.
490
00:29:07,541 --> 00:29:09,040
Kijk toch eens.
491
00:29:09,041 --> 00:29:12,875
Wat zie je er mooi uit. Wat ben je groot.
492
00:29:13,375 --> 00:29:14,499
Weet je wie ik ben?
493
00:29:14,500 --> 00:29:15,957
Nee, toch.
494
00:29:15,958 --> 00:29:18,082
Wat erg.
495
00:29:18,083 --> 00:29:21,624
Ik ga Helen niet vertellen
dat mam doodgaat.
496
00:29:21,625 --> 00:29:24,249
Je weet het wel. Ik heb je zo gemist.
497
00:29:24,250 --> 00:29:28,790
Eén, twee, drie, vier, vijf... zeven.
498
00:29:28,791 --> 00:29:30,415
Acht kleinkinderen, June.
499
00:29:30,416 --> 00:29:33,915
Kijk eens wie dit is.
500
00:29:33,916 --> 00:29:37,040
Is Matt blij? Waar is hij, onderweg?
501
00:29:37,041 --> 00:29:40,750
Die is op dit moment
op een stilteretraite.
502
00:29:42,125 --> 00:29:44,082
Ik ga even...
503
00:29:44,083 --> 00:29:47,166
Even kijken of iemand de tv kan repareren.
504
00:30:13,125 --> 00:30:14,791
Tweede etage.
505
00:30:15,291 --> 00:30:16,833
Deuren gaan open.
506
00:30:23,333 --> 00:30:24,958
Deuren gaan dicht.
507
00:30:43,458 --> 00:30:45,833
Langzaamaan. Hou mij maar vast.
508
00:30:48,666 --> 00:30:50,083
Ik heb je.
509
00:30:53,625 --> 00:30:56,875
Vijfde etage. Deuren gaan open.
510
00:31:19,041 --> 00:31:20,749
Bern?
- Wat?
511
00:31:20,750 --> 00:31:24,000
Moeten zij niet gaan?
512
00:31:24,500 --> 00:31:26,290
Juist.
513
00:31:26,291 --> 00:31:28,125
Ja, mam.
- Goed idee.
514
00:31:32,875 --> 00:31:34,749
Kom op, lieverd. We gaan.
515
00:31:34,750 --> 00:31:37,125
Kom maar.
516
00:31:58,916 --> 00:32:00,915
Pap.
- Dag.
517
00:32:00,916 --> 00:32:02,915
Dag, ik bel je later.
- Dag.
518
00:32:02,916 --> 00:32:06,458
Kom lieverd, we gaan.
519
00:32:12,041 --> 00:32:13,291
Gaat het, Junie?
520
00:32:42,958 --> 00:32:45,166
Wat een grote familie heb je.
521
00:32:46,458 --> 00:32:48,666
Fijn dat ze er allemaal voor je zijn.
522
00:32:50,166 --> 00:32:51,666
Dat gebeurt niet vaak.
523
00:32:53,208 --> 00:32:57,291
Ik kan het me niet heugen eigenlijk.
524
00:32:58,958 --> 00:33:00,375
Familie, hè.
525
00:33:11,875 --> 00:33:13,416
Daar is hij dan.
526
00:33:15,125 --> 00:33:17,291
Hoe gaat het?
- Oké.
527
00:33:18,416 --> 00:33:19,583
Hoe is het met jou?
528
00:33:23,875 --> 00:33:25,332
Ik breng pap naar huis.
529
00:33:25,333 --> 00:33:26,458
Pap?
530
00:33:27,875 --> 00:33:28,874
Pa.
531
00:33:28,875 --> 00:33:30,375
Sla hem even.
532
00:33:31,708 --> 00:33:32,833
Meneer Cheshire?
533
00:33:37,041 --> 00:33:40,708
Ja, schat?
- U moet naar huis.
534
00:33:42,958 --> 00:33:45,249
Ongelooflijk.
535
00:33:45,250 --> 00:33:47,208
Ik hou van je, mam.
- Dag, schat.
536
00:33:48,250 --> 00:33:49,625
Ik hou van je.
537
00:33:50,208 --> 00:33:51,791
Ze put je uit, hoor.
538
00:33:52,500 --> 00:33:54,416
Slaap lekker.
- We gaan.
539
00:33:56,083 --> 00:33:57,916
Slaap lekker. Dankjewel.
540
00:34:06,291 --> 00:34:07,958
Jeetje.
541
00:34:08,958 --> 00:34:12,541
Wil je erover praten, June?
- Nee.
542
00:34:13,500 --> 00:34:14,625
Gelukkig.
543
00:34:18,833 --> 00:34:21,000
Hoe heet je ook alweer?
544
00:34:21,500 --> 00:34:23,000
Angeli Ikande.
545
00:34:23,500 --> 00:34:24,750
Angeli?
546
00:34:25,416 --> 00:34:27,915
Mijn oma droomde...
547
00:34:27,916 --> 00:34:30,624
...dat ik eraan kwam.
548
00:34:30,625 --> 00:34:35,250
Dus noemden ze me Angel. Dat betekent het.
549
00:34:36,625 --> 00:34:37,833
Prachtige naam.
550
00:34:39,041 --> 00:34:40,041
Bedankt.
551
00:34:44,416 --> 00:34:46,791
Slaap lekker, June.
552
00:34:48,041 --> 00:34:49,791
Bel als je me nodig hebt.
553
00:35:13,125 --> 00:35:15,916
Dat hoeft toch niet nu?
554
00:35:16,583 --> 00:35:18,749
Verdomme.
- Wat?
555
00:35:18,750 --> 00:35:20,249
De deur klemt.
556
00:35:20,250 --> 00:35:21,749
Wat is er?
557
00:35:21,750 --> 00:35:24,124
Wat hoor ik?
558
00:35:24,125 --> 00:35:26,582
Er komt water door het plafond, pa.
559
00:35:26,583 --> 00:35:28,832
Er komt water door het plafond.
560
00:35:28,833 --> 00:35:32,040
Ik doe de lamp aan.
- Nee, niet doen.
561
00:35:32,041 --> 00:35:34,207
Verdomme.
- Slecht teken zeker?
562
00:35:34,208 --> 00:35:36,000
Godsamme.
563
00:35:37,625 --> 00:35:41,041
Pak je een washandje, Con?
564
00:35:46,666 --> 00:35:49,040
Hebbes.
- Je hebt de kraan opengelaten.
565
00:35:49,041 --> 00:35:50,375
Ik heb nooit...
566
00:35:51,833 --> 00:35:54,540
Nooit iets lekkerder gevonden...
567
00:35:54,541 --> 00:35:56,707
...dan Guinness en een knabbel.
568
00:35:56,708 --> 00:35:58,165
Echt nooit.
- Pap, stil.
569
00:35:58,166 --> 00:36:00,375
Ik versta Helen niet.
570
00:36:01,125 --> 00:36:02,165
Vertel.
571
00:36:02,166 --> 00:36:03,290
Vertel, Hels.
572
00:36:03,291 --> 00:36:06,374
Als mam niet naar huis kan,
komt ze naar mijn huis.
573
00:36:06,375 --> 00:36:09,708
Bij jou thuis, Molly?
- Waar anders?
574
00:36:11,708 --> 00:36:13,083
Bij haar thuis.
575
00:36:13,583 --> 00:36:15,207
Vraag maar.
- Ja, bij mij.
576
00:36:15,208 --> 00:36:19,582
En dan kunnen Connor,
Helen en pap bij Julia logeren.
577
00:36:19,583 --> 00:36:22,415
Prima, wat jullie willen.
578
00:36:22,416 --> 00:36:24,957
Prima, goed idee.
579
00:36:24,958 --> 00:36:27,915
Ruimte zat.
- Oké, heel goed.
580
00:36:27,916 --> 00:36:32,249
Wat is er gebeurd?
- Pap heeft de kraan aan gelaten.
581
00:36:32,250 --> 00:36:34,040
Niet waar.
582
00:36:34,041 --> 00:36:36,540
Ongelooflijk.
583
00:36:36,541 --> 00:36:38,457
Dit komt door Mercurius.
584
00:36:38,458 --> 00:36:39,957
Goed, volgend onderwerp.
585
00:36:39,958 --> 00:36:41,624
Wat nu als...
- Wat als...
586
00:36:41,625 --> 00:36:44,540
Nee, mam komt gewoon bij mij.
587
00:36:44,541 --> 00:36:46,040
Nee, wat nu als...
588
00:36:46,041 --> 00:36:47,165
Sorry, ik...
- Nee.
589
00:36:47,166 --> 00:36:48,707
Ik zeg alleen dit.
590
00:36:48,708 --> 00:36:52,499
Wij hebben beneden
een badkamer en vloerverwarming.
591
00:36:52,500 --> 00:36:54,207
Lekker warm.
592
00:36:54,208 --> 00:36:55,290
Handig.
593
00:36:55,291 --> 00:36:57,749
Pap kan daar ook slapen, ook fijn.
594
00:36:57,750 --> 00:37:00,624
We hebben een tv.
- Een hele grote.
595
00:37:00,625 --> 00:37:03,290
Misschien past dat iets...
- Ja, dat kan ook.
596
00:37:03,291 --> 00:37:04,374
We snappen het.
597
00:37:04,375 --> 00:37:05,999
Wat?
- Jij woont groter.
598
00:37:06,000 --> 00:37:08,165
Dat wou ik helemaal niet zeggen.
599
00:37:08,166 --> 00:37:10,290
Is er misschien een middenweg?
600
00:37:10,291 --> 00:37:12,624
Die is er niet, Helen.
601
00:37:12,625 --> 00:37:15,082
Ik ga hangen.
602
00:37:15,083 --> 00:37:17,166
Connie, ik bel je later.
603
00:37:18,416 --> 00:37:19,583
Mijn god.
604
00:37:25,458 --> 00:37:27,624
Wat doe je?
- De ruimte reinigen.
605
00:37:27,625 --> 00:37:31,000
Het gaat niet goed,
er hangt veel te veel stress.
606
00:37:31,833 --> 00:37:36,040
Ik voel een grote rode energiebal.
Niet goed.
607
00:37:36,041 --> 00:37:41,416
Ik visualiseer dat ik 'm wegknuffel
en laat 'm dan wegzweven.
608
00:37:44,000 --> 00:37:47,165
Het is fijn bij mij thuis.
609
00:37:47,166 --> 00:37:49,249
Pap heeft vannacht goed geslapen.
610
00:37:49,250 --> 00:37:53,040
Dus we hebben een plan
dat iedereen bevalt, geen zorgen.
611
00:37:53,041 --> 00:37:57,875
De leidingen waren bevroren, Junie.
Die oude leidingen.
612
00:37:58,375 --> 00:38:02,916
Ik blijf liever hier, als dat oké is.
613
00:38:05,875 --> 00:38:08,999
Als dat goed is. Ik voel me hier veilig.
614
00:38:09,000 --> 00:38:12,458
Wat fijn, mama. Dat is het enige wat telt.
615
00:38:13,583 --> 00:38:16,500
Het team vindt dat ook verstandig, June.
616
00:38:18,500 --> 00:38:21,290
Je ziet er moe uit.
617
00:38:21,291 --> 00:38:23,166
Je bent te druk.
618
00:38:23,750 --> 00:38:25,708
Een beetje zon zou je goeddoen.
619
00:38:28,041 --> 00:38:31,832
Kun jij deze bij je houden?
Hij glijdt steeds van m'n vinger.
620
00:38:31,833 --> 00:38:33,999
Ze zijn gekrompen, denk ik.
621
00:38:34,000 --> 00:38:39,083
Kan ik verder nog iets voor u doen?
622
00:38:40,500 --> 00:38:45,207
June, weet je nog, van vanochtend?
De bloedverdunners?
623
00:38:45,208 --> 00:38:47,999
Ik moest je herinneren.
- O, ja.
624
00:38:48,000 --> 00:38:51,332
Die naald in mijn buik
elke dag, zo vreselijk.
625
00:38:51,333 --> 00:38:54,999
Waar helpt die tegen?
- Tegen verdere complicaties.
626
00:38:55,000 --> 00:38:57,707
Trombose kan ontzettend naar zijn.
627
00:38:57,708 --> 00:38:59,875
Ik wil dat niet meer.
628
00:39:00,791 --> 00:39:03,790
Kon ik maar gewoon naar het toilet.
Dat lukt niet.
629
00:39:03,791 --> 00:39:05,915
Ik zal het met 'm bespreken.
630
00:39:05,916 --> 00:39:10,124
Dat mag, maar dan moet u
wel iets ondertekenen.
631
00:39:10,125 --> 00:39:12,708
Jules kan wel tekenen, toch?
632
00:39:13,375 --> 00:39:17,040
Prima. Fijn dat u blijft.
633
00:39:17,041 --> 00:39:21,790
Kunnen wij even babbelen,
dan onderteken ik direct die formulieren?
634
00:39:21,791 --> 00:39:23,749
Die liggen op kantoor.
635
00:39:23,750 --> 00:39:26,415
Tot later, ik ben er morgen weer.
636
00:39:26,416 --> 00:39:29,083
Ik ben zo terug.
637
00:39:30,208 --> 00:39:33,332
Misschien kunnen we
de kamer een beetje aankleden?
638
00:39:33,333 --> 00:39:36,915
Een kerstboom, wat slingers.
639
00:39:36,916 --> 00:39:40,958
Leuk, toch?
- Heel leuk. Wat een goed idee.
640
00:39:46,583 --> 00:39:47,708
Wat doe je?
641
00:39:49,541 --> 00:39:52,124
Een formulier invullen.
642
00:39:52,125 --> 00:39:54,874
Mam wil geen bloedverdunners meer.
643
00:39:54,875 --> 00:39:56,291
Waarom teken jij?
644
00:39:56,791 --> 00:39:59,541
Ik ben gevolmachtigd.
645
00:40:00,416 --> 00:40:02,915
Wat is dat om je vinger?
646
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
Mams ring. Moest ik op passen.
647
00:40:06,083 --> 00:40:09,040
Wat aardig van je.
- Ze vroeg het zelf.
648
00:40:09,041 --> 00:40:12,165
Ik hou 'm heus niet, als je dat denkt.
649
00:40:12,166 --> 00:40:16,249
Waarom geeft ze 'm dan aan jou?
- Omdat ik naast haar zat?
650
00:40:16,250 --> 00:40:18,999
Helen is niet zo geschikt, hè?
651
00:40:19,000 --> 00:40:21,458
Ik ben er ook, ik neem 'm wel.
652
00:40:25,375 --> 00:40:26,208
Nee.
653
00:40:27,458 --> 00:40:29,166
Wat maakt het uit?
654
00:40:29,666 --> 00:40:32,375
Ze wil gewoon
dat iemand er zorg voor draagt.
655
00:40:34,541 --> 00:40:38,208
Helaas zijn we niet allemaal
zo verzorgend als jij.
656
00:40:38,916 --> 00:40:42,082
Ik heb een rooster gemaakt
voor de bezoektijden.
657
00:40:42,083 --> 00:40:45,874
Pap mag altijd,
maar als de rest zich daar aan houdt?
658
00:40:45,875 --> 00:40:48,290
Waarom hebben we een rooster nodig?
659
00:40:48,291 --> 00:40:52,957
Laten we mam vragen wat zij wil.
660
00:40:52,958 --> 00:40:54,875
Dit is voor mam, Jules.
661
00:40:55,916 --> 00:41:01,708
Jij en ik zijn er nooit tegelijk.
Laten we het leuk houden voor haar.
662
00:41:16,791 --> 00:41:18,833
Dit is allemaal onbelangrijk.
663
00:41:20,041 --> 00:41:24,708
Ik moest vandaag nog tekenen.
- Ik bedoel niet de formulieren.
664
00:41:32,458 --> 00:41:34,040
Hoi, mam.
665
00:41:34,041 --> 00:41:38,125
Oma.
- Kijk ze toch eens.
666
00:41:40,541 --> 00:41:43,499
Wat heb je daar?
- Mijn adventskalender.
667
00:41:43,500 --> 00:41:47,499
Heb je die gemaakt?
- Ik heb geholpen.
668
00:41:47,500 --> 00:41:49,416
Echt waar, samen?
669
00:41:51,666 --> 00:41:53,583
Eén, twee, drie.
670
00:41:58,083 --> 00:42:00,665
Dat is de grootste pompon ooit.
671
00:42:00,666 --> 00:42:02,583
Harder.
- Een dansje?
672
00:42:04,416 --> 00:42:07,874
ROOSTER
JULIA EN MOLLY: HOUD JE ERAAN
673
00:42:07,875 --> 00:42:11,832
Die gezichtjes. Zo leuk.
674
00:42:11,833 --> 00:42:13,500
Wanneer mag je naar huis?
675
00:42:14,083 --> 00:42:15,625
Uiteindelijk.
676
00:42:16,833 --> 00:42:19,832
Laten we warme chocomelk gaan drinken.
677
00:42:19,833 --> 00:42:23,333
Blijf daar maar af, dat is voor oma.
678
00:42:24,333 --> 00:42:25,832
Warme chocomelk.
679
00:42:25,833 --> 00:42:27,457
Met marshmallows?
680
00:42:27,458 --> 00:42:29,750
En slagroom?
681
00:42:33,041 --> 00:42:35,208
Wat een mooie ochtend, June.
682
00:42:41,291 --> 00:42:42,708
Wil je een kop thee?
683
00:43:01,333 --> 00:43:04,083
Niet te plat.
- Oké.
684
00:43:26,375 --> 00:43:29,041
Fles wijn.
685
00:43:29,750 --> 00:43:31,375
Fles prosecco.
686
00:43:42,125 --> 00:43:45,416
'Dickens-personage bezocht door geesten.'
687
00:43:45,916 --> 00:43:47,249
Nou?
- Scrooge.
688
00:43:47,250 --> 00:43:50,333
Jij hebt gespiekt.
- Zeker niet.
689
00:43:54,750 --> 00:43:57,291
Gaat het, June?
- 11 verticaal.
690
00:44:00,625 --> 00:44:02,000
Niets.
691
00:44:16,958 --> 00:44:18,500
Dat zou Benji leuk vinden.
692
00:44:35,416 --> 00:44:37,083
Laten we dit proberen.
693
00:44:41,583 --> 00:44:42,583
Laat me maar.
694
00:44:54,375 --> 00:44:57,083
Taart. Ik ben dol op taart.
695
00:44:58,083 --> 00:44:59,583
Lekker.
696
00:45:00,583 --> 00:45:03,125
De trompet.
- De trompet.
697
00:45:15,833 --> 00:45:17,707
Dan ga je naar voren.
698
00:45:17,708 --> 00:45:20,582
Hetzelfde aan de rechterkant.
699
00:45:20,583 --> 00:45:21,750
Oké.
700
00:45:22,416 --> 00:45:24,625
Geniet van je avontuur.
701
00:45:26,375 --> 00:45:28,416
Bedankt.
- Hoi.
702
00:45:30,125 --> 00:45:31,875
Wat doen ze?
703
00:45:33,500 --> 00:45:37,790
Hij is te ziek voor zijn bucketlist,
dus hebben we geld ingezameld.
704
00:45:37,791 --> 00:45:40,041
En dat voor 'm gekocht.
705
00:45:41,750 --> 00:45:43,416
Hij beklimt Mount Everest.
706
00:45:45,833 --> 00:45:47,125
Prachtig.
707
00:45:56,875 --> 00:45:58,165
Bethlehem?
708
00:45:58,166 --> 00:46:01,332
Moeten we helemaal naar Bethlehem?
709
00:46:01,333 --> 00:46:03,915
Weet je wel hoe ver dat is?
710
00:46:03,916 --> 00:46:06,040
En Maria gaat... nou ja...
711
00:46:06,041 --> 00:46:08,166
Ze gaat bevallen.
712
00:46:46,416 --> 00:46:47,458
Connor.
713
00:46:59,875 --> 00:47:01,708
Ze houdt heel veel van je.
714
00:47:07,208 --> 00:47:08,875
Ik wil niet dat ze doodgaat.
715
00:47:14,166 --> 00:47:18,333
Mijn moeder stierf in het ziekenhuis.
Ik was acht.
716
00:47:19,666 --> 00:47:22,166
Ik was op school, ik was er niet bij.
717
00:47:24,375 --> 00:47:28,291
De volwassenen zeiden
dat ze geen pijn had geleden.
718
00:47:29,416 --> 00:47:31,625
Dat ze altijd in mijn hart zou zijn.
719
00:47:32,500 --> 00:47:35,166
En dat is ze ook. Maar...
720
00:47:36,958 --> 00:47:39,208
Verder was het allemaal onzin.
721
00:47:42,166 --> 00:47:44,375
Ze was er klaar voor, zeiden ze.
722
00:47:46,416 --> 00:47:47,916
Dat zal ik nooit weten.
723
00:47:51,166 --> 00:47:55,291
Het was makkelijker geweest
als ik had geweten wanneer ze zou gaan.
724
00:48:02,625 --> 00:48:03,875
Daarom vind ik het...
725
00:48:05,041 --> 00:48:06,833
...mijn plicht om te zorgen...
726
00:48:07,333 --> 00:48:10,000
...dat mensen mooi afscheid kunnen nemen.
727
00:48:14,458 --> 00:48:15,791
Meer doet er niet toe.
728
00:48:49,291 --> 00:48:51,666
June, kijk eens.
729
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
Dankjewel.
730
00:48:55,750 --> 00:48:57,041
Walgelijk.
731
00:48:59,958 --> 00:49:02,958
Ik voel me zo... vernederd.
732
00:49:08,000 --> 00:49:11,165
Alles kost zoveel moeite.
733
00:49:11,166 --> 00:49:14,415
Je doet het anders geweldig.
734
00:49:14,416 --> 00:49:16,583
We vinden je zo'n doorzetter.
735
00:49:17,125 --> 00:49:18,374
Echt?
736
00:49:18,375 --> 00:49:19,666
Wat aardig.
737
00:49:20,166 --> 00:49:21,458
Dank je, lieverd.
738
00:49:27,000 --> 00:49:29,499
Is dat Ray Charles?
739
00:49:29,500 --> 00:49:31,458
Ik weet het eigenlijk niet.
740
00:49:33,416 --> 00:49:35,000
Misschien is het Sinatra?
741
00:49:37,333 --> 00:49:40,457
Nee, het klinkt als Ray Charles.
742
00:49:40,458 --> 00:49:43,208
Blijf even staan.
743
00:49:43,708 --> 00:49:44,791
Heel goed.
744
00:49:45,500 --> 00:49:46,541
Gaat het?
745
00:49:52,791 --> 00:49:53,707
Mooi.
746
00:49:53,708 --> 00:49:56,541
Ik hou niet van Sinatra.
747
00:49:57,166 --> 00:49:59,583
Of van Bob Dylan.
748
00:50:00,833 --> 00:50:02,125
Of Picasso.
749
00:50:08,875 --> 00:50:10,583
Ik heb dat nooit toegegeven.
750
00:50:11,083 --> 00:50:15,541
Want zulke dingen zeg je niet.
751
00:50:16,041 --> 00:50:17,791
Juist. Ben je zover?
752
00:50:20,291 --> 00:50:25,041
Bernie zong altijd Ray Charles voor me.
753
00:50:26,916 --> 00:50:28,583
Dat doet hij nu niet meer.
754
00:50:34,083 --> 00:50:35,125
Ben je zover?
755
00:50:37,625 --> 00:50:38,625
Kom maar.
756
00:50:40,125 --> 00:50:42,625
Drie, twee, één.
757
00:50:59,708 --> 00:51:02,583
Hoeveel pijn heb je?
Wil je wat meer morfine?
758
00:51:03,625 --> 00:51:06,666
Graag, eigenlijk.
759
00:51:07,166 --> 00:51:09,790
Of moet ik wachten?
760
00:51:09,791 --> 00:51:14,375
Je houdt je te groot, June.
761
00:51:14,875 --> 00:51:18,166
Laat dat vandaag maar even los.
762
00:51:20,458 --> 00:51:23,499
Ik haal thee, en je drugs...
763
00:51:23,500 --> 00:51:25,749
...en dan gaan we Bake Off kijken.
764
00:51:25,750 --> 00:51:28,375
Wat dacht je daarvan?
- Heerlijk.
765
00:51:30,416 --> 00:51:32,124
Goedemorgen, Nadiya.
- Morgen.
766
00:51:32,125 --> 00:51:34,124
Zij is zo leuk.
767
00:51:34,125 --> 00:51:37,165
Ik maak een chocoladetaart
met een chocoladebodem...
768
00:51:37,166 --> 00:51:40,165
...en een laag gezouten karamel en pinda.
769
00:51:40,166 --> 00:51:42,957
En chocolademousse, en...
770
00:51:42,958 --> 00:51:44,875
Hoe gaat het met ze?
771
00:51:45,583 --> 00:51:46,583
Je kinderen?
772
00:51:48,291 --> 00:51:49,500
Het gaat.
773
00:51:50,666 --> 00:51:52,375
Connor is lief, hè?
774
00:51:52,875 --> 00:51:54,832
Ja, hij is geweldig.
775
00:51:54,833 --> 00:51:57,375
Hij zorgt zo goed voor me.
776
00:51:59,916 --> 00:52:02,541
Met de meiden weet ik het niet zo.
777
00:52:03,041 --> 00:52:04,625
Moeilijk te zeggen.
778
00:52:08,250 --> 00:52:10,582
Lukt het wel allemaal, lief?
779
00:52:10,583 --> 00:52:15,165
Ja hoor, ik ben alleen moe.
780
00:52:15,166 --> 00:52:16,582
Sorry, je viel weg.
781
00:52:16,583 --> 00:52:20,332
In de keuken heb ik slecht bereik.
Wat zei je?
782
00:52:20,333 --> 00:52:21,666
Maakt niet uit.
783
00:52:22,166 --> 00:52:24,000
Echt niet. Geen zorgen.
784
00:52:30,583 --> 00:52:33,208
Dat rotding.
785
00:52:39,791 --> 00:52:41,541
Deuren gaan open.
786
00:52:48,625 --> 00:52:50,416
Deuren gaan dicht.
787
00:52:55,541 --> 00:52:57,665
Kijk toch eens.
788
00:52:57,666 --> 00:53:01,249
Kijk naar Acapulco. Geef hem die bal.
789
00:53:01,250 --> 00:53:02,957
Wat was dat?
790
00:53:02,958 --> 00:53:06,666
Domme zak. Je kan er niets van.
791
00:53:07,166 --> 00:53:09,166
Hoi.
- Hoi.
792
00:53:09,666 --> 00:53:12,249
Hoe is het met iedereen?
793
00:53:12,250 --> 00:53:14,832
Wat is dat? Is dat een koelkast?
794
00:53:14,833 --> 00:53:16,208
Ja.
795
00:53:16,708 --> 00:53:19,666
Had dat eerder gezegd.
Zit ik warm bier te drinken.
796
00:53:21,083 --> 00:53:25,457
Handig voor als je bezoek hebt, mam.
797
00:53:25,458 --> 00:53:28,499
Wijn, snacks, dat soort dingen.
798
00:53:28,500 --> 00:53:29,833
Kaas en crackers.
799
00:53:30,416 --> 00:53:31,291
Heineken.
800
00:53:31,791 --> 00:53:34,041
Wat? Wat was dat?
801
00:53:34,625 --> 00:53:38,499
Ik had die kunnen intikken.
802
00:53:38,500 --> 00:53:41,249
Pap, stil.
- Toch nergens voor nodig?
803
00:53:41,250 --> 00:53:44,540
Er komt niemand langs.
804
00:53:44,541 --> 00:53:47,624
Iedereen is druk met kerst.
805
00:53:47,625 --> 00:53:48,707
Mama.
806
00:53:48,708 --> 00:53:51,749
Mensen houden van je.
Die willen langskomen.
807
00:53:51,750 --> 00:53:54,249
Zoals Heather en Derek van nummer 58.
808
00:53:54,250 --> 00:53:57,416
Nee, laat ze geen moeite doen.
809
00:53:58,250 --> 00:54:01,166
Op Tweede Kerstdag
komen ze voor de borrel.
810
00:54:02,250 --> 00:54:03,125
Oké.
811
00:54:04,208 --> 00:54:05,665
Ik moet gaan.
812
00:54:05,666 --> 00:54:08,499
Ik kom terug met de ravioli van Franco's.
813
00:54:08,500 --> 00:54:12,416
Mag dat van me af? Zwaar.
- Vreselijk ding.
814
00:54:12,916 --> 00:54:14,500
Speel die bal door.
815
00:54:15,083 --> 00:54:17,541
Doe je Franco de groeten?
816
00:54:18,041 --> 00:54:21,374
Lekker ding wel.
- Zal ik doen.
817
00:54:21,375 --> 00:54:24,290
Zie je later.
- Wacht op mij.
818
00:54:24,291 --> 00:54:27,332
Even langs de slijter,
nu er een koelkast is.
819
00:54:27,333 --> 00:54:29,457
Nuttige tijdsbesteding.
820
00:54:29,458 --> 00:54:31,790
Wil je mijn rolstoel pakken?
821
00:54:31,791 --> 00:54:33,082
Niet te geloven.
822
00:54:33,083 --> 00:54:35,374
Loop maar, dikzak.
823
00:54:35,375 --> 00:54:37,540
Hopelijk sta je dichtbij.
824
00:54:37,541 --> 00:54:40,249
Op de terugweg kunnen we een visje halen.
825
00:54:40,250 --> 00:54:43,250
Zeg mam gedag.
- Oké.
826
00:54:43,750 --> 00:54:46,250
Dag, schat. Tot zo.
827
00:54:46,750 --> 00:54:49,915
Beetje stijf van het zitten.
828
00:54:49,916 --> 00:54:52,583
Te lang gezeten.
829
00:55:06,208 --> 00:55:09,708
Wil je me voorlezen?
830
00:55:12,416 --> 00:55:15,375
Ik ben niet zo'n voorlezer, mam.
831
00:55:16,416 --> 00:55:18,791
Te zenuwachtig.
832
00:55:21,541 --> 00:55:25,583
Probeer het gewoon even.
833
00:55:55,458 --> 00:55:59,125
als er ergens hemelen zijn
834
00:56:00,166 --> 00:56:02,958
zal mijn moeder
835
00:56:03,625 --> 00:56:07,750
er een helemaal voor haarzelf hebben
836
00:56:12,250 --> 00:56:15,000
het zal geen viooltjeshemel zijn
837
00:56:15,791 --> 00:56:21,083
en geen broze hemel
van lelietjes-van-dalen
838
00:56:23,583 --> 00:56:25,833
maar het zal een hemel zijn
839
00:56:26,375 --> 00:56:28,458
van zwart-rode rozen
840
00:56:35,833 --> 00:56:39,875
mijn vader zal diep zijn als een roos
841
00:56:40,375 --> 00:56:41,958
en lang als een roos...
842
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
Hoe is het?
843
00:57:13,500 --> 00:57:14,500
Och...
844
00:57:15,500 --> 00:57:16,583
Wat betekent dat?
845
00:57:17,583 --> 00:57:18,833
Alles goed?
846
00:57:19,541 --> 00:57:21,125
Zit mam op het toilet?
847
00:57:43,500 --> 00:57:45,540
Ze zit daar al veel te lang.
848
00:57:45,541 --> 00:57:48,291
Moeten we niet even kijken?
Straks is ze dood.
849
00:57:49,000 --> 00:57:53,166
Ze is heel zwak.
850
00:57:54,166 --> 00:57:56,250
Dat weet je, toch?
851
00:57:58,375 --> 00:57:59,916
Het gaat niet goed.
852
00:58:04,416 --> 00:58:06,999
Ik ga even kijken.
853
00:58:07,000 --> 00:58:08,291
Ik doe het gewoon.
854
00:58:14,291 --> 00:58:15,333
Mama?
855
00:58:16,125 --> 00:58:17,708
Heb je hulp nodig?
856
00:58:20,333 --> 00:58:22,000
Ik ga gewoon naar binnen.
857
00:58:30,458 --> 00:58:32,291
Gaat het, mam?
858
00:58:35,000 --> 00:58:39,416
Waarom draag je toch geel?
Dat staat je niet.
859
00:58:48,666 --> 00:58:52,625
Ik wil geen hand, je hebt zweethanden.
860
00:58:53,125 --> 00:58:54,125
Sorry.
861
00:58:59,916 --> 00:59:02,291
Matt komt niet met kerst, hè?
862
00:59:05,791 --> 00:59:06,875
Nee.
863
00:59:07,625 --> 00:59:10,166
Hij kan niet.
864
00:59:18,333 --> 00:59:20,082
Mijn maag.
865
00:59:20,083 --> 00:59:21,582
M'n maag doet pijn.
866
00:59:21,583 --> 00:59:23,082
Mag ik...
- Een verpleger?
867
00:59:23,083 --> 00:59:24,707
Mag ik...
- Een knuffel?
868
00:59:24,708 --> 00:59:26,332
Nee. Hou je mond, Helen.
869
00:59:26,333 --> 00:59:29,249
Een glas water, alsjeblieft.
- Ja.
870
00:59:29,250 --> 00:59:33,750
Ik heb zo'n droge mond.
En zo'n nare smaak.
871
00:59:35,208 --> 00:59:37,166
Alsjeblieft.
872
00:59:42,416 --> 00:59:43,583
Genoeg gehad?
873
00:59:47,000 --> 00:59:48,750
Ik hou van jou, schat.
874
00:59:51,541 --> 00:59:53,083
Ik hou ook van jou.
875
00:59:55,541 --> 00:59:57,208
En ik hou van deze kleine.
876
00:59:59,250 --> 01:00:02,707
Ik kan niet wachten om ermee te knuffelen.
877
01:00:02,708 --> 01:00:05,166
Pasgeboren baby's ruiken zo lekker.
878
01:00:20,041 --> 01:00:21,666
Wat is het koud.
879
01:00:23,000 --> 01:00:26,582
Pap is naar de kroeg. Hier is de sleutel.
880
01:00:26,583 --> 01:00:27,874
Hoe is het met haar?
881
01:00:27,875 --> 01:00:31,583
Ze heeft het warm,
dus heb ik haar met Evian bespoten.
882
01:00:32,083 --> 01:00:32,958
Oké.
883
01:00:34,583 --> 01:00:36,582
Hels, nee toch.
- Het is gewoon...
884
01:00:36,583 --> 01:00:38,624
Sorry.
- O, god.
885
01:00:38,625 --> 01:00:41,583
Ik weet dat dit egoïstisch is, maar...
886
01:00:43,375 --> 01:00:47,708
Jouw kinderen en die van Molly
hebben een oma.
887
01:00:48,333 --> 01:00:51,875
En ik dacht altijd
dat als ik een kind zou krijgen...
888
01:00:53,375 --> 01:00:56,541
...die ook de beste oma
ter wereld zou hebben.
889
01:00:57,458 --> 01:01:00,166
En mam zou me helpen met alles.
890
01:01:01,916 --> 01:01:04,458
Wie weet kreeg ik wel een echt gezin.
891
01:01:05,583 --> 01:01:07,124
O, man.
892
01:01:07,125 --> 01:01:11,207
Ik ben een oude, vrijgezelle zwangere
met kristallen in haar beha.
893
01:01:11,208 --> 01:01:13,999
Waarom heb ik zo lang gewacht?
894
01:01:14,000 --> 01:01:16,165
Ik was druk met andere dingen.
895
01:01:16,166 --> 01:01:19,165
En nu ben ik bang, Jules.
896
01:01:19,166 --> 01:01:21,165
Ik word een slechte moeder.
897
01:01:21,166 --> 01:01:23,207
Nee, hou op.
898
01:01:23,208 --> 01:01:25,749
Wel.
- Niet waar, ophouden.
899
01:01:25,750 --> 01:01:27,166
Kijk me eens aan.
900
01:01:27,666 --> 01:01:29,291
Oké, ten eerste...
901
01:01:29,958 --> 01:01:33,540
...word je een topmoeder.
En Matt een geweldige vader.
902
01:01:33,541 --> 01:01:37,040
Nee.
- Kom op, natuurlijk wel.
903
01:01:37,041 --> 01:01:38,499
Nee, hij...
- Zeker wel.
904
01:01:38,500 --> 01:01:41,332
Dat wordt hij niet.
Want hij is de vader niet.
905
01:01:41,333 --> 01:01:43,416
We zijn al tijden uit elkaar.
906
01:01:44,083 --> 01:01:44,915
Wat?
907
01:01:44,916 --> 01:01:50,125
Ik dacht dat we een open relatie hadden.
Bleek alleen ik anderen te hebben.
908
01:01:53,458 --> 01:01:54,999
Ja.
- Oké.
909
01:01:55,000 --> 01:01:58,250
Wie is de vader dan?
910
01:01:58,833 --> 01:01:59,875
Gustav.
911
01:02:01,458 --> 01:02:02,499
Gustav?
- Ja.
912
01:02:02,500 --> 01:02:05,416
Dat is wat hij doet. Hij...
913
01:02:06,041 --> 01:02:10,165
Hij heeft seks met mensen
zodat ze een baby kunnen krijgen.
914
01:02:10,166 --> 01:02:11,457
Helemaal gratis.
915
01:02:11,458 --> 01:02:15,915
Bij mijn vriendin Genevieve
was het direct raak. Het is legaal, hoor.
916
01:02:15,916 --> 01:02:19,208
Ik moest iets ondertekenen en alles.
917
01:02:20,208 --> 01:02:22,790
Maar hij was echt heel aardig.
918
01:02:22,791 --> 01:02:24,415
Echt waar.
919
01:02:24,416 --> 01:02:25,874
Gelukkig.
920
01:02:25,875 --> 01:02:29,208
Ik heb te lang gewacht.
921
01:02:30,458 --> 01:02:31,583
Ik kon niet anders.
922
01:02:32,500 --> 01:02:34,582
Had eerder iets gezegd, mal mens.
923
01:02:34,583 --> 01:02:36,750
Vertel het niet verder.
924
01:02:37,875 --> 01:02:39,665
Of doe toch maar wel.
925
01:02:39,666 --> 01:02:43,125
Wil jij het iedereen vertellen?
Ik kan het niet aan.
926
01:02:44,875 --> 01:02:47,708
Dankjewel.
- Alles komt goed.
927
01:02:55,916 --> 01:02:57,833
Gelukkig ben je er.
928
01:02:58,375 --> 01:03:00,165
Helen maakte me gek.
929
01:03:00,166 --> 01:03:01,833
O, mam.
930
01:03:04,583 --> 01:03:08,041
Wil je me overeind zetten?
931
01:03:11,958 --> 01:03:14,540
Daar ga je.
932
01:03:14,541 --> 01:03:16,000
Hoe voel je je?
933
01:03:21,500 --> 01:03:23,833
Zo goed?
934
01:03:26,000 --> 01:03:29,791
Ik zal die baby nooit ontmoeten, hè?
935
01:03:35,500 --> 01:03:37,500
Dat denk ik niet, mam.
936
01:03:40,333 --> 01:03:42,790
Maar ze redden zich wel.
937
01:03:42,791 --> 01:03:45,375
Het komt goed met Helen, beloofd.
938
01:03:47,458 --> 01:03:49,290
Je maakt me nog aan het huilen.
939
01:03:49,291 --> 01:03:51,290
Dat moeten we niet hebben.
940
01:03:51,291 --> 01:03:53,582
Stop, kom op.
941
01:03:53,583 --> 01:03:54,875
Dankjewel.
942
01:03:55,375 --> 01:04:00,540
Wat eten we vanavond?
- We hebben ravioli met boter en salie.
943
01:04:00,541 --> 01:04:02,582
Dat klinkt heerlijk.
944
01:04:02,583 --> 01:04:05,458
Mag ik even ruiken?
945
01:04:06,208 --> 01:04:07,749
Kijk aan. Jemig.
946
01:04:07,750 --> 01:04:09,125
Ja, ruik eens.
947
01:04:11,541 --> 01:04:13,082
Hoe geweldig.
948
01:04:13,083 --> 01:04:17,082
Ik neem later wel wat.
949
01:04:17,083 --> 01:04:18,500
Mama.
950
01:04:19,000 --> 01:04:21,041
Ik moet je iets laten zien.
951
01:04:32,041 --> 01:04:33,750
Het sneeuwt.
952
01:04:46,333 --> 01:04:48,625
Zo fijn om naar de sneeuw te kijken.
953
01:04:49,125 --> 01:04:52,166
Misschien kom ik wel terug als sneeuw.
954
01:04:52,791 --> 01:04:54,833
Dan zie ik jullie elke kerst.
955
01:04:55,333 --> 01:04:56,250
Ja.
956
01:04:58,583 --> 01:04:59,875
Waar is pa?
957
01:05:00,958 --> 01:05:05,625
Thuis. Die komt later nog wel.
958
01:05:06,208 --> 01:05:08,832
Jij zorgt voor 'm als ik er niet meer ben?
959
01:05:08,833 --> 01:05:09,999
Beloof je dat?
960
01:05:10,000 --> 01:05:12,750
Natuurlijk.
- Want jij bent de sterkste.
961
01:05:13,250 --> 01:05:18,915
Mam, maak je geen zorgen.
962
01:05:18,916 --> 01:05:21,249
Maak je geen zorgen over ze.
963
01:05:21,250 --> 01:05:23,707
Het komt goed met iedereen.
964
01:05:23,708 --> 01:05:26,457
Daar zorg ik wel voor.
965
01:05:26,458 --> 01:05:30,124
Ja, maar je moet ze niet overheersen.
966
01:05:30,125 --> 01:05:32,291
Daar heb je soms een handje van.
967
01:05:33,416 --> 01:05:34,250
Oké.
968
01:05:38,000 --> 01:05:40,708
Je vindt het toch niet erg als ik doodga?
969
01:05:46,375 --> 01:05:47,375
Mam.
970
01:05:47,958 --> 01:05:50,333
Nee, mam.
971
01:05:51,000 --> 01:05:53,958
Natuurlijk vind ik dat niet erg.
- Mooi.
972
01:05:54,833 --> 01:05:57,000
Dat is een opluchting.
973
01:05:57,791 --> 01:05:59,125
Heb je mascara?
974
01:06:01,000 --> 01:06:02,540
Ja, vast wel ergens.
975
01:06:02,541 --> 01:06:05,500
Help me daar maar even mee dan.
976
01:06:06,000 --> 01:06:11,082
Ik ben nog nooit doodgegaan.
Dan wil ik er wel leuk uitzien.
977
01:06:11,083 --> 01:06:13,708
Een beetje lippenstift misschien.
- Oké.
978
01:06:38,208 --> 01:06:39,583
Goedemorgen, June.
979
01:06:40,291 --> 01:06:41,833
Hoe gaat het vandaag?
980
01:06:42,583 --> 01:06:44,041
Heb je dit gezien?
981
01:06:48,208 --> 01:06:49,625
Een rooster.
982
01:06:50,375 --> 01:06:53,000
Handig?
- Kijk eens goed.
983
01:06:58,250 --> 01:07:02,374
O, Julia en Molly komen nooit tegelijk.
984
01:07:02,375 --> 01:07:05,791
Bedoel je dat?
- Dat heeft ze opzettelijk gedaan.
985
01:07:10,041 --> 01:07:12,333
Zo gaat het al jaren.
986
01:07:13,000 --> 01:07:17,875
Ik zou willen dat ze het eens bijlegden.
987
01:07:18,875 --> 01:07:20,207
Familie is moeilijk.
988
01:07:20,208 --> 01:07:22,375
Meisjes meer dan jongens.
989
01:07:23,250 --> 01:07:24,916
En ik heb er drie.
990
01:07:28,458 --> 01:07:30,291
Ik zeg de verkeerde dingen.
991
01:07:31,291 --> 01:07:34,416
Ik zeg waar het op staat.
992
01:07:39,541 --> 01:07:43,708
Dat lijkt me jouw grote kracht, June.
993
01:07:44,208 --> 01:07:46,000
Waarom doe je dat nu dan niet?
994
01:07:47,125 --> 01:07:49,791
Ze moeten allebei tegelijk hier zijn.
995
01:07:50,625 --> 01:07:51,875
Willen ze dat wel?
996
01:07:54,291 --> 01:07:56,750
Wel als ze denken dat ik bijna doodga.
997
01:08:05,833 --> 01:08:07,915
Hallo?
- Hallo. Spreek ik met Julia?
998
01:08:07,916 --> 01:08:11,124
Ja.
- Met Angel van het Princess Mary.
999
01:08:11,125 --> 01:08:12,957
Is alles in orde?
1000
01:08:12,958 --> 01:08:16,125
Ze vraagt naar je. Ik zou maar komen.
1001
01:08:22,083 --> 01:08:24,499
Jerry, neem jij de baby.
1002
01:08:24,500 --> 01:08:28,166
Ik moet naar het ziekenhuis. Tot snel.
1003
01:08:28,666 --> 01:08:31,040
Dag.
- Wat is er met mama?
1004
01:08:31,041 --> 01:08:32,832
Niets aan de hand.
1005
01:08:32,833 --> 01:08:35,082
Is ze terug voor het ontbijt?
1006
01:08:35,083 --> 01:08:37,708
Ja, ze is zo terug denk ik.
1007
01:08:38,375 --> 01:08:43,290
Junie, jij kwam er halverwege
het verhaal bij. Je snapt er niets van.
1008
01:08:43,291 --> 01:08:47,290
Zullen we maar even opnieuw beginnen?
Tib, wat vind jij?
1009
01:08:47,291 --> 01:08:49,833
Oké, pap.
1010
01:09:00,958 --> 01:09:02,082
Bernie?
1011
01:09:02,083 --> 01:09:05,540
June moet gebadderd worden.
Je mag blijven.
1012
01:09:05,541 --> 01:09:09,082
Maar de broodjes bacon
zijn in de aanbieding in de kantine.
1013
01:09:09,083 --> 01:09:10,291
Zeg het maar.
1014
01:09:10,791 --> 01:09:14,375
Wil je mijn...
1015
01:09:16,125 --> 01:09:19,750
Oké, schat. Tot snel.
1016
01:09:52,500 --> 01:09:53,958
Het is wel een beetje...
1017
01:09:59,541 --> 01:10:00,875
Ik hoef niet meer.
1018
01:10:08,791 --> 01:10:11,166
Ellendige plek, hè?
1019
01:10:13,625 --> 01:10:16,208
Ellendig. Ja,
1020
01:10:25,625 --> 01:10:27,833
Ze komen eraan.
1021
01:10:36,750 --> 01:10:37,666
Hoi.
1022
01:10:42,416 --> 01:10:44,250
Mam?
- Weet je...
1023
01:10:45,000 --> 01:10:46,625
...ik voel me prima.
1024
01:10:48,166 --> 01:10:51,041
Vals alarm. Mijn fout.
1025
01:10:51,791 --> 01:10:54,416
Ik laat jullie even.
1026
01:11:00,250 --> 01:11:01,875
Ik wil een brief schrijven.
1027
01:11:03,166 --> 01:11:05,708
Voor de baby. En Helen.
1028
01:11:06,208 --> 01:11:09,291
Voor allebei. Jullie mogen me helpen.
1029
01:11:10,500 --> 01:11:11,958
Heeft er iemand papier?
1030
01:11:12,458 --> 01:11:15,415
Laat ons niet zo schrikken, mam.
1031
01:11:15,416 --> 01:11:16,833
Mooi wel.
1032
01:11:17,541 --> 01:11:19,416
Ettertjes.
1033
01:11:21,166 --> 01:11:22,375
Ga zitten.
1034
01:11:33,041 --> 01:11:34,708
Ik mis een voet.
1035
01:11:41,000 --> 01:11:43,083
Rond jouw leeftijd.
1036
01:11:44,083 --> 01:11:46,999
De jongste was nog maar twee.
1037
01:11:47,000 --> 01:11:48,332
Op een schip.
1038
01:11:48,333 --> 01:11:51,666
Een grote. Een oceaanschip.
1039
01:11:53,500 --> 01:11:55,708
We meerden aan en...
1040
01:11:56,208 --> 01:11:58,374
...het touw kwam vast te zitten.
1041
01:11:58,375 --> 01:12:00,207
Toen de boot bewoog...
1042
01:12:00,208 --> 01:12:02,415
...draaide het zo...
1043
01:12:02,416 --> 01:12:05,125
...rond mijn voet en...
1044
01:12:06,625 --> 01:12:08,250
Echt compleet eraf.
1045
01:12:11,416 --> 01:12:13,790
Ze hebben 'm er weer aan gezet.
1046
01:12:13,791 --> 01:12:15,583
Knap eigenlijk, hè?
1047
01:12:17,750 --> 01:12:19,332
Ik was weer heel.
1048
01:12:19,333 --> 01:12:21,625
Weer helemaal compleet.
1049
01:12:27,458 --> 01:12:29,125
Maar hier niet.
1050
01:13:01,250 --> 01:13:05,458
Je tantes zullen er voor je zijn.
1051
01:13:06,625 --> 01:13:10,791
Ook al hebben ze hun meningsverschillen...
1052
01:13:11,708 --> 01:13:16,000
...ze houden echt van elkaar.
1053
01:13:17,000 --> 01:13:19,749
Ik hou heel veel van ze.
1054
01:13:19,750 --> 01:13:23,458
Maar twee keer zoveel
als ze ook van elkaar houden.
1055
01:13:40,708 --> 01:13:42,291
Wil jij eerst, of...
1056
01:13:49,625 --> 01:13:53,916
Toen ik klein was, wilde ik jou zijn.
Ik deed alles voor jou.
1057
01:13:54,791 --> 01:13:56,375
Ik wilde je kleren.
1058
01:13:56,875 --> 01:13:59,250
Jouw drinken met twee rietjes.
1059
01:13:59,750 --> 01:14:01,666
Dezelfde chips zelfs.
1060
01:14:02,166 --> 01:14:06,125
Jij had een hamster, wilde ik dat ook.
Ik haat hamsters.
1061
01:14:10,833 --> 01:14:14,166
Ik was 13 toen je vertrok.
En dat haatte ik.
1062
01:14:15,916 --> 01:14:19,500
Ik haatte jou,
want ik wilde niet zonder je.
1063
01:14:22,791 --> 01:14:26,541
Je kwam niet vaak langs, ik zag je weinig.
1064
01:14:28,333 --> 01:14:30,625
Ik voelde me in de steek gelaten.
1065
01:14:33,875 --> 01:14:36,541
En toen werd je heel succesvol.
1066
01:14:37,041 --> 01:14:40,708
En ik was nog altijd platzak.
1067
01:14:44,125 --> 01:14:47,666
Snap je dat ik daar gek van werd?
1068
01:14:49,000 --> 01:14:52,375
En dan had je ook nog mooi haar.
Zo irritant.
1069
01:14:54,125 --> 01:14:55,333
Jules?
1070
01:15:07,000 --> 01:15:08,250
Wil je een Snickers?
1071
01:15:08,750 --> 01:15:09,916
Graag.
1072
01:15:26,500 --> 01:15:27,416
Dank je.
1073
01:15:41,375 --> 01:15:44,083
En dan is Tom er nog. Perfecte Tom.
1074
01:15:48,500 --> 01:15:54,291
Ik werd heel snel zwanger met Jerry
en was al 22 weken voor ik het doorhad.
1075
01:15:57,791 --> 01:16:00,458
Wonderlijk dat Syd zo goed gelukt is.
1076
01:16:01,208 --> 01:16:02,875
Ik was alleen maar...
1077
01:16:04,000 --> 01:16:05,958
...aan het blowen en drinken.
1078
01:16:07,875 --> 01:16:09,415
Ik ben zo'n jongleur.
1079
01:16:09,416 --> 01:16:13,208
Ik was als de dood
dat ik een kind zou laten vallen.
1080
01:16:13,875 --> 01:16:15,583
Of er een kwijt zou raken.
1081
01:16:16,625 --> 01:16:22,041
Dat gebeurde ook.
Ella, bij de bagageband op Heathrow.
1082
01:16:22,541 --> 01:16:24,125
En Tom, ja...
1083
01:16:24,625 --> 01:16:27,375
Tom is lief.
1084
01:16:28,041 --> 01:16:30,708
Maar hij zit
aan de andere kant van de wereld.
1085
01:16:31,833 --> 01:16:34,375
Ik ben meestal alleen.
1086
01:16:35,333 --> 01:16:36,999
Jerry is er tenminste.
1087
01:16:37,000 --> 01:16:39,583
Dat is niet altijd even handig.
1088
01:16:40,083 --> 01:16:43,541
Maar je hebt wel de keuze.
1089
01:16:46,833 --> 01:16:49,333
Ik zou graag bij de kinderen blijven.
1090
01:16:51,458 --> 01:16:53,500
Maar dat kan niet.
1091
01:16:54,000 --> 01:16:56,250
Ik heb zoveel verantwoordelijkheden.
1092
01:16:57,208 --> 01:16:58,916
Ik moet alles betalen.
1093
01:16:59,583 --> 01:17:03,207
De hypotheek van pa en ma.
Die van jou, soms.
1094
01:17:03,208 --> 01:17:05,540
Mag ik het niet over hebben, weet ik.
1095
01:17:05,541 --> 01:17:07,208
Therapie voor Helen.
1096
01:17:08,125 --> 01:17:10,000
Connors volgende crisis.
1097
01:17:11,666 --> 01:17:12,958
Ik moet zo veel.
1098
01:17:19,416 --> 01:17:23,416
Mam gaat dood, en nu zie ik
mijn kinderen ineens meer dan ooit.
1099
01:17:24,250 --> 01:17:26,541
En dan het schuldgevoel nog.
1100
01:17:27,125 --> 01:17:30,916
Ik mis alles.
Toneelstukken, voetbalwedstrijden.
1101
01:17:31,416 --> 01:17:35,332
Jij bent die moeder
die aan de zijlijn staat.
1102
01:17:35,333 --> 01:17:37,458
Met zelfgemaakte snacks.
1103
01:17:41,000 --> 01:17:43,500
Je bent er echt voor ze.
1104
01:17:46,333 --> 01:17:48,041
Wat een geluk.
1105
01:18:35,291 --> 01:18:37,875
Weet je die sandalen nog? Die met...
1106
01:18:39,708 --> 01:18:42,458
...twee blauwe en een rode bloem?
1107
01:18:44,166 --> 01:18:45,041
Nee.
1108
01:18:47,166 --> 01:18:50,249
Jawel.
Had mam voor je gekocht op Hayling Island.
1109
01:18:50,250 --> 01:18:51,458
Weet je nog?
1110
01:18:52,250 --> 01:18:58,249
Uit jaloezie weigerde ik te ademen en viel
flauw. Pap was boos en liet ons lopen.
1111
01:18:58,250 --> 01:19:01,125
Hij zette ons uit de auto. En Connor...
1112
01:19:01,791 --> 01:19:04,249
...was zo overstuur
dat hij moest overgeven.
1113
01:19:04,250 --> 01:19:06,874
Ze moesten die schoenen
ook voor mij halen.
1114
01:19:06,875 --> 01:19:09,249
Ja.
1115
01:19:09,250 --> 01:19:10,958
Dat weet ik nog wel.
1116
01:19:13,458 --> 01:19:15,791
En toen hadden we precies dezelfden.
1117
01:19:17,291 --> 01:19:19,125
We matchten.
1118
01:19:25,666 --> 01:19:31,500
En toen liet jij één sandaal,
de linker, op het strand liggen.
1119
01:19:32,375 --> 01:19:34,374
Die konden we niet meer vinden.
1120
01:19:34,375 --> 01:19:35,708
O, ja.
1121
01:19:36,333 --> 01:19:39,375
En toen verloor ik ook de linker.
1122
01:19:43,000 --> 01:19:44,958
Waarom hebben we het hierover?
1123
01:19:46,916 --> 01:19:48,541
Ik was de mijne niet kwijt.
1124
01:19:53,083 --> 01:19:54,416
Ik had 'm begraven.
1125
01:19:56,000 --> 01:19:59,708
In de tuin van nummer 75.
1126
01:20:00,208 --> 01:20:01,833
Ik wilde weer matchen.
1127
01:20:10,458 --> 01:20:11,708
Luister.
1128
01:20:15,166 --> 01:20:17,624
Ik weet dat ik al een tijd...
1129
01:20:17,625 --> 01:20:20,458
...ontzettend boos tegen je doe.
1130
01:20:26,541 --> 01:20:28,583
Maar je bent een goed mens.
1131
01:20:33,458 --> 01:20:34,875
Het spijt me.
1132
01:20:39,458 --> 01:20:41,208
Mij ook.
1133
01:20:59,875 --> 01:21:02,208
Zullen we met kerst samen koken?
1134
01:21:04,791 --> 01:21:05,750
Ja.
1135
01:21:07,041 --> 01:21:08,708
Dat zou fijn zijn.
1136
01:21:23,125 --> 01:21:24,208
Zo.
1137
01:21:25,375 --> 01:21:26,374
'Wancer.'
1138
01:21:26,375 --> 01:21:28,041
Hoezo 'wancer'?
1139
01:21:28,833 --> 01:21:31,083
Ik bedoel 'wanker'.
1140
01:21:31,583 --> 01:21:33,540
Tien milligram morfine voor je.
1141
01:21:33,541 --> 01:21:36,666
Dat krijg je de komende
tien uur langzaam binnen.
1142
01:21:37,166 --> 01:21:40,708
Dan slaap je vannacht lekker.
Ik kom straks weer.
1143
01:21:41,208 --> 01:21:44,916
Het mag niet met een C, mam.
Dat is geen woord.
1144
01:21:45,791 --> 01:21:47,375
Laat me toch valsspelen.
1145
01:21:48,541 --> 01:21:50,875
Dat heb ik veel te weinig gedaan.
1146
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
Was ik maar een iets grotere slet geweest.
1147
01:21:56,666 --> 01:21:59,041
Had ik me maar meer misdragen.
1148
01:21:59,958 --> 01:22:01,291
Leg maar terug.
1149
01:22:15,541 --> 01:22:16,958
Hoe is het met je zus?
1150
01:22:22,083 --> 01:22:24,125
We gaan samen koken met kerst.
1151
01:23:02,750 --> 01:23:03,875
Mama...
1152
01:23:34,875 --> 01:23:37,374
Hoe laat is het?
1153
01:23:37,375 --> 01:23:39,500
Hallo, slaapkop.
1154
01:23:40,583 --> 01:23:43,749
Kun je je biertjes even verplaatsen?
1155
01:23:43,750 --> 01:23:45,582
Er is ruimte in de koelkast.
1156
01:23:45,583 --> 01:23:48,750
Oké.
1157
01:23:49,375 --> 01:23:50,916
Ik moet toch plassen.
1158
01:23:52,500 --> 01:23:53,916
Doe ik.
1159
01:24:01,500 --> 01:24:03,790
Als je daar toch bent...
1160
01:24:03,791 --> 01:24:07,790
...wil je dan
mama's kerstvaas even omspoelen?
1161
01:24:07,791 --> 01:24:09,124
Beetje stoffig.
1162
01:24:09,125 --> 01:24:10,833
Ja.
1163
01:24:11,333 --> 01:24:13,625
Ik heb hulst meegenomen.
1164
01:24:17,041 --> 01:24:18,458
Papa.
- Wat?
1165
01:24:18,958 --> 01:24:21,083
Doe eens stil.
- Oké.
1166
01:24:36,416 --> 01:24:37,375
Connor, wacht.
1167
01:24:38,166 --> 01:24:39,416
Wacht nou.
1168
01:24:41,041 --> 01:24:43,832
Dat was mams kerstvaas.
1169
01:24:43,833 --> 01:24:46,500
Een van mijn eerste herinneringen.
1170
01:24:48,833 --> 01:24:54,124
Mijn moeder, jouw vrouw, gaat bijna dood.
1171
01:24:54,125 --> 01:24:56,707
Ja...
- Echt heel snel.
1172
01:24:56,708 --> 01:24:58,665
Dat snap je toch wel?
1173
01:24:58,666 --> 01:25:03,040
Ik zie je namelijk alleen maar slapen...
1174
01:25:03,041 --> 01:25:06,040
...domme grappen maken en drinken...
1175
01:25:06,041 --> 01:25:08,374
...met een puzzeltje erbij.
1176
01:25:08,375 --> 01:25:10,832
Het lijkt je niets te schelen.
1177
01:25:10,833 --> 01:25:14,541
Con...
- Je denkt alleen maar aan jezelf.
1178
01:25:15,416 --> 01:25:18,375
Zie je wel waar we zijn, pap?
1179
01:25:19,208 --> 01:25:21,458
Wat ben jij zielig.
1180
01:25:22,041 --> 01:25:24,665
Wees er gewoon voor mam.
1181
01:25:24,666 --> 01:25:26,916
Word eens wakker.
1182
01:25:31,041 --> 01:25:32,708
Hou je nog van haar, pap?
1183
01:25:40,708 --> 01:25:42,291
Ik ga naar de kroeg.
1184
01:26:38,208 --> 01:26:40,416
Heel erg bedankt.
1185
01:26:40,916 --> 01:26:42,458
Bedankt, allemaal.
1186
01:26:42,958 --> 01:26:46,750
Nu is het tijd
voor iemand die jullie wel kennen.
1187
01:26:48,958 --> 01:26:52,540
Barry, heb je mijn vader gezien?
1188
01:26:52,541 --> 01:26:54,874
Een momentje Con, kom zo bij je.
1189
01:26:54,875 --> 01:26:55,832
Goed.
1190
01:26:55,833 --> 01:27:01,540
Vanavond zing ik een liedje...
1191
01:27:01,541 --> 01:27:03,291
...dat 'Georgia' heet.
1192
01:27:04,166 --> 01:27:05,665
Voor m'n vrouw.
1193
01:27:05,666 --> 01:27:08,208
Sommigen van jullie kennen haar wel.
1194
01:27:08,833 --> 01:27:10,291
Ik ken haar zeker.
1195
01:27:12,791 --> 01:27:14,165
Zij heet geen...
1196
01:27:14,166 --> 01:27:16,665
...Georgia, maar June. Junie.
1197
01:27:16,666 --> 01:27:23,000
Ze is er vanavond niet, want...
1198
01:27:24,000 --> 01:27:27,707
...ze ligt in het ziekenhuis.
1199
01:27:27,708 --> 01:27:33,166
Ze is er niet...
1200
01:27:33,875 --> 01:27:35,375
...heel lang meer.
1201
01:27:36,541 --> 01:27:39,582
Ik wil dit lied zingen...
1202
01:27:39,583 --> 01:27:40,875
...zodat ze weet...
1203
01:27:41,375 --> 01:27:44,958
Ik ben soms best een klootzak.
1204
01:27:48,458 --> 01:27:50,083
Een slechte vader.
1205
01:27:50,625 --> 01:27:53,125
Voor mijn zoon.
Maar de kinderen zijn lief.
1206
01:27:53,625 --> 01:27:55,083
Hoe dan ook, ik...
1207
01:27:56,291 --> 01:27:58,916
Dit is voor hen. Daar gaan we dan.
1208
01:28:14,708 --> 01:28:16,083
Georgia
1209
01:28:18,000 --> 01:28:20,208
o, Georgia
1210
01:28:24,041 --> 01:28:26,499
ik vind geen rust
1211
01:28:26,500 --> 01:28:30,041
alleen een oud lief liedje
1212
01:28:30,583 --> 01:28:32,541
houdt Georgia
1213
01:28:33,791 --> 01:28:38,916
in mijn gedachten
1214
01:28:40,750 --> 01:28:42,875
ik zei Georgia
1215
01:28:43,625 --> 01:28:47,583
o, Georgia
1216
01:28:49,666 --> 01:28:53,625
een liedje over jou
1217
01:28:54,875 --> 01:28:57,916
is zo zoet en helder
1218
01:28:58,416 --> 01:29:01,124
als het maanlicht
1219
01:29:01,125 --> 01:29:04,125
door de dennen
1220
01:29:10,291 --> 01:29:15,583
andere armen reiken naar me uit
1221
01:29:17,458 --> 01:29:23,333
andere ogen glimlachen teder
1222
01:29:23,958 --> 01:29:29,874
nog steeds in vredige dromen zie ik dat
1223
01:29:29,875 --> 01:29:31,791
de weg
1224
01:29:32,291 --> 01:29:35,333
naar jou leidt, Junie
1225
01:29:35,833 --> 01:29:39,290
o, June
1226
01:29:39,291 --> 01:29:42,833
o, mijn Junie
1227
01:29:45,041 --> 01:29:46,874
geen rust
1228
01:29:46,875 --> 01:29:49,875
ik vind geen rust
1229
01:29:50,375 --> 01:29:53,790
alleen een oud lief liedje
1230
01:29:53,791 --> 01:29:56,208
houdt mijn Junie
1231
01:29:57,125 --> 01:29:59,833
in mijn gedachten
1232
01:30:00,375 --> 01:30:02,750
Junie in mijn gedachten
1233
01:30:32,750 --> 01:30:34,083
Goed dan.
1234
01:30:36,708 --> 01:30:38,375
Succes.
1235
01:30:40,666 --> 01:30:43,707
Beetje duwen.
1236
01:30:43,708 --> 01:30:45,458
Ja, gelukt.
1237
01:30:50,000 --> 01:30:51,083
Goed.
1238
01:31:00,666 --> 01:31:01,833
Pap?
1239
01:31:02,541 --> 01:31:03,458
Wat is er?
1240
01:31:05,208 --> 01:31:07,582
Dit is die hulst, voor in de vaas.
1241
01:31:07,583 --> 01:31:09,165
Geef maar aan haar.
1242
01:31:09,166 --> 01:31:12,250
Vindt ze leuk.
- Dankjewel, jongen.
1243
01:31:27,083 --> 01:31:29,166
Het spijt me, schat.
1244
01:31:34,625 --> 01:31:35,999
Junie
1245
01:31:36,000 --> 01:31:38,166
o, Junie
1246
01:31:39,166 --> 01:31:40,790
Junie
1247
01:31:40,791 --> 01:31:43,125
o, mijn Junie
1248
01:31:43,625 --> 01:31:46,124
alleen een oud lief liedje
1249
01:31:46,125 --> 01:31:48,457
houdt mijn Junie
1250
01:31:48,458 --> 01:31:51,165
in mijn gedachten
1251
01:31:51,166 --> 01:31:54,332
ik zei een oud lief liedje
1252
01:31:54,333 --> 01:31:56,540
houdt mijn Junie
1253
01:31:56,541 --> 01:31:59,250
in mijn gedachten
1254
01:32:07,500 --> 01:32:10,375
Wil je ook zingen als ik doodga?
1255
01:32:11,500 --> 01:32:12,790
Mijn Junie.
1256
01:32:12,791 --> 01:32:15,041
Doe niet zo gek. Jij gaat niet dood.
1257
01:32:17,416 --> 01:32:18,791
Wel waar.
1258
01:32:36,375 --> 01:32:38,291
Mijn meisje toch.
1259
01:33:05,000 --> 01:33:06,166
Con?
1260
01:33:16,750 --> 01:33:18,791
Morgen is het Eerste Kerstdag.
1261
01:33:21,125 --> 01:33:23,583
Volgens mij niet, pap.
- Moet wel.
1262
01:33:25,791 --> 01:33:27,500
Anders haalt ze het niet.
1263
01:33:29,333 --> 01:33:31,125
Kerst moet morgen zijn.
1264
01:33:37,166 --> 01:33:38,166
Oké.
1265
01:33:39,291 --> 01:33:40,166
Ja.
1266
01:33:44,166 --> 01:33:45,540
Vrolijk kerstfeest dan.
1267
01:33:45,541 --> 01:33:47,916
Wat?
- Het is na twaalven.
1268
01:33:50,250 --> 01:33:51,458
O, ja.
1269
01:33:54,541 --> 01:33:56,166
Vrolijk kerstfeest, jongen.
1270
01:33:58,916 --> 01:34:00,790
Attentie, allemaal.
1271
01:34:00,791 --> 01:34:05,082
Vandaag is een heel speciale dag.
1272
01:34:05,083 --> 01:34:07,457
Want vandaag is het kerst.
1273
01:34:07,458 --> 01:34:08,582
Niet waar, opa.
1274
01:34:08,583 --> 01:34:10,207
Dat is volgende week pas.
1275
01:34:10,208 --> 01:34:13,500
Pardon? Het is kerst voor oma.
1276
01:34:14,000 --> 01:34:17,165
Jullie houden toch van oma?
1277
01:34:17,166 --> 01:34:18,540
Ja.
1278
01:34:18,541 --> 01:34:22,165
Wat slecht. Ik zei: houden jullie van oma?
1279
01:34:22,166 --> 01:34:23,582
Ja.
1280
01:34:23,583 --> 01:34:25,374
Dus wordt dit...
1281
01:34:25,375 --> 01:34:29,332
...de beste kerst ooit?
1282
01:34:29,333 --> 01:34:31,332
Ja.
- Wat 'ja'?
1283
01:34:31,333 --> 01:34:33,708
Ja, graag.
- Uitstekend.
1284
01:34:57,666 --> 01:34:59,833
Wees niet bang, Con.
1285
01:35:05,958 --> 01:35:07,666
Leef gewoon je leven.
1286
01:35:11,291 --> 01:35:14,708
Wees gewoon wie je bent.
1287
01:35:18,458 --> 01:35:20,541
Bedankt dat je mijn moeder bent.
1288
01:35:34,458 --> 01:35:36,916
Ik ben er.
- Heb je alles?
1289
01:35:39,125 --> 01:35:40,500
En de ganzen?
1290
01:35:41,083 --> 01:35:43,832
Nou, over die ganzen...
- Waar zijn ze, Jerry?
1291
01:35:43,833 --> 01:35:47,000
Niet boos worden. Ik heb iets beters.
1292
01:35:52,041 --> 01:35:53,458
Vraag maar.
1293
01:35:55,958 --> 01:35:57,332
Wat is dit, verdomme?
1294
01:35:57,333 --> 01:36:00,166
Dit zijn 'geenden'.
1295
01:36:01,291 --> 01:36:02,290
Wat?
1296
01:36:02,291 --> 01:36:05,499
Een kip in een eend.
1297
01:36:05,500 --> 01:36:07,165
Maar dat is niet alles.
1298
01:36:07,166 --> 01:36:09,915
Nee, want die zitten samen in een gans.
1299
01:36:09,916 --> 01:36:12,665
Dat bestaat dus echt. Graag gedaan.
1300
01:36:12,666 --> 01:36:15,749
En dit kostte hetzelfde als twee ganzen.
1301
01:36:15,750 --> 01:36:17,915
Zes vogels voor de prijs van twee.
1302
01:36:17,916 --> 01:36:20,791
Wie zegt dat ik slecht ben
in boodschappen doen?
1303
01:36:23,791 --> 01:36:26,166
Ik hou van je, mafkees.
1304
01:36:27,791 --> 01:36:30,375
Als iemand zou vragen hoe dit voelt...
1305
01:36:31,041 --> 01:36:33,583
...zou ik het niet kunnen beschrijven.
1306
01:36:36,208 --> 01:36:37,208
Nee.
1307
01:36:37,708 --> 01:36:39,708
Wachten tot iemand doodgaat.
1308
01:36:55,500 --> 01:36:57,916
Ik heb honger.
- Ja.
1309
01:36:59,875 --> 01:37:01,708
Het is nog geen elf uur.
1310
01:37:02,208 --> 01:37:04,249
Ik wil hem niet wakker maken.
1311
01:37:04,250 --> 01:37:07,291
Wil je een broodje?
Ik ga wel even naar de kantine.
1312
01:37:08,125 --> 01:37:10,874
Heb je geld?
- Mijn bankpas.
1313
01:37:10,875 --> 01:37:12,000
Oké.
1314
01:37:12,500 --> 01:37:13,458
Goed.
1315
01:37:13,958 --> 01:37:15,583
Je weet me te vinden.
1316
01:37:16,083 --> 01:37:19,541
Vies broodje kaas of vies broodje garnaal?
- Allebei.
1317
01:37:20,875 --> 01:37:22,291
Hier heb je de stickers.
1318
01:37:29,708 --> 01:37:30,874
Hé.
- Gaat het?
1319
01:37:30,875 --> 01:37:33,374
Ja, dankjewel. Ik haal even een broodje.
1320
01:37:33,375 --> 01:37:34,375
Oké.
1321
01:38:03,666 --> 01:38:04,666
Jongens, snel.
1322
01:38:09,083 --> 01:38:10,833
Verrassing, mam.
1323
01:38:12,291 --> 01:38:14,791
We gaan iets leuks doen.
1324
01:38:16,250 --> 01:38:17,790
Ben je zover?
1325
01:38:17,791 --> 01:38:19,083
Kom, we gaan.
1326
01:38:21,875 --> 01:38:23,207
Waarnaartoe?
1327
01:38:23,208 --> 01:38:27,999
{\an8}VOOR HELEN EN DE BABY, LIEFS OMA
1328
01:38:28,000 --> 01:38:30,290
Wie is eerst, herders of de koning?
1329
01:38:30,291 --> 01:38:32,290
Volgens mij de herders.
1330
01:38:32,291 --> 01:38:34,332
Waar zijn de kronen?
1331
01:38:34,333 --> 01:38:37,207
Kijk maar even of ze er al aankomen.
1332
01:38:37,208 --> 01:38:39,832
Gluur maar even.
1333
01:38:39,833 --> 01:38:43,290
Komt oma er al aan? Zie je haar?
1334
01:38:43,291 --> 01:38:45,749
Komt ze eraan?
- Geen oma.
1335
01:38:45,750 --> 01:38:47,082
Niets te zien?
- Niets.
1336
01:38:47,083 --> 01:38:48,708
Alleen een stoel.
1337
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
Deze kant op.
1338
01:38:51,916 --> 01:38:53,208
Deuren gaan open.
1339
01:39:04,041 --> 01:39:05,791
Deuren gaan dicht.
1340
01:39:08,458 --> 01:39:11,124
Alsjeblieft, oma. Voor jou gemaakt.
1341
01:39:11,125 --> 01:39:12,416
Voor de show.
1342
01:39:15,083 --> 01:39:18,625
KAARTJE VOOR ANGEL
VANDAAG — BOVENSTE VERDIEPING
1343
01:39:20,916 --> 01:39:24,499
Welke kroon is van jou? Deze, toch?
1344
01:39:24,500 --> 01:39:26,207
Tib, dit moet toch lukken.
1345
01:39:26,208 --> 01:39:30,790
Je bent eerst schaap
en dan pak je snel die kroon.
1346
01:39:30,791 --> 01:39:32,124
Eerst schaap.
1347
01:39:32,125 --> 01:39:34,000
En dan de kroon.
1348
01:39:37,583 --> 01:39:39,250
Tib, stil.
1349
01:39:40,833 --> 01:39:42,333
Vrolijk kerstfeest, oma.
1350
01:39:44,083 --> 01:39:45,832
Ik ga alvast vooruit.
1351
01:39:45,833 --> 01:39:47,332
Alfie, waar is de ezel?
1352
01:39:47,333 --> 01:39:49,415
Snel, ze is er.
1353
01:39:49,416 --> 01:39:50,707
Ze komt eraan.
1354
01:39:50,708 --> 01:39:52,040
Ben je zover?
1355
01:39:52,041 --> 01:39:55,165
Ik heb als kind ooit theater gedaan...
1356
01:39:55,166 --> 01:39:58,708
...en die regisseur zei altijd:
tempo erin houden.
1357
01:40:00,416 --> 01:40:02,625
Snel, Tibalt.
1358
01:40:05,583 --> 01:40:07,125
Waar is de ezel?
1359
01:40:12,375 --> 01:40:14,332
Waar is mijn baard?
- Hier.
1360
01:40:14,333 --> 01:40:15,957
En mijn baard?
1361
01:40:15,958 --> 01:40:17,915
Billy, waar...
- Snel.
1362
01:40:17,916 --> 01:40:19,207
Heb je alles?
1363
01:40:19,208 --> 01:40:21,708
Stouw er maar in.
1364
01:40:22,500 --> 01:40:23,707
Schiet op.
1365
01:40:23,708 --> 01:40:26,250
De kinderen hebben een verrassing.
1366
01:40:40,375 --> 01:40:42,666
Welkom bij het kerstspel, oma.
1367
01:40:44,500 --> 01:40:50,582
In een klein stadje genaamd Nazareth
woonde een jonge vrouw die Maria heette.
1368
01:40:50,583 --> 01:40:55,166
Op een dag verscheen engel Gabriel.
Hij zei dat ze een baby zou krijgen.
1369
01:40:55,833 --> 01:40:59,124
Het was een wonder.
Een onbevlekte ontvangenis.
1370
01:40:59,125 --> 01:41:02,332
Een onbevlekte ontvangenis. Net als deze.
1371
01:41:02,333 --> 01:41:04,332
Grapje. Voor mij was het leuker.
1372
01:41:04,333 --> 01:41:06,333
Helen, stil.
- Sorry.
1373
01:41:06,833 --> 01:41:12,625
Hoe dan ook. Maria en Jozef gingen
naar Bethlehem om het kind te krijgen.
1374
01:41:16,875 --> 01:41:21,124
kleine ezel, kleine ezel
1375
01:41:21,125 --> 01:41:24,249
op een stoffige weg
1376
01:41:24,250 --> 01:41:25,290
Billy, toe.
1377
01:41:25,291 --> 01:41:29,582
je moet verder ploeteren
1378
01:41:29,583 --> 01:41:36,041
met je kostbare lading
1379
01:41:40,750 --> 01:41:42,291
Wie is daar?
1380
01:41:43,000 --> 01:41:44,040
Hallo?
1381
01:41:44,041 --> 01:41:45,790
Mijn vrouw gaat bevallen.
1382
01:41:45,791 --> 01:41:46,874
Gefeliciteerd.
1383
01:41:46,875 --> 01:41:48,500
Heeft u een kamer?
1384
01:41:49,500 --> 01:41:52,041
Het is kerst. We zitten vol.
1385
01:41:52,541 --> 01:41:57,750
Je mag wel naar de stal.
Beetje tochtig, maar best oké.
1386
01:41:58,250 --> 01:41:59,416
Hoeveel kost dat?
1387
01:42:00,458 --> 01:42:02,291
Tien... geldjes.
1388
01:42:02,791 --> 01:42:04,499
Ik betaal later wel.
- Deal.
1389
01:42:04,500 --> 01:42:06,499
Kom. Het is lekker warm binnen.
1390
01:42:06,500 --> 01:42:08,708
Ga maar lekker liggen.
1391
01:42:09,750 --> 01:42:12,500
Jozef, de baby komt.
1392
01:42:13,916 --> 01:42:15,749
Concentreer je. Je kunt het.
1393
01:42:15,750 --> 01:42:19,416
Doe het Maria, kom maar op.
1394
01:42:20,791 --> 01:42:21,874
Ademhalen.
1395
01:42:21,875 --> 01:42:24,916
En nu persen.
1396
01:42:31,083 --> 01:42:32,750
Hoe zullen we 'm noemen?
1397
01:42:33,666 --> 01:42:37,125
Wat vind je van... Jezus?
1398
01:42:37,708 --> 01:42:38,875
Klinkt goed.
1399
01:42:39,375 --> 01:42:43,707
Ondertussen vindt
de prachtige engel Gabriel...
1400
01:42:43,708 --> 01:42:46,374
...de herders en de wijzen.
1401
01:42:46,375 --> 01:42:49,457
Herders.
- Hij brengt ze naar het kindje Jezus.
1402
01:42:49,458 --> 01:42:51,665
Ze hebben goud meegebracht.
1403
01:42:51,666 --> 01:42:52,707
En wierook...
1404
01:42:52,708 --> 01:42:54,833
...en mirre.
1405
01:42:56,125 --> 01:42:58,999
Duwen. Toe maar.
1406
01:42:59,000 --> 01:43:00,415
Kijk, Jezus.
1407
01:43:00,416 --> 01:43:04,625
Goud, wierook en mirre.
1408
01:43:07,583 --> 01:43:13,957
stille nacht, heilige nacht
1409
01:43:13,958 --> 01:43:20,374
Davids Zoon, lang verwacht
1410
01:43:20,375 --> 01:43:26,208
die miljoenen eens zaligen zal
1411
01:43:26,791 --> 01:43:30,999
geen wiegje als rustplaats
1412
01:43:31,000 --> 01:43:35,332
maar een krib was 't weleer
1413
01:43:35,333 --> 01:43:39,457
waar 't Kindeke Jezus
1414
01:43:39,458 --> 01:43:43,915
lei zijn hoofdje ter neer
1415
01:43:43,916 --> 01:43:48,540
de sterren, zij keken
1416
01:43:48,541 --> 01:43:52,540
van de hemel zo mooi
1417
01:43:52,541 --> 01:43:56,749
naar het Kindeke Jezus
1418
01:43:56,750 --> 01:44:00,916
hoe hij sliep in het hooi
1419
01:44:01,416 --> 01:44:05,707
door 't loeien der koetjes
1420
01:44:05,708 --> 01:44:10,582
was het kindje ontwaakt
1421
01:44:10,583 --> 01:44:14,791
maar daardoor werd 't kind niet
1422
01:44:15,791 --> 01:44:18,874
aan 't schreien gemaakt
1423
01:44:18,875 --> 01:44:21,250
Papa.
- Het is zover.
1424
01:44:28,583 --> 01:44:29,958
Het lukt wel.
1425
01:44:40,625 --> 01:44:41,708
Junie.
1426
01:44:49,625 --> 01:44:50,666
Junie
1427
01:44:51,916 --> 01:44:54,416
o, Junie
1428
01:44:55,166 --> 01:44:57,958
alleen een oud lief liedje
1429
01:44:58,458 --> 01:45:00,791
houdt mijn Junie
1430
01:45:01,625 --> 01:45:04,000
in mijn gedachten
1431
01:45:05,208 --> 01:45:07,250
ik zei Junie
1432
01:45:07,833 --> 01:45:11,125
o, mijn Junie
1433
01:45:11,625 --> 01:45:15,458
een liedje over jou
1434
01:45:15,958 --> 01:45:18,833
is zo zoet en helder
1435
01:45:19,625 --> 01:45:24,875
als het maanlicht door de dennen
1436
01:46:11,458 --> 01:46:13,541
{\an8}EEN JAAR LATER...
1437
01:46:14,125 --> 01:46:15,999
Alweer 'geend'.
1438
01:46:16,000 --> 01:46:17,708
Het is al haast traditie.
1439
01:46:21,375 --> 01:46:25,083
Hallo, schatje.
1440
01:46:25,750 --> 01:46:30,166
Ik hoop dat je ooit deze brief leest
en het gevoel hebt dat je me kent.
1441
01:46:30,666 --> 01:46:33,916
Ik had jou zo graag leren kennen.
1442
01:46:34,708 --> 01:46:37,583
Je bent prachtig, dat weet ik zeker.
1443
01:46:38,083 --> 01:46:40,125
Je lijkt vast op je mama.
1444
01:46:40,625 --> 01:46:42,915
Zij is heel bijzonder.
1445
01:46:42,916 --> 01:46:45,874
Het maakt haar niets uit
wat mensen denken.
1446
01:46:45,875 --> 01:46:48,415
Dat bewonder ik aan haar.
1447
01:46:48,416 --> 01:46:51,457
Maar zeg maar wel dat oma zegt...
1448
01:46:51,458 --> 01:46:54,040
...dat ze geen geel moet dragen.
1449
01:46:54,041 --> 01:46:55,625
Naar jou luistert ze wel.
1450
01:46:57,583 --> 01:47:02,749
Ik wou dat ik bij je geboorte was,
maar je geweldige familie is erbij.
1451
01:47:02,750 --> 01:47:07,916
Je tantes, Molly en Julia,
en je ome Connor zullen er voor je zijn.
1452
01:47:08,416 --> 01:47:10,624
Ze houden altijd van je.
1453
01:47:10,625 --> 01:47:12,541
Net als ik.
1454
01:47:13,375 --> 01:47:14,625
Zo ontzettend veel.
1455
01:47:15,416 --> 01:47:18,457
Wat fijn dat je
deze mooie wereld gaat ontdekken.
1456
01:47:18,458 --> 01:47:21,166
Je hebt alles nog voor je liggen.
1457
01:47:22,166 --> 01:47:24,250
Maak veel herinneringen.
1458
01:47:24,833 --> 01:47:27,083
Die geven je het eeuwige leven.
1459
01:47:27,708 --> 01:47:28,875
Net als mij.
1460
01:47:29,583 --> 01:47:31,583
OMA
1461
01:47:38,375 --> 01:47:42,707
O, en denk erom:
neem het leven niet te serieus.
1462
01:47:42,708 --> 01:47:44,457
Lachen is heel belangrijk.
1463
01:47:44,458 --> 01:47:46,625
Opa doet dat wel voor.
1464
01:47:49,791 --> 01:47:52,166
Zeg tegen mama dat ik haar mis...
1465
01:47:52,875 --> 01:47:54,625
...en dat ik trots op haar ben.
1466
01:47:55,625 --> 01:47:58,540
En vertel haar elke dag...
1467
01:47:58,541 --> 01:48:00,415
...dat je van haar houdt.
1468
01:48:00,416 --> 01:48:02,333
Daar wordt ze dolgelukkig van.
1469
01:48:10,416 --> 01:48:12,000
Mijn leven was geweldig.
1470
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Doordat ik bij deze familie hoorde.
1471
01:48:16,416 --> 01:48:18,290
Mijn mooiste prestatie.
1472
01:48:18,291 --> 01:48:20,625
En mijn grootste avontuur.
1473
01:48:21,458 --> 01:48:22,666
Hef het glas.
1474
01:48:24,291 --> 01:48:25,375
Op June.
1475
01:48:26,083 --> 01:48:27,750
Op oma.
- Op mam.
1476
01:48:28,791 --> 01:48:30,541
Vrolijk kerstfeest, pap.
1477
01:48:34,625 --> 01:48:36,749
Als je me nodig hebt, ben ik er.
1478
01:48:36,750 --> 01:48:39,833
Ik scharrel rond
tussen mijn herinneringen.
1479
01:48:40,333 --> 01:48:42,374
Spring van de een naar de ander.
1480
01:48:42,375 --> 01:48:45,250
Benji, het sneeuwt.
1481
01:48:49,541 --> 01:48:51,916
Ik ben er altijd, mijn engel.
1482
01:48:52,416 --> 01:48:54,250
Met hart en ziel.
1483
01:48:55,333 --> 01:48:57,541
En ooit ontmoeten we elkaar.
1484
01:48:59,166 --> 01:49:00,541
Ik hou van jou.
1485
01:49:01,541 --> 01:49:03,208
Van jullie allemaal.
1486
01:49:06,041 --> 01:49:07,291
Dag.
1487
01:49:08,083 --> 01:49:09,083
June.
1488
01:53:54,916 --> 01:53:59,916
Vertaling: Claudia Witteveen