1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:01,375 --> 00:01:03,415 Op deze koude en ijzige ochtend... 4 00:01:03,416 --> 00:01:08,457 ...tellen we af naar kerst. Nog zestien dagen om cadeautjes te kopen. 5 00:01:08,458 --> 00:01:10,874 Ben je zoet of stout geweest? 6 00:01:10,875 --> 00:01:14,208 Nu een van mijn favorieten, om in de stemming te komen. 7 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 Mam? 8 00:01:46,333 --> 00:01:47,333 Pap? 9 00:01:47,875 --> 00:01:48,958 Het water kookt. 10 00:01:49,958 --> 00:01:50,958 Pap. 11 00:01:54,166 --> 00:01:55,166 Mam. 12 00:01:58,500 --> 00:02:00,833 Mam? 13 00:02:02,916 --> 00:02:05,791 Pap? 14 00:02:12,625 --> 00:02:14,250 Hallo? 15 00:02:15,583 --> 00:02:16,833 Een ambulance. 16 00:02:24,041 --> 00:02:26,540 Waar moeten we zijn? - Geen idee. Hier? 17 00:02:26,541 --> 00:02:28,582 Ik ga tegen het verkeer in. 18 00:02:28,583 --> 00:02:30,291 We moeten parkeren. 19 00:02:32,625 --> 00:02:35,875 Alles is goed, mam. Wij hebben je spullen. 20 00:03:02,458 --> 00:03:04,040 Waar is mijn zwembril? 21 00:03:04,041 --> 00:03:07,124 Als je die niet bij je hebt, moet je er een lenen. 22 00:03:07,125 --> 00:03:09,290 Mam... - Dit is niet mijn schuld. 23 00:03:09,291 --> 00:03:11,999 Je had 'm niet klaargelegd. - Wel. 24 00:03:12,000 --> 00:03:14,624 Hij lag op tafel. - Zoiets zie je toch? 25 00:03:14,625 --> 00:03:17,707 Hou je mond. - Ella, help je broertje. 26 00:03:17,708 --> 00:03:20,249 Suze, sorry. - Mijn vrouw is moe. 27 00:03:20,250 --> 00:03:21,832 Ze gaat bevallen. 28 00:03:21,833 --> 00:03:23,915 Heeft u een kamer? - Kom op, Alfie. 29 00:03:23,916 --> 00:03:25,208 De tekst is... 30 00:03:26,000 --> 00:03:29,249 'Hallo, meneer. Mijn vrouw gaat bevallen.' 31 00:03:29,250 --> 00:03:32,290 Kunnen de kerstbonussen vrijdag worden uitgedeeld? 32 00:03:32,291 --> 00:03:35,415 Niet: 'Ze is moe. Hebbie een kamer?' 33 00:03:35,416 --> 00:03:37,332 Je zegt hetzelfde als ik. 34 00:03:37,333 --> 00:03:40,332 Je zegt precies hetzelfde. - Niet waar. 35 00:03:40,333 --> 00:03:42,790 Doe het gewoon goed. 36 00:03:42,791 --> 00:03:45,332 ...van ons bij Healthful Harvest. Zoiets. 37 00:03:45,333 --> 00:03:46,874 Ik moet hangen. 38 00:03:46,875 --> 00:03:49,540 Ella, zo erg is het allemaal niet. - Wel. 39 00:03:49,541 --> 00:03:53,040 Alfie, het gaat supergoed, schat. 40 00:03:53,041 --> 00:03:55,165 Het gaat top, toch Ben? - Ja. 41 00:03:55,166 --> 00:03:56,957 Dat stomme kerstspel. 42 00:03:56,958 --> 00:03:59,083 Niet zo gemeen. - Eindelijk respect. 43 00:04:00,083 --> 00:04:01,540 Lekker wat brood. 44 00:04:01,541 --> 00:04:03,625 Dank je, mam. - Hé, Syd... 45 00:04:04,208 --> 00:04:07,457 Hoe vind je m'n oorbellen? - Heel mooi. 46 00:04:07,458 --> 00:04:09,166 Heeft mam ze al gezien? 47 00:04:09,750 --> 00:04:11,790 Hoe vind je ze? - Prachtig. 48 00:04:11,791 --> 00:04:15,374 Beetje gevaarlijk met rugby alleen. Wel uitdoen voor gym. 49 00:04:15,375 --> 00:04:18,957 Ik ga ervandoor. Ben er tegen vijven weer. 50 00:04:18,958 --> 00:04:22,040 Jerry, waar is de yoghurt? Stond op de lijst. 51 00:04:22,041 --> 00:04:25,165 Stond er niet op. - Jawel. Schapenyoghurt. 52 00:04:25,166 --> 00:04:28,332 Je vergeet altijd wel iets. Zo lastig. 53 00:04:28,333 --> 00:04:31,374 Streep gewoon je lijstje af. Dat doe jij nooit. 54 00:04:31,375 --> 00:04:34,624 Ik haal het wel op de terugweg. Geitenyoghurt. 55 00:04:34,625 --> 00:04:36,582 Schapenyoghurt. - O, ja. 56 00:04:36,583 --> 00:04:39,165 Fijne dag, jongens. 57 00:04:39,166 --> 00:04:42,124 Succes met je repetitie. - Ella, mijn script. 58 00:04:42,125 --> 00:04:43,957 Alsjeblieft? - Geef gewoon. 59 00:04:43,958 --> 00:04:46,749 Had ik ook wel gedaan. - En je tas. 60 00:04:46,750 --> 00:04:50,957 Vergeet je mijn pianoles niet? - Nee, schat. 61 00:04:50,958 --> 00:04:52,707 Vorige keer wel. - Nu niet. 62 00:04:52,708 --> 00:04:55,291 Zo gênant als je het vergeet. - Dag. 63 00:04:56,583 --> 00:04:58,707 Mama, klaar. 64 00:04:58,708 --> 00:05:01,707 Tibalt poept weer met de deur open. 65 00:05:01,708 --> 00:05:03,249 Ben je echt klaar? - Ja. 66 00:05:03,250 --> 00:05:05,250 Jok je nu? - Nee. 67 00:05:07,166 --> 00:05:08,624 Con. - Jules. 68 00:05:08,625 --> 00:05:11,665 Beetje vroeg voor jouw doen. Alles oké? - Luister. 69 00:05:11,666 --> 00:05:13,749 Je moet naar het ziekenhuis komen. 70 00:05:13,750 --> 00:05:16,125 Ze wordt zo geopereerd. - Wat? 71 00:05:17,208 --> 00:05:19,208 Hallo? - Hoi. 72 00:05:19,708 --> 00:05:21,082 Sorry, met wie... 73 00:05:21,083 --> 00:05:22,290 Met Syd. - O, ja. 74 00:05:22,291 --> 00:05:23,790 Hoi, oom Connor. 75 00:05:23,791 --> 00:05:26,832 Is Mol er ook? Ik bedoel je moeder? 76 00:05:26,833 --> 00:05:30,000 Mam, oom Connor wil je spreken. 77 00:05:37,666 --> 00:05:39,415 Hoi, even snel, ik ben druk. 78 00:05:39,416 --> 00:05:40,833 Luister... 79 00:05:41,458 --> 00:05:44,624 Er is iets gebeurd, mam ligt weer in het ziekenhuis. 80 00:05:44,625 --> 00:05:46,500 Kun je komen? 81 00:05:54,833 --> 00:05:57,665 Op je tocht door het geboortekanaal... 82 00:05:57,666 --> 00:05:59,415 ...de baarmoeder achterlatend... 83 00:05:59,416 --> 00:06:04,124 ...ga je richting de warme zonnestralen. 84 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 Laat die je omarmen en reinigen. 85 00:06:10,125 --> 00:06:12,875 Ik had zo graag willen reizen. 86 00:06:13,500 --> 00:06:15,458 Alleen die stomme voet, hè. 87 00:06:15,958 --> 00:06:17,958 En al die kinderen, en... 88 00:06:20,833 --> 00:06:23,124 Ik had meer kunnen reizen dan dinges. 89 00:06:23,125 --> 00:06:24,958 Dat grijze mannetje. 90 00:06:26,333 --> 00:06:28,208 Die van Planet nog-wat. 91 00:06:28,833 --> 00:06:32,500 David Attenborough? - Ja. Zo had ik kunnen zijn. 92 00:06:34,666 --> 00:06:38,791 Jullie waren het heus waard. Zeker wel. 93 00:06:39,291 --> 00:06:41,083 Maar ik had ook graag... 94 00:06:42,583 --> 00:06:45,166 Maar het geeft niet. 95 00:06:48,500 --> 00:06:50,374 Ga jij maar reizen. 96 00:06:50,375 --> 00:06:52,291 Tuurlijk, pap, maar... 97 00:06:54,166 --> 00:06:55,832 Ik ben nu even te gestrest. 98 00:06:55,833 --> 00:07:00,041 Bali ziet er mooi uit, daar moet je naartoe. 99 00:07:06,083 --> 00:07:08,958 Mijn laatste echte vakantie was alweer... 100 00:07:09,541 --> 00:07:11,166 ...vijf jaar geleden. 101 00:07:12,500 --> 00:07:14,916 Die bruiloft in Italië. 102 00:07:15,750 --> 00:07:19,833 Ik ben wel met mam in Duitsland bij die specialist geweest. 103 00:07:20,541 --> 00:07:23,832 Maar dat telt niet echt, hè? - Zo negatief. 104 00:07:23,833 --> 00:07:27,250 Tuurlijk wel. Toen heb je dat frakje voor mij gekocht. 105 00:07:28,125 --> 00:07:31,000 En lekkere vleeswaren. 106 00:07:31,500 --> 00:07:35,707 Vleeswaren? - Glockenspiel, of zo. 107 00:07:35,708 --> 00:07:38,000 Knochenschinken. 108 00:07:38,958 --> 00:07:40,750 Wat is een frakje? 109 00:07:41,250 --> 00:07:44,582 Hou toch op. Mijn frakje... 110 00:07:44,583 --> 00:07:46,166 Dat frakje. 111 00:07:47,500 --> 00:07:49,957 Jammer, ik dacht dat je die mooi vond. 112 00:07:49,958 --> 00:07:51,457 Het herhalen helpt niet. 113 00:07:51,458 --> 00:07:54,040 Het frakje. Met die pennenzak. 114 00:07:54,041 --> 00:07:55,665 Pap... - Waterproof. 115 00:07:55,666 --> 00:07:58,374 Pap, ik wil... - Gewoon een frakje. 116 00:07:58,375 --> 00:07:59,458 Pap. - Frakje. 117 00:08:02,166 --> 00:08:03,290 Hoi. - Hoi, allemaal. 118 00:08:03,291 --> 00:08:06,083 Nee, alleen Benji en ik zijn er nog. 119 00:08:06,791 --> 00:08:10,540 Ik ben bij het ziekenhuis. Mam is weer opgenomen. 120 00:08:10,541 --> 00:08:13,124 Haal die yoghurt. Je hebt maar één taak. 121 00:08:13,125 --> 00:08:16,790 Schapenyoghurt, toch? - Nee, hondenyoghurt, mijn god. 122 00:08:16,791 --> 00:08:17,957 Ja, schaap. 123 00:08:17,958 --> 00:08:20,958 Molly komt vast ook. - Vast. 124 00:08:21,458 --> 00:08:24,874 Zal ik terugvliegen? - Nee joh. 125 00:08:24,875 --> 00:08:28,166 Werk gewoon door. Ik red me wel. 126 00:08:28,750 --> 00:08:30,333 Jerry? - Yoghurt. 127 00:08:31,208 --> 00:08:34,540 Ik wil alleen een kankervrije moeder en wat yoghurt. 128 00:08:34,541 --> 00:08:37,416 Ik word zo moe van je. 129 00:08:40,041 --> 00:08:42,165 Zal ik ook chocola halen? 130 00:08:42,166 --> 00:08:44,165 Waarom heb je zoveel vragen? 131 00:08:44,166 --> 00:08:45,708 Regel het. - Hou van jou. 132 00:08:49,791 --> 00:08:51,791 Kom, Tibby. 133 00:08:52,375 --> 00:08:53,708 Oké, lieverd. 134 00:08:55,750 --> 00:08:57,541 Even aan de kant. 135 00:08:58,166 --> 00:09:01,790 Bedankt voor je hulp. Kom maar. 136 00:09:01,791 --> 00:09:04,416 Kom, we gaan naar oma. 137 00:09:05,375 --> 00:09:07,166 Molly, hoi. 138 00:09:08,583 --> 00:09:10,000 Kom, doorlopen. 139 00:09:10,625 --> 00:09:11,624 Kom. 140 00:09:11,625 --> 00:09:13,208 Mama boos. 141 00:09:15,333 --> 00:09:18,041 Nee hoor, mama is niet boos. 142 00:09:20,166 --> 00:09:21,457 Hoe is het, popje? 143 00:09:21,458 --> 00:09:24,749 Ik zal jullie iets laten zien. 144 00:09:24,750 --> 00:09:27,541 Iets handigs voor later. 145 00:09:28,500 --> 00:09:29,582 Hoi. - Hé. 146 00:09:29,583 --> 00:09:30,999 Gaat het? - Ja. 147 00:09:31,000 --> 00:09:32,791 Wat is er gebeurd? 148 00:09:33,625 --> 00:09:38,500 Ze moeten haar luchtwegen vrijmaken. Ze wordt nu geopereerd. 149 00:09:40,041 --> 00:09:42,915 Ze melden zich als er nieuws is. 150 00:09:42,916 --> 00:09:45,290 Vreselijk. - Dat was twee uur geleden. 151 00:09:45,291 --> 00:09:46,665 Arme mam. 152 00:09:46,666 --> 00:09:50,457 Wat zei Helen, heb je haar gesproken? - Nee, ze nam niet op. 153 00:09:50,458 --> 00:09:52,999 Heb jij haar gebeld? - Nee. 154 00:09:53,000 --> 00:09:55,040 En jij? - Jij hebt mij gebeld. 155 00:09:55,041 --> 00:09:58,499 Maar ik dacht dat één van jullie haar wel zou bellen. 156 00:09:58,500 --> 00:10:00,249 Waarom zouden we? - Waarom... 157 00:10:00,250 --> 00:10:01,458 Het is onze zus. 158 00:10:03,416 --> 00:10:06,707 Jij bent 'm. - Prima. 159 00:10:06,708 --> 00:10:09,499 Ik bel wel en doe alsof je net pas gebeld hebt. 160 00:10:09,500 --> 00:10:10,875 Vies hè? 161 00:10:11,666 --> 00:10:14,540 Niet leuk? Probeer het eens. 162 00:10:14,541 --> 00:10:17,250 Ik mag geen chips. - Niet? 163 00:10:22,958 --> 00:10:25,124 Die stond toch uit? Excuses. 164 00:10:25,125 --> 00:10:26,790 Entschuldigung, bitte. 165 00:10:26,791 --> 00:10:29,457 Hou je hartchakra open. 166 00:10:29,458 --> 00:10:32,833 Heel mooi. Top. 167 00:10:33,791 --> 00:10:36,707 Mijn drukke zusje belt me. 168 00:10:36,708 --> 00:10:39,707 Ik zit midden in een holistische dans. 169 00:10:39,708 --> 00:10:41,665 Beetje druk, maar hoe is het? 170 00:10:41,666 --> 00:10:43,624 Luister. - Julia... 171 00:10:43,625 --> 00:10:45,874 Deze les is top tegen rouw. 172 00:10:45,875 --> 00:10:48,499 De vrouw van een deelnemer is overleden... 173 00:10:48,500 --> 00:10:52,290 ...omdat ze uitgleed over een IKEA-catalogus en van de trap viel. 174 00:10:52,291 --> 00:10:55,124 Zo tragisch. Ze was poedelnaakt. 175 00:10:55,125 --> 00:10:58,082 Helen, luister even. 176 00:10:58,083 --> 00:11:00,040 Mam is weer in het ziekenhuis. 177 00:11:00,041 --> 00:11:02,249 Connor belde net. 178 00:11:02,250 --> 00:11:04,249 Ze kreeg geen lucht. 179 00:11:04,250 --> 00:11:07,207 Ze zoeken nu de oorzaak. Ik ga nu die kant op. 180 00:11:07,208 --> 00:11:08,874 Mijn god. 181 00:11:08,875 --> 00:11:11,082 Oké. 182 00:11:11,083 --> 00:11:12,957 Ademhalen. 183 00:11:12,958 --> 00:11:16,665 Ze ligt in het Princess Mary, ik denk dat je moet komen. 184 00:11:16,666 --> 00:11:19,290 Ik kom eraan. Stap vandaag op het vliegtuig. 185 00:11:19,291 --> 00:11:23,082 Ik neem wel wat salie en wonderdrankjes mee. 186 00:11:23,083 --> 00:11:27,124 En wat kristallen. En sinaasappellimonade, want dat... 187 00:11:27,125 --> 00:11:29,915 Zeker doen. Vindt ze heerlijk. 188 00:11:29,916 --> 00:11:32,915 Laat maar weten wanneer je aankomt. 189 00:11:32,916 --> 00:11:35,750 Ongeloof... - Ik moet gaan. Dag. 190 00:11:36,250 --> 00:11:37,458 Jezus. 191 00:11:38,666 --> 00:11:39,666 Nee toch. 192 00:11:40,833 --> 00:11:43,665 Hoi Suze, ben ik weer. 193 00:11:43,666 --> 00:11:46,540 Er is iets met mijn moeder, ik kom vandaag niet. 194 00:11:46,541 --> 00:11:49,124 Bettina, fantastisch. 195 00:11:49,125 --> 00:11:50,957 Geweldig. 196 00:11:50,958 --> 00:11:53,582 Alfie wil pizza eten. Geen tv alsjeblieft. 197 00:11:53,583 --> 00:11:58,082 Wanneer is zijn kerstspel? 198 00:11:58,083 --> 00:12:01,541 Stuur me een herinnering en zet het in mijn agenda. Dank. 199 00:12:14,625 --> 00:12:17,375 Wil je je boterham? 200 00:12:17,875 --> 00:12:18,916 Alsjeblieft? 201 00:12:20,416 --> 00:12:22,875 Wil jij ook lunchen? - Ja. 202 00:12:24,208 --> 00:12:26,125 Ja, wat? - Alsjeblieft. 203 00:12:29,625 --> 00:12:30,916 Dank je, mama. 204 00:12:31,500 --> 00:12:33,458 Eet smakelijk, mooie jongen. 205 00:12:48,833 --> 00:12:51,916 Ik heb te veel, als je ook wat wil. 206 00:12:53,208 --> 00:12:55,333 Willen we niet, hè Tibby? 207 00:12:57,791 --> 00:12:59,625 Vast niet biologisch. 208 00:13:03,083 --> 00:13:06,125 Wil je lekker gaan spelen? 209 00:13:06,791 --> 00:13:07,791 Daar? 210 00:13:10,750 --> 00:13:11,583 Ben? 211 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Wil jij ook spelen? 212 00:13:22,750 --> 00:13:25,083 Ik zal je even omdraaien. 213 00:13:26,041 --> 00:13:27,875 Kijk eens aan. 214 00:13:38,791 --> 00:13:40,166 Dezelfde trui. 215 00:13:40,750 --> 00:13:42,875 Heeft mijn oma gemaakt. 216 00:13:45,541 --> 00:13:46,625 Hoe heet jij? 217 00:13:47,416 --> 00:13:48,750 Alsjeblieft, lieverd. 218 00:13:51,666 --> 00:13:53,500 Mag ik een hapje? 219 00:13:57,583 --> 00:13:58,625 Hapje. 220 00:14:07,000 --> 00:14:08,500 Niet tegen mama zeggen. 221 00:14:09,500 --> 00:14:11,040 Meneer Cheshire? 222 00:14:11,041 --> 00:14:12,333 Dat zijn wij. 223 00:14:15,916 --> 00:14:18,749 June is geopereerd. 224 00:14:18,750 --> 00:14:21,040 Is alles in orde? - Ja, ze rust uit. 225 00:14:21,041 --> 00:14:24,833 Ze vroeg of het nog steeds sneeuwde. 226 00:14:28,750 --> 00:14:34,625 Door die deuren, de tweede van links. Dokters Khal en Titford staan klaar. 227 00:14:35,250 --> 00:14:39,082 Willen jullie misschien mijn vis zien? 228 00:14:39,083 --> 00:14:41,374 En een chocolaatje eten? - Graag. 229 00:14:41,375 --> 00:14:43,250 Wil je chocola? - Eentje dan. 230 00:14:47,000 --> 00:14:49,915 We halen jullie straks wel op. 231 00:14:49,916 --> 00:14:51,333 Bedankt. 232 00:14:52,208 --> 00:14:53,208 Kom mee. 233 00:14:54,500 --> 00:14:56,750 Waar heb je die vandaan? - Daar. 234 00:14:57,583 --> 00:14:59,749 Gestolen? - Nee. 235 00:14:59,750 --> 00:15:02,165 Eerlijk gevonden. 236 00:15:02,166 --> 00:15:04,957 Ben jij zes? - Hoezo? 237 00:15:04,958 --> 00:15:08,290 Dit is een ziekenhuis. - Super veilig dus. 238 00:15:08,291 --> 00:15:09,749 Een ziekenhuis. 239 00:15:09,750 --> 00:15:11,999 Kijk die vis daar. Die... 240 00:15:12,000 --> 00:15:13,707 ...heeft grote ogen. 241 00:15:13,708 --> 00:15:17,665 We hebben jullie moeder vanochtend besproken... 242 00:15:17,666 --> 00:15:23,583 ...en haar kanker is snel gegroeid. 243 00:15:25,208 --> 00:15:28,082 Dokter Khal gaat over de ingreep van vanochtend. 244 00:15:28,083 --> 00:15:33,333 Maar de vorige ronde chemo was niet zo effectief als we hoopten. 245 00:15:34,083 --> 00:15:38,915 Op de CT zien we dat de kanker is uitgezaaid... 246 00:15:38,916 --> 00:15:42,166 ...naar haar buik en bekken. 247 00:15:43,625 --> 00:15:46,832 Het spijt me. 248 00:15:46,833 --> 00:15:47,791 Simon? 249 00:15:50,041 --> 00:15:52,957 Ik ben Simon Khal. 250 00:15:52,958 --> 00:15:55,999 Fijn dat jullie er zijn. - Simon Cowell? 251 00:15:56,000 --> 00:15:58,832 We hebben het vocht uit haar longen gehaald. 252 00:15:58,833 --> 00:16:01,165 Daardoor ademde ze zo moeilijk. 253 00:16:01,166 --> 00:16:05,332 Maar de massa in haar buik is significant gegroeid. 254 00:16:05,333 --> 00:16:07,374 En blokkeert haar darmen. 255 00:16:07,375 --> 00:16:11,290 Een operatie lijkt ons niet het beste voor haar. 256 00:16:11,291 --> 00:16:15,999 Ze is zwak en een operatie overleeft ze mogelijk niet. 257 00:16:16,000 --> 00:16:19,291 Meer chemo wordt haar te veel. 258 00:16:19,958 --> 00:16:23,208 Naar onze mening... 259 00:16:23,708 --> 00:16:26,291 ...is June uitbehandeld. 260 00:16:27,291 --> 00:16:30,540 Gezien haar darmen willen we het haar comfortabel maken. 261 00:16:30,541 --> 00:16:33,083 Met de beste steun die we kunnen bieden. 262 00:16:34,375 --> 00:16:36,958 Jullie zijn al drie jaar bezig? 263 00:16:37,458 --> 00:16:39,000 Ze heeft flink gevochten. 264 00:16:41,083 --> 00:16:45,040 Ik weet dat Simons woorden nogal inslaan. 265 00:16:45,041 --> 00:16:51,582 Maar praktisch willen we June hier een paar nachten houden. 266 00:16:51,583 --> 00:16:53,375 Voor haar longen. 267 00:16:54,500 --> 00:17:00,041 Dat is prettig voor onze June, en neemt ook wat spanning weg. 268 00:17:01,000 --> 00:17:03,165 Over spanning gesproken, David... 269 00:17:03,166 --> 00:17:06,000 Stop met die ellendige pen. 270 00:17:06,666 --> 00:17:07,582 Excuses, sorry. 271 00:17:07,583 --> 00:17:09,708 Ze is niet jullie June. 272 00:17:10,208 --> 00:17:11,749 Ze is onze June. - Sorry. 273 00:17:11,750 --> 00:17:14,207 Even dat ik het goed begrijp... 274 00:17:14,208 --> 00:17:17,457 Is het een kwestie van de dagen tellen? 275 00:17:17,458 --> 00:17:19,207 Wat is dit? 276 00:17:19,208 --> 00:17:22,249 We doen niet graag aan schattingen. 277 00:17:22,250 --> 00:17:25,290 Maar dat hebben wij wel nodig. Maanden? 278 00:17:25,291 --> 00:17:28,499 Als mam doodgaat... 279 00:17:28,500 --> 00:17:30,916 ...wil ik weten hoelang ze nog heeft. 280 00:17:31,541 --> 00:17:36,750 Blijf optimistisch. Hopelijk haalt ze de kerst. 281 00:17:37,250 --> 00:17:40,750 Maar dat voelt onwaarschijnlijk. - Dat is maar twee weken. 282 00:17:42,583 --> 00:17:45,165 Als u nu nog één keer met die pen klikt... 283 00:17:45,166 --> 00:17:48,500 ...ros ik u helemaal in elkaar. 284 00:17:50,291 --> 00:17:52,915 Kalm aan, Mol. 285 00:17:52,916 --> 00:17:58,166 Even rustig, allemaal. 286 00:17:59,291 --> 00:18:01,333 Heel even. 287 00:18:02,208 --> 00:18:05,499 Het is nogal wat. 288 00:18:05,500 --> 00:18:07,540 Geef ons heel even. 289 00:18:07,541 --> 00:18:11,375 Natuurlijk. - Absoluut. We laten jullie even. 290 00:18:12,375 --> 00:18:15,540 We staan buiten als jullie ons nodig hebben. 291 00:18:15,541 --> 00:18:17,707 Bedankt, dokter. 292 00:18:17,708 --> 00:18:18,832 Bedankt. 293 00:18:18,833 --> 00:18:22,625 Heet je echt Simon Cowell? - De enige echte. 294 00:18:23,500 --> 00:18:26,624 Je hoeft 'm niet zo te bedanken. 295 00:18:26,625 --> 00:18:27,957 Die eikel. 296 00:18:27,958 --> 00:18:29,374 Hoezo? - Eikel. 297 00:18:29,375 --> 00:18:31,290 Wat een lul. - Stil nou. 298 00:18:31,291 --> 00:18:33,332 Hoezo, dan hoort hij me maar. 299 00:18:33,333 --> 00:18:36,832 Mam smeekte hem om die chemo. Hadden ze nooit moeten doen. 300 00:18:36,833 --> 00:18:39,165 Nu kan ze niet meer geopereerd worden. 301 00:18:39,166 --> 00:18:41,332 Molly, niet zo luid. 302 00:18:41,333 --> 00:18:44,165 Dit lost een dure vakantie niet op, Julia. 303 00:18:44,166 --> 00:18:46,666 Dit betaal je niet weg. 304 00:18:47,958 --> 00:18:50,875 Dat is niet eerlijk, want... 305 00:18:51,666 --> 00:18:54,041 ...ik heb veel meer gedaan. 306 00:18:54,541 --> 00:18:56,707 Ik heb heel aardig gedaan. 307 00:18:56,708 --> 00:18:58,249 En kalm ook. 308 00:18:58,250 --> 00:19:01,874 Jij gaat te ver. - Hou op, allebei. 309 00:19:01,875 --> 00:19:05,165 Altijd die ruzie. - Oké, klaar. 310 00:19:05,166 --> 00:19:07,290 Het is belachelijk, Molly. 311 00:19:07,291 --> 00:19:09,249 Doe niet zo agressief. - Ik? 312 00:19:09,250 --> 00:19:12,957 Dit is geen moment om met het vingertje te wijzen. 313 00:19:12,958 --> 00:19:14,749 Doe ik niet. - Ik wist het. 314 00:19:14,750 --> 00:19:16,749 Ik ook. Hou toch op. 315 00:19:16,750 --> 00:19:18,957 Je wist niet... - Hou op. 316 00:19:18,958 --> 00:19:20,750 Stop. 317 00:19:22,958 --> 00:19:26,000 Ik ga naar onze stervende moeder. 318 00:19:27,000 --> 00:19:29,749 Willen jullie mee, doe dan normaal. 319 00:19:29,750 --> 00:19:32,082 Connor... - Ik hou jullie in de gaten. 320 00:19:32,083 --> 00:19:33,540 Begrepen? - Stil. 321 00:19:33,541 --> 00:19:36,125 Hou je mond, pap. - Allebei. 322 00:19:47,583 --> 00:19:50,916 Tweede etage. Deuren gaan open. 323 00:20:12,958 --> 00:20:14,666 We gaan naar oma. 324 00:20:16,458 --> 00:20:19,625 Oma. - Ja, oma. 325 00:20:23,000 --> 00:20:25,707 Dit is June's kamer. 326 00:20:25,708 --> 00:20:29,499 Ze is moe na de operatie, een beetje slaperig ook. 327 00:20:29,500 --> 00:20:34,707 Ze zal niet alles onthouden. Hou het maar even simpel. 328 00:20:34,708 --> 00:20:38,083 Naast haar bed is een oproepknop. Ik ben vlakbij. 329 00:20:38,583 --> 00:20:40,665 Bedankt. 330 00:20:40,666 --> 00:20:42,916 Bedankt, vriend. 331 00:20:56,666 --> 00:20:57,666 June? 332 00:20:59,041 --> 00:20:59,958 Junie? 333 00:21:03,583 --> 00:21:05,957 Gaat het? - Ach, Bernard. 334 00:21:05,958 --> 00:21:09,915 Ik wil Bake Off kijken. Ik moest op deze knop drukken. 335 00:21:09,916 --> 00:21:12,165 Maar toen werd het scherm zwart. 336 00:21:12,166 --> 00:21:15,250 Ik zal even kijken. Ik kan niks beloven. 337 00:21:15,750 --> 00:21:17,208 Dank je, Bernie. 338 00:21:18,250 --> 00:21:20,000 Hoi, mama. 339 00:21:21,041 --> 00:21:22,458 Hoi, mama. 340 00:21:24,583 --> 00:21:26,540 O, Julia, dat jij er bent. 341 00:21:26,541 --> 00:21:29,040 Jij moet werken. - Natuurlijk ben ik er. 342 00:21:29,041 --> 00:21:31,332 We willen oma toch zien? 343 00:21:31,333 --> 00:21:33,665 Voorzichtig, ik heb een zere keel. 344 00:21:33,666 --> 00:21:35,832 Alles hier doet pijn. - Oké. 345 00:21:35,833 --> 00:21:37,958 We doen voorzichtig. 346 00:21:40,416 --> 00:21:44,374 Kijk jullie mooie truien eens. 347 00:21:44,375 --> 00:21:47,207 Wat lief. - Hoi, mam. 348 00:21:47,208 --> 00:21:51,000 Mijn mooie dochters. 349 00:21:51,916 --> 00:21:54,875 Hoe voel je je, mam? - Ach. 350 00:21:56,041 --> 00:21:58,290 Een beetje beurs, maar het gaat. 351 00:21:58,291 --> 00:22:01,666 Het voelt alsof ik hier al dagen lig. 352 00:22:03,041 --> 00:22:04,457 Een snack. 353 00:22:04,458 --> 00:22:07,999 De verplegers zijn ontzettend lief. 354 00:22:08,000 --> 00:22:10,707 Maar de vrouwen zijn erg chagrijnig. 355 00:22:10,708 --> 00:22:12,582 Iedereen reageert anders. 356 00:22:12,583 --> 00:22:15,790 Ze trekt wel weer bij. Ik ben Nancy. 357 00:22:15,791 --> 00:22:17,375 Dat hoorde ik. 358 00:22:18,125 --> 00:22:21,457 Vanochtend was echt eng. 359 00:22:21,458 --> 00:22:25,374 Het voelde alsof ik door een rietje moest ademen. 360 00:22:25,375 --> 00:22:27,415 Dus ging ik naar beneden... 361 00:22:27,416 --> 00:22:29,540 Wat was ik aan het doen? 362 00:22:29,541 --> 00:22:32,124 Ik was thee aan het zetten. 363 00:22:32,125 --> 00:22:35,832 En het leek wel alsof ik verdronk. 364 00:22:35,833 --> 00:22:37,957 Vreselijk. Alles werd zwart. 365 00:22:37,958 --> 00:22:39,249 Wat eng. 366 00:22:39,250 --> 00:22:40,958 Niet leuk. 367 00:22:42,125 --> 00:22:44,375 Mag ik de baby knuffelen? 368 00:22:44,875 --> 00:22:46,000 Natuurlijk. 369 00:22:46,750 --> 00:22:49,874 Mama, voorzichtig. 370 00:22:49,875 --> 00:22:51,249 Kijk, oma. 371 00:22:51,250 --> 00:22:53,000 Baby June. 372 00:22:55,541 --> 00:22:57,791 Wat ben je mooi. 373 00:22:59,166 --> 00:23:01,875 Ze lijkt elke dag iets meer op mij. 374 00:23:02,375 --> 00:23:04,958 Gelukkig heeft ze niet jouw kin, hè? 375 00:23:09,875 --> 00:23:11,458 Waar is Con? 376 00:23:12,000 --> 00:23:13,540 Hier, mam. - Lieverd. 377 00:23:13,541 --> 00:23:16,040 Jij hebt ze allemaal gebeld zeker? 378 00:23:16,041 --> 00:23:17,166 Natuurlijk. 379 00:23:20,833 --> 00:23:23,333 O, ja. - Wat is er? 380 00:23:23,833 --> 00:23:27,040 Ik zag vanochtend vogels vliegen... 381 00:23:27,041 --> 00:23:31,374 ...en dacht: laten we gans eten met kerst. 382 00:23:31,375 --> 00:23:33,208 Wat vind jij, Con? 383 00:23:34,958 --> 00:23:38,249 Ja, laten we dat doen. 384 00:23:38,250 --> 00:23:40,249 Goed idee. 385 00:23:40,250 --> 00:23:42,499 Kalkoen is zo saai. 386 00:23:42,500 --> 00:23:44,040 Altijd zo droog. 387 00:23:44,041 --> 00:23:46,624 Goed idee, gans. - Kalkoen kennen we... 388 00:23:46,625 --> 00:23:50,290 Bestellen we bij Butler's. Daar krijg je vaak korting. 389 00:23:50,291 --> 00:23:52,583 Ik hou wel van goedkoop. 390 00:23:53,375 --> 00:23:54,375 Pap. 391 00:23:54,875 --> 00:23:56,165 Voorzichtig. 392 00:23:56,166 --> 00:23:57,916 Maak me niet aan het lachen. 393 00:24:00,416 --> 00:24:02,500 Verdomme. 394 00:24:12,083 --> 00:24:17,458 Zie je familie niet als woede of als energieverstoring... 395 00:24:17,958 --> 00:24:20,625 ...maar als een vrijstaande energie. 396 00:24:21,458 --> 00:24:23,250 Blijf neutraal. 397 00:24:23,750 --> 00:24:26,290 Adem je hart in. 398 00:24:26,291 --> 00:24:27,707 Hoi, ik ben Jenny. 399 00:24:27,708 --> 00:24:29,540 Ik ben Patrick. 400 00:24:29,541 --> 00:24:30,582 Connor. - Jenny. 401 00:24:30,583 --> 00:24:31,915 Leuk je te ontmoeten. 402 00:24:31,916 --> 00:24:32,915 Patrick. 403 00:24:32,916 --> 00:24:34,332 Leuk je te ontmoeten. 404 00:24:34,333 --> 00:24:36,832 Aangenaam. Hoi. 405 00:24:36,833 --> 00:24:40,208 Wij zijn het palliatief team. - Dat staat er inderdaad. 406 00:24:40,791 --> 00:24:42,750 O, ja. 407 00:24:43,791 --> 00:24:45,332 We willen het hebben... 408 00:24:45,333 --> 00:24:48,791 Sorry, kun je even wachten? 409 00:24:50,333 --> 00:24:53,041 Even mijn woorden uitkiezen. 410 00:24:54,125 --> 00:24:59,415 Het is jullie baan om mensen te helpen met sterven. 411 00:24:59,416 --> 00:25:02,958 Dat staat niet in de folder, maar zo is het wel, toch? 412 00:25:04,750 --> 00:25:06,250 Zo gaat het nu. 413 00:25:06,916 --> 00:25:10,375 Wij nemen mijn moeder mee naar huis. 414 00:25:11,666 --> 00:25:15,750 Ze blijft niet hier om platgespoten te worden door jullie. 415 00:25:16,250 --> 00:25:19,666 We willen geen raad in deze zware tijd. 416 00:25:20,666 --> 00:25:22,915 Haar zware tijd. 417 00:25:22,916 --> 00:25:24,624 Jullie mogen... - Mag ik... 418 00:25:24,625 --> 00:25:26,125 Nee, Patrick. Sorry. 419 00:25:27,250 --> 00:25:31,207 Jullie mogen zorgen dat alles geregeld wordt... 420 00:25:31,208 --> 00:25:33,041 ...zodat ze naar huis kan. 421 00:25:34,291 --> 00:25:35,832 Mols... - Ja? 422 00:25:35,833 --> 00:25:36,915 Ik denk dat... 423 00:25:36,916 --> 00:25:40,124 Onze moeder is heel slim. 424 00:25:40,125 --> 00:25:42,457 Ze weet wat ze wil. 425 00:25:42,458 --> 00:25:45,749 Dat weet ze heel goed. 426 00:25:45,750 --> 00:25:48,540 Ze is slim, ze weet wat ze wil. 427 00:25:48,541 --> 00:25:50,499 Ze weet ook wat ze niet wil. 428 00:25:50,500 --> 00:25:54,249 Als ze zich al bewust is van haar situatie... 429 00:25:54,250 --> 00:25:57,665 ...heeft ze misschien wel besloten alles te negeren. 430 00:25:57,666 --> 00:25:58,750 Te ontkennen. 431 00:26:00,083 --> 00:26:01,708 Als overlevingstactiek. 432 00:26:03,083 --> 00:26:05,290 Sorry, het was een zware dag. 433 00:26:05,291 --> 00:26:06,207 We hebben... 434 00:26:06,208 --> 00:26:09,041 Nog één ding. - Vergeef haar... 435 00:26:13,416 --> 00:26:15,124 M'n moeder wil... 436 00:26:15,125 --> 00:26:18,832 En dit weet ik omdat ik naast Con het meest bij haar ben... 437 00:26:18,833 --> 00:26:22,416 Ze wil niet naar een hospice. 438 00:26:24,333 --> 00:26:27,540 Dus begin daar maar niet over. Laat dat maar. 439 00:26:27,541 --> 00:26:30,957 Dat staat ook in haar eigen zorgplan. 440 00:26:30,958 --> 00:26:34,540 En met kerst is het bovendien overal vol. 441 00:26:34,541 --> 00:26:37,082 Zorgplan? 442 00:26:37,083 --> 00:26:40,458 We hebben het daar een paar weken geleden over gehad. 443 00:26:41,666 --> 00:26:43,415 Wisten jullie dat niet? 444 00:26:43,416 --> 00:26:45,499 Welk zorgplan? 445 00:26:45,500 --> 00:26:49,541 Niet door elkaar praten. 446 00:26:50,208 --> 00:26:52,415 Wat is er besproken? 447 00:26:52,416 --> 00:26:55,875 We hebben alle opties besproken. - Gelukt. 448 00:26:57,416 --> 00:26:58,708 Dus ga nu maar. 449 00:27:01,375 --> 00:27:02,374 Sorry. 450 00:27:02,375 --> 00:27:03,666 Bedankt. 451 00:27:04,166 --> 00:27:07,124 Mijn yogamat. Wacht, ik vergeet iets. 452 00:27:07,125 --> 00:27:09,000 Stop. Sorry. 453 00:27:12,250 --> 00:27:13,333 Bedankt. 454 00:27:25,458 --> 00:27:28,040 Neem maar. Wil je? Niet? 455 00:27:28,041 --> 00:27:30,958 Kom op dan. Proef maar. 456 00:27:33,958 --> 00:27:36,041 Alles weer klaar. 457 00:27:42,416 --> 00:27:43,457 Tweede etage. 458 00:27:43,458 --> 00:27:46,458 Die vierkantjes heten apps. - Ja? 459 00:27:47,791 --> 00:27:51,207 Wat was dat witte spul buiten? 460 00:27:51,208 --> 00:27:53,082 Hallo, allemaal. 461 00:27:53,083 --> 00:27:54,583 Hels. - Ik ben er. 462 00:27:57,416 --> 00:27:59,249 Je bent er, wat goed. 463 00:27:59,250 --> 00:28:01,082 O, mama. 464 00:28:01,083 --> 00:28:03,249 Je ademt. 465 00:28:03,250 --> 00:28:06,541 Wat zie je er goed uit. Je straalt. 466 00:28:07,041 --> 00:28:09,707 Ik heb bloemen voor je. 467 00:28:09,708 --> 00:28:12,874 Hoe kom jij nou hier? - Met het vliegtuig. 468 00:28:12,875 --> 00:28:16,708 Je moet geen geel dragen, schat. Dat staat je niet. 469 00:28:18,291 --> 00:28:21,457 Maar fijn om je te zien. - Heel fijn. 470 00:28:21,458 --> 00:28:22,999 Dat ik er ineens ben. 471 00:28:23,000 --> 00:28:26,165 Goede vlucht gehad? - Super. 472 00:28:26,166 --> 00:28:28,332 Je bent wel wat aangekomen, Hels. 473 00:28:28,333 --> 00:28:29,874 Je lijkt wel op mij. 474 00:28:29,875 --> 00:28:32,124 Ja. - Jeetje. 475 00:28:32,125 --> 00:28:33,582 Jongens... - Mijn god. 476 00:28:33,583 --> 00:28:35,250 Nee. 477 00:28:36,333 --> 00:28:38,999 Wat is dit? 478 00:28:39,000 --> 00:28:40,749 Gefeliciteerd. - Bedankt. 479 00:28:40,750 --> 00:28:42,374 Meen je dit? 480 00:28:42,375 --> 00:28:44,374 Mam. 481 00:28:44,375 --> 00:28:45,790 Wat een verrassing. 482 00:28:45,791 --> 00:28:48,957 Ik wilde het met kerst vertellen. 483 00:28:48,958 --> 00:28:50,249 Hier zijn we dan. 484 00:28:50,250 --> 00:28:53,499 Kijk mam, een nieuw kleinkind voor je. 485 00:28:53,500 --> 00:28:55,540 Komt met Pasen, hoe leuk is dat? 486 00:28:55,541 --> 00:28:58,207 Knuffel. - Ik wilde het voor kerst vertellen. 487 00:28:58,208 --> 00:29:01,874 Echt niet te geloven. 488 00:29:01,875 --> 00:29:03,915 Alles goed? - Ze is zwanger, Bern. 489 00:29:03,916 --> 00:29:07,041 Ze krijgt een baby. - Laat je oren uitspuiten. 490 00:29:07,541 --> 00:29:09,040 Kijk toch eens. 491 00:29:09,041 --> 00:29:12,875 Wat zie je er mooi uit. Wat ben je groot. 492 00:29:13,375 --> 00:29:14,499 Weet je wie ik ben? 493 00:29:14,500 --> 00:29:15,957 Nee, toch. 494 00:29:15,958 --> 00:29:18,082 Wat erg. 495 00:29:18,083 --> 00:29:21,624 Ik ga Helen niet vertellen dat mam doodgaat. 496 00:29:21,625 --> 00:29:24,249 Je weet het wel. Ik heb je zo gemist. 497 00:29:24,250 --> 00:29:28,790 Eén, twee, drie, vier, vijf... zeven. 498 00:29:28,791 --> 00:29:30,415 Acht kleinkinderen, June. 499 00:29:30,416 --> 00:29:33,915 Kijk eens wie dit is. 500 00:29:33,916 --> 00:29:37,040 Is Matt blij? Waar is hij, onderweg? 501 00:29:37,041 --> 00:29:40,750 Die is op dit moment op een stilteretraite. 502 00:29:42,125 --> 00:29:44,082 Ik ga even... 503 00:29:44,083 --> 00:29:47,166 Even kijken of iemand de tv kan repareren. 504 00:30:13,125 --> 00:30:14,791 Tweede etage. 505 00:30:15,291 --> 00:30:16,833 Deuren gaan open. 506 00:30:23,333 --> 00:30:24,958 Deuren gaan dicht. 507 00:30:43,458 --> 00:30:45,833 Langzaamaan. Hou mij maar vast. 508 00:30:48,666 --> 00:30:50,083 Ik heb je. 509 00:30:53,625 --> 00:30:56,875 Vijfde etage. Deuren gaan open. 510 00:31:19,041 --> 00:31:20,749 Bern? - Wat? 511 00:31:20,750 --> 00:31:24,000 Moeten zij niet gaan? 512 00:31:24,500 --> 00:31:26,290 Juist. 513 00:31:26,291 --> 00:31:28,125 Ja, mam. - Goed idee. 514 00:31:32,875 --> 00:31:34,749 Kom op, lieverd. We gaan. 515 00:31:34,750 --> 00:31:37,125 Kom maar. 516 00:31:58,916 --> 00:32:00,915 Pap. - Dag. 517 00:32:00,916 --> 00:32:02,915 Dag, ik bel je later. - Dag. 518 00:32:02,916 --> 00:32:06,458 Kom lieverd, we gaan. 519 00:32:12,041 --> 00:32:13,291 Gaat het, Junie? 520 00:32:42,958 --> 00:32:45,166 Wat een grote familie heb je. 521 00:32:46,458 --> 00:32:48,666 Fijn dat ze er allemaal voor je zijn. 522 00:32:50,166 --> 00:32:51,666 Dat gebeurt niet vaak. 523 00:32:53,208 --> 00:32:57,291 Ik kan het me niet heugen eigenlijk. 524 00:32:58,958 --> 00:33:00,375 Familie, hè. 525 00:33:11,875 --> 00:33:13,416 Daar is hij dan. 526 00:33:15,125 --> 00:33:17,291 Hoe gaat het? - Oké. 527 00:33:18,416 --> 00:33:19,583 Hoe is het met jou? 528 00:33:23,875 --> 00:33:25,332 Ik breng pap naar huis. 529 00:33:25,333 --> 00:33:26,458 Pap? 530 00:33:27,875 --> 00:33:28,874 Pa. 531 00:33:28,875 --> 00:33:30,375 Sla hem even. 532 00:33:31,708 --> 00:33:32,833 Meneer Cheshire? 533 00:33:37,041 --> 00:33:40,708 Ja, schat? - U moet naar huis. 534 00:33:42,958 --> 00:33:45,249 Ongelooflijk. 535 00:33:45,250 --> 00:33:47,208 Ik hou van je, mam. - Dag, schat. 536 00:33:48,250 --> 00:33:49,625 Ik hou van je. 537 00:33:50,208 --> 00:33:51,791 Ze put je uit, hoor. 538 00:33:52,500 --> 00:33:54,416 Slaap lekker. - We gaan. 539 00:33:56,083 --> 00:33:57,916 Slaap lekker. Dankjewel. 540 00:34:06,291 --> 00:34:07,958 Jeetje. 541 00:34:08,958 --> 00:34:12,541 Wil je erover praten, June? - Nee. 542 00:34:13,500 --> 00:34:14,625 Gelukkig. 543 00:34:18,833 --> 00:34:21,000 Hoe heet je ook alweer? 544 00:34:21,500 --> 00:34:23,000 Angeli Ikande. 545 00:34:23,500 --> 00:34:24,750 Angeli? 546 00:34:25,416 --> 00:34:27,915 Mijn oma droomde... 547 00:34:27,916 --> 00:34:30,624 ...dat ik eraan kwam. 548 00:34:30,625 --> 00:34:35,250 Dus noemden ze me Angel. Dat betekent het. 549 00:34:36,625 --> 00:34:37,833 Prachtige naam. 550 00:34:39,041 --> 00:34:40,041 Bedankt. 551 00:34:44,416 --> 00:34:46,791 Slaap lekker, June. 552 00:34:48,041 --> 00:34:49,791 Bel als je me nodig hebt. 553 00:35:13,125 --> 00:35:15,916 Dat hoeft toch niet nu? 554 00:35:16,583 --> 00:35:18,749 Verdomme. - Wat? 555 00:35:18,750 --> 00:35:20,249 De deur klemt. 556 00:35:20,250 --> 00:35:21,749 Wat is er? 557 00:35:21,750 --> 00:35:24,124 Wat hoor ik? 558 00:35:24,125 --> 00:35:26,582 Er komt water door het plafond, pa. 559 00:35:26,583 --> 00:35:28,832 Er komt water door het plafond. 560 00:35:28,833 --> 00:35:32,040 Ik doe de lamp aan. - Nee, niet doen. 561 00:35:32,041 --> 00:35:34,207 Verdomme. - Slecht teken zeker? 562 00:35:34,208 --> 00:35:36,000 Godsamme. 563 00:35:37,625 --> 00:35:41,041 Pak je een washandje, Con? 564 00:35:46,666 --> 00:35:49,040 Hebbes. - Je hebt de kraan opengelaten. 565 00:35:49,041 --> 00:35:50,375 Ik heb nooit... 566 00:35:51,833 --> 00:35:54,540 Nooit iets lekkerder gevonden... 567 00:35:54,541 --> 00:35:56,707 ...dan Guinness en een knabbel. 568 00:35:56,708 --> 00:35:58,165 Echt nooit. - Pap, stil. 569 00:35:58,166 --> 00:36:00,375 Ik versta Helen niet. 570 00:36:01,125 --> 00:36:02,165 Vertel. 571 00:36:02,166 --> 00:36:03,290 Vertel, Hels. 572 00:36:03,291 --> 00:36:06,374 Als mam niet naar huis kan, komt ze naar mijn huis. 573 00:36:06,375 --> 00:36:09,708 Bij jou thuis, Molly? - Waar anders? 574 00:36:11,708 --> 00:36:13,083 Bij haar thuis. 575 00:36:13,583 --> 00:36:15,207 Vraag maar. - Ja, bij mij. 576 00:36:15,208 --> 00:36:19,582 En dan kunnen Connor, Helen en pap bij Julia logeren. 577 00:36:19,583 --> 00:36:22,415 Prima, wat jullie willen. 578 00:36:22,416 --> 00:36:24,957 Prima, goed idee. 579 00:36:24,958 --> 00:36:27,915 Ruimte zat. - Oké, heel goed. 580 00:36:27,916 --> 00:36:32,249 Wat is er gebeurd? - Pap heeft de kraan aan gelaten. 581 00:36:32,250 --> 00:36:34,040 Niet waar. 582 00:36:34,041 --> 00:36:36,540 Ongelooflijk. 583 00:36:36,541 --> 00:36:38,457 Dit komt door Mercurius. 584 00:36:38,458 --> 00:36:39,957 Goed, volgend onderwerp. 585 00:36:39,958 --> 00:36:41,624 Wat nu als... - Wat als... 586 00:36:41,625 --> 00:36:44,540 Nee, mam komt gewoon bij mij. 587 00:36:44,541 --> 00:36:46,040 Nee, wat nu als... 588 00:36:46,041 --> 00:36:47,165 Sorry, ik... - Nee. 589 00:36:47,166 --> 00:36:48,707 Ik zeg alleen dit. 590 00:36:48,708 --> 00:36:52,499 Wij hebben beneden een badkamer en vloerverwarming. 591 00:36:52,500 --> 00:36:54,207 Lekker warm. 592 00:36:54,208 --> 00:36:55,290 Handig. 593 00:36:55,291 --> 00:36:57,749 Pap kan daar ook slapen, ook fijn. 594 00:36:57,750 --> 00:37:00,624 We hebben een tv. - Een hele grote. 595 00:37:00,625 --> 00:37:03,290 Misschien past dat iets... - Ja, dat kan ook. 596 00:37:03,291 --> 00:37:04,374 We snappen het. 597 00:37:04,375 --> 00:37:05,999 Wat? - Jij woont groter. 598 00:37:06,000 --> 00:37:08,165 Dat wou ik helemaal niet zeggen. 599 00:37:08,166 --> 00:37:10,290 Is er misschien een middenweg? 600 00:37:10,291 --> 00:37:12,624 Die is er niet, Helen. 601 00:37:12,625 --> 00:37:15,082 Ik ga hangen. 602 00:37:15,083 --> 00:37:17,166 Connie, ik bel je later. 603 00:37:18,416 --> 00:37:19,583 Mijn god. 604 00:37:25,458 --> 00:37:27,624 Wat doe je? - De ruimte reinigen. 605 00:37:27,625 --> 00:37:31,000 Het gaat niet goed, er hangt veel te veel stress. 606 00:37:31,833 --> 00:37:36,040 Ik voel een grote rode energiebal. Niet goed. 607 00:37:36,041 --> 00:37:41,416 Ik visualiseer dat ik 'm wegknuffel en laat 'm dan wegzweven. 608 00:37:44,000 --> 00:37:47,165 Het is fijn bij mij thuis. 609 00:37:47,166 --> 00:37:49,249 Pap heeft vannacht goed geslapen. 610 00:37:49,250 --> 00:37:53,040 Dus we hebben een plan dat iedereen bevalt, geen zorgen. 611 00:37:53,041 --> 00:37:57,875 De leidingen waren bevroren, Junie. Die oude leidingen. 612 00:37:58,375 --> 00:38:02,916 Ik blijf liever hier, als dat oké is. 613 00:38:05,875 --> 00:38:08,999 Als dat goed is. Ik voel me hier veilig. 614 00:38:09,000 --> 00:38:12,458 Wat fijn, mama. Dat is het enige wat telt. 615 00:38:13,583 --> 00:38:16,500 Het team vindt dat ook verstandig, June. 616 00:38:18,500 --> 00:38:21,290 Je ziet er moe uit. 617 00:38:21,291 --> 00:38:23,166 Je bent te druk. 618 00:38:23,750 --> 00:38:25,708 Een beetje zon zou je goeddoen. 619 00:38:28,041 --> 00:38:31,832 Kun jij deze bij je houden? Hij glijdt steeds van m'n vinger. 620 00:38:31,833 --> 00:38:33,999 Ze zijn gekrompen, denk ik. 621 00:38:34,000 --> 00:38:39,083 Kan ik verder nog iets voor u doen? 622 00:38:40,500 --> 00:38:45,207 June, weet je nog, van vanochtend? De bloedverdunners? 623 00:38:45,208 --> 00:38:47,999 Ik moest je herinneren. - O, ja. 624 00:38:48,000 --> 00:38:51,332 Die naald in mijn buik elke dag, zo vreselijk. 625 00:38:51,333 --> 00:38:54,999 Waar helpt die tegen? - Tegen verdere complicaties. 626 00:38:55,000 --> 00:38:57,707 Trombose kan ontzettend naar zijn. 627 00:38:57,708 --> 00:38:59,875 Ik wil dat niet meer. 628 00:39:00,791 --> 00:39:03,790 Kon ik maar gewoon naar het toilet. Dat lukt niet. 629 00:39:03,791 --> 00:39:05,915 Ik zal het met 'm bespreken. 630 00:39:05,916 --> 00:39:10,124 Dat mag, maar dan moet u wel iets ondertekenen. 631 00:39:10,125 --> 00:39:12,708 Jules kan wel tekenen, toch? 632 00:39:13,375 --> 00:39:17,040 Prima. Fijn dat u blijft. 633 00:39:17,041 --> 00:39:21,790 Kunnen wij even babbelen, dan onderteken ik direct die formulieren? 634 00:39:21,791 --> 00:39:23,749 Die liggen op kantoor. 635 00:39:23,750 --> 00:39:26,415 Tot later, ik ben er morgen weer. 636 00:39:26,416 --> 00:39:29,083 Ik ben zo terug. 637 00:39:30,208 --> 00:39:33,332 Misschien kunnen we de kamer een beetje aankleden? 638 00:39:33,333 --> 00:39:36,915 Een kerstboom, wat slingers. 639 00:39:36,916 --> 00:39:40,958 Leuk, toch? - Heel leuk. Wat een goed idee. 640 00:39:46,583 --> 00:39:47,708 Wat doe je? 641 00:39:49,541 --> 00:39:52,124 Een formulier invullen. 642 00:39:52,125 --> 00:39:54,874 Mam wil geen bloedverdunners meer. 643 00:39:54,875 --> 00:39:56,291 Waarom teken jij? 644 00:39:56,791 --> 00:39:59,541 Ik ben gevolmachtigd. 645 00:40:00,416 --> 00:40:02,915 Wat is dat om je vinger? 646 00:40:02,916 --> 00:40:05,125 Mams ring. Moest ik op passen. 647 00:40:06,083 --> 00:40:09,040 Wat aardig van je. - Ze vroeg het zelf. 648 00:40:09,041 --> 00:40:12,165 Ik hou 'm heus niet, als je dat denkt. 649 00:40:12,166 --> 00:40:16,249 Waarom geeft ze 'm dan aan jou? - Omdat ik naast haar zat? 650 00:40:16,250 --> 00:40:18,999 Helen is niet zo geschikt, hè? 651 00:40:19,000 --> 00:40:21,458 Ik ben er ook, ik neem 'm wel. 652 00:40:25,375 --> 00:40:26,208 Nee. 653 00:40:27,458 --> 00:40:29,166 Wat maakt het uit? 654 00:40:29,666 --> 00:40:32,375 Ze wil gewoon dat iemand er zorg voor draagt. 655 00:40:34,541 --> 00:40:38,208 Helaas zijn we niet allemaal zo verzorgend als jij. 656 00:40:38,916 --> 00:40:42,082 Ik heb een rooster gemaakt voor de bezoektijden. 657 00:40:42,083 --> 00:40:45,874 Pap mag altijd, maar als de rest zich daar aan houdt? 658 00:40:45,875 --> 00:40:48,290 Waarom hebben we een rooster nodig? 659 00:40:48,291 --> 00:40:52,957 Laten we mam vragen wat zij wil. 660 00:40:52,958 --> 00:40:54,875 Dit is voor mam, Jules. 661 00:40:55,916 --> 00:41:01,708 Jij en ik zijn er nooit tegelijk. Laten we het leuk houden voor haar. 662 00:41:16,791 --> 00:41:18,833 Dit is allemaal onbelangrijk. 663 00:41:20,041 --> 00:41:24,708 Ik moest vandaag nog tekenen. - Ik bedoel niet de formulieren. 664 00:41:32,458 --> 00:41:34,040 Hoi, mam. 665 00:41:34,041 --> 00:41:38,125 Oma. - Kijk ze toch eens. 666 00:41:40,541 --> 00:41:43,499 Wat heb je daar? - Mijn adventskalender. 667 00:41:43,500 --> 00:41:47,499 Heb je die gemaakt? - Ik heb geholpen. 668 00:41:47,500 --> 00:41:49,416 Echt waar, samen? 669 00:41:51,666 --> 00:41:53,583 Eén, twee, drie. 670 00:41:58,083 --> 00:42:00,665 Dat is de grootste pompon ooit. 671 00:42:00,666 --> 00:42:02,583 Harder. - Een dansje? 672 00:42:04,416 --> 00:42:07,874 ROOSTER JULIA EN MOLLY: HOUD JE ERAAN 673 00:42:07,875 --> 00:42:11,832 Die gezichtjes. Zo leuk. 674 00:42:11,833 --> 00:42:13,500 Wanneer mag je naar huis? 675 00:42:14,083 --> 00:42:15,625 Uiteindelijk. 676 00:42:16,833 --> 00:42:19,832 Laten we warme chocomelk gaan drinken. 677 00:42:19,833 --> 00:42:23,333 Blijf daar maar af, dat is voor oma. 678 00:42:24,333 --> 00:42:25,832 Warme chocomelk. 679 00:42:25,833 --> 00:42:27,457 Met marshmallows? 680 00:42:27,458 --> 00:42:29,750 En slagroom? 681 00:42:33,041 --> 00:42:35,208 Wat een mooie ochtend, June. 682 00:42:41,291 --> 00:42:42,708 Wil je een kop thee? 683 00:43:01,333 --> 00:43:04,083 Niet te plat. - Oké. 684 00:43:26,375 --> 00:43:29,041 Fles wijn. 685 00:43:29,750 --> 00:43:31,375 Fles prosecco. 686 00:43:42,125 --> 00:43:45,416 'Dickens-personage bezocht door geesten.' 687 00:43:45,916 --> 00:43:47,249 Nou? - Scrooge. 688 00:43:47,250 --> 00:43:50,333 Jij hebt gespiekt. - Zeker niet. 689 00:43:54,750 --> 00:43:57,291 Gaat het, June? - 11 verticaal. 690 00:44:00,625 --> 00:44:02,000 Niets. 691 00:44:16,958 --> 00:44:18,500 Dat zou Benji leuk vinden. 692 00:44:35,416 --> 00:44:37,083 Laten we dit proberen. 693 00:44:41,583 --> 00:44:42,583 Laat me maar. 694 00:44:54,375 --> 00:44:57,083 Taart. Ik ben dol op taart. 695 00:44:58,083 --> 00:44:59,583 Lekker. 696 00:45:00,583 --> 00:45:03,125 De trompet. - De trompet. 697 00:45:15,833 --> 00:45:17,707 Dan ga je naar voren. 698 00:45:17,708 --> 00:45:20,582 Hetzelfde aan de rechterkant. 699 00:45:20,583 --> 00:45:21,750 Oké. 700 00:45:22,416 --> 00:45:24,625 Geniet van je avontuur. 701 00:45:26,375 --> 00:45:28,416 Bedankt. - Hoi. 702 00:45:30,125 --> 00:45:31,875 Wat doen ze? 703 00:45:33,500 --> 00:45:37,790 Hij is te ziek voor zijn bucketlist, dus hebben we geld ingezameld. 704 00:45:37,791 --> 00:45:40,041 En dat voor 'm gekocht. 705 00:45:41,750 --> 00:45:43,416 Hij beklimt Mount Everest. 706 00:45:45,833 --> 00:45:47,125 Prachtig. 707 00:45:56,875 --> 00:45:58,165 Bethlehem? 708 00:45:58,166 --> 00:46:01,332 Moeten we helemaal naar Bethlehem? 709 00:46:01,333 --> 00:46:03,915 Weet je wel hoe ver dat is? 710 00:46:03,916 --> 00:46:06,040 En Maria gaat... nou ja... 711 00:46:06,041 --> 00:46:08,166 Ze gaat bevallen. 712 00:46:46,416 --> 00:46:47,458 Connor. 713 00:46:59,875 --> 00:47:01,708 Ze houdt heel veel van je. 714 00:47:07,208 --> 00:47:08,875 Ik wil niet dat ze doodgaat. 715 00:47:14,166 --> 00:47:18,333 Mijn moeder stierf in het ziekenhuis. Ik was acht. 716 00:47:19,666 --> 00:47:22,166 Ik was op school, ik was er niet bij. 717 00:47:24,375 --> 00:47:28,291 De volwassenen zeiden dat ze geen pijn had geleden. 718 00:47:29,416 --> 00:47:31,625 Dat ze altijd in mijn hart zou zijn. 719 00:47:32,500 --> 00:47:35,166 En dat is ze ook. Maar... 720 00:47:36,958 --> 00:47:39,208 Verder was het allemaal onzin. 721 00:47:42,166 --> 00:47:44,375 Ze was er klaar voor, zeiden ze. 722 00:47:46,416 --> 00:47:47,916 Dat zal ik nooit weten. 723 00:47:51,166 --> 00:47:55,291 Het was makkelijker geweest als ik had geweten wanneer ze zou gaan. 724 00:48:02,625 --> 00:48:03,875 Daarom vind ik het... 725 00:48:05,041 --> 00:48:06,833 ...mijn plicht om te zorgen... 726 00:48:07,333 --> 00:48:10,000 ...dat mensen mooi afscheid kunnen nemen. 727 00:48:14,458 --> 00:48:15,791 Meer doet er niet toe. 728 00:48:49,291 --> 00:48:51,666 June, kijk eens. 729 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 Dankjewel. 730 00:48:55,750 --> 00:48:57,041 Walgelijk. 731 00:48:59,958 --> 00:49:02,958 Ik voel me zo... vernederd. 732 00:49:08,000 --> 00:49:11,165 Alles kost zoveel moeite. 733 00:49:11,166 --> 00:49:14,415 Je doet het anders geweldig. 734 00:49:14,416 --> 00:49:16,583 We vinden je zo'n doorzetter. 735 00:49:17,125 --> 00:49:18,374 Echt? 736 00:49:18,375 --> 00:49:19,666 Wat aardig. 737 00:49:20,166 --> 00:49:21,458 Dank je, lieverd. 738 00:49:27,000 --> 00:49:29,499 Is dat Ray Charles? 739 00:49:29,500 --> 00:49:31,458 Ik weet het eigenlijk niet. 740 00:49:33,416 --> 00:49:35,000 Misschien is het Sinatra? 741 00:49:37,333 --> 00:49:40,457 Nee, het klinkt als Ray Charles. 742 00:49:40,458 --> 00:49:43,208 Blijf even staan. 743 00:49:43,708 --> 00:49:44,791 Heel goed. 744 00:49:45,500 --> 00:49:46,541 Gaat het? 745 00:49:52,791 --> 00:49:53,707 Mooi. 746 00:49:53,708 --> 00:49:56,541 Ik hou niet van Sinatra. 747 00:49:57,166 --> 00:49:59,583 Of van Bob Dylan. 748 00:50:00,833 --> 00:50:02,125 Of Picasso. 749 00:50:08,875 --> 00:50:10,583 Ik heb dat nooit toegegeven. 750 00:50:11,083 --> 00:50:15,541 Want zulke dingen zeg je niet. 751 00:50:16,041 --> 00:50:17,791 Juist. Ben je zover? 752 00:50:20,291 --> 00:50:25,041 Bernie zong altijd Ray Charles voor me. 753 00:50:26,916 --> 00:50:28,583 Dat doet hij nu niet meer. 754 00:50:34,083 --> 00:50:35,125 Ben je zover? 755 00:50:37,625 --> 00:50:38,625 Kom maar. 756 00:50:40,125 --> 00:50:42,625 Drie, twee, één. 757 00:50:59,708 --> 00:51:02,583 Hoeveel pijn heb je? Wil je wat meer morfine? 758 00:51:03,625 --> 00:51:06,666 Graag, eigenlijk. 759 00:51:07,166 --> 00:51:09,790 Of moet ik wachten? 760 00:51:09,791 --> 00:51:14,375 Je houdt je te groot, June. 761 00:51:14,875 --> 00:51:18,166 Laat dat vandaag maar even los. 762 00:51:20,458 --> 00:51:23,499 Ik haal thee, en je drugs... 763 00:51:23,500 --> 00:51:25,749 ...en dan gaan we Bake Off kijken. 764 00:51:25,750 --> 00:51:28,375 Wat dacht je daarvan? - Heerlijk. 765 00:51:30,416 --> 00:51:32,124 Goedemorgen, Nadiya. - Morgen. 766 00:51:32,125 --> 00:51:34,124 Zij is zo leuk. 767 00:51:34,125 --> 00:51:37,165 Ik maak een chocoladetaart met een chocoladebodem... 768 00:51:37,166 --> 00:51:40,165 ...en een laag gezouten karamel en pinda. 769 00:51:40,166 --> 00:51:42,957 En chocolademousse, en... 770 00:51:42,958 --> 00:51:44,875 Hoe gaat het met ze? 771 00:51:45,583 --> 00:51:46,583 Je kinderen? 772 00:51:48,291 --> 00:51:49,500 Het gaat. 773 00:51:50,666 --> 00:51:52,375 Connor is lief, hè? 774 00:51:52,875 --> 00:51:54,832 Ja, hij is geweldig. 775 00:51:54,833 --> 00:51:57,375 Hij zorgt zo goed voor me. 776 00:51:59,916 --> 00:52:02,541 Met de meiden weet ik het niet zo. 777 00:52:03,041 --> 00:52:04,625 Moeilijk te zeggen. 778 00:52:08,250 --> 00:52:10,582 Lukt het wel allemaal, lief? 779 00:52:10,583 --> 00:52:15,165 Ja hoor, ik ben alleen moe. 780 00:52:15,166 --> 00:52:16,582 Sorry, je viel weg. 781 00:52:16,583 --> 00:52:20,332 In de keuken heb ik slecht bereik. Wat zei je? 782 00:52:20,333 --> 00:52:21,666 Maakt niet uit. 783 00:52:22,166 --> 00:52:24,000 Echt niet. Geen zorgen. 784 00:52:30,583 --> 00:52:33,208 Dat rotding. 785 00:52:39,791 --> 00:52:41,541 Deuren gaan open. 786 00:52:48,625 --> 00:52:50,416 Deuren gaan dicht. 787 00:52:55,541 --> 00:52:57,665 Kijk toch eens. 788 00:52:57,666 --> 00:53:01,249 Kijk naar Acapulco. Geef hem die bal. 789 00:53:01,250 --> 00:53:02,957 Wat was dat? 790 00:53:02,958 --> 00:53:06,666 Domme zak. Je kan er niets van. 791 00:53:07,166 --> 00:53:09,166 Hoi. - Hoi. 792 00:53:09,666 --> 00:53:12,249 Hoe is het met iedereen? 793 00:53:12,250 --> 00:53:14,832 Wat is dat? Is dat een koelkast? 794 00:53:14,833 --> 00:53:16,208 Ja. 795 00:53:16,708 --> 00:53:19,666 Had dat eerder gezegd. Zit ik warm bier te drinken. 796 00:53:21,083 --> 00:53:25,457 Handig voor als je bezoek hebt, mam. 797 00:53:25,458 --> 00:53:28,499 Wijn, snacks, dat soort dingen. 798 00:53:28,500 --> 00:53:29,833 Kaas en crackers. 799 00:53:30,416 --> 00:53:31,291 Heineken. 800 00:53:31,791 --> 00:53:34,041 Wat? Wat was dat? 801 00:53:34,625 --> 00:53:38,499 Ik had die kunnen intikken. 802 00:53:38,500 --> 00:53:41,249 Pap, stil. - Toch nergens voor nodig? 803 00:53:41,250 --> 00:53:44,540 Er komt niemand langs. 804 00:53:44,541 --> 00:53:47,624 Iedereen is druk met kerst. 805 00:53:47,625 --> 00:53:48,707 Mama. 806 00:53:48,708 --> 00:53:51,749 Mensen houden van je. Die willen langskomen. 807 00:53:51,750 --> 00:53:54,249 Zoals Heather en Derek van nummer 58. 808 00:53:54,250 --> 00:53:57,416 Nee, laat ze geen moeite doen. 809 00:53:58,250 --> 00:54:01,166 Op Tweede Kerstdag komen ze voor de borrel. 810 00:54:02,250 --> 00:54:03,125 Oké. 811 00:54:04,208 --> 00:54:05,665 Ik moet gaan. 812 00:54:05,666 --> 00:54:08,499 Ik kom terug met de ravioli van Franco's. 813 00:54:08,500 --> 00:54:12,416 Mag dat van me af? Zwaar. - Vreselijk ding. 814 00:54:12,916 --> 00:54:14,500 Speel die bal door. 815 00:54:15,083 --> 00:54:17,541 Doe je Franco de groeten? 816 00:54:18,041 --> 00:54:21,374 Lekker ding wel. - Zal ik doen. 817 00:54:21,375 --> 00:54:24,290 Zie je later. - Wacht op mij. 818 00:54:24,291 --> 00:54:27,332 Even langs de slijter, nu er een koelkast is. 819 00:54:27,333 --> 00:54:29,457 Nuttige tijdsbesteding. 820 00:54:29,458 --> 00:54:31,790 Wil je mijn rolstoel pakken? 821 00:54:31,791 --> 00:54:33,082 Niet te geloven. 822 00:54:33,083 --> 00:54:35,374 Loop maar, dikzak. 823 00:54:35,375 --> 00:54:37,540 Hopelijk sta je dichtbij. 824 00:54:37,541 --> 00:54:40,249 Op de terugweg kunnen we een visje halen. 825 00:54:40,250 --> 00:54:43,250 Zeg mam gedag. - Oké. 826 00:54:43,750 --> 00:54:46,250 Dag, schat. Tot zo. 827 00:54:46,750 --> 00:54:49,915 Beetje stijf van het zitten. 828 00:54:49,916 --> 00:54:52,583 Te lang gezeten. 829 00:55:06,208 --> 00:55:09,708 Wil je me voorlezen? 830 00:55:12,416 --> 00:55:15,375 Ik ben niet zo'n voorlezer, mam. 831 00:55:16,416 --> 00:55:18,791 Te zenuwachtig. 832 00:55:21,541 --> 00:55:25,583 Probeer het gewoon even. 833 00:55:55,458 --> 00:55:59,125 als er ergens hemelen zijn 834 00:56:00,166 --> 00:56:02,958 zal mijn moeder 835 00:56:03,625 --> 00:56:07,750 er een helemaal voor haarzelf hebben 836 00:56:12,250 --> 00:56:15,000 het zal geen viooltjeshemel zijn 837 00:56:15,791 --> 00:56:21,083 en geen broze hemel van lelietjes-van-dalen 838 00:56:23,583 --> 00:56:25,833 maar het zal een hemel zijn 839 00:56:26,375 --> 00:56:28,458 van zwart-rode rozen 840 00:56:35,833 --> 00:56:39,875 mijn vader zal diep zijn als een roos 841 00:56:40,375 --> 00:56:41,958 en lang als een roos... 842 00:57:10,458 --> 00:57:11,708 Hoe is het? 843 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 Och... 844 00:57:15,500 --> 00:57:16,583 Wat betekent dat? 845 00:57:17,583 --> 00:57:18,833 Alles goed? 846 00:57:19,541 --> 00:57:21,125 Zit mam op het toilet? 847 00:57:43,500 --> 00:57:45,540 Ze zit daar al veel te lang. 848 00:57:45,541 --> 00:57:48,291 Moeten we niet even kijken? Straks is ze dood. 849 00:57:49,000 --> 00:57:53,166 Ze is heel zwak. 850 00:57:54,166 --> 00:57:56,250 Dat weet je, toch? 851 00:57:58,375 --> 00:57:59,916 Het gaat niet goed. 852 00:58:04,416 --> 00:58:06,999 Ik ga even kijken. 853 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Ik doe het gewoon. 854 00:58:14,291 --> 00:58:15,333 Mama? 855 00:58:16,125 --> 00:58:17,708 Heb je hulp nodig? 856 00:58:20,333 --> 00:58:22,000 Ik ga gewoon naar binnen. 857 00:58:30,458 --> 00:58:32,291 Gaat het, mam? 858 00:58:35,000 --> 00:58:39,416 Waarom draag je toch geel? Dat staat je niet. 859 00:58:48,666 --> 00:58:52,625 Ik wil geen hand, je hebt zweethanden. 860 00:58:53,125 --> 00:58:54,125 Sorry. 861 00:58:59,916 --> 00:59:02,291 Matt komt niet met kerst, hè? 862 00:59:05,791 --> 00:59:06,875 Nee. 863 00:59:07,625 --> 00:59:10,166 Hij kan niet. 864 00:59:18,333 --> 00:59:20,082 Mijn maag. 865 00:59:20,083 --> 00:59:21,582 M'n maag doet pijn. 866 00:59:21,583 --> 00:59:23,082 Mag ik... - Een verpleger? 867 00:59:23,083 --> 00:59:24,707 Mag ik... - Een knuffel? 868 00:59:24,708 --> 00:59:26,332 Nee. Hou je mond, Helen. 869 00:59:26,333 --> 00:59:29,249 Een glas water, alsjeblieft. - Ja. 870 00:59:29,250 --> 00:59:33,750 Ik heb zo'n droge mond. En zo'n nare smaak. 871 00:59:35,208 --> 00:59:37,166 Alsjeblieft. 872 00:59:42,416 --> 00:59:43,583 Genoeg gehad? 873 00:59:47,000 --> 00:59:48,750 Ik hou van jou, schat. 874 00:59:51,541 --> 00:59:53,083 Ik hou ook van jou. 875 00:59:55,541 --> 00:59:57,208 En ik hou van deze kleine. 876 00:59:59,250 --> 01:00:02,707 Ik kan niet wachten om ermee te knuffelen. 877 01:00:02,708 --> 01:00:05,166 Pasgeboren baby's ruiken zo lekker. 878 01:00:20,041 --> 01:00:21,666 Wat is het koud. 879 01:00:23,000 --> 01:00:26,582 Pap is naar de kroeg. Hier is de sleutel. 880 01:00:26,583 --> 01:00:27,874 Hoe is het met haar? 881 01:00:27,875 --> 01:00:31,583 Ze heeft het warm, dus heb ik haar met Evian bespoten. 882 01:00:32,083 --> 01:00:32,958 Oké. 883 01:00:34,583 --> 01:00:36,582 Hels, nee toch. - Het is gewoon... 884 01:00:36,583 --> 01:00:38,624 Sorry. - O, god. 885 01:00:38,625 --> 01:00:41,583 Ik weet dat dit egoïstisch is, maar... 886 01:00:43,375 --> 01:00:47,708 Jouw kinderen en die van Molly hebben een oma. 887 01:00:48,333 --> 01:00:51,875 En ik dacht altijd dat als ik een kind zou krijgen... 888 01:00:53,375 --> 01:00:56,541 ...die ook de beste oma ter wereld zou hebben. 889 01:00:57,458 --> 01:01:00,166 En mam zou me helpen met alles. 890 01:01:01,916 --> 01:01:04,458 Wie weet kreeg ik wel een echt gezin. 891 01:01:05,583 --> 01:01:07,124 O, man. 892 01:01:07,125 --> 01:01:11,207 Ik ben een oude, vrijgezelle zwangere met kristallen in haar beha. 893 01:01:11,208 --> 01:01:13,999 Waarom heb ik zo lang gewacht? 894 01:01:14,000 --> 01:01:16,165 Ik was druk met andere dingen. 895 01:01:16,166 --> 01:01:19,165 En nu ben ik bang, Jules. 896 01:01:19,166 --> 01:01:21,165 Ik word een slechte moeder. 897 01:01:21,166 --> 01:01:23,207 Nee, hou op. 898 01:01:23,208 --> 01:01:25,749 Wel. - Niet waar, ophouden. 899 01:01:25,750 --> 01:01:27,166 Kijk me eens aan. 900 01:01:27,666 --> 01:01:29,291 Oké, ten eerste... 901 01:01:29,958 --> 01:01:33,540 ...word je een topmoeder. En Matt een geweldige vader. 902 01:01:33,541 --> 01:01:37,040 Nee. - Kom op, natuurlijk wel. 903 01:01:37,041 --> 01:01:38,499 Nee, hij... - Zeker wel. 904 01:01:38,500 --> 01:01:41,332 Dat wordt hij niet. Want hij is de vader niet. 905 01:01:41,333 --> 01:01:43,416 We zijn al tijden uit elkaar. 906 01:01:44,083 --> 01:01:44,915 Wat? 907 01:01:44,916 --> 01:01:50,125 Ik dacht dat we een open relatie hadden. Bleek alleen ik anderen te hebben. 908 01:01:53,458 --> 01:01:54,999 Ja. - Oké. 909 01:01:55,000 --> 01:01:58,250 Wie is de vader dan? 910 01:01:58,833 --> 01:01:59,875 Gustav. 911 01:02:01,458 --> 01:02:02,499 Gustav? - Ja. 912 01:02:02,500 --> 01:02:05,416 Dat is wat hij doet. Hij... 913 01:02:06,041 --> 01:02:10,165 Hij heeft seks met mensen zodat ze een baby kunnen krijgen. 914 01:02:10,166 --> 01:02:11,457 Helemaal gratis. 915 01:02:11,458 --> 01:02:15,915 Bij mijn vriendin Genevieve was het direct raak. Het is legaal, hoor. 916 01:02:15,916 --> 01:02:19,208 Ik moest iets ondertekenen en alles. 917 01:02:20,208 --> 01:02:22,790 Maar hij was echt heel aardig. 918 01:02:22,791 --> 01:02:24,415 Echt waar. 919 01:02:24,416 --> 01:02:25,874 Gelukkig. 920 01:02:25,875 --> 01:02:29,208 Ik heb te lang gewacht. 921 01:02:30,458 --> 01:02:31,583 Ik kon niet anders. 922 01:02:32,500 --> 01:02:34,582 Had eerder iets gezegd, mal mens. 923 01:02:34,583 --> 01:02:36,750 Vertel het niet verder. 924 01:02:37,875 --> 01:02:39,665 Of doe toch maar wel. 925 01:02:39,666 --> 01:02:43,125 Wil jij het iedereen vertellen? Ik kan het niet aan. 926 01:02:44,875 --> 01:02:47,708 Dankjewel. - Alles komt goed. 927 01:02:55,916 --> 01:02:57,833 Gelukkig ben je er. 928 01:02:58,375 --> 01:03:00,165 Helen maakte me gek. 929 01:03:00,166 --> 01:03:01,833 O, mam. 930 01:03:04,583 --> 01:03:08,041 Wil je me overeind zetten? 931 01:03:11,958 --> 01:03:14,540 Daar ga je. 932 01:03:14,541 --> 01:03:16,000 Hoe voel je je? 933 01:03:21,500 --> 01:03:23,833 Zo goed? 934 01:03:26,000 --> 01:03:29,791 Ik zal die baby nooit ontmoeten, hè? 935 01:03:35,500 --> 01:03:37,500 Dat denk ik niet, mam. 936 01:03:40,333 --> 01:03:42,790 Maar ze redden zich wel. 937 01:03:42,791 --> 01:03:45,375 Het komt goed met Helen, beloofd. 938 01:03:47,458 --> 01:03:49,290 Je maakt me nog aan het huilen. 939 01:03:49,291 --> 01:03:51,290 Dat moeten we niet hebben. 940 01:03:51,291 --> 01:03:53,582 Stop, kom op. 941 01:03:53,583 --> 01:03:54,875 Dankjewel. 942 01:03:55,375 --> 01:04:00,540 Wat eten we vanavond? - We hebben ravioli met boter en salie. 943 01:04:00,541 --> 01:04:02,582 Dat klinkt heerlijk. 944 01:04:02,583 --> 01:04:05,458 Mag ik even ruiken? 945 01:04:06,208 --> 01:04:07,749 Kijk aan. Jemig. 946 01:04:07,750 --> 01:04:09,125 Ja, ruik eens. 947 01:04:11,541 --> 01:04:13,082 Hoe geweldig. 948 01:04:13,083 --> 01:04:17,082 Ik neem later wel wat. 949 01:04:17,083 --> 01:04:18,500 Mama. 950 01:04:19,000 --> 01:04:21,041 Ik moet je iets laten zien. 951 01:04:32,041 --> 01:04:33,750 Het sneeuwt. 952 01:04:46,333 --> 01:04:48,625 Zo fijn om naar de sneeuw te kijken. 953 01:04:49,125 --> 01:04:52,166 Misschien kom ik wel terug als sneeuw. 954 01:04:52,791 --> 01:04:54,833 Dan zie ik jullie elke kerst. 955 01:04:55,333 --> 01:04:56,250 Ja. 956 01:04:58,583 --> 01:04:59,875 Waar is pa? 957 01:05:00,958 --> 01:05:05,625 Thuis. Die komt later nog wel. 958 01:05:06,208 --> 01:05:08,832 Jij zorgt voor 'm als ik er niet meer ben? 959 01:05:08,833 --> 01:05:09,999 Beloof je dat? 960 01:05:10,000 --> 01:05:12,750 Natuurlijk. - Want jij bent de sterkste. 961 01:05:13,250 --> 01:05:18,915 Mam, maak je geen zorgen. 962 01:05:18,916 --> 01:05:21,249 Maak je geen zorgen over ze. 963 01:05:21,250 --> 01:05:23,707 Het komt goed met iedereen. 964 01:05:23,708 --> 01:05:26,457 Daar zorg ik wel voor. 965 01:05:26,458 --> 01:05:30,124 Ja, maar je moet ze niet overheersen. 966 01:05:30,125 --> 01:05:32,291 Daar heb je soms een handje van. 967 01:05:33,416 --> 01:05:34,250 Oké. 968 01:05:38,000 --> 01:05:40,708 Je vindt het toch niet erg als ik doodga? 969 01:05:46,375 --> 01:05:47,375 Mam. 970 01:05:47,958 --> 01:05:50,333 Nee, mam. 971 01:05:51,000 --> 01:05:53,958 Natuurlijk vind ik dat niet erg. - Mooi. 972 01:05:54,833 --> 01:05:57,000 Dat is een opluchting. 973 01:05:57,791 --> 01:05:59,125 Heb je mascara? 974 01:06:01,000 --> 01:06:02,540 Ja, vast wel ergens. 975 01:06:02,541 --> 01:06:05,500 Help me daar maar even mee dan. 976 01:06:06,000 --> 01:06:11,082 Ik ben nog nooit doodgegaan. Dan wil ik er wel leuk uitzien. 977 01:06:11,083 --> 01:06:13,708 Een beetje lippenstift misschien. - Oké. 978 01:06:38,208 --> 01:06:39,583 Goedemorgen, June. 979 01:06:40,291 --> 01:06:41,833 Hoe gaat het vandaag? 980 01:06:42,583 --> 01:06:44,041 Heb je dit gezien? 981 01:06:48,208 --> 01:06:49,625 Een rooster. 982 01:06:50,375 --> 01:06:53,000 Handig? - Kijk eens goed. 983 01:06:58,250 --> 01:07:02,374 O, Julia en Molly komen nooit tegelijk. 984 01:07:02,375 --> 01:07:05,791 Bedoel je dat? - Dat heeft ze opzettelijk gedaan. 985 01:07:10,041 --> 01:07:12,333 Zo gaat het al jaren. 986 01:07:13,000 --> 01:07:17,875 Ik zou willen dat ze het eens bijlegden. 987 01:07:18,875 --> 01:07:20,207 Familie is moeilijk. 988 01:07:20,208 --> 01:07:22,375 Meisjes meer dan jongens. 989 01:07:23,250 --> 01:07:24,916 En ik heb er drie. 990 01:07:28,458 --> 01:07:30,291 Ik zeg de verkeerde dingen. 991 01:07:31,291 --> 01:07:34,416 Ik zeg waar het op staat. 992 01:07:39,541 --> 01:07:43,708 Dat lijkt me jouw grote kracht, June. 993 01:07:44,208 --> 01:07:46,000 Waarom doe je dat nu dan niet? 994 01:07:47,125 --> 01:07:49,791 Ze moeten allebei tegelijk hier zijn. 995 01:07:50,625 --> 01:07:51,875 Willen ze dat wel? 996 01:07:54,291 --> 01:07:56,750 Wel als ze denken dat ik bijna doodga. 997 01:08:05,833 --> 01:08:07,915 Hallo? - Hallo. Spreek ik met Julia? 998 01:08:07,916 --> 01:08:11,124 Ja. - Met Angel van het Princess Mary. 999 01:08:11,125 --> 01:08:12,957 Is alles in orde? 1000 01:08:12,958 --> 01:08:16,125 Ze vraagt naar je. Ik zou maar komen. 1001 01:08:22,083 --> 01:08:24,499 Jerry, neem jij de baby. 1002 01:08:24,500 --> 01:08:28,166 Ik moet naar het ziekenhuis. Tot snel. 1003 01:08:28,666 --> 01:08:31,040 Dag. - Wat is er met mama? 1004 01:08:31,041 --> 01:08:32,832 Niets aan de hand. 1005 01:08:32,833 --> 01:08:35,082 Is ze terug voor het ontbijt? 1006 01:08:35,083 --> 01:08:37,708 Ja, ze is zo terug denk ik. 1007 01:08:38,375 --> 01:08:43,290 Junie, jij kwam er halverwege het verhaal bij. Je snapt er niets van. 1008 01:08:43,291 --> 01:08:47,290 Zullen we maar even opnieuw beginnen? Tib, wat vind jij? 1009 01:08:47,291 --> 01:08:49,833 Oké, pap. 1010 01:09:00,958 --> 01:09:02,082 Bernie? 1011 01:09:02,083 --> 01:09:05,540 June moet gebadderd worden. Je mag blijven. 1012 01:09:05,541 --> 01:09:09,082 Maar de broodjes bacon zijn in de aanbieding in de kantine. 1013 01:09:09,083 --> 01:09:10,291 Zeg het maar. 1014 01:09:10,791 --> 01:09:14,375 Wil je mijn... 1015 01:09:16,125 --> 01:09:19,750 Oké, schat. Tot snel. 1016 01:09:52,500 --> 01:09:53,958 Het is wel een beetje... 1017 01:09:59,541 --> 01:10:00,875 Ik hoef niet meer. 1018 01:10:08,791 --> 01:10:11,166 Ellendige plek, hè? 1019 01:10:13,625 --> 01:10:16,208 Ellendig. Ja, 1020 01:10:25,625 --> 01:10:27,833 Ze komen eraan. 1021 01:10:36,750 --> 01:10:37,666 Hoi. 1022 01:10:42,416 --> 01:10:44,250 Mam? - Weet je... 1023 01:10:45,000 --> 01:10:46,625 ...ik voel me prima. 1024 01:10:48,166 --> 01:10:51,041 Vals alarm. Mijn fout. 1025 01:10:51,791 --> 01:10:54,416 Ik laat jullie even. 1026 01:11:00,250 --> 01:11:01,875 Ik wil een brief schrijven. 1027 01:11:03,166 --> 01:11:05,708 Voor de baby. En Helen. 1028 01:11:06,208 --> 01:11:09,291 Voor allebei. Jullie mogen me helpen. 1029 01:11:10,500 --> 01:11:11,958 Heeft er iemand papier? 1030 01:11:12,458 --> 01:11:15,415 Laat ons niet zo schrikken, mam. 1031 01:11:15,416 --> 01:11:16,833 Mooi wel. 1032 01:11:17,541 --> 01:11:19,416 Ettertjes. 1033 01:11:21,166 --> 01:11:22,375 Ga zitten. 1034 01:11:33,041 --> 01:11:34,708 Ik mis een voet. 1035 01:11:41,000 --> 01:11:43,083 Rond jouw leeftijd. 1036 01:11:44,083 --> 01:11:46,999 De jongste was nog maar twee. 1037 01:11:47,000 --> 01:11:48,332 Op een schip. 1038 01:11:48,333 --> 01:11:51,666 Een grote. Een oceaanschip. 1039 01:11:53,500 --> 01:11:55,708 We meerden aan en... 1040 01:11:56,208 --> 01:11:58,374 ...het touw kwam vast te zitten. 1041 01:11:58,375 --> 01:12:00,207 Toen de boot bewoog... 1042 01:12:00,208 --> 01:12:02,415 ...draaide het zo... 1043 01:12:02,416 --> 01:12:05,125 ...rond mijn voet en... 1044 01:12:06,625 --> 01:12:08,250 Echt compleet eraf. 1045 01:12:11,416 --> 01:12:13,790 Ze hebben 'm er weer aan gezet. 1046 01:12:13,791 --> 01:12:15,583 Knap eigenlijk, hè? 1047 01:12:17,750 --> 01:12:19,332 Ik was weer heel. 1048 01:12:19,333 --> 01:12:21,625 Weer helemaal compleet. 1049 01:12:27,458 --> 01:12:29,125 Maar hier niet. 1050 01:13:01,250 --> 01:13:05,458 Je tantes zullen er voor je zijn. 1051 01:13:06,625 --> 01:13:10,791 Ook al hebben ze hun meningsverschillen... 1052 01:13:11,708 --> 01:13:16,000 ...ze houden echt van elkaar. 1053 01:13:17,000 --> 01:13:19,749 Ik hou heel veel van ze. 1054 01:13:19,750 --> 01:13:23,458 Maar twee keer zoveel als ze ook van elkaar houden. 1055 01:13:40,708 --> 01:13:42,291 Wil jij eerst, of... 1056 01:13:49,625 --> 01:13:53,916 Toen ik klein was, wilde ik jou zijn. Ik deed alles voor jou. 1057 01:13:54,791 --> 01:13:56,375 Ik wilde je kleren. 1058 01:13:56,875 --> 01:13:59,250 Jouw drinken met twee rietjes. 1059 01:13:59,750 --> 01:14:01,666 Dezelfde chips zelfs. 1060 01:14:02,166 --> 01:14:06,125 Jij had een hamster, wilde ik dat ook. Ik haat hamsters. 1061 01:14:10,833 --> 01:14:14,166 Ik was 13 toen je vertrok. En dat haatte ik. 1062 01:14:15,916 --> 01:14:19,500 Ik haatte jou, want ik wilde niet zonder je. 1063 01:14:22,791 --> 01:14:26,541 Je kwam niet vaak langs, ik zag je weinig. 1064 01:14:28,333 --> 01:14:30,625 Ik voelde me in de steek gelaten. 1065 01:14:33,875 --> 01:14:36,541 En toen werd je heel succesvol. 1066 01:14:37,041 --> 01:14:40,708 En ik was nog altijd platzak. 1067 01:14:44,125 --> 01:14:47,666 Snap je dat ik daar gek van werd? 1068 01:14:49,000 --> 01:14:52,375 En dan had je ook nog mooi haar. Zo irritant. 1069 01:14:54,125 --> 01:14:55,333 Jules? 1070 01:15:07,000 --> 01:15:08,250 Wil je een Snickers? 1071 01:15:08,750 --> 01:15:09,916 Graag. 1072 01:15:26,500 --> 01:15:27,416 Dank je. 1073 01:15:41,375 --> 01:15:44,083 En dan is Tom er nog. Perfecte Tom. 1074 01:15:48,500 --> 01:15:54,291 Ik werd heel snel zwanger met Jerry en was al 22 weken voor ik het doorhad. 1075 01:15:57,791 --> 01:16:00,458 Wonderlijk dat Syd zo goed gelukt is. 1076 01:16:01,208 --> 01:16:02,875 Ik was alleen maar... 1077 01:16:04,000 --> 01:16:05,958 ...aan het blowen en drinken. 1078 01:16:07,875 --> 01:16:09,415 Ik ben zo'n jongleur. 1079 01:16:09,416 --> 01:16:13,208 Ik was als de dood dat ik een kind zou laten vallen. 1080 01:16:13,875 --> 01:16:15,583 Of er een kwijt zou raken. 1081 01:16:16,625 --> 01:16:22,041 Dat gebeurde ook. Ella, bij de bagageband op Heathrow. 1082 01:16:22,541 --> 01:16:24,125 En Tom, ja... 1083 01:16:24,625 --> 01:16:27,375 Tom is lief. 1084 01:16:28,041 --> 01:16:30,708 Maar hij zit aan de andere kant van de wereld. 1085 01:16:31,833 --> 01:16:34,375 Ik ben meestal alleen. 1086 01:16:35,333 --> 01:16:36,999 Jerry is er tenminste. 1087 01:16:37,000 --> 01:16:39,583 Dat is niet altijd even handig. 1088 01:16:40,083 --> 01:16:43,541 Maar je hebt wel de keuze. 1089 01:16:46,833 --> 01:16:49,333 Ik zou graag bij de kinderen blijven. 1090 01:16:51,458 --> 01:16:53,500 Maar dat kan niet. 1091 01:16:54,000 --> 01:16:56,250 Ik heb zoveel verantwoordelijkheden. 1092 01:16:57,208 --> 01:16:58,916 Ik moet alles betalen. 1093 01:16:59,583 --> 01:17:03,207 De hypotheek van pa en ma. Die van jou, soms. 1094 01:17:03,208 --> 01:17:05,540 Mag ik het niet over hebben, weet ik. 1095 01:17:05,541 --> 01:17:07,208 Therapie voor Helen. 1096 01:17:08,125 --> 01:17:10,000 Connors volgende crisis. 1097 01:17:11,666 --> 01:17:12,958 Ik moet zo veel. 1098 01:17:19,416 --> 01:17:23,416 Mam gaat dood, en nu zie ik mijn kinderen ineens meer dan ooit. 1099 01:17:24,250 --> 01:17:26,541 En dan het schuldgevoel nog. 1100 01:17:27,125 --> 01:17:30,916 Ik mis alles. Toneelstukken, voetbalwedstrijden. 1101 01:17:31,416 --> 01:17:35,332 Jij bent die moeder die aan de zijlijn staat. 1102 01:17:35,333 --> 01:17:37,458 Met zelfgemaakte snacks. 1103 01:17:41,000 --> 01:17:43,500 Je bent er echt voor ze. 1104 01:17:46,333 --> 01:17:48,041 Wat een geluk. 1105 01:18:35,291 --> 01:18:37,875 Weet je die sandalen nog? Die met... 1106 01:18:39,708 --> 01:18:42,458 ...twee blauwe en een rode bloem? 1107 01:18:44,166 --> 01:18:45,041 Nee. 1108 01:18:47,166 --> 01:18:50,249 Jawel. Had mam voor je gekocht op Hayling Island. 1109 01:18:50,250 --> 01:18:51,458 Weet je nog? 1110 01:18:52,250 --> 01:18:58,249 Uit jaloezie weigerde ik te ademen en viel flauw. Pap was boos en liet ons lopen. 1111 01:18:58,250 --> 01:19:01,125 Hij zette ons uit de auto. En Connor... 1112 01:19:01,791 --> 01:19:04,249 ...was zo overstuur dat hij moest overgeven. 1113 01:19:04,250 --> 01:19:06,874 Ze moesten die schoenen ook voor mij halen. 1114 01:19:06,875 --> 01:19:09,249 Ja. 1115 01:19:09,250 --> 01:19:10,958 Dat weet ik nog wel. 1116 01:19:13,458 --> 01:19:15,791 En toen hadden we precies dezelfden. 1117 01:19:17,291 --> 01:19:19,125 We matchten. 1118 01:19:25,666 --> 01:19:31,500 En toen liet jij één sandaal, de linker, op het strand liggen. 1119 01:19:32,375 --> 01:19:34,374 Die konden we niet meer vinden. 1120 01:19:34,375 --> 01:19:35,708 O, ja. 1121 01:19:36,333 --> 01:19:39,375 En toen verloor ik ook de linker. 1122 01:19:43,000 --> 01:19:44,958 Waarom hebben we het hierover? 1123 01:19:46,916 --> 01:19:48,541 Ik was de mijne niet kwijt. 1124 01:19:53,083 --> 01:19:54,416 Ik had 'm begraven. 1125 01:19:56,000 --> 01:19:59,708 In de tuin van nummer 75. 1126 01:20:00,208 --> 01:20:01,833 Ik wilde weer matchen. 1127 01:20:10,458 --> 01:20:11,708 Luister. 1128 01:20:15,166 --> 01:20:17,624 Ik weet dat ik al een tijd... 1129 01:20:17,625 --> 01:20:20,458 ...ontzettend boos tegen je doe. 1130 01:20:26,541 --> 01:20:28,583 Maar je bent een goed mens. 1131 01:20:33,458 --> 01:20:34,875 Het spijt me. 1132 01:20:39,458 --> 01:20:41,208 Mij ook. 1133 01:20:59,875 --> 01:21:02,208 Zullen we met kerst samen koken? 1134 01:21:04,791 --> 01:21:05,750 Ja. 1135 01:21:07,041 --> 01:21:08,708 Dat zou fijn zijn. 1136 01:21:23,125 --> 01:21:24,208 Zo. 1137 01:21:25,375 --> 01:21:26,374 'Wancer.' 1138 01:21:26,375 --> 01:21:28,041 Hoezo 'wancer'? 1139 01:21:28,833 --> 01:21:31,083 Ik bedoel 'wanker'. 1140 01:21:31,583 --> 01:21:33,540 Tien milligram morfine voor je. 1141 01:21:33,541 --> 01:21:36,666 Dat krijg je de komende tien uur langzaam binnen. 1142 01:21:37,166 --> 01:21:40,708 Dan slaap je vannacht lekker. Ik kom straks weer. 1143 01:21:41,208 --> 01:21:44,916 Het mag niet met een C, mam. Dat is geen woord. 1144 01:21:45,791 --> 01:21:47,375 Laat me toch valsspelen. 1145 01:21:48,541 --> 01:21:50,875 Dat heb ik veel te weinig gedaan. 1146 01:21:53,000 --> 01:21:55,833 Was ik maar een iets grotere slet geweest. 1147 01:21:56,666 --> 01:21:59,041 Had ik me maar meer misdragen. 1148 01:21:59,958 --> 01:22:01,291 Leg maar terug. 1149 01:22:15,541 --> 01:22:16,958 Hoe is het met je zus? 1150 01:22:22,083 --> 01:22:24,125 We gaan samen koken met kerst. 1151 01:23:02,750 --> 01:23:03,875 Mama... 1152 01:23:34,875 --> 01:23:37,374 Hoe laat is het? 1153 01:23:37,375 --> 01:23:39,500 Hallo, slaapkop. 1154 01:23:40,583 --> 01:23:43,749 Kun je je biertjes even verplaatsen? 1155 01:23:43,750 --> 01:23:45,582 Er is ruimte in de koelkast. 1156 01:23:45,583 --> 01:23:48,750 Oké. 1157 01:23:49,375 --> 01:23:50,916 Ik moet toch plassen. 1158 01:23:52,500 --> 01:23:53,916 Doe ik. 1159 01:24:01,500 --> 01:24:03,790 Als je daar toch bent... 1160 01:24:03,791 --> 01:24:07,790 ...wil je dan mama's kerstvaas even omspoelen? 1161 01:24:07,791 --> 01:24:09,124 Beetje stoffig. 1162 01:24:09,125 --> 01:24:10,833 Ja. 1163 01:24:11,333 --> 01:24:13,625 Ik heb hulst meegenomen. 1164 01:24:17,041 --> 01:24:18,458 Papa. - Wat? 1165 01:24:18,958 --> 01:24:21,083 Doe eens stil. - Oké. 1166 01:24:36,416 --> 01:24:37,375 Connor, wacht. 1167 01:24:38,166 --> 01:24:39,416 Wacht nou. 1168 01:24:41,041 --> 01:24:43,832 Dat was mams kerstvaas. 1169 01:24:43,833 --> 01:24:46,500 Een van mijn eerste herinneringen. 1170 01:24:48,833 --> 01:24:54,124 Mijn moeder, jouw vrouw, gaat bijna dood. 1171 01:24:54,125 --> 01:24:56,707 Ja... - Echt heel snel. 1172 01:24:56,708 --> 01:24:58,665 Dat snap je toch wel? 1173 01:24:58,666 --> 01:25:03,040 Ik zie je namelijk alleen maar slapen... 1174 01:25:03,041 --> 01:25:06,040 ...domme grappen maken en drinken... 1175 01:25:06,041 --> 01:25:08,374 ...met een puzzeltje erbij. 1176 01:25:08,375 --> 01:25:10,832 Het lijkt je niets te schelen. 1177 01:25:10,833 --> 01:25:14,541 Con... - Je denkt alleen maar aan jezelf. 1178 01:25:15,416 --> 01:25:18,375 Zie je wel waar we zijn, pap? 1179 01:25:19,208 --> 01:25:21,458 Wat ben jij zielig. 1180 01:25:22,041 --> 01:25:24,665 Wees er gewoon voor mam. 1181 01:25:24,666 --> 01:25:26,916 Word eens wakker. 1182 01:25:31,041 --> 01:25:32,708 Hou je nog van haar, pap? 1183 01:25:40,708 --> 01:25:42,291 Ik ga naar de kroeg. 1184 01:26:38,208 --> 01:26:40,416 Heel erg bedankt. 1185 01:26:40,916 --> 01:26:42,458 Bedankt, allemaal. 1186 01:26:42,958 --> 01:26:46,750 Nu is het tijd voor iemand die jullie wel kennen. 1187 01:26:48,958 --> 01:26:52,540 Barry, heb je mijn vader gezien? 1188 01:26:52,541 --> 01:26:54,874 Een momentje Con, kom zo bij je. 1189 01:26:54,875 --> 01:26:55,832 Goed. 1190 01:26:55,833 --> 01:27:01,540 Vanavond zing ik een liedje... 1191 01:27:01,541 --> 01:27:03,291 ...dat 'Georgia' heet. 1192 01:27:04,166 --> 01:27:05,665 Voor m'n vrouw. 1193 01:27:05,666 --> 01:27:08,208 Sommigen van jullie kennen haar wel. 1194 01:27:08,833 --> 01:27:10,291 Ik ken haar zeker. 1195 01:27:12,791 --> 01:27:14,165 Zij heet geen... 1196 01:27:14,166 --> 01:27:16,665 ...Georgia, maar June. Junie. 1197 01:27:16,666 --> 01:27:23,000 Ze is er vanavond niet, want... 1198 01:27:24,000 --> 01:27:27,707 ...ze ligt in het ziekenhuis. 1199 01:27:27,708 --> 01:27:33,166 Ze is er niet... 1200 01:27:33,875 --> 01:27:35,375 ...heel lang meer. 1201 01:27:36,541 --> 01:27:39,582 Ik wil dit lied zingen... 1202 01:27:39,583 --> 01:27:40,875 ...zodat ze weet... 1203 01:27:41,375 --> 01:27:44,958 Ik ben soms best een klootzak. 1204 01:27:48,458 --> 01:27:50,083 Een slechte vader. 1205 01:27:50,625 --> 01:27:53,125 Voor mijn zoon. Maar de kinderen zijn lief. 1206 01:27:53,625 --> 01:27:55,083 Hoe dan ook, ik... 1207 01:27:56,291 --> 01:27:58,916 Dit is voor hen. Daar gaan we dan. 1208 01:28:14,708 --> 01:28:16,083 Georgia 1209 01:28:18,000 --> 01:28:20,208 o, Georgia 1210 01:28:24,041 --> 01:28:26,499 ik vind geen rust 1211 01:28:26,500 --> 01:28:30,041 alleen een oud lief liedje 1212 01:28:30,583 --> 01:28:32,541 houdt Georgia 1213 01:28:33,791 --> 01:28:38,916 in mijn gedachten 1214 01:28:40,750 --> 01:28:42,875 ik zei Georgia 1215 01:28:43,625 --> 01:28:47,583 o, Georgia 1216 01:28:49,666 --> 01:28:53,625 een liedje over jou 1217 01:28:54,875 --> 01:28:57,916 is zo zoet en helder 1218 01:28:58,416 --> 01:29:01,124 als het maanlicht 1219 01:29:01,125 --> 01:29:04,125 door de dennen 1220 01:29:10,291 --> 01:29:15,583 andere armen reiken naar me uit 1221 01:29:17,458 --> 01:29:23,333 andere ogen glimlachen teder 1222 01:29:23,958 --> 01:29:29,874 nog steeds in vredige dromen zie ik dat 1223 01:29:29,875 --> 01:29:31,791 de weg 1224 01:29:32,291 --> 01:29:35,333 naar jou leidt, Junie 1225 01:29:35,833 --> 01:29:39,290 o, June 1226 01:29:39,291 --> 01:29:42,833 o, mijn Junie 1227 01:29:45,041 --> 01:29:46,874 geen rust 1228 01:29:46,875 --> 01:29:49,875 ik vind geen rust 1229 01:29:50,375 --> 01:29:53,790 alleen een oud lief liedje 1230 01:29:53,791 --> 01:29:56,208 houdt mijn Junie 1231 01:29:57,125 --> 01:29:59,833 in mijn gedachten 1232 01:30:00,375 --> 01:30:02,750 Junie in mijn gedachten 1233 01:30:32,750 --> 01:30:34,083 Goed dan. 1234 01:30:36,708 --> 01:30:38,375 Succes. 1235 01:30:40,666 --> 01:30:43,707 Beetje duwen. 1236 01:30:43,708 --> 01:30:45,458 Ja, gelukt. 1237 01:30:50,000 --> 01:30:51,083 Goed. 1238 01:31:00,666 --> 01:31:01,833 Pap? 1239 01:31:02,541 --> 01:31:03,458 Wat is er? 1240 01:31:05,208 --> 01:31:07,582 Dit is die hulst, voor in de vaas. 1241 01:31:07,583 --> 01:31:09,165 Geef maar aan haar. 1242 01:31:09,166 --> 01:31:12,250 Vindt ze leuk. - Dankjewel, jongen. 1243 01:31:27,083 --> 01:31:29,166 Het spijt me, schat. 1244 01:31:34,625 --> 01:31:35,999 Junie 1245 01:31:36,000 --> 01:31:38,166 o, Junie 1246 01:31:39,166 --> 01:31:40,790 Junie 1247 01:31:40,791 --> 01:31:43,125 o, mijn Junie 1248 01:31:43,625 --> 01:31:46,124 alleen een oud lief liedje 1249 01:31:46,125 --> 01:31:48,457 houdt mijn Junie 1250 01:31:48,458 --> 01:31:51,165 in mijn gedachten 1251 01:31:51,166 --> 01:31:54,332 ik zei een oud lief liedje 1252 01:31:54,333 --> 01:31:56,540 houdt mijn Junie 1253 01:31:56,541 --> 01:31:59,250 in mijn gedachten 1254 01:32:07,500 --> 01:32:10,375 Wil je ook zingen als ik doodga? 1255 01:32:11,500 --> 01:32:12,790 Mijn Junie. 1256 01:32:12,791 --> 01:32:15,041 Doe niet zo gek. Jij gaat niet dood. 1257 01:32:17,416 --> 01:32:18,791 Wel waar. 1258 01:32:36,375 --> 01:32:38,291 Mijn meisje toch. 1259 01:33:05,000 --> 01:33:06,166 Con? 1260 01:33:16,750 --> 01:33:18,791 Morgen is het Eerste Kerstdag. 1261 01:33:21,125 --> 01:33:23,583 Volgens mij niet, pap. - Moet wel. 1262 01:33:25,791 --> 01:33:27,500 Anders haalt ze het niet. 1263 01:33:29,333 --> 01:33:31,125 Kerst moet morgen zijn. 1264 01:33:37,166 --> 01:33:38,166 Oké. 1265 01:33:39,291 --> 01:33:40,166 Ja. 1266 01:33:44,166 --> 01:33:45,540 Vrolijk kerstfeest dan. 1267 01:33:45,541 --> 01:33:47,916 Wat? - Het is na twaalven. 1268 01:33:50,250 --> 01:33:51,458 O, ja. 1269 01:33:54,541 --> 01:33:56,166 Vrolijk kerstfeest, jongen. 1270 01:33:58,916 --> 01:34:00,790 Attentie, allemaal. 1271 01:34:00,791 --> 01:34:05,082 Vandaag is een heel speciale dag. 1272 01:34:05,083 --> 01:34:07,457 Want vandaag is het kerst. 1273 01:34:07,458 --> 01:34:08,582 Niet waar, opa. 1274 01:34:08,583 --> 01:34:10,207 Dat is volgende week pas. 1275 01:34:10,208 --> 01:34:13,500 Pardon? Het is kerst voor oma. 1276 01:34:14,000 --> 01:34:17,165 Jullie houden toch van oma? 1277 01:34:17,166 --> 01:34:18,540 Ja. 1278 01:34:18,541 --> 01:34:22,165 Wat slecht. Ik zei: houden jullie van oma? 1279 01:34:22,166 --> 01:34:23,582 Ja. 1280 01:34:23,583 --> 01:34:25,374 Dus wordt dit... 1281 01:34:25,375 --> 01:34:29,332 ...de beste kerst ooit? 1282 01:34:29,333 --> 01:34:31,332 Ja. - Wat 'ja'? 1283 01:34:31,333 --> 01:34:33,708 Ja, graag. - Uitstekend. 1284 01:34:57,666 --> 01:34:59,833 Wees niet bang, Con. 1285 01:35:05,958 --> 01:35:07,666 Leef gewoon je leven. 1286 01:35:11,291 --> 01:35:14,708 Wees gewoon wie je bent. 1287 01:35:18,458 --> 01:35:20,541 Bedankt dat je mijn moeder bent. 1288 01:35:34,458 --> 01:35:36,916 Ik ben er. - Heb je alles? 1289 01:35:39,125 --> 01:35:40,500 En de ganzen? 1290 01:35:41,083 --> 01:35:43,832 Nou, over die ganzen... - Waar zijn ze, Jerry? 1291 01:35:43,833 --> 01:35:47,000 Niet boos worden. Ik heb iets beters. 1292 01:35:52,041 --> 01:35:53,458 Vraag maar. 1293 01:35:55,958 --> 01:35:57,332 Wat is dit, verdomme? 1294 01:35:57,333 --> 01:36:00,166 Dit zijn 'geenden'. 1295 01:36:01,291 --> 01:36:02,290 Wat? 1296 01:36:02,291 --> 01:36:05,499 Een kip in een eend. 1297 01:36:05,500 --> 01:36:07,165 Maar dat is niet alles. 1298 01:36:07,166 --> 01:36:09,915 Nee, want die zitten samen in een gans. 1299 01:36:09,916 --> 01:36:12,665 Dat bestaat dus echt. Graag gedaan. 1300 01:36:12,666 --> 01:36:15,749 En dit kostte hetzelfde als twee ganzen. 1301 01:36:15,750 --> 01:36:17,915 Zes vogels voor de prijs van twee. 1302 01:36:17,916 --> 01:36:20,791 Wie zegt dat ik slecht ben in boodschappen doen? 1303 01:36:23,791 --> 01:36:26,166 Ik hou van je, mafkees. 1304 01:36:27,791 --> 01:36:30,375 Als iemand zou vragen hoe dit voelt... 1305 01:36:31,041 --> 01:36:33,583 ...zou ik het niet kunnen beschrijven. 1306 01:36:36,208 --> 01:36:37,208 Nee. 1307 01:36:37,708 --> 01:36:39,708 Wachten tot iemand doodgaat. 1308 01:36:55,500 --> 01:36:57,916 Ik heb honger. - Ja. 1309 01:36:59,875 --> 01:37:01,708 Het is nog geen elf uur. 1310 01:37:02,208 --> 01:37:04,249 Ik wil hem niet wakker maken. 1311 01:37:04,250 --> 01:37:07,291 Wil je een broodje? Ik ga wel even naar de kantine. 1312 01:37:08,125 --> 01:37:10,874 Heb je geld? - Mijn bankpas. 1313 01:37:10,875 --> 01:37:12,000 Oké. 1314 01:37:12,500 --> 01:37:13,458 Goed. 1315 01:37:13,958 --> 01:37:15,583 Je weet me te vinden. 1316 01:37:16,083 --> 01:37:19,541 Vies broodje kaas of vies broodje garnaal? - Allebei. 1317 01:37:20,875 --> 01:37:22,291 Hier heb je de stickers. 1318 01:37:29,708 --> 01:37:30,874 Hé. - Gaat het? 1319 01:37:30,875 --> 01:37:33,374 Ja, dankjewel. Ik haal even een broodje. 1320 01:37:33,375 --> 01:37:34,375 Oké. 1321 01:38:03,666 --> 01:38:04,666 Jongens, snel. 1322 01:38:09,083 --> 01:38:10,833 Verrassing, mam. 1323 01:38:12,291 --> 01:38:14,791 We gaan iets leuks doen. 1324 01:38:16,250 --> 01:38:17,790 Ben je zover? 1325 01:38:17,791 --> 01:38:19,083 Kom, we gaan. 1326 01:38:21,875 --> 01:38:23,207 Waarnaartoe? 1327 01:38:23,208 --> 01:38:27,999 {\an8}VOOR HELEN EN DE BABY, LIEFS OMA 1328 01:38:28,000 --> 01:38:30,290 Wie is eerst, herders of de koning? 1329 01:38:30,291 --> 01:38:32,290 Volgens mij de herders. 1330 01:38:32,291 --> 01:38:34,332 Waar zijn de kronen? 1331 01:38:34,333 --> 01:38:37,207 Kijk maar even of ze er al aankomen. 1332 01:38:37,208 --> 01:38:39,832 Gluur maar even. 1333 01:38:39,833 --> 01:38:43,290 Komt oma er al aan? Zie je haar? 1334 01:38:43,291 --> 01:38:45,749 Komt ze eraan? - Geen oma. 1335 01:38:45,750 --> 01:38:47,082 Niets te zien? - Niets. 1336 01:38:47,083 --> 01:38:48,708 Alleen een stoel. 1337 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 Deze kant op. 1338 01:38:51,916 --> 01:38:53,208 Deuren gaan open. 1339 01:39:04,041 --> 01:39:05,791 Deuren gaan dicht. 1340 01:39:08,458 --> 01:39:11,124 Alsjeblieft, oma. Voor jou gemaakt. 1341 01:39:11,125 --> 01:39:12,416 Voor de show. 1342 01:39:15,083 --> 01:39:18,625 KAARTJE VOOR ANGEL VANDAAG — BOVENSTE VERDIEPING 1343 01:39:20,916 --> 01:39:24,499 Welke kroon is van jou? Deze, toch? 1344 01:39:24,500 --> 01:39:26,207 Tib, dit moet toch lukken. 1345 01:39:26,208 --> 01:39:30,790 Je bent eerst schaap en dan pak je snel die kroon. 1346 01:39:30,791 --> 01:39:32,124 Eerst schaap. 1347 01:39:32,125 --> 01:39:34,000 En dan de kroon. 1348 01:39:37,583 --> 01:39:39,250 Tib, stil. 1349 01:39:40,833 --> 01:39:42,333 Vrolijk kerstfeest, oma. 1350 01:39:44,083 --> 01:39:45,832 Ik ga alvast vooruit. 1351 01:39:45,833 --> 01:39:47,332 Alfie, waar is de ezel? 1352 01:39:47,333 --> 01:39:49,415 Snel, ze is er. 1353 01:39:49,416 --> 01:39:50,707 Ze komt eraan. 1354 01:39:50,708 --> 01:39:52,040 Ben je zover? 1355 01:39:52,041 --> 01:39:55,165 Ik heb als kind ooit theater gedaan... 1356 01:39:55,166 --> 01:39:58,708 ...en die regisseur zei altijd: tempo erin houden. 1357 01:40:00,416 --> 01:40:02,625 Snel, Tibalt. 1358 01:40:05,583 --> 01:40:07,125 Waar is de ezel? 1359 01:40:12,375 --> 01:40:14,332 Waar is mijn baard? - Hier. 1360 01:40:14,333 --> 01:40:15,957 En mijn baard? 1361 01:40:15,958 --> 01:40:17,915 Billy, waar... - Snel. 1362 01:40:17,916 --> 01:40:19,207 Heb je alles? 1363 01:40:19,208 --> 01:40:21,708 Stouw er maar in. 1364 01:40:22,500 --> 01:40:23,707 Schiet op. 1365 01:40:23,708 --> 01:40:26,250 De kinderen hebben een verrassing. 1366 01:40:40,375 --> 01:40:42,666 Welkom bij het kerstspel, oma. 1367 01:40:44,500 --> 01:40:50,582 In een klein stadje genaamd Nazareth woonde een jonge vrouw die Maria heette. 1368 01:40:50,583 --> 01:40:55,166 Op een dag verscheen engel Gabriel. Hij zei dat ze een baby zou krijgen. 1369 01:40:55,833 --> 01:40:59,124 Het was een wonder. Een onbevlekte ontvangenis. 1370 01:40:59,125 --> 01:41:02,332 Een onbevlekte ontvangenis. Net als deze. 1371 01:41:02,333 --> 01:41:04,332 Grapje. Voor mij was het leuker. 1372 01:41:04,333 --> 01:41:06,333 Helen, stil. - Sorry. 1373 01:41:06,833 --> 01:41:12,625 Hoe dan ook. Maria en Jozef gingen naar Bethlehem om het kind te krijgen. 1374 01:41:16,875 --> 01:41:21,124 kleine ezel, kleine ezel 1375 01:41:21,125 --> 01:41:24,249 op een stoffige weg 1376 01:41:24,250 --> 01:41:25,290 Billy, toe. 1377 01:41:25,291 --> 01:41:29,582 je moet verder ploeteren 1378 01:41:29,583 --> 01:41:36,041 met je kostbare lading 1379 01:41:40,750 --> 01:41:42,291 Wie is daar? 1380 01:41:43,000 --> 01:41:44,040 Hallo? 1381 01:41:44,041 --> 01:41:45,790 Mijn vrouw gaat bevallen. 1382 01:41:45,791 --> 01:41:46,874 Gefeliciteerd. 1383 01:41:46,875 --> 01:41:48,500 Heeft u een kamer? 1384 01:41:49,500 --> 01:41:52,041 Het is kerst. We zitten vol. 1385 01:41:52,541 --> 01:41:57,750 Je mag wel naar de stal. Beetje tochtig, maar best oké. 1386 01:41:58,250 --> 01:41:59,416 Hoeveel kost dat? 1387 01:42:00,458 --> 01:42:02,291 Tien... geldjes. 1388 01:42:02,791 --> 01:42:04,499 Ik betaal later wel. - Deal. 1389 01:42:04,500 --> 01:42:06,499 Kom. Het is lekker warm binnen. 1390 01:42:06,500 --> 01:42:08,708 Ga maar lekker liggen. 1391 01:42:09,750 --> 01:42:12,500 Jozef, de baby komt. 1392 01:42:13,916 --> 01:42:15,749 Concentreer je. Je kunt het. 1393 01:42:15,750 --> 01:42:19,416 Doe het Maria, kom maar op. 1394 01:42:20,791 --> 01:42:21,874 Ademhalen. 1395 01:42:21,875 --> 01:42:24,916 En nu persen. 1396 01:42:31,083 --> 01:42:32,750 Hoe zullen we 'm noemen? 1397 01:42:33,666 --> 01:42:37,125 Wat vind je van... Jezus? 1398 01:42:37,708 --> 01:42:38,875 Klinkt goed. 1399 01:42:39,375 --> 01:42:43,707 Ondertussen vindt de prachtige engel Gabriel... 1400 01:42:43,708 --> 01:42:46,374 ...de herders en de wijzen. 1401 01:42:46,375 --> 01:42:49,457 Herders. - Hij brengt ze naar het kindje Jezus. 1402 01:42:49,458 --> 01:42:51,665 Ze hebben goud meegebracht. 1403 01:42:51,666 --> 01:42:52,707 En wierook... 1404 01:42:52,708 --> 01:42:54,833 ...en mirre. 1405 01:42:56,125 --> 01:42:58,999 Duwen. Toe maar. 1406 01:42:59,000 --> 01:43:00,415 Kijk, Jezus. 1407 01:43:00,416 --> 01:43:04,625 Goud, wierook en mirre. 1408 01:43:07,583 --> 01:43:13,957 stille nacht, heilige nacht 1409 01:43:13,958 --> 01:43:20,374 Davids Zoon, lang verwacht 1410 01:43:20,375 --> 01:43:26,208 die miljoenen eens zaligen zal 1411 01:43:26,791 --> 01:43:30,999 geen wiegje als rustplaats 1412 01:43:31,000 --> 01:43:35,332 maar een krib was 't weleer 1413 01:43:35,333 --> 01:43:39,457 waar 't Kindeke Jezus 1414 01:43:39,458 --> 01:43:43,915 lei zijn hoofdje ter neer 1415 01:43:43,916 --> 01:43:48,540 de sterren, zij keken 1416 01:43:48,541 --> 01:43:52,540 van de hemel zo mooi 1417 01:43:52,541 --> 01:43:56,749 naar het Kindeke Jezus 1418 01:43:56,750 --> 01:44:00,916 hoe hij sliep in het hooi 1419 01:44:01,416 --> 01:44:05,707 door 't loeien der koetjes 1420 01:44:05,708 --> 01:44:10,582 was het kindje ontwaakt 1421 01:44:10,583 --> 01:44:14,791 maar daardoor werd 't kind niet 1422 01:44:15,791 --> 01:44:18,874 aan 't schreien gemaakt 1423 01:44:18,875 --> 01:44:21,250 Papa. - Het is zover. 1424 01:44:28,583 --> 01:44:29,958 Het lukt wel. 1425 01:44:40,625 --> 01:44:41,708 Junie. 1426 01:44:49,625 --> 01:44:50,666 Junie 1427 01:44:51,916 --> 01:44:54,416 o, Junie 1428 01:44:55,166 --> 01:44:57,958 alleen een oud lief liedje 1429 01:44:58,458 --> 01:45:00,791 houdt mijn Junie 1430 01:45:01,625 --> 01:45:04,000 in mijn gedachten 1431 01:45:05,208 --> 01:45:07,250 ik zei Junie 1432 01:45:07,833 --> 01:45:11,125 o, mijn Junie 1433 01:45:11,625 --> 01:45:15,458 een liedje over jou 1434 01:45:15,958 --> 01:45:18,833 is zo zoet en helder 1435 01:45:19,625 --> 01:45:24,875 als het maanlicht door de dennen 1436 01:46:11,458 --> 01:46:13,541 {\an8}EEN JAAR LATER... 1437 01:46:14,125 --> 01:46:15,999 Alweer 'geend'. 1438 01:46:16,000 --> 01:46:17,708 Het is al haast traditie. 1439 01:46:21,375 --> 01:46:25,083 Hallo, schatje. 1440 01:46:25,750 --> 01:46:30,166 Ik hoop dat je ooit deze brief leest en het gevoel hebt dat je me kent. 1441 01:46:30,666 --> 01:46:33,916 Ik had jou zo graag leren kennen. 1442 01:46:34,708 --> 01:46:37,583 Je bent prachtig, dat weet ik zeker. 1443 01:46:38,083 --> 01:46:40,125 Je lijkt vast op je mama. 1444 01:46:40,625 --> 01:46:42,915 Zij is heel bijzonder. 1445 01:46:42,916 --> 01:46:45,874 Het maakt haar niets uit wat mensen denken. 1446 01:46:45,875 --> 01:46:48,415 Dat bewonder ik aan haar. 1447 01:46:48,416 --> 01:46:51,457 Maar zeg maar wel dat oma zegt... 1448 01:46:51,458 --> 01:46:54,040 ...dat ze geen geel moet dragen. 1449 01:46:54,041 --> 01:46:55,625 Naar jou luistert ze wel. 1450 01:46:57,583 --> 01:47:02,749 Ik wou dat ik bij je geboorte was, maar je geweldige familie is erbij. 1451 01:47:02,750 --> 01:47:07,916 Je tantes, Molly en Julia, en je ome Connor zullen er voor je zijn. 1452 01:47:08,416 --> 01:47:10,624 Ze houden altijd van je. 1453 01:47:10,625 --> 01:47:12,541 Net als ik. 1454 01:47:13,375 --> 01:47:14,625 Zo ontzettend veel. 1455 01:47:15,416 --> 01:47:18,457 Wat fijn dat je deze mooie wereld gaat ontdekken. 1456 01:47:18,458 --> 01:47:21,166 Je hebt alles nog voor je liggen. 1457 01:47:22,166 --> 01:47:24,250 Maak veel herinneringen. 1458 01:47:24,833 --> 01:47:27,083 Die geven je het eeuwige leven. 1459 01:47:27,708 --> 01:47:28,875 Net als mij. 1460 01:47:29,583 --> 01:47:31,583 OMA 1461 01:47:38,375 --> 01:47:42,707 O, en denk erom: neem het leven niet te serieus. 1462 01:47:42,708 --> 01:47:44,457 Lachen is heel belangrijk. 1463 01:47:44,458 --> 01:47:46,625 Opa doet dat wel voor. 1464 01:47:49,791 --> 01:47:52,166 Zeg tegen mama dat ik haar mis... 1465 01:47:52,875 --> 01:47:54,625 ...en dat ik trots op haar ben. 1466 01:47:55,625 --> 01:47:58,540 En vertel haar elke dag... 1467 01:47:58,541 --> 01:48:00,415 ...dat je van haar houdt. 1468 01:48:00,416 --> 01:48:02,333 Daar wordt ze dolgelukkig van. 1469 01:48:10,416 --> 01:48:12,000 Mijn leven was geweldig. 1470 01:48:12,500 --> 01:48:14,958 Doordat ik bij deze familie hoorde. 1471 01:48:16,416 --> 01:48:18,290 Mijn mooiste prestatie. 1472 01:48:18,291 --> 01:48:20,625 En mijn grootste avontuur. 1473 01:48:21,458 --> 01:48:22,666 Hef het glas. 1474 01:48:24,291 --> 01:48:25,375 Op June. 1475 01:48:26,083 --> 01:48:27,750 Op oma. - Op mam. 1476 01:48:28,791 --> 01:48:30,541 Vrolijk kerstfeest, pap. 1477 01:48:34,625 --> 01:48:36,749 Als je me nodig hebt, ben ik er. 1478 01:48:36,750 --> 01:48:39,833 Ik scharrel rond tussen mijn herinneringen. 1479 01:48:40,333 --> 01:48:42,374 Spring van de een naar de ander. 1480 01:48:42,375 --> 01:48:45,250 Benji, het sneeuwt. 1481 01:48:49,541 --> 01:48:51,916 Ik ben er altijd, mijn engel. 1482 01:48:52,416 --> 01:48:54,250 Met hart en ziel. 1483 01:48:55,333 --> 01:48:57,541 En ooit ontmoeten we elkaar. 1484 01:48:59,166 --> 01:49:00,541 Ik hou van jou. 1485 01:49:01,541 --> 01:49:03,208 Van jullie allemaal. 1486 01:49:06,041 --> 01:49:07,291 Dag. 1487 01:49:08,083 --> 01:49:09,083 June. 1488 01:53:54,916 --> 01:53:59,916 Vertaling: Claudia Witteveen