1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:50,666 --> 00:00:54,082 "Es mir erlauben? Von wegen. Wer soll mich aufhalten?" 4 00:00:54,083 --> 00:00:56,125 Ganz genau: niemand. 5 00:00:59,875 --> 00:01:01,166 {\an8}Volltreffer. 6 00:01:04,125 --> 00:01:05,540 Heute ist es so weit. 7 00:01:05,541 --> 00:01:08,250 WOCHENTAGS UM 8 UHR 8 00:01:10,541 --> 00:01:12,708 {\an8}Es ist so weit! 9 00:01:14,083 --> 00:01:19,040 {\an8}Mit Gottes Hilfe bist du vielleicht bald die erste Showrunnerin bei Media Core! 10 00:01:19,041 --> 00:01:20,207 {\an8}Wie fühlst du dich? 11 00:01:20,208 --> 00:01:22,749 {\an8}Als würde alles, was ich mir je erhofft, erträumt 12 00:01:22,750 --> 00:01:24,915 {\an8}und hart erarbeitet habe, passieren. 13 00:01:24,916 --> 00:01:25,832 {\an8}Ja. 14 00:01:25,833 --> 00:01:28,125 {\an8}- Also keine große Sache. - Ja. 15 00:01:32,500 --> 00:01:33,582 Leah! 16 00:01:33,583 --> 00:01:37,707 {\an8}Mein Chefin, meine Königin und unser aller Messlatte für Exzellenz. 17 00:01:37,708 --> 00:01:39,832 {\an8}- Danke. Extra Espresso? - Natürlich. 18 00:01:39,833 --> 00:01:43,457 {\an8}Brenda, du bist auch ohne Maske immer bereit für die Kamera. 19 00:01:43,458 --> 00:01:45,125 {\an8}Du bist so ehrlich, Roland. 20 00:01:46,583 --> 00:01:48,249 {\an8}- Morgen, Treese. - Für dich. 21 00:01:48,250 --> 00:01:50,458 {\an8}Sind dir die Komplimente ausgegangen? 22 00:01:52,708 --> 00:01:55,249 Verrückt. Ich sehe süß aus. 23 00:01:55,250 --> 00:01:56,457 Die Entenbilder? 24 00:01:56,458 --> 00:01:59,915 {\an8}- Dan sagt, vier Minuten zu lang. - Kulinarischer Beitrag fliegt raus. 25 00:01:59,916 --> 00:02:01,915 {\an8}Niemand mag Blumenkohlreis. 26 00:02:01,916 --> 00:02:03,499 {\an8}Einspruch. Ich mag ihn. 27 00:02:03,500 --> 00:02:06,457 {\an8}- Wirklich? - Ja. Vielseitiges Gemüse ist mein Ding. 28 00:02:06,458 --> 00:02:08,999 {\an8}Reis aus Brokkoli? Steak aus Karotten? 29 00:02:09,000 --> 00:02:11,165 {\an8}- Blumenkohl hat alles. - Schön für dich. 30 00:02:11,166 --> 00:02:14,666 {\an8}Dans Büro hat deinen Termin bestätigt. So schön für dich. 31 00:02:15,833 --> 00:02:19,832 {\an8}Noch was: Dein Vater bat darum, den 3. März freizuhalten. 32 00:02:19,833 --> 00:02:21,499 {\an8}Was nicht passieren wird? 33 00:02:21,500 --> 00:02:24,165 {\an8}Ich sage nichts mehr. Hast du was gehört? 34 00:02:24,166 --> 00:02:26,540 {\an8}Nein. Weil nichts gesagt wurde. Nichts. 35 00:02:26,541 --> 00:02:29,957 {\an8}Nur herrliche Stille. Fantastische Beförderungspumps. 36 00:02:29,958 --> 00:02:31,457 {\an8}NACH DEM BUCH VON 37 00:02:31,458 --> 00:02:32,915 {\an8}- Gehen wir. - Traumteam … 38 00:02:32,916 --> 00:02:35,832 {\an8}- Hat jeder den neuen Zeitplan? - Ja. Live in 30 Sekunden. 39 00:02:35,833 --> 00:02:37,540 - Der Einspieler? - Bereit. 40 00:02:37,541 --> 00:02:39,874 - Zuerst die Enten. Auf die Plätze. - Danke. 41 00:02:39,875 --> 00:02:40,790 Und wir drehen. 42 00:02:40,791 --> 00:02:43,707 - Ok, Leute. Alles sieht gut aus. - Wir sind bereit. 43 00:02:43,708 --> 00:02:45,790 - Viel Erfolg, Leah. - Auf eine tolle Show. 44 00:02:45,791 --> 00:02:49,041 {\an8}In fünf, vier, drei, zwei. 45 00:02:49,666 --> 00:02:52,124 Eins. Los. 46 00:02:52,125 --> 00:02:54,915 {\an8}Guten Morgen. Hier ist Better Day USA. 47 00:02:54,916 --> 00:02:57,082 {\an8}- Ich bin Brenda Phelps. - Ted Davies. 48 00:02:57,083 --> 00:02:59,790 Es wird ein lustiger Tag heute im Studio. 49 00:02:59,791 --> 00:03:02,250 Aber zuerst die Nachrichten. 50 00:03:03,458 --> 00:03:05,915 Nach 30 Jahren bei diesem Sender 51 00:03:05,916 --> 00:03:09,415 dachte ich, es würde mir schwerfallen, kürzerzutreten. 52 00:03:09,416 --> 00:03:11,582 Wie heißen deine Enkel noch gleich? 53 00:03:11,583 --> 00:03:15,333 - Vergiss es. Also … - Dan, ich weiß, es ist schwierig. 54 00:03:16,625 --> 00:03:19,291 Ich kann mir die Show ohne dich nicht vorstellen. 55 00:03:20,833 --> 00:03:22,791 Du warst nicht nur mein Chef, 56 00:03:23,416 --> 00:03:27,250 du warst mein Mentor und ein wunderbarer Freund. 57 00:03:28,750 --> 00:03:30,708 Na toll. Das macht es noch schwieriger. 58 00:03:33,875 --> 00:03:37,207 - Es wird dir nicht gefallen. - Moment. Was ist los? 59 00:03:37,208 --> 00:03:40,832 Die Chefetage will einen weiteren Kandidaten testen. 60 00:03:40,833 --> 00:03:43,749 - Was? - Deine Arbeit ist tadellos. 61 00:03:43,750 --> 00:03:45,915 Und sie spricht für sich, ok? 62 00:03:45,916 --> 00:03:47,082 - Aber … - "Aber"? 63 00:03:47,083 --> 00:03:50,333 Es gibt Bedenken hinsichtlich deiner Teamfähigkeit. 64 00:03:51,291 --> 00:03:53,832 Es ist nicht meine Entscheidung. Es tut mir leid. 65 00:03:53,833 --> 00:03:56,415 Es wurde über meinen Kopf hinweg entschieden. 66 00:03:56,416 --> 00:03:58,332 Über deinem Kopf ist nichts mehr. 67 00:03:58,333 --> 00:03:59,665 Und doch hast du 68 00:03:59,666 --> 00:04:02,958 in den letzten 15 Jahren jede meiner Entscheidungen hinterfragt. 69 00:04:05,250 --> 00:04:07,040 Ich bin absolut teamfähig. 70 00:04:07,041 --> 00:04:09,749 Diese Sendung ist mein ganzes Leben. 71 00:04:09,750 --> 00:04:15,374 Ich spreche in Schlagzeilen. Ich stehe um drei Uhr morgens auf. 72 00:04:15,375 --> 00:04:19,124 Ich bin eine Eule. Wenn ich nicht die perfekte Wahl bin, wer dann? 73 00:04:19,125 --> 00:04:20,375 Hm? 74 00:04:23,000 --> 00:04:26,041 - Der Eulenlaut war keine Absicht. - Es ist Jarrett Roy. 75 00:04:27,958 --> 00:04:30,375 Er kommt von den NBC-Abendnachrichten. 76 00:04:34,333 --> 00:04:36,999 Ich habe den Job nicht bekommen. 77 00:04:37,000 --> 00:04:41,707 Sie entscheiden zwischen mir und Jarrett Roy. 78 00:04:41,708 --> 00:04:44,040 Der gut aussehende Typ von NBC? 79 00:04:44,041 --> 00:04:46,624 - Es heißt, er sei … - Absolut übel. 80 00:04:46,625 --> 00:04:48,832 Wofür war das denn? 81 00:04:48,833 --> 00:04:52,457 Leah und er haben eine Vorgeschichte. Es war vor deiner Zeit. 82 00:04:52,458 --> 00:04:55,207 - Geschichte? - Die ich nicht wiederholen will. 83 00:04:55,208 --> 00:04:58,707 Themawechsel. Die Presse nannte dich wieder eine WAG. 84 00:04:58,708 --> 00:04:59,624 Was ist das? 85 00:04:59,625 --> 00:05:02,415 Das sind Frauen und Freundinnen bekannter Spieler. 86 00:05:02,416 --> 00:05:05,500 - Ich bin mehr als Ayden Youngs Anhängsel. - Richtig. 87 00:05:06,208 --> 00:05:09,290 Eine weitere Erinnerung, dass ich nur die Freundin bin. 88 00:05:09,291 --> 00:05:11,165 Deshalb habe ich die Liste. 89 00:05:11,166 --> 00:05:13,957 Aber du bist single. 90 00:05:13,958 --> 00:05:16,290 Weil sie funktioniert. 91 00:05:16,291 --> 00:05:18,665 Im Gegensatz zu eurem Schweigen. 92 00:05:18,666 --> 00:05:21,125 Was lief zwischen ihr und Jarrett? 93 00:05:22,375 --> 00:05:24,625 Sie fingen zusammen im Newsroom an. 94 00:05:25,250 --> 00:05:26,166 Und es … 95 00:05:27,750 --> 00:05:29,124 Komm schon. Und? 96 00:05:29,125 --> 00:05:30,999 Wir waren ein Paar. 97 00:05:31,000 --> 00:05:34,499 Ich verliebte mich. Er gab mir das Gefühl, es wäre was Besonderes. 98 00:05:34,500 --> 00:05:36,332 - Und dann betrog er mich. - Nein! 99 00:05:36,333 --> 00:05:37,457 Assistentin Kimmy. 100 00:05:37,458 --> 00:05:40,082 Ja, das tat weh. Jarrett war Leahs erste Liebe. 101 00:05:40,083 --> 00:05:41,665 Das war keine Liebe. 102 00:05:41,666 --> 00:05:44,250 Ich war jung und wusste es nicht besser. 103 00:05:44,916 --> 00:05:47,582 Hast du deshalb die Liste erstellt? 104 00:05:47,583 --> 00:05:49,540 Und "keine Fremdgeher" steht drauf. 105 00:05:49,541 --> 00:05:50,666 Ok, lass mal sehen. 106 00:05:51,583 --> 00:05:53,708 - Hey! - Ok. 107 00:05:54,333 --> 00:05:58,208 "College-Abschluss. Keine Kinder. Muss durch die Nase atmen." 108 00:05:59,875 --> 00:06:00,915 Ja, schon klar. 109 00:06:00,916 --> 00:06:03,415 "Mindestens 1,82 m, aber unter 1,93 m." 110 00:06:03,416 --> 00:06:06,499 - Ich will mir nicht den Hals verrenken. - Verstehe ich. 111 00:06:06,500 --> 00:06:08,915 "Sorgt für das Alter vor." Wer macht das? 112 00:06:08,916 --> 00:06:10,915 Ich. Und mein Zukünftiger. 113 00:06:10,916 --> 00:06:12,499 "Angemessene Mundhygiene." 114 00:06:12,500 --> 00:06:14,624 - Was? - Einer hatte Zahnbelag. 115 00:06:14,625 --> 00:06:15,707 Ich erinnere mich. 116 00:06:15,708 --> 00:06:17,000 Brad. 117 00:06:18,500 --> 00:06:21,124 Ich weiß, was ich will, und was ich nicht will. 118 00:06:21,125 --> 00:06:22,624 Und das ist gut so. 119 00:06:22,625 --> 00:06:26,040 Aber es gibt keine Männer, die alle 70 Kriterien erfüllen. 120 00:06:26,041 --> 00:06:29,207 Ich weiß, du bist enttäuscht, aber es wird alles gut. 121 00:06:29,208 --> 00:06:30,625 Gott hat einen Plan. 122 00:06:31,416 --> 00:06:34,957 Sein Plan für mich hat bisher nicht so gut geklappt. 123 00:06:34,958 --> 00:06:35,958 Ach, Süße. 124 00:06:37,541 --> 00:06:38,582 Es tut mir leid. 125 00:06:38,583 --> 00:06:41,999 Nichts für ungut, aber ich mache mir Sorgen. 126 00:06:42,000 --> 00:06:47,540 Ich hatte den Job so gut wie sicher, aber jetzt konkurriere ich mit einem Mann 127 00:06:47,541 --> 00:06:50,540 ohne Erfahrung im Morgenprogramm. 128 00:06:50,541 --> 00:06:52,332 Aber er ist ein Mann. 129 00:06:52,333 --> 00:06:53,915 Geboren auf der Pole-Position, 130 00:06:53,916 --> 00:06:56,040 wegen doppelter Standards 131 00:06:56,041 --> 00:06:58,499 und unseres toxischen Patriarchats! 132 00:06:58,500 --> 00:07:01,750 Nieder mit dem Patriarchat! Los, Mädchen! 133 00:07:03,375 --> 00:07:05,041 Wütet! 134 00:07:07,291 --> 00:07:08,249 Mein Gott. 135 00:07:08,250 --> 00:07:11,915 Ich weiß nur: Es passiert etwas, das ich auf keinen Fall wollte. 136 00:07:11,916 --> 00:07:16,541 Jarrett Roy tritt wieder in mein Leben und will meinen Job. 137 00:07:24,291 --> 00:07:27,333 Ich glaube nicht, dass sie hier arbeitet. 138 00:07:34,166 --> 00:07:35,499 Leah. 139 00:07:35,500 --> 00:07:37,624 Verdammt, ich brauch mehr Ausdauer. 140 00:07:37,625 --> 00:07:39,416 Und du? Peloton oder Muskeln? 141 00:07:40,041 --> 00:07:41,208 Unwichtig. 142 00:07:41,708 --> 00:07:42,541 Er ist hier! 143 00:07:43,791 --> 00:07:44,750 Ok. 144 00:07:45,333 --> 00:07:46,291 Komm schon. 145 00:08:20,250 --> 00:08:21,540 Guten Morgen. 146 00:08:21,541 --> 00:08:24,874 Dan Milken. Wir hatten telefoniert. Willkommen im Team. 147 00:08:24,875 --> 00:08:27,582 - Schön. - Leah, darf ich vorstellen … 148 00:08:27,583 --> 00:08:28,582 Jarrett Roy. 149 00:08:28,583 --> 00:08:31,999 Magna cum laude von Harvard. Bekannt als "Primetime-Prinz". 150 00:08:32,000 --> 00:08:34,374 Den Spitznamen gab er sich womöglich selbst. 151 00:08:34,375 --> 00:08:38,957 Nach fast zwei Jahrzehnten bei den Abendnachrichten ist er nun hier. 152 00:08:38,958 --> 00:08:43,082 Danke für die enthusiastische Vorstellung. 153 00:08:43,083 --> 00:08:44,125 Schön, dich zu … 154 00:08:47,333 --> 00:08:48,249 Ok, verstehe. 155 00:08:48,250 --> 00:08:50,500 Leah, ihr beide kennt euch? 156 00:08:51,583 --> 00:08:54,665 Wir … Flüchtig. 157 00:08:54,666 --> 00:08:55,833 Es ist ewig her. 158 00:08:56,750 --> 00:08:57,665 Ok. 159 00:08:57,666 --> 00:09:00,957 Ich führe Jarrett herum, dann kommt er kurz zu dir ins Büro. 160 00:09:00,958 --> 00:09:03,250 Es ist das mit der tollen Aussicht. 161 00:09:04,500 --> 00:09:06,040 Gehen wir hier lang. 162 00:09:06,041 --> 00:09:07,124 Wie groß bist du? 163 00:09:07,125 --> 00:09:08,999 - An die 1,90 m. - Wow. 164 00:09:09,000 --> 00:09:12,332 Das muss der schönste Mann hinter der Kamera sein. 165 00:09:12,333 --> 00:09:15,749 Wo ist das Ohnmachtssofa, wenn man eins braucht? 166 00:09:15,750 --> 00:09:17,499 Auf wessen Seite steht ihr? 167 00:09:17,500 --> 00:09:19,124 - Auf deiner. - Natürlich. 168 00:09:19,125 --> 00:09:22,040 Aber die sanften Augen, der markante Kiefer, die Abs … 169 00:09:22,041 --> 00:09:24,499 Wo hast du seine Abs gesehen? 170 00:09:24,500 --> 00:09:28,707 Ich erstellte ein Finsta-Konto und sah seinen Feed, wie jeder normale Mensch. 171 00:09:28,708 --> 00:09:30,375 Das will ich sehen. 172 00:09:31,833 --> 00:09:34,082 Sie sind gestapelt. 173 00:09:34,083 --> 00:09:35,665 Aber auch geformt. 174 00:09:35,666 --> 00:09:37,082 - Gott! - Tu's nicht. 175 00:09:37,083 --> 00:09:38,208 Ja. 176 00:09:42,375 --> 00:09:43,415 Leah. 177 00:09:43,416 --> 00:09:45,041 Komm, setz dich. 178 00:09:47,875 --> 00:09:51,582 Ich wollte nur sagen, dass es beim Morgenfernsehen ganz anders läuft, 179 00:09:51,583 --> 00:09:54,333 aber du wirst dich sicher einbringen können. 180 00:09:55,750 --> 00:09:59,332 Ich weiß, du willst mich nicht hierhaben. Unsere Geschichte … 181 00:09:59,333 --> 00:10:01,541 - Längst vergangen. - Schon klar. 182 00:10:02,166 --> 00:10:05,249 Und um es klarzustellen: Es ist mir egal. 183 00:10:05,250 --> 00:10:06,625 Klar. 184 00:10:07,458 --> 00:10:11,207 Aber ich wäre sauer, wenn ich als Showrunner so gut wie feststehe, 185 00:10:11,208 --> 00:10:14,791 und die Führung kurz vor dem Ziel einen neuen Kandidaten dazuholt. 186 00:10:15,416 --> 00:10:20,540 Also danke ich dir, dass du Größe zeigst und mir hilfst, mich hier einzugewöhnen. 187 00:10:20,541 --> 00:10:24,207 Ich heiße dich willkommen, weil es mein Haus ist. 188 00:10:24,208 --> 00:10:27,415 Und ich dazu erzogen wurde, gastfreundlich zu sein. 189 00:10:27,416 --> 00:10:29,291 Du sollst dich nicht eingewöhnen. 190 00:10:30,000 --> 00:10:31,957 - So willst du es? - Und nicht anders. 191 00:10:31,958 --> 00:10:34,874 Ich warne dich: Ich wollte immer meine eigene Show. 192 00:10:34,875 --> 00:10:36,582 Ich will diesen Job. 193 00:10:36,583 --> 00:10:39,750 Und was ich will, hole ich mir. 194 00:10:41,000 --> 00:10:42,416 Das weiß ich noch. 195 00:10:43,833 --> 00:10:48,541 Und übrigens: Deine erbärmliche Prahlerei an der Wand 196 00:10:49,416 --> 00:10:51,333 hängt rechts zu hoch. 197 00:10:54,375 --> 00:10:55,875 Verdammt, sie hat recht. 198 00:11:07,208 --> 00:11:11,790 - Ok. Alle haben Jarrett kennengelernt. - Ja. Auf jeden Fall. 199 00:11:11,791 --> 00:11:13,707 Ok. Wir kommen in die heiße Phase. 200 00:11:13,708 --> 00:11:16,582 Wir gegen Today, Good Morning America, alle. 201 00:11:16,583 --> 00:11:18,707 Vorschläge zum Valentinstag. 202 00:11:18,708 --> 00:11:21,832 Unglaubliche Liebesgeschichten, die das Herz erwärmen. 203 00:11:21,833 --> 00:11:23,832 Hatten wir schon. Mein Herz ist kalt. 204 00:11:23,833 --> 00:11:27,415 - Einer fand die Liebe und eine Niere. - Was noch? 205 00:11:27,416 --> 00:11:28,957 Liebe aus dem Jenseits. 206 00:11:28,958 --> 00:11:32,124 Ein Medium kommuniziert mit verstorbenen Geliebten. 207 00:11:32,125 --> 00:11:33,665 Tod kommt nicht gut an. 208 00:11:33,666 --> 00:11:36,290 Wie wäre es mit fast toten Leuten? 209 00:11:36,291 --> 00:11:39,290 Ältere Paare geben Tipps, wie man die Liebe erhält. 210 00:11:39,291 --> 00:11:41,790 Ja, mit Herzschrittmachern. Leah, eine Idee? 211 00:11:41,791 --> 00:11:45,250 Sehen wir uns doch die Anfänge dieses "Feiertags" an. 212 00:11:46,250 --> 00:11:48,249 Ein Exposé über die Liebe? 213 00:11:48,250 --> 00:11:53,124 Liebe braucht weder Hype noch Druck noch Zurschaustellung auf Social Media 214 00:11:53,125 --> 00:11:56,874 durch Leute, die ihren Wert in Dollar und Likes messen. 215 00:11:56,875 --> 00:12:00,582 Genau. Liebe ist die Quelle des Glücks, des Mitgefühls, 216 00:12:00,583 --> 00:12:03,000 - des Selbstwerts … - Der Gerechtigkeit. 217 00:12:04,916 --> 00:12:08,415 Ok, ein Verriss des Valentinstags. Und dann? 218 00:12:08,416 --> 00:12:11,416 Stellen wir uns am 4. Juli auf Englands Seite? 219 00:12:12,208 --> 00:12:14,915 Ich kann dich gut verstehen, Leah, 220 00:12:14,916 --> 00:12:19,125 aber ich gab für diesen "Feiertag" bereits ein kleines Vermögen bei Cartier aus. 221 00:12:19,666 --> 00:12:22,790 Orientieren wir uns doch mehr am Mainstream. 222 00:12:22,791 --> 00:12:24,625 Ich hätte da vielleicht was. 223 00:12:26,250 --> 00:12:29,166 Dieses Buch veränderte mein Leben, 224 00:12:30,125 --> 00:12:31,957 und es wird auch anderen helfen. 225 00:12:31,958 --> 00:12:35,458 "Jarretts Buchbesprechung." Ist das unsere Valentinstags-Story? 226 00:12:36,416 --> 00:12:38,125 Michael Todd. 227 00:12:38,875 --> 00:12:41,415 Michael Todd ist ein Prediger aus Tulsa, Oklahoma. 228 00:12:41,416 --> 00:12:44,582 Er ist Bestseller-Autor und ein YouTube-Phänomen. 229 00:12:44,583 --> 00:12:47,291 Und alles begann mit diesem Buch. 230 00:12:48,250 --> 00:12:53,707 {\an8}Es hilft Menschen, die Liebe durch ihren Glauben zu finden. 231 00:12:53,708 --> 00:12:56,582 Unsere Programmausrichtung ist eher säkular. 232 00:12:56,583 --> 00:12:59,124 Außer zu Weihnachten, Ostern und Halloween. 233 00:12:59,125 --> 00:13:01,500 - Halloween ist säkular. - Nicht für Wiccas. 234 00:13:02,791 --> 00:13:06,375 Ok, ich weiß, es ist keines von den üblichen Themen, 235 00:13:07,000 --> 00:13:09,332 aber Religion ist gerade total angesagt. 236 00:13:09,333 --> 00:13:12,582 Menschen fällt es schwer, Liebe und Beziehungen zu finden, 237 00:13:12,583 --> 00:13:16,040 aber sehnen wir uns nicht alle nach tiefen Bindungen? 238 00:13:16,041 --> 00:13:17,165 Ja. 239 00:13:17,166 --> 00:13:20,207 Dieses Buch enthält handfeste, praktische Ratschläge. 240 00:13:20,208 --> 00:13:24,125 Es ist authentisch, genauso wie Michael und seine Frau Natalie. 241 00:13:24,750 --> 00:13:27,207 "Erfolg in Partnerschaft, Ehe und Sex." 242 00:13:27,208 --> 00:13:30,665 Sex bringt Einschaltquoten. Den mögen viele Leute. 243 00:13:30,666 --> 00:13:32,707 Du erwägst es doch nicht etwa? 244 00:13:32,708 --> 00:13:37,457 Das ist nicht unser übliches Programm, aber ich will mit einem Knall abtreten. 245 00:13:37,458 --> 00:13:40,625 - Tun wir's. - Lasst uns knallen. 246 00:13:42,291 --> 00:13:45,749 - Das klang ganz falsch, ja. - Leah und Jarrett produzieren … 247 00:13:45,750 --> 00:13:48,040 Wir brauchen keine zwei Produzenten. 248 00:13:48,041 --> 00:13:50,415 Warum? Es ist meine Story. 249 00:13:50,416 --> 00:13:52,624 Leah sagte mir neulich, 250 00:13:52,625 --> 00:13:57,040 dass wir die besten Ergebnisse erzielen, wenn wir einander herausfordern. 251 00:13:57,041 --> 00:13:58,041 Teamarbeit. 252 00:13:59,958 --> 00:14:01,583 Ich liebe Teamarbeit. 253 00:14:06,666 --> 00:14:08,541 - Gute Nacht. - Gute Nacht, Leah. 254 00:14:09,500 --> 00:14:10,499 Gehst du heim? 255 00:14:10,500 --> 00:14:12,749 Nein, ich will nur Fahrstuhl fahren. 256 00:14:12,750 --> 00:14:14,665 Du hältst mich immer auf Trab. 257 00:14:14,666 --> 00:14:17,832 Genieße es die fünf Wochen, die du noch hier bist. 258 00:14:17,833 --> 00:14:19,874 Wird der Schlagabtausch Programm? 259 00:14:19,875 --> 00:14:24,332 Dann sage ich meine Sonntagsspiele ab und hebe mir die Streitlust für uns auf. 260 00:14:24,333 --> 00:14:26,249 Oder wir machen Folgendes: 261 00:14:26,250 --> 00:14:29,665 Wir reduzieren die Kommunikation auf ein Minimum und meiden uns. 262 00:14:29,666 --> 00:14:33,290 Sei nicht sauer, weil meine Story besser ankam als deine. 263 00:14:33,291 --> 00:14:34,540 Bin ich nicht. 264 00:14:34,541 --> 00:14:37,249 Ich bin gespannt, wie sich deine Begeisterung 265 00:14:37,250 --> 00:14:41,165 für diesen Internet-Prediger entwickelt. Oder dir um die Ohren fliegt. 266 00:14:41,166 --> 00:14:42,957 Caldwell, sei nicht so. 267 00:14:42,958 --> 00:14:46,790 - Hast du was gegen Gott? - Nur gegen Leute, die ihn benutzen. 268 00:14:46,791 --> 00:14:50,124 Ich benutze niemanden. Das Buch hat mich verändert. 269 00:14:50,125 --> 00:14:53,750 Ich ahnte nicht, wie sehr das Fremdgehen und das Chaos mir schadeten. 270 00:14:54,333 --> 00:14:57,457 Hat das Buch dich Schwerenöter etwa bekehrt? 271 00:14:57,458 --> 00:15:01,416 Ja, absolut. Meine Tage als Playboy sind vorbei. 272 00:15:02,666 --> 00:15:06,332 Hör zu: Es ist ein tolles Buch und bietet eine tolle Story, 273 00:15:06,333 --> 00:15:10,165 also spiel entweder mit oder bleib auf der Bank sitzen, Le-Le. 274 00:15:10,166 --> 00:15:11,875 Nenn mich nicht so. 275 00:15:17,375 --> 00:15:19,000 Gute Nacht, Le-Le. 276 00:15:21,375 --> 00:15:23,040 Sie will mich immer noch. 277 00:15:23,041 --> 00:15:24,665 Ich kann ihn nicht ausstehen. 278 00:15:24,666 --> 00:15:28,207 Er ist ein Narzisst ohne eine Spur von Bescheidenheit. 279 00:15:28,208 --> 00:15:31,749 - Er denkt, er hätte immer recht. - Du nicht? 280 00:15:31,750 --> 00:15:33,041 Nein. 281 00:15:33,833 --> 00:15:37,582 Ich habe dich mit einer anderen rechthaberischen Freundin verwechselt. 282 00:15:37,583 --> 00:15:39,374 Ich habe für gewöhnlich recht. 283 00:15:39,375 --> 00:15:40,500 Für gewöhnlich? 284 00:15:41,375 --> 00:15:42,208 Oft. 285 00:15:43,916 --> 00:15:44,832 Immer. 286 00:15:44,833 --> 00:15:47,999 Ok, das bleibt unter uns. Denk einfach an Dans Worte. 287 00:15:48,000 --> 00:15:50,957 Ich muss beweisen, dass ich mit anderen spielen kann. 288 00:15:50,958 --> 00:15:52,415 - Ich weiß. - Du schaffst das. 289 00:15:52,416 --> 00:15:55,582 Lass dich von Jarrett nicht aus der Ruhe bringen. 290 00:15:55,583 --> 00:15:57,957 Genau das will er: 291 00:15:57,958 --> 00:16:00,540 Ich soll mich aufregen und Fehler machen. 292 00:16:00,541 --> 00:16:04,665 Er weiß ja nicht, dass ich vorhabe, ihn zu vernichten! 293 00:16:04,666 --> 00:16:07,374 Hey, Ayden ist da. Ich muss auflegen. 294 00:16:07,375 --> 00:16:09,457 - Hab dich lieb. - Ich dich auch. 295 00:16:09,458 --> 00:16:11,833 Hey, Schatz, bist du gerade beschäftigt? 296 00:16:13,708 --> 00:16:15,083 Überhaupt nicht. 297 00:16:15,708 --> 00:16:18,040 Ich habe alle Zeit der Welt für dich. 298 00:16:18,041 --> 00:16:20,208 Ok. Komm, setz dich. 299 00:16:25,625 --> 00:16:27,207 Bumm! 300 00:16:27,208 --> 00:16:29,124 Frisch aus der Reparatur. 301 00:16:29,125 --> 00:16:31,207 Dein Meisterschaftsring. 302 00:16:31,208 --> 00:16:32,832 Hab ihn polieren lassen. 303 00:16:32,833 --> 00:16:35,874 Schon verrückt. Es könnte mein letzter sein. 304 00:16:35,875 --> 00:16:38,832 Nächste Saison fange ich als Kommentator an. 305 00:16:38,833 --> 00:16:42,083 Ich weiß, Ungewissheit ist schwer zu ertragen. 306 00:16:43,458 --> 00:16:45,416 Was würde ich nur ohne dich machen? 307 00:16:49,083 --> 00:16:51,665 - Ich leg sie mal in den Safe. - Ja. 308 00:16:51,666 --> 00:16:54,249 Sie soll wissen, was sie mir bedeutet. 309 00:16:54,250 --> 00:16:56,207 - Ok. Alles klar. - Ja. Ok. 310 00:16:56,208 --> 00:16:58,457 - Ich gehe kurz duschen. - Ok. 311 00:16:58,458 --> 00:16:59,833 Bin gleich wieder da. 312 00:17:05,125 --> 00:17:08,291 Sporty sam - heute abend geht klar? Ja, um 20 uhr 313 00:17:15,458 --> 00:17:17,874 - Wir haben also Sport gemeinsam. - Genau. 314 00:17:17,875 --> 00:17:20,290 - Läufst du gern? - Für mein Leben gern. 315 00:17:20,291 --> 00:17:22,790 Letztes Jahr lief ich den Boston Marathon, 316 00:17:22,791 --> 00:17:25,040 jetzt trainiere ich für New York. 317 00:17:25,041 --> 00:17:27,999 Ich liebe einen guten Marathon. 318 00:17:28,000 --> 00:17:30,499 64 Kilometer. Einfach, oder? 319 00:17:30,500 --> 00:17:31,541 Gib mir 96. 320 00:17:36,583 --> 00:17:39,332 - Das ist sicher mein Trainer. - Geh ruhig ran. 321 00:17:39,333 --> 00:17:40,415 - Ja? - Klar. 322 00:17:40,416 --> 00:17:43,499 Macht es dir was aus? Ich will kurz zur Toilette. 323 00:17:43,500 --> 00:17:45,166 Kein Problem. Ich bin hier. 324 00:17:48,833 --> 00:17:52,415 Brenda - Wie läuft das date? Leah - atmet er durch den mund? wie Gross? 325 00:17:52,416 --> 00:17:54,291 Das perfekte erste date! 326 00:18:03,458 --> 00:18:04,791 - Hi. - Hi. 327 00:18:06,125 --> 00:18:09,250 Er hat schon bezahlt. Möchten Sie Ihr Essen noch? 328 00:18:10,833 --> 00:18:13,833 Was meinen Sie damit? Er ging einfach? 329 00:18:15,708 --> 00:18:17,291 Ja. 330 00:18:19,791 --> 00:18:21,957 Ja, ich nehme es einfach mit. 331 00:18:21,958 --> 00:18:23,541 - Natürlich. - Cool, danke. 332 00:18:26,500 --> 00:18:28,207 Ich werde allein sterben. 333 00:18:28,208 --> 00:18:31,207 Guten Morgen. Hier ist Better Day USA. 334 00:18:31,208 --> 00:18:32,999 Willkommen zurück. 335 00:18:33,000 --> 00:18:35,582 Events für Menschen sind nach wie vor beliebt, 336 00:18:35,583 --> 00:18:38,999 aber viele entdecken den Spaß daran, Geburtstagspartys, 337 00:18:39,000 --> 00:18:42,624 Abschluss- und Hochzeitsfeiern für ihre Haustiere zu schmeißen. 338 00:18:42,625 --> 00:18:46,374 Hunde werden verkuppelt, aber ich bin allein. Das ist mein Leben. 339 00:18:46,375 --> 00:18:48,415 Sie investierten Zeit und Geld. 340 00:18:48,416 --> 00:18:52,707 Ich veränderte die Reihenfolge der Fotos. Das ist viel dynamischer. 341 00:18:52,708 --> 00:18:55,999 Na hoffentlich, ich kann es nämlich nicht mehr ändern. 342 00:18:56,000 --> 00:18:58,874 Hoffen wir, dass unsere Gäste stillstehen. 343 00:18:58,875 --> 00:19:01,958 Kein Problem. Festgeklebte Leckerlis am Boden. 344 00:19:02,666 --> 00:19:04,790 Der Hut ist so süß. Jetzt wird gefeiert! 345 00:19:04,791 --> 00:19:06,124 So süß. 346 00:19:06,125 --> 00:19:08,915 Und hat Ihr Hund seine Abschlussfeier genossen? 347 00:19:08,916 --> 00:19:11,916 Auf jeden Fall. Spiral freut sich über alles. 348 00:19:13,791 --> 00:19:15,249 Hi, Spiral. 349 00:19:15,250 --> 00:19:16,375 Das ist wahre Freude. 350 00:19:17,541 --> 00:19:20,665 - Sie freut sich aber sehr. - Sie mag dich. 351 00:19:20,666 --> 00:19:22,624 Ja, mehr als meine Ex-Frau. 352 00:19:22,625 --> 00:19:23,957 Wir brauchen Hilfe … 353 00:19:23,958 --> 00:19:26,290 - Wäre toll. - …für meinen Co-Moderator. 354 00:19:26,291 --> 00:19:27,832 Freilaufender Hund am Set. 355 00:19:27,833 --> 00:19:31,665 Live-Morgenfernsehen. Man weiß nie, was kommt. 356 00:19:31,666 --> 00:19:32,999 {\an8}-Hi, Leute. - Irre. 357 00:19:33,000 --> 00:19:34,040 {\an8}TIERISCH UNGESTÜM 358 00:19:34,041 --> 00:19:35,666 Freilaufender Hund am Set. 359 00:19:40,458 --> 00:19:43,832 - Die Fotos waren gut, oder? - Fangen wir gleich an. 360 00:19:43,833 --> 00:19:46,749 Ich habe mir Interviewfragen für Michael Todd überlegt. 361 00:19:46,750 --> 00:19:48,165 Mehr nicht? 362 00:19:48,166 --> 00:19:50,708 Kein Smalltalk? Kein Tête-à-Tête? Französisch. 363 00:19:51,500 --> 00:19:54,624 Je suis pas intéressée. Das war Französisch. 364 00:19:54,625 --> 00:19:56,000 Sehr beeindruckend. 365 00:19:56,583 --> 00:20:01,374 Konzentrieren wir uns auf die miese Idee, von der du meinen Boss überzeugt hast. 366 00:20:01,375 --> 00:20:02,999 Unseren Boss. 367 00:20:03,000 --> 00:20:05,749 Immer noch? Hast du das Buch überhaupt gelesen? 368 00:20:05,750 --> 00:20:08,165 Er hat nur die Bibel entstaubt, 369 00:20:08,166 --> 00:20:10,582 ihre Botschaften in Slang übersetzt 370 00:20:10,583 --> 00:20:12,415 und als Ratgeber verkauft. 371 00:20:12,416 --> 00:20:14,915 Ein paar Antworten bietet es aber. 372 00:20:14,916 --> 00:20:16,582 Nicht nur Michael Todd 373 00:20:16,583 --> 00:20:19,874 präsentiert die Heilige Schrift auf eine progressive Art, 374 00:20:19,875 --> 00:20:22,457 aber er ist einfach fantastisch. 375 00:20:22,458 --> 00:20:24,041 Absolut fantastisch. 376 00:20:25,416 --> 00:20:26,375 Auf YouTube. 377 00:20:27,000 --> 00:20:29,957 Kontaktieren wir Michael Todds Team und fragen, 378 00:20:29,958 --> 00:20:31,374 ob er zu uns kommen kann. 379 00:20:31,375 --> 00:20:32,999 Ich sprach mit Dan. 380 00:20:33,000 --> 00:20:35,374 Nächstes Wochenende fliegen wir nach Tulsa. 381 00:20:35,375 --> 00:20:36,832 - Wie bitte? - Ja. 382 00:20:36,833 --> 00:20:39,040 Um den Pfarrer in seinem Element zu sehen. 383 00:20:39,041 --> 00:20:42,375 Seine Familie, seine Kirche, seine Gemeinde, alles. 384 00:20:44,583 --> 00:20:45,957 {\an8}Kommst du später vorbei? 385 00:20:45,958 --> 00:20:49,500 {\an8}Hab dein lieblingsdessert gemacht mamas bananenpudding! 386 00:20:51,375 --> 00:20:52,499 Wo gehst du hin? 387 00:20:52,500 --> 00:20:55,749 Wieso? Ist ja nicht so, als produzierten wir zusammen. 388 00:20:55,750 --> 00:20:59,332 Wie du willst. Wir sehen uns heute Abend zu Drinks mit Dan. 389 00:20:59,333 --> 00:21:00,791 Er hat dich eingeladen? 390 00:21:01,833 --> 00:21:02,875 Großartig. 391 00:21:12,166 --> 00:21:14,040 Rede dich nicht heraus. 392 00:21:14,041 --> 00:21:17,541 Ich weiß, dass du Roland gebeten hast, mir den 3. März freizuhalten. 393 00:21:18,791 --> 00:21:20,125 Das stimmt. 394 00:21:21,250 --> 00:21:24,208 Komm dieses Jahr mit mir zum Friedhof. 395 00:21:32,708 --> 00:21:34,957 Ich verabschiedete mich bei der Beerdigung. 396 00:21:34,958 --> 00:21:38,041 Geh du ruhig, aber das ist nichts für mich. 397 00:21:39,875 --> 00:21:44,541 Es würde mir viel bedeuten, wenn wir deine Mutter zusammen ehren könnten. 398 00:21:45,250 --> 00:21:46,291 Es tut mir leid. 399 00:21:47,041 --> 00:21:50,290 Ich will dich nicht aufregen, aber ich kann nicht. 400 00:21:50,291 --> 00:21:54,000 Leah, seit wir sie verloren haben, vergräbst du dich in Arbeit, 401 00:21:54,791 --> 00:21:57,207 aber Trauer kann man nicht entkommen. 402 00:21:57,208 --> 00:22:00,165 Trauer ist ein Prozess. 403 00:22:00,166 --> 00:22:02,000 Es würde helfen, wenn wir … 404 00:22:02,791 --> 00:22:05,166 Wenn du dich dort dem Schmerz stellst, 405 00:22:06,416 --> 00:22:07,583 statt wegzulaufen. 406 00:22:08,208 --> 00:22:09,915 Ich liebe dich. 407 00:22:09,916 --> 00:22:12,291 Und dieser Bananenpudding ist klasse, 408 00:22:13,833 --> 00:22:16,124 aber ich habe jetzt keine Zeit dafür. 409 00:22:16,125 --> 00:22:17,625 Ich muss einen Mann zerstören. 410 00:22:18,583 --> 00:22:19,791 Hast du einen Freund? 411 00:22:20,541 --> 00:22:21,375 Was? 412 00:22:27,916 --> 00:22:29,416 Wo ist Dan? 413 00:22:31,750 --> 00:22:33,749 Tut mir leid, es kam was dazwischen. 414 00:22:33,750 --> 00:22:36,416 Nutzt die Zeit, um euch zusammenzuraufen. 415 00:22:39,125 --> 00:22:41,624 - Er hat uns reingelegt. - Aber so was von. 416 00:22:41,625 --> 00:22:45,291 Es ist eine gute Gelegenheit, sich mal außerhalb des Büros zu unterhalten. 417 00:22:46,291 --> 00:22:52,540 Wie kommt es, dass wir uns all die Jahre nie über den Weg gelaufen sind? 418 00:22:52,541 --> 00:22:53,499 Ganz einfach. 419 00:22:53,500 --> 00:22:55,832 Ich treib mich nicht bei Chicken Wings 420 00:22:55,833 --> 00:22:57,750 und Ein-Dollar-Stapeln rum. 421 00:22:58,666 --> 00:23:02,207 Das war schnell. Ich hab die Pistole nicht mal gesehen. 422 00:23:02,208 --> 00:23:07,374 Und ich ging dir aus dem Weg, weil ich dir nicht begegnen wollte. 423 00:23:07,375 --> 00:23:09,582 Ja, was das angeht: 424 00:23:09,583 --> 00:23:12,582 Damals war ich jung und dumm. 425 00:23:12,583 --> 00:23:17,249 Ich weiß jetzt, dass wahre Männlichkeit in Bindungen ruht. 426 00:23:17,250 --> 00:23:18,707 - Ach wirklich? - Ja. 427 00:23:18,708 --> 00:23:22,125 Und? Bist du in einer festen Beziehung? 428 00:23:23,625 --> 00:23:26,874 - Noch nicht. - Also bist du immer noch ein Playboy. 429 00:23:26,875 --> 00:23:29,374 Es ist nicht das eine oder das andere. 430 00:23:29,375 --> 00:23:31,750 Ich bin bewusst in meiner Suche. 431 00:23:32,416 --> 00:23:33,624 Ich möchte was Echtes. 432 00:23:33,625 --> 00:23:34,915 Der neue Jarrett? 433 00:23:34,916 --> 00:23:38,708 Ok, hör zu. Das mit Kimmy ist nun mal passiert. 434 00:23:39,833 --> 00:23:42,415 So bin ich nicht. Und so war ich auch nie. 435 00:23:42,416 --> 00:23:46,125 Es tut mir wirklich leid, dass ich dich verletzt habe, 436 00:23:48,333 --> 00:23:51,124 aber heute gehe ich einen anderen Weg. 437 00:23:51,125 --> 00:23:52,707 Und das soll ich glauben? 438 00:23:52,708 --> 00:23:56,290 Ich soll dir den Jarrett-2.0-Quatsch abkaufen? 439 00:23:56,291 --> 00:23:59,374 Du tust nett, während du mir den Job wegnimmst? 440 00:23:59,375 --> 00:24:01,999 - Ich will das Kriegsbeil begraben. - So einfach, ja? 441 00:24:02,000 --> 00:24:04,750 Du versuchst, mir etwas wegzunehmen. 442 00:24:06,416 --> 00:24:08,916 Wenn es dir wirklich leidtut, kündige. 443 00:24:11,666 --> 00:24:12,999 Dachte ich mir. 444 00:24:13,000 --> 00:24:15,665 Zwei Dinge können gleichzeitig wahr sein. 445 00:24:15,666 --> 00:24:16,958 Ich will diesen Job … 446 00:24:18,583 --> 00:24:20,000 … und es tut mir leid. 447 00:24:21,958 --> 00:24:23,374 Ok, wo gehst du hin? 448 00:24:23,375 --> 00:24:24,625 Und zusammenraufen? 449 00:24:28,291 --> 00:24:31,749 Ich komme mit jedem klar. 450 00:24:31,750 --> 00:24:36,040 Willst du mich überzeugen oder hört uns jemand zu? 451 00:24:36,041 --> 00:24:40,499 - Ich brauche einen Drink. - Ich habe für uns bestellt. 452 00:24:40,500 --> 00:24:43,458 - Whiskey on the rocks? - Den brauchen wir nicht mehr. 453 00:24:44,125 --> 00:24:46,499 Cosmopolitan für die Dame. 454 00:24:46,500 --> 00:24:48,707 Der Cosmo ist für mich. 455 00:24:48,708 --> 00:24:50,291 Ja. 456 00:24:54,125 --> 00:24:56,750 - Du weißt noch, was ich trinke. - Natürlich. 457 00:24:57,583 --> 00:24:59,500 Ich weiß noch alles über dich. 458 00:25:01,333 --> 00:25:03,374 Und du bestellst einen Cosmo? 459 00:25:03,375 --> 00:25:06,625 Ich bin ein selbstbewusster Schwarzer Mann. 460 00:25:08,875 --> 00:25:10,541 Und dieser Drink ist köstlich. 461 00:25:11,916 --> 00:25:13,916 Nimm den kleinen Finger runter. 462 00:25:16,708 --> 00:25:21,874 Boarding für den Flug nach Tulsa, Oklahoma, beginnt in Kürze am Gate 55. 463 00:25:21,875 --> 00:25:24,082 Dort wurde ich Schönheitskönigin. 464 00:25:24,083 --> 00:25:26,124 - Ja! - Tulsa, wir kommen! 465 00:25:26,125 --> 00:25:30,958 Ich opfere gern meine knappe Freizeit am Wochenende für diese Sinnlosigkeit. 466 00:25:31,708 --> 00:25:34,165 Habe ich euch erzählt, was Dan gemacht hat? 467 00:25:34,166 --> 00:25:36,082 War's schlimmer als ghosten? 468 00:25:36,083 --> 00:25:37,749 - Nein. - Du wurdest geghostet? 469 00:25:37,750 --> 00:25:39,957 Er ging, noch bevor das Essen kam. 470 00:25:39,958 --> 00:25:43,165 Verzeihung. Ja. Wir reisen zusammen. Danke. 471 00:25:43,166 --> 00:25:45,749 - Tun wir nicht. Ich kenne ihn nicht. - Hi, Jarrett! 472 00:25:45,750 --> 00:25:48,416 Hi, Brenda. Wie geht's, Treese? 473 00:25:50,708 --> 00:25:53,124 Du bist so lustig. 474 00:25:53,125 --> 00:25:56,165 Und, Leah, was machst du als Nächstes? 475 00:25:56,166 --> 00:25:59,166 Melden, ich hätte was Verdächtiges in der Tasche? 476 00:25:59,958 --> 00:26:01,874 Bring mich nicht in Versuchung. 477 00:26:01,875 --> 00:26:04,290 So was. Roland buchte uns Sitze nebeneinander, 478 00:26:04,291 --> 00:26:07,207 also denkt er, ich könnte dich in Versuchung bringen. 479 00:26:07,208 --> 00:26:08,333 3A. 480 00:26:09,000 --> 00:26:11,707 Na so was. 3B. 481 00:26:11,708 --> 00:26:12,957 Schön! 482 00:26:12,958 --> 00:26:16,708 - Roland sollte sein LinkedIn aufpolieren. - Wir sehen uns im Flugzeug. 483 00:26:26,500 --> 00:26:28,375 - Danke. - Fantastisch. Möchten Sie … 484 00:26:29,333 --> 00:26:31,707 Sie sehen toll aus. Ist das Bronzer oder Gott? 485 00:26:31,708 --> 00:26:33,082 War nur Spaß. 486 00:26:33,083 --> 00:26:34,915 Aufnahme läuft. 487 00:26:34,916 --> 00:26:36,499 - Bereit? - Legen wir los. 488 00:26:36,500 --> 00:26:39,124 Am Valentinstag steht Liebe im Mittelpunkt, 489 00:26:39,125 --> 00:26:42,332 und bei mir zu Gast sind Bestsellerautor Michael Todd 490 00:26:42,333 --> 00:26:44,999 und seine reizende Frau Natalie. Willkommen. 491 00:26:45,000 --> 00:26:46,540 Wir freuen uns, hier zu sein. 492 00:26:46,541 --> 00:26:48,832 - Dürfte gut werden. - Es wird toll. 493 00:26:48,833 --> 00:26:52,624 Michael, warum verfängt Ihre Botschaft über Beziehungen 494 00:26:52,625 --> 00:26:54,332 so bei den Menschen? 495 00:26:54,333 --> 00:26:57,499 Ich glaube, das liegt daran, dass Beziehungen schwierig sind. 496 00:26:57,500 --> 00:26:59,165 Dating ist schwierig, 497 00:26:59,166 --> 00:27:03,499 und dazu werden wir mit Botschaften und Bildern auf Social Media 498 00:27:03,500 --> 00:27:05,374 und im Fernsehen bombardiert. 499 00:27:05,375 --> 00:27:06,290 Ja. 500 00:27:06,291 --> 00:27:09,915 Es geht darum, Menschen zu helfen, zielgerichteter zu werden. 501 00:27:09,916 --> 00:27:12,624 Von dem Käse wird man noch laktoseintolerant. 502 00:27:12,625 --> 00:27:15,582 Dann nimm eine Pille. Das wird kein Verriss. 503 00:27:15,583 --> 00:27:19,499 Menschen, die sich neu ausrichten, achten nicht auf Äußerlichkeiten, 504 00:27:19,500 --> 00:27:23,457 sondern auf Dinge, die für eine erfolgreiche Beziehung 505 00:27:23,458 --> 00:27:25,165 wirklich wichtig sind. 506 00:27:25,166 --> 00:27:28,999 Welche Werte hat diese Person? Hat sie Charakter? 507 00:27:29,000 --> 00:27:32,540 Eines habe ich gelernt: Treue und Integrität erkennt man nicht 508 00:27:32,541 --> 00:27:34,624 auf Instagram- und Facebook-Posts. 509 00:27:34,625 --> 00:27:35,458 Toll. 510 00:27:36,958 --> 00:27:38,832 Brenda, stell härtere Fragen. 511 00:27:38,833 --> 00:27:40,457 Brenda, ignoriere sie. 512 00:27:40,458 --> 00:27:45,499 Frag ihn: Was, wenn jemand falschliegt, aber glaubt, alles richtig zu machen? 513 00:27:45,500 --> 00:27:50,165 Und wenn jemand nur lockere Dates hat und glaubt, nichts ändern zu müssen? 514 00:27:50,166 --> 00:27:52,208 Dann spreche ich über Chicken Nuggets. 515 00:27:52,583 --> 00:27:54,374 Ich erkläre es kurz. 516 00:27:54,375 --> 00:27:55,832 Chicken Nuggets? 517 00:27:55,833 --> 00:27:58,082 Es werden Chicken Nuggets herumgereicht, 518 00:27:58,083 --> 00:28:02,665 und jeder steckt seine Hand in den Behälter, 519 00:28:02,666 --> 00:28:05,457 berührt sie, knabbert sie an, nimmt sich Stücke 520 00:28:05,458 --> 00:28:07,915 und tut sie wieder zurück. 521 00:28:07,916 --> 00:28:10,332 Würden Sie sie essen wollen? 522 00:28:10,333 --> 00:28:11,625 Nein, würde ich nicht. 523 00:28:12,791 --> 00:28:16,457 - Oh Gott. Bin ich ein Nugget? - Eine Weile macht Daten Spaß. 524 00:28:16,458 --> 00:28:19,165 Aber es hinterlässt ein Gefühl der Leere. 525 00:28:19,166 --> 00:28:21,915 - Und wenn jemand leer ist? - Oder ein Volltrottel. 526 00:28:21,916 --> 00:28:24,749 Deshalb empfehlen Sie bewusstes Daten. 527 00:28:24,750 --> 00:28:26,249 - Ja. - Erzählen Sie mehr. 528 00:28:26,250 --> 00:28:29,125 Sie daten nicht einfach jemanden, weil er süß ist 529 00:28:29,833 --> 00:28:32,499 oder sie einen heißen Körper hat. 530 00:28:32,500 --> 00:28:34,290 So verlockend das klingt. 531 00:28:34,291 --> 00:28:36,624 - Hake nach, Brenda. - Ignoriere sie. 532 00:28:36,625 --> 00:28:37,999 Hör nicht auf ihn! 533 00:28:38,000 --> 00:28:39,874 Warum schreist du in mein Mikro? 534 00:28:39,875 --> 00:28:42,707 Weil du hier ein Promovideo drehst! 535 00:28:42,708 --> 00:28:45,040 Das ist kein Kriminalfall, ok? 536 00:28:45,041 --> 00:28:48,457 Das alles klingt sehr weise. Diese Ratschläge, aber … 537 00:28:48,458 --> 00:28:50,540 Frag ihn, ob er Beziehungsdynamiken 538 00:28:50,541 --> 00:28:53,332 - zu sehr vereinfacht. - Du bist unmöglich. 539 00:28:53,333 --> 00:28:54,832 - Beziehungen … - Und du bist 540 00:28:54,833 --> 00:28:56,040 beziehungsunfähig! 541 00:28:56,041 --> 00:28:59,790 Und du eine narzisstische Perfektionistin, und stur wie ein Ochse. 542 00:28:59,791 --> 00:29:02,540 - Und tschüss. - Schau, was du angerichtet hast. 543 00:29:02,541 --> 00:29:05,290 Du wolltest die Story von Anfang an ruinieren. 544 00:29:05,291 --> 00:29:10,332 Und wenn ein Partner heiraten will und der andere nicht? 545 00:29:10,333 --> 00:29:12,083 Ich frage für eine Freundin. 546 00:29:13,125 --> 00:29:18,249 Wenn Sie seit drei, vier, fünf oder gar sechs Jahren zusammen sind, 547 00:29:18,250 --> 00:29:20,750 ohne dass sich die Beziehung entwickelt, 548 00:29:21,083 --> 00:29:24,374 müssen Sie sie mit Abstand betrachten und sich fragen: 549 00:29:24,375 --> 00:29:27,332 "Will Gott mich in dieser Beziehung sehen?" 550 00:29:27,333 --> 00:29:29,582 "Will Gott dieses Leben für mich?" 551 00:29:29,583 --> 00:29:32,957 Und vielleicht müssen Sie sich sogar fragen: 552 00:29:32,958 --> 00:29:35,916 "Muss diese Beziehung enden?" 553 00:29:40,416 --> 00:29:43,124 Brenda, geht es dir gut? 554 00:29:43,125 --> 00:29:46,332 Ich muss mich einfach nur fangen. 555 00:29:46,333 --> 00:29:47,999 Das ist nur seine Meinung. 556 00:29:48,000 --> 00:29:50,290 Ja, vielleicht. Ich weiß nicht. 557 00:29:50,291 --> 00:29:53,290 Ganz ehrlich. Ich frage mich immer wieder, 558 00:29:53,291 --> 00:29:56,208 ob es Gottes Wille ist, und ob ich es beenden soll. 559 00:29:56,833 --> 00:29:58,124 Tut mir leid. 560 00:29:58,125 --> 00:30:00,458 Mädels, es geht uns nicht gut. 561 00:30:01,333 --> 00:30:05,290 Du bist kaputt, du bist kaputt, ich bin kaputt. Wir alle, ok? 562 00:30:05,291 --> 00:30:08,540 Dieses Buch löst einiges bei mir aus. Ich lese es … 563 00:30:08,541 --> 00:30:11,040 - Und dekorierst es? - Ich meine es ernst. 564 00:30:11,041 --> 00:30:13,707 Wir alle müssen uns neu ausrichten. 565 00:30:13,708 --> 00:30:16,750 Ich nicht. Ich bin treffsicher wie eh und je … 566 00:30:18,166 --> 00:30:20,290 Wann hattest du zuletzt jemanden? 567 00:30:20,291 --> 00:30:22,624 Für mehr als eine oder zwei Wochen. 568 00:30:22,625 --> 00:30:24,457 Du gibst niemand eine Chance. 569 00:30:24,458 --> 00:30:27,415 Meine Arbeit hat Priorität. Aber wenn die Liste … 570 00:30:27,416 --> 00:30:29,582 - Die Liste. - Die Liste. Schon klar. 571 00:30:29,583 --> 00:30:32,624 Dieses Meisterstück führt mich zu meinem Traummann. 572 00:30:32,625 --> 00:30:35,540 Im Buch steht, du musst die Liste zerreißen. 573 00:30:35,541 --> 00:30:37,540 Ich zerreiße gar nichts. 574 00:30:37,541 --> 00:30:40,582 Weißt du, wie lange ich dafür gebraucht habe? 575 00:30:40,583 --> 00:30:46,374 Und wenn all diese Kriterien dich im Grunde nur zurückhalten? 576 00:30:46,375 --> 00:30:48,749 Du hast ihm alles abgekauft. 577 00:30:48,750 --> 00:30:50,957 Ja, und zwar vollständig. 578 00:30:50,958 --> 00:30:52,125 Ok, pass auf. 579 00:30:53,541 --> 00:30:56,082 "Kennen Sie auch eine Frau, die jeden datet, 580 00:30:56,083 --> 00:30:58,165 der Interesse an ihr zeigt, 581 00:30:58,166 --> 00:31:01,665 ohne zu überlegen, welche Art Mann 582 00:31:01,666 --> 00:31:03,875 eigentlich der Richtige für sie wäre?" 583 00:31:05,875 --> 00:31:08,707 "Oder ein Paar, das schon ewig zusammen ist 584 00:31:08,708 --> 00:31:10,499 und so bequem geworden ist, 585 00:31:10,500 --> 00:31:12,750 dass es keine Ehe mehr anstrebt?" 586 00:31:13,375 --> 00:31:15,583 Dieses Buch ist ein Weckruf. 587 00:31:16,333 --> 00:31:18,832 Ich wollte locker und unkompliziert sein, 588 00:31:18,833 --> 00:31:21,124 aber ich kann das nicht mehr. 589 00:31:21,125 --> 00:31:24,875 Ich kann nicht mehr mit jedem ausgehen, der nach rechts wischt. 590 00:31:26,041 --> 00:31:27,250 Ich muss es versuchen. 591 00:31:28,041 --> 00:31:29,083 Kapitel vier. 592 00:31:29,583 --> 00:31:30,833 Das Nugget-Kapitel. 593 00:31:32,083 --> 00:31:33,915 - Bewusstes Daten. - Ja. 594 00:31:33,916 --> 00:31:36,791 Und ich lese Kapitel fünf noch mal: Muss es enden? 595 00:31:39,583 --> 00:31:41,582 Und dich spricht nichts an? 596 00:31:41,583 --> 00:31:44,374 Das Kapitel über Auspacken vor dem neu packen? 597 00:31:44,375 --> 00:31:47,207 Musst du dich nicht neu ausrichten? 598 00:31:47,208 --> 00:31:51,166 Ich weiß deine Sorge zu schätzen, aber ich kenne meine Richtung. 599 00:31:51,958 --> 00:31:55,165 Ich werfe Jarrett Roy in hohem Bogen raus, 600 00:31:55,166 --> 00:31:57,457 werde befördert, durchbreche die Glasdecke, 601 00:31:57,458 --> 00:32:00,708 und alles wird wunderbar. 602 00:32:01,458 --> 00:32:06,082 Aber ich glaub's immer noch nicht, dass ich an einem Sonntag hier allein 603 00:32:06,083 --> 00:32:08,333 mit diesem Arsch Aufnahmen machen muss. 604 00:32:13,625 --> 00:32:15,708 WILLKOMMEN 605 00:32:18,250 --> 00:32:20,832 Du bist allmächtig 606 00:32:20,833 --> 00:32:22,915 Der Große bin ich 607 00:32:22,916 --> 00:32:24,624 Wir kennen dich 608 00:32:24,625 --> 00:32:27,707 Herrscher und Erlöser 609 00:32:27,708 --> 00:32:31,874 - Die Macht ist in deiner Hand - Die Macht ist in deiner Hand 610 00:32:31,875 --> 00:32:35,749 - Ich muss es nicht verstehen - Ich muss es nicht verstehen 611 00:32:35,750 --> 00:32:38,999 Gott, hier bin ich 612 00:32:39,000 --> 00:32:39,957 Lasst uns singen. 613 00:32:39,958 --> 00:32:45,749 Eines weiß ich 614 00:32:45,750 --> 00:32:49,915 Ich vertraue mich dir an Ich vertraue mich dir an 615 00:32:49,916 --> 00:32:54,290 Du hast die Macht 616 00:32:54,291 --> 00:32:57,582 Der Große, wir rufen deinen Namen 617 00:32:57,583 --> 00:33:02,165 - Jahweh, Jahweh - Jahweh 618 00:33:02,166 --> 00:33:05,957 - Jahweh - Herrsche 619 00:33:05,958 --> 00:33:10,374 - Übernimm - Übernimm 620 00:33:10,375 --> 00:33:13,749 Es ist nicht vollendet 621 00:33:13,750 --> 00:33:17,624 Wenn du glaubst, es sei nicht vollendet, hebe jetzt deine Hand. 622 00:33:17,625 --> 00:33:20,832 Es ist nicht vollendet, nein 623 00:33:20,833 --> 00:33:22,041 Beeindruckend, oder? 624 00:33:22,875 --> 00:33:26,290 Heute möchte ich mit euch über eure Zukunft sprechen. 625 00:33:26,291 --> 00:33:29,874 Gott möchte uns alle auf eine höhere Ebene bringen. 626 00:33:29,875 --> 00:33:34,415 Aber um diese Zukunft zu sehen, müsst ihr die Vergangenheit loslassen. 627 00:33:34,416 --> 00:33:38,540 Er möchte, dass ihr euch befreit von den Dingen, 628 00:33:38,541 --> 00:33:42,624 den Menschen, den Orten und den Ideen, 629 00:33:42,625 --> 00:33:45,415 die euch zurückhalten. 630 00:33:45,416 --> 00:33:49,040 Er sagt: "Lass die Vergangenheit hinter dir. 631 00:33:49,041 --> 00:33:53,332 Greife nach dem Neuen. Greife nach mehr." 632 00:33:53,333 --> 00:33:59,250 Und ihr müsst nach all den großartigen Dingen greifen, 633 00:33:59,833 --> 00:34:04,750 die Gott nur für euch bereithält. 634 00:34:13,750 --> 00:34:15,957 Sieht schlecht aus. Der Sturm kommt früher. 635 00:34:15,958 --> 00:34:18,165 Wir hätten mit den anderen fliegen sollen. 636 00:34:18,166 --> 00:34:20,499 Wir müssen zurück. Auf uns wartet eine Show. 637 00:34:20,500 --> 00:34:25,415 Das habe ich dem Wetter erklärt, ehrlich. Aber es gibt eine Tornadowarnung. 638 00:34:25,416 --> 00:34:26,999 Willkommen im Sooner State. 639 00:34:27,000 --> 00:34:29,250 Ja, wir sollten hier schnell weg. 640 00:34:32,166 --> 00:34:35,040 Unser Flug wird auf jeden Fall abgesagt. 641 00:34:35,041 --> 00:34:37,333 - Das weißt du nicht. - "Das weißt du nicht." 642 00:34:39,791 --> 00:34:41,790 Wer könnte das wohl sein? 643 00:34:41,791 --> 00:34:46,457 "Ihr Flug wurde aufgrund extremer Witterungsbedingungen abgesagt." 644 00:34:46,458 --> 00:34:49,999 - Was? - Ich liebe es, recht zu haben. 645 00:34:50,000 --> 00:34:53,624 Ich habe uns ein Auto gemietet. Wir fliegen später ab Memphis. 646 00:34:53,625 --> 00:34:56,208 - Memphis? Wie weit ist das? - Sechs Stunden. 647 00:34:57,750 --> 00:35:01,791 Du kannst dich aber auch von dem Tornado mitnehmen lassen. 648 00:35:02,916 --> 00:35:03,958 Deine Entscheidung. 649 00:35:48,166 --> 00:35:50,040 Hast du mal Twister gesehen? 650 00:35:50,041 --> 00:35:52,665 - Ein toller Film. - Wieso? 651 00:35:52,666 --> 00:35:55,249 Da wären die Spezialeffekte. 652 00:35:55,250 --> 00:35:58,125 Aber auch Bill Paxton und Helen Hunt. 653 00:35:59,000 --> 00:36:00,957 Die Funken zwischen ihnen 654 00:36:00,958 --> 00:36:01,833 waren einfach … 655 00:36:03,333 --> 00:36:05,208 Tornados sind stark. 656 00:36:08,583 --> 00:36:10,165 Hast du mit Ayden geredet? 657 00:36:10,166 --> 00:36:13,290 Nein. Ich weiß, dass ich das muss, aber ich bin nervös. 658 00:36:13,291 --> 00:36:16,790 Hab Vertrauen, ja? 659 00:36:16,791 --> 00:36:21,040 Leg es in Seine Hände. Mit großem "S", weil es Gott ist. 660 00:36:21,041 --> 00:36:23,874 Ja? Wann warst du zuletzt in der Kirche? 661 00:36:23,875 --> 00:36:27,165 Ich gehe diesen Sonntag. Es ist neu. 662 00:36:27,166 --> 00:36:30,374 Aber ich muss bei der Stange bleiben, 663 00:36:30,375 --> 00:36:32,916 statt immer nur ihm die Stange zu halten. 664 00:36:33,541 --> 00:36:34,999 Ok. Schön für dich. 665 00:36:35,000 --> 00:36:37,624 Veränderungen sind schwer, du nimmst es ernst. 666 00:36:37,625 --> 00:36:39,165 - Finde ich gut. - Ich meine … 667 00:36:39,166 --> 00:36:43,499 Etwas zu verändern ist besser, als in negativen Mustern festzustecken. 668 00:36:43,500 --> 00:36:47,457 Sonst bin ich bei der Wiederkunft Christi immer noch single. 669 00:36:47,458 --> 00:36:49,665 Single während der Entrückung? Nein. 670 00:36:49,666 --> 00:36:53,040 Gott segne mein Wischen, denn jetzt komme ich ihnen mit der Bibel. 671 00:36:53,041 --> 00:36:54,125 Jesus 672 00:36:55,375 --> 00:36:57,915 - Ok, hab dich lieb. - Ich dich auch. 673 00:36:57,916 --> 00:36:59,291 Viel Glück. 674 00:37:04,041 --> 00:37:05,416 Und mir auch. 675 00:37:11,083 --> 00:37:13,749 Du hasst die Story, weil du nicht an Liebe glaubst. 676 00:37:13,750 --> 00:37:15,832 Und du bist das Beziehungsvorbild? 677 00:37:15,833 --> 00:37:17,290 - Ich mag sie. - Ich auch. 678 00:37:17,291 --> 00:37:19,582 Ich habe eine Liste mit Kriterien. 679 00:37:19,583 --> 00:37:22,582 - Natürlich. - Mit weniger geb ich mich nicht zufrieden. 680 00:37:22,583 --> 00:37:25,999 - Die Liste würde ich gern sehen. - Das glaube ich dir. 681 00:37:26,000 --> 00:37:27,625 - Was steht drin? - Ok. 682 00:37:28,666 --> 00:37:31,332 "Mindestens 1,82 m, aber unter 1,93 m." 683 00:37:31,333 --> 00:37:34,707 Du sortierst also wegen Oberflächlickeiten aus. Toll. 684 00:37:34,708 --> 00:37:36,124 "Nicht in meiner Branche." 685 00:37:36,125 --> 00:37:38,915 Obwohl du die meiste Zeit bei der Arbeit verbringst. 686 00:37:38,916 --> 00:37:40,540 "Eltern sind verheiratet." 687 00:37:40,541 --> 00:37:42,249 50 % der Ehen werden geschieden. 688 00:37:42,250 --> 00:37:45,457 Glückwunsch. Die Hälfte der Bevölkerung ist raus. 689 00:37:45,458 --> 00:37:48,374 Diese Liste sorgt dafür, dass du single bleibst. 690 00:37:48,375 --> 00:37:53,458 Wahre Liebe findet man nicht anhand von Kriterien. 691 00:37:55,791 --> 00:37:57,082 "Familie ist wichtig." 692 00:37:57,083 --> 00:38:00,833 Da stimme ich zu. Ich will, was meine Eltern haben. 693 00:38:01,625 --> 00:38:06,207 Nachricht von Candice-tanzendes-Mädchen- im-roten-Kleid-Emoji. Vorlesen? 694 00:38:06,208 --> 00:38:07,749 - Nein! - Ja! Unbedingt! 695 00:38:07,750 --> 00:38:09,040 Trennen! Danke. 696 00:38:09,041 --> 00:38:12,082 "Ich denke an dich, Big Daddy." Antworten? 697 00:38:12,083 --> 00:38:14,625 Nein. Abbrechen. Trennen. 698 00:38:16,375 --> 00:38:19,415 - Lass sie nicht hängen, Big Daddy. - Bitte. 699 00:38:19,416 --> 00:38:23,749 Ich habe sie ewig nicht gesehen. Sie meldet sich aus heiterem Himmel. 700 00:38:23,750 --> 00:38:26,708 Wie viele Frauen datest du gerade "bewusst"? 701 00:38:28,500 --> 00:38:30,832 - In Relationship Goals steht … - Oh Gott. 702 00:38:30,833 --> 00:38:33,041 … man kann daten, aber bewusst. 703 00:38:33,791 --> 00:38:37,166 Meine nächste Beziehung soll meine Ehefrau werden. 704 00:38:38,708 --> 00:38:40,041 Ok, Big Daddy. 705 00:38:43,416 --> 00:38:46,624 Du sagtest, du willst das, was deine Eltern haben. 706 00:38:46,625 --> 00:38:47,500 Ja. 707 00:38:47,833 --> 00:38:49,708 Wie lange sind sie verheiratet? 708 00:38:50,625 --> 00:38:51,916 Seit über 50 Jahren. 709 00:38:54,333 --> 00:38:55,707 Beeindruckend. 710 00:38:55,708 --> 00:38:58,041 Ich habe das mit deiner Mom erfahren. 711 00:38:58,791 --> 00:39:01,166 Ich wollte dir mein Beileid aussprechen. 712 00:39:02,125 --> 00:39:03,833 Ich weiß, wie nah ihr euch wart. 713 00:39:05,375 --> 00:39:06,458 Danke. 714 00:39:07,250 --> 00:39:08,375 Aber mir geht es gut. 715 00:39:10,083 --> 00:39:11,250 Wirklich? 716 00:39:13,250 --> 00:39:15,291 Hallo. Was darf ich euch bringen? 717 00:39:17,083 --> 00:39:20,375 - Ich hätte gern den Caesar Salad. - Gern. 718 00:39:22,291 --> 00:39:23,832 - Doris? - Ja. 719 00:39:23,833 --> 00:39:29,083 Doris, wissen Sie zufällig, ob der Fisch von einer Fischfarm kommt? 720 00:39:32,375 --> 00:39:33,458 Ja. 721 00:39:34,125 --> 00:39:39,874 Dennis, die Forelle, wuchs mit seinen sechs Geschwistern auf einer Farm auf, 722 00:39:39,875 --> 00:39:43,207 wo sie auf Pferden ritten und im Bach schwammen, 723 00:39:43,208 --> 00:39:45,332 bis er eines Tages ins Netz kam, 724 00:39:45,333 --> 00:39:49,540 mit einem langen Messer filetiert und anschließend gebraten wurde. 725 00:39:49,541 --> 00:39:52,582 Und jetzt wartet Dennis darauf, bis ein Schnösel 726 00:39:52,583 --> 00:39:54,665 nach seinem Stammbaum fragt, 727 00:39:54,666 --> 00:39:58,583 um zu entscheiden, ob Dennis gut genug für seinen Teller ist. 728 00:39:59,958 --> 00:40:02,124 - Ich nehme die Forelle. - Gut. 729 00:40:02,125 --> 00:40:04,250 - Und … - Das war's mit den Fragen. 730 00:40:07,333 --> 00:40:08,707 Was war das eben? 731 00:40:08,708 --> 00:40:10,749 Ok, wirst du es auch schaffen? 732 00:40:10,750 --> 00:40:13,249 Man sagt mir Improvisationstalent nach. 733 00:40:13,250 --> 00:40:14,583 Wer sagt es dir nach? 734 00:40:15,125 --> 00:40:17,250 - Unwichtig. - Mein Gott. Also los. 735 00:40:19,416 --> 00:40:21,540 Hallo, zusammen! Ja … 736 00:40:21,541 --> 00:40:24,083 Mami! Du siehst toll aus. 737 00:40:25,416 --> 00:40:28,874 Ich möchte euch allen meinen Freund Roland vorstellen. 738 00:40:28,875 --> 00:40:31,540 - Grüße. - Es ist noch frisch. 739 00:40:31,541 --> 00:40:34,915 Aber ich date nur noch bewusst. 740 00:40:34,916 --> 00:40:37,375 Und es wird langsam ernst. 741 00:40:54,166 --> 00:40:55,208 Teresa, Schatz? 742 00:40:55,833 --> 00:40:57,916 - Hilf mir doch mal im Esszimmer. - Ok. 743 00:41:03,291 --> 00:41:07,082 Gib's auf, Schätzchen, dieser Mann ist nicht dein Freund. 744 00:41:07,083 --> 00:41:08,875 Was? Klar ist er das. 745 00:41:09,791 --> 00:41:11,707 Ist er. Wir sind ein Paar. 746 00:41:11,708 --> 00:41:14,915 Ihr seid kein Paar. Was ist los mit dir? 747 00:41:14,916 --> 00:41:16,457 Du drehst langsam ab. 748 00:41:16,458 --> 00:41:18,540 Ist es, weil deine jüngere Cousine 749 00:41:18,541 --> 00:41:20,915 {\an8}einen heißen Freund hat, der Kohle macht? 750 00:41:20,916 --> 00:41:22,290 Oh mein Gott. 751 00:41:22,291 --> 00:41:24,332 Ich habe es satt, dass ihr mich 752 00:41:24,333 --> 00:41:26,874 für komisch haltet, weil ich single bin. 753 00:41:26,875 --> 00:41:30,708 Wir halten dich für komisch, weil du einen falschen Freund mitbringst. 754 00:41:32,166 --> 00:41:34,666 Ich halte mich für komisch, weil ich single bin. 755 00:41:35,375 --> 00:41:37,540 Schatz, du bist nicht komisch. 756 00:41:37,541 --> 00:41:39,958 Und wenn es dich traurig macht, ist das ok. 757 00:41:41,000 --> 00:41:42,207 Männer lieben Tränen. 758 00:41:42,208 --> 00:41:44,915 Da fühlen sie sich ganz männlich und stark. 759 00:41:44,916 --> 00:41:49,000 Oh mein Gott. Und wen verführe ich mit meiner Traurigkeit? Onkel Juan? 760 00:41:50,333 --> 00:41:51,624 Keine üble Idee. 761 00:41:51,625 --> 00:41:54,874 Äußerst problematisch und ziemlich ekelhaft. 762 00:41:54,875 --> 00:41:56,582 Er ist kein Blutsverwandter. 763 00:41:56,583 --> 00:41:58,500 - Mama. - Was? 764 00:42:06,541 --> 00:42:07,458 Lass das. 765 00:42:17,791 --> 00:42:20,249 Was machst du? Gönn dir eine Pause. 766 00:42:20,250 --> 00:42:24,457 Das Buch brauchst du doch nicht. Wir sind das perfekte Paar. 767 00:42:24,458 --> 00:42:25,832 Wirklich? 768 00:42:25,833 --> 00:42:28,457 Warum? Weil man uns für ein Power Couple hält? 769 00:42:28,458 --> 00:42:30,499 Weil wir Likes auf Instagram bekommen? 770 00:42:30,500 --> 00:42:32,957 Weil wir von Proteinriegeln gesponsert werden? 771 00:42:32,958 --> 00:42:35,290 Wir sind Jay und Bey. Aber ohne die Limonade. 772 00:42:35,291 --> 00:42:37,040 - Wir sind Perrier. - Stimmt. 773 00:42:37,041 --> 00:42:39,915 Ja. Und nicht nur das. Wir lieben uns, ok? 774 00:42:39,916 --> 00:42:44,499 Du bist meine starke, kluge, wunderschöne Freundin. 775 00:42:44,500 --> 00:42:45,832 Seit vier Jahren. 776 00:42:45,833 --> 00:42:48,624 - Wir wollten uns Zeit lassen. - Du wolltest das, 777 00:42:48,625 --> 00:42:51,665 und ich gab vor, zuzustimmen, und das gebe ich zu. 778 00:42:51,666 --> 00:42:53,999 Ich übernehme Verantwortung. 779 00:42:54,000 --> 00:42:56,457 Aber jetzt sage ich etwas anderes. 780 00:42:56,458 --> 00:42:58,832 Entweder folgen wir Gottes Willen oder nicht. 781 00:42:58,833 --> 00:43:00,874 Vielleicht ist das sein Wille. 782 00:43:00,875 --> 00:43:04,249 Das? Wir leben zusammen, schlafen zusammen, essen zusammen? 783 00:43:04,250 --> 00:43:05,707 Teilen einen Handyvertrag. 784 00:43:05,708 --> 00:43:08,040 Zwei Nummern, eine Rechnung. Praktisch. 785 00:43:08,041 --> 00:43:09,040 Ok, ja. 786 00:43:09,041 --> 00:43:11,249 Hör dir mal an, was er sagt. 787 00:43:11,250 --> 00:43:13,332 "Daten ist kein Spiel. 788 00:43:13,333 --> 00:43:15,082 Man spielt nicht Ehepaar. 789 00:43:15,083 --> 00:43:17,666 Das Leben ist nicht nur eine Saison." 790 00:43:19,416 --> 00:43:22,083 Das ist eine falsche Ehe ohne das Gelübde. 791 00:43:23,083 --> 00:43:25,915 Moment. An uns ist nichts falsch. Meine Liebe ist echt. 792 00:43:25,916 --> 00:43:29,332 Aber wenn wir schon von Saisons sprechen, lass mich diese beenden, 793 00:43:29,333 --> 00:43:31,874 dann habe ich den Kopf frei für dich und mich. 794 00:43:31,875 --> 00:43:35,124 Ich liebe dich, Ayden, aber wir müssen uns entscheiden. 795 00:43:35,125 --> 00:43:38,290 Ich verhalte mich wie deine Frau, bin aber nur die Freundin. 796 00:43:38,291 --> 00:43:40,750 Also werde ich damit aufhören. 797 00:43:41,666 --> 00:43:43,541 Und was bedeutet das? 798 00:43:44,000 --> 00:43:46,750 Bis wir wissen, wo das alles hinführt, 799 00:43:47,500 --> 00:43:49,332 wohne ich bei Treese. 800 00:43:49,333 --> 00:43:51,165 - Was? Komm schon. - Ja. 801 00:43:51,166 --> 00:43:52,875 Ich bin nicht dein Anhängsel. 802 00:43:54,666 --> 00:43:55,666 Und … 803 00:43:58,166 --> 00:44:01,124 … Sex ist auch erstmal gestrichen. 804 00:44:01,125 --> 00:44:03,249 - Jede Art? - Das hast du gehört? 805 00:44:03,250 --> 00:44:05,708 Von allem, was ich gesagt habe? 806 00:44:07,541 --> 00:44:08,541 Ich komme. 807 00:44:10,583 --> 00:44:12,415 - Hey. - Hi. 808 00:44:12,416 --> 00:44:13,875 Ist dein Sofa noch frei? 809 00:44:14,708 --> 00:44:16,250 Komm her. 810 00:44:17,708 --> 00:44:18,875 Ich hab's getan. 811 00:44:22,916 --> 00:44:29,915 WOCHENTAGS UM 8 UHR 812 00:44:29,916 --> 00:44:31,832 Ich kann mit Sicherheit behaupten, 813 00:44:31,833 --> 00:44:37,625 es gibt nichts Schlimmeres als sechs Stunden im Auto mit Jarrett. 814 00:44:38,250 --> 00:44:42,915 Ok. Worüber habt ihr geredet? Über die Wahnsinnsfunken zwischen euch? 815 00:44:42,916 --> 00:44:44,124 - Stimmt nicht. - Ach ja? 816 00:44:44,125 --> 00:44:46,875 Team Leugnen tritt dem Gruppenchat bei. 817 00:44:47,000 --> 00:44:48,916 Ok, Brenda, sag doch auch mal was. 818 00:44:50,458 --> 00:44:52,500 Brenda, geht es dir gut? 819 00:44:53,875 --> 00:44:57,250 Ayden war nicht begeistert von dem Projekt Heiraten. 820 00:44:58,125 --> 00:45:02,125 War er nicht. Aber ich bleibe standhaft. Auch wenn es das Ende bedeutet. 821 00:45:03,833 --> 00:45:06,500 Schau, ich habe was für dich, ok? 822 00:45:07,583 --> 00:45:10,124 "Vertraue auf den Herren von ganzem Herzen, 823 00:45:10,125 --> 00:45:13,707 erkenne seinen Willen in allem, was du tust, 824 00:45:13,708 --> 00:45:16,916 - und er weist dir den richtigen Weg." - Amen. 825 00:45:17,708 --> 00:45:19,666 Bin ich etwa high? 826 00:45:20,333 --> 00:45:21,583 Voll auf Jesus. 827 00:45:22,666 --> 00:45:25,624 Eine Weile lang macht Daten Spaß. 828 00:45:25,625 --> 00:45:28,415 Aber es hinterlässt ein Gefühl der Leere. 829 00:45:28,416 --> 00:45:31,790 Es gefällt mir nicht. Das ist eine Wohlfühlreportage. 830 00:45:31,791 --> 00:45:33,457 Und du willst einen Verriss? 831 00:45:33,458 --> 00:45:34,624 Nein. 832 00:45:34,625 --> 00:45:37,624 Ginge es nach dir, wäre die Story flach wie eine Pfütze. 833 00:45:37,625 --> 00:45:42,124 Es ist eine Wohlfühlgeschichte, keine Undercover-Reportage. 834 00:45:42,125 --> 00:45:44,957 Aber es hat keine Perspektive, nur Komplimente. 835 00:45:44,958 --> 00:45:48,665 Du lässt nichts Ernsthaftes zu, deshalb wirkt alles belanglos. 836 00:45:48,666 --> 00:45:49,708 Ja. 837 00:45:51,166 --> 00:45:52,957 Sie sollte knallhart sein. 838 00:45:52,958 --> 00:45:55,250 Wie alle guten Valentinstagsgeschichten. 839 00:45:56,708 --> 00:46:01,249 Niemand hört auf einen Perfektionisten, der von seiner Kanzel Ratschläge erteilt. 840 00:46:01,250 --> 00:46:04,707 Du willst Hoffnung verbreiten? Gut. Aber Authentizität ist wichtig. 841 00:46:04,708 --> 00:46:07,624 Authentizität muss nicht zwangsläufig zynisch sein. 842 00:46:07,625 --> 00:46:12,249 "Genieße deine Phase und danke Gott dafür." 843 00:46:12,250 --> 00:46:17,416 Siehst du? Darum geht es: Positivität, Freude, Hoffnung. 844 00:46:21,166 --> 00:46:22,582 Wir wollen zwei Versionen. 845 00:46:22,583 --> 00:46:24,750 Und du wählst die beste aus. 846 00:46:25,291 --> 00:46:26,999 So hört sich Teamarbeit an. 847 00:46:27,000 --> 00:46:28,832 Wir werden uns nicht einig. 848 00:46:28,833 --> 00:46:31,582 Ihr solltet doch zusammenarbeiten. Das da. 849 00:46:31,583 --> 00:46:33,207 Bald ist Valentinstag. 850 00:46:33,208 --> 00:46:35,874 Wenn ihr es nicht rechtzeitig schafft, 851 00:46:35,875 --> 00:46:38,040 wird niemand von euch Showrunner. 852 00:46:38,041 --> 00:46:39,332 - Kein Problem. - Klar. 853 00:46:39,333 --> 00:46:41,666 Zauberhaft. Seht ihr, wie schnell das ging? 854 00:46:43,958 --> 00:46:47,207 Ohne mich hätte es keine Geschichte gegeben. 855 00:46:47,208 --> 00:46:50,499 Hör mir zu. Das ist Morgenfernsehen, nicht Primetime. 856 00:46:50,500 --> 00:46:52,915 Hör endlich auf, mich zu hinterfragen. 857 00:46:52,916 --> 00:46:55,083 NEUAUSRICHTUNG 858 00:46:57,416 --> 00:47:00,957 Ok, der ist heiß. 859 00:47:00,958 --> 00:47:02,290 BEI DIR ODER BEI MIR 860 00:47:02,291 --> 00:47:04,000 Sieh dir die Muskeln an. Nein. 861 00:47:04,500 --> 00:47:05,458 Neuausrichtung. 862 00:47:06,708 --> 00:47:08,166 - Chip? - Gern. 863 00:47:09,791 --> 00:47:12,000 Sie sind nass, weil ich reingeweint habe. 864 00:47:17,708 --> 00:47:20,457 Wir sollten auf Michael bleiben und dann … 865 00:47:20,458 --> 00:47:23,083 Natalies Reaktion in einer Doppelaufnahme zeigen. 866 00:47:23,916 --> 00:47:26,582 - Wir beenden gegenseitig unsere … - Vergiss es. 867 00:47:26,583 --> 00:47:28,833 Du willst es auch. 868 00:47:29,750 --> 00:47:33,916 Es nennt sich bewusstes Daten. Man lernt sich 90 Tage lang kennen. 869 00:47:34,541 --> 00:47:35,458 Viel Glück damit. 870 00:47:36,375 --> 00:47:39,207 Ohne Druck, ohne Sex. 871 00:47:39,208 --> 00:47:40,791 Cool. Ich bin raus. 872 00:47:41,791 --> 00:47:45,707 Und entscheidet dann, ob man sich weiter treffen will. 873 00:47:45,708 --> 00:47:50,415 Ja. Ich stehe auf Seelenverbindungen und Hochfrequenz-Liebesvibrationen. 874 00:47:50,416 --> 00:47:52,207 Oh mein … Ja, oder? 875 00:47:52,208 --> 00:47:54,000 Deshalb lebe ich Polyamorie. 876 00:47:55,791 --> 00:47:59,625 Möchtest du mit uns auf die Reise gehen, mein Engel auf Erden? 877 00:48:02,708 --> 00:48:04,291 Ich glaube nicht. 878 00:48:05,458 --> 00:48:06,541 Ich stehe frei. 879 00:48:08,458 --> 00:48:09,958 - Noch mal. - Gib ab. 880 00:48:10,458 --> 00:48:12,207 - Noch mal? - Ja. 881 00:48:12,208 --> 00:48:15,790 - Ok. Bewegt euch weiter. - Das Team sieht gut aus. 882 00:48:15,791 --> 00:48:18,041 Auf jeden Fall besser als letztes Jahr. 883 00:48:20,333 --> 00:48:21,166 Wie geht es dir? 884 00:48:22,208 --> 00:48:23,124 Gut. 885 00:48:23,125 --> 00:48:26,666 Ich arbeite weiter und kämpfe um diesen Job. 886 00:48:28,458 --> 00:48:31,875 Ich liebe dich, mein Kleines, und ich weiß, wie hart du arbeitest, 887 00:48:32,666 --> 00:48:35,040 aber du bist mehr als dieser Job. 888 00:48:35,041 --> 00:48:37,165 Nur siehst du das vielleicht nicht mehr. 889 00:48:37,166 --> 00:48:41,624 Wozu ist Erfolg gut, wenn man ihn nicht teilen kann? 890 00:48:41,625 --> 00:48:43,374 Ok, Mr. Billy Dee. 891 00:48:43,375 --> 00:48:46,790 Ich weiß, du sorgst dich um mich, aber nicht jeder braucht das. 892 00:48:46,791 --> 00:48:48,749 Jeder braucht Liebe und Zuneigung. 893 00:48:48,750 --> 00:48:51,291 Schau doch, was mit Mama passiert ist. 894 00:48:52,375 --> 00:48:54,125 Wir haben sie so geliebt, 895 00:48:54,875 --> 00:48:57,332 aber sie bekam Krebs und starb. 896 00:48:57,333 --> 00:48:59,207 Verlust gehört zum Leben. 897 00:48:59,208 --> 00:49:00,750 Und wenn du ihn meidest … 898 00:49:02,583 --> 00:49:04,083 … entgeht dir viel Gutes. 899 00:49:06,041 --> 00:49:09,833 Deine Mutter und ich hatten etwas Wunderbares zusammen, 900 00:49:11,375 --> 00:49:13,250 und das will ich für dich auch. 901 00:49:31,083 --> 00:49:33,458 - Hey. - Hey. 902 00:49:34,333 --> 00:49:35,665 Wie geht es dir? 903 00:49:35,666 --> 00:49:38,624 Mir ging's schon besser. Und dir? 904 00:49:38,625 --> 00:49:39,583 Mir auch. 905 00:49:43,375 --> 00:49:45,500 Hast du über das Ganze nachdenken können? 906 00:49:48,250 --> 00:49:50,833 Ich muss ehrlich sein, ok? 907 00:49:52,500 --> 00:49:56,082 Ich mache mir echt Sorgen wegen meines Rücktritts, 908 00:49:56,083 --> 00:50:00,457 und dass ich so ein abgehalfterter Kommentator werde. 909 00:50:00,458 --> 00:50:04,207 Ich stehe einfach unter großem Druck, Baby, ja? 910 00:50:04,208 --> 00:50:08,874 Ja, der Zeitpunkt ist schlecht, aber ich kann meine Gefühle nicht mehr leugnen. 911 00:50:08,875 --> 00:50:12,457 Es lief so gut zwischen uns, und dann liest du ein verdammtes Buch? 912 00:50:12,458 --> 00:50:16,874 Ich steckte meinen Glauben und meine Bedürfnisse zurück, 913 00:50:16,875 --> 00:50:20,208 weil ich dich liebe, aber ich kann das nicht mehr. 914 00:50:22,958 --> 00:50:28,457 Ich kann nicht mehr so weitermachen und opfern, wer ich bin, 915 00:50:28,458 --> 00:50:30,874 was ich will und woran ich glaube. 916 00:50:30,875 --> 00:50:34,958 Wenn du mich wirklich lieben würdest, würdest du diese Bindung mit mir eingehen. 917 00:50:37,041 --> 00:50:40,333 Aber das hier führt wohl nicht zur Ehe. 918 00:50:43,500 --> 00:50:45,000 Also ist es vorbei, Ayden. 919 00:50:47,916 --> 00:50:49,458 Es ist vorbei. 920 00:51:01,375 --> 00:51:04,000 Ayden will mich nicht. So sieht es aus. 921 00:51:05,125 --> 00:51:06,915 Er will mich nicht heiraten. 922 00:51:06,916 --> 00:51:09,790 Dann ist er offensichtlich ein Idiot. 923 00:51:09,791 --> 00:51:11,333 Na ja, er ist Profispieler. 924 00:51:14,791 --> 00:51:16,749 Der sich hoffentlich besinnt. 925 00:51:16,750 --> 00:51:19,082 Aber sollte er das nicht, 926 00:51:19,083 --> 00:51:21,374 kaufen wir bei Etsy Voodoopuppen. 927 00:51:21,375 --> 00:51:25,791 Was wir auf jeden Fall tun werden, ist, unserer Freundin beizustehen. 928 00:51:26,500 --> 00:51:27,541 Du bist die Beste 929 00:51:28,166 --> 00:51:30,415 - und verdienst das Beste. - Ja. 930 00:51:30,416 --> 00:51:34,040 Ich weiß, es ist schlimm, aber wir lieben dich. 931 00:51:34,041 --> 00:51:36,250 - So sehr. - Und wir sind für dich da. 932 00:51:37,083 --> 00:51:39,500 Danke. Ich liebe euch auch. 933 00:51:40,416 --> 00:51:43,124 - Ich wünschte, es würde nicht so wehtun. - Ja. 934 00:51:43,125 --> 00:51:46,125 - Voodoopuppen. Auf jeden Fall. - Ganz sicher. 935 00:51:47,041 --> 00:51:49,249 Unfassbar, dass ich nach all dieser Zeit 936 00:51:49,250 --> 00:51:53,707 vier Jahre meines Lebens verschwendet habe und wieder von vorn anfangen muss. 937 00:51:53,708 --> 00:51:56,415 - Beruhige dich. - Was? Nein! Machst du Witze? 938 00:51:56,416 --> 00:51:58,540 - Du bist in Bestform. - Und so jung. 939 00:51:58,541 --> 00:52:03,499 Oh Gott! Das gibt's nicht! Könnten wir nach der Stunde ein Foto machen? 940 00:52:03,500 --> 00:52:05,916 Meine Oma liebt Ihre Show. 941 00:52:06,708 --> 00:52:09,040 - Was? Nein. - Los. 942 00:52:09,041 --> 00:52:10,999 Wir gehen heute Abend aus. 943 00:52:11,000 --> 00:52:13,624 Wir gehen in den Club. Wir heitern dich auf. 944 00:52:13,625 --> 00:52:16,500 - Für die Kuh holen wir eine Voodoopuppe. - Auf jeden Fall. 945 00:52:18,125 --> 00:52:20,290 Ist der Laden nicht mehr angesagt? 946 00:52:20,291 --> 00:52:22,290 Beim letzten Mal ging es hier ab. 947 00:52:22,291 --> 00:52:24,124 Wann genau? Vor zehn Jahren? 948 00:52:24,125 --> 00:52:26,374 Meine Damen, es ist erst neun Uhr. 949 00:52:26,375 --> 00:52:29,540 Danke für die Info. Wir müssen morgen arbeiten. 950 00:52:29,541 --> 00:52:31,665 Will niemand früh flachgelegt werden? 951 00:52:31,666 --> 00:52:33,874 - Mach's nicht schlimmer. - Ich sag ja nur. 952 00:52:33,875 --> 00:52:38,041 Aber wo wir schon mal da sind: Mädels, ein Lied. 953 00:52:39,083 --> 00:52:40,375 - Finde ich gut. - Los. 954 00:53:05,583 --> 00:53:06,541 Ja. 955 00:53:09,375 --> 00:53:10,708 Hey! 956 00:53:16,583 --> 00:53:19,250 Störung. 957 00:53:42,666 --> 00:53:46,291 Brenda! 958 00:53:48,625 --> 00:53:50,915 Nie wieder in einen Club mit Menschen. 959 00:53:50,916 --> 00:53:54,290 - Danke. Das habe ich gebraucht. - Ist doch klar. 960 00:53:54,291 --> 00:53:55,624 - Wollen wir gehen? - Ja. 961 00:53:55,625 --> 00:53:58,125 - Ich dachte schon, du fragst nie. - Gehen wir. 962 00:54:04,125 --> 00:54:07,207 Ich habe den Schnitt gesehen. 963 00:54:07,208 --> 00:54:09,790 - Gefällt mir leider nicht. - Ja. Ich habe Notizen. 964 00:54:09,791 --> 00:54:12,915 Die sicher das Gegenteil von meinen Notizen sind. 965 00:54:12,916 --> 00:54:13,874 Ich habe recht. 966 00:54:13,875 --> 00:54:15,915 Im Gegensatz zu dir stehe ich … 967 00:54:15,916 --> 00:54:20,082 - Auf der richtigen Seite. - Wir haben 20 Schnitte gemacht, 968 00:54:20,083 --> 00:54:22,332 und ihr habt euch nur gestritten. 969 00:54:22,333 --> 00:54:25,582 Bei allem Respekt: Gebt mir eure Notizen. 970 00:54:25,583 --> 00:54:29,000 Ich überarbeite alles noch mal und rufe euch dann. 971 00:54:30,083 --> 00:54:31,250 Danke. 972 00:54:34,208 --> 00:54:36,208 - Danke, Quentin. - Ja. 973 00:54:36,916 --> 00:54:38,000 Ja. 974 00:54:44,250 --> 00:54:45,374 Ich seh dich. 975 00:54:45,375 --> 00:54:47,999 Morgenfernsehen ist grausam. Zu viel für dich? 976 00:54:48,000 --> 00:54:52,540 Bitte. Du wünschst dir, ich wäre nicht Jarrett Roy, das legendäre Arbeitstier. 977 00:54:52,541 --> 00:54:56,083 Du wünschst dir doch, irgendwas Legendäres zu sein. 978 00:54:57,625 --> 00:55:00,166 Willst du, dass ich aus den Augen blute? 979 00:55:00,791 --> 00:55:01,999 Stört dich Zwinkern? 980 00:55:02,000 --> 00:55:04,707 Nicht, wenn man niest oder einen Anfall hat. 981 00:55:04,708 --> 00:55:06,125 Ok. 982 00:55:06,875 --> 00:55:09,499 Leute, die Anfälle erleiden, dürfen zwinkern? 983 00:55:09,500 --> 00:55:10,583 Le-Le. 984 00:55:12,041 --> 00:55:14,165 Das erinnert mich an unsere Anfänge. 985 00:55:14,166 --> 00:55:16,499 Als wir die Nächte durcharbeiteten? 986 00:55:16,500 --> 00:55:19,999 Nein. Du hattest immer deine Listen und Regeln. 987 00:55:20,000 --> 00:55:22,166 Ich weiß eben, was richtig ist. 988 00:55:23,916 --> 00:55:27,582 Eine interessante Neuinterpretation von 989 00:55:27,583 --> 00:55:30,124 "Spielt ungern mit anderen". Findest du nicht? 990 00:55:30,125 --> 00:55:32,874 Besser als "Will nur mit anderen spielen." 991 00:55:32,875 --> 00:55:34,125 Das stimmt. 992 00:55:35,166 --> 00:55:37,207 Aber das war damals. 993 00:55:37,208 --> 00:55:40,165 Menschen reifen, verändern sich. 994 00:55:40,166 --> 00:55:43,333 Sie erkennen, was oder wer … 995 00:55:45,375 --> 00:55:47,333 … ihre Zeit wert ist. 996 00:55:52,208 --> 00:55:54,291 - Ist es heiß hier drin? - Nein. 997 00:55:54,875 --> 00:55:56,916 Für mich fühlt sich alles perfekt an. 998 00:55:59,708 --> 00:56:01,708 Ok. Wirklich? 999 00:56:18,916 --> 00:56:20,458 Ja, wieder gewonnen! 1000 00:56:32,375 --> 00:56:34,958 Die sind echt gut. 1001 00:57:07,666 --> 00:57:08,541 Leute. 1002 00:57:10,708 --> 00:57:12,165 - Nichts, Baby. - Nichts. 1003 00:57:12,166 --> 00:57:14,708 - Komm schon. - Leute! 1004 00:57:16,916 --> 00:57:20,250 Entschuldigt die Unterbrechung, aber ich bin fertig. 1005 00:57:21,666 --> 00:57:23,790 Er ist fertig. Schön. 1006 00:57:23,791 --> 00:57:24,791 Ja. 1007 00:57:27,666 --> 00:57:29,915 - Wir verlieren kein Wort darüber. - Klar. 1008 00:57:29,916 --> 00:57:36,082 Aber wie du Luftklavier gespielt hast, wird mir immer in Erinnerung bleiben. 1009 00:57:36,083 --> 00:57:37,832 Das war gut, oder? 1010 00:57:37,833 --> 00:57:41,416 Es bedeutet, nicht mehr auf Äußerlichkeiten zu achten. 1011 00:57:42,250 --> 00:57:46,666 - Deshalb … - Es ist gut. 1012 00:57:47,458 --> 00:57:50,375 Wirklich gut. Gute Arbeit, Quentin. 1013 00:57:51,208 --> 00:57:55,082 Danke. Ich habe eure Notizen zusammengelegt. 1014 00:57:55,083 --> 00:57:57,708 Ehrlich gesagt haben sie sich gut ergänzt. 1015 00:58:02,166 --> 00:58:05,915 Ja, das ist toll. 1016 00:58:05,916 --> 00:58:07,707 - Toll. - Ja, danke, Quentin. 1017 00:58:07,708 --> 00:58:10,332 Schick uns den Link, wir geben ihn an Dan weiter. 1018 00:58:10,333 --> 00:58:11,333 Wird gemacht. 1019 00:58:12,125 --> 00:58:15,625 FRÖHLICHEN VALENTINSTAG, NEW YORK 1020 00:58:19,250 --> 00:58:21,332 Fröhlichen Singles-Tag. 1021 00:58:21,333 --> 00:58:24,333 Danke. Aber du weißt, ich esse nichts Herzförmiges. 1022 00:58:24,958 --> 00:58:26,333 Ich habe auch was für dich. 1023 00:58:27,708 --> 00:58:28,665 Zum Valentinstag? 1024 00:58:28,666 --> 00:58:29,541 Nein. 1025 00:58:29,875 --> 00:58:33,791 Als Andenken an unsere erfolgreiche Zusammenarbeit. 1026 00:58:34,458 --> 00:58:36,749 Ist da Anthrax drin? 1027 00:58:36,750 --> 00:58:39,374 Ich bevorzuge die Rohrbombe. Ist dramatischer. 1028 00:58:39,375 --> 00:58:40,583 Sieht dir ähnlich. 1029 00:58:47,416 --> 00:58:48,957 Ok. 1030 00:58:48,958 --> 00:58:50,040 DENNIS, DIE FORELLE 1031 00:58:50,041 --> 00:58:52,499 {\an8}Ein Andenken an meinen glanzvollen Moment. 1032 00:58:52,500 --> 00:58:55,333 {\an8}Danke. Ich bin zutiefst gerührt. 1033 00:59:06,958 --> 00:59:08,415 Fröhlichen Valentinstag. 1034 00:59:08,416 --> 00:59:10,374 Ist er das, Ted? 1035 00:59:10,375 --> 00:59:11,540 Ja? 1036 00:59:11,541 --> 00:59:14,000 Fröhlich? Wer ist an diesem Tag fröhlich? 1037 00:59:15,375 --> 00:59:17,332 Dann eben einen fröhlichen Galent… 1038 00:59:17,333 --> 00:59:20,290 Du hast doch nicht vor, dieses Wort auszusprechen, Ted. 1039 00:59:20,291 --> 00:59:22,624 Willst du etwa eine Selbstbräuner-Panne? 1040 00:59:22,625 --> 00:59:25,250 Möchtest du heute wie ein Kürbis aussehen? 1041 00:59:40,291 --> 00:59:41,125 Danke. 1042 00:59:50,791 --> 00:59:54,249 An diesem Valentinstag sehen wir uns Liebe mal anders an. 1043 00:59:54,250 --> 00:59:57,499 Wir erkunden, welche Rolle der Glaube in unserem Leben spielt. 1044 00:59:57,500 --> 01:00:00,207 Brenda, diese Story hat bei mir viel ausgelöst 1045 01:00:00,208 --> 01:00:02,874 und für einige Debatten unter den Kollegen gesorgt. 1046 01:00:02,875 --> 01:00:04,790 - Stimmt. - Wir flogen nach Tulsa 1047 01:00:04,791 --> 01:00:07,374 zu jemandem, der dazu viel zu sagen hat. 1048 01:00:07,375 --> 01:00:08,708 Schauen wir mal rein. 1049 01:00:10,125 --> 01:00:15,499 {\an8}Ob in seiner Kirche, auf YouTube oder mit seinem Bestseller: 1050 01:00:15,500 --> 01:00:19,958 {\an8}Michael Todd verändert Leben und bringt Menschen Hoffnung. 1051 01:00:20,750 --> 01:00:23,582 Warum nannten Sie Ihr Buch Relationship Goals? 1052 01:00:23,583 --> 01:00:25,666 {\an8}Ich nahm einen trendigen Hashtag … 1053 01:00:26,291 --> 01:00:28,665 {\an8}… aus der Popkultur 1054 01:00:28,666 --> 01:00:31,249 und setzte ihn ein, um Größeres zu beleuchten: 1055 01:00:31,250 --> 01:00:34,415 Unseren Glauben, das, was wir alle brauchen, 1056 01:00:34,416 --> 01:00:37,540 um unsere Beziehungsziele zu erkennen und zu erreichen. 1057 01:00:37,541 --> 01:00:40,832 Der trendige Hashtag beschreibt es genau, nicht wahr? 1058 01:00:40,833 --> 01:00:42,582 -#Relationshipgoals. - Ja. 1059 01:00:42,583 --> 01:00:45,040 Aber auf dem Berggipfel Händchen zu halten 1060 01:00:45,041 --> 01:00:47,290 macht uns nicht zum perfekten Paar. 1061 01:00:47,291 --> 01:00:50,124 Es geht viel tiefer und erfordert viel Arbeit. 1062 01:00:50,125 --> 01:00:52,749 Wir sprachen mit Menschen, die das Buch 1063 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 für ihr Liebesleben zu Rate zogen. 1064 01:00:54,916 --> 01:00:58,832 {\an8}Bevor ich Relationship Goals entdeckte, war ich ziemlich wild. 1065 01:00:58,833 --> 01:01:01,749 Ich hatte unzählige Dates. 1066 01:01:01,750 --> 01:01:05,040 Ich trank, rauchte. Ich hatte mich selbst verloren. 1067 01:01:05,041 --> 01:01:07,957 Eine Weile lang macht Daten Spaß. 1068 01:01:07,958 --> 01:01:10,915 Aber es hinterlässt ein Gefühl der Leere. 1069 01:01:10,916 --> 01:01:12,957 - Beherzigen Sie Ihre Ratschläge? - Ja. 1070 01:01:12,958 --> 01:01:16,582 Wir machten … Mike machte am Anfang ein paar Fehler. 1071 01:01:16,583 --> 01:01:19,374 Ich weiß nicht, ob ich welche machte. 1072 01:01:19,375 --> 01:01:21,790 {\an8}Ich hatte Bindungsängste und war nicht ehrlich. 1073 01:01:21,791 --> 01:01:24,707 {\an8}Ich verschwieg ihr meine Ängste. 1074 01:01:24,708 --> 01:01:27,124 Ich war süchtig nach vielen Dingen. 1075 01:01:27,125 --> 01:01:30,624 Ich log, manipulierte, war pornografiesüchtig, hatte Geheimnisse. 1076 01:01:30,625 --> 01:01:31,749 Ich verlor sie. 1077 01:01:31,750 --> 01:01:34,207 Sie mussten die Liebe Ihres Lebens verlieren, 1078 01:01:34,208 --> 01:01:36,832 um zu bekommen, was Sie brauchten. 1079 01:01:36,833 --> 01:01:39,665 Es hat unserer Ehe so gutgetan, 1080 01:01:39,666 --> 01:01:42,915 allein schon bei praktischen Dingen wie Kommunikation. 1081 01:01:42,916 --> 01:01:44,874 Es hilft nicht nur unserer Beziehung, 1082 01:01:44,875 --> 01:01:47,332 sondern auch der Beziehung zu unseren Kindern. 1083 01:01:47,333 --> 01:01:49,749 Die wichtigste Botschaft des Buches: 1084 01:01:49,750 --> 01:01:53,582 Lernen Sie, sich selbst zu lieben, akzeptieren Sie alles an sich. 1085 01:01:53,583 --> 01:01:57,499 Es bedeutet, nicht mehr auf Äußerlichkeiten zu achten. 1086 01:01:57,500 --> 01:02:02,290 Deshalb schrieb ich das Buch. Ich wollte es den Menschen erklären. 1087 01:02:02,291 --> 01:02:07,124 Wir trennten uns, aber danach richteten wir uns neu aus 1088 01:02:07,125 --> 01:02:09,332 und kamen wieder zusammen. 1089 01:02:09,333 --> 01:02:12,999 Eine liebevolle Botschaft am liebevollsten Tag des Jahres. 1090 01:02:13,000 --> 01:02:14,208 Wir sind gleich zurück. 1091 01:02:18,333 --> 01:02:21,207 Leute, ich habe gute Neuigkeiten. 1092 01:02:21,208 --> 01:02:22,665 Die ersten Zahlen sind da: 1093 01:02:22,666 --> 01:02:25,916 die höchsten Einschaltquoten für einen Valentinstagsbeitrag. 1094 01:02:27,333 --> 01:02:29,290 Jawohl! Wir haben es geschafft! 1095 01:02:29,291 --> 01:02:31,666 Jarrett, das ist großartig. 1096 01:02:32,458 --> 01:02:33,791 Wir haben alle überholt. 1097 01:02:34,416 --> 01:02:36,624 Wir ließen sie im Staub liegen. Toll. 1098 01:02:36,625 --> 01:02:39,790 Leah wollte dir einen Knaller zum Abschied bescheren. 1099 01:02:39,791 --> 01:02:41,207 Sie hat es geschafft. 1100 01:02:41,208 --> 01:02:43,999 Ehre, wem Ehre gebührt. Es war deine Idee, Jarrett. 1101 01:02:44,000 --> 01:02:45,332 Und sie ist ein Erfolg. 1102 01:02:45,333 --> 01:02:48,582 Ohne Leahs Anstrengungen wäre der Beitrag 1103 01:02:48,583 --> 01:02:51,582 nur halb so ausgewogen und wirkungsvoll geworden. 1104 01:02:51,583 --> 01:02:53,625 Das Ergebnis spricht für sich. 1105 01:02:54,166 --> 01:02:55,832 Danke für deinen Einsatz. 1106 01:02:55,833 --> 01:02:58,957 Dem Vorstand steht eine schwere Entscheidung bevor. 1107 01:02:58,958 --> 01:03:02,207 Ihr beide seid extrem starke Kandidaten. 1108 01:03:02,208 --> 01:03:05,541 Und ihr spornt aneinander zu Bestleistungen an. 1109 01:03:07,708 --> 01:03:12,165 "Die Geschichte war ein Volltreffer. Habe Relationship Goals gleich bestellt." 1110 01:03:12,166 --> 01:03:16,207 {\an8}"Es läuft gerade mies. Meine Kerle gehen alle fremd. 1111 01:03:16,208 --> 01:03:18,665 Aber jetzt kann ich das Muster durchbrechen." 1112 01:03:18,666 --> 01:03:21,207 So viel Macht hat Liebe doch nicht, oder? 1113 01:03:21,208 --> 01:03:24,915 Hast du diese Kommentare gelesen? Unsere Socials sind voll davon. 1114 01:03:24,916 --> 01:03:27,000 Du erntest die Lorbeeren ohne mich? 1115 01:03:28,958 --> 01:03:30,083 Le-Le. 1116 01:03:33,333 --> 01:03:34,791 Ok, ich gehe dann mal … 1117 01:03:35,958 --> 01:03:38,790 Mein Bein schlief ein. Sehr unpassend. 1118 01:03:38,791 --> 01:03:40,082 Verräter! 1119 01:03:40,083 --> 01:03:41,583 Ignoriert mich. 1120 01:03:43,250 --> 01:03:44,625 Warum, Bein, warum? 1121 01:03:45,208 --> 01:03:48,291 Es kribbelt. 1122 01:03:50,541 --> 01:03:53,708 Deine Geschichte hat die Menschen berührt. 1123 01:03:54,625 --> 01:03:56,165 Unsere Geschichte. 1124 01:03:56,166 --> 01:03:59,374 Und um diesen gemeinsamen Erfolg zu feiern, 1125 01:03:59,375 --> 01:04:03,999 schlage ich vor, unsere Feindschaft für einen Abend zu begraben. Was sagst du? 1126 01:04:04,000 --> 01:04:05,582 Ein Waffenstillstand? 1127 01:04:05,583 --> 01:04:07,582 - Unter einer Bedingung. - Sag's mir. 1128 01:04:07,583 --> 01:04:10,333 Morgen hassen wir einander wieder. 1129 01:04:11,875 --> 01:04:13,833 Das versteht sich von selbst. 1130 01:04:24,000 --> 01:04:25,625 Hey. 1131 01:04:27,125 --> 01:04:29,249 Wow. Atemberaubend. 1132 01:04:29,250 --> 01:04:32,791 Du siehst auch gut aus. Schöner Anzug. 1133 01:04:35,333 --> 01:04:36,791 Roy, ein Tisch für zwei. 1134 01:04:37,750 --> 01:04:39,707 - Wow. - Ja. 1135 01:04:39,708 --> 01:04:42,707 Der Laden ist klasse. 1136 01:04:42,708 --> 01:04:44,458 - Cool, oder? - Danke. 1137 01:04:45,125 --> 01:04:50,583 Ich dachte, ich kenne jeden Geheimtipp in der Stadt. Ich bin beeindruckt. 1138 01:04:51,833 --> 01:04:55,124 - Ich hab dich nicht gehört. Wie war das? - Du hast mich gehört. 1139 01:04:55,125 --> 01:04:56,875 Ja, habe ich. Entschuldige. 1140 01:05:02,208 --> 01:05:03,333 Danke. 1141 01:05:04,750 --> 01:05:07,624 Komm schon. Du bestellst echt einen Cosmo? 1142 01:05:07,625 --> 01:05:10,707 In diesem Laden? Wo jeder so unfassbar cool ist, 1143 01:05:10,708 --> 01:05:15,374 dass es fast schon einschüchternd wäre, würde ich nicht so umwerfend aussehen? 1144 01:05:15,375 --> 01:05:18,665 Du siehst umwerfend aus. 1145 01:05:18,666 --> 01:05:22,915 Es ist mir herzlich egal, was die meisten Menschen denken, 1146 01:05:22,916 --> 01:05:26,208 aber mir ist wichtig, was du denkst. 1147 01:05:27,041 --> 01:05:32,208 Du gehst mir unter die Haut, und zwar seit unserer ersten Begegnung. 1148 01:05:33,916 --> 01:05:34,750 Wirklich? 1149 01:05:35,416 --> 01:05:36,250 Wirklich. 1150 01:05:38,291 --> 01:05:42,124 Wie du reagierst, wenn du dich freust, 1151 01:05:42,125 --> 01:05:45,541 wie du alles für Menschen tust, die dir was bedeuten, 1152 01:05:46,416 --> 01:05:49,041 wie du mich anspornst, besser in meinem Job zu sein. 1153 01:05:49,500 --> 01:05:52,333 Oder einfach insgesamt besser. Ja. 1154 01:05:53,083 --> 01:05:57,291 Du bist gebildet, witzig, klug. 1155 01:05:58,125 --> 01:06:01,125 Und bei Gott, so hartnäckig wie eine Kakerlake. 1156 01:06:01,708 --> 01:06:03,916 - Eine Kakerlake? - Ja, eine Kakerlake. 1157 01:06:15,291 --> 01:06:17,457 Du hast für mich Französisch gelernt. 1158 01:06:17,458 --> 01:06:19,958 ChatGPT. Aber es zählt trotzdem, oder? 1159 01:06:22,666 --> 01:06:23,500 Es zählt. 1160 01:06:25,791 --> 01:06:27,125 Es bedeutet … 1161 01:06:29,250 --> 01:06:31,041 Du bist alles, was ich will. 1162 01:06:32,125 --> 01:06:35,207 Ich frage mich, was wir hätten haben können, 1163 01:06:35,208 --> 01:06:37,166 hätte ich nicht Mist gebaut. 1164 01:06:39,583 --> 01:06:43,416 Du bist nicht nur alles, was ich will, Leah. 1165 01:06:44,625 --> 01:06:45,791 Komm her. 1166 01:06:47,125 --> 01:06:50,083 Du bist … 1167 01:06:53,250 --> 01:06:54,583 … alles. 1168 01:06:57,458 --> 01:07:00,332 Du wirst doch jetzt nicht zwinkern, oder? 1169 01:07:00,333 --> 01:07:03,083 Ich werde ganz sicher nicht zwinkern. 1170 01:07:58,458 --> 01:07:59,500 Guten Morgen. 1171 01:08:05,000 --> 01:08:08,165 - Schleichst du dich raus? - Ja! Es war ein großer Fehler! 1172 01:08:08,166 --> 01:08:10,082 Ok, aber lauf jetzt nicht weg. 1173 01:08:10,083 --> 01:08:11,790 Du hast Angst und machst dicht. 1174 01:08:11,791 --> 01:08:14,207 - Wir könnten toll sein. - Weil du anders bist? 1175 01:08:14,208 --> 01:08:16,624 Niemand ändert sich von Grund auf. 1176 01:08:16,625 --> 01:08:18,790 Ich bin ein anderer Mensch als damals. 1177 01:08:18,791 --> 01:08:20,082 Wir haben getrunken. 1178 01:08:20,083 --> 01:08:23,540 Das hätte nie passieren dürfen. 1179 01:08:23,541 --> 01:08:24,665 Sag das nicht. 1180 01:08:24,666 --> 01:08:28,375 Warum? Wo in dem Buch steht das? 1181 01:08:29,125 --> 01:08:31,457 Ich verstehe dich, aber reden wir darüber. 1182 01:08:31,458 --> 01:08:32,416 Nein. 1183 01:08:35,375 --> 01:08:36,375 Tu sie weg. 1184 01:08:37,833 --> 01:08:38,749 Meine Muskeln? 1185 01:08:38,750 --> 01:08:40,457 Ja. Das ist so manipulativ. 1186 01:08:40,458 --> 01:08:42,291 Unfaire Geschäftspraktiken. 1187 01:08:43,416 --> 01:08:45,707 Hier. Zieh dir das über. 1188 01:08:45,708 --> 01:08:48,415 - Danke. - Können wir darüber reden wie … 1189 01:08:48,416 --> 01:08:49,332 Mach's gut. 1190 01:08:49,333 --> 01:08:51,665 Mach's gut? Moment mal, was? 1191 01:08:51,666 --> 01:08:54,125 Das war's? Wirklich? 1192 01:08:54,750 --> 01:08:56,916 Weißt du was? Von mir aus. 1193 01:08:57,583 --> 01:08:59,249 Sei ruhig sauer. 1194 01:08:59,250 --> 01:09:01,583 Tu ruhig so, als wäre es nie passiert. 1195 01:09:02,166 --> 01:09:03,790 Aber es ist passiert. 1196 01:09:03,791 --> 01:09:06,374 Willst du mich etwa für immer ignorieren? 1197 01:09:06,375 --> 01:09:07,750 Wir arbeiten zusammen! 1198 01:09:09,166 --> 01:09:10,583 Nicht mehr lange. 1199 01:09:11,916 --> 01:09:15,791 Ich werde Showrunnerin. 1200 01:09:18,041 --> 01:09:22,707 Wie konnte ich wieder so dumm sein? 1201 01:09:22,708 --> 01:09:23,666 Das … 1202 01:09:25,666 --> 01:09:27,666 … war der größte Fehler meines Lebens. 1203 01:09:29,041 --> 01:09:30,041 Leah. 1204 01:09:30,750 --> 01:09:32,875 Leah, hör zu, tu das nicht … 1205 01:09:37,375 --> 01:09:38,583 Meine schönste Nacht. 1206 01:09:41,708 --> 01:09:44,208 - Empfindest du was für ihn? - Ja. 1207 01:09:44,833 --> 01:09:46,083 Wut. 1208 01:09:46,625 --> 01:09:49,040 Verachtung, Ekel, Ärger. 1209 01:09:49,041 --> 01:09:50,540 Auch was Nettes? 1210 01:09:50,541 --> 01:09:53,458 - Ich bin so sauer auf mich selbst. - Brenda! 1211 01:09:55,000 --> 01:09:55,999 Wartet. 1212 01:09:56,000 --> 01:09:57,790 Haltet eure Voodoopuppen bereit. 1213 01:09:57,791 --> 01:10:00,499 Ganz ruhig. Ich will nur reden. 1214 01:10:00,500 --> 01:10:02,915 Klar, was sonst? Ihr Haar flechten? 1215 01:10:02,916 --> 01:10:05,541 Die Tauben zählen? Hier sind keine. Du kannst gehen. 1216 01:10:06,458 --> 01:10:09,457 - Schon gut. Ich rede mit ihm. - Bist du sicher? 1217 01:10:09,458 --> 01:10:11,040 Ich würde ihn verprügeln. 1218 01:10:11,041 --> 01:10:14,375 Ich weiß. Geht ruhig schon vor, ich komme gleich nach. 1219 01:10:16,166 --> 01:10:17,708 Mach ja keinen Ärger. 1220 01:10:19,583 --> 01:10:21,833 Ok. Das habe ich verdient. 1221 01:10:28,375 --> 01:10:30,082 Du fehlst mir, Brenda. 1222 01:10:30,083 --> 01:10:33,832 Ich kann nicht essen, nicht schlafen, nicht mal spielen. 1223 01:10:33,833 --> 01:10:36,583 Darum geht es? Um Basketball? 1224 01:10:37,791 --> 01:10:40,500 - So wahr mir Gott helfe, Ayden, ich … - Nein! 1225 01:10:41,125 --> 01:10:43,458 Das ist es nicht, ok? 1226 01:10:44,625 --> 01:10:49,374 Alles Gute fühlt sich nicht gut an, wenn du nicht auch da bist, ok? 1227 01:10:49,375 --> 01:10:51,625 Ich will mein Leben mit dir verbringen. 1228 01:10:53,708 --> 01:10:55,250 Ich hab mir Notizen gemacht. 1229 01:10:57,500 --> 01:10:59,750 "Unsere Trennung war ein Fehler. 1230 01:11:00,583 --> 01:11:05,583 Diesmal möchte ich Gott in unsere Beziehung dazuholen." 1231 01:11:06,541 --> 01:11:07,707 Du hast es gelesen? 1232 01:11:07,708 --> 01:11:11,125 Von vorne bis hinten. Und ich habe sogar was unterstrichen. 1233 01:11:13,375 --> 01:11:15,874 Ich weiß, du bist wütend und hast Zweifel, 1234 01:11:15,875 --> 01:11:20,124 aber heute Abend ist meine Abschiedsparty, und ich möchte, dass du kommst. 1235 01:11:20,125 --> 01:11:22,999 - Geht es also doch um Basketball? - Nein. 1236 01:11:23,000 --> 01:11:25,291 Es geht darum, zurückzuholen, was wir hatten. 1237 01:11:26,333 --> 01:11:28,958 Also komm heute Abend, bitte. 1238 01:11:33,833 --> 01:11:36,915 Ich weiß nicht recht. Wenn Ayden um eine Chance bittet, 1239 01:11:36,916 --> 01:11:38,249 dann will er sich binden. 1240 01:11:38,250 --> 01:11:40,499 Oder er will Brenda noch weiter hinhalten. 1241 01:11:40,500 --> 01:11:43,999 - Sie wird es nur wissen, wenn sie hingeht. - Darf Brenda mitreden? 1242 01:11:44,000 --> 01:11:48,082 Manchmal muss man sich blicken lassen. Wink mit dem Zaunpfahl. 1243 01:11:48,083 --> 01:11:51,541 - Mein Dad hat dich bearbeitet. - Ja, wir sind im Familien-Chat. 1244 01:12:11,125 --> 01:12:12,249 Bist du dir sicher? 1245 01:12:12,250 --> 01:12:14,040 Nein, aber ich bin da. 1246 01:12:14,041 --> 01:12:16,040 - Danke. - Und dein Rache-Körper. 1247 01:12:16,041 --> 01:12:18,041 - Du siehst heiß aus. - Danke. 1248 01:12:21,833 --> 01:12:24,249 - Hallo, Schönheit. Wie geht es dir? - Hi. 1249 01:12:24,250 --> 01:12:27,124 Du siehst so gut aus. Halt das mal kurz. Danke. 1250 01:12:27,125 --> 01:12:29,874 - Komm her, Schatz. - Warum? Was? 1251 01:12:29,875 --> 01:12:31,375 Was machst du? 1252 01:12:35,208 --> 01:12:40,665 Brenda Phelps, jeder Augenblick mit dir ist ein Segen. 1253 01:12:40,666 --> 01:12:43,290 Und eines weiß ich ganz sicher: 1254 01:12:43,291 --> 01:12:46,582 Wenn ich den Rest meines Lebens mit dir verbringen kann, 1255 01:12:46,583 --> 01:12:48,666 habe ich gewonnen. 1256 01:12:49,291 --> 01:12:50,291 Also … 1257 01:12:56,250 --> 01:12:58,666 Wenn das ein Meisterschaftsring ist … 1258 01:13:01,208 --> 01:13:03,749 Du und ich, Schatz, mit Gottes Segen. 1259 01:13:03,750 --> 01:13:07,207 Machst du mich zum glücklichsten Mann der Welt, 1260 01:13:07,208 --> 01:13:10,499 erweist du mir die Ehre, meine Frau zu werden? 1261 01:13:10,500 --> 01:13:13,666 Ja, natürlich. Ich liebe dich, Ayden Young. 1262 01:13:16,291 --> 01:13:17,582 - Nein. - Meine Hand. 1263 01:13:17,583 --> 01:13:19,083 Ja. Machen wir es richtig. 1264 01:13:21,166 --> 01:13:26,124 Tut mir leid, dass ich so lange gebraucht hab, um es zu erkennen. 1265 01:13:26,125 --> 01:13:27,833 Nein. Du bist perfekt. 1266 01:13:29,166 --> 01:13:31,458 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 1267 01:13:35,458 --> 01:13:36,458 Ja! 1268 01:13:37,875 --> 01:13:39,500 Ja. 1269 01:13:48,250 --> 01:13:50,250 Leah Caldwells Büro. Roland am Apparat. 1270 01:13:53,000 --> 01:13:53,916 Hey. 1271 01:13:55,833 --> 01:13:57,749 Dan will dich sehen. Ist es so weit? 1272 01:13:57,750 --> 01:14:01,040 Sie wollten erst nächste Woche wählen, aber ist es das? 1273 01:14:01,041 --> 01:14:03,750 - Ich kriege Panik. - Finde deine Mitte. 1274 01:14:09,208 --> 01:14:10,833 Meine Mitte will einen Bagel. 1275 01:14:12,708 --> 01:14:16,125 - Was sitzt du noch da? Los! - Ok, ich komme ja. 1276 01:14:20,291 --> 01:14:21,833 Der Job gehört dir. 1277 01:14:22,625 --> 01:14:24,332 Ich bin die Showrunnerin? 1278 01:14:24,333 --> 01:14:26,625 - Ja! - Mein Gott! Danke! 1279 01:14:29,000 --> 01:14:30,082 Showrunnerin! 1280 01:14:30,083 --> 01:14:31,707 - Danke, Dan! - Komm! 1281 01:14:31,708 --> 01:14:33,665 Meine Güte! 1282 01:14:33,666 --> 01:14:36,999 Tut mir leid, dass der Sender dich so zappeln ließ. 1283 01:14:37,000 --> 01:14:39,915 Ich bin sehr stolz, die Zügel jemandem zu überlassen, 1284 01:14:39,916 --> 01:14:42,832 der so talentiert und engagiert ist wie du. 1285 01:14:42,833 --> 01:14:45,249 - Danke. - Und überaus teamfähig dazu. 1286 01:14:45,250 --> 01:14:48,249 - Willst du ein Trikot? - Wenn "Nummer eins" draufsteht. 1287 01:14:48,250 --> 01:14:49,457 Ja! 1288 01:14:49,458 --> 01:14:50,999 Weiß es Jarrett schon? 1289 01:14:51,000 --> 01:14:53,250 Er zog seine Bewerbung zurück. 1290 01:14:57,166 --> 01:14:59,915 Du sagtest, du wolltest den Job unbedingt. 1291 01:14:59,916 --> 01:15:02,874 - Ohne Rücksicht. - Und du sagtest, wenn es mir leidtäte, 1292 01:15:02,875 --> 01:15:04,540 würde ich kündigen. 1293 01:15:04,541 --> 01:15:06,624 Ich stellte dich nur auf die Probe. 1294 01:15:06,625 --> 01:15:07,915 Und das mache ich auch. 1295 01:15:07,916 --> 01:15:10,000 Nur eine Person ist richtig für den Job. 1296 01:15:10,791 --> 01:15:13,416 Ich dachte, es ginge mir um den Job, 1297 01:15:14,916 --> 01:15:18,791 aber ich glaube, ich kam aus einem anderen Grund her. 1298 01:15:20,541 --> 01:15:22,707 Und du hattest recht. 1299 01:15:22,708 --> 01:15:24,958 Ich darf ihn dir nicht wegnehmen. 1300 01:15:54,583 --> 01:15:56,458 - Ja. - Du weißt, was drei Minuten … 1301 01:15:57,791 --> 01:16:00,541 Glückwunsch! 1302 01:16:03,583 --> 01:16:04,957 Auf unseren neuen Boss. 1303 01:16:04,958 --> 01:16:06,999 Der beste Lady Boss im Geschäft. 1304 01:16:07,000 --> 01:16:11,790 Nein, einfach nur der beste Boss, ok, Ted? 1305 01:16:11,791 --> 01:16:14,083 - Entschuldige, Treese. Du hast recht. - Ok. 1306 01:16:14,750 --> 01:16:17,332 Du machst mir Angst, und es gefällt mir. 1307 01:16:17,333 --> 01:16:21,625 Zwar lasse ich diesen großen Abschnitt meines Lebens voller Wehmut hinter mir, 1308 01:16:22,333 --> 01:16:26,666 aber ich freue mich darauf, die Namen meiner Enkelkinder zu lernen, 1309 01:16:27,750 --> 01:16:31,499 weil ich weiß, dass ihr alle in den besten Händen seid. 1310 01:16:31,500 --> 01:16:32,415 Auf Leah. 1311 01:16:32,416 --> 01:16:33,915 - Auf Leah. - Und auf Dan. 1312 01:16:33,916 --> 01:16:35,874 - Und auf Dan. - Nein. 1313 01:16:35,875 --> 01:16:37,333 Leah! 1314 01:16:40,125 --> 01:16:42,207 Prost. 1315 01:16:42,208 --> 01:16:44,957 Glückwunsch! 1316 01:16:44,958 --> 01:16:47,207 Du hast dein Ziel erreicht. 1317 01:16:47,208 --> 01:16:49,457 Ja! Freust du dich? 1318 01:16:49,458 --> 01:16:50,457 Ja. 1319 01:16:50,458 --> 01:16:55,790 Aber es fühlt sich nicht wie ein Sieg an, weil Jarrett verzichtet hat. 1320 01:16:55,791 --> 01:16:58,457 Er kündigte, weil du den Job verdienst. 1321 01:16:58,458 --> 01:17:01,624 Und du willst ihn einfach von dannen ziehen lassen? 1322 01:17:01,625 --> 01:17:02,999 Wisst ihr was? 1323 01:17:03,000 --> 01:17:06,999 Wir müssen nie mehr über Jarrett Roy reden. Darauf trinke ich. 1324 01:17:07,000 --> 01:17:10,040 - Punkt. - Und auf Brenda, unsere schöne Braut. 1325 01:17:10,041 --> 01:17:13,374 Und auf mich, eure arme, traurige dauer-single Freundin! 1326 01:17:13,375 --> 01:17:15,958 Nein. Darauf wollte ich nicht anstoßen. 1327 01:17:16,791 --> 01:17:19,707 Eigentlich ist es wirklich gut. 1328 01:17:19,708 --> 01:17:22,708 Ich bin gut drauf. Ich brauche gerade keinen Mann. 1329 01:17:23,458 --> 01:17:25,708 Ich wollte Daten anders angehen, 1330 01:17:26,500 --> 01:17:29,500 aber mir wird klar, dass ich einen wichtigen Schritt ausließ. 1331 01:17:30,166 --> 01:17:31,500 Meine Single-Phase. 1332 01:17:32,666 --> 01:17:35,290 - Ok. - Auch wenn du single bist, 1333 01:17:35,291 --> 01:17:38,625 bist du niemals allein. Du hast uns. 1334 01:17:39,791 --> 01:17:42,582 - Ich liebe euch. - Und wir dich. 1335 01:17:42,583 --> 01:17:44,332 - Wir würden dich nie ghosten. - Ja. 1336 01:17:44,333 --> 01:17:47,166 Ich wollte es nicht erwähnen. Das war unpassend. 1337 01:17:59,125 --> 01:18:01,999 - Ja. Die sieht gut aus. - Die da. 1338 01:18:02,000 --> 01:18:04,790 - Ok, alles klar. - Ok, das Stück ist riesig. 1339 01:18:04,791 --> 01:18:06,332 Hast du es? 1340 01:18:06,333 --> 01:18:07,833 - So lecker. - Ja. 1341 01:18:09,208 --> 01:18:10,999 Du hast dir einen Schatz zugelegt. 1342 01:18:11,000 --> 01:18:12,207 SCHATZ 1343 01:18:12,208 --> 01:18:14,250 Er ist so süß! 1344 01:18:15,416 --> 01:18:18,000 - Hi, Baby. - Hi, Schatz. 1345 01:18:46,458 --> 01:18:47,458 Mama. 1346 01:18:49,625 --> 01:18:51,125 {\an8}Ich brauche dich. 1347 01:18:54,250 --> 01:18:55,791 Bitte sag mir … 1348 01:18:57,083 --> 01:18:58,708 Bitte sag mir, 1349 01:18:59,458 --> 01:19:03,833 warum ich alles habe, was ich je wollte, und trotzdem unglücklich bin. 1350 01:19:07,166 --> 01:19:08,707 {\an8}IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG 1351 01:19:08,708 --> 01:19:11,375 {\an8}GELIEBTE MUTTER UND EHEFRAU 1352 01:19:29,583 --> 01:19:30,666 Dad. 1353 01:19:32,958 --> 01:19:34,916 Sie fehlt mir so sehr. 1354 01:19:36,208 --> 01:19:38,166 Ich sehe sie jeden Tag in dir. 1355 01:19:40,583 --> 01:19:42,333 Sie wäre so stolz auf dich. 1356 01:19:44,916 --> 01:19:47,540 - Eine Frau muss verletzlich sein können. - Genau. 1357 01:19:47,541 --> 01:19:49,457 Es kommt alles zusammen. 1358 01:19:49,458 --> 01:19:53,915 Deshalb sage ich den Leuten ständig, sie müssen ihr inneres Haus entrümpeln. 1359 01:19:53,916 --> 01:19:57,499 Und sich jemanden suchen, der ihnen dabei hilft. 1360 01:19:57,500 --> 01:20:00,124 Denn dann könnt ihr es mit diesem jemand 1361 01:20:00,125 --> 01:20:01,957 mit etwas ganz Neuem füllen. 1362 01:20:01,958 --> 01:20:03,915 Aber erst kommt die Entrümpelung. 1363 01:20:03,916 --> 01:20:06,665 Das ist die Wahrheit über alle Beziehungen. 1364 01:20:06,666 --> 01:20:08,291 Er hat recht. 1365 01:20:09,416 --> 01:20:11,500 MEIN MANN 1366 01:20:20,583 --> 01:20:21,874 Hey. 1367 01:20:21,875 --> 01:20:22,790 - Hey. - Hi. 1368 01:20:22,791 --> 01:20:24,000 Also… 1369 01:20:25,375 --> 01:20:26,832 Ich liebe Jarrett. 1370 01:20:26,833 --> 01:20:29,124 - Endlich! - Ja, wissen wir. 1371 01:20:29,125 --> 01:20:31,540 - Ihr wusstet es? - Wir sind beste Freundinnen. 1372 01:20:31,541 --> 01:20:34,957 - Wir haben eure Blicke gesehen. - Und seine makellose Mundhygiene. 1373 01:20:34,958 --> 01:20:38,457 Ich dachte, ich müsste nichts ändern, aber ihr hattet recht. 1374 01:20:38,458 --> 01:20:41,624 Ich musste meine Liste zerreißen und mein Herz öffnen. 1375 01:20:41,625 --> 01:20:43,374 Um die Liebe zu finden. 1376 01:20:43,375 --> 01:20:45,457 Aber was mache ich? Jarrett ist weg. 1377 01:20:45,458 --> 01:20:47,707 Ja. Du wolltest nicht mit ihm reden. 1378 01:20:47,708 --> 01:20:50,832 - Er gab seinen Traum für dich auf. - Hallo? 1379 01:20:50,833 --> 01:20:52,499 Empfindet er genauso? 1380 01:20:52,500 --> 01:20:55,749 - Bist du schwer von Begriff? - Aber er zieht nach LA. 1381 01:20:55,750 --> 01:20:56,750 Es ist so tragisch. 1382 01:20:59,208 --> 01:21:00,374 Spuck's aus. 1383 01:21:00,375 --> 01:21:04,458 Man wird mich aus dem Geheimkreis der Assistenten verstoßen. 1384 01:21:06,125 --> 01:21:09,290 Ich habe gehört, Jarrett geht zu Audible an die Westküste. 1385 01:21:09,291 --> 01:21:10,790 - Es ist vorbei. - Was? 1386 01:21:10,791 --> 01:21:12,832 Hast du noch nie eine Rom-Com gesehen? 1387 01:21:12,833 --> 01:21:16,082 Jetzt musst du um deinen Mann kämpfen, ok? 1388 01:21:16,083 --> 01:21:18,415 Es wird Zeit für die große Geste. 1389 01:21:18,416 --> 01:21:21,707 - Ja! Wir lieben dieses Pärchen! - Aber was soll ich tun? 1390 01:21:21,708 --> 01:21:25,124 - Jarrett zieht weg. - Sag ihm, was du empfindest! 1391 01:21:25,125 --> 01:21:27,290 Und schnell, ja? Du musst rennen. 1392 01:21:27,291 --> 01:21:30,207 Wieso kann ich es ihm nicht normal sagen? Oder per SMS? 1393 01:21:30,208 --> 01:21:31,790 - Oder per DM? - Nein! 1394 01:21:31,791 --> 01:21:34,165 - Spinnst du? - Texten hört sich gut an. 1395 01:21:34,166 --> 01:21:37,457 - Du bist so jung. - Ich kenne Rom-Coms, ok? 1396 01:21:37,458 --> 01:21:39,749 - Du musst rennen. - Die Zeit wird knapp. 1397 01:21:39,750 --> 01:21:42,207 Jarretts Flug nach LA geht um 15:45 Uhr. 1398 01:21:42,208 --> 01:21:45,582 - Woher weißt du das? - Geheimkreis der Assistenten. 1399 01:21:45,583 --> 01:21:47,915 - Ein heiliger Ort. - Du musst zum Flughafen! 1400 01:21:47,916 --> 01:21:51,333 - Los! - Ich kann nicht zum JFK laufen. 1401 01:22:00,166 --> 01:22:01,082 Verzeihung. 1402 01:22:01,083 --> 01:22:05,125 Dieser Typ hat was Verdächtiges in seine Tasche gesteckt. 1403 01:22:06,250 --> 01:22:09,041 - Wer? - Der im karierten Hoodie. 1404 01:22:10,875 --> 01:22:11,708 Ja. 1405 01:22:12,791 --> 01:22:14,165 Verzeihung. 1406 01:22:14,166 --> 01:22:15,499 Kommen Sie bitte mit. 1407 01:22:15,500 --> 01:22:18,208 Treten Sie aus der Schlange. Wir müssen etwas klären. 1408 01:22:27,875 --> 01:22:29,374 Du warst das. 1409 01:22:29,375 --> 01:22:32,332 Tut mir leid. Ich musste dich aufhalten. 1410 01:22:32,333 --> 01:22:35,333 Was hast du vor, Leah? Ich fliege gleich. 1411 01:22:37,458 --> 01:22:39,707 Du weißt ja, dass ich dich hasse. 1412 01:22:39,708 --> 01:22:41,500 Ok, fängt schon mal gut an. 1413 01:22:42,125 --> 01:22:47,541 Ich glaube, es ist Hassliebe. 1414 01:22:48,333 --> 01:22:49,708 Ich hasse … 1415 01:22:51,083 --> 01:22:53,250 … liebe dich sehr, Jarrett Roy. 1416 01:22:53,833 --> 01:22:55,374 Ich wollte das alles nicht. 1417 01:22:55,375 --> 01:23:00,707 Ich was so damit beschäftigt, Mauern aufzubauen, Listen zu machen 1418 01:23:00,708 --> 01:23:03,666 und mich in die Arbeit zu stürzen, damit das nicht passiert. 1419 01:23:05,375 --> 01:23:11,833 Ich habe solche Angst davor, dass jemand mein Herz in seinen Händen halten könnte. 1420 01:23:12,916 --> 01:23:14,958 Aber als ich bekam, was ich wollte … 1421 01:23:17,166 --> 01:23:19,875 … fühlte es sich nicht wie erwartet an. 1422 01:23:21,708 --> 01:23:24,833 Weil Erfolg … ist einfach nicht genug. 1423 01:23:26,500 --> 01:23:29,416 Ich möchte ihn mit jemandem teilen … 1424 01:23:30,000 --> 01:23:33,875 … den ich liebe und hasse. 1425 01:23:37,041 --> 01:23:39,874 "Mahogany" Zitat. Schön. 1426 01:23:39,875 --> 01:23:41,540 Du hattest recht. 1427 01:23:41,541 --> 01:23:45,125 Was das Buch angeht, die Geschichte, uns. 1428 01:23:45,833 --> 01:23:48,166 Du bist der Richtige für mich, und ich hoffe … 1429 01:23:49,250 --> 01:23:51,166 Ich hoffe, es ist nicht zu spät. 1430 01:23:55,958 --> 01:23:58,250 "Du hattest recht" hätte gereicht. 1431 01:24:10,041 --> 01:24:11,333 Hassliebe? 1432 01:24:13,458 --> 01:24:15,166 Das gefällt mir. 1433 01:24:20,416 --> 01:24:23,290 - Mist. Ich muss meinen Flug erwischen. - Ja. Ok. 1434 01:24:23,291 --> 01:24:25,415 Den Job bei Audible ablehnen. 1435 01:24:25,416 --> 01:24:26,666 Ja. 1436 01:24:29,333 --> 01:24:30,750 Du bist es wert. 1437 01:24:33,166 --> 01:24:35,791 Guten Flug. Und komm zu mir zurück. 1438 01:24:41,875 --> 01:24:45,207 Du hast noch nie so schön ausgesehen. 1439 01:24:45,208 --> 01:24:47,875 Und nicht nur, weil ich dich schminke. 1440 01:24:49,916 --> 01:24:53,541 Du siehst atemberaubend aus. 1441 01:24:55,125 --> 01:24:56,791 Wir freuen uns so für dich. 1442 01:24:58,916 --> 01:25:01,750 Danke, ihr beiden. Für alles. 1443 01:25:03,291 --> 01:25:05,915 - Ich liebe euch so. - Tu das nicht. 1444 01:25:05,916 --> 01:25:07,832 Tu das nicht, sonst verläuft alles. 1445 01:25:07,833 --> 01:25:11,540 - Mein Gott. Weinst du? - Nein! 1446 01:25:11,541 --> 01:25:14,875 - Ich heirate! - Du heiratest! 1447 01:25:15,541 --> 01:25:18,625 Wir haben uns hier vor Gott versammelt, 1448 01:25:19,541 --> 01:25:24,124 um dabei zu sein, wenn diese zwei Menschen den Bund der Ehe schließen. 1449 01:25:24,125 --> 01:25:25,791 Wir feiern zwei Herzen, 1450 01:25:27,375 --> 01:25:30,125 die Gott in den Mittelpunkt ihrer Beziehung stellten. 1451 01:25:30,750 --> 01:25:33,083 Zwei Menschen, die an sich gearbeitet 1452 01:25:34,291 --> 01:25:36,625 und alte Muster durchbrochen haben. 1453 01:25:38,791 --> 01:25:42,416 Heute ist der Beginn einer neuen Reise: 1454 01:25:43,125 --> 01:25:47,625 Du, er und Gott gegen den Rest der Welt. 1455 01:25:50,875 --> 01:25:55,291 Brenda, Ayden, wenn wir euch ansehen, 1456 01:25:56,750 --> 01:25:59,291 sehen wir wahre Relationship Goals. 1457 01:25:59,958 --> 01:26:03,250 Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau. 1458 01:26:04,083 --> 01:26:06,624 - Küss deine Braut lieber schnell. - Klar. 1459 01:26:06,625 --> 01:26:08,083 Komm her. Komm zu mir. 1460 01:26:15,083 --> 01:26:16,416 Ihr seid verheiratet! 1461 01:27:02,208 --> 01:27:03,250 Ja. 1462 01:31:33,666 --> 01:31:35,749 Untertitel von: Tanja Ekkert 1463 01:31:35,750 --> 01:31:37,750 Kreative Leitung Martina Schmid