1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:50,666 --> 00:00:54,082
"Es mir erlauben?
Von wegen. Wer soll mich aufhalten?"
4
00:00:54,083 --> 00:00:56,125
Ganz genau: niemand.
5
00:00:59,875 --> 00:01:01,166
{\an8}Volltreffer.
6
00:01:04,125 --> 00:01:05,540
Heute ist es so weit.
7
00:01:05,541 --> 00:01:08,250
WOCHENTAGS UM 8 UHR
8
00:01:10,541 --> 00:01:12,708
{\an8}Es ist so weit!
9
00:01:14,083 --> 00:01:19,040
{\an8}Mit Gottes Hilfe bist du vielleicht bald
die erste Showrunnerin bei Media Core!
10
00:01:19,041 --> 00:01:20,207
{\an8}Wie fühlst du dich?
11
00:01:20,208 --> 00:01:22,749
{\an8}Als würde alles,
was ich mir je erhofft, erträumt
12
00:01:22,750 --> 00:01:24,915
{\an8}und hart erarbeitet habe, passieren.
13
00:01:24,916 --> 00:01:25,832
{\an8}Ja.
14
00:01:25,833 --> 00:01:28,125
{\an8}- Also keine große Sache.
- Ja.
15
00:01:32,500 --> 00:01:33,582
Leah!
16
00:01:33,583 --> 00:01:37,707
{\an8}Mein Chefin, meine Königin
und unser aller Messlatte für Exzellenz.
17
00:01:37,708 --> 00:01:39,832
{\an8}- Danke. Extra Espresso?
- Natürlich.
18
00:01:39,833 --> 00:01:43,457
{\an8}Brenda, du bist auch ohne Maske
immer bereit für die Kamera.
19
00:01:43,458 --> 00:01:45,125
{\an8}Du bist so ehrlich, Roland.
20
00:01:46,583 --> 00:01:48,249
{\an8}- Morgen, Treese.
- Für dich.
21
00:01:48,250 --> 00:01:50,458
{\an8}Sind dir die Komplimente ausgegangen?
22
00:01:52,708 --> 00:01:55,249
Verrückt. Ich sehe süß aus.
23
00:01:55,250 --> 00:01:56,457
Die Entenbilder?
24
00:01:56,458 --> 00:01:59,915
{\an8}- Dan sagt, vier Minuten zu lang.
- Kulinarischer Beitrag fliegt raus.
25
00:01:59,916 --> 00:02:01,915
{\an8}Niemand mag Blumenkohlreis.
26
00:02:01,916 --> 00:02:03,499
{\an8}Einspruch. Ich mag ihn.
27
00:02:03,500 --> 00:02:06,457
{\an8}- Wirklich?
- Ja. Vielseitiges Gemüse ist mein Ding.
28
00:02:06,458 --> 00:02:08,999
{\an8}Reis aus Brokkoli? Steak aus Karotten?
29
00:02:09,000 --> 00:02:11,165
{\an8}- Blumenkohl hat alles.
- Schön für dich.
30
00:02:11,166 --> 00:02:14,666
{\an8}Dans Büro hat deinen Termin bestätigt.
So schön für dich.
31
00:02:15,833 --> 00:02:19,832
{\an8}Noch was: Dein Vater bat darum,
den 3. März freizuhalten.
32
00:02:19,833 --> 00:02:21,499
{\an8}Was nicht passieren wird?
33
00:02:21,500 --> 00:02:24,165
{\an8}Ich sage nichts mehr. Hast du was gehört?
34
00:02:24,166 --> 00:02:26,540
{\an8}Nein. Weil nichts gesagt wurde. Nichts.
35
00:02:26,541 --> 00:02:29,957
{\an8}Nur herrliche Stille.
Fantastische Beförderungspumps.
36
00:02:29,958 --> 00:02:31,457
{\an8}NACH DEM BUCH VON
37
00:02:31,458 --> 00:02:32,915
{\an8}- Gehen wir.
- Traumteam …
38
00:02:32,916 --> 00:02:35,832
{\an8}- Hat jeder den neuen Zeitplan?
- Ja. Live in 30 Sekunden.
39
00:02:35,833 --> 00:02:37,540
- Der Einspieler?
- Bereit.
40
00:02:37,541 --> 00:02:39,874
- Zuerst die Enten. Auf die Plätze.
- Danke.
41
00:02:39,875 --> 00:02:40,790
Und wir drehen.
42
00:02:40,791 --> 00:02:43,707
- Ok, Leute. Alles sieht gut aus.
- Wir sind bereit.
43
00:02:43,708 --> 00:02:45,790
- Viel Erfolg, Leah.
- Auf eine tolle Show.
44
00:02:45,791 --> 00:02:49,041
{\an8}In fünf, vier, drei, zwei.
45
00:02:49,666 --> 00:02:52,124
Eins. Los.
46
00:02:52,125 --> 00:02:54,915
{\an8}Guten Morgen. Hier ist Better Day USA.
47
00:02:54,916 --> 00:02:57,082
{\an8}- Ich bin Brenda Phelps.
- Ted Davies.
48
00:02:57,083 --> 00:02:59,790
Es wird ein lustiger Tag heute im Studio.
49
00:02:59,791 --> 00:03:02,250
Aber zuerst die Nachrichten.
50
00:03:03,458 --> 00:03:05,915
Nach 30 Jahren bei diesem Sender
51
00:03:05,916 --> 00:03:09,415
dachte ich,
es würde mir schwerfallen, kürzerzutreten.
52
00:03:09,416 --> 00:03:11,582
Wie heißen deine Enkel noch gleich?
53
00:03:11,583 --> 00:03:15,333
- Vergiss es. Also …
- Dan, ich weiß, es ist schwierig.
54
00:03:16,625 --> 00:03:19,291
Ich kann mir die Show
ohne dich nicht vorstellen.
55
00:03:20,833 --> 00:03:22,791
Du warst nicht nur mein Chef,
56
00:03:23,416 --> 00:03:27,250
du warst mein Mentor
und ein wunderbarer Freund.
57
00:03:28,750 --> 00:03:30,708
Na toll. Das macht es noch schwieriger.
58
00:03:33,875 --> 00:03:37,207
- Es wird dir nicht gefallen.
- Moment. Was ist los?
59
00:03:37,208 --> 00:03:40,832
Die Chefetage
will einen weiteren Kandidaten testen.
60
00:03:40,833 --> 00:03:43,749
- Was?
- Deine Arbeit ist tadellos.
61
00:03:43,750 --> 00:03:45,915
Und sie spricht für sich, ok?
62
00:03:45,916 --> 00:03:47,082
- Aber …
- "Aber"?
63
00:03:47,083 --> 00:03:50,333
Es gibt Bedenken
hinsichtlich deiner Teamfähigkeit.
64
00:03:51,291 --> 00:03:53,832
Es ist nicht meine Entscheidung.
Es tut mir leid.
65
00:03:53,833 --> 00:03:56,415
Es wurde
über meinen Kopf hinweg entschieden.
66
00:03:56,416 --> 00:03:58,332
Über deinem Kopf ist nichts mehr.
67
00:03:58,333 --> 00:03:59,665
Und doch hast du
68
00:03:59,666 --> 00:04:02,958
in den letzten 15 Jahren
jede meiner Entscheidungen hinterfragt.
69
00:04:05,250 --> 00:04:07,040
Ich bin absolut teamfähig.
70
00:04:07,041 --> 00:04:09,749
Diese Sendung ist mein ganzes Leben.
71
00:04:09,750 --> 00:04:15,374
Ich spreche in Schlagzeilen.
Ich stehe um drei Uhr morgens auf.
72
00:04:15,375 --> 00:04:19,124
Ich bin eine Eule. Wenn ich nicht
die perfekte Wahl bin, wer dann?
73
00:04:19,125 --> 00:04:20,375
Hm?
74
00:04:23,000 --> 00:04:26,041
- Der Eulenlaut war keine Absicht.
- Es ist Jarrett Roy.
75
00:04:27,958 --> 00:04:30,375
Er kommt
von den NBC-Abendnachrichten.
76
00:04:34,333 --> 00:04:36,999
Ich habe den Job nicht bekommen.
77
00:04:37,000 --> 00:04:41,707
Sie entscheiden zwischen mir
und Jarrett Roy.
78
00:04:41,708 --> 00:04:44,040
Der gut aussehende Typ von NBC?
79
00:04:44,041 --> 00:04:46,624
- Es heißt, er sei …
- Absolut übel.
80
00:04:46,625 --> 00:04:48,832
Wofür war das denn?
81
00:04:48,833 --> 00:04:52,457
Leah und er haben eine Vorgeschichte.
Es war vor deiner Zeit.
82
00:04:52,458 --> 00:04:55,207
- Geschichte?
- Die ich nicht wiederholen will.
83
00:04:55,208 --> 00:04:58,707
Themawechsel. Die Presse
nannte dich wieder eine WAG.
84
00:04:58,708 --> 00:04:59,624
Was ist das?
85
00:04:59,625 --> 00:05:02,415
Das sind Frauen
und Freundinnen bekannter Spieler.
86
00:05:02,416 --> 00:05:05,500
- Ich bin mehr als Ayden Youngs Anhängsel.
- Richtig.
87
00:05:06,208 --> 00:05:09,290
Eine weitere Erinnerung,
dass ich nur die Freundin bin.
88
00:05:09,291 --> 00:05:11,165
Deshalb habe ich die Liste.
89
00:05:11,166 --> 00:05:13,957
Aber du bist single.
90
00:05:13,958 --> 00:05:16,290
Weil sie funktioniert.
91
00:05:16,291 --> 00:05:18,665
Im Gegensatz zu eurem Schweigen.
92
00:05:18,666 --> 00:05:21,125
Was lief zwischen ihr und Jarrett?
93
00:05:22,375 --> 00:05:24,625
Sie fingen zusammen im Newsroom an.
94
00:05:25,250 --> 00:05:26,166
Und es …
95
00:05:27,750 --> 00:05:29,124
Komm schon. Und?
96
00:05:29,125 --> 00:05:30,999
Wir waren ein Paar.
97
00:05:31,000 --> 00:05:34,499
Ich verliebte mich. Er gab mir das Gefühl,
es wäre was Besonderes.
98
00:05:34,500 --> 00:05:36,332
- Und dann betrog er mich.
- Nein!
99
00:05:36,333 --> 00:05:37,457
Assistentin Kimmy.
100
00:05:37,458 --> 00:05:40,082
Ja, das tat weh.
Jarrett war Leahs erste Liebe.
101
00:05:40,083 --> 00:05:41,665
Das war keine Liebe.
102
00:05:41,666 --> 00:05:44,250
Ich war jung und wusste es nicht besser.
103
00:05:44,916 --> 00:05:47,582
Hast du deshalb die Liste erstellt?
104
00:05:47,583 --> 00:05:49,540
Und "keine Fremdgeher" steht drauf.
105
00:05:49,541 --> 00:05:50,666
Ok, lass mal sehen.
106
00:05:51,583 --> 00:05:53,708
- Hey!
- Ok.
107
00:05:54,333 --> 00:05:58,208
"College-Abschluss.
Keine Kinder. Muss durch die Nase atmen."
108
00:05:59,875 --> 00:06:00,915
Ja, schon klar.
109
00:06:00,916 --> 00:06:03,415
"Mindestens 1,82 m, aber unter 1,93 m."
110
00:06:03,416 --> 00:06:06,499
- Ich will mir nicht den Hals verrenken.
- Verstehe ich.
111
00:06:06,500 --> 00:06:08,915
"Sorgt für das Alter vor." Wer macht das?
112
00:06:08,916 --> 00:06:10,915
Ich. Und mein Zukünftiger.
113
00:06:10,916 --> 00:06:12,499
"Angemessene Mundhygiene."
114
00:06:12,500 --> 00:06:14,624
- Was?
- Einer hatte Zahnbelag.
115
00:06:14,625 --> 00:06:15,707
Ich erinnere mich.
116
00:06:15,708 --> 00:06:17,000
Brad.
117
00:06:18,500 --> 00:06:21,124
Ich weiß, was ich will,
und was ich nicht will.
118
00:06:21,125 --> 00:06:22,624
Und das ist gut so.
119
00:06:22,625 --> 00:06:26,040
Aber es gibt keine Männer,
die alle 70 Kriterien erfüllen.
120
00:06:26,041 --> 00:06:29,207
Ich weiß, du bist enttäuscht,
aber es wird alles gut.
121
00:06:29,208 --> 00:06:30,625
Gott hat einen Plan.
122
00:06:31,416 --> 00:06:34,957
Sein Plan für mich
hat bisher nicht so gut geklappt.
123
00:06:34,958 --> 00:06:35,958
Ach, Süße.
124
00:06:37,541 --> 00:06:38,582
Es tut mir leid.
125
00:06:38,583 --> 00:06:41,999
Nichts für ungut,
aber ich mache mir Sorgen.
126
00:06:42,000 --> 00:06:47,540
Ich hatte den Job so gut wie sicher,
aber jetzt konkurriere ich mit einem Mann
127
00:06:47,541 --> 00:06:50,540
ohne Erfahrung im Morgenprogramm.
128
00:06:50,541 --> 00:06:52,332
Aber er ist ein Mann.
129
00:06:52,333 --> 00:06:53,915
Geboren auf der Pole-Position,
130
00:06:53,916 --> 00:06:56,040
wegen doppelter Standards
131
00:06:56,041 --> 00:06:58,499
und unseres toxischen Patriarchats!
132
00:06:58,500 --> 00:07:01,750
Nieder mit dem Patriarchat! Los, Mädchen!
133
00:07:03,375 --> 00:07:05,041
Wütet!
134
00:07:07,291 --> 00:07:08,249
Mein Gott.
135
00:07:08,250 --> 00:07:11,915
Ich weiß nur: Es passiert etwas,
das ich auf keinen Fall wollte.
136
00:07:11,916 --> 00:07:16,541
Jarrett Roy tritt wieder in mein Leben
und will meinen Job.
137
00:07:24,291 --> 00:07:27,333
Ich glaube nicht, dass sie hier arbeitet.
138
00:07:34,166 --> 00:07:35,499
Leah.
139
00:07:35,500 --> 00:07:37,624
Verdammt, ich brauch mehr Ausdauer.
140
00:07:37,625 --> 00:07:39,416
Und du? Peloton oder Muskeln?
141
00:07:40,041 --> 00:07:41,208
Unwichtig.
142
00:07:41,708 --> 00:07:42,541
Er ist hier!
143
00:07:43,791 --> 00:07:44,750
Ok.
144
00:07:45,333 --> 00:07:46,291
Komm schon.
145
00:08:20,250 --> 00:08:21,540
Guten Morgen.
146
00:08:21,541 --> 00:08:24,874
Dan Milken. Wir hatten telefoniert.
Willkommen im Team.
147
00:08:24,875 --> 00:08:27,582
- Schön.
- Leah, darf ich vorstellen …
148
00:08:27,583 --> 00:08:28,582
Jarrett Roy.
149
00:08:28,583 --> 00:08:31,999
Magna cum laude von Harvard.
Bekannt als "Primetime-Prinz".
150
00:08:32,000 --> 00:08:34,374
Den Spitznamen
gab er sich womöglich selbst.
151
00:08:34,375 --> 00:08:38,957
Nach fast zwei Jahrzehnten
bei den Abendnachrichten ist er nun hier.
152
00:08:38,958 --> 00:08:43,082
Danke für die enthusiastische Vorstellung.
153
00:08:43,083 --> 00:08:44,125
Schön, dich zu …
154
00:08:47,333 --> 00:08:48,249
Ok, verstehe.
155
00:08:48,250 --> 00:08:50,500
Leah, ihr beide kennt euch?
156
00:08:51,583 --> 00:08:54,665
Wir … Flüchtig.
157
00:08:54,666 --> 00:08:55,833
Es ist ewig her.
158
00:08:56,750 --> 00:08:57,665
Ok.
159
00:08:57,666 --> 00:09:00,957
Ich führe Jarrett herum,
dann kommt er kurz zu dir ins Büro.
160
00:09:00,958 --> 00:09:03,250
Es ist das mit der tollen Aussicht.
161
00:09:04,500 --> 00:09:06,040
Gehen wir hier lang.
162
00:09:06,041 --> 00:09:07,124
Wie groß bist du?
163
00:09:07,125 --> 00:09:08,999
- An die 1,90 m.
- Wow.
164
00:09:09,000 --> 00:09:12,332
Das muss der schönste Mann
hinter der Kamera sein.
165
00:09:12,333 --> 00:09:15,749
Wo ist das Ohnmachtssofa,
wenn man eins braucht?
166
00:09:15,750 --> 00:09:17,499
Auf wessen Seite steht ihr?
167
00:09:17,500 --> 00:09:19,124
- Auf deiner.
- Natürlich.
168
00:09:19,125 --> 00:09:22,040
Aber die sanften Augen,
der markante Kiefer, die Abs …
169
00:09:22,041 --> 00:09:24,499
Wo hast du seine Abs gesehen?
170
00:09:24,500 --> 00:09:28,707
Ich erstellte ein Finsta-Konto und sah
seinen Feed, wie jeder normale Mensch.
171
00:09:28,708 --> 00:09:30,375
Das will ich sehen.
172
00:09:31,833 --> 00:09:34,082
Sie sind gestapelt.
173
00:09:34,083 --> 00:09:35,665
Aber auch geformt.
174
00:09:35,666 --> 00:09:37,082
- Gott!
- Tu's nicht.
175
00:09:37,083 --> 00:09:38,208
Ja.
176
00:09:42,375 --> 00:09:43,415
Leah.
177
00:09:43,416 --> 00:09:45,041
Komm, setz dich.
178
00:09:47,875 --> 00:09:51,582
Ich wollte nur sagen, dass es
beim Morgenfernsehen ganz anders läuft,
179
00:09:51,583 --> 00:09:54,333
aber du wirst dich sicher
einbringen können.
180
00:09:55,750 --> 00:09:59,332
Ich weiß, du willst mich nicht hierhaben.
Unsere Geschichte …
181
00:09:59,333 --> 00:10:01,541
- Längst vergangen.
- Schon klar.
182
00:10:02,166 --> 00:10:05,249
Und um es klarzustellen: Es ist mir egal.
183
00:10:05,250 --> 00:10:06,625
Klar.
184
00:10:07,458 --> 00:10:11,207
Aber ich wäre sauer, wenn ich
als Showrunner so gut wie feststehe,
185
00:10:11,208 --> 00:10:14,791
und die Führung kurz vor dem Ziel
einen neuen Kandidaten dazuholt.
186
00:10:15,416 --> 00:10:20,540
Also danke ich dir, dass du Größe zeigst
und mir hilfst, mich hier einzugewöhnen.
187
00:10:20,541 --> 00:10:24,207
Ich heiße dich willkommen,
weil es mein Haus ist.
188
00:10:24,208 --> 00:10:27,415
Und ich dazu erzogen wurde,
gastfreundlich zu sein.
189
00:10:27,416 --> 00:10:29,291
Du sollst dich nicht eingewöhnen.
190
00:10:30,000 --> 00:10:31,957
- So willst du es?
- Und nicht anders.
191
00:10:31,958 --> 00:10:34,874
Ich warne dich:
Ich wollte immer meine eigene Show.
192
00:10:34,875 --> 00:10:36,582
Ich will diesen Job.
193
00:10:36,583 --> 00:10:39,750
Und was ich will, hole ich mir.
194
00:10:41,000 --> 00:10:42,416
Das weiß ich noch.
195
00:10:43,833 --> 00:10:48,541
Und übrigens:
Deine erbärmliche Prahlerei an der Wand
196
00:10:49,416 --> 00:10:51,333
hängt rechts zu hoch.
197
00:10:54,375 --> 00:10:55,875
Verdammt, sie hat recht.
198
00:11:07,208 --> 00:11:11,790
- Ok. Alle haben Jarrett kennengelernt.
- Ja. Auf jeden Fall.
199
00:11:11,791 --> 00:11:13,707
Ok. Wir kommen in die heiße Phase.
200
00:11:13,708 --> 00:11:16,582
Wir gegen Today,
Good Morning America, alle.
201
00:11:16,583 --> 00:11:18,707
Vorschläge zum Valentinstag.
202
00:11:18,708 --> 00:11:21,832
Unglaubliche Liebesgeschichten,
die das Herz erwärmen.
203
00:11:21,833 --> 00:11:23,832
Hatten wir schon. Mein Herz ist kalt.
204
00:11:23,833 --> 00:11:27,415
- Einer fand die Liebe und eine Niere.
- Was noch?
205
00:11:27,416 --> 00:11:28,957
Liebe aus dem Jenseits.
206
00:11:28,958 --> 00:11:32,124
Ein Medium kommuniziert
mit verstorbenen Geliebten.
207
00:11:32,125 --> 00:11:33,665
Tod kommt nicht gut an.
208
00:11:33,666 --> 00:11:36,290
Wie wäre es mit fast toten Leuten?
209
00:11:36,291 --> 00:11:39,290
Ältere Paare geben Tipps,
wie man die Liebe erhält.
210
00:11:39,291 --> 00:11:41,790
Ja, mit Herzschrittmachern.
Leah, eine Idee?
211
00:11:41,791 --> 00:11:45,250
Sehen wir uns doch
die Anfänge dieses "Feiertags" an.
212
00:11:46,250 --> 00:11:48,249
Ein Exposé über die Liebe?
213
00:11:48,250 --> 00:11:53,124
Liebe braucht weder Hype noch Druck
noch Zurschaustellung auf Social Media
214
00:11:53,125 --> 00:11:56,874
durch Leute,
die ihren Wert in Dollar und Likes messen.
215
00:11:56,875 --> 00:12:00,582
Genau. Liebe ist die Quelle des Glücks,
des Mitgefühls,
216
00:12:00,583 --> 00:12:03,000
- des Selbstwerts …
- Der Gerechtigkeit.
217
00:12:04,916 --> 00:12:08,415
Ok, ein Verriss des Valentinstags.
Und dann?
218
00:12:08,416 --> 00:12:11,416
Stellen wir uns
am 4. Juli auf Englands Seite?
219
00:12:12,208 --> 00:12:14,915
Ich kann dich gut verstehen, Leah,
220
00:12:14,916 --> 00:12:19,125
aber ich gab für diesen "Feiertag" bereits
ein kleines Vermögen bei Cartier aus.
221
00:12:19,666 --> 00:12:22,790
Orientieren wir uns doch
mehr am Mainstream.
222
00:12:22,791 --> 00:12:24,625
Ich hätte da vielleicht was.
223
00:12:26,250 --> 00:12:29,166
Dieses Buch veränderte mein Leben,
224
00:12:30,125 --> 00:12:31,957
und es wird auch anderen helfen.
225
00:12:31,958 --> 00:12:35,458
"Jarretts Buchbesprechung."
Ist das unsere Valentinstags-Story?
226
00:12:36,416 --> 00:12:38,125
Michael Todd.
227
00:12:38,875 --> 00:12:41,415
Michael Todd
ist ein Prediger aus Tulsa, Oklahoma.
228
00:12:41,416 --> 00:12:44,582
Er ist Bestseller-Autor
und ein YouTube-Phänomen.
229
00:12:44,583 --> 00:12:47,291
Und alles begann mit diesem Buch.
230
00:12:48,250 --> 00:12:53,707
{\an8}Es hilft Menschen,
die Liebe durch ihren Glauben zu finden.
231
00:12:53,708 --> 00:12:56,582
Unsere Programmausrichtung
ist eher säkular.
232
00:12:56,583 --> 00:12:59,124
Außer zu Weihnachten,
Ostern und Halloween.
233
00:12:59,125 --> 00:13:01,500
- Halloween ist säkular.
- Nicht für Wiccas.
234
00:13:02,791 --> 00:13:06,375
Ok, ich weiß,
es ist keines von den üblichen Themen,
235
00:13:07,000 --> 00:13:09,332
aber Religion ist gerade total angesagt.
236
00:13:09,333 --> 00:13:12,582
Menschen fällt es schwer,
Liebe und Beziehungen zu finden,
237
00:13:12,583 --> 00:13:16,040
aber sehnen wir uns nicht alle
nach tiefen Bindungen?
238
00:13:16,041 --> 00:13:17,165
Ja.
239
00:13:17,166 --> 00:13:20,207
Dieses Buch enthält handfeste,
praktische Ratschläge.
240
00:13:20,208 --> 00:13:24,125
Es ist authentisch, genauso wie Michael
und seine Frau Natalie.
241
00:13:24,750 --> 00:13:27,207
"Erfolg in Partnerschaft, Ehe und Sex."
242
00:13:27,208 --> 00:13:30,665
Sex bringt Einschaltquoten.
Den mögen viele Leute.
243
00:13:30,666 --> 00:13:32,707
Du erwägst es doch nicht etwa?
244
00:13:32,708 --> 00:13:37,457
Das ist nicht unser übliches Programm,
aber ich will mit einem Knall abtreten.
245
00:13:37,458 --> 00:13:40,625
- Tun wir's.
- Lasst uns knallen.
246
00:13:42,291 --> 00:13:45,749
- Das klang ganz falsch, ja.
- Leah und Jarrett produzieren …
247
00:13:45,750 --> 00:13:48,040
Wir brauchen keine zwei Produzenten.
248
00:13:48,041 --> 00:13:50,415
Warum? Es ist meine Story.
249
00:13:50,416 --> 00:13:52,624
Leah sagte mir neulich,
250
00:13:52,625 --> 00:13:57,040
dass wir die besten Ergebnisse erzielen,
wenn wir einander herausfordern.
251
00:13:57,041 --> 00:13:58,041
Teamarbeit.
252
00:13:59,958 --> 00:14:01,583
Ich liebe Teamarbeit.
253
00:14:06,666 --> 00:14:08,541
- Gute Nacht.
- Gute Nacht, Leah.
254
00:14:09,500 --> 00:14:10,499
Gehst du heim?
255
00:14:10,500 --> 00:14:12,749
Nein, ich will nur Fahrstuhl fahren.
256
00:14:12,750 --> 00:14:14,665
Du hältst mich immer auf Trab.
257
00:14:14,666 --> 00:14:17,832
Genieße es die fünf Wochen,
die du noch hier bist.
258
00:14:17,833 --> 00:14:19,874
Wird der Schlagabtausch Programm?
259
00:14:19,875 --> 00:14:24,332
Dann sage ich meine Sonntagsspiele ab
und hebe mir die Streitlust für uns auf.
260
00:14:24,333 --> 00:14:26,249
Oder wir machen Folgendes:
261
00:14:26,250 --> 00:14:29,665
Wir reduzieren die Kommunikation
auf ein Minimum und meiden uns.
262
00:14:29,666 --> 00:14:33,290
Sei nicht sauer,
weil meine Story besser ankam als deine.
263
00:14:33,291 --> 00:14:34,540
Bin ich nicht.
264
00:14:34,541 --> 00:14:37,249
Ich bin gespannt,
wie sich deine Begeisterung
265
00:14:37,250 --> 00:14:41,165
für diesen Internet-Prediger entwickelt.
Oder dir um die Ohren fliegt.
266
00:14:41,166 --> 00:14:42,957
Caldwell, sei nicht so.
267
00:14:42,958 --> 00:14:46,790
- Hast du was gegen Gott?
- Nur gegen Leute, die ihn benutzen.
268
00:14:46,791 --> 00:14:50,124
Ich benutze niemanden.
Das Buch hat mich verändert.
269
00:14:50,125 --> 00:14:53,750
Ich ahnte nicht, wie sehr das Fremdgehen
und das Chaos mir schadeten.
270
00:14:54,333 --> 00:14:57,457
Hat das Buch
dich Schwerenöter etwa bekehrt?
271
00:14:57,458 --> 00:15:01,416
Ja, absolut.
Meine Tage als Playboy sind vorbei.
272
00:15:02,666 --> 00:15:06,332
Hör zu: Es ist ein tolles Buch
und bietet eine tolle Story,
273
00:15:06,333 --> 00:15:10,165
also spiel entweder mit
oder bleib auf der Bank sitzen, Le-Le.
274
00:15:10,166 --> 00:15:11,875
Nenn mich nicht so.
275
00:15:17,375 --> 00:15:19,000
Gute Nacht, Le-Le.
276
00:15:21,375 --> 00:15:23,040
Sie will mich immer noch.
277
00:15:23,041 --> 00:15:24,665
Ich kann ihn nicht ausstehen.
278
00:15:24,666 --> 00:15:28,207
Er ist ein Narzisst
ohne eine Spur von Bescheidenheit.
279
00:15:28,208 --> 00:15:31,749
- Er denkt, er hätte immer recht.
- Du nicht?
280
00:15:31,750 --> 00:15:33,041
Nein.
281
00:15:33,833 --> 00:15:37,582
Ich habe dich mit einer anderen
rechthaberischen Freundin verwechselt.
282
00:15:37,583 --> 00:15:39,374
Ich habe für gewöhnlich recht.
283
00:15:39,375 --> 00:15:40,500
Für gewöhnlich?
284
00:15:41,375 --> 00:15:42,208
Oft.
285
00:15:43,916 --> 00:15:44,832
Immer.
286
00:15:44,833 --> 00:15:47,999
Ok, das bleibt unter uns.
Denk einfach an Dans Worte.
287
00:15:48,000 --> 00:15:50,957
Ich muss beweisen,
dass ich mit anderen spielen kann.
288
00:15:50,958 --> 00:15:52,415
- Ich weiß.
- Du schaffst das.
289
00:15:52,416 --> 00:15:55,582
Lass dich von Jarrett
nicht aus der Ruhe bringen.
290
00:15:55,583 --> 00:15:57,957
Genau das will er:
291
00:15:57,958 --> 00:16:00,540
Ich soll mich aufregen und Fehler machen.
292
00:16:00,541 --> 00:16:04,665
Er weiß ja nicht,
dass ich vorhabe, ihn zu vernichten!
293
00:16:04,666 --> 00:16:07,374
Hey, Ayden ist da. Ich muss auflegen.
294
00:16:07,375 --> 00:16:09,457
- Hab dich lieb.
- Ich dich auch.
295
00:16:09,458 --> 00:16:11,833
Hey, Schatz, bist du gerade beschäftigt?
296
00:16:13,708 --> 00:16:15,083
Überhaupt nicht.
297
00:16:15,708 --> 00:16:18,040
Ich habe alle Zeit der Welt für dich.
298
00:16:18,041 --> 00:16:20,208
Ok. Komm, setz dich.
299
00:16:25,625 --> 00:16:27,207
Bumm!
300
00:16:27,208 --> 00:16:29,124
Frisch aus der Reparatur.
301
00:16:29,125 --> 00:16:31,207
Dein Meisterschaftsring.
302
00:16:31,208 --> 00:16:32,832
Hab ihn polieren lassen.
303
00:16:32,833 --> 00:16:35,874
Schon verrückt.
Es könnte mein letzter sein.
304
00:16:35,875 --> 00:16:38,832
Nächste Saison
fange ich als Kommentator an.
305
00:16:38,833 --> 00:16:42,083
Ich weiß,
Ungewissheit ist schwer zu ertragen.
306
00:16:43,458 --> 00:16:45,416
Was würde ich nur ohne dich machen?
307
00:16:49,083 --> 00:16:51,665
- Ich leg sie mal in den Safe.
- Ja.
308
00:16:51,666 --> 00:16:54,249
Sie soll wissen, was sie mir bedeutet.
309
00:16:54,250 --> 00:16:56,207
- Ok. Alles klar.
- Ja. Ok.
310
00:16:56,208 --> 00:16:58,457
- Ich gehe kurz duschen.
- Ok.
311
00:16:58,458 --> 00:16:59,833
Bin gleich wieder da.
312
00:17:05,125 --> 00:17:08,291
Sporty sam - heute abend geht klar?
Ja, um 20 uhr
313
00:17:15,458 --> 00:17:17,874
- Wir haben also Sport gemeinsam.
- Genau.
314
00:17:17,875 --> 00:17:20,290
- Läufst du gern?
- Für mein Leben gern.
315
00:17:20,291 --> 00:17:22,790
Letztes Jahr lief ich den Boston Marathon,
316
00:17:22,791 --> 00:17:25,040
jetzt trainiere ich für New York.
317
00:17:25,041 --> 00:17:27,999
Ich liebe einen guten Marathon.
318
00:17:28,000 --> 00:17:30,499
64 Kilometer. Einfach, oder?
319
00:17:30,500 --> 00:17:31,541
Gib mir 96.
320
00:17:36,583 --> 00:17:39,332
- Das ist sicher mein Trainer.
- Geh ruhig ran.
321
00:17:39,333 --> 00:17:40,415
- Ja?
- Klar.
322
00:17:40,416 --> 00:17:43,499
Macht es dir was aus?
Ich will kurz zur Toilette.
323
00:17:43,500 --> 00:17:45,166
Kein Problem. Ich bin hier.
324
00:17:48,833 --> 00:17:52,415
Brenda - Wie läuft das date?
Leah - atmet er durch den mund? wie Gross?
325
00:17:52,416 --> 00:17:54,291
Das perfekte erste date!
326
00:18:03,458 --> 00:18:04,791
- Hi.
- Hi.
327
00:18:06,125 --> 00:18:09,250
Er hat schon bezahlt.
Möchten Sie Ihr Essen noch?
328
00:18:10,833 --> 00:18:13,833
Was meinen Sie damit? Er ging einfach?
329
00:18:15,708 --> 00:18:17,291
Ja.
330
00:18:19,791 --> 00:18:21,957
Ja, ich nehme es einfach mit.
331
00:18:21,958 --> 00:18:23,541
- Natürlich.
- Cool, danke.
332
00:18:26,500 --> 00:18:28,207
Ich werde allein sterben.
333
00:18:28,208 --> 00:18:31,207
Guten Morgen. Hier ist Better Day USA.
334
00:18:31,208 --> 00:18:32,999
Willkommen zurück.
335
00:18:33,000 --> 00:18:35,582
Events für Menschen
sind nach wie vor beliebt,
336
00:18:35,583 --> 00:18:38,999
aber viele entdecken den Spaß daran,
Geburtstagspartys,
337
00:18:39,000 --> 00:18:42,624
Abschluss- und Hochzeitsfeiern
für ihre Haustiere zu schmeißen.
338
00:18:42,625 --> 00:18:46,374
Hunde werden verkuppelt,
aber ich bin allein. Das ist mein Leben.
339
00:18:46,375 --> 00:18:48,415
Sie investierten Zeit und Geld.
340
00:18:48,416 --> 00:18:52,707
Ich veränderte die Reihenfolge der Fotos.
Das ist viel dynamischer.
341
00:18:52,708 --> 00:18:55,999
Na hoffentlich,
ich kann es nämlich nicht mehr ändern.
342
00:18:56,000 --> 00:18:58,874
Hoffen wir, dass unsere Gäste stillstehen.
343
00:18:58,875 --> 00:19:01,958
Kein Problem.
Festgeklebte Leckerlis am Boden.
344
00:19:02,666 --> 00:19:04,790
Der Hut ist so süß. Jetzt wird gefeiert!
345
00:19:04,791 --> 00:19:06,124
So süß.
346
00:19:06,125 --> 00:19:08,915
Und hat Ihr Hund
seine Abschlussfeier genossen?
347
00:19:08,916 --> 00:19:11,916
Auf jeden Fall.
Spiral freut sich über alles.
348
00:19:13,791 --> 00:19:15,249
Hi, Spiral.
349
00:19:15,250 --> 00:19:16,375
Das ist wahre Freude.
350
00:19:17,541 --> 00:19:20,665
- Sie freut sich aber sehr.
- Sie mag dich.
351
00:19:20,666 --> 00:19:22,624
Ja, mehr als meine Ex-Frau.
352
00:19:22,625 --> 00:19:23,957
Wir brauchen Hilfe …
353
00:19:23,958 --> 00:19:26,290
- Wäre toll.
- …für meinen Co-Moderator.
354
00:19:26,291 --> 00:19:27,832
Freilaufender Hund am Set.
355
00:19:27,833 --> 00:19:31,665
Live-Morgenfernsehen.
Man weiß nie, was kommt.
356
00:19:31,666 --> 00:19:32,999
{\an8}-Hi, Leute.
- Irre.
357
00:19:33,000 --> 00:19:34,040
{\an8}TIERISCH UNGESTÜM
358
00:19:34,041 --> 00:19:35,666
Freilaufender Hund am Set.
359
00:19:40,458 --> 00:19:43,832
- Die Fotos waren gut, oder?
- Fangen wir gleich an.
360
00:19:43,833 --> 00:19:46,749
Ich habe mir Interviewfragen
für Michael Todd überlegt.
361
00:19:46,750 --> 00:19:48,165
Mehr nicht?
362
00:19:48,166 --> 00:19:50,708
Kein Smalltalk?
Kein Tête-à-Tête? Französisch.
363
00:19:51,500 --> 00:19:54,624
Je suis pas intéressée.
Das war Französisch.
364
00:19:54,625 --> 00:19:56,000
Sehr beeindruckend.
365
00:19:56,583 --> 00:20:01,374
Konzentrieren wir uns auf die miese Idee,
von der du meinen Boss überzeugt hast.
366
00:20:01,375 --> 00:20:02,999
Unseren Boss.
367
00:20:03,000 --> 00:20:05,749
Immer noch?
Hast du das Buch überhaupt gelesen?
368
00:20:05,750 --> 00:20:08,165
Er hat nur die Bibel entstaubt,
369
00:20:08,166 --> 00:20:10,582
ihre Botschaften in Slang übersetzt
370
00:20:10,583 --> 00:20:12,415
und als Ratgeber verkauft.
371
00:20:12,416 --> 00:20:14,915
Ein paar Antworten bietet es aber.
372
00:20:14,916 --> 00:20:16,582
Nicht nur Michael Todd
373
00:20:16,583 --> 00:20:19,874
präsentiert die Heilige Schrift
auf eine progressive Art,
374
00:20:19,875 --> 00:20:22,457
aber er ist einfach fantastisch.
375
00:20:22,458 --> 00:20:24,041
Absolut fantastisch.
376
00:20:25,416 --> 00:20:26,375
Auf YouTube.
377
00:20:27,000 --> 00:20:29,957
Kontaktieren wir Michael Todds Team
und fragen,
378
00:20:29,958 --> 00:20:31,374
ob er zu uns kommen kann.
379
00:20:31,375 --> 00:20:32,999
Ich sprach mit Dan.
380
00:20:33,000 --> 00:20:35,374
Nächstes Wochenende
fliegen wir nach Tulsa.
381
00:20:35,375 --> 00:20:36,832
- Wie bitte?
- Ja.
382
00:20:36,833 --> 00:20:39,040
Um den Pfarrer in seinem Element zu sehen.
383
00:20:39,041 --> 00:20:42,375
Seine Familie, seine Kirche,
seine Gemeinde, alles.
384
00:20:44,583 --> 00:20:45,957
{\an8}Kommst du später vorbei?
385
00:20:45,958 --> 00:20:49,500
{\an8}Hab dein lieblingsdessert gemacht
mamas bananenpudding!
386
00:20:51,375 --> 00:20:52,499
Wo gehst du hin?
387
00:20:52,500 --> 00:20:55,749
Wieso? Ist ja nicht so,
als produzierten wir zusammen.
388
00:20:55,750 --> 00:20:59,332
Wie du willst. Wir sehen uns
heute Abend zu Drinks mit Dan.
389
00:20:59,333 --> 00:21:00,791
Er hat dich eingeladen?
390
00:21:01,833 --> 00:21:02,875
Großartig.
391
00:21:12,166 --> 00:21:14,040
Rede dich nicht heraus.
392
00:21:14,041 --> 00:21:17,541
Ich weiß, dass du Roland gebeten hast,
mir den 3. März freizuhalten.
393
00:21:18,791 --> 00:21:20,125
Das stimmt.
394
00:21:21,250 --> 00:21:24,208
Komm dieses Jahr mit mir zum Friedhof.
395
00:21:32,708 --> 00:21:34,957
Ich verabschiedete mich
bei der Beerdigung.
396
00:21:34,958 --> 00:21:38,041
Geh du ruhig,
aber das ist nichts für mich.
397
00:21:39,875 --> 00:21:44,541
Es würde mir viel bedeuten, wenn wir
deine Mutter zusammen ehren könnten.
398
00:21:45,250 --> 00:21:46,291
Es tut mir leid.
399
00:21:47,041 --> 00:21:50,290
Ich will dich nicht aufregen,
aber ich kann nicht.
400
00:21:50,291 --> 00:21:54,000
Leah, seit wir sie verloren haben,
vergräbst du dich in Arbeit,
401
00:21:54,791 --> 00:21:57,207
aber Trauer kann man nicht entkommen.
402
00:21:57,208 --> 00:22:00,165
Trauer ist ein Prozess.
403
00:22:00,166 --> 00:22:02,000
Es würde helfen, wenn wir …
404
00:22:02,791 --> 00:22:05,166
Wenn du dich dort dem Schmerz stellst,
405
00:22:06,416 --> 00:22:07,583
statt wegzulaufen.
406
00:22:08,208 --> 00:22:09,915
Ich liebe dich.
407
00:22:09,916 --> 00:22:12,291
Und dieser Bananenpudding ist klasse,
408
00:22:13,833 --> 00:22:16,124
aber ich habe jetzt keine Zeit dafür.
409
00:22:16,125 --> 00:22:17,625
Ich muss einen Mann zerstören.
410
00:22:18,583 --> 00:22:19,791
Hast du einen Freund?
411
00:22:20,541 --> 00:22:21,375
Was?
412
00:22:27,916 --> 00:22:29,416
Wo ist Dan?
413
00:22:31,750 --> 00:22:33,749
Tut mir leid, es kam was dazwischen.
414
00:22:33,750 --> 00:22:36,416
Nutzt die Zeit, um euch zusammenzuraufen.
415
00:22:39,125 --> 00:22:41,624
- Er hat uns reingelegt.
- Aber so was von.
416
00:22:41,625 --> 00:22:45,291
Es ist eine gute Gelegenheit, sich mal
außerhalb des Büros zu unterhalten.
417
00:22:46,291 --> 00:22:52,540
Wie kommt es, dass wir uns all die Jahre
nie über den Weg gelaufen sind?
418
00:22:52,541 --> 00:22:53,499
Ganz einfach.
419
00:22:53,500 --> 00:22:55,832
Ich treib mich nicht
bei Chicken Wings
420
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
und Ein-Dollar-Stapeln rum.
421
00:22:58,666 --> 00:23:02,207
Das war schnell.
Ich hab die Pistole nicht mal gesehen.
422
00:23:02,208 --> 00:23:07,374
Und ich ging dir aus dem Weg,
weil ich dir nicht begegnen wollte.
423
00:23:07,375 --> 00:23:09,582
Ja, was das angeht:
424
00:23:09,583 --> 00:23:12,582
Damals war ich jung und dumm.
425
00:23:12,583 --> 00:23:17,249
Ich weiß jetzt,
dass wahre Männlichkeit in Bindungen ruht.
426
00:23:17,250 --> 00:23:18,707
- Ach wirklich?
- Ja.
427
00:23:18,708 --> 00:23:22,125
Und? Bist du in einer festen Beziehung?
428
00:23:23,625 --> 00:23:26,874
- Noch nicht.
- Also bist du immer noch ein Playboy.
429
00:23:26,875 --> 00:23:29,374
Es ist nicht das eine oder das andere.
430
00:23:29,375 --> 00:23:31,750
Ich bin bewusst in meiner Suche.
431
00:23:32,416 --> 00:23:33,624
Ich möchte was Echtes.
432
00:23:33,625 --> 00:23:34,915
Der neue Jarrett?
433
00:23:34,916 --> 00:23:38,708
Ok, hör zu.
Das mit Kimmy ist nun mal passiert.
434
00:23:39,833 --> 00:23:42,415
So bin ich nicht. Und so war ich auch nie.
435
00:23:42,416 --> 00:23:46,125
Es tut mir wirklich leid,
dass ich dich verletzt habe,
436
00:23:48,333 --> 00:23:51,124
aber heute gehe ich einen anderen Weg.
437
00:23:51,125 --> 00:23:52,707
Und das soll ich glauben?
438
00:23:52,708 --> 00:23:56,290
Ich soll dir
den Jarrett-2.0-Quatsch abkaufen?
439
00:23:56,291 --> 00:23:59,374
Du tust nett,
während du mir den Job wegnimmst?
440
00:23:59,375 --> 00:24:01,999
- Ich will das Kriegsbeil begraben.
- So einfach, ja?
441
00:24:02,000 --> 00:24:04,750
Du versuchst, mir etwas wegzunehmen.
442
00:24:06,416 --> 00:24:08,916
Wenn es dir wirklich leidtut, kündige.
443
00:24:11,666 --> 00:24:12,999
Dachte ich mir.
444
00:24:13,000 --> 00:24:15,665
Zwei Dinge können gleichzeitig wahr sein.
445
00:24:15,666 --> 00:24:16,958
Ich will diesen Job …
446
00:24:18,583 --> 00:24:20,000
… und es tut mir leid.
447
00:24:21,958 --> 00:24:23,374
Ok, wo gehst du hin?
448
00:24:23,375 --> 00:24:24,625
Und zusammenraufen?
449
00:24:28,291 --> 00:24:31,749
Ich komme mit jedem klar.
450
00:24:31,750 --> 00:24:36,040
Willst du mich überzeugen
oder hört uns jemand zu?
451
00:24:36,041 --> 00:24:40,499
- Ich brauche einen Drink.
- Ich habe für uns bestellt.
452
00:24:40,500 --> 00:24:43,458
- Whiskey on the rocks?
- Den brauchen wir nicht mehr.
453
00:24:44,125 --> 00:24:46,499
Cosmopolitan für die Dame.
454
00:24:46,500 --> 00:24:48,707
Der Cosmo ist für mich.
455
00:24:48,708 --> 00:24:50,291
Ja.
456
00:24:54,125 --> 00:24:56,750
- Du weißt noch, was ich trinke.
- Natürlich.
457
00:24:57,583 --> 00:24:59,500
Ich weiß noch alles über dich.
458
00:25:01,333 --> 00:25:03,374
Und du bestellst einen Cosmo?
459
00:25:03,375 --> 00:25:06,625
Ich bin
ein selbstbewusster Schwarzer Mann.
460
00:25:08,875 --> 00:25:10,541
Und dieser Drink ist köstlich.
461
00:25:11,916 --> 00:25:13,916
Nimm den kleinen Finger runter.
462
00:25:16,708 --> 00:25:21,874
Boarding für den Flug nach Tulsa,
Oklahoma, beginnt in Kürze am Gate 55.
463
00:25:21,875 --> 00:25:24,082
Dort wurde ich Schönheitskönigin.
464
00:25:24,083 --> 00:25:26,124
- Ja!
- Tulsa, wir kommen!
465
00:25:26,125 --> 00:25:30,958
Ich opfere gern meine knappe Freizeit
am Wochenende für diese Sinnlosigkeit.
466
00:25:31,708 --> 00:25:34,165
Habe ich euch erzählt,
was Dan gemacht hat?
467
00:25:34,166 --> 00:25:36,082
War's schlimmer als ghosten?
468
00:25:36,083 --> 00:25:37,749
- Nein.
- Du wurdest geghostet?
469
00:25:37,750 --> 00:25:39,957
Er ging, noch bevor das Essen kam.
470
00:25:39,958 --> 00:25:43,165
Verzeihung. Ja.
Wir reisen zusammen. Danke.
471
00:25:43,166 --> 00:25:45,749
- Tun wir nicht. Ich kenne ihn nicht.
- Hi, Jarrett!
472
00:25:45,750 --> 00:25:48,416
Hi, Brenda. Wie geht's, Treese?
473
00:25:50,708 --> 00:25:53,124
Du bist so lustig.
474
00:25:53,125 --> 00:25:56,165
Und, Leah, was machst du als Nächstes?
475
00:25:56,166 --> 00:25:59,166
Melden, ich hätte
was Verdächtiges in der Tasche?
476
00:25:59,958 --> 00:26:01,874
Bring mich nicht in Versuchung.
477
00:26:01,875 --> 00:26:04,290
So was.
Roland buchte uns Sitze nebeneinander,
478
00:26:04,291 --> 00:26:07,207
also denkt er,
ich könnte dich in Versuchung bringen.
479
00:26:07,208 --> 00:26:08,333
3A.
480
00:26:09,000 --> 00:26:11,707
Na so was. 3B.
481
00:26:11,708 --> 00:26:12,957
Schön!
482
00:26:12,958 --> 00:26:16,708
- Roland sollte sein LinkedIn aufpolieren.
- Wir sehen uns im Flugzeug.
483
00:26:26,500 --> 00:26:28,375
- Danke.
- Fantastisch. Möchten Sie …
484
00:26:29,333 --> 00:26:31,707
Sie sehen toll aus.
Ist das Bronzer oder Gott?
485
00:26:31,708 --> 00:26:33,082
War nur Spaß.
486
00:26:33,083 --> 00:26:34,915
Aufnahme läuft.
487
00:26:34,916 --> 00:26:36,499
- Bereit?
- Legen wir los.
488
00:26:36,500 --> 00:26:39,124
Am Valentinstag
steht Liebe im Mittelpunkt,
489
00:26:39,125 --> 00:26:42,332
und bei mir zu Gast
sind Bestsellerautor Michael Todd
490
00:26:42,333 --> 00:26:44,999
und seine
reizende Frau Natalie. Willkommen.
491
00:26:45,000 --> 00:26:46,540
Wir freuen uns, hier zu sein.
492
00:26:46,541 --> 00:26:48,832
- Dürfte gut werden.
- Es wird toll.
493
00:26:48,833 --> 00:26:52,624
Michael, warum verfängt
Ihre Botschaft über Beziehungen
494
00:26:52,625 --> 00:26:54,332
so bei den Menschen?
495
00:26:54,333 --> 00:26:57,499
Ich glaube, das liegt daran,
dass Beziehungen schwierig sind.
496
00:26:57,500 --> 00:26:59,165
Dating ist schwierig,
497
00:26:59,166 --> 00:27:03,499
und dazu werden wir mit Botschaften
und Bildern auf Social Media
498
00:27:03,500 --> 00:27:05,374
und im Fernsehen bombardiert.
499
00:27:05,375 --> 00:27:06,290
Ja.
500
00:27:06,291 --> 00:27:09,915
Es geht darum, Menschen zu helfen,
zielgerichteter zu werden.
501
00:27:09,916 --> 00:27:12,624
Von dem Käse
wird man noch laktoseintolerant.
502
00:27:12,625 --> 00:27:15,582
Dann nimm eine Pille.
Das wird kein Verriss.
503
00:27:15,583 --> 00:27:19,499
Menschen, die sich neu ausrichten,
achten nicht auf Äußerlichkeiten,
504
00:27:19,500 --> 00:27:23,457
sondern auf Dinge,
die für eine erfolgreiche Beziehung
505
00:27:23,458 --> 00:27:25,165
wirklich wichtig sind.
506
00:27:25,166 --> 00:27:28,999
Welche Werte hat diese Person?
Hat sie Charakter?
507
00:27:29,000 --> 00:27:32,540
Eines habe ich gelernt:
Treue und Integrität erkennt man nicht
508
00:27:32,541 --> 00:27:34,624
auf Instagram- und Facebook-Posts.
509
00:27:34,625 --> 00:27:35,458
Toll.
510
00:27:36,958 --> 00:27:38,832
Brenda, stell härtere Fragen.
511
00:27:38,833 --> 00:27:40,457
Brenda, ignoriere sie.
512
00:27:40,458 --> 00:27:45,499
Frag ihn: Was, wenn jemand falschliegt,
aber glaubt, alles richtig zu machen?
513
00:27:45,500 --> 00:27:50,165
Und wenn jemand nur lockere Dates hat
und glaubt, nichts ändern zu müssen?
514
00:27:50,166 --> 00:27:52,208
Dann spreche ich über Chicken Nuggets.
515
00:27:52,583 --> 00:27:54,374
Ich erkläre es kurz.
516
00:27:54,375 --> 00:27:55,832
Chicken Nuggets?
517
00:27:55,833 --> 00:27:58,082
Es werden Chicken Nuggets herumgereicht,
518
00:27:58,083 --> 00:28:02,665
und jeder steckt seine Hand
in den Behälter,
519
00:28:02,666 --> 00:28:05,457
berührt sie,
knabbert sie an, nimmt sich Stücke
520
00:28:05,458 --> 00:28:07,915
und tut sie wieder zurück.
521
00:28:07,916 --> 00:28:10,332
Würden Sie sie essen wollen?
522
00:28:10,333 --> 00:28:11,625
Nein, würde ich nicht.
523
00:28:12,791 --> 00:28:16,457
- Oh Gott. Bin ich ein Nugget?
- Eine Weile macht Daten Spaß.
524
00:28:16,458 --> 00:28:19,165
Aber es hinterlässt ein Gefühl der Leere.
525
00:28:19,166 --> 00:28:21,915
- Und wenn jemand leer ist?
- Oder ein Volltrottel.
526
00:28:21,916 --> 00:28:24,749
Deshalb empfehlen Sie
bewusstes Daten.
527
00:28:24,750 --> 00:28:26,249
- Ja.
- Erzählen Sie mehr.
528
00:28:26,250 --> 00:28:29,125
Sie daten nicht einfach jemanden,
weil er süß ist
529
00:28:29,833 --> 00:28:32,499
oder sie einen heißen Körper hat.
530
00:28:32,500 --> 00:28:34,290
So verlockend das klingt.
531
00:28:34,291 --> 00:28:36,624
- Hake nach, Brenda.
- Ignoriere sie.
532
00:28:36,625 --> 00:28:37,999
Hör nicht auf ihn!
533
00:28:38,000 --> 00:28:39,874
Warum schreist du in mein Mikro?
534
00:28:39,875 --> 00:28:42,707
Weil du hier ein Promovideo drehst!
535
00:28:42,708 --> 00:28:45,040
Das ist kein Kriminalfall, ok?
536
00:28:45,041 --> 00:28:48,457
Das alles klingt sehr weise.
Diese Ratschläge, aber …
537
00:28:48,458 --> 00:28:50,540
Frag ihn, ob er Beziehungsdynamiken
538
00:28:50,541 --> 00:28:53,332
- zu sehr vereinfacht.
- Du bist unmöglich.
539
00:28:53,333 --> 00:28:54,832
- Beziehungen …
- Und du bist
540
00:28:54,833 --> 00:28:56,040
beziehungsunfähig!
541
00:28:56,041 --> 00:28:59,790
Und du eine narzisstische Perfektionistin,
und stur wie ein Ochse.
542
00:28:59,791 --> 00:29:02,540
- Und tschüss.
- Schau, was du angerichtet hast.
543
00:29:02,541 --> 00:29:05,290
Du wolltest die Story
von Anfang an ruinieren.
544
00:29:05,291 --> 00:29:10,332
Und wenn ein Partner
heiraten will und der andere nicht?
545
00:29:10,333 --> 00:29:12,083
Ich frage für eine Freundin.
546
00:29:13,125 --> 00:29:18,249
Wenn Sie seit drei, vier, fünf
oder gar sechs Jahren zusammen sind,
547
00:29:18,250 --> 00:29:20,750
ohne dass sich die Beziehung entwickelt,
548
00:29:21,083 --> 00:29:24,374
müssen Sie sie mit Abstand betrachten
und sich fragen:
549
00:29:24,375 --> 00:29:27,332
"Will Gott
mich in dieser Beziehung sehen?"
550
00:29:27,333 --> 00:29:29,582
"Will Gott dieses Leben für mich?"
551
00:29:29,583 --> 00:29:32,957
Und vielleicht
müssen Sie sich sogar fragen:
552
00:29:32,958 --> 00:29:35,916
"Muss diese Beziehung enden?"
553
00:29:40,416 --> 00:29:43,124
Brenda, geht es dir gut?
554
00:29:43,125 --> 00:29:46,332
Ich muss mich einfach nur fangen.
555
00:29:46,333 --> 00:29:47,999
Das ist nur seine Meinung.
556
00:29:48,000 --> 00:29:50,290
Ja, vielleicht. Ich weiß nicht.
557
00:29:50,291 --> 00:29:53,290
Ganz ehrlich. Ich frage mich immer wieder,
558
00:29:53,291 --> 00:29:56,208
ob es Gottes Wille ist,
und ob ich es beenden soll.
559
00:29:56,833 --> 00:29:58,124
Tut mir leid.
560
00:29:58,125 --> 00:30:00,458
Mädels, es geht uns nicht gut.
561
00:30:01,333 --> 00:30:05,290
Du bist kaputt, du bist kaputt,
ich bin kaputt. Wir alle, ok?
562
00:30:05,291 --> 00:30:08,540
Dieses Buch löst einiges bei mir aus.
Ich lese es …
563
00:30:08,541 --> 00:30:11,040
- Und dekorierst es?
- Ich meine es ernst.
564
00:30:11,041 --> 00:30:13,707
Wir alle müssen uns neu ausrichten.
565
00:30:13,708 --> 00:30:16,750
Ich nicht.
Ich bin treffsicher wie eh und je …
566
00:30:18,166 --> 00:30:20,290
Wann hattest du zuletzt jemanden?
567
00:30:20,291 --> 00:30:22,624
Für mehr als eine oder zwei Wochen.
568
00:30:22,625 --> 00:30:24,457
Du gibst niemand eine Chance.
569
00:30:24,458 --> 00:30:27,415
Meine Arbeit hat Priorität.
Aber wenn die Liste …
570
00:30:27,416 --> 00:30:29,582
- Die Liste.
- Die Liste. Schon klar.
571
00:30:29,583 --> 00:30:32,624
Dieses Meisterstück
führt mich zu meinem Traummann.
572
00:30:32,625 --> 00:30:35,540
Im Buch steht,
du musst die Liste zerreißen.
573
00:30:35,541 --> 00:30:37,540
Ich zerreiße gar nichts.
574
00:30:37,541 --> 00:30:40,582
Weißt du,
wie lange ich dafür gebraucht habe?
575
00:30:40,583 --> 00:30:46,374
Und wenn all diese Kriterien
dich im Grunde nur zurückhalten?
576
00:30:46,375 --> 00:30:48,749
Du hast ihm alles abgekauft.
577
00:30:48,750 --> 00:30:50,957
Ja, und zwar vollständig.
578
00:30:50,958 --> 00:30:52,125
Ok, pass auf.
579
00:30:53,541 --> 00:30:56,082
"Kennen Sie auch eine Frau,
die jeden datet,
580
00:30:56,083 --> 00:30:58,165
der Interesse an ihr zeigt,
581
00:30:58,166 --> 00:31:01,665
ohne zu überlegen, welche Art Mann
582
00:31:01,666 --> 00:31:03,875
eigentlich der Richtige für sie wäre?"
583
00:31:05,875 --> 00:31:08,707
"Oder ein Paar,
das schon ewig zusammen ist
584
00:31:08,708 --> 00:31:10,499
und so bequem geworden ist,
585
00:31:10,500 --> 00:31:12,750
dass es keine Ehe mehr anstrebt?"
586
00:31:13,375 --> 00:31:15,583
Dieses Buch ist ein Weckruf.
587
00:31:16,333 --> 00:31:18,832
Ich wollte locker und unkompliziert sein,
588
00:31:18,833 --> 00:31:21,124
aber ich kann das nicht mehr.
589
00:31:21,125 --> 00:31:24,875
Ich kann nicht mehr mit jedem ausgehen,
der nach rechts wischt.
590
00:31:26,041 --> 00:31:27,250
Ich muss es versuchen.
591
00:31:28,041 --> 00:31:29,083
Kapitel vier.
592
00:31:29,583 --> 00:31:30,833
Das Nugget-Kapitel.
593
00:31:32,083 --> 00:31:33,915
- Bewusstes Daten.
- Ja.
594
00:31:33,916 --> 00:31:36,791
Und ich lese Kapitel fünf noch mal:
Muss es enden?
595
00:31:39,583 --> 00:31:41,582
Und dich spricht nichts an?
596
00:31:41,583 --> 00:31:44,374
Das Kapitel über
Auspacken vor dem neu packen?
597
00:31:44,375 --> 00:31:47,207
Musst du dich nicht neu ausrichten?
598
00:31:47,208 --> 00:31:51,166
Ich weiß deine Sorge zu schätzen,
aber ich kenne meine Richtung.
599
00:31:51,958 --> 00:31:55,165
Ich werfe Jarrett Roy in hohem Bogen raus,
600
00:31:55,166 --> 00:31:57,457
werde befördert,
durchbreche die Glasdecke,
601
00:31:57,458 --> 00:32:00,708
und alles wird wunderbar.
602
00:32:01,458 --> 00:32:06,082
Aber ich glaub's immer noch nicht,
dass ich an einem Sonntag hier allein
603
00:32:06,083 --> 00:32:08,333
mit diesem Arsch Aufnahmen machen muss.
604
00:32:13,625 --> 00:32:15,708
WILLKOMMEN
605
00:32:18,250 --> 00:32:20,832
Du bist allmächtig
606
00:32:20,833 --> 00:32:22,915
Der Große bin ich
607
00:32:22,916 --> 00:32:24,624
Wir kennen dich
608
00:32:24,625 --> 00:32:27,707
Herrscher und Erlöser
609
00:32:27,708 --> 00:32:31,874
- Die Macht ist in deiner Hand
- Die Macht ist in deiner Hand
610
00:32:31,875 --> 00:32:35,749
- Ich muss es nicht verstehen
- Ich muss es nicht verstehen
611
00:32:35,750 --> 00:32:38,999
Gott, hier bin ich
612
00:32:39,000 --> 00:32:39,957
Lasst uns singen.
613
00:32:39,958 --> 00:32:45,749
Eines weiß ich
614
00:32:45,750 --> 00:32:49,915
Ich vertraue mich dir an
Ich vertraue mich dir an
615
00:32:49,916 --> 00:32:54,290
Du hast die Macht
616
00:32:54,291 --> 00:32:57,582
Der Große, wir rufen deinen Namen
617
00:32:57,583 --> 00:33:02,165
- Jahweh, Jahweh
- Jahweh
618
00:33:02,166 --> 00:33:05,957
- Jahweh
- Herrsche
619
00:33:05,958 --> 00:33:10,374
- Übernimm
- Übernimm
620
00:33:10,375 --> 00:33:13,749
Es ist nicht vollendet
621
00:33:13,750 --> 00:33:17,624
Wenn du glaubst, es sei nicht vollendet,
hebe jetzt deine Hand.
622
00:33:17,625 --> 00:33:20,832
Es ist nicht vollendet, nein
623
00:33:20,833 --> 00:33:22,041
Beeindruckend, oder?
624
00:33:22,875 --> 00:33:26,290
Heute möchte ich mit euch
über eure Zukunft sprechen.
625
00:33:26,291 --> 00:33:29,874
Gott möchte uns alle
auf eine höhere Ebene bringen.
626
00:33:29,875 --> 00:33:34,415
Aber um diese Zukunft zu sehen,
müsst ihr die Vergangenheit loslassen.
627
00:33:34,416 --> 00:33:38,540
Er möchte,
dass ihr euch befreit von den Dingen,
628
00:33:38,541 --> 00:33:42,624
den Menschen, den Orten und den Ideen,
629
00:33:42,625 --> 00:33:45,415
die euch zurückhalten.
630
00:33:45,416 --> 00:33:49,040
Er sagt:
"Lass die Vergangenheit hinter dir.
631
00:33:49,041 --> 00:33:53,332
Greife nach dem Neuen. Greife nach mehr."
632
00:33:53,333 --> 00:33:59,250
Und ihr müsst
nach all den großartigen Dingen greifen,
633
00:33:59,833 --> 00:34:04,750
die Gott nur für euch bereithält.
634
00:34:13,750 --> 00:34:15,957
Sieht schlecht aus.
Der Sturm kommt früher.
635
00:34:15,958 --> 00:34:18,165
Wir hätten mit den anderen fliegen sollen.
636
00:34:18,166 --> 00:34:20,499
Wir müssen zurück.
Auf uns wartet eine Show.
637
00:34:20,500 --> 00:34:25,415
Das habe ich dem Wetter erklärt, ehrlich.
Aber es gibt eine Tornadowarnung.
638
00:34:25,416 --> 00:34:26,999
Willkommen im Sooner State.
639
00:34:27,000 --> 00:34:29,250
Ja, wir sollten hier schnell weg.
640
00:34:32,166 --> 00:34:35,040
Unser Flug wird auf jeden Fall abgesagt.
641
00:34:35,041 --> 00:34:37,333
- Das weißt du nicht.
- "Das weißt du nicht."
642
00:34:39,791 --> 00:34:41,790
Wer könnte das wohl sein?
643
00:34:41,791 --> 00:34:46,457
"Ihr Flug wurde aufgrund
extremer Witterungsbedingungen abgesagt."
644
00:34:46,458 --> 00:34:49,999
- Was?
- Ich liebe es, recht zu haben.
645
00:34:50,000 --> 00:34:53,624
Ich habe uns ein Auto gemietet.
Wir fliegen später ab Memphis.
646
00:34:53,625 --> 00:34:56,208
- Memphis? Wie weit ist das?
- Sechs Stunden.
647
00:34:57,750 --> 00:35:01,791
Du kannst dich aber auch
von dem Tornado mitnehmen lassen.
648
00:35:02,916 --> 00:35:03,958
Deine Entscheidung.
649
00:35:48,166 --> 00:35:50,040
Hast du mal Twister gesehen?
650
00:35:50,041 --> 00:35:52,665
- Ein toller Film.
- Wieso?
651
00:35:52,666 --> 00:35:55,249
Da wären die Spezialeffekte.
652
00:35:55,250 --> 00:35:58,125
Aber auch Bill Paxton und Helen Hunt.
653
00:35:59,000 --> 00:36:00,957
Die Funken zwischen ihnen
654
00:36:00,958 --> 00:36:01,833
waren einfach …
655
00:36:03,333 --> 00:36:05,208
Tornados sind stark.
656
00:36:08,583 --> 00:36:10,165
Hast du mit Ayden geredet?
657
00:36:10,166 --> 00:36:13,290
Nein. Ich weiß, dass ich das muss,
aber ich bin nervös.
658
00:36:13,291 --> 00:36:16,790
Hab Vertrauen, ja?
659
00:36:16,791 --> 00:36:21,040
Leg es in Seine Hände.
Mit großem "S", weil es Gott ist.
660
00:36:21,041 --> 00:36:23,874
Ja? Wann warst du zuletzt in der Kirche?
661
00:36:23,875 --> 00:36:27,165
Ich gehe diesen Sonntag. Es ist neu.
662
00:36:27,166 --> 00:36:30,374
Aber ich muss bei der Stange bleiben,
663
00:36:30,375 --> 00:36:32,916
statt immer nur ihm die Stange zu halten.
664
00:36:33,541 --> 00:36:34,999
Ok. Schön für dich.
665
00:36:35,000 --> 00:36:37,624
Veränderungen sind schwer,
du nimmst es ernst.
666
00:36:37,625 --> 00:36:39,165
- Finde ich gut.
- Ich meine …
667
00:36:39,166 --> 00:36:43,499
Etwas zu verändern ist besser,
als in negativen Mustern festzustecken.
668
00:36:43,500 --> 00:36:47,457
Sonst bin ich bei der Wiederkunft Christi
immer noch single.
669
00:36:47,458 --> 00:36:49,665
Single während der Entrückung? Nein.
670
00:36:49,666 --> 00:36:53,040
Gott segne mein Wischen,
denn jetzt komme ich ihnen mit der Bibel.
671
00:36:53,041 --> 00:36:54,125
Jesus
672
00:36:55,375 --> 00:36:57,915
- Ok, hab dich lieb.
- Ich dich auch.
673
00:36:57,916 --> 00:36:59,291
Viel Glück.
674
00:37:04,041 --> 00:37:05,416
Und mir auch.
675
00:37:11,083 --> 00:37:13,749
Du hasst die Story,
weil du nicht an Liebe glaubst.
676
00:37:13,750 --> 00:37:15,832
Und du bist das Beziehungsvorbild?
677
00:37:15,833 --> 00:37:17,290
- Ich mag sie.
- Ich auch.
678
00:37:17,291 --> 00:37:19,582
Ich habe eine Liste mit Kriterien.
679
00:37:19,583 --> 00:37:22,582
- Natürlich.
- Mit weniger geb ich mich nicht zufrieden.
680
00:37:22,583 --> 00:37:25,999
- Die Liste würde ich gern sehen.
- Das glaube ich dir.
681
00:37:26,000 --> 00:37:27,625
- Was steht drin?
- Ok.
682
00:37:28,666 --> 00:37:31,332
"Mindestens 1,82 m, aber unter 1,93 m."
683
00:37:31,333 --> 00:37:34,707
Du sortierst also
wegen Oberflächlickeiten aus. Toll.
684
00:37:34,708 --> 00:37:36,124
"Nicht in meiner Branche."
685
00:37:36,125 --> 00:37:38,915
Obwohl du die meiste Zeit
bei der Arbeit verbringst.
686
00:37:38,916 --> 00:37:40,540
"Eltern sind verheiratet."
687
00:37:40,541 --> 00:37:42,249
50 % der Ehen werden geschieden.
688
00:37:42,250 --> 00:37:45,457
Glückwunsch.
Die Hälfte der Bevölkerung ist raus.
689
00:37:45,458 --> 00:37:48,374
Diese Liste sorgt dafür,
dass du single bleibst.
690
00:37:48,375 --> 00:37:53,458
Wahre Liebe findet man nicht
anhand von Kriterien.
691
00:37:55,791 --> 00:37:57,082
"Familie ist wichtig."
692
00:37:57,083 --> 00:38:00,833
Da stimme ich zu.
Ich will, was meine Eltern haben.
693
00:38:01,625 --> 00:38:06,207
Nachricht von Candice-tanzendes-Mädchen-
im-roten-Kleid-Emoji. Vorlesen?
694
00:38:06,208 --> 00:38:07,749
- Nein!
- Ja! Unbedingt!
695
00:38:07,750 --> 00:38:09,040
Trennen! Danke.
696
00:38:09,041 --> 00:38:12,082
"Ich denke an dich, Big Daddy." Antworten?
697
00:38:12,083 --> 00:38:14,625
Nein. Abbrechen. Trennen.
698
00:38:16,375 --> 00:38:19,415
- Lass sie nicht hängen, Big Daddy.
- Bitte.
699
00:38:19,416 --> 00:38:23,749
Ich habe sie ewig nicht gesehen.
Sie meldet sich aus heiterem Himmel.
700
00:38:23,750 --> 00:38:26,708
Wie viele Frauen
datest du gerade "bewusst"?
701
00:38:28,500 --> 00:38:30,832
- In Relationship Goals steht …
- Oh Gott.
702
00:38:30,833 --> 00:38:33,041
… man kann daten, aber bewusst.
703
00:38:33,791 --> 00:38:37,166
Meine nächste Beziehung
soll meine Ehefrau werden.
704
00:38:38,708 --> 00:38:40,041
Ok, Big Daddy.
705
00:38:43,416 --> 00:38:46,624
Du sagtest, du willst das,
was deine Eltern haben.
706
00:38:46,625 --> 00:38:47,500
Ja.
707
00:38:47,833 --> 00:38:49,708
Wie lange sind sie verheiratet?
708
00:38:50,625 --> 00:38:51,916
Seit über 50 Jahren.
709
00:38:54,333 --> 00:38:55,707
Beeindruckend.
710
00:38:55,708 --> 00:38:58,041
Ich habe das mit deiner Mom erfahren.
711
00:38:58,791 --> 00:39:01,166
Ich wollte dir mein Beileid aussprechen.
712
00:39:02,125 --> 00:39:03,833
Ich weiß, wie nah ihr euch wart.
713
00:39:05,375 --> 00:39:06,458
Danke.
714
00:39:07,250 --> 00:39:08,375
Aber mir geht es gut.
715
00:39:10,083 --> 00:39:11,250
Wirklich?
716
00:39:13,250 --> 00:39:15,291
Hallo. Was darf ich euch bringen?
717
00:39:17,083 --> 00:39:20,375
- Ich hätte gern den Caesar Salad.
- Gern.
718
00:39:22,291 --> 00:39:23,832
- Doris?
- Ja.
719
00:39:23,833 --> 00:39:29,083
Doris, wissen Sie zufällig,
ob der Fisch von einer Fischfarm kommt?
720
00:39:32,375 --> 00:39:33,458
Ja.
721
00:39:34,125 --> 00:39:39,874
Dennis, die Forelle, wuchs mit seinen
sechs Geschwistern auf einer Farm auf,
722
00:39:39,875 --> 00:39:43,207
wo sie auf Pferden ritten
und im Bach schwammen,
723
00:39:43,208 --> 00:39:45,332
bis er eines Tages ins Netz kam,
724
00:39:45,333 --> 00:39:49,540
mit einem langen Messer filetiert
und anschließend gebraten wurde.
725
00:39:49,541 --> 00:39:52,582
Und jetzt wartet Dennis darauf,
bis ein Schnösel
726
00:39:52,583 --> 00:39:54,665
nach seinem Stammbaum fragt,
727
00:39:54,666 --> 00:39:58,583
um zu entscheiden, ob Dennis
gut genug für seinen Teller ist.
728
00:39:59,958 --> 00:40:02,124
- Ich nehme die Forelle.
- Gut.
729
00:40:02,125 --> 00:40:04,250
- Und …
- Das war's mit den Fragen.
730
00:40:07,333 --> 00:40:08,707
Was war das eben?
731
00:40:08,708 --> 00:40:10,749
Ok, wirst du es auch schaffen?
732
00:40:10,750 --> 00:40:13,249
Man sagt mir Improvisationstalent nach.
733
00:40:13,250 --> 00:40:14,583
Wer sagt es dir nach?
734
00:40:15,125 --> 00:40:17,250
- Unwichtig.
- Mein Gott. Also los.
735
00:40:19,416 --> 00:40:21,540
Hallo, zusammen! Ja …
736
00:40:21,541 --> 00:40:24,083
Mami! Du siehst toll aus.
737
00:40:25,416 --> 00:40:28,874
Ich möchte euch allen
meinen Freund Roland vorstellen.
738
00:40:28,875 --> 00:40:31,540
- Grüße.
- Es ist noch frisch.
739
00:40:31,541 --> 00:40:34,915
Aber ich date nur noch bewusst.
740
00:40:34,916 --> 00:40:37,375
Und es wird langsam ernst.
741
00:40:54,166 --> 00:40:55,208
Teresa, Schatz?
742
00:40:55,833 --> 00:40:57,916
- Hilf mir doch mal im Esszimmer.
- Ok.
743
00:41:03,291 --> 00:41:07,082
Gib's auf, Schätzchen,
dieser Mann ist nicht dein Freund.
744
00:41:07,083 --> 00:41:08,875
Was? Klar ist er das.
745
00:41:09,791 --> 00:41:11,707
Ist er. Wir sind ein Paar.
746
00:41:11,708 --> 00:41:14,915
Ihr seid kein Paar. Was ist los mit dir?
747
00:41:14,916 --> 00:41:16,457
Du drehst langsam ab.
748
00:41:16,458 --> 00:41:18,540
Ist es, weil deine jüngere Cousine
749
00:41:18,541 --> 00:41:20,915
{\an8}einen heißen Freund hat, der Kohle macht?
750
00:41:20,916 --> 00:41:22,290
Oh mein Gott.
751
00:41:22,291 --> 00:41:24,332
Ich habe es satt, dass ihr mich
752
00:41:24,333 --> 00:41:26,874
für komisch haltet, weil ich single bin.
753
00:41:26,875 --> 00:41:30,708
Wir halten dich für komisch,
weil du einen falschen Freund mitbringst.
754
00:41:32,166 --> 00:41:34,666
Ich halte mich für komisch,
weil ich single bin.
755
00:41:35,375 --> 00:41:37,540
Schatz, du bist nicht komisch.
756
00:41:37,541 --> 00:41:39,958
Und wenn es dich traurig macht,
ist das ok.
757
00:41:41,000 --> 00:41:42,207
Männer lieben Tränen.
758
00:41:42,208 --> 00:41:44,915
Da fühlen sie sich
ganz männlich und stark.
759
00:41:44,916 --> 00:41:49,000
Oh mein Gott. Und wen verführe
ich mit meiner Traurigkeit? Onkel Juan?
760
00:41:50,333 --> 00:41:51,624
Keine üble Idee.
761
00:41:51,625 --> 00:41:54,874
Äußerst problematisch
und ziemlich ekelhaft.
762
00:41:54,875 --> 00:41:56,582
Er ist kein Blutsverwandter.
763
00:41:56,583 --> 00:41:58,500
- Mama.
- Was?
764
00:42:06,541 --> 00:42:07,458
Lass das.
765
00:42:17,791 --> 00:42:20,249
Was machst du? Gönn dir eine Pause.
766
00:42:20,250 --> 00:42:24,457
Das Buch brauchst du doch nicht.
Wir sind das perfekte Paar.
767
00:42:24,458 --> 00:42:25,832
Wirklich?
768
00:42:25,833 --> 00:42:28,457
Warum? Weil man uns
für ein Power Couple hält?
769
00:42:28,458 --> 00:42:30,499
Weil wir Likes auf Instagram bekommen?
770
00:42:30,500 --> 00:42:32,957
Weil wir von Proteinriegeln
gesponsert werden?
771
00:42:32,958 --> 00:42:35,290
Wir sind Jay und Bey.
Aber ohne die Limonade.
772
00:42:35,291 --> 00:42:37,040
- Wir sind Perrier.
- Stimmt.
773
00:42:37,041 --> 00:42:39,915
Ja. Und nicht nur das. Wir lieben uns, ok?
774
00:42:39,916 --> 00:42:44,499
Du bist meine starke,
kluge, wunderschöne Freundin.
775
00:42:44,500 --> 00:42:45,832
Seit vier Jahren.
776
00:42:45,833 --> 00:42:48,624
- Wir wollten uns Zeit lassen.
- Du wolltest das,
777
00:42:48,625 --> 00:42:51,665
und ich gab vor,
zuzustimmen, und das gebe ich zu.
778
00:42:51,666 --> 00:42:53,999
Ich übernehme Verantwortung.
779
00:42:54,000 --> 00:42:56,457
Aber jetzt sage ich etwas anderes.
780
00:42:56,458 --> 00:42:58,832
Entweder folgen wir Gottes Willen
oder nicht.
781
00:42:58,833 --> 00:43:00,874
Vielleicht ist das sein Wille.
782
00:43:00,875 --> 00:43:04,249
Das? Wir leben zusammen,
schlafen zusammen, essen zusammen?
783
00:43:04,250 --> 00:43:05,707
Teilen einen Handyvertrag.
784
00:43:05,708 --> 00:43:08,040
Zwei Nummern, eine Rechnung. Praktisch.
785
00:43:08,041 --> 00:43:09,040
Ok, ja.
786
00:43:09,041 --> 00:43:11,249
Hör dir mal an, was er sagt.
787
00:43:11,250 --> 00:43:13,332
"Daten ist kein Spiel.
788
00:43:13,333 --> 00:43:15,082
Man spielt nicht Ehepaar.
789
00:43:15,083 --> 00:43:17,666
Das Leben
ist nicht nur eine Saison."
790
00:43:19,416 --> 00:43:22,083
Das ist eine falsche Ehe ohne das Gelübde.
791
00:43:23,083 --> 00:43:25,915
Moment. An uns ist nichts falsch.
Meine Liebe ist echt.
792
00:43:25,916 --> 00:43:29,332
Aber wenn wir schon von Saisons sprechen,
lass mich diese beenden,
793
00:43:29,333 --> 00:43:31,874
dann habe ich den Kopf frei
für dich und mich.
794
00:43:31,875 --> 00:43:35,124
Ich liebe dich, Ayden,
aber wir müssen uns entscheiden.
795
00:43:35,125 --> 00:43:38,290
Ich verhalte mich wie deine Frau,
bin aber nur die Freundin.
796
00:43:38,291 --> 00:43:40,750
Also werde ich damit aufhören.
797
00:43:41,666 --> 00:43:43,541
Und was bedeutet das?
798
00:43:44,000 --> 00:43:46,750
Bis wir wissen, wo das alles hinführt,
799
00:43:47,500 --> 00:43:49,332
wohne ich bei Treese.
800
00:43:49,333 --> 00:43:51,165
- Was? Komm schon.
- Ja.
801
00:43:51,166 --> 00:43:52,875
Ich bin nicht dein Anhängsel.
802
00:43:54,666 --> 00:43:55,666
Und …
803
00:43:58,166 --> 00:44:01,124
… Sex ist auch erstmal gestrichen.
804
00:44:01,125 --> 00:44:03,249
- Jede Art?
- Das hast du gehört?
805
00:44:03,250 --> 00:44:05,708
Von allem, was ich gesagt habe?
806
00:44:07,541 --> 00:44:08,541
Ich komme.
807
00:44:10,583 --> 00:44:12,415
- Hey.
- Hi.
808
00:44:12,416 --> 00:44:13,875
Ist dein Sofa noch frei?
809
00:44:14,708 --> 00:44:16,250
Komm her.
810
00:44:17,708 --> 00:44:18,875
Ich hab's getan.
811
00:44:22,916 --> 00:44:29,915
WOCHENTAGS UM 8 UHR
812
00:44:29,916 --> 00:44:31,832
Ich kann mit Sicherheit behaupten,
813
00:44:31,833 --> 00:44:37,625
es gibt nichts Schlimmeres
als sechs Stunden im Auto mit Jarrett.
814
00:44:38,250 --> 00:44:42,915
Ok. Worüber habt ihr geredet?
Über die Wahnsinnsfunken zwischen euch?
815
00:44:42,916 --> 00:44:44,124
- Stimmt nicht.
- Ach ja?
816
00:44:44,125 --> 00:44:46,875
Team Leugnen tritt dem Gruppenchat bei.
817
00:44:47,000 --> 00:44:48,916
Ok, Brenda, sag doch auch mal was.
818
00:44:50,458 --> 00:44:52,500
Brenda, geht es dir gut?
819
00:44:53,875 --> 00:44:57,250
Ayden war nicht begeistert
von dem Projekt Heiraten.
820
00:44:58,125 --> 00:45:02,125
War er nicht. Aber ich bleibe standhaft.
Auch wenn es das Ende bedeutet.
821
00:45:03,833 --> 00:45:06,500
Schau, ich habe was für dich, ok?
822
00:45:07,583 --> 00:45:10,124
"Vertraue auf den Herren
von ganzem Herzen,
823
00:45:10,125 --> 00:45:13,707
erkenne seinen Willen in allem,
was du tust,
824
00:45:13,708 --> 00:45:16,916
- und er weist dir den richtigen Weg."
- Amen.
825
00:45:17,708 --> 00:45:19,666
Bin ich etwa high?
826
00:45:20,333 --> 00:45:21,583
Voll auf Jesus.
827
00:45:22,666 --> 00:45:25,624
Eine Weile lang macht Daten Spaß.
828
00:45:25,625 --> 00:45:28,415
Aber es hinterlässt ein Gefühl der Leere.
829
00:45:28,416 --> 00:45:31,790
Es gefällt mir nicht.
Das ist eine Wohlfühlreportage.
830
00:45:31,791 --> 00:45:33,457
Und du willst einen Verriss?
831
00:45:33,458 --> 00:45:34,624
Nein.
832
00:45:34,625 --> 00:45:37,624
Ginge es nach dir,
wäre die Story flach wie eine Pfütze.
833
00:45:37,625 --> 00:45:42,124
Es ist eine Wohlfühlgeschichte,
keine Undercover-Reportage.
834
00:45:42,125 --> 00:45:44,957
Aber es hat keine Perspektive,
nur Komplimente.
835
00:45:44,958 --> 00:45:48,665
Du lässt nichts Ernsthaftes zu,
deshalb wirkt alles belanglos.
836
00:45:48,666 --> 00:45:49,708
Ja.
837
00:45:51,166 --> 00:45:52,957
Sie sollte knallhart sein.
838
00:45:52,958 --> 00:45:55,250
Wie alle guten Valentinstagsgeschichten.
839
00:45:56,708 --> 00:46:01,249
Niemand hört auf einen Perfektionisten,
der von seiner Kanzel Ratschläge erteilt.
840
00:46:01,250 --> 00:46:04,707
Du willst Hoffnung verbreiten? Gut.
Aber Authentizität ist wichtig.
841
00:46:04,708 --> 00:46:07,624
Authentizität muss nicht zwangsläufig
zynisch sein.
842
00:46:07,625 --> 00:46:12,249
"Genieße deine Phase
und danke Gott dafür."
843
00:46:12,250 --> 00:46:17,416
Siehst du? Darum geht es:
Positivität, Freude, Hoffnung.
844
00:46:21,166 --> 00:46:22,582
Wir wollen zwei Versionen.
845
00:46:22,583 --> 00:46:24,750
Und du wählst die beste aus.
846
00:46:25,291 --> 00:46:26,999
So hört sich Teamarbeit an.
847
00:46:27,000 --> 00:46:28,832
Wir werden uns nicht einig.
848
00:46:28,833 --> 00:46:31,582
Ihr solltet doch zusammenarbeiten. Das da.
849
00:46:31,583 --> 00:46:33,207
Bald ist Valentinstag.
850
00:46:33,208 --> 00:46:35,874
Wenn ihr es nicht rechtzeitig schafft,
851
00:46:35,875 --> 00:46:38,040
wird niemand von euch Showrunner.
852
00:46:38,041 --> 00:46:39,332
- Kein Problem.
- Klar.
853
00:46:39,333 --> 00:46:41,666
Zauberhaft. Seht ihr,
wie schnell das ging?
854
00:46:43,958 --> 00:46:47,207
Ohne mich
hätte es keine Geschichte gegeben.
855
00:46:47,208 --> 00:46:50,499
Hör mir zu.
Das ist Morgenfernsehen, nicht Primetime.
856
00:46:50,500 --> 00:46:52,915
Hör endlich auf, mich zu hinterfragen.
857
00:46:52,916 --> 00:46:55,083
NEUAUSRICHTUNG
858
00:46:57,416 --> 00:47:00,957
Ok, der ist heiß.
859
00:47:00,958 --> 00:47:02,290
BEI DIR ODER BEI MIR
860
00:47:02,291 --> 00:47:04,000
Sieh dir die Muskeln an. Nein.
861
00:47:04,500 --> 00:47:05,458
Neuausrichtung.
862
00:47:06,708 --> 00:47:08,166
- Chip?
- Gern.
863
00:47:09,791 --> 00:47:12,000
Sie sind nass, weil ich reingeweint habe.
864
00:47:17,708 --> 00:47:20,457
Wir sollten auf Michael bleiben und dann …
865
00:47:20,458 --> 00:47:23,083
Natalies Reaktion
in einer Doppelaufnahme zeigen.
866
00:47:23,916 --> 00:47:26,582
- Wir beenden gegenseitig unsere …
- Vergiss es.
867
00:47:26,583 --> 00:47:28,833
Du willst es auch.
868
00:47:29,750 --> 00:47:33,916
Es nennt sich bewusstes Daten.
Man lernt sich 90 Tage lang kennen.
869
00:47:34,541 --> 00:47:35,458
Viel Glück damit.
870
00:47:36,375 --> 00:47:39,207
Ohne Druck, ohne Sex.
871
00:47:39,208 --> 00:47:40,791
Cool. Ich bin raus.
872
00:47:41,791 --> 00:47:45,707
Und entscheidet dann,
ob man sich weiter treffen will.
873
00:47:45,708 --> 00:47:50,415
Ja. Ich stehe auf Seelenverbindungen
und Hochfrequenz-Liebesvibrationen.
874
00:47:50,416 --> 00:47:52,207
Oh mein … Ja, oder?
875
00:47:52,208 --> 00:47:54,000
Deshalb lebe ich Polyamorie.
876
00:47:55,791 --> 00:47:59,625
Möchtest du mit uns auf die Reise gehen,
mein Engel auf Erden?
877
00:48:02,708 --> 00:48:04,291
Ich glaube nicht.
878
00:48:05,458 --> 00:48:06,541
Ich stehe frei.
879
00:48:08,458 --> 00:48:09,958
- Noch mal.
- Gib ab.
880
00:48:10,458 --> 00:48:12,207
- Noch mal?
- Ja.
881
00:48:12,208 --> 00:48:15,790
- Ok. Bewegt euch weiter.
- Das Team sieht gut aus.
882
00:48:15,791 --> 00:48:18,041
Auf jeden Fall besser als letztes Jahr.
883
00:48:20,333 --> 00:48:21,166
Wie geht es dir?
884
00:48:22,208 --> 00:48:23,124
Gut.
885
00:48:23,125 --> 00:48:26,666
Ich arbeite weiter
und kämpfe um diesen Job.
886
00:48:28,458 --> 00:48:31,875
Ich liebe dich, mein Kleines,
und ich weiß, wie hart du arbeitest,
887
00:48:32,666 --> 00:48:35,040
aber du bist mehr als dieser Job.
888
00:48:35,041 --> 00:48:37,165
Nur siehst du das vielleicht nicht mehr.
889
00:48:37,166 --> 00:48:41,624
Wozu ist Erfolg gut,
wenn man ihn nicht teilen kann?
890
00:48:41,625 --> 00:48:43,374
Ok, Mr. Billy Dee.
891
00:48:43,375 --> 00:48:46,790
Ich weiß, du sorgst dich um mich,
aber nicht jeder braucht das.
892
00:48:46,791 --> 00:48:48,749
Jeder braucht Liebe und Zuneigung.
893
00:48:48,750 --> 00:48:51,291
Schau doch, was mit Mama passiert ist.
894
00:48:52,375 --> 00:48:54,125
Wir haben sie so geliebt,
895
00:48:54,875 --> 00:48:57,332
aber sie bekam Krebs und starb.
896
00:48:57,333 --> 00:48:59,207
Verlust gehört zum Leben.
897
00:48:59,208 --> 00:49:00,750
Und wenn du ihn meidest …
898
00:49:02,583 --> 00:49:04,083
… entgeht dir viel Gutes.
899
00:49:06,041 --> 00:49:09,833
Deine Mutter und ich
hatten etwas Wunderbares zusammen,
900
00:49:11,375 --> 00:49:13,250
und das will ich für dich auch.
901
00:49:31,083 --> 00:49:33,458
- Hey.
- Hey.
902
00:49:34,333 --> 00:49:35,665
Wie geht es dir?
903
00:49:35,666 --> 00:49:38,624
Mir ging's schon besser. Und dir?
904
00:49:38,625 --> 00:49:39,583
Mir auch.
905
00:49:43,375 --> 00:49:45,500
Hast du über das Ganze nachdenken können?
906
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Ich muss ehrlich sein, ok?
907
00:49:52,500 --> 00:49:56,082
Ich mache mir echt Sorgen
wegen meines Rücktritts,
908
00:49:56,083 --> 00:50:00,457
und dass ich
so ein abgehalfterter Kommentator werde.
909
00:50:00,458 --> 00:50:04,207
Ich stehe einfach
unter großem Druck, Baby, ja?
910
00:50:04,208 --> 00:50:08,874
Ja, der Zeitpunkt ist schlecht, aber ich
kann meine Gefühle nicht mehr leugnen.
911
00:50:08,875 --> 00:50:12,457
Es lief so gut zwischen uns,
und dann liest du ein verdammtes Buch?
912
00:50:12,458 --> 00:50:16,874
Ich steckte meinen Glauben
und meine Bedürfnisse zurück,
913
00:50:16,875 --> 00:50:20,208
weil ich dich liebe,
aber ich kann das nicht mehr.
914
00:50:22,958 --> 00:50:28,457
Ich kann nicht mehr so weitermachen
und opfern, wer ich bin,
915
00:50:28,458 --> 00:50:30,874
was ich will und woran ich glaube.
916
00:50:30,875 --> 00:50:34,958
Wenn du mich wirklich lieben würdest,
würdest du diese Bindung mit mir eingehen.
917
00:50:37,041 --> 00:50:40,333
Aber das hier führt wohl nicht zur Ehe.
918
00:50:43,500 --> 00:50:45,000
Also ist es vorbei, Ayden.
919
00:50:47,916 --> 00:50:49,458
Es ist vorbei.
920
00:51:01,375 --> 00:51:04,000
Ayden will mich nicht. So sieht es aus.
921
00:51:05,125 --> 00:51:06,915
Er will mich nicht heiraten.
922
00:51:06,916 --> 00:51:09,790
Dann ist er offensichtlich ein Idiot.
923
00:51:09,791 --> 00:51:11,333
Na ja, er ist Profispieler.
924
00:51:14,791 --> 00:51:16,749
Der sich hoffentlich besinnt.
925
00:51:16,750 --> 00:51:19,082
Aber sollte er das nicht,
926
00:51:19,083 --> 00:51:21,374
kaufen wir bei Etsy Voodoopuppen.
927
00:51:21,375 --> 00:51:25,791
Was wir auf jeden Fall tun werden, ist,
unserer Freundin beizustehen.
928
00:51:26,500 --> 00:51:27,541
Du bist die Beste
929
00:51:28,166 --> 00:51:30,415
- und verdienst das Beste.
- Ja.
930
00:51:30,416 --> 00:51:34,040
Ich weiß,
es ist schlimm, aber wir lieben dich.
931
00:51:34,041 --> 00:51:36,250
- So sehr.
- Und wir sind für dich da.
932
00:51:37,083 --> 00:51:39,500
Danke. Ich liebe euch auch.
933
00:51:40,416 --> 00:51:43,124
- Ich wünschte, es würde nicht so wehtun.
- Ja.
934
00:51:43,125 --> 00:51:46,125
- Voodoopuppen. Auf jeden Fall.
- Ganz sicher.
935
00:51:47,041 --> 00:51:49,249
Unfassbar, dass ich nach all dieser Zeit
936
00:51:49,250 --> 00:51:53,707
vier Jahre meines Lebens verschwendet habe
und wieder von vorn anfangen muss.
937
00:51:53,708 --> 00:51:56,415
- Beruhige dich.
- Was? Nein! Machst du Witze?
938
00:51:56,416 --> 00:51:58,540
- Du bist in Bestform.
- Und so jung.
939
00:51:58,541 --> 00:52:03,499
Oh Gott! Das gibt's nicht! Könnten wir
nach der Stunde ein Foto machen?
940
00:52:03,500 --> 00:52:05,916
Meine Oma liebt Ihre Show.
941
00:52:06,708 --> 00:52:09,040
- Was? Nein.
- Los.
942
00:52:09,041 --> 00:52:10,999
Wir gehen heute Abend aus.
943
00:52:11,000 --> 00:52:13,624
Wir gehen in den Club.
Wir heitern dich auf.
944
00:52:13,625 --> 00:52:16,500
- Für die Kuh holen wir eine Voodoopuppe.
- Auf jeden Fall.
945
00:52:18,125 --> 00:52:20,290
Ist der Laden nicht mehr angesagt?
946
00:52:20,291 --> 00:52:22,290
Beim letzten Mal ging es hier ab.
947
00:52:22,291 --> 00:52:24,124
Wann genau? Vor zehn Jahren?
948
00:52:24,125 --> 00:52:26,374
Meine Damen, es ist erst neun Uhr.
949
00:52:26,375 --> 00:52:29,540
Danke für die Info.
Wir müssen morgen arbeiten.
950
00:52:29,541 --> 00:52:31,665
Will niemand früh flachgelegt werden?
951
00:52:31,666 --> 00:52:33,874
- Mach's nicht schlimmer.
- Ich sag ja nur.
952
00:52:33,875 --> 00:52:38,041
Aber wo wir schon mal da sind:
Mädels, ein Lied.
953
00:52:39,083 --> 00:52:40,375
- Finde ich gut.
- Los.
954
00:53:05,583 --> 00:53:06,541
Ja.
955
00:53:09,375 --> 00:53:10,708
Hey!
956
00:53:16,583 --> 00:53:19,250
Störung.
957
00:53:42,666 --> 00:53:46,291
Brenda!
958
00:53:48,625 --> 00:53:50,915
Nie wieder in einen Club mit Menschen.
959
00:53:50,916 --> 00:53:54,290
- Danke. Das habe ich gebraucht.
- Ist doch klar.
960
00:53:54,291 --> 00:53:55,624
- Wollen wir gehen?
- Ja.
961
00:53:55,625 --> 00:53:58,125
- Ich dachte schon, du fragst nie.
- Gehen wir.
962
00:54:04,125 --> 00:54:07,207
Ich habe den Schnitt gesehen.
963
00:54:07,208 --> 00:54:09,790
- Gefällt mir leider nicht.
- Ja. Ich habe Notizen.
964
00:54:09,791 --> 00:54:12,915
Die sicher das Gegenteil
von meinen Notizen sind.
965
00:54:12,916 --> 00:54:13,874
Ich habe recht.
966
00:54:13,875 --> 00:54:15,915
Im Gegensatz zu dir stehe ich …
967
00:54:15,916 --> 00:54:20,082
- Auf der richtigen Seite.
- Wir haben 20 Schnitte gemacht,
968
00:54:20,083 --> 00:54:22,332
und ihr habt euch nur gestritten.
969
00:54:22,333 --> 00:54:25,582
Bei allem Respekt: Gebt mir eure Notizen.
970
00:54:25,583 --> 00:54:29,000
Ich überarbeite alles noch mal
und rufe euch dann.
971
00:54:30,083 --> 00:54:31,250
Danke.
972
00:54:34,208 --> 00:54:36,208
- Danke, Quentin.
- Ja.
973
00:54:36,916 --> 00:54:38,000
Ja.
974
00:54:44,250 --> 00:54:45,374
Ich seh dich.
975
00:54:45,375 --> 00:54:47,999
Morgenfernsehen ist grausam.
Zu viel für dich?
976
00:54:48,000 --> 00:54:52,540
Bitte. Du wünschst dir, ich wäre nicht
Jarrett Roy, das legendäre Arbeitstier.
977
00:54:52,541 --> 00:54:56,083
Du wünschst dir doch,
irgendwas Legendäres zu sein.
978
00:54:57,625 --> 00:55:00,166
Willst du, dass ich aus den Augen blute?
979
00:55:00,791 --> 00:55:01,999
Stört dich Zwinkern?
980
00:55:02,000 --> 00:55:04,707
Nicht, wenn man niest
oder einen Anfall hat.
981
00:55:04,708 --> 00:55:06,125
Ok.
982
00:55:06,875 --> 00:55:09,499
Leute, die Anfälle erleiden,
dürfen zwinkern?
983
00:55:09,500 --> 00:55:10,583
Le-Le.
984
00:55:12,041 --> 00:55:14,165
Das erinnert mich an unsere Anfänge.
985
00:55:14,166 --> 00:55:16,499
Als wir die Nächte durcharbeiteten?
986
00:55:16,500 --> 00:55:19,999
Nein. Du hattest immer
deine Listen und Regeln.
987
00:55:20,000 --> 00:55:22,166
Ich weiß eben, was richtig ist.
988
00:55:23,916 --> 00:55:27,582
Eine interessante Neuinterpretation von
989
00:55:27,583 --> 00:55:30,124
"Spielt ungern mit anderen".
Findest du nicht?
990
00:55:30,125 --> 00:55:32,874
Besser als "Will nur mit anderen spielen."
991
00:55:32,875 --> 00:55:34,125
Das stimmt.
992
00:55:35,166 --> 00:55:37,207
Aber das war damals.
993
00:55:37,208 --> 00:55:40,165
Menschen reifen, verändern sich.
994
00:55:40,166 --> 00:55:43,333
Sie erkennen, was oder wer …
995
00:55:45,375 --> 00:55:47,333
… ihre Zeit wert ist.
996
00:55:52,208 --> 00:55:54,291
- Ist es heiß hier drin?
- Nein.
997
00:55:54,875 --> 00:55:56,916
Für mich fühlt sich alles perfekt an.
998
00:55:59,708 --> 00:56:01,708
Ok. Wirklich?
999
00:56:18,916 --> 00:56:20,458
Ja, wieder gewonnen!
1000
00:56:32,375 --> 00:56:34,958
Die sind echt gut.
1001
00:57:07,666 --> 00:57:08,541
Leute.
1002
00:57:10,708 --> 00:57:12,165
- Nichts, Baby.
- Nichts.
1003
00:57:12,166 --> 00:57:14,708
- Komm schon.
- Leute!
1004
00:57:16,916 --> 00:57:20,250
Entschuldigt die Unterbrechung,
aber ich bin fertig.
1005
00:57:21,666 --> 00:57:23,790
Er ist fertig. Schön.
1006
00:57:23,791 --> 00:57:24,791
Ja.
1007
00:57:27,666 --> 00:57:29,915
- Wir verlieren kein Wort darüber.
- Klar.
1008
00:57:29,916 --> 00:57:36,082
Aber wie du Luftklavier gespielt hast,
wird mir immer in Erinnerung bleiben.
1009
00:57:36,083 --> 00:57:37,832
Das war gut, oder?
1010
00:57:37,833 --> 00:57:41,416
Es bedeutet,
nicht mehr auf Äußerlichkeiten zu achten.
1011
00:57:42,250 --> 00:57:46,666
- Deshalb …
- Es ist gut.
1012
00:57:47,458 --> 00:57:50,375
Wirklich gut. Gute Arbeit, Quentin.
1013
00:57:51,208 --> 00:57:55,082
Danke. Ich habe
eure Notizen zusammengelegt.
1014
00:57:55,083 --> 00:57:57,708
Ehrlich gesagt haben sie sich gut ergänzt.
1015
00:58:02,166 --> 00:58:05,915
Ja, das ist toll.
1016
00:58:05,916 --> 00:58:07,707
- Toll.
- Ja, danke, Quentin.
1017
00:58:07,708 --> 00:58:10,332
Schick uns den Link,
wir geben ihn an Dan weiter.
1018
00:58:10,333 --> 00:58:11,333
Wird gemacht.
1019
00:58:12,125 --> 00:58:15,625
FRÖHLICHEN VALENTINSTAG, NEW YORK
1020
00:58:19,250 --> 00:58:21,332
Fröhlichen Singles-Tag.
1021
00:58:21,333 --> 00:58:24,333
Danke. Aber du weißt,
ich esse nichts Herzförmiges.
1022
00:58:24,958 --> 00:58:26,333
Ich habe auch was für dich.
1023
00:58:27,708 --> 00:58:28,665
Zum Valentinstag?
1024
00:58:28,666 --> 00:58:29,541
Nein.
1025
00:58:29,875 --> 00:58:33,791
Als Andenken
an unsere erfolgreiche Zusammenarbeit.
1026
00:58:34,458 --> 00:58:36,749
Ist da Anthrax drin?
1027
00:58:36,750 --> 00:58:39,374
Ich bevorzuge die Rohrbombe.
Ist dramatischer.
1028
00:58:39,375 --> 00:58:40,583
Sieht dir ähnlich.
1029
00:58:47,416 --> 00:58:48,957
Ok.
1030
00:58:48,958 --> 00:58:50,040
DENNIS, DIE FORELLE
1031
00:58:50,041 --> 00:58:52,499
{\an8}Ein Andenken an meinen glanzvollen Moment.
1032
00:58:52,500 --> 00:58:55,333
{\an8}Danke. Ich bin zutiefst gerührt.
1033
00:59:06,958 --> 00:59:08,415
Fröhlichen Valentinstag.
1034
00:59:08,416 --> 00:59:10,374
Ist er das, Ted?
1035
00:59:10,375 --> 00:59:11,540
Ja?
1036
00:59:11,541 --> 00:59:14,000
Fröhlich? Wer ist an diesem Tag fröhlich?
1037
00:59:15,375 --> 00:59:17,332
Dann eben einen fröhlichen Galent…
1038
00:59:17,333 --> 00:59:20,290
Du hast doch nicht vor,
dieses Wort auszusprechen, Ted.
1039
00:59:20,291 --> 00:59:22,624
Willst du etwa eine Selbstbräuner-Panne?
1040
00:59:22,625 --> 00:59:25,250
Möchtest du heute wie ein Kürbis aussehen?
1041
00:59:40,291 --> 00:59:41,125
Danke.
1042
00:59:50,791 --> 00:59:54,249
An diesem Valentinstag
sehen wir uns Liebe mal anders an.
1043
00:59:54,250 --> 00:59:57,499
Wir erkunden, welche Rolle
der Glaube in unserem Leben spielt.
1044
00:59:57,500 --> 01:00:00,207
Brenda, diese Story
hat bei mir viel ausgelöst
1045
01:00:00,208 --> 01:00:02,874
und für einige Debatten
unter den Kollegen gesorgt.
1046
01:00:02,875 --> 01:00:04,790
- Stimmt.
- Wir flogen nach Tulsa
1047
01:00:04,791 --> 01:00:07,374
zu jemandem, der dazu viel zu sagen hat.
1048
01:00:07,375 --> 01:00:08,708
Schauen wir mal rein.
1049
01:00:10,125 --> 01:00:15,499
{\an8}Ob in seiner Kirche, auf YouTube
oder mit seinem Bestseller:
1050
01:00:15,500 --> 01:00:19,958
{\an8}Michael Todd verändert Leben
und bringt Menschen Hoffnung.
1051
01:00:20,750 --> 01:00:23,582
Warum nannten Sie Ihr Buch
Relationship Goals?
1052
01:00:23,583 --> 01:00:25,666
{\an8}Ich nahm einen trendigen Hashtag …
1053
01:00:26,291 --> 01:00:28,665
{\an8}… aus der Popkultur
1054
01:00:28,666 --> 01:00:31,249
und setzte ihn ein,
um Größeres zu beleuchten:
1055
01:00:31,250 --> 01:00:34,415
Unseren Glauben,
das, was wir alle brauchen,
1056
01:00:34,416 --> 01:00:37,540
um unsere Beziehungsziele zu erkennen
und zu erreichen.
1057
01:00:37,541 --> 01:00:40,832
Der trendige Hashtag beschreibt es genau,
nicht wahr?
1058
01:00:40,833 --> 01:00:42,582
-#Relationshipgoals.
- Ja.
1059
01:00:42,583 --> 01:00:45,040
Aber auf dem Berggipfel Händchen zu halten
1060
01:00:45,041 --> 01:00:47,290
macht uns nicht zum perfekten Paar.
1061
01:00:47,291 --> 01:00:50,124
Es geht viel tiefer
und erfordert viel Arbeit.
1062
01:00:50,125 --> 01:00:52,749
Wir sprachen mit Menschen, die das Buch
1063
01:00:52,750 --> 01:00:54,458
für ihr Liebesleben zu Rate zogen.
1064
01:00:54,916 --> 01:00:58,832
{\an8}Bevor ich Relationship Goals entdeckte,
war ich ziemlich wild.
1065
01:00:58,833 --> 01:01:01,749
Ich hatte unzählige Dates.
1066
01:01:01,750 --> 01:01:05,040
Ich trank, rauchte.
Ich hatte mich selbst verloren.
1067
01:01:05,041 --> 01:01:07,957
Eine Weile lang macht Daten Spaß.
1068
01:01:07,958 --> 01:01:10,915
Aber es hinterlässt ein Gefühl der Leere.
1069
01:01:10,916 --> 01:01:12,957
- Beherzigen Sie Ihre Ratschläge?
- Ja.
1070
01:01:12,958 --> 01:01:16,582
Wir machten …
Mike machte am Anfang ein paar Fehler.
1071
01:01:16,583 --> 01:01:19,374
Ich weiß nicht, ob ich welche machte.
1072
01:01:19,375 --> 01:01:21,790
{\an8}Ich hatte Bindungsängste
und war nicht ehrlich.
1073
01:01:21,791 --> 01:01:24,707
{\an8}Ich verschwieg ihr meine Ängste.
1074
01:01:24,708 --> 01:01:27,124
Ich war süchtig nach vielen Dingen.
1075
01:01:27,125 --> 01:01:30,624
Ich log, manipulierte,
war pornografiesüchtig, hatte Geheimnisse.
1076
01:01:30,625 --> 01:01:31,749
Ich verlor sie.
1077
01:01:31,750 --> 01:01:34,207
Sie mussten
die Liebe Ihres Lebens verlieren,
1078
01:01:34,208 --> 01:01:36,832
um zu bekommen, was Sie brauchten.
1079
01:01:36,833 --> 01:01:39,665
Es hat unserer Ehe so gutgetan,
1080
01:01:39,666 --> 01:01:42,915
allein schon
bei praktischen Dingen wie Kommunikation.
1081
01:01:42,916 --> 01:01:44,874
Es hilft nicht nur unserer Beziehung,
1082
01:01:44,875 --> 01:01:47,332
sondern auch der Beziehung
zu unseren Kindern.
1083
01:01:47,333 --> 01:01:49,749
Die wichtigste Botschaft des Buches:
1084
01:01:49,750 --> 01:01:53,582
Lernen Sie, sich selbst zu lieben,
akzeptieren Sie alles an sich.
1085
01:01:53,583 --> 01:01:57,499
Es bedeutet,
nicht mehr auf Äußerlichkeiten zu achten.
1086
01:01:57,500 --> 01:02:02,290
Deshalb schrieb ich das Buch.
Ich wollte es den Menschen erklären.
1087
01:02:02,291 --> 01:02:07,124
Wir trennten uns,
aber danach richteten wir uns neu aus
1088
01:02:07,125 --> 01:02:09,332
und kamen wieder zusammen.
1089
01:02:09,333 --> 01:02:12,999
Eine liebevolle Botschaft
am liebevollsten Tag des Jahres.
1090
01:02:13,000 --> 01:02:14,208
Wir sind gleich zurück.
1091
01:02:18,333 --> 01:02:21,207
Leute, ich habe gute Neuigkeiten.
1092
01:02:21,208 --> 01:02:22,665
Die ersten Zahlen sind da:
1093
01:02:22,666 --> 01:02:25,916
die höchsten Einschaltquoten
für einen Valentinstagsbeitrag.
1094
01:02:27,333 --> 01:02:29,290
Jawohl! Wir haben es geschafft!
1095
01:02:29,291 --> 01:02:31,666
Jarrett, das ist großartig.
1096
01:02:32,458 --> 01:02:33,791
Wir haben alle überholt.
1097
01:02:34,416 --> 01:02:36,624
Wir ließen sie im Staub liegen. Toll.
1098
01:02:36,625 --> 01:02:39,790
Leah wollte dir
einen Knaller zum Abschied bescheren.
1099
01:02:39,791 --> 01:02:41,207
Sie hat es geschafft.
1100
01:02:41,208 --> 01:02:43,999
Ehre, wem Ehre gebührt.
Es war deine Idee, Jarrett.
1101
01:02:44,000 --> 01:02:45,332
Und sie ist ein Erfolg.
1102
01:02:45,333 --> 01:02:48,582
Ohne Leahs Anstrengungen wäre der Beitrag
1103
01:02:48,583 --> 01:02:51,582
nur halb so ausgewogen
und wirkungsvoll geworden.
1104
01:02:51,583 --> 01:02:53,625
Das Ergebnis spricht für sich.
1105
01:02:54,166 --> 01:02:55,832
Danke für deinen Einsatz.
1106
01:02:55,833 --> 01:02:58,957
Dem Vorstand
steht eine schwere Entscheidung bevor.
1107
01:02:58,958 --> 01:03:02,207
Ihr beide seid extrem starke Kandidaten.
1108
01:03:02,208 --> 01:03:05,541
Und ihr spornt aneinander
zu Bestleistungen an.
1109
01:03:07,708 --> 01:03:12,165
"Die Geschichte war ein Volltreffer.
Habe Relationship Goals gleich bestellt."
1110
01:03:12,166 --> 01:03:16,207
{\an8}"Es läuft gerade mies.
Meine Kerle gehen alle fremd.
1111
01:03:16,208 --> 01:03:18,665
Aber jetzt
kann ich das Muster durchbrechen."
1112
01:03:18,666 --> 01:03:21,207
So viel Macht hat Liebe doch nicht, oder?
1113
01:03:21,208 --> 01:03:24,915
Hast du diese Kommentare gelesen?
Unsere Socials sind voll davon.
1114
01:03:24,916 --> 01:03:27,000
Du erntest die Lorbeeren ohne mich?
1115
01:03:28,958 --> 01:03:30,083
Le-Le.
1116
01:03:33,333 --> 01:03:34,791
Ok, ich gehe dann mal …
1117
01:03:35,958 --> 01:03:38,790
Mein Bein schlief ein. Sehr unpassend.
1118
01:03:38,791 --> 01:03:40,082
Verräter!
1119
01:03:40,083 --> 01:03:41,583
Ignoriert mich.
1120
01:03:43,250 --> 01:03:44,625
Warum, Bein, warum?
1121
01:03:45,208 --> 01:03:48,291
Es kribbelt.
1122
01:03:50,541 --> 01:03:53,708
Deine Geschichte hat die Menschen berührt.
1123
01:03:54,625 --> 01:03:56,165
Unsere Geschichte.
1124
01:03:56,166 --> 01:03:59,374
Und um diesen gemeinsamen Erfolg
zu feiern,
1125
01:03:59,375 --> 01:04:03,999
schlage ich vor, unsere Feindschaft
für einen Abend zu begraben. Was sagst du?
1126
01:04:04,000 --> 01:04:05,582
Ein Waffenstillstand?
1127
01:04:05,583 --> 01:04:07,582
- Unter einer Bedingung.
- Sag's mir.
1128
01:04:07,583 --> 01:04:10,333
Morgen hassen wir einander wieder.
1129
01:04:11,875 --> 01:04:13,833
Das versteht sich von selbst.
1130
01:04:24,000 --> 01:04:25,625
Hey.
1131
01:04:27,125 --> 01:04:29,249
Wow. Atemberaubend.
1132
01:04:29,250 --> 01:04:32,791
Du siehst auch gut aus. Schöner Anzug.
1133
01:04:35,333 --> 01:04:36,791
Roy, ein Tisch für zwei.
1134
01:04:37,750 --> 01:04:39,707
- Wow.
- Ja.
1135
01:04:39,708 --> 01:04:42,707
Der Laden ist klasse.
1136
01:04:42,708 --> 01:04:44,458
- Cool, oder?
- Danke.
1137
01:04:45,125 --> 01:04:50,583
Ich dachte, ich kenne jeden Geheimtipp
in der Stadt. Ich bin beeindruckt.
1138
01:04:51,833 --> 01:04:55,124
- Ich hab dich nicht gehört. Wie war das?
- Du hast mich gehört.
1139
01:04:55,125 --> 01:04:56,875
Ja, habe ich. Entschuldige.
1140
01:05:02,208 --> 01:05:03,333
Danke.
1141
01:05:04,750 --> 01:05:07,624
Komm schon. Du bestellst echt einen Cosmo?
1142
01:05:07,625 --> 01:05:10,707
In diesem Laden?
Wo jeder so unfassbar cool ist,
1143
01:05:10,708 --> 01:05:15,374
dass es fast schon einschüchternd wäre,
würde ich nicht so umwerfend aussehen?
1144
01:05:15,375 --> 01:05:18,665
Du siehst umwerfend aus.
1145
01:05:18,666 --> 01:05:22,915
Es ist mir herzlich egal,
was die meisten Menschen denken,
1146
01:05:22,916 --> 01:05:26,208
aber mir ist wichtig, was du denkst.
1147
01:05:27,041 --> 01:05:32,208
Du gehst mir unter die Haut,
und zwar seit unserer ersten Begegnung.
1148
01:05:33,916 --> 01:05:34,750
Wirklich?
1149
01:05:35,416 --> 01:05:36,250
Wirklich.
1150
01:05:38,291 --> 01:05:42,124
Wie du reagierst, wenn du dich freust,
1151
01:05:42,125 --> 01:05:45,541
wie du alles für Menschen tust,
die dir was bedeuten,
1152
01:05:46,416 --> 01:05:49,041
wie du mich anspornst,
besser in meinem Job zu sein.
1153
01:05:49,500 --> 01:05:52,333
Oder einfach insgesamt besser. Ja.
1154
01:05:53,083 --> 01:05:57,291
Du bist gebildet, witzig, klug.
1155
01:05:58,125 --> 01:06:01,125
Und bei Gott,
so hartnäckig wie eine Kakerlake.
1156
01:06:01,708 --> 01:06:03,916
- Eine Kakerlake?
- Ja, eine Kakerlake.
1157
01:06:15,291 --> 01:06:17,457
Du hast für mich Französisch gelernt.
1158
01:06:17,458 --> 01:06:19,958
ChatGPT. Aber es zählt trotzdem, oder?
1159
01:06:22,666 --> 01:06:23,500
Es zählt.
1160
01:06:25,791 --> 01:06:27,125
Es bedeutet …
1161
01:06:29,250 --> 01:06:31,041
Du bist alles, was ich will.
1162
01:06:32,125 --> 01:06:35,207
Ich frage mich,
was wir hätten haben können,
1163
01:06:35,208 --> 01:06:37,166
hätte ich nicht Mist gebaut.
1164
01:06:39,583 --> 01:06:43,416
Du bist nicht nur alles,
was ich will, Leah.
1165
01:06:44,625 --> 01:06:45,791
Komm her.
1166
01:06:47,125 --> 01:06:50,083
Du bist …
1167
01:06:53,250 --> 01:06:54,583
… alles.
1168
01:06:57,458 --> 01:07:00,332
Du wirst doch jetzt nicht zwinkern, oder?
1169
01:07:00,333 --> 01:07:03,083
Ich werde ganz sicher nicht zwinkern.
1170
01:07:58,458 --> 01:07:59,500
Guten Morgen.
1171
01:08:05,000 --> 01:08:08,165
- Schleichst du dich raus?
- Ja! Es war ein großer Fehler!
1172
01:08:08,166 --> 01:08:10,082
Ok, aber lauf jetzt nicht weg.
1173
01:08:10,083 --> 01:08:11,790
Du hast Angst und machst dicht.
1174
01:08:11,791 --> 01:08:14,207
- Wir könnten toll sein.
- Weil du anders bist?
1175
01:08:14,208 --> 01:08:16,624
Niemand ändert sich von Grund auf.
1176
01:08:16,625 --> 01:08:18,790
Ich bin ein anderer Mensch als damals.
1177
01:08:18,791 --> 01:08:20,082
Wir haben getrunken.
1178
01:08:20,083 --> 01:08:23,540
Das hätte nie passieren dürfen.
1179
01:08:23,541 --> 01:08:24,665
Sag das nicht.
1180
01:08:24,666 --> 01:08:28,375
Warum? Wo in dem Buch steht das?
1181
01:08:29,125 --> 01:08:31,457
Ich verstehe dich, aber reden wir darüber.
1182
01:08:31,458 --> 01:08:32,416
Nein.
1183
01:08:35,375 --> 01:08:36,375
Tu sie weg.
1184
01:08:37,833 --> 01:08:38,749
Meine Muskeln?
1185
01:08:38,750 --> 01:08:40,457
Ja. Das ist so manipulativ.
1186
01:08:40,458 --> 01:08:42,291
Unfaire Geschäftspraktiken.
1187
01:08:43,416 --> 01:08:45,707
Hier. Zieh dir das über.
1188
01:08:45,708 --> 01:08:48,415
- Danke.
- Können wir darüber reden wie …
1189
01:08:48,416 --> 01:08:49,332
Mach's gut.
1190
01:08:49,333 --> 01:08:51,665
Mach's gut? Moment mal, was?
1191
01:08:51,666 --> 01:08:54,125
Das war's? Wirklich?
1192
01:08:54,750 --> 01:08:56,916
Weißt du was? Von mir aus.
1193
01:08:57,583 --> 01:08:59,249
Sei ruhig sauer.
1194
01:08:59,250 --> 01:09:01,583
Tu ruhig so, als wäre es nie passiert.
1195
01:09:02,166 --> 01:09:03,790
Aber es ist passiert.
1196
01:09:03,791 --> 01:09:06,374
Willst du mich etwa für immer ignorieren?
1197
01:09:06,375 --> 01:09:07,750
Wir arbeiten zusammen!
1198
01:09:09,166 --> 01:09:10,583
Nicht mehr lange.
1199
01:09:11,916 --> 01:09:15,791
Ich werde Showrunnerin.
1200
01:09:18,041 --> 01:09:22,707
Wie konnte ich wieder so dumm sein?
1201
01:09:22,708 --> 01:09:23,666
Das …
1202
01:09:25,666 --> 01:09:27,666
… war der größte Fehler meines Lebens.
1203
01:09:29,041 --> 01:09:30,041
Leah.
1204
01:09:30,750 --> 01:09:32,875
Leah, hör zu, tu das nicht …
1205
01:09:37,375 --> 01:09:38,583
Meine schönste Nacht.
1206
01:09:41,708 --> 01:09:44,208
- Empfindest du was für ihn?
- Ja.
1207
01:09:44,833 --> 01:09:46,083
Wut.
1208
01:09:46,625 --> 01:09:49,040
Verachtung, Ekel, Ärger.
1209
01:09:49,041 --> 01:09:50,540
Auch was Nettes?
1210
01:09:50,541 --> 01:09:53,458
- Ich bin so sauer auf mich selbst.
- Brenda!
1211
01:09:55,000 --> 01:09:55,999
Wartet.
1212
01:09:56,000 --> 01:09:57,790
Haltet eure Voodoopuppen bereit.
1213
01:09:57,791 --> 01:10:00,499
Ganz ruhig. Ich will nur reden.
1214
01:10:00,500 --> 01:10:02,915
Klar, was sonst? Ihr Haar flechten?
1215
01:10:02,916 --> 01:10:05,541
Die Tauben zählen?
Hier sind keine. Du kannst gehen.
1216
01:10:06,458 --> 01:10:09,457
- Schon gut. Ich rede mit ihm.
- Bist du sicher?
1217
01:10:09,458 --> 01:10:11,040
Ich würde ihn verprügeln.
1218
01:10:11,041 --> 01:10:14,375
Ich weiß. Geht ruhig schon vor,
ich komme gleich nach.
1219
01:10:16,166 --> 01:10:17,708
Mach ja keinen Ärger.
1220
01:10:19,583 --> 01:10:21,833
Ok. Das habe ich verdient.
1221
01:10:28,375 --> 01:10:30,082
Du fehlst mir, Brenda.
1222
01:10:30,083 --> 01:10:33,832
Ich kann nicht essen,
nicht schlafen, nicht mal spielen.
1223
01:10:33,833 --> 01:10:36,583
Darum geht es? Um Basketball?
1224
01:10:37,791 --> 01:10:40,500
- So wahr mir Gott helfe, Ayden, ich …
- Nein!
1225
01:10:41,125 --> 01:10:43,458
Das ist es nicht, ok?
1226
01:10:44,625 --> 01:10:49,374
Alles Gute fühlt sich nicht gut an,
wenn du nicht auch da bist, ok?
1227
01:10:49,375 --> 01:10:51,625
Ich will mein Leben mit dir verbringen.
1228
01:10:53,708 --> 01:10:55,250
Ich hab mir Notizen gemacht.
1229
01:10:57,500 --> 01:10:59,750
"Unsere Trennung war ein Fehler.
1230
01:11:00,583 --> 01:11:05,583
Diesmal möchte ich Gott
in unsere Beziehung dazuholen."
1231
01:11:06,541 --> 01:11:07,707
Du hast es gelesen?
1232
01:11:07,708 --> 01:11:11,125
Von vorne bis hinten.
Und ich habe sogar was unterstrichen.
1233
01:11:13,375 --> 01:11:15,874
Ich weiß, du bist wütend und hast Zweifel,
1234
01:11:15,875 --> 01:11:20,124
aber heute Abend ist meine Abschiedsparty,
und ich möchte, dass du kommst.
1235
01:11:20,125 --> 01:11:22,999
- Geht es also doch um Basketball?
- Nein.
1236
01:11:23,000 --> 01:11:25,291
Es geht darum,
zurückzuholen, was wir hatten.
1237
01:11:26,333 --> 01:11:28,958
Also komm heute Abend, bitte.
1238
01:11:33,833 --> 01:11:36,915
Ich weiß nicht recht.
Wenn Ayden um eine Chance bittet,
1239
01:11:36,916 --> 01:11:38,249
dann will er sich binden.
1240
01:11:38,250 --> 01:11:40,499
Oder er will Brenda noch weiter hinhalten.
1241
01:11:40,500 --> 01:11:43,999
- Sie wird es nur wissen, wenn sie hingeht.
- Darf Brenda mitreden?
1242
01:11:44,000 --> 01:11:48,082
Manchmal muss man sich blicken lassen.
Wink mit dem Zaunpfahl.
1243
01:11:48,083 --> 01:11:51,541
- Mein Dad hat dich bearbeitet.
- Ja, wir sind im Familien-Chat.
1244
01:12:11,125 --> 01:12:12,249
Bist du dir sicher?
1245
01:12:12,250 --> 01:12:14,040
Nein, aber ich bin da.
1246
01:12:14,041 --> 01:12:16,040
- Danke.
- Und dein Rache-Körper.
1247
01:12:16,041 --> 01:12:18,041
- Du siehst heiß aus.
- Danke.
1248
01:12:21,833 --> 01:12:24,249
- Hallo, Schönheit. Wie geht es dir?
- Hi.
1249
01:12:24,250 --> 01:12:27,124
Du siehst so gut aus.
Halt das mal kurz. Danke.
1250
01:12:27,125 --> 01:12:29,874
- Komm her, Schatz.
- Warum? Was?
1251
01:12:29,875 --> 01:12:31,375
Was machst du?
1252
01:12:35,208 --> 01:12:40,665
Brenda Phelps,
jeder Augenblick mit dir ist ein Segen.
1253
01:12:40,666 --> 01:12:43,290
Und eines weiß ich ganz sicher:
1254
01:12:43,291 --> 01:12:46,582
Wenn ich den Rest meines Lebens
mit dir verbringen kann,
1255
01:12:46,583 --> 01:12:48,666
habe ich gewonnen.
1256
01:12:49,291 --> 01:12:50,291
Also …
1257
01:12:56,250 --> 01:12:58,666
Wenn das ein Meisterschaftsring ist …
1258
01:13:01,208 --> 01:13:03,749
Du und ich, Schatz, mit Gottes Segen.
1259
01:13:03,750 --> 01:13:07,207
Machst du mich
zum glücklichsten Mann der Welt,
1260
01:13:07,208 --> 01:13:10,499
erweist du mir die Ehre,
meine Frau zu werden?
1261
01:13:10,500 --> 01:13:13,666
Ja, natürlich.
Ich liebe dich, Ayden Young.
1262
01:13:16,291 --> 01:13:17,582
- Nein.
- Meine Hand.
1263
01:13:17,583 --> 01:13:19,083
Ja. Machen wir es richtig.
1264
01:13:21,166 --> 01:13:26,124
Tut mir leid, dass ich
so lange gebraucht hab, um es zu erkennen.
1265
01:13:26,125 --> 01:13:27,833
Nein. Du bist perfekt.
1266
01:13:29,166 --> 01:13:31,458
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich.
1267
01:13:35,458 --> 01:13:36,458
Ja!
1268
01:13:37,875 --> 01:13:39,500
Ja.
1269
01:13:48,250 --> 01:13:50,250
Leah Caldwells Büro. Roland am Apparat.
1270
01:13:53,000 --> 01:13:53,916
Hey.
1271
01:13:55,833 --> 01:13:57,749
Dan will dich sehen. Ist es so weit?
1272
01:13:57,750 --> 01:14:01,040
Sie wollten erst nächste Woche wählen,
aber ist es das?
1273
01:14:01,041 --> 01:14:03,750
- Ich kriege Panik.
- Finde deine Mitte.
1274
01:14:09,208 --> 01:14:10,833
Meine Mitte will einen Bagel.
1275
01:14:12,708 --> 01:14:16,125
- Was sitzt du noch da? Los!
- Ok, ich komme ja.
1276
01:14:20,291 --> 01:14:21,833
Der Job gehört dir.
1277
01:14:22,625 --> 01:14:24,332
Ich bin die Showrunnerin?
1278
01:14:24,333 --> 01:14:26,625
- Ja!
- Mein Gott! Danke!
1279
01:14:29,000 --> 01:14:30,082
Showrunnerin!
1280
01:14:30,083 --> 01:14:31,707
- Danke, Dan!
- Komm!
1281
01:14:31,708 --> 01:14:33,665
Meine Güte!
1282
01:14:33,666 --> 01:14:36,999
Tut mir leid,
dass der Sender dich so zappeln ließ.
1283
01:14:37,000 --> 01:14:39,915
Ich bin sehr stolz,
die Zügel jemandem zu überlassen,
1284
01:14:39,916 --> 01:14:42,832
der so talentiert
und engagiert ist wie du.
1285
01:14:42,833 --> 01:14:45,249
- Danke.
- Und überaus teamfähig dazu.
1286
01:14:45,250 --> 01:14:48,249
- Willst du ein Trikot?
- Wenn "Nummer eins" draufsteht.
1287
01:14:48,250 --> 01:14:49,457
Ja!
1288
01:14:49,458 --> 01:14:50,999
Weiß es Jarrett schon?
1289
01:14:51,000 --> 01:14:53,250
Er zog seine Bewerbung zurück.
1290
01:14:57,166 --> 01:14:59,915
Du sagtest, du wolltest den Job unbedingt.
1291
01:14:59,916 --> 01:15:02,874
- Ohne Rücksicht.
- Und du sagtest, wenn es mir leidtäte,
1292
01:15:02,875 --> 01:15:04,540
würde ich kündigen.
1293
01:15:04,541 --> 01:15:06,624
Ich stellte dich nur auf die Probe.
1294
01:15:06,625 --> 01:15:07,915
Und das mache ich auch.
1295
01:15:07,916 --> 01:15:10,000
Nur eine Person ist richtig für den Job.
1296
01:15:10,791 --> 01:15:13,416
Ich dachte, es ginge mir um den Job,
1297
01:15:14,916 --> 01:15:18,791
aber ich glaube,
ich kam aus einem anderen Grund her.
1298
01:15:20,541 --> 01:15:22,707
Und du hattest recht.
1299
01:15:22,708 --> 01:15:24,958
Ich darf ihn dir nicht wegnehmen.
1300
01:15:54,583 --> 01:15:56,458
- Ja.
- Du weißt, was drei Minuten …
1301
01:15:57,791 --> 01:16:00,541
Glückwunsch!
1302
01:16:03,583 --> 01:16:04,957
Auf unseren neuen Boss.
1303
01:16:04,958 --> 01:16:06,999
Der beste Lady Boss im Geschäft.
1304
01:16:07,000 --> 01:16:11,790
Nein, einfach nur der beste Boss, ok, Ted?
1305
01:16:11,791 --> 01:16:14,083
- Entschuldige, Treese. Du hast recht.
- Ok.
1306
01:16:14,750 --> 01:16:17,332
Du machst mir Angst, und es gefällt mir.
1307
01:16:17,333 --> 01:16:21,625
Zwar lasse ich diesen großen Abschnitt
meines Lebens voller Wehmut hinter mir,
1308
01:16:22,333 --> 01:16:26,666
aber ich freue mich darauf,
die Namen meiner Enkelkinder zu lernen,
1309
01:16:27,750 --> 01:16:31,499
weil ich weiß,
dass ihr alle in den besten Händen seid.
1310
01:16:31,500 --> 01:16:32,415
Auf Leah.
1311
01:16:32,416 --> 01:16:33,915
- Auf Leah.
- Und auf Dan.
1312
01:16:33,916 --> 01:16:35,874
- Und auf Dan.
- Nein.
1313
01:16:35,875 --> 01:16:37,333
Leah!
1314
01:16:40,125 --> 01:16:42,207
Prost.
1315
01:16:42,208 --> 01:16:44,957
Glückwunsch!
1316
01:16:44,958 --> 01:16:47,207
Du hast dein Ziel erreicht.
1317
01:16:47,208 --> 01:16:49,457
Ja! Freust du dich?
1318
01:16:49,458 --> 01:16:50,457
Ja.
1319
01:16:50,458 --> 01:16:55,790
Aber es fühlt sich nicht wie ein Sieg an,
weil Jarrett verzichtet hat.
1320
01:16:55,791 --> 01:16:58,457
Er kündigte, weil du den Job verdienst.
1321
01:16:58,458 --> 01:17:01,624
Und du willst ihn einfach
von dannen ziehen lassen?
1322
01:17:01,625 --> 01:17:02,999
Wisst ihr was?
1323
01:17:03,000 --> 01:17:06,999
Wir müssen nie mehr
über Jarrett Roy reden. Darauf trinke ich.
1324
01:17:07,000 --> 01:17:10,040
- Punkt.
- Und auf Brenda, unsere schöne Braut.
1325
01:17:10,041 --> 01:17:13,374
Und auf mich, eure arme,
traurige dauer-single Freundin!
1326
01:17:13,375 --> 01:17:15,958
Nein. Darauf wollte ich nicht anstoßen.
1327
01:17:16,791 --> 01:17:19,707
Eigentlich ist es wirklich gut.
1328
01:17:19,708 --> 01:17:22,708
Ich bin gut drauf.
Ich brauche gerade keinen Mann.
1329
01:17:23,458 --> 01:17:25,708
Ich wollte Daten anders angehen,
1330
01:17:26,500 --> 01:17:29,500
aber mir wird klar,
dass ich einen wichtigen Schritt ausließ.
1331
01:17:30,166 --> 01:17:31,500
Meine Single-Phase.
1332
01:17:32,666 --> 01:17:35,290
- Ok.
- Auch wenn du single bist,
1333
01:17:35,291 --> 01:17:38,625
bist du niemals allein. Du hast uns.
1334
01:17:39,791 --> 01:17:42,582
- Ich liebe euch.
- Und wir dich.
1335
01:17:42,583 --> 01:17:44,332
- Wir würden dich nie ghosten.
- Ja.
1336
01:17:44,333 --> 01:17:47,166
Ich wollte es nicht erwähnen.
Das war unpassend.
1337
01:17:59,125 --> 01:18:01,999
- Ja. Die sieht gut aus.
- Die da.
1338
01:18:02,000 --> 01:18:04,790
- Ok, alles klar.
- Ok, das Stück ist riesig.
1339
01:18:04,791 --> 01:18:06,332
Hast du es?
1340
01:18:06,333 --> 01:18:07,833
- So lecker.
- Ja.
1341
01:18:09,208 --> 01:18:10,999
Du hast dir einen Schatz zugelegt.
1342
01:18:11,000 --> 01:18:12,207
SCHATZ
1343
01:18:12,208 --> 01:18:14,250
Er ist so süß!
1344
01:18:15,416 --> 01:18:18,000
- Hi, Baby.
- Hi, Schatz.
1345
01:18:46,458 --> 01:18:47,458
Mama.
1346
01:18:49,625 --> 01:18:51,125
{\an8}Ich brauche dich.
1347
01:18:54,250 --> 01:18:55,791
Bitte sag mir …
1348
01:18:57,083 --> 01:18:58,708
Bitte sag mir,
1349
01:18:59,458 --> 01:19:03,833
warum ich alles habe, was ich je wollte,
und trotzdem unglücklich bin.
1350
01:19:07,166 --> 01:19:08,707
{\an8}IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
1351
01:19:08,708 --> 01:19:11,375
{\an8}GELIEBTE MUTTER UND EHEFRAU
1352
01:19:29,583 --> 01:19:30,666
Dad.
1353
01:19:32,958 --> 01:19:34,916
Sie fehlt mir so sehr.
1354
01:19:36,208 --> 01:19:38,166
Ich sehe sie jeden Tag in dir.
1355
01:19:40,583 --> 01:19:42,333
Sie wäre so stolz auf dich.
1356
01:19:44,916 --> 01:19:47,540
- Eine Frau muss verletzlich sein können.
- Genau.
1357
01:19:47,541 --> 01:19:49,457
Es kommt alles zusammen.
1358
01:19:49,458 --> 01:19:53,915
Deshalb sage ich den Leuten ständig,
sie müssen ihr inneres Haus entrümpeln.
1359
01:19:53,916 --> 01:19:57,499
Und sich jemanden suchen,
der ihnen dabei hilft.
1360
01:19:57,500 --> 01:20:00,124
Denn dann könnt ihr es mit diesem jemand
1361
01:20:00,125 --> 01:20:01,957
mit etwas ganz Neuem füllen.
1362
01:20:01,958 --> 01:20:03,915
Aber erst kommt die Entrümpelung.
1363
01:20:03,916 --> 01:20:06,665
Das ist die Wahrheit
über alle Beziehungen.
1364
01:20:06,666 --> 01:20:08,291
Er hat recht.
1365
01:20:09,416 --> 01:20:11,500
MEIN MANN
1366
01:20:20,583 --> 01:20:21,874
Hey.
1367
01:20:21,875 --> 01:20:22,790
- Hey.
- Hi.
1368
01:20:22,791 --> 01:20:24,000
Also…
1369
01:20:25,375 --> 01:20:26,832
Ich liebe Jarrett.
1370
01:20:26,833 --> 01:20:29,124
- Endlich!
- Ja, wissen wir.
1371
01:20:29,125 --> 01:20:31,540
- Ihr wusstet es?
- Wir sind beste Freundinnen.
1372
01:20:31,541 --> 01:20:34,957
- Wir haben eure Blicke gesehen.
- Und seine makellose Mundhygiene.
1373
01:20:34,958 --> 01:20:38,457
Ich dachte, ich müsste nichts ändern,
aber ihr hattet recht.
1374
01:20:38,458 --> 01:20:41,624
Ich musste meine Liste zerreißen
und mein Herz öffnen.
1375
01:20:41,625 --> 01:20:43,374
Um die Liebe zu finden.
1376
01:20:43,375 --> 01:20:45,457
Aber was mache ich? Jarrett ist weg.
1377
01:20:45,458 --> 01:20:47,707
Ja. Du wolltest nicht mit ihm reden.
1378
01:20:47,708 --> 01:20:50,832
- Er gab seinen Traum für dich auf.
- Hallo?
1379
01:20:50,833 --> 01:20:52,499
Empfindet er genauso?
1380
01:20:52,500 --> 01:20:55,749
- Bist du schwer von Begriff?
- Aber er zieht nach LA.
1381
01:20:55,750 --> 01:20:56,750
Es ist so tragisch.
1382
01:20:59,208 --> 01:21:00,374
Spuck's aus.
1383
01:21:00,375 --> 01:21:04,458
Man wird mich aus dem Geheimkreis
der Assistenten verstoßen.
1384
01:21:06,125 --> 01:21:09,290
Ich habe gehört,
Jarrett geht zu Audible an die Westküste.
1385
01:21:09,291 --> 01:21:10,790
- Es ist vorbei.
- Was?
1386
01:21:10,791 --> 01:21:12,832
Hast du noch nie eine Rom-Com gesehen?
1387
01:21:12,833 --> 01:21:16,082
Jetzt musst du um deinen Mann kämpfen, ok?
1388
01:21:16,083 --> 01:21:18,415
Es wird Zeit für die große Geste.
1389
01:21:18,416 --> 01:21:21,707
- Ja! Wir lieben dieses Pärchen!
- Aber was soll ich tun?
1390
01:21:21,708 --> 01:21:25,124
- Jarrett zieht weg.
- Sag ihm, was du empfindest!
1391
01:21:25,125 --> 01:21:27,290
Und schnell, ja? Du musst rennen.
1392
01:21:27,291 --> 01:21:30,207
Wieso kann ich es ihm nicht normal sagen?
Oder per SMS?
1393
01:21:30,208 --> 01:21:31,790
- Oder per DM?
- Nein!
1394
01:21:31,791 --> 01:21:34,165
- Spinnst du?
- Texten hört sich gut an.
1395
01:21:34,166 --> 01:21:37,457
- Du bist so jung.
- Ich kenne Rom-Coms, ok?
1396
01:21:37,458 --> 01:21:39,749
- Du musst rennen.
- Die Zeit wird knapp.
1397
01:21:39,750 --> 01:21:42,207
Jarretts Flug nach LA geht um 15:45 Uhr.
1398
01:21:42,208 --> 01:21:45,582
- Woher weißt du das?
- Geheimkreis der Assistenten.
1399
01:21:45,583 --> 01:21:47,915
- Ein heiliger Ort.
- Du musst zum Flughafen!
1400
01:21:47,916 --> 01:21:51,333
- Los!
- Ich kann nicht zum JFK laufen.
1401
01:22:00,166 --> 01:22:01,082
Verzeihung.
1402
01:22:01,083 --> 01:22:05,125
Dieser Typ hat was Verdächtiges
in seine Tasche gesteckt.
1403
01:22:06,250 --> 01:22:09,041
- Wer?
- Der im karierten Hoodie.
1404
01:22:10,875 --> 01:22:11,708
Ja.
1405
01:22:12,791 --> 01:22:14,165
Verzeihung.
1406
01:22:14,166 --> 01:22:15,499
Kommen Sie bitte mit.
1407
01:22:15,500 --> 01:22:18,208
Treten Sie aus der Schlange.
Wir müssen etwas klären.
1408
01:22:27,875 --> 01:22:29,374
Du warst das.
1409
01:22:29,375 --> 01:22:32,332
Tut mir leid. Ich musste dich aufhalten.
1410
01:22:32,333 --> 01:22:35,333
Was hast du vor, Leah? Ich fliege gleich.
1411
01:22:37,458 --> 01:22:39,707
Du weißt ja, dass ich dich hasse.
1412
01:22:39,708 --> 01:22:41,500
Ok, fängt schon mal gut an.
1413
01:22:42,125 --> 01:22:47,541
Ich glaube, es ist Hassliebe.
1414
01:22:48,333 --> 01:22:49,708
Ich hasse …
1415
01:22:51,083 --> 01:22:53,250
… liebe dich sehr, Jarrett Roy.
1416
01:22:53,833 --> 01:22:55,374
Ich wollte das alles nicht.
1417
01:22:55,375 --> 01:23:00,707
Ich was so damit beschäftigt,
Mauern aufzubauen, Listen zu machen
1418
01:23:00,708 --> 01:23:03,666
und mich in die Arbeit zu stürzen,
damit das nicht passiert.
1419
01:23:05,375 --> 01:23:11,833
Ich habe solche Angst davor, dass jemand
mein Herz in seinen Händen halten könnte.
1420
01:23:12,916 --> 01:23:14,958
Aber als ich bekam, was ich wollte …
1421
01:23:17,166 --> 01:23:19,875
… fühlte es sich nicht wie erwartet an.
1422
01:23:21,708 --> 01:23:24,833
Weil Erfolg … ist einfach nicht genug.
1423
01:23:26,500 --> 01:23:29,416
Ich möchte ihn mit jemandem teilen …
1424
01:23:30,000 --> 01:23:33,875
… den ich liebe und hasse.
1425
01:23:37,041 --> 01:23:39,874
"Mahogany" Zitat. Schön.
1426
01:23:39,875 --> 01:23:41,540
Du hattest recht.
1427
01:23:41,541 --> 01:23:45,125
Was das Buch angeht, die Geschichte, uns.
1428
01:23:45,833 --> 01:23:48,166
Du bist der Richtige für mich,
und ich hoffe …
1429
01:23:49,250 --> 01:23:51,166
Ich hoffe, es ist nicht zu spät.
1430
01:23:55,958 --> 01:23:58,250
"Du hattest recht" hätte gereicht.
1431
01:24:10,041 --> 01:24:11,333
Hassliebe?
1432
01:24:13,458 --> 01:24:15,166
Das gefällt mir.
1433
01:24:20,416 --> 01:24:23,290
- Mist. Ich muss meinen Flug erwischen.
- Ja. Ok.
1434
01:24:23,291 --> 01:24:25,415
Den Job bei Audible ablehnen.
1435
01:24:25,416 --> 01:24:26,666
Ja.
1436
01:24:29,333 --> 01:24:30,750
Du bist es wert.
1437
01:24:33,166 --> 01:24:35,791
Guten Flug. Und komm zu mir zurück.
1438
01:24:41,875 --> 01:24:45,207
Du hast noch nie so schön ausgesehen.
1439
01:24:45,208 --> 01:24:47,875
Und nicht nur, weil ich dich schminke.
1440
01:24:49,916 --> 01:24:53,541
Du siehst atemberaubend aus.
1441
01:24:55,125 --> 01:24:56,791
Wir freuen uns so für dich.
1442
01:24:58,916 --> 01:25:01,750
Danke, ihr beiden. Für alles.
1443
01:25:03,291 --> 01:25:05,915
- Ich liebe euch so.
- Tu das nicht.
1444
01:25:05,916 --> 01:25:07,832
Tu das nicht, sonst verläuft alles.
1445
01:25:07,833 --> 01:25:11,540
- Mein Gott. Weinst du?
- Nein!
1446
01:25:11,541 --> 01:25:14,875
- Ich heirate!
- Du heiratest!
1447
01:25:15,541 --> 01:25:18,625
Wir haben uns hier vor Gott versammelt,
1448
01:25:19,541 --> 01:25:24,124
um dabei zu sein, wenn diese zwei Menschen
den Bund der Ehe schließen.
1449
01:25:24,125 --> 01:25:25,791
Wir feiern zwei Herzen,
1450
01:25:27,375 --> 01:25:30,125
die Gott in den Mittelpunkt
ihrer Beziehung stellten.
1451
01:25:30,750 --> 01:25:33,083
Zwei Menschen, die an sich gearbeitet
1452
01:25:34,291 --> 01:25:36,625
und alte Muster durchbrochen haben.
1453
01:25:38,791 --> 01:25:42,416
Heute ist der Beginn einer neuen Reise:
1454
01:25:43,125 --> 01:25:47,625
Du, er und Gott gegen den Rest der Welt.
1455
01:25:50,875 --> 01:25:55,291
Brenda, Ayden, wenn wir euch ansehen,
1456
01:25:56,750 --> 01:25:59,291
sehen wir wahre Relationship Goals.
1457
01:25:59,958 --> 01:26:03,250
Hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau.
1458
01:26:04,083 --> 01:26:06,624
- Küss deine Braut lieber schnell.
- Klar.
1459
01:26:06,625 --> 01:26:08,083
Komm her. Komm zu mir.
1460
01:26:15,083 --> 01:26:16,416
Ihr seid verheiratet!
1461
01:27:02,208 --> 01:27:03,250
Ja.
1462
01:31:33,666 --> 01:31:35,749
Untertitel von: Tanja Ekkert
1463
01:31:35,750 --> 01:31:37,750
Kreative Leitung
Martina Schmid