1 00:00:16,391 --> 00:00:21,146 INSPIRED BY REAL EVENTS 2 00:00:21,229 --> 00:00:26,026 BUT ALL CHARACTERS AND EVENTS PORTRAYED ARE FICTIONAL 3 00:00:27,402 --> 00:00:31,448 WHAT IS THE TRUTH THEN? 4 00:00:32,032 --> 00:00:36,244 "Sometimes the truth lies on the far side of the moon." 5 00:00:36,327 --> 00:00:40,040 "But that doesn't mean what's on the near side is fiction." 6 00:00:40,749 --> 00:00:42,167 By Truman Shady. 7 00:00:43,168 --> 00:00:45,712 Come on! Haven't you heard that one? 8 00:00:45,795 --> 00:00:47,172 Of course I have! 9 00:00:47,964 --> 00:00:50,341 There could be all kinds of bullshit happening in the dark, 10 00:00:50,425 --> 00:00:51,801 but people only believe what they see. 11 00:00:51,885 --> 00:00:54,763 And that becomes the truth, like the news. 12 00:00:54,846 --> 00:00:57,140 Maybe it's the moon making you talk crap. 13 00:00:57,223 --> 00:01:00,101 No matter which side you look at, it's still the moon. 14 00:01:00,185 --> 00:01:03,188 You're the one barking nonsense, not me! 15 00:01:04,272 --> 00:01:06,357 Are you calling me a dog? 16 00:01:06,441 --> 00:01:07,317 She's here. 17 00:01:09,152 --> 00:01:12,864 Thank you for coming at such a late hour. 18 00:01:14,074 --> 00:01:15,825 Oh, you're even more beautiful in person. 19 00:01:15,909 --> 00:01:18,078 Here are two pieces of news. 20 00:01:18,161 --> 00:01:19,370 The first one is… 21 00:01:19,454 --> 00:01:21,873 Sixty-six days ago, an aircraft flying a domestic route 22 00:01:21,956 --> 00:01:23,416 was hijacked by the puppet army's spies… 23 00:01:23,500 --> 00:01:25,543 ANNIHILATE THE US IMPERIALISTS! 24 00:01:25,627 --> 00:01:28,088 …and 51 of our citizens were abducted to North Korea. 25 00:01:28,171 --> 00:01:29,714 And today, 66 days on… 26 00:01:29,798 --> 00:01:31,216 FEBRUARY 14, 1970 IMJIN RIVER, SOUTH KOREA 27 00:01:31,299 --> 00:01:35,011 …39 passengers were finally returned to freedom. 28 00:01:35,095 --> 00:01:38,264 However, the remaining 12 passengers are still being held hostage in North Korea 29 00:01:38,348 --> 00:01:40,433 and are unable to return. 30 00:01:42,185 --> 00:01:45,396 They locked us up one by one 31 00:01:45,480 --> 00:01:47,899 and then subjected us to brutal electrical torture. 32 00:01:48,399 --> 00:01:51,611 One of the men lost his mind… 33 00:01:51,694 --> 00:01:53,404 And the second piece of news. 34 00:01:53,488 --> 00:01:56,324 MARCH 15, 1970 TOKYO, JAPAN 35 00:01:56,407 --> 00:01:58,535 Today in Komagome, Toshima, Tokyo, 36 00:01:58,618 --> 00:02:01,663 the leader of the Red Army Faction, a violent extremist anti-government group, 37 00:02:01,746 --> 00:02:03,623 Tadashi Yamamoto, has finally been arrested. 38 00:02:04,666 --> 00:02:07,919 The Red Army Faction is the most violent anti-government Communist group, 39 00:02:08,002 --> 00:02:12,423 and has partaken in the Tokyo University struggle in the past. 40 00:02:12,507 --> 00:02:15,468 They have armed themselves with weapons and homemade bombs 41 00:02:15,552 --> 00:02:19,639 and evolved into a terrorist organization. 42 00:02:22,058 --> 00:02:23,226 Revolution! 43 00:02:23,726 --> 00:02:26,479 These two pieces of news were from different countries 44 00:02:26,563 --> 00:02:28,273 and had little in common. 45 00:02:28,356 --> 00:02:30,275 Until recently. 46 00:02:31,109 --> 00:02:34,237 Correlations can be drawn and erased just as easily. 47 00:02:35,321 --> 00:02:36,906 All it takes is a bit of creativity 48 00:02:37,574 --> 00:02:40,368 and the willingness to suspend disbelief. 49 00:02:40,451 --> 00:02:43,955 GOOD NEWS 50 00:02:45,165 --> 00:02:48,376 We found this among your belongings. 51 00:02:49,586 --> 00:02:51,004 What does it mean? 52 00:02:57,427 --> 00:03:00,430 I'm not that familiar with English. 53 00:03:03,516 --> 00:03:05,018 What does that say? 54 00:03:05,101 --> 00:03:08,062 And the third piece of news starts here. 55 00:03:10,565 --> 00:03:16,738 MARCH 31, 1970 HANEDA AIRPORT, JAPAN 56 00:03:26,122 --> 00:03:27,332 Relax. 57 00:03:27,415 --> 00:03:29,125 We're Ashita no Joe. 58 00:03:31,961 --> 00:03:34,672 We're Ashita no Joe. 59 00:03:35,548 --> 00:03:39,344 Back then, there were no metal detectors or security screenings. 60 00:03:39,427 --> 00:03:42,430 From that day on, all of that became mandatory. 61 00:03:42,931 --> 00:03:45,141 You could say these nine lunatics 62 00:03:45,225 --> 00:03:48,645 contributed toward improving Japan's aviation security systems. 63 00:03:49,562 --> 00:03:50,605 Go ahead, please. 64 00:03:50,688 --> 00:03:51,648 Ladies and gentlemen, 65 00:03:51,731 --> 00:03:56,945 welcome aboard Japanese Ride Flight 351 headed to Itazuke. 66 00:03:57,028 --> 00:03:59,364 We'll be departing shortly, 67 00:03:59,447 --> 00:04:01,366 so please fasten your seat belts. 68 00:04:01,449 --> 00:04:04,577 Try opening the top and then pulling it. 69 00:04:08,665 --> 00:04:10,792 It's an honor to fly with you, Captain. 70 00:04:13,169 --> 00:04:14,337 What's wrong? 71 00:04:14,420 --> 00:04:16,506 Shouldn't you be smiling today? 72 00:04:16,589 --> 00:04:17,674 Why? 73 00:04:17,757 --> 00:04:20,510 You're about to hit 10,000 flight hours. 74 00:04:20,593 --> 00:04:21,928 How does it feel? 75 00:04:23,179 --> 00:04:24,180 Painful. 76 00:04:24,806 --> 00:04:25,765 What? 77 00:04:25,848 --> 00:04:28,893 Spending 10,000 hours in this tiny seat 78 00:04:28,977 --> 00:04:30,520 has exacerbated my hemorrhoids. 79 00:04:31,479 --> 00:04:32,647 Are they that bad? 80 00:04:32,730 --> 00:04:34,107 Malignant. 81 00:04:34,691 --> 00:04:37,402 If it was cancer, it'd be terminal. 82 00:04:38,611 --> 00:04:43,950 It's a shame that it's too intimate for you to show off. 83 00:04:44,033 --> 00:04:45,952 Why would I show them off? 84 00:04:46,828 --> 00:04:49,914 They're more like a medal of honor. 85 00:04:49,998 --> 00:04:53,293 I bet your hemorrhoids want to scream out loud, 86 00:04:53,376 --> 00:04:58,256 "I am the result of 10,000 flight hours!" 87 00:05:01,217 --> 00:05:03,136 Preflight checklist. 88 00:05:03,219 --> 00:05:04,887 Preflight checklist. 89 00:05:15,315 --> 00:05:16,399 Ma'am. 90 00:05:16,899 --> 00:05:20,570 Would you like me to store your bag to give you more legroom? 91 00:05:23,323 --> 00:05:24,407 Look. 92 00:05:26,993 --> 00:05:28,786 Do you get paid extra 93 00:05:29,662 --> 00:05:31,414 if you fake a smile like that? 94 00:05:32,999 --> 00:05:34,208 My apologies. 95 00:06:00,193 --> 00:06:01,569 I remember now. 96 00:06:06,324 --> 00:06:09,577 HJ stands for… 97 00:06:14,374 --> 00:06:16,084 Hijack! 98 00:06:16,167 --> 00:06:18,461 CHAPTER 1 HIJACKING 99 00:06:29,514 --> 00:06:30,807 Keep your heads down! 100 00:06:36,354 --> 00:06:38,022 Shut up! 101 00:06:42,318 --> 00:06:43,361 Ladies and gentlemen, 102 00:06:43,444 --> 00:06:46,364 there has been a minor interruption on the flight. 103 00:06:47,115 --> 00:06:50,034 We apologize for any inconvenience this may cause. 104 00:06:50,618 --> 00:06:53,329 Allow us to formally introduce ourselves. 105 00:06:55,665 --> 00:07:00,461 We are a Communist League called the Red Army Faction. 106 00:07:01,671 --> 00:07:04,882 Hello. I'm Shinichi Ishida, the deputy minister of Transport. 107 00:07:05,675 --> 00:07:07,260 Today, Japan has… 108 00:07:07,927 --> 00:07:12,014 ended up with what Marx called high capitalism. 109 00:07:12,098 --> 00:07:14,517 The Expo '70 showcases 110 00:07:14,600 --> 00:07:18,521 Japan's rapidly progressing economy… 111 00:07:18,604 --> 00:07:20,189 We hereby declare! 112 00:07:21,482 --> 00:07:26,112 In order to crush bourgeois capitalist power, 113 00:07:26,195 --> 00:07:28,531 we came to a conclusion that there is no other option 114 00:07:28,614 --> 00:07:30,491 but armed revolution. 115 00:07:30,575 --> 00:07:33,619 The decision must have been difficult to make. 116 00:07:33,703 --> 00:07:36,372 Will you be attending the opening ceremony? 117 00:07:36,456 --> 00:07:37,957 Of course. And… 118 00:07:42,295 --> 00:07:44,380 -Mr. Ishida? -Yes, I will be attending. 119 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 The Ministry of Transport has a lot-- 120 00:07:48,509 --> 00:07:53,806 Well, that's live TV for you, ladies and gentlemen. 121 00:07:53,890 --> 00:07:55,600 -We apologize for-- -Fuck! 122 00:07:55,683 --> 00:07:56,767 Those bastards! 123 00:07:58,769 --> 00:07:59,812 Dear viewers! 124 00:07:59,896 --> 00:08:00,938 Where are they headed? 125 00:08:01,022 --> 00:08:02,231 Pyongyang? 126 00:08:03,858 --> 00:08:05,693 Did you just say Pyongyang? 127 00:08:06,194 --> 00:08:09,614 Does it look like we're going on a Hawaiian vacation? 128 00:08:10,239 --> 00:08:13,701 We're not doing this to go hula dancing! 129 00:08:14,410 --> 00:08:16,329 We're going to build a military base. 130 00:08:16,412 --> 00:08:18,789 Do you even know what North Korea's like? 131 00:08:21,167 --> 00:08:22,418 Of course we do. 132 00:08:22,502 --> 00:08:26,088 And yet you're still taking all those people with you? 133 00:08:26,172 --> 00:08:27,924 Don't you know what will happen to them? 134 00:08:28,549 --> 00:08:29,675 Unfortunately, 135 00:08:30,176 --> 00:08:32,887 some sacrifice is inevitable in a revolution. 136 00:08:32,970 --> 00:08:35,306 Every one of us is prepared to die. 137 00:08:41,270 --> 00:08:45,358 And if anyone gets in our way… 138 00:08:49,070 --> 00:08:51,113 we're ready to kill them. 139 00:08:53,407 --> 00:08:55,451 As long as we can get to Pyongyang… 140 00:08:57,411 --> 00:08:58,663 we will do 141 00:08:59,580 --> 00:09:01,123 whatever it takes. 142 00:09:05,586 --> 00:09:06,879 A little to the left. 143 00:09:07,380 --> 00:09:10,132 I do not know how to get to Pyongyang. 144 00:09:10,216 --> 00:09:15,429 No commercial Japanese aircraft has ever entered North Korean airspace before. 145 00:09:16,180 --> 00:09:17,348 Wait. 146 00:09:17,431 --> 00:09:18,683 Maeda. 147 00:09:18,766 --> 00:09:21,769 You've been there, haven't you? 148 00:09:22,311 --> 00:09:23,229 What? 149 00:09:24,730 --> 00:09:27,441 I became a naturalized Japanese citizen more than ten years ago. 150 00:09:27,525 --> 00:09:30,361 And my parents are from South Korea, not the North. 151 00:09:32,488 --> 00:09:34,824 Then I suppose we have no other choice. 152 00:09:35,700 --> 00:09:37,785 Can't you just follow the radar? 153 00:09:37,868 --> 00:09:41,747 Ground control gives us orders, go this way or that way. 154 00:09:41,831 --> 00:09:44,166 Do you know the radio frequency for Pyongyang air traffic control? 155 00:09:46,627 --> 00:09:48,879 You don't know it? 156 00:09:48,963 --> 00:09:50,464 How on earth would we know it 157 00:09:50,548 --> 00:09:52,425 when we don't even have any diplomatic ties to them? 158 00:09:52,508 --> 00:09:54,385 Next time you try hijacking, 159 00:09:55,344 --> 00:09:56,887 try doing your homework first. 160 00:09:58,556 --> 00:10:00,349 Stop! Stop it! 161 00:10:01,517 --> 00:10:03,644 That's enough! Pull yourself together. 162 00:10:03,728 --> 00:10:06,731 How will you get to Pyongyang if you beat up the pilot, huh? 163 00:10:09,191 --> 00:10:10,359 My apologies. 164 00:10:11,277 --> 00:10:14,363 Let us be mindful of each other 165 00:10:15,072 --> 00:10:16,407 until we reach our destination. 166 00:10:18,618 --> 00:10:20,244 This is a domestic flight. 167 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 We don't have enough fuel to go to Pyongyang. 168 00:10:23,372 --> 00:10:25,791 We need to land at Itazuke as planned and refuel-- 169 00:10:25,875 --> 00:10:28,210 What bullshit are you pulling now, old man? 170 00:10:33,549 --> 00:10:34,967 You know, actually… 171 00:10:36,177 --> 00:10:38,638 I think one pilot is plenty. 172 00:10:41,599 --> 00:10:43,809 But the fuel isn't. 173 00:10:48,898 --> 00:10:50,775 Later, I saw on the news 174 00:10:50,858 --> 00:10:53,778 that they actually had enough fuel, but… 175 00:10:55,738 --> 00:10:56,822 What else could they do? 176 00:10:57,823 --> 00:11:01,160 The hijackers had no clue what or where the fuel gauge was. 177 00:11:01,869 --> 00:11:05,414 And the brave pilots used that to their advantage. 178 00:11:05,498 --> 00:11:06,832 FUEL GAUGE 179 00:11:06,916 --> 00:11:08,292 STILL FULL 180 00:11:11,462 --> 00:11:14,298 ITAZUKE TOWER 181 00:11:14,382 --> 00:11:17,551 Requesting to land as scheduled at Itazuke for fuel. 182 00:11:17,635 --> 00:11:20,346 They are arriving in 20 minutes! Are the riot police unit on their way? 183 00:11:27,269 --> 00:11:29,105 The hijackers demand the following. 184 00:11:29,855 --> 00:11:32,024 The Self-Defense Forces and the police 185 00:11:32,108 --> 00:11:35,069 must not approach the aircraft while it's refueling. 186 00:11:35,736 --> 00:11:38,364 After refueling, we'll head straight to Pyongyang. 187 00:11:38,447 --> 00:11:39,949 So we demand a map and a compass. 188 00:11:40,866 --> 00:11:43,828 The hijackers have liquid explosives. 189 00:11:44,787 --> 00:11:46,163 If their demands aren't met, 190 00:11:47,581 --> 00:11:49,500 they're threatening to detonate them. 191 00:12:18,487 --> 00:12:20,531 Damn it! I knew they'd do this! 192 00:12:20,614 --> 00:12:23,492 The riot police units are everywhere! Brace for a shootout! 193 00:12:23,576 --> 00:12:25,369 Bring the hostages over! 194 00:12:25,453 --> 00:12:26,787 Nobody move! 195 00:12:26,871 --> 00:12:28,581 Please don't kill us! 196 00:12:30,374 --> 00:12:31,709 Be quiet! 197 00:12:38,632 --> 00:12:41,135 Take one step closer, and we'll kill them all! 198 00:12:44,430 --> 00:12:47,099 If they open fire, we respond! 199 00:12:47,683 --> 00:12:50,227 We won't back down to capitalist pigs! 200 00:12:52,271 --> 00:12:54,231 Our plan is as follows. 201 00:12:54,315 --> 00:12:57,443 First, Team A will puncture the wheels. 202 00:12:57,526 --> 00:13:00,029 Then lower the rear airstairs-- 203 00:13:00,112 --> 00:13:01,655 Hold on. Isn't that the front? 204 00:13:03,574 --> 00:13:04,700 Is it the front? 205 00:13:12,541 --> 00:13:14,335 Oh, it is! 206 00:13:14,418 --> 00:13:17,463 This looks more like a sausage with wings! 207 00:13:20,299 --> 00:13:21,884 Who the hell drew this? 208 00:13:22,968 --> 00:13:24,637 Who the hell drew this? 209 00:13:24,720 --> 00:13:26,430 -Step forward! -That's enough. 210 00:13:26,514 --> 00:13:28,307 Estimated casualties? 211 00:13:29,141 --> 00:13:31,727 I'd say anywhere from five 212 00:13:31,811 --> 00:13:35,272 to a hundred, give or take. 213 00:13:37,942 --> 00:13:39,610 That range is too wide. 214 00:13:39,693 --> 00:13:40,903 Everyone. 215 00:13:42,905 --> 00:13:48,202 Why are there armed riot police units on the runway? 216 00:13:48,285 --> 00:13:53,123 Not a single life will be lost on my aircraft. 217 00:13:53,207 --> 00:13:54,375 Mr. Chairman. 218 00:13:55,167 --> 00:13:58,754 While I admire your noble spirit to put people's lives first, 219 00:13:58,838 --> 00:14:01,590 some sacrifice is inevitable in order to wipe out 220 00:14:01,674 --> 00:14:03,008 the anti-state communist forces. 221 00:14:03,843 --> 00:14:06,011 "Some sacrifice"? 222 00:14:06,679 --> 00:14:08,430 -You. -Yes, sir. 223 00:14:08,514 --> 00:14:11,475 What is our airline's slogan? 224 00:14:11,559 --> 00:14:15,271 "As safe as a house in the sky," sir. 225 00:14:16,438 --> 00:14:17,940 Sometimes, 226 00:14:18,023 --> 00:14:20,401 people do die at home… 227 00:14:22,152 --> 00:14:24,405 You little bastard! 228 00:14:26,866 --> 00:14:29,368 And if they do, house prices drop, don't they? 229 00:14:30,119 --> 00:14:33,581 If our revenue drops, will the JSDF take responsibility for it? 230 00:14:34,248 --> 00:14:38,168 Or will the government take responsibility? 231 00:14:38,252 --> 00:14:41,171 Have all forces stand down immediately and refuel the plane. 232 00:14:41,672 --> 00:14:43,924 Or else we'll detonate the bomb and blow everyone up! 233 00:14:44,675 --> 00:14:47,428 This airport is under the jurisdiction of the US Armed Forces, 234 00:14:47,511 --> 00:14:49,221 so refueling will take some time. 235 00:14:49,305 --> 00:14:51,807 Let the passengers go first, 236 00:14:51,891 --> 00:14:53,601 and we'll talk to the US military. 237 00:14:53,684 --> 00:14:55,394 I'll give you one hour. 238 00:14:55,477 --> 00:14:56,937 We, the Red Army Faction, 239 00:14:57,438 --> 00:15:00,941 are not afraid to make sacrifices for a successful revolution! We are… 240 00:15:02,192 --> 00:15:03,485 Ashita no Joe. 241 00:15:04,653 --> 00:15:06,864 Ashita no Joe? 242 00:15:07,907 --> 00:15:09,325 What on earth is that? 243 00:15:09,408 --> 00:15:11,201 Isn't it a manga series? 244 00:15:11,285 --> 00:15:14,455 Yes, sir. It was published in 1968 245 00:15:15,164 --> 00:15:17,249 and written by Asao Takamori and Tetsuya Chiba. 246 00:15:17,791 --> 00:15:20,544 The main character is a boxer named Joe Yabuki. 247 00:15:21,420 --> 00:15:22,880 A famous quote from the series is, 248 00:15:22,963 --> 00:15:26,508 "Even if it's for a moment, I'll burn, blindingly bright and red." 249 00:15:27,217 --> 00:15:28,594 "Then in the end, 250 00:15:28,677 --> 00:15:31,347 all that will remain is a pile of white ashes." 251 00:15:34,475 --> 00:15:37,019 Just how old are those damn Reds? 252 00:15:50,407 --> 00:15:52,826 Firstly, I would like to apologize. 253 00:15:53,619 --> 00:15:56,413 If this bomb does go off, 254 00:15:56,497 --> 00:15:58,123 it won't be seen as our doing 255 00:15:58,874 --> 00:16:02,670 but as a massacre by capitalist Japan who forced our hand. 256 00:16:06,256 --> 00:16:07,341 I'm sorry. 257 00:16:08,175 --> 00:16:09,551 Wait a second. 258 00:16:11,720 --> 00:16:13,430 Is that coming towards us? 259 00:16:26,151 --> 00:16:27,528 What are they doing? 260 00:16:30,698 --> 00:16:32,574 I'm sure the government 261 00:16:33,492 --> 00:16:35,995 knows what they're doing. 262 00:16:36,787 --> 00:16:37,871 What is that? 263 00:16:37,955 --> 00:16:40,040 Why's there a fighter jet approaching now? 264 00:16:40,124 --> 00:16:42,251 Get them on the radio immediately! 265 00:16:47,923 --> 00:16:49,425 Who the heck authorized this? 266 00:16:50,050 --> 00:16:51,218 It wasn't me, sir. 267 00:16:51,885 --> 00:16:53,178 I gave the order, sir! 268 00:16:53,262 --> 00:16:54,304 What? 269 00:16:54,388 --> 00:16:58,600 As a member of the Self-Defense Forces, I can't just stand by and watch! 270 00:16:58,684 --> 00:17:01,812 What are you going to do if it results in casualties? 271 00:17:06,233 --> 00:17:08,027 That won't happen, sir. 272 00:17:13,907 --> 00:17:14,950 What's happening? 273 00:17:48,317 --> 00:17:49,485 What is he going to do? 274 00:17:50,944 --> 00:17:53,322 It looks like he's just getting off the plane. 275 00:18:01,580 --> 00:18:03,040 Did he just… 276 00:18:04,124 --> 00:18:06,502 double park the plane and run? 277 00:18:08,087 --> 00:18:09,838 Do you know how annoying it is 278 00:18:09,922 --> 00:18:13,509 when someone parks in front of you and runs off when you're in a rush? 279 00:18:13,592 --> 00:18:17,971 Move that fighter jet right now, or I'll blow a head off every ten minutes! 280 00:18:21,350 --> 00:18:24,061 Don't look at them like they're pathetic. 281 00:18:24,561 --> 00:18:27,022 We weren't much different back then. 282 00:18:27,773 --> 00:18:29,650 KOREAN CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY 283 00:18:29,733 --> 00:18:32,277 No. Unless His Excellency directly orders it… 284 00:18:32,361 --> 00:18:33,695 CHIEF OF STAFF, ROK AIR FORCE 285 00:18:33,779 --> 00:18:36,156 …the Air Force will follow proper protocol. 286 00:18:36,990 --> 00:18:39,368 Chief of Staff Choi! 287 00:18:42,204 --> 00:18:44,665 Why is he suddenly being so uncooperative? 288 00:18:44,748 --> 00:18:47,876 I heard the Air Force is siding with Kim, the president's chief of staff. 289 00:18:47,960 --> 00:18:49,128 Looks like it's true. 290 00:18:59,429 --> 00:19:04,601 Now, what pressing national issue brought all of you gentlemen together? 291 00:19:05,394 --> 00:19:06,228 Who is that? 292 00:19:06,311 --> 00:19:08,772 I'm a nobody, so you can just call me Nobody. 293 00:19:08,856 --> 00:19:10,232 Hey, Nobody. 294 00:19:10,315 --> 00:19:13,402 -How have you been? -Doing well, thanks. 295 00:19:13,485 --> 00:19:16,280 You've been briefed, yes? 296 00:19:17,281 --> 00:19:18,657 What do you think? 297 00:19:18,740 --> 00:19:22,202 Japs kidnapping a bunch of other Japs to go to North Korea? Just say "sayonara." 298 00:19:22,286 --> 00:19:24,997 “Japs”? Watch your mouth! 299 00:19:25,080 --> 00:19:26,790 Oh, excuse my potty mouth. 300 00:19:26,874 --> 00:19:28,500 You see, during colonial rule, 301 00:19:28,584 --> 00:19:32,796 my grandpa used to live two houses over from an independence activist. 302 00:19:32,880 --> 00:19:37,885 Didn't you say that your grandpa ratted him out to the Japanese police? 303 00:19:37,968 --> 00:19:40,637 Come on, that's a painful part of my family history. 304 00:19:41,138 --> 00:19:44,975 Anyway, Japan, North Korea… other countries' problems, not ours. 305 00:19:46,059 --> 00:19:48,770 There are no borders when it comes to people's lives. 306 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 This is about human rights. 307 00:19:51,148 --> 00:19:54,401 Human rights from the KCIA? Well, that's new. 308 00:19:59,364 --> 00:20:03,285 So wait, is this from the top? 309 00:20:03,368 --> 00:20:06,788 His Excellency has important duties to attend to today. 310 00:20:06,872 --> 00:20:10,542 I'll be briefing him on it later like a surprise gift. 311 00:20:15,380 --> 00:20:18,008 Anyway, I received some intel from the US CIA. 312 00:20:19,301 --> 00:20:21,303 The situation doesn't look good here, sir. 313 00:20:22,012 --> 00:20:23,472 If Japan fucks up, 314 00:20:24,598 --> 00:20:27,893 it is possible that the aircraft will pass through South Korean airspace. 315 00:20:28,435 --> 00:20:30,854 Requesting immediate notification up the chain, sir. 316 00:20:30,938 --> 00:20:33,232 I can see where the US is coming from. 317 00:20:33,815 --> 00:20:35,943 If they want to keep the Soviets in check, 318 00:20:36,026 --> 00:20:38,612 they'd want us to be chummy with Japan. 319 00:20:40,113 --> 00:20:42,991 But what is Japan doing right now? 320 00:20:43,075 --> 00:20:47,871 The fighter jet that blocked Haru on the runway is being pulled out. 321 00:20:47,955 --> 00:20:50,082 Fighter jets can't reverse 322 00:20:50,165 --> 00:20:53,210 so they're towing it out with a truck. 323 00:20:54,127 --> 00:20:58,548 So we're fixing this mess to rub the Japs' faces in it 324 00:20:58,632 --> 00:21:02,719 and kiss the Yankees' asses? 325 00:21:02,803 --> 00:21:04,346 Who the heck is this guy? 326 00:21:06,848 --> 00:21:09,017 Yes, what is it? 327 00:21:11,395 --> 00:21:16,525 How many times do I have to tell you? Those men have to be Reds! 328 00:21:16,608 --> 00:21:18,402 What? Evidence? 329 00:21:21,738 --> 00:21:23,448 Give me two weeks. 330 00:21:24,533 --> 00:21:25,659 All right. 331 00:21:25,742 --> 00:21:26,660 Goodness. 332 00:21:26,743 --> 00:21:28,203 So here's the thing. 333 00:21:28,787 --> 00:21:31,665 Once they go over to North Korea with the airplane and passengers, 334 00:21:31,748 --> 00:21:35,585 they'll use them to negotiate with Japan. 335 00:21:36,503 --> 00:21:37,629 But! 336 00:21:38,130 --> 00:21:41,550 Think about what will happen if they ask for economic aid. 337 00:21:41,633 --> 00:21:45,637 Then the GDP of the Reds in the North 338 00:21:45,721 --> 00:21:47,764 will grow and surpass ours. 339 00:21:49,016 --> 00:21:51,101 Just hearing that makes my blood sugar drop. 340 00:21:52,352 --> 00:21:53,645 But what if… 341 00:21:54,229 --> 00:21:58,775 we take matters into our own hands and fix this mess for them? 342 00:21:59,276 --> 00:22:00,694 If we do, 343 00:22:00,777 --> 00:22:04,698 then Japan will owe us a big favor! 344 00:22:04,781 --> 00:22:08,785 And we can wave our flag proudly on the global stage. 345 00:22:13,957 --> 00:22:16,209 It's sure to please His Excellency. 346 00:22:16,293 --> 00:22:19,296 And the Blue House Chief of Staff will be green with envy. 347 00:22:21,173 --> 00:22:24,384 All right, to sum up… 348 00:22:25,427 --> 00:22:27,804 If Japan fails, as we predicted, 349 00:22:27,888 --> 00:22:33,268 the lunatics, armed with explosives, head to North Korea with 130 hostages. 350 00:22:33,352 --> 00:22:37,189 And our mission is to appease those lunatics, 351 00:22:37,272 --> 00:22:40,400 who will be floating in the air. 352 00:22:43,278 --> 00:22:45,113 How do you propose we do that? 353 00:22:45,697 --> 00:22:47,115 By talking to them? 354 00:22:49,451 --> 00:22:51,536 Thank you for your valuable input. 355 00:22:51,620 --> 00:22:54,456 The fact of the matter is, sir, it simply cannot be done. 356 00:23:02,297 --> 00:23:04,383 We'll have a moment, if you please. 357 00:23:12,474 --> 00:23:13,809 Come on, brother. 358 00:23:14,726 --> 00:23:16,561 It really can't be done? 359 00:23:18,146 --> 00:23:24,069 If I tell you I want to walk on water, your job is to freeze that water solid. 360 00:23:25,987 --> 00:23:26,905 I mean, 361 00:23:28,031 --> 00:23:30,534 it's not like I'm a magician. 362 00:23:30,617 --> 00:23:32,661 But if you do work some magic, 363 00:23:33,495 --> 00:23:37,874 I could do what my dad couldn't do and make your wish come true. 364 00:23:43,171 --> 00:23:44,423 Go on, 365 00:23:44,506 --> 00:23:46,258 pull a dove out of your hat for me. 366 00:23:50,429 --> 00:23:53,598 I thought you might get angry if you heard it… 367 00:23:53,682 --> 00:23:55,475 What? No way. 368 00:23:56,226 --> 00:23:59,104 I have no anger in me. 369 00:24:00,147 --> 00:24:02,065 Go ahead and tell me. 370 00:24:07,112 --> 00:24:08,280 You idiot! 371 00:24:08,363 --> 00:24:11,074 Are you trying to get me killed? 372 00:24:11,158 --> 00:24:13,410 That's unacceptable. That just isn't okay. 373 00:24:13,493 --> 00:24:14,703 How could you… 374 00:24:17,914 --> 00:24:18,999 Shut up! 375 00:24:19,082 --> 00:24:20,375 Put your gun away! 376 00:24:20,959 --> 00:24:22,836 You're scaring the baby! 377 00:24:25,922 --> 00:24:26,756 Sir! 378 00:24:26,840 --> 00:24:27,966 -Are you all right? -Shut up! 379 00:24:28,049 --> 00:24:29,843 -What is it over there? -Stewardess! 380 00:24:29,926 --> 00:24:32,429 -Come over here! Quick! -What is it? Huh? 381 00:24:32,971 --> 00:24:33,889 I… 382 00:24:34,556 --> 00:24:36,183 I have a heart condition. 383 00:24:36,266 --> 00:24:39,352 You should've mentioned that before you got kidnapped! 384 00:24:39,436 --> 00:24:40,562 Pardon? 385 00:24:42,105 --> 00:24:44,065 Untie him right now! 386 00:24:45,066 --> 00:24:47,861 Is there a doctor on board? 387 00:24:47,944 --> 00:24:49,613 -Any doctors? -Is there-- 388 00:24:49,696 --> 00:24:50,697 I'm… 389 00:24:51,281 --> 00:24:52,407 a doctor! 390 00:24:52,491 --> 00:24:54,367 A medical emergency has occurred on board. 391 00:24:54,451 --> 00:24:56,369 Please start refueling the plane. 392 00:24:56,453 --> 00:24:59,247 We are still in discussion with the US Armed Forces. 393 00:25:00,165 --> 00:25:01,666 Wait a few more minutes. 394 00:25:03,043 --> 00:25:04,294 Please hurry… 395 00:25:04,377 --> 00:25:05,712 If the passenger dies, 396 00:25:05,795 --> 00:25:08,256 just know that it's all the government's fault! 397 00:25:09,549 --> 00:25:10,467 Hey! 398 00:25:12,802 --> 00:25:14,387 -Fuck. -Hello? 399 00:25:14,471 --> 00:25:15,514 Hey! 400 00:25:15,597 --> 00:25:19,267 Tell them that you'll free the sick and elderly in exchange for fuel. 401 00:25:19,893 --> 00:25:22,312 I'm sure you don't want to see anyone die either. 402 00:25:25,023 --> 00:25:27,567 We won't be making any deals with capitalist pigs. 403 00:25:27,651 --> 00:25:30,445 If anything happens to a passenger on board, 404 00:25:30,529 --> 00:25:32,113 then you will be giving 405 00:25:32,614 --> 00:25:36,618 those capitalist pigs an excuse to charge in here. 406 00:25:39,454 --> 00:25:40,580 It's a yes from me. 407 00:25:41,665 --> 00:25:44,751 We'll still have enough hostages even without the sick and elderly. 408 00:25:51,925 --> 00:25:53,218 It's five to three. 409 00:25:53,301 --> 00:25:54,678 We should hurry and let them-- 410 00:25:54,761 --> 00:25:56,346 It's a no from me. 411 00:25:56,429 --> 00:25:58,306 One compromise will open the floodgates. 412 00:26:08,024 --> 00:26:09,693 Four to four. 413 00:26:13,822 --> 00:26:16,283 Actually, I've changed my mind. 414 00:26:16,366 --> 00:26:17,200 What? 415 00:26:17,284 --> 00:26:19,911 We have to stand our ground until we reach Pyongyang! 416 00:26:19,995 --> 00:26:21,955 That's five to three. No one gets off! 417 00:26:22,038 --> 00:26:22,914 No. 418 00:26:24,249 --> 00:26:28,920 Communism calls for a unanimous decision. 419 00:26:29,879 --> 00:26:33,008 We don't follow things like majority rule. 420 00:26:37,512 --> 00:26:40,056 Wait, Leader. Then why did you call for a vote-- 421 00:26:40,140 --> 00:26:41,308 Shut up! 422 00:26:41,391 --> 00:26:42,726 The leader makes the call. 423 00:26:43,977 --> 00:26:44,853 Right? 424 00:26:47,480 --> 00:26:48,815 Of course. 425 00:26:49,441 --> 00:26:52,360 Dictatorship in communism is inevitable. 426 00:26:53,111 --> 00:26:55,405 Japanese Ride Flight 351 427 00:26:55,488 --> 00:26:58,241 has finally begun refueling after a four-hour standoff. 428 00:26:59,159 --> 00:27:01,995 With much effort and persistent persuasion from government authorities, 429 00:27:02,078 --> 00:27:03,913 23 passengers were released, 430 00:27:03,997 --> 00:27:05,999 including a patient with a heart condition, 431 00:27:06,082 --> 00:27:09,169 the elderly, women and children. 432 00:27:09,252 --> 00:27:11,046 My son is still on board! 433 00:27:11,129 --> 00:27:12,631 The Japanese Self-Defense Forces 434 00:27:12,714 --> 00:27:16,217 prioritized the passengers' lives and safety above all. 435 00:27:16,760 --> 00:27:20,764 We worked tirelessly to safely rescue the passengers 436 00:27:20,847 --> 00:27:22,515 according to proper protocol. 437 00:27:22,599 --> 00:27:23,892 Hurry up. Close the door! 438 00:27:25,143 --> 00:27:28,688 However, it seems that the remaining 106 passengers 439 00:27:28,772 --> 00:27:31,983 will be departing Itazuke Airport soon. 440 00:27:34,277 --> 00:27:35,487 Are you kidding me? 441 00:27:36,237 --> 00:27:37,864 I'm supposed to go to Pyongyang with this? 442 00:27:40,950 --> 00:27:42,369 Is there a problem? 443 00:27:43,119 --> 00:27:47,082 Aeronautical charts must have flight routes and airport information. 444 00:27:47,165 --> 00:27:50,627 They clearly ripped this out of a middle-school textbook. 445 00:27:51,503 --> 00:27:54,172 I wish you the best of luck. 446 00:27:54,673 --> 00:27:57,008 Hold on. Wait a second. 447 00:27:57,092 --> 00:27:58,760 Hey! Stop right there! 448 00:27:58,843 --> 00:27:59,803 Hey! 449 00:28:00,345 --> 00:28:01,262 Hey! 450 00:28:02,972 --> 00:28:06,101 Do you still think this government has a plan? 451 00:28:06,601 --> 00:28:08,603 But why would they… 452 00:28:08,687 --> 00:28:13,024 They can't send us to North Korea but they can't stop us from going either. 453 00:28:14,192 --> 00:28:16,653 So they're leaving us to fend for ourselves. 454 00:28:19,906 --> 00:28:21,157 Despite everything, 455 00:28:21,741 --> 00:28:23,618 we did our best. 456 00:28:26,830 --> 00:28:27,914 "Our best"? 457 00:28:28,748 --> 00:28:30,333 What did we even do? 458 00:28:31,334 --> 00:28:33,795 All we did was double park and piss them off! 459 00:28:36,214 --> 00:28:38,550 You all just stood there and stared like idiots! 460 00:28:39,134 --> 00:28:40,969 Why is nobody furious about this? 461 00:28:41,052 --> 00:28:42,095 Excuse us! 462 00:28:51,271 --> 00:28:54,107 CHAPTER 2 DOUBLE HIJACKING 463 00:28:54,774 --> 00:28:55,817 Since the armistice, 464 00:28:55,900 --> 00:28:58,903 we've lost four US fighter jets in North Korean airspace 465 00:28:58,987 --> 00:29:01,322 and incurred dozens of casualties. 466 00:29:01,406 --> 00:29:03,992 But last year, there was a team that made it back safely, 467 00:29:04,075 --> 00:29:06,202 surviving an attack by North Korean MiGs. 468 00:29:06,286 --> 00:29:09,205 And the pilot who completed the mission received a medal. 469 00:29:09,289 --> 00:29:10,123 But… 470 00:29:11,666 --> 00:29:14,043 why does only the pilot receive the medal? 471 00:29:14,961 --> 00:29:17,380 Ask the person handing them out, not me. 472 00:29:17,464 --> 00:29:18,798 Well, look at you! 473 00:29:18,882 --> 00:29:20,884 You've got some sass, huh? 474 00:29:21,676 --> 00:29:25,096 You were the only Korean in that mission, weren't you? 475 00:29:25,180 --> 00:29:26,931 As an assistant controller. 476 00:29:30,143 --> 00:29:32,353 Per the rule, the lead controller of RAPCON 477 00:29:32,437 --> 00:29:34,314 should be from the US military. 478 00:29:34,397 --> 00:29:36,316 I see. By the way, 479 00:29:37,442 --> 00:29:38,777 I heard that the number of people 480 00:29:38,860 --> 00:29:41,821 who passed the RAPCON assessment in Korea 481 00:29:43,156 --> 00:29:45,283 can be counted on one hand. 482 00:29:45,825 --> 00:29:46,701 Isn't that right? 483 00:29:53,750 --> 00:29:57,128 I'm probably the first finger on that hand. 484 00:30:01,966 --> 00:30:02,967 Impressive. 485 00:30:04,427 --> 00:30:06,054 What exactly is RAPCON, anyway? 486 00:30:06,137 --> 00:30:08,389 RAPCON, or Radar Approach Control. 487 00:30:08,473 --> 00:30:12,602 State-of-the-art radar control system held by the US since 1968. 488 00:30:12,685 --> 00:30:15,104 It's controlled by a US 5th Air Force battalion 489 00:30:15,188 --> 00:30:17,106 and can detect up to 30,000 ft. in the air-- 490 00:30:17,190 --> 00:30:18,024 Enough. 491 00:30:18,608 --> 00:30:19,692 It's boring. 492 00:30:20,318 --> 00:30:22,612 In the end, you're just an assistant. 493 00:30:25,615 --> 00:30:28,576 And who exactly are you? 494 00:30:29,911 --> 00:30:32,789 I'm a nobody, just a shit-ass nobody. 495 00:30:33,706 --> 00:30:35,625 You can just call me Nobody. 496 00:30:40,839 --> 00:30:42,966 Am I understanding this correctly? 497 00:30:43,049 --> 00:30:46,511 This so-called Red Army Faction hijacked the plane, 498 00:30:47,679 --> 00:30:50,598 so we're going to hijack the airplane's radio. 499 00:30:50,682 --> 00:30:52,892 Isn't it fucking genius? 500 00:30:53,434 --> 00:30:54,727 I think so too. 501 00:30:55,937 --> 00:30:58,857 You have no idea how this system works, do you? 502 00:30:58,940 --> 00:31:02,694 The controllers can't initiate communication with the pilots. 503 00:31:02,777 --> 00:31:04,696 But you're going to make it happen. 504 00:31:04,779 --> 00:31:06,739 Since you know the system so well. 505 00:31:06,823 --> 00:31:09,033 Let's say we get in contact with them. 506 00:31:09,868 --> 00:31:11,911 How will we persuade them? 507 00:31:12,620 --> 00:31:13,872 By talking to them? 508 00:31:18,251 --> 00:31:20,128 What a genius. 509 00:31:20,211 --> 00:31:21,713 Cut me some slack. 510 00:31:21,796 --> 00:31:25,383 I had no time to prep, either. 511 00:31:25,884 --> 00:31:27,844 "By failing to prepare, 512 00:31:27,927 --> 00:31:30,430 you are preparing to fail." 513 00:31:31,389 --> 00:31:33,099 Benjamin Franklin. 514 00:31:33,975 --> 00:31:37,896 Yet another bastard who's obsessed with quotes and shit. 515 00:31:37,979 --> 00:31:41,983 There's value in the words of those remembered by history. 516 00:31:45,653 --> 00:31:49,282 KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT 517 00:31:54,871 --> 00:31:56,706 You speak Japanese, too, right? 518 00:31:57,749 --> 00:32:01,461 If this goes well, I'll make your wish come true. 519 00:32:02,420 --> 00:32:04,047 Are you a mind reader? 520 00:32:05,173 --> 00:32:07,050 What do you think my wish is? 521 00:32:09,052 --> 00:32:10,678 Success. 522 00:32:14,265 --> 00:32:17,018 How shallow do you think I am? 523 00:32:19,437 --> 00:32:21,773 Your name means "making yourself known"? 524 00:32:21,856 --> 00:32:24,233 It's even in your fucking name. 525 00:32:24,317 --> 00:32:25,818 Excuse you, my father named me. 526 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 Your father… 527 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 Wasn't he a Korean War vet? 528 00:32:32,575 --> 00:32:33,493 WHITE HORSE HILL, 20 YEARS AGO 529 00:32:33,534 --> 00:32:36,162 The grenade went off at White Horse Hill. 530 00:32:36,788 --> 00:32:39,624 Have you ever seen the puppet army's limbs fly? 531 00:32:40,291 --> 00:32:43,962 I was watching the spectacle in awe… 532 00:32:46,089 --> 00:32:48,675 when I realized that my legs flew off too. 533 00:32:54,430 --> 00:32:55,515 The person… 534 00:32:57,141 --> 00:33:00,144 who threw the grenade, my lieutenant colonel, 535 00:33:01,187 --> 00:33:03,564 received the Taegeuk Order of Military Merit. 536 00:33:05,483 --> 00:33:06,859 Meanwhile… 537 00:33:09,153 --> 00:33:11,030 instead of two legs… 538 00:33:15,785 --> 00:33:18,121 your dad received this watch from the president. 539 00:33:18,663 --> 00:33:20,999 Look. It's pretty nice, isn't it? 540 00:33:24,043 --> 00:33:25,586 If we pull this off, 541 00:33:26,295 --> 00:33:28,840 will the government give me a medal or something? 542 00:33:28,923 --> 00:33:33,052 But of course! You'll be living up to your name. 543 00:33:35,972 --> 00:33:38,182 Lieutenant Seo, who are these people? 544 00:33:38,266 --> 00:33:39,559 Just wait a sec. 545 00:33:39,642 --> 00:33:41,519 I'm about to walk them through the procedure. 546 00:33:43,312 --> 00:33:47,025 As RAPCON is under US command, even ministers need to receive clearance. 547 00:33:47,608 --> 00:33:50,361 Give me your ID, and I'll get the process started. 548 00:33:50,445 --> 00:33:53,281 Tell him I really need to use the restroom. 549 00:33:53,364 --> 00:33:55,742 This isn't some neighborhood café. 550 00:33:55,825 --> 00:33:57,326 Just interpret already. 551 00:34:02,707 --> 00:34:06,502 This guy has to pee badly and wants to use our restroom. 552 00:34:13,009 --> 00:34:14,427 What the fuck was that? 553 00:34:15,428 --> 00:34:16,637 That's the code? 554 00:34:17,847 --> 00:34:20,767 So I get you're working for the government, 555 00:34:21,434 --> 00:34:23,269 but what do you do, exactly? 556 00:34:23,352 --> 00:34:24,812 I told you, I'm just a nobody. 557 00:34:24,896 --> 00:34:26,022 That makes no sense. 558 00:34:26,731 --> 00:34:29,108 This is something that could make the news. 559 00:34:36,240 --> 00:34:40,328 My work does appear on the news, but I never do. 560 00:34:41,120 --> 00:34:42,872 So no need to know anything about me. 561 00:34:42,955 --> 00:34:45,249 Come on, there's no time to waste. 562 00:35:08,606 --> 00:35:09,857 -Sir! -Sir! 563 00:35:11,317 --> 00:35:13,945 All right, the board's been set, 564 00:35:14,028 --> 00:35:15,738 so let's go! 565 00:35:20,868 --> 00:35:22,537 You are not serious, are you? 566 00:35:25,373 --> 00:35:28,334 You want me to be the… the local controller? 567 00:35:29,335 --> 00:35:30,878 -All we can do… -Now… 568 00:35:30,962 --> 00:35:35,258 How does it feel to have control of South Korean airspace? 569 00:35:36,467 --> 00:35:37,635 Are you saying 570 00:35:37,718 --> 00:35:40,263 the US military is giving us operational control? 571 00:35:40,888 --> 00:35:42,557 How does that even make sense? 572 00:35:42,640 --> 00:35:46,144 They're the ones who recommended you. 573 00:35:51,190 --> 00:35:54,443 This is clearly an unbelievable privilege. 574 00:35:54,527 --> 00:35:56,904 Which means the medal and promotion aren't a bluff. 575 00:35:57,613 --> 00:36:00,366 It's a great opportunity to make my mark in the world. 576 00:36:01,159 --> 00:36:02,493 But why? 577 00:36:02,577 --> 00:36:03,786 Why me, of all people? 578 00:36:03,870 --> 00:36:05,204 Quiet! 579 00:36:05,288 --> 00:36:07,582 I can hear your cogs whirring. Just sit down. 580 00:36:07,665 --> 00:36:10,251 Everyone's in a mad rush right now. 581 00:36:11,169 --> 00:36:13,921 They left Itazuke 35 minutes ago and are headed north over the East Sea. 582 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 NORTH KOREA AIR FORCE HQ 583 00:36:15,173 --> 00:36:18,092 They're going to come straight over South Korea? 584 00:36:19,093 --> 00:36:21,304 They sure are gutsy! 585 00:36:26,225 --> 00:36:28,186 They just have to make it over the Demarcation Line. 586 00:36:28,269 --> 00:36:31,981 Then we'll have a Boeing 727 in our hands without breaking a sweat. 587 00:36:33,191 --> 00:36:36,861 On top of that, we'll have about 100 lives to use for negotiation! 588 00:36:36,944 --> 00:36:40,489 Our Soviet comrades will regard us highly for this. 589 00:36:41,157 --> 00:36:44,911 Get our most proficient air traffic controller on the job! 590 00:36:48,164 --> 00:36:50,791 -He's the one who will carry out the plan. -I see. 591 00:37:16,192 --> 00:37:19,070 In terms of range, RAPCON covers a maximum radius of 40 miles. 592 00:37:19,153 --> 00:37:22,240 They have to radio us at least in Kyonggi for us to track it. 593 00:37:24,742 --> 00:37:26,994 It's hard to intercept transmissions to Pyongyang. 594 00:37:28,579 --> 00:37:29,538 Hey! 595 00:37:30,373 --> 00:37:32,750 40 miles, really? 596 00:37:37,129 --> 00:37:39,548 -Control, Range. -Go ahead, Range. 597 00:37:39,632 --> 00:37:41,842 Permission to change the controlling range. 598 00:37:41,926 --> 00:37:44,387 The control license number is… 599 00:37:47,098 --> 00:37:48,307 My license? 600 00:37:50,309 --> 00:37:51,560 You're fucking out of your mind. 601 00:37:52,520 --> 00:37:55,398 Going over 40 miles in range is a violation of international aviation law. 602 00:37:57,275 --> 00:37:59,819 Are you trying to turn me into an international criminal? 603 00:37:59,902 --> 00:38:03,030 Go ahead, Range. Give us the control license. 604 00:38:03,572 --> 00:38:05,533 For fuck's sake. 605 00:38:07,660 --> 00:38:09,370 So this is why I'm sitting here? 606 00:38:11,163 --> 00:38:12,373 Major Hall. 607 00:38:12,999 --> 00:38:15,501 We, the United States of America, 608 00:38:15,584 --> 00:38:19,088 as the defenders of liberal democracy around the world, 609 00:38:19,171 --> 00:38:24,635 firmly declare that we can never allow the displacement of innocent civilians 610 00:38:24,719 --> 00:38:26,887 to a communist dictatorship. 611 00:38:27,596 --> 00:38:28,723 I agree, sir. 612 00:38:29,348 --> 00:38:31,100 So we command this operation? 613 00:38:31,183 --> 00:38:32,268 Major Hall. 614 00:38:33,227 --> 00:38:35,688 We, the United States of America, 615 00:38:35,771 --> 00:38:38,524 as the guardians of the rule of law, 616 00:38:38,607 --> 00:38:41,610 firmly declare that we can never violate 617 00:38:41,694 --> 00:38:44,363 any international aviation law. 618 00:38:46,699 --> 00:38:47,533 What the f… 619 00:38:48,367 --> 00:38:50,453 I can't do this. No, I will not do it. 620 00:38:52,663 --> 00:38:53,622 Sit. 621 00:38:55,166 --> 00:38:56,876 License number. 622 00:38:56,959 --> 00:39:00,171 8-2-9-0-7… 623 00:39:00,880 --> 00:39:02,882 1-4. 624 00:39:02,965 --> 00:39:05,009 Copy that. We'll extend the controlling range 625 00:39:05,092 --> 00:39:06,802 to the maximum of 200 miles. 626 00:39:08,262 --> 00:39:09,930 Look! There's more stuff now. 627 00:39:10,473 --> 00:39:11,557 But how do we find "it"? 628 00:39:13,225 --> 00:39:15,936 What do you think you're doing? 629 00:39:17,229 --> 00:39:19,190 You guys all saw that, right? 630 00:39:19,273 --> 00:39:20,858 I didn't say it. This guy did it! 631 00:39:21,859 --> 00:39:23,778 Lieutenant Go-myung. 632 00:39:24,862 --> 00:39:25,821 Don't you want a medal? 633 00:39:25,905 --> 00:39:28,908 Not even a statue in my honor. Cancel it immediately! 634 00:39:30,618 --> 00:39:34,663 More than 100 people are being dragged off to North Korea. 635 00:39:34,747 --> 00:39:38,626 As a soldier and a controller, don't you want to save those poor people? 636 00:39:39,710 --> 00:39:40,878 Damn it. 637 00:39:40,961 --> 00:39:42,713 -Go and sit back down! -Shoot! 638 00:39:44,715 --> 00:39:46,509 I'm a soldier of the ROK Armed Forces, 639 00:39:46,592 --> 00:39:49,095 and I have not received any official orders yet. 640 00:39:49,178 --> 00:39:52,431 Aren't all of you soldiers like me? 641 00:39:52,515 --> 00:39:54,558 This bastard's aiming a gun at a ROK soldier. 642 00:40:03,943 --> 00:40:05,361 Have you eaten yet? 643 00:40:07,279 --> 00:40:11,534 No, I've been too busy to eat. I'm starving. Yeah. 644 00:40:12,451 --> 00:40:15,704 Well, I got him in front of the panel, 645 00:40:16,705 --> 00:40:18,499 but he said something about aviation law. 646 00:40:18,582 --> 00:40:21,252 I don't know, but it's complicated. My head hurts. 647 00:40:22,670 --> 00:40:23,879 Right. Sure. 648 00:40:25,423 --> 00:40:26,340 Take it. 649 00:40:28,801 --> 00:40:31,011 -Who is it? -Hello. 650 00:40:31,637 --> 00:40:34,432 I'm Park Sang-hyeon, the director of the KCIA. 651 00:40:38,227 --> 00:40:40,312 And who might you be? 652 00:40:40,813 --> 00:40:41,689 Yes, sir. 653 00:40:43,023 --> 00:40:46,277 COMSEC. I'm Lieutenant Seo Go-myung of the 9th ACSG. 654 00:40:46,360 --> 00:40:47,736 Please proceed, sir. 655 00:40:48,279 --> 00:40:49,780 The Korean Central Intelligence Agency. 656 00:40:49,864 --> 00:40:52,491 Two things came to mind the moment I heard that name. 657 00:40:53,159 --> 00:40:54,285 The moment I refuse… 658 00:40:58,747 --> 00:41:00,791 Commie, commie, red rat! 659 00:41:00,875 --> 00:41:04,336 …I'll be branded a Red and live the rest of my life as a cripple. 660 00:41:04,420 --> 00:41:05,588 You little brats! 661 00:41:09,049 --> 00:41:11,802 Or be a snippet of news as a soldier killed in a training accident. 662 00:41:13,012 --> 00:41:16,974 I don't know aviation law or anything like that. 663 00:41:18,100 --> 00:41:20,227 Just do whatever it takes 664 00:41:20,311 --> 00:41:23,564 to land that plane nice and smoothly. 665 00:41:25,274 --> 00:41:27,776 Did you say, "Just do whatever it takes," sir? 666 00:41:28,360 --> 00:41:29,361 Yes. 667 00:41:29,862 --> 00:41:31,697 Do whatever it takes. 668 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 Then… 669 00:41:43,292 --> 00:41:44,293 Then… 670 00:41:46,795 --> 00:41:48,255 May I say this is North Korea? 671 00:41:50,049 --> 00:41:51,509 You bastard! 672 00:41:51,592 --> 00:41:54,970 And you call yourself a soldier of the ROK Armed Forces, you asshole? 673 00:41:56,764 --> 00:42:00,309 You know you can be punished immediately for what you just said, right? 674 00:42:09,193 --> 00:42:11,320 Put Nobody on the phone. 675 00:42:11,403 --> 00:42:15,950 See? I told you that this was the only way. 676 00:42:17,368 --> 00:42:18,410 Yes, okay. 677 00:42:19,703 --> 00:42:20,663 Oh, yes. Yes, sure. 678 00:42:22,289 --> 00:42:23,707 Oh, sure. Yes. Yes. 679 00:42:25,167 --> 00:42:29,338 So then, the KCIA is authorizing it? 680 00:42:35,094 --> 00:42:39,640 Why are you standing there like you have a stick up your ass? 681 00:42:39,723 --> 00:42:40,849 Aren't you going to work? 682 00:42:42,393 --> 00:42:43,435 Are you… 683 00:42:44,520 --> 00:42:47,189 Are you sure this is a good idea? 684 00:42:48,399 --> 00:42:49,775 Who gives a damn? 685 00:42:50,526 --> 00:42:53,946 If it all goes south, we'll be eating our own words. 686 00:42:56,240 --> 00:42:58,492 Hey, soldiers, what are you waiting for? 687 00:42:58,576 --> 00:42:59,660 Follow me. 688 00:43:05,457 --> 00:43:07,209 Move it! We're running out of time! 689 00:43:07,293 --> 00:43:08,377 Yes, sir! 690 00:43:15,342 --> 00:43:16,927 Fuck. 691 00:43:17,553 --> 00:43:18,971 Where the heck are you? 692 00:43:20,389 --> 00:43:23,225 Thank you for your patience and compliance. 693 00:43:23,309 --> 00:43:26,478 We are approaching Pyongyang, so please bear with us a little bit more. 694 00:43:27,438 --> 00:43:29,148 As soon as we reach Pyongyang, 695 00:43:29,231 --> 00:43:34,111 we'll request that North Korea returns all of you home safely. 696 00:43:35,613 --> 00:43:38,449 If you need to use the restroom, please use it now. 697 00:43:40,200 --> 00:43:44,371 After the meal is over, we'll be collecting all cigarettes. 698 00:43:44,455 --> 00:43:48,626 The collected cigarettes will be shared equally among us over time. 699 00:43:48,709 --> 00:43:49,877 Hold on. 700 00:43:51,003 --> 00:43:54,757 I had three packs of Marlboro, but he barely has a whole pack. 701 00:43:55,674 --> 00:43:57,468 Isn't it unfair to divvy them up equally? 702 00:43:58,218 --> 00:44:02,181 It's because of people like you that we're trying to bring about a revolution. 703 00:44:03,599 --> 00:44:05,017 You keep talking about revolution. 704 00:44:05,100 --> 00:44:07,895 May I ask what the goal of your revolution is? 705 00:44:07,978 --> 00:44:08,937 LONG LIVE LENINISM 706 00:44:09,021 --> 00:44:11,940 "Capitalism that only chases success 707 00:44:12,024 --> 00:44:14,193 will inevitably lead to discrimination and submission 708 00:44:14,276 --> 00:44:16,153 and breed classism." 709 00:44:16,862 --> 00:44:19,448 We plan to overthrow such established order 710 00:44:19,531 --> 00:44:22,076 and bring peace to the world. 711 00:44:22,910 --> 00:44:25,579 I heard them refer to you as the leader. 712 00:44:26,246 --> 00:44:28,749 But I guess that doesn't count as classism. 713 00:44:28,832 --> 00:44:29,750 What? 714 00:44:30,250 --> 00:44:31,418 Anyway. 715 00:44:31,502 --> 00:44:35,214 You hijacked a plane, and now you plan to organize an army in the name of peace? 716 00:44:35,297 --> 00:44:38,967 Peace doesn't necessarily require peaceful means. 717 00:44:39,051 --> 00:44:40,427 Wow. 718 00:44:41,053 --> 00:44:42,971 That's some impressive logic. 719 00:44:44,014 --> 00:44:46,225 That almost persuaded me. 720 00:44:55,859 --> 00:44:58,821 Friendly 5-1-1, 0-9-5. 721 00:44:58,904 --> 00:45:00,030 I found it! 722 00:45:02,408 --> 00:45:04,034 What was the previous track? 723 00:45:04,118 --> 00:45:06,245 Friendly 510 was at 105, 724 00:45:06,328 --> 00:45:07,663 -108 miles-- -Okay! 725 00:45:07,746 --> 00:45:09,998 If we tracked them here and then here, 726 00:45:10,082 --> 00:45:12,292 that kind of speed only comes from a fighter jet. 727 00:45:12,376 --> 00:45:15,295 Then that means the Unknown 472 in front of them 728 00:45:15,379 --> 00:45:17,881 is the plane we're looking for! 729 00:45:17,965 --> 00:45:20,217 Oh! I get… What? 730 00:45:20,300 --> 00:45:21,677 -What? -What? 731 00:45:21,760 --> 00:45:25,097 An unidentified aircraft invaded our airspace illegally, 732 00:45:25,180 --> 00:45:28,392 so naturally, according to protocol, we scrambled our fighter jets. 733 00:45:30,227 --> 00:45:33,772 But we shouldn't scramble according to protocol. 734 00:45:36,442 --> 00:45:40,154 Does the Air Force not know about this operation? 735 00:45:40,237 --> 00:45:41,196 Mr. Kim, sir. 736 00:45:41,989 --> 00:45:43,157 CHIEF OF STAFF, ROK AIR FORCE FROM EARLIER 737 00:45:43,240 --> 00:45:44,658 Unless His Excellency directly orders it… 738 00:45:44,742 --> 00:45:48,370 Per protocol, two fighter jets have been scrambled. 739 00:45:48,454 --> 00:45:52,207 They should've caught up with it by now! 740 00:45:52,291 --> 00:45:53,417 Well done. 741 00:45:53,500 --> 00:45:56,378 You did an amazing job. You did great. 742 00:45:56,462 --> 00:45:58,464 RESIDENCE OF THE PRESIDENT'S CHIEF OF STAFF 743 00:45:59,256 --> 00:46:03,552 Having the head of the ROK Air Force on my side 744 00:46:04,261 --> 00:46:07,306 is so reassuring, let me tell you. 745 00:46:08,557 --> 00:46:11,852 If I could be of any help to you, I'll do all I can-- 746 00:46:11,935 --> 00:46:13,020 "Splitting move." 747 00:46:13,604 --> 00:46:15,189 Oh, fuck! 748 00:46:16,815 --> 00:46:19,985 What's wrong, sir? Did I make a mistake? 749 00:46:20,068 --> 00:46:21,528 No, not at all. 750 00:46:21,612 --> 00:46:25,574 Anyway, make their balls crawl back inside them 751 00:46:26,074 --> 00:46:28,744 and force them to land at the nearest runway. 752 00:46:29,536 --> 00:46:32,706 What if they refuse to comply? 753 00:46:32,790 --> 00:46:36,668 Then what should we do? 754 00:46:37,753 --> 00:46:39,296 "Push and crush"! 755 00:46:39,379 --> 00:46:40,798 "Push and crush"… 756 00:46:42,132 --> 00:46:44,510 Are you saying we should shoot it down? 757 00:46:52,434 --> 00:46:53,602 What is that? 758 00:46:56,271 --> 00:46:57,439 What is that? 759 00:46:59,733 --> 00:47:02,569 -It's a South Korean fighter jet. -South Korea? 760 00:47:02,653 --> 00:47:06,615 We must have veered off course. Connect to the emergency frequency. 761 00:47:11,495 --> 00:47:13,330 This is the Korean Air Force. 762 00:47:13,413 --> 00:47:15,499 You made an intrusion in Korean airspace. 763 00:47:17,459 --> 00:47:19,586 State your call sign and destination. 764 00:47:19,670 --> 00:47:21,839 Japanese Ride 351. 765 00:47:21,922 --> 00:47:24,758 We are an unarmed Japanese civilian aircraft. 766 00:47:24,842 --> 00:47:27,261 This is not our destination here. 767 00:47:27,344 --> 00:47:29,555 We are heading to Pyongyang Airport. 768 00:47:30,639 --> 00:47:32,307 You are intercepted by Korean Air Force. 769 00:47:32,391 --> 00:47:34,643 Descend and maintain 9,000. 770 00:47:35,269 --> 00:47:36,937 What are they saying? 771 00:47:39,064 --> 00:47:40,065 Follow me. 772 00:47:43,277 --> 00:47:44,486 I say again, 773 00:47:45,153 --> 00:47:47,656 you are intercepted by Korean Air Force. 774 00:47:49,199 --> 00:47:51,243 We don't allow you to go to Pyongyang. 775 00:47:51,326 --> 00:47:53,161 We don't allow you to go to Pyongyang. 776 00:47:53,245 --> 00:47:56,456 I say again, we don't allow you to go to Pyongyang. 777 00:47:56,540 --> 00:47:57,708 Follow-- 778 00:47:57,791 --> 00:47:58,834 What are you doing? 779 00:47:58,917 --> 00:48:00,669 What if we get shot down? 780 00:48:01,503 --> 00:48:03,380 If we can't set foot in Pyongyang, 781 00:48:03,964 --> 00:48:06,174 then dying in the sky isn't too bad. 782 00:48:10,846 --> 00:48:12,472 They've pulled back! 783 00:48:12,556 --> 00:48:13,557 But wait… 784 00:48:13,640 --> 00:48:15,225 They're in attack position. 785 00:48:15,309 --> 00:48:16,852 -Call the Osan base right now! -Yes, sir! 786 00:48:17,644 --> 00:48:20,147 -No, no. Hey, Dopey. -Sir? 787 00:48:20,230 --> 00:48:21,148 Go sit back down. 788 00:48:21,648 --> 00:48:23,817 -I-- -What do you think you're doing? 789 00:48:23,901 --> 00:48:25,777 This is a secret operation by the KCIA. 790 00:48:25,861 --> 00:48:27,362 Secret operation, my ass. 791 00:48:27,446 --> 00:48:28,822 What if there are casualties? 792 00:48:29,740 --> 00:48:31,700 Isn't this a rescue mission? 793 00:48:50,469 --> 00:48:52,596 Everyone, take your seats and buckle up! 794 00:48:53,388 --> 00:48:55,349 -Prepare for Plan B. -Damn it! 795 00:49:13,075 --> 00:49:13,909 Come on. 796 00:49:16,870 --> 00:49:18,080 What are you doing? 797 00:49:18,163 --> 00:49:20,958 What was that… just now? 798 00:49:21,458 --> 00:49:23,669 I think it was a flock of geese. 799 00:49:24,795 --> 00:49:26,588 Lieutenant Go-myung. 800 00:49:26,672 --> 00:49:28,048 Don't get ahead of yourself. 801 00:49:28,131 --> 00:49:31,134 Attacking a Japanese commercial flight is a declaration of war. 802 00:49:31,218 --> 00:49:33,095 What lunatic would do such a thing? 803 00:49:33,178 --> 00:49:34,304 What? 804 00:49:34,388 --> 00:49:35,889 They didn't respond? 805 00:49:36,765 --> 00:49:40,519 Those Reds are so rude, no matter what nationality they are. 806 00:49:41,645 --> 00:49:44,106 If they refuse to land before the Demarcation Line, 807 00:49:44,898 --> 00:49:46,108 then just turn back. 808 00:49:46,733 --> 00:49:47,609 "Cross"! 809 00:50:00,163 --> 00:50:00,998 Yes! 810 00:50:01,581 --> 00:50:02,624 They've turned back! 811 00:50:32,904 --> 00:50:33,780 Wait a second. 812 00:50:38,118 --> 00:50:40,787 If the Korean fighter jets have turned back… 813 00:50:40,871 --> 00:50:43,832 It just crossed the MDL and entered our airspace. 814 00:50:43,915 --> 00:50:45,292 All right, comrades! 815 00:50:45,375 --> 00:50:47,419 Our internationalist revolutionary warriors 816 00:50:47,502 --> 00:50:49,546 are flying straight into the Republic's arms! 817 00:50:50,714 --> 00:50:52,090 Open the emergency frequency. 818 00:50:53,091 --> 00:50:54,342 Now what? 819 00:50:54,426 --> 00:50:57,763 You said we can't initiate communication from here. 820 00:50:57,846 --> 00:51:02,059 That's why Lieutenant Seo opened the emergency frequency. 821 00:51:02,142 --> 00:51:06,063 When they try to radio again, we'll intercept their transmission. 822 00:51:06,730 --> 00:51:08,106 But wait, what if they-- 823 00:51:14,196 --> 00:51:16,656 What if they're already talking to Pyongyang? 824 00:51:16,740 --> 00:51:18,033 You said they're headed straight to them. 825 00:51:18,116 --> 00:51:20,869 They probably won't know Pyongyang's frequency. 826 00:51:20,952 --> 00:51:22,537 How the heck would you know? 827 00:51:23,121 --> 00:51:24,915 If they were under Pyongyang's control, 828 00:51:24,998 --> 00:51:28,376 they wouldn't have dared to go through South Korea like that. 829 00:51:28,460 --> 00:51:31,171 They will end up using the emergency frequency. 830 00:51:31,671 --> 00:51:34,966 The problem is that the emergency frequency of 121.5 MHz is used worldwide, 831 00:51:35,050 --> 00:51:36,593 so anyone can listen in. 832 00:51:37,094 --> 00:51:38,386 Including Pyongyang. 833 00:51:38,470 --> 00:51:43,391 So the call won't come directly to us but to an emergency contact? Is that it? 834 00:51:44,226 --> 00:51:47,604 Then are the South Koreans listening in as well? 835 00:51:48,939 --> 00:51:51,441 Cat got your tongue? Answer us! 836 00:51:53,151 --> 00:51:55,904 My head's about to explode from all the noise. 837 00:51:56,780 --> 00:51:58,365 Keep it down, all of you. 838 00:51:58,448 --> 00:51:59,866 You little ass-- 839 00:52:00,951 --> 00:52:02,619 Without talking to a control tower, 840 00:52:02,702 --> 00:52:04,746 we might get swept away or crash into a mountain. 841 00:52:04,830 --> 00:52:06,665 You said this frequency was open to everyone. 842 00:52:07,457 --> 00:52:09,584 What if someone else listens in? 843 00:52:09,668 --> 00:52:12,504 Do you want to be aimlessly flying in the sky forever? 844 00:52:16,133 --> 00:52:21,471 The elite controller face-off between North and South Korea 845 00:52:23,306 --> 00:52:25,433 is simpler than it seems. 846 00:52:25,517 --> 00:52:26,351 No. 847 00:52:27,102 --> 00:52:28,353 It's not simple at all. 848 00:52:28,436 --> 00:52:32,524 This duel demands extreme focus and speed. 849 00:52:32,607 --> 00:52:35,652 Amid the countless transmissions, we have to locate Haru's call 850 00:52:35,735 --> 00:52:41,366 and press this red button even just 0.0000000001 second faster. 851 00:52:41,449 --> 00:52:45,078 That's how you win this solitary and nerve-wracking battle. 852 00:52:45,954 --> 00:52:48,456 So, to summarize, 853 00:52:50,959 --> 00:52:54,713 the person with the fastest hand wins. 854 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 If I had to give an example… 855 00:52:58,175 --> 00:53:01,303 Like Clint Eastwood in The Good, the Bad and the Ugly. 856 00:53:58,068 --> 00:53:59,402 Is it connected? 857 00:54:00,487 --> 00:54:02,364 Listening. Go ahead. 858 00:54:16,127 --> 00:54:18,463 Wildfire extinguished! Wildfire extinguished! 859 00:54:18,546 --> 00:54:20,090 Returning to headquarters. 860 00:54:23,218 --> 00:54:25,804 All firefighting helicopters, 861 00:54:26,805 --> 00:54:29,474 please refrain from using the emergency frequency from now on. 862 00:54:29,557 --> 00:54:31,017 Oh, come on, man! 863 00:54:31,101 --> 00:54:33,895 We've always used it. So let's keep it that way. 864 00:54:33,979 --> 00:54:36,523 The emergency frequency is for emergencies only! 865 00:54:36,606 --> 00:54:39,359 Firefighting helicopters are supposed to put out fires! 866 00:54:39,442 --> 00:54:42,028 That's not an emergency, you bastard! 867 00:54:43,196 --> 00:54:44,364 What a fool. 868 00:54:44,864 --> 00:54:48,326 That dumb South Korean controller 869 00:54:48,410 --> 00:54:51,621 is fighting with a firefighting helicopter pilot right now. 870 00:54:52,872 --> 00:54:56,084 We'd expect nothing less from a US imperialist pawn. 871 00:54:57,627 --> 00:55:00,380 Shouldn't they have reached out by now? 872 00:55:25,030 --> 00:55:27,574 Any station. This is Japanese Ride 351. 873 00:55:27,657 --> 00:55:29,492 This is Japanese Ride 351. 874 00:55:29,576 --> 00:55:32,329 We're asking for Pyongyang approach control. 875 00:55:35,040 --> 00:55:36,416 Japanese Ride 351. 876 00:55:36,499 --> 00:55:38,168 Japanese Ride 351. 877 00:55:38,251 --> 00:55:39,836 -This is Pyongyang approach control. -…Pyongyang. 878 00:55:39,919 --> 00:55:41,796 South Korea might listen to this. 879 00:55:41,880 --> 00:55:44,215 Your radio is very weak and garbled on this frequency. 880 00:55:44,299 --> 00:55:45,967 -Go to… -Change frequency to… 881 00:55:46,051 --> 00:55:46,926 …134.1. 882 00:55:47,010 --> 00:55:48,303 129.7. 883 00:55:48,386 --> 00:55:50,013 And follow my instructions. 884 00:56:03,818 --> 00:56:05,904 This is Japanese Ride 351. 885 00:56:07,364 --> 00:56:08,531 Frequency… 886 00:56:09,282 --> 00:56:10,742 134.1. 887 00:56:13,203 --> 00:56:15,997 Frequency 134.1. 888 00:56:19,709 --> 00:56:20,585 Over. 889 00:56:32,305 --> 00:56:34,557 This is Japanese Ride 351. 890 00:56:35,058 --> 00:56:38,144 Now on your frequency, 134.1. 891 00:56:40,063 --> 00:56:42,690 Japanese Ride 351. 892 00:56:42,774 --> 00:56:44,317 Radar contact. 893 00:56:44,401 --> 00:56:48,655 Fly heading 290 and maintain 9,000 ft. 894 00:56:50,198 --> 00:56:53,410 Fire surface-to-air missiles immediately and draw them back! 895 00:56:53,493 --> 00:56:55,829 Do not shoot them down! Just send a signal. Understood? 896 00:56:56,788 --> 00:56:57,747 Fire! 897 00:57:01,000 --> 00:57:02,001 What… 898 00:57:03,169 --> 00:57:04,212 is going on now? 899 00:57:15,557 --> 00:57:18,685 Explosive noise and light detected on our route. 900 00:57:22,439 --> 00:57:24,566 This is for you guys, comrades. 901 00:57:24,649 --> 00:57:27,652 Welcome to the Democratic People's Republic of Korea. 902 00:57:30,405 --> 00:57:32,115 I see… 903 00:57:33,324 --> 00:57:36,077 So this is a cannon salute? 904 00:57:57,849 --> 00:57:59,142 Leader. 905 00:57:59,976 --> 00:58:04,856 Even North Korea's welcome is revolutionary, isn't it? 906 00:58:07,692 --> 00:58:08,735 Yes. 907 00:58:21,789 --> 00:58:23,875 Congrats to you too, Captain. 908 00:58:23,958 --> 00:58:26,544 You hit 10,000 flight hours. 909 00:58:27,712 --> 00:58:30,882 I think my hemorrhoids are peeking out more. 910 00:58:44,646 --> 00:58:47,899 Lieutenant Seo! The world's greatest hijacker! 911 00:58:47,982 --> 00:58:50,485 To double hijack a plane without setting foot in it? 912 00:58:50,568 --> 00:58:53,238 That's damn good, right? 913 00:58:55,365 --> 00:58:56,574 You saved a lot of lives, man. 914 00:58:56,658 --> 00:58:58,493 Yup. Thank you, sir. 915 00:58:59,244 --> 00:59:01,246 And you can get yourself fucking cheeseburgers 916 00:59:01,329 --> 00:59:02,914 with the price of their lives. 917 00:59:05,792 --> 00:59:08,044 All right. Captain, stand by. 918 00:59:13,591 --> 00:59:17,095 Hey, can you stall for as long as you can until they arrive at Kimpo? 919 00:59:18,221 --> 00:59:21,516 The mission succeeded. You could at least give me some praise. 920 00:59:21,599 --> 00:59:24,435 Don't you know that quote? "Success is not final." 921 00:59:24,519 --> 00:59:25,645 Winston Churchill. 922 00:59:26,187 --> 00:59:27,188 Right. 923 00:59:27,272 --> 00:59:28,439 Keep up the good work. 924 00:59:29,566 --> 00:59:31,109 Where do you keep disappearing to? 925 00:59:31,609 --> 00:59:33,069 What does it matter to you? 926 00:59:33,152 --> 00:59:35,905 If you don't see me, it means I'm working. 927 00:59:44,080 --> 00:59:46,499 CHAPTER 3 SANDCASTLE 928 00:59:46,583 --> 00:59:48,668 What about the US aircraft on the runway? 929 00:59:48,751 --> 00:59:51,045 It's a nightmare trying to get them all to take off, 930 00:59:51,129 --> 00:59:53,423 so we're trying to hide them away as best we can. 931 00:59:53,506 --> 00:59:56,050 I don't think hiding them will do. 932 00:59:57,760 --> 01:00:01,431 Look at that. Are you going to take your sweet time moving those? 933 01:00:01,514 --> 01:00:05,143 This isn't like parking cars, sir! 934 01:00:05,226 --> 01:00:06,311 Hey, mister! 935 01:00:07,186 --> 01:00:09,772 You can't just pull the flag down like that! It's all tangled! 936 01:00:10,982 --> 01:00:12,984 Is the North Korean flag really on its way? 937 01:00:13,067 --> 01:00:15,862 Where do you even get hold of a thing like that? 938 01:00:19,365 --> 01:00:22,160 Cut! Cut! 939 01:00:22,243 --> 01:00:25,079 You call that acting? 940 01:00:25,163 --> 01:00:27,874 That wasn't realistic at all! 941 01:00:27,957 --> 01:00:29,834 -You can't just shoot-- -Sir! Sir! 942 01:00:30,627 --> 01:00:32,337 Someone wants to see you. 943 01:00:34,005 --> 01:00:37,342 Who the hell is ordering the director around on set? 944 01:00:37,884 --> 01:00:38,926 Come out! 945 01:00:42,847 --> 01:00:43,848 There we go! 946 01:00:44,641 --> 01:00:47,977 Now, this is what I call realistic! You know? 947 01:00:48,478 --> 01:00:51,981 But weren't we filming the Korean Army scene tomorrow? 948 01:00:52,065 --> 01:00:55,234 I'm sure it's realistic because they're real soldiers. 949 01:01:10,166 --> 01:01:14,253 -Thank you for coming, director. -You must be the planner! 950 01:01:14,337 --> 01:01:17,048 -Yes. -You know, as an artist, 951 01:01:17,131 --> 01:01:19,801 I'm so honored by this opportunity to serve my country! 952 01:01:19,884 --> 01:01:21,344 PYONGYANG SUNAN INTERNATIONAL AIRPORT 953 01:01:21,427 --> 01:01:23,596 Wow, they are tossing someone in the air! 954 01:01:23,680 --> 01:01:26,933 Hooray for Park Sang-hyeon! 955 01:01:27,016 --> 01:01:29,560 Hooray for the Republic of Korea! 956 01:01:29,644 --> 01:01:31,854 Hooray for Park Sang-hyeon! 957 01:01:31,938 --> 01:01:34,232 Hooray for the Republic of Korea! 958 01:01:40,405 --> 01:01:43,866 -Gosh, my back. -Look who it is! 959 01:01:43,950 --> 01:01:46,536 The defeated troop is making an entrance. 960 01:01:50,498 --> 01:01:53,501 -You pulled off a big one, Park. -I did. 961 01:01:53,584 --> 01:01:55,545 His Excellency will be pleased. 962 01:01:58,673 --> 01:02:03,219 But is it really okay to pretend this is North Korea? 963 01:02:03,302 --> 01:02:08,474 Isn't saving lives more important than ideology, brother? 964 01:02:10,226 --> 01:02:11,686 Seo Go-myung. 965 01:02:11,769 --> 01:02:14,522 Man, what a name! 966 01:02:15,815 --> 01:02:19,277 It's been so long since I've seen such a reliable young man. 967 01:02:19,360 --> 01:02:21,362 I'm so proud and happy! 968 01:02:22,655 --> 01:02:27,535 So I heard that your father fought in the Korean War. 969 01:02:27,618 --> 01:02:28,453 Yes, sir! 970 01:02:30,621 --> 01:02:35,793 He lost both legs in the Reds' grenade attack, didn't he? 971 01:02:38,713 --> 01:02:41,799 No, sir. It was our own grenade. 972 01:02:44,761 --> 01:02:48,181 Such is the tragedy of war. Sacrifice always follows. 973 01:02:48,264 --> 01:02:50,767 -But he was always proud, sir! -Is that right? 974 01:02:50,850 --> 01:02:52,643 And he's about to get prouder now. 975 01:02:52,727 --> 01:02:56,397 His son's about to get decorated with a medal and everything. 976 01:02:57,064 --> 01:02:59,400 -You may resume your duties. -Yes, sir! 977 01:03:01,152 --> 01:03:02,403 Minister. 978 01:03:03,279 --> 01:03:06,699 Why don't we put him right in front? 979 01:03:06,783 --> 01:03:08,367 It's the perfect picture! 980 01:03:09,160 --> 01:03:12,497 Two generations of national heroes. 981 01:03:13,664 --> 01:03:18,669 All right, you have 30 seconds to change and gather outside! 982 01:03:19,170 --> 01:03:22,006 Wait, these ladies are too refined. 983 01:03:22,882 --> 01:03:25,176 This is how you keep it realistic. 984 01:03:25,259 --> 01:03:26,469 You know how they say, 985 01:03:26,552 --> 01:03:29,430 "Handsome men in the South, beautiful ladies in the North." 986 01:03:29,514 --> 01:03:31,140 -Can't remember. -What? 987 01:03:31,224 --> 01:03:33,726 Why are you wearing the puppet army's uniform? 988 01:03:34,685 --> 01:03:36,729 I used to be an actor! 989 01:03:36,813 --> 01:03:39,857 If I can't capture this moment on film, 990 01:03:39,941 --> 01:03:42,276 I want to at least be a part of it! 991 01:03:42,360 --> 01:03:45,279 It's only realistic if people believe it to be so. 992 01:03:45,363 --> 01:03:47,323 But will they believe you're a soldier? 993 01:03:51,828 --> 01:03:52,870 Are you saying that 994 01:03:53,496 --> 01:03:55,039 because I'm fat? 995 01:03:55,122 --> 01:03:56,707 -Assistant Director. -Yes, sir. 996 01:03:56,791 --> 01:03:59,460 Isn't this social discrimination and prejudice? 997 01:03:59,544 --> 01:04:02,630 Of course! In this day and age? You can't say things like that. 998 01:04:02,713 --> 01:04:06,425 I was just saying! Since you're a soldier… 999 01:04:08,594 --> 01:04:09,929 Never mind. Go ahead. 1000 01:04:10,012 --> 01:04:12,765 You're right. Some soldier I am. 1001 01:04:12,849 --> 01:04:15,226 Can't see his own dick because of his pot belly. 1002 01:04:16,185 --> 01:04:18,771 When did I ever say that? I told you to go ahead! 1003 01:04:18,855 --> 01:04:20,314 This is my character, okay? 1004 01:04:20,398 --> 01:04:23,860 I'm a well-fed officer from a wealthy family. 1005 01:04:23,943 --> 01:04:26,821 Even Kim Il Sung in the North is a pig! 1006 01:04:26,904 --> 01:04:28,114 -You know? -Yes, I got it. 1007 01:04:28,197 --> 01:04:30,783 I've filmed eight anti-communist films! 1008 01:04:30,867 --> 01:04:33,369 -Eight! Your outdated-- -Okay! Go ahead! 1009 01:04:52,138 --> 01:04:53,806 Oh, fuck it. 1010 01:04:56,642 --> 01:04:58,144 What does it matter? 1011 01:05:00,438 --> 01:05:01,522 Japanese Ride 351. 1012 01:05:01,606 --> 01:05:03,816 Your position, 80 miles west of the airport. 1013 01:05:03,900 --> 01:05:07,236 Descend and maintain 4,000. And maintain present heading. 1014 01:05:07,320 --> 01:05:12,074 This is Japanese Ride 351. Maintain 4,000 and approaching. 1015 01:05:12,158 --> 01:05:14,118 Japanese Ride 351, roger. 1016 01:05:14,201 --> 01:05:16,370 Continue descent to 2,500. 1017 01:05:16,454 --> 01:05:18,581 Cleared ILS runway 14 approach. 1018 01:05:18,664 --> 01:05:20,499 Contact tower 129.1. 1019 01:05:22,752 --> 01:05:25,463 Approaching runway 14. Control tower, standby. 1020 01:05:30,593 --> 01:05:33,679 Bravo! 1021 01:05:35,806 --> 01:05:40,645 Can I trust you to take care of things until the hostages are off the plane? 1022 01:05:41,854 --> 01:05:42,688 Excuse me? 1023 01:05:44,607 --> 01:05:46,609 Sir, RAPCON is under US command, 1024 01:05:46,692 --> 01:05:49,528 and landing is controlled by our control tower. 1025 01:05:49,612 --> 01:05:53,074 The landing controller is already on standby. I don't know if I should-- 1026 01:05:53,157 --> 01:05:55,451 What are you talking about? 1027 01:05:56,786 --> 01:05:59,163 Until the hostages land on Kimpo soil, 1028 01:05:59,246 --> 01:06:03,000 Lieutenant Seo should be in control and put an end to this 1029 01:06:03,626 --> 01:06:07,380 so that your heroic arc will be complete. 1030 01:06:09,006 --> 01:06:12,843 When they get off, we'll take a group photo here 1031 01:06:13,427 --> 01:06:15,221 and get some interviews as well. 1032 01:06:15,304 --> 01:06:16,681 And you get a medal. 1033 01:06:17,306 --> 01:06:19,517 What a great opportunity. 1034 01:06:42,999 --> 01:06:45,668 The hero of Korea, Lieutenant Seo Go-myung, 1035 01:06:45,751 --> 01:06:49,922 is entering Seoul right now with a million citizens welcoming him. 1036 01:06:50,006 --> 01:06:53,718 You are a hero who saved the lives of 106 Japanese passengers. 1037 01:06:53,801 --> 01:06:55,261 How does that feel? 1038 01:06:56,929 --> 01:06:59,598 I'm undeserving of the word "hero." 1039 01:06:59,682 --> 01:07:02,768 As a member of the ROK Air Force, 1040 01:07:02,852 --> 01:07:04,729 as an air traffic controller, 1041 01:07:04,812 --> 01:07:08,357 I simply did my duty. 1042 01:07:16,866 --> 01:07:19,702 Oh, my stomach hurts. 1043 01:07:21,454 --> 01:07:24,665 Lieutenant Seo Go-myung, Korea's own hero! 1044 01:07:24,749 --> 01:07:27,626 Why are you taking a dump after you wash your hands? 1045 01:07:30,755 --> 01:07:32,298 Mr. Park is asking for you. 1046 01:07:34,467 --> 01:07:37,970 My beloved Mr. Park. We are ready to go. 1047 01:07:38,054 --> 01:07:40,097 Okay. Great job. 1048 01:07:40,181 --> 01:07:42,516 Now go greet our guests. 1049 01:07:43,350 --> 01:07:44,518 Me? 1050 01:07:44,602 --> 01:07:46,854 Since when do planners show up on set? 1051 01:07:47,730 --> 01:07:51,233 Who else knows North Korea better than you? 1052 01:08:00,868 --> 01:08:04,163 Fuck, that ridiculous rumor was true? 1053 01:08:04,246 --> 01:08:05,623 What rumor? 1054 01:08:05,706 --> 01:08:08,542 You know you can't pull up his resident registration number, right? 1055 01:08:09,210 --> 01:08:13,047 There are rumors he was part of the North's puppet army. 1056 01:08:13,798 --> 01:08:16,592 And you know how Mr. Park's father was a general back then? 1057 01:08:16,675 --> 01:08:19,929 Among the puppet soldiers they captured during battle, 1058 01:08:20,012 --> 01:08:23,432 there was one that stood out among others. A genius. 1059 01:08:23,933 --> 01:08:25,351 And that was Nobody? 1060 01:08:25,434 --> 01:08:28,521 Yes! They erased all his records 1061 01:08:28,604 --> 01:08:31,107 and kept him as a fixer for two generations. 1062 01:08:31,816 --> 01:08:32,775 That's ridiculous. 1063 01:08:32,858 --> 01:08:35,778 So you're saying we've been hunting Reds with a Red? 1064 01:08:36,362 --> 01:08:39,698 Wouldn't Mr. Park just have given him a new identity instead? 1065 01:08:39,782 --> 01:08:42,451 Then they can't keep him on a leash. 1066 01:08:44,787 --> 01:08:45,621 Look. 1067 01:08:45,704 --> 01:08:49,166 He drags him around everywhere and makes him do all the dirty work. 1068 01:09:22,992 --> 01:09:28,330 So you've decided to join us and witness history in the making. 1069 01:09:28,414 --> 01:09:30,916 I'm so thrilled that I'm positively shaking. 1070 01:09:31,458 --> 01:09:33,169 It'll go well, won't it? 1071 01:09:33,252 --> 01:09:37,339 We managed to slap something together. Let's just hope it holds. 1072 01:10:09,538 --> 01:10:11,582 This morning, 1073 01:10:11,665 --> 01:10:13,626 I didn't think I'd be coming to Pyongyang. 1074 01:10:13,709 --> 01:10:17,296 You will all be heading back to Japan soon. 1075 01:10:18,005 --> 01:10:21,008 Thank goodness we didn't have to resort to Plan B. 1076 01:10:21,800 --> 01:10:23,177 Plan B? 1077 01:10:23,260 --> 01:10:26,263 All right, the plane is coming in! 1078 01:10:26,347 --> 01:10:30,434 Welcome team, shake those pom-poms! Come on, show me what you've got! 1079 01:10:30,517 --> 01:10:32,937 Cameras! Start rolling! 1080 01:10:33,020 --> 01:10:35,147 Puppet soldiers! In formation! 1081 01:10:35,231 --> 01:10:36,857 All right, ready! 1082 01:10:40,611 --> 01:10:41,528 Action! 1083 01:10:53,040 --> 01:10:55,000 Japanese Ride 351. 1084 01:10:55,084 --> 01:10:56,418 Welcome to Pyongyang. 1085 01:10:56,502 --> 01:10:58,087 You may open the door and get off. 1086 01:11:11,433 --> 01:11:12,685 Why aren't they coming out? 1087 01:11:37,418 --> 01:11:38,252 Shut up! 1088 01:11:51,140 --> 01:11:53,767 Comrades of the Revolution! Welcome! 1089 01:11:53,851 --> 01:11:55,352 We've prepared 1090 01:11:55,436 --> 01:11:57,604 a press conference at the airport-- 1091 01:12:00,274 --> 01:12:03,277 Japanese Ride 351, do you have any problem? 1092 01:12:05,404 --> 01:12:07,114 Is this really Pyongyang? 1093 01:12:11,952 --> 01:12:13,954 Where else would this be? 1094 01:12:14,830 --> 01:12:18,751 A comrade saw a US plane on the runway. 1095 01:12:19,293 --> 01:12:20,169 I clearly saw 1096 01:12:20,252 --> 01:12:23,422 "Northwest" on its tail. 1097 01:12:24,673 --> 01:12:29,053 Why is there a capitalist plane in the land of revolution? 1098 01:12:41,357 --> 01:12:42,900 It's a decoy aircraft. 1099 01:12:43,942 --> 01:12:48,322 We'll be sending soldiers of the revolution like you to the US. 1100 01:12:50,949 --> 01:12:55,245 You're going to hit the US directly…? 1101 01:12:58,207 --> 01:13:00,876 North Korea's really something else. 1102 01:13:01,668 --> 01:13:02,795 Yeah. 1103 01:13:04,338 --> 01:13:05,339 Leader. 1104 01:13:06,340 --> 01:13:08,634 Take a look at this! 1105 01:13:20,187 --> 01:13:21,146 What? 1106 01:13:22,022 --> 01:13:23,315 A Black person? 1107 01:13:24,066 --> 01:13:25,609 He's looking at us 1108 01:13:25,692 --> 01:13:28,237 while eating a burger. 1109 01:13:31,824 --> 01:13:33,617 That idiot. 1110 01:13:40,541 --> 01:13:43,127 It's the Soviet army stationed in Pyongyang. 1111 01:13:44,461 --> 01:13:48,340 Are there Black people in the Soviet Union? 1112 01:13:48,424 --> 01:13:51,885 I've never heard of Black people living there. 1113 01:13:52,636 --> 01:13:55,305 But I've also never heard that there weren't any there. 1114 01:13:56,598 --> 01:13:58,475 I think there could be some there. 1115 01:13:58,559 --> 01:14:00,227 It's a huge country, you know. 1116 01:14:00,310 --> 01:14:01,937 Do you think so? 1117 01:14:02,688 --> 01:14:04,857 Look outside. 1118 01:14:04,940 --> 01:14:06,733 It's clearly Pyongyang. 1119 01:14:08,026 --> 01:14:09,027 Hey. 1120 01:14:09,736 --> 01:14:12,573 Let me give you a piece of advice. 1121 01:14:14,158 --> 01:14:17,453 You shouldn't believe everything you see. 1122 01:14:18,620 --> 01:14:21,582 I thought my parents loved each other! 1123 01:14:23,500 --> 01:14:26,795 Go find a passenger with a radio. 1124 01:14:30,132 --> 01:14:32,843 Alexander Pushkin was Black too. 1125 01:14:32,926 --> 01:14:33,886 Who's that? 1126 01:14:33,969 --> 01:14:35,929 The father of modern Russian literature. 1127 01:14:36,013 --> 01:14:38,724 Come on, that's common knowledge for a soviet follower. 1128 01:14:40,851 --> 01:14:43,020 Common knowledge… 1129 01:14:59,328 --> 01:15:00,579 Ladies and gentlemen. 1130 01:15:00,662 --> 01:15:04,249 I would like to ask you a general knowledge question. 1131 01:15:05,417 --> 01:15:06,960 As far as I know, 1132 01:15:07,044 --> 01:15:11,840 you are currently running a five-year national economic plan. 1133 01:15:12,633 --> 01:15:14,968 Which year are you on now? 1134 01:15:23,560 --> 01:15:25,979 I think you may be mistaken. 1135 01:15:27,189 --> 01:15:28,857 The five-year economic plan, 1136 01:15:29,441 --> 01:15:31,902 which was once in flight like a winged beast, 1137 01:15:31,985 --> 01:15:34,446 ended ten years ago. 1138 01:15:38,575 --> 01:15:39,493 Then, 1139 01:15:40,118 --> 01:15:44,081 when is the Supreme Leader's birthday? 1140 01:15:44,581 --> 01:15:47,167 Our beloved comrade Kim Il Sung-- 1141 01:15:47,251 --> 01:15:48,502 No! 1142 01:15:48,585 --> 01:15:50,003 Not you. 1143 01:15:56,677 --> 01:15:58,011 You there. 1144 01:16:00,389 --> 01:16:02,307 You! The fat one. 1145 01:16:03,934 --> 01:16:06,895 I'm talking to you, fatso! Stop looking around! 1146 01:16:07,396 --> 01:16:08,730 Answer me! 1147 01:16:08,814 --> 01:16:11,024 When is the Supreme Leader's birthday? 1148 01:16:12,985 --> 01:16:13,860 I… 1149 01:16:15,112 --> 01:16:16,113 do not speak… 1150 01:16:17,573 --> 01:16:18,490 Japanese. 1151 01:16:22,619 --> 01:16:23,829 This is… 1152 01:16:24,371 --> 01:16:26,081 This is Pyongyang? 1153 01:16:26,164 --> 01:16:27,541 Yes or no? 1154 01:16:32,170 --> 01:16:33,088 Yes. 1155 01:16:33,171 --> 01:16:36,550 This is Pyongyang? Yes or no? 1156 01:16:38,468 --> 01:16:39,845 Leader! I found a radio… 1157 01:16:49,438 --> 01:16:50,897 Yes or no? 1158 01:16:51,648 --> 01:16:54,484 This is Pyongyang? Yes or no? 1159 01:16:54,568 --> 01:16:56,069 -"Yes or no?" -Yes or no? 1160 01:16:56,153 --> 01:16:57,738 -Yes! -Yes or no? 1161 01:16:57,821 --> 01:17:00,991 -Yes! -Yes or no? 1162 01:17:05,329 --> 01:17:07,122 Louis Armstrong. 1163 01:17:08,457 --> 01:17:10,876 This is American capitalist music! 1164 01:17:25,724 --> 01:17:27,225 Yes or no? 1165 01:17:28,727 --> 01:17:30,604 What the heck is he saying? 1166 01:17:31,188 --> 01:17:33,106 Rock, paper, scissors? 1167 01:17:33,774 --> 01:17:37,069 Yes or no? 1168 01:17:37,152 --> 01:17:40,739 Yes or no? 1169 01:17:44,660 --> 01:17:45,661 No. 1170 01:17:57,297 --> 01:17:58,924 CHAPTER 4 BAD NEWS 1171 01:17:59,007 --> 01:18:02,260 A Japanese aircraft, hijacked by Reds and en route to North Korea, 1172 01:18:02,344 --> 01:18:04,513 made an emergency landing at Kimpo Airport. 1173 01:18:04,596 --> 01:18:07,307 It's tough as it is with the North. 1174 01:18:07,849 --> 01:18:12,604 And now we even have Japanese Red b******* here? 1175 01:18:12,688 --> 01:18:14,981 Send them off already to their Red Land! 1176 01:18:15,065 --> 01:18:17,818 They're not holding Koreans as hostages. 1177 01:18:17,901 --> 01:18:22,823 I'm just scared that our soldiers might get sacrificed. 1178 01:18:23,615 --> 01:18:26,118 I knew this would happen. 1179 01:18:26,201 --> 01:18:29,162 You didn't have to stir the pot so much. 1180 01:18:29,246 --> 01:18:32,499 The President was busy with important business, 1181 01:18:32,582 --> 01:18:34,459 but he's been briefed. 1182 01:18:35,168 --> 01:18:38,880 He is deeply aware of the gravity of the situation. 1183 01:18:38,964 --> 01:18:42,217 And he emphasized that not one life will be lost 1184 01:18:42,300 --> 01:18:45,512 on Korean soil, no matter what. 1185 01:18:45,595 --> 01:18:47,556 Don't you understand what His Excellency wants? 1186 01:18:47,639 --> 01:18:49,224 They're not even our citizens. 1187 01:18:49,307 --> 01:18:52,227 He clearly wants the plane to take off and be gone to the North! 1188 01:18:52,310 --> 01:18:54,646 Oh, come on, brother! 1189 01:18:55,147 --> 01:18:59,359 Why are you making His Excellency into a heartless, inhumane person? 1190 01:19:00,068 --> 01:19:03,780 He obviously wants to negotiate and get them off the plane! 1191 01:19:04,781 --> 01:19:06,825 I feel like we're losing. 1192 01:19:08,368 --> 01:19:10,162 So who's right? 1193 01:19:11,455 --> 01:19:14,708 What he wants is for them to figure it out without involving him. 1194 01:19:14,791 --> 01:19:20,881 Then, let's decide what His Excellency's intentions are democratically! 1195 01:19:21,923 --> 01:19:23,383 Majority rule. 1196 01:19:24,801 --> 01:19:28,054 By a show of hands? Is this okay? 1197 01:19:30,140 --> 01:19:32,809 Japan is sending Minister of Transport Sugimoto 1198 01:19:32,893 --> 01:19:37,814 and Deputy Minister of Transport Ishida to Korea to work closely on the situation. 1199 01:19:38,398 --> 01:19:39,858 First time in Korea? 1200 01:19:40,609 --> 01:19:45,447 Just 25 years ago, everything was ours, including this airport. 1201 01:19:45,530 --> 01:19:49,409 So all the officials here speak Japanese as a given. 1202 01:19:49,493 --> 01:19:50,786 You don't need an interpreter. 1203 01:19:52,370 --> 01:19:54,873 How did that plane end up here, I wonder? 1204 01:19:56,541 --> 01:19:58,710 "It's not like the plan was successful." 1205 01:19:59,461 --> 01:20:02,130 "Will you take responsibility 1206 01:20:02,214 --> 01:20:04,049 if we end up with dead bodies?" 1207 01:20:06,134 --> 01:20:10,764 That's probably how His Excellency feels right now. 1208 01:20:10,847 --> 01:20:14,100 He's right. He'll have issues with the process as well. 1209 01:20:14,184 --> 01:20:15,977 The Japanese will be here soon. 1210 01:20:16,061 --> 01:20:19,981 Imagine if they find out that we disguised Korea as a Red state. 1211 01:20:20,065 --> 01:20:22,734 Wouldn't he be embarrassed to look upon our own flag? 1212 01:20:44,631 --> 01:20:49,511 Well, well. Our very own Lieutenant Seo Go-myung. 1213 01:20:53,890 --> 01:20:54,766 What? 1214 01:20:58,562 --> 01:21:04,359 How could you turn a proud country like ours into a Red state? 1215 01:21:07,070 --> 01:21:11,324 I mean, earlier you told me to-- 1216 01:21:15,120 --> 01:21:16,913 Making excuses 1217 01:21:17,706 --> 01:21:21,084 is a bad habit of those who fail. 1218 01:21:21,793 --> 01:21:22,711 You know? 1219 01:21:27,966 --> 01:21:29,634 Everyone. 1220 01:21:30,260 --> 01:21:34,848 Can we just blame everything on the rock because we tripped and fell on it? 1221 01:21:34,931 --> 01:21:35,891 Can you? 1222 01:21:36,808 --> 01:21:40,395 Put your hands down already. What are you, children? 1223 01:21:41,104 --> 01:21:42,314 A show of hands? 1224 01:21:43,189 --> 01:21:45,483 Yes, majority rule is great. 1225 01:21:45,567 --> 01:21:50,864 But isn't a democratic country about respecting the minority as well? 1226 01:21:51,823 --> 01:21:53,950 His Excellency once said 1227 01:21:54,701 --> 01:21:58,663 that the US is the big brother, and Korea and Japan are siblings. 1228 01:21:58,747 --> 01:22:04,753 But those bastards keep treating us like the youngest. Isn't that right? 1229 01:22:07,088 --> 01:22:11,259 But what if we take matters into our own hands and resolve this? 1230 01:22:11,343 --> 01:22:13,845 Then they'll be bowing to us and saying, 1231 01:22:13,929 --> 01:22:16,389 "Arigato, arigato." 1232 01:22:16,973 --> 01:22:21,436 That's how we'll become the world's second big brother. 1233 01:22:21,937 --> 01:22:23,396 Use your heads! 1234 01:22:23,939 --> 01:22:24,940 You're right! 1235 01:22:25,023 --> 01:22:26,650 -You're right! -Absolutely right. 1236 01:22:28,318 --> 01:22:32,822 Doesn't it make your heart just swell with pride? 1237 01:22:32,906 --> 01:22:37,035 We must never, ever forget our history! 1238 01:22:38,161 --> 01:22:40,580 Just thinking about it 1239 01:22:40,664 --> 01:22:43,917 makes my blood boil and my teeth clench! 1240 01:22:44,000 --> 01:22:45,627 Think of the Imjin War! 1241 01:22:45,710 --> 01:22:48,838 Think of when those bastards invaded during the colonial rule-- 1242 01:22:48,922 --> 01:22:52,008 And I'm sure they had their own grievances. 1243 01:22:52,092 --> 01:22:54,552 -Oh my, Mr. Kim. -Minister. 1244 01:22:54,636 --> 01:22:56,554 -It's been too long. -Indeed. 1245 01:22:57,847 --> 01:22:59,474 Please have a seat, Minister. 1246 01:22:59,557 --> 01:23:04,062 Our government never got word about our civilian plane landing here. 1247 01:23:04,562 --> 01:23:06,690 Was this an official operation by the Korean government? 1248 01:23:07,190 --> 01:23:11,111 If it were official, wouldn't we have let you know? 1249 01:23:11,194 --> 01:23:13,196 What? If it's not official… 1250 01:23:14,114 --> 01:23:15,949 Regrettably, it seems… 1251 01:23:17,534 --> 01:23:20,370 that someone here acted on their own 1252 01:23:20,453 --> 01:23:23,748 and lied to them, claiming that this was Pyongyang. 1253 01:23:23,832 --> 01:23:25,041 Acted on their own? 1254 01:23:26,501 --> 01:23:27,419 Who was it? 1255 01:23:40,390 --> 01:23:41,683 I was the one… 1256 01:23:43,518 --> 01:23:44,602 who did it. 1257 01:23:49,482 --> 01:23:50,525 Thank you. 1258 01:23:53,194 --> 01:23:55,238 It was truly a brave and remarkable operation. 1259 01:23:56,656 --> 01:23:57,866 Lieutenant Go-myung? 1260 01:24:07,417 --> 01:24:08,334 Right. 1261 01:24:08,835 --> 01:24:14,215 I was simply following the orders from Director Park over there. 1262 01:24:14,883 --> 01:24:16,509 I see. 1263 01:24:16,593 --> 01:24:20,221 On behalf of the Japanese government, we offer our deepest gratitude. 1264 01:24:23,349 --> 01:24:27,562 There is no need for such words between brothers! 1265 01:24:28,813 --> 01:24:30,732 Lieutenant Seo. You're the best. 1266 01:24:30,815 --> 01:24:32,525 What's the current situation like? 1267 01:24:34,194 --> 01:24:39,449 Since the plane lost power, they should be reaching out soon. 1268 01:24:41,409 --> 01:24:42,827 Plan B? 1269 01:24:46,748 --> 01:24:49,250 Did you say you were a doctor? 1270 01:24:51,961 --> 01:24:54,339 What do you think they are planning? 1271 01:24:54,964 --> 01:24:55,965 I don't know. 1272 01:25:00,428 --> 01:25:02,597 Hey, listen. 1273 01:25:03,348 --> 01:25:06,810 Why don't you ask them to start the engine in exchange for some hostages-- 1274 01:25:09,938 --> 01:25:12,732 I want to talk to the person who landed us here. 1275 01:25:12,816 --> 01:25:14,901 Yes, I'm listening. 1276 01:25:15,902 --> 01:25:17,195 Your voice is different. 1277 01:25:18,321 --> 01:25:20,907 I am in charge here. 1278 01:25:20,990 --> 01:25:25,203 Then are you the one who deceived us? 1279 01:25:25,286 --> 01:25:28,373 It was a plan to save innocent lives. 1280 01:25:29,249 --> 01:25:30,250 First off, 1281 01:25:30,792 --> 01:25:35,421 release the passengers, and then we can discuss conditions-- 1282 01:25:35,505 --> 01:25:37,090 Let's meet in person and talk. 1283 01:25:37,173 --> 01:25:39,926 If you're the one who landed us here, 1284 01:25:40,009 --> 01:25:42,262 then you should be here in person. 1285 01:25:43,054 --> 01:25:44,597 Inside the plane? 1286 01:25:44,681 --> 01:25:46,683 Come alone and unarmed. 1287 01:25:47,517 --> 01:25:49,102 If you don't come within 30 minutes, 1288 01:25:49,602 --> 01:25:52,856 we'll behead a hostage every ten minutes and throw the heads out. 1289 01:25:53,857 --> 01:25:54,941 Over. 1290 01:25:56,734 --> 01:25:58,403 Will you really be all right alone? 1291 01:26:00,530 --> 01:26:02,824 Unfortunately, 1292 01:26:04,325 --> 01:26:08,955 they want to speak with the person 1293 01:26:09,038 --> 01:26:11,291 who landed them here. 1294 01:26:13,668 --> 01:26:16,963 These guys are really perceptive. 1295 01:26:18,006 --> 01:26:21,593 I never expected them to remember his voice. 1296 01:26:21,676 --> 01:26:25,430 An order should come from the Blue House tomorrow. 1297 01:26:25,513 --> 01:26:27,140 Until then, you need to buy more time. 1298 01:26:27,223 --> 01:26:30,351 Why the fuck do I have to get beat up and do all the dirty work? 1299 01:26:30,935 --> 01:26:35,231 My job was to land the plane safely in Kimpo. I succeeded in my mission! 1300 01:26:35,773 --> 01:26:38,818 Okay, I'm the one who failed. Better? 1301 01:26:39,736 --> 01:26:40,987 Don't touch me. 1302 01:26:41,654 --> 01:26:43,323 Failure is contagious. 1303 01:26:45,116 --> 01:26:49,412 Ouch. That wasn't necessary! 1304 01:26:49,495 --> 01:26:50,872 You hurt my feelings. 1305 01:26:52,081 --> 01:26:55,335 Careful! The paint's still new there, so it's slippery! 1306 01:27:22,695 --> 01:27:23,863 Come in. 1307 01:27:38,836 --> 01:27:41,172 So you're the boy who cried Pyongyang. 1308 01:27:43,675 --> 01:27:45,885 Could you please put the light down? 1309 01:27:46,386 --> 01:27:49,514 The engine shut down because you landed us here. 1310 01:27:49,597 --> 01:27:53,309 They're connecting it now, so the power should be on soon. 1311 01:27:55,270 --> 01:27:58,564 I knew they'd send someone like you. 1312 01:27:59,774 --> 01:28:02,610 It's typical of rank-obsessed bureaucrats. 1313 01:28:02,694 --> 01:28:06,114 You knew someone like me would have no power. 1314 01:28:08,491 --> 01:28:10,535 So why did you call me here? 1315 01:28:17,917 --> 01:28:19,294 I wanted to… 1316 01:28:20,461 --> 01:28:22,755 show you their faces in person. 1317 01:28:23,840 --> 01:28:26,718 Look carefully, boy who cried Pyongyang. 1318 01:28:27,844 --> 01:28:32,932 These are the people who will die because of your lies. 1319 01:28:33,683 --> 01:28:35,768 If you don't want to become a murderer, 1320 01:28:36,477 --> 01:28:39,147 send everyone on this plane to Pyongyang right now. 1321 01:28:40,940 --> 01:28:44,193 The weather is bad right now, and it's too dark-- 1322 01:28:44,277 --> 01:28:45,445 You fool! 1323 01:28:46,487 --> 01:28:48,781 You already deceived us once! 1324 01:28:48,865 --> 01:28:51,534 Then ask the pilot! 1325 01:28:52,535 --> 01:28:53,619 Moreover, 1326 01:28:54,579 --> 01:28:56,789 if you cross the Military Demarcation Line now, 1327 01:28:57,498 --> 01:29:01,919 what will you do about the North Korean anti-aircraft guns all over the DMZ? 1328 01:29:02,670 --> 01:29:04,213 If you get shot down, 1329 01:29:05,006 --> 01:29:07,216 none of your bodies will be recovered. 1330 01:29:21,147 --> 01:29:23,649 We did all we can. It's time to step back 1331 01:29:24,150 --> 01:29:26,110 and do what Mr. Kim said. 1332 01:29:26,194 --> 01:29:27,820 Send them off to North Korea. 1333 01:29:34,118 --> 01:29:35,870 Here's the thing. 1334 01:29:37,622 --> 01:29:42,502 I never reverse even when I drive. Why? 1335 01:29:43,252 --> 01:29:46,631 Because it makes me feel like I took the wrong road the whole time, 1336 01:29:46,714 --> 01:29:48,674 and it pisses me off! 1337 01:29:49,258 --> 01:29:52,470 If I say I'm going this way, that's the right way. 1338 01:29:52,553 --> 01:29:55,848 And it should continue to be the right way. 1339 01:29:57,558 --> 01:30:02,271 And that's what your job is, brother. 1340 01:30:03,648 --> 01:30:06,025 I was just worried that if a bomb really goes off, 1341 01:30:06,734 --> 01:30:10,405 you might have to take the blame for it. 1342 01:30:12,156 --> 01:30:15,910 One word from me, and he'll press the button. 1343 01:30:16,452 --> 01:30:18,538 But you won't. 1344 01:30:20,623 --> 01:30:22,959 Because there's nothing you can gain from that. 1345 01:30:24,877 --> 01:30:26,921 This is our Plan B. 1346 01:30:27,880 --> 01:30:29,340 We'll burn away to white ash 1347 01:30:29,424 --> 01:30:32,635 and show the whole world our revolutionary will. 1348 01:30:34,637 --> 01:30:36,013 That way, 1349 01:30:36,806 --> 01:30:38,057 there will be a second 1350 01:30:38,808 --> 01:30:41,060 and a third Ashita no Joe following in our footsteps. 1351 01:30:41,561 --> 01:30:43,104 Ashita no Joe? 1352 01:30:47,984 --> 01:30:49,235 From the manga series? 1353 01:30:51,362 --> 01:30:53,197 You know Ashita no Joe? 1354 01:30:55,825 --> 01:30:56,993 Of course I do. 1355 01:30:57,910 --> 01:30:59,370 It's a masterpiece. 1356 01:30:59,871 --> 01:31:00,746 It truly is. 1357 01:31:01,372 --> 01:31:02,665 Especially the ending. 1358 01:31:02,748 --> 01:31:04,500 -Yes, yes, exactly! -Right? 1359 01:31:05,751 --> 01:31:08,421 At the end, 1360 01:31:08,504 --> 01:31:10,590 I don't think Joe died. 1361 01:31:11,132 --> 01:31:13,050 -What? -No. 1362 01:31:14,802 --> 01:31:15,928 He died. 1363 01:31:36,866 --> 01:31:40,995 Do you think giving up one's own life is easy? 1364 01:31:41,829 --> 01:31:44,207 They will never be able to detonate it. 1365 01:31:45,291 --> 01:31:49,670 But let's be real. It's not my fault even if it does explode. 1366 01:31:49,754 --> 01:31:53,174 I'm the one desperately praying that it doesn't explode! 1367 01:31:54,842 --> 01:31:57,136 My life… 1368 01:31:58,012 --> 01:32:00,723 is your deadline. 1369 01:32:03,559 --> 01:32:05,853 If we don't get to Pyongyang, 1370 01:32:07,605 --> 01:32:09,065 I'll die anyway. 1371 01:32:11,567 --> 01:32:12,985 How is he? 1372 01:32:13,069 --> 01:32:17,365 You avoided his vital organs, just as I taught you. 1373 01:32:18,115 --> 01:32:22,411 If we can stop the bleeding, he could last another day. 1374 01:32:23,913 --> 01:32:25,623 Did you hear that, Leader? 1375 01:32:25,706 --> 01:32:27,583 I nailed it! 1376 01:32:32,088 --> 01:32:34,173 These lunatics… 1377 01:32:36,467 --> 01:32:38,302 You have until noon tomorrow. 1378 01:32:39,637 --> 01:32:41,931 If you go over by even one second, 1379 01:32:42,848 --> 01:32:44,976 the plane will blow up. 1380 01:32:46,060 --> 01:32:48,771 The same conditions apply if Leader dies first. 1381 01:32:49,814 --> 01:32:51,023 Please. 1382 01:32:51,107 --> 01:32:53,568 Please just send us to Pyongyang. 1383 01:32:53,651 --> 01:32:55,194 At least that way, 1384 01:32:55,278 --> 01:32:57,738 we can all still live! 1385 01:33:01,242 --> 01:33:03,911 You capitalists 1386 01:33:04,745 --> 01:33:09,959 only see the price tags and not the true worth of people. 1387 01:33:12,128 --> 01:33:13,963 I'm curious now. 1388 01:33:16,090 --> 01:33:21,429 What price will you put on the passengers' lives? 1389 01:33:23,180 --> 01:33:26,517 I told you it's slippery there, mister! 1390 01:33:26,601 --> 01:33:28,978 Oh, fuck it all! 1391 01:33:30,187 --> 01:33:33,107 Then you should've sprinkled some dirt on it, you son of a bitch! 1392 01:33:39,196 --> 01:33:41,324 Good work, Lieutenant Seo. 1393 01:33:41,407 --> 01:33:44,452 We've got plenty of time until noon tomorrow. 1394 01:33:45,620 --> 01:33:49,081 They said they refuse to negotiate before then. 1395 01:33:49,999 --> 01:33:51,459 -Furthermore-- -What did I say? 1396 01:33:51,542 --> 01:33:54,045 -We need to send them off now! -Oh, please. 1397 01:33:54,128 --> 01:33:57,798 North Korea put out a statement saying they'll welcome them. So send them off! 1398 01:33:57,882 --> 01:33:58,966 Is this fatty tuna? 1399 01:34:00,551 --> 01:34:03,763 Did North Korea release a statement? 1400 01:34:03,846 --> 01:34:06,474 That's medium-fatty tuna. This is super-fatty tuna. 1401 01:34:06,557 --> 01:34:08,225 -Oh, this one? -It's good. 1402 01:34:08,851 --> 01:34:11,270 What was it like inside the plane? 1403 01:34:14,273 --> 01:34:16,442 What were the hijackers like? 1404 01:34:18,527 --> 01:34:21,155 Did they really seem dangerous enough to carry out a suicide bombing? 1405 01:34:41,634 --> 01:34:42,551 No. 1406 01:34:44,095 --> 01:34:47,014 They were just reckless kids. 1407 01:34:47,098 --> 01:34:48,265 Hey! 1408 01:34:48,349 --> 01:34:51,143 Are you going to take responsibility if things go wrong? 1409 01:34:51,227 --> 01:34:54,647 Come on, he saw it with his own eyes. 1410 01:34:55,439 --> 01:34:58,025 If we promise them in His Excellency's name 1411 01:34:58,109 --> 01:35:00,361 that we will send them to the North 1412 01:35:00,861 --> 01:35:03,906 once they release all the passengers, 1413 01:35:03,989 --> 01:35:05,908 this will be solved in no time. 1414 01:35:05,991 --> 01:35:08,494 Then why don't we contact the President right now? 1415 01:35:10,788 --> 01:35:12,331 Right now… 1416 01:35:13,499 --> 01:35:16,043 he should be in bed. 1417 01:35:16,127 --> 01:35:18,379 -Excuse me? -But… 1418 01:35:19,213 --> 01:35:20,965 he rises early in the morning! 1419 01:35:21,757 --> 01:35:23,008 Excuse me? 1420 01:35:23,092 --> 01:35:25,302 -You're saying we just wait? -That is a healthy habit. 1421 01:35:25,386 --> 01:35:26,762 -Here? -Let's have a smoke. 1422 01:35:26,846 --> 01:35:28,347 -But… -It's okay. 1423 01:35:30,391 --> 01:35:31,934 If things go south, 1424 01:35:32,017 --> 01:35:35,312 we'll blame those idiot Josenjings. 1425 01:35:35,396 --> 01:35:38,816 -Don't go kicking the hornet's nest. -But if everything goes well, 1426 01:35:38,899 --> 01:35:42,403 Korea will have resolved everything we failed to do. 1427 01:35:44,947 --> 01:35:47,658 They'll probably demand some big favor from us. 1428 01:35:54,165 --> 01:35:56,542 I told you. If you don't see me, it means I'm working. 1429 01:36:00,087 --> 01:36:02,923 Wait. There's actually a Korean passenger onboard? 1430 01:36:03,007 --> 01:36:03,883 Really? 1431 01:36:04,425 --> 01:36:05,593 That's news to me. 1432 01:36:06,260 --> 01:36:09,305 It's an assumption based on the name. Just an assumption. 1433 01:36:10,014 --> 01:36:11,515 I marked it right here. 1434 01:36:12,224 --> 01:36:13,934 Yuuno Baku? 1435 01:36:14,018 --> 01:36:15,644 That's a Japanese name! 1436 01:36:15,728 --> 01:36:18,731 But it's in English, so the surname comes second. 1437 01:36:19,315 --> 01:36:23,277 Baku Yuuno. Baku Yuno. 1438 01:36:23,360 --> 01:36:24,570 Park Yun-ho. 1439 01:36:27,823 --> 01:36:30,826 Don't be ridiculous! You're talking nonsense. 1440 01:36:30,910 --> 01:36:32,036 Give it here! 1441 01:36:32,620 --> 01:36:34,622 Good heavens. Leave! 1442 01:36:34,705 --> 01:36:36,499 What kind of nonsense is this? 1443 01:36:36,582 --> 01:36:37,875 Is the news a joke to you? 1444 01:36:38,417 --> 01:36:42,421 How dare you make light of the news in this day and age! 1445 01:36:42,505 --> 01:36:44,715 I'm a member of the press, all right? 1446 01:36:44,799 --> 01:36:46,884 -Director! -What? What now? 1447 01:36:47,510 --> 01:36:50,054 You know what I'm best at, right? 1448 01:36:50,763 --> 01:36:52,932 -Rooting out Reds. -No. 1449 01:36:54,517 --> 01:36:58,521 Making Reds out of normal people. 1450 01:37:01,982 --> 01:37:05,361 There's no need to get all scary like that. 1451 01:37:07,154 --> 01:37:10,991 I know full well that the press shouldn't lie. 1452 01:37:13,160 --> 01:37:16,580 So I'm telling you, it's just an assumption. 1453 01:37:17,498 --> 01:37:22,086 Today, the name Park Yun-ho, allegedly a Korean-Japanese man, has been found 1454 01:37:22,169 --> 01:37:26,173 on the list of passengers aboard the Japanese airplane in Kimpo Airport. 1455 01:37:26,257 --> 01:37:31,011 Oh, and tack on this little headline from three months ago. 1456 01:37:33,722 --> 01:37:36,684 This incident is reminiscent of a similar hijacking of the YS-11 1457 01:37:36,767 --> 01:37:41,063 that occurred just three months ago by the North Korean puppet army. 1458 01:37:41,146 --> 01:37:44,483 They locked us up one by one 1459 01:37:44,567 --> 01:37:46,527 and then subjected us to brutal electrical torture. 1460 01:37:46,610 --> 01:37:47,862 What do you think? 1461 01:37:48,654 --> 01:37:50,865 Is it tugging at your heartstrings? 1462 01:37:53,325 --> 01:37:54,451 So, that… 1463 01:37:55,494 --> 01:37:57,454 Korean passenger story is a lie? 1464 01:37:57,538 --> 01:37:58,873 What does it matter? 1465 01:38:00,791 --> 01:38:04,086 Oh, the moon is beautiful tonight. 1466 01:38:05,129 --> 01:38:08,716 Maybe the far side of the moon isn't as beautiful. 1467 01:38:08,799 --> 01:38:12,011 Did you know we'll never see the far side of the moon? 1468 01:38:12,094 --> 01:38:14,972 Because its orbit matches its rotation. 1469 01:38:15,055 --> 01:38:18,350 It was a philosophical question, not a scientific one. 1470 01:38:19,101 --> 01:38:20,936 "Sometimes the truth lies on the far side of the moon. 1471 01:38:21,020 --> 01:38:23,022 But that doesn't mean what's on the near side is fiction." 1472 01:38:23,105 --> 01:38:24,148 By Truman Shady. 1473 01:38:25,566 --> 01:38:27,902 -Haven't you heard that one? -Of course I have! 1474 01:38:27,985 --> 01:38:31,280 There could be all kinds of bullshit happening in the dark, 1475 01:38:31,363 --> 01:38:33,115 but people only believe what they see. 1476 01:38:33,198 --> 01:38:36,160 And that becomes the truth, like the news. 1477 01:38:36,243 --> 01:38:37,620 Maybe it's the moon making you talk crap. 1478 01:38:37,703 --> 01:38:39,705 No matter which side you look at, it's still the moon. 1479 01:38:39,788 --> 01:38:42,207 You're the one barking nonsense, not me! 1480 01:38:42,958 --> 01:38:45,169 Are you calling me a dog? 1481 01:38:45,252 --> 01:38:46,921 She's here. 1482 01:38:47,004 --> 01:38:50,424 Thank you for coming at such a late hour. 1483 01:38:51,342 --> 01:38:54,553 Oh, you're even more beautiful in person. 1484 01:38:54,637 --> 01:38:57,640 What would you like me to do? 1485 01:38:57,723 --> 01:39:00,935 Just tell the truth, that's all. 1486 01:39:01,018 --> 01:39:02,937 -The others? -They're on their way. 1487 01:39:03,604 --> 01:39:06,357 We absolutely need the electrocuted guy. 1488 01:39:06,440 --> 01:39:08,817 We are still trying to save people, aren't we? 1489 01:39:11,612 --> 01:39:13,322 Go ahead. I'll meet you there. 1490 01:39:13,405 --> 01:39:14,782 This way, please. 1491 01:39:19,244 --> 01:39:21,830 Everything will be solved as soon as the President gives the word. 1492 01:39:22,915 --> 01:39:24,249 And if he doesn't? 1493 01:39:25,668 --> 01:39:27,294 What happens then? 1494 01:39:30,172 --> 01:39:32,341 Like you said, they're a bunch of reckless kids. 1495 01:39:34,677 --> 01:39:37,179 Didn't you say that so they wouldn't send them off? 1496 01:39:53,195 --> 01:39:55,239 KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT 1497 01:40:00,077 --> 01:40:03,247 The 66 days I spent in North Korea 1498 01:40:03,330 --> 01:40:06,083 made me feel less than human. 1499 01:40:06,166 --> 01:40:08,460 Sometimes, even the truth lies. 1500 01:40:08,544 --> 01:40:09,628 I felt like… 1501 01:40:11,213 --> 01:40:13,674 I would be better off dead. 1502 01:40:13,757 --> 01:40:16,135 And lies also tell the truth. 1503 01:40:16,218 --> 01:40:19,096 Our station spoke with the Korean Embassy in Japan 1504 01:40:19,179 --> 01:40:21,181 and was able to confirm 1505 01:40:21,265 --> 01:40:24,977 13 people named Park Yun-ho who currently reside in Japan. 1506 01:40:25,060 --> 01:40:27,187 I was tortured and electrocuted 1507 01:40:27,271 --> 01:40:29,982 by the puppet army. 1508 01:40:30,899 --> 01:40:35,070 I am currently being treated at a psychiatric hospital. 1509 01:40:35,612 --> 01:40:39,283 It's most likely that Mr. Park Yun-ho 1510 01:40:40,409 --> 01:40:43,454 will suffer the same fate as me. 1511 01:40:48,625 --> 01:40:52,337 Real events that happened, a little bit of creativity, 1512 01:40:52,838 --> 01:40:54,882 and the willingness to suspend disbelief. 1513 01:40:54,965 --> 01:40:56,884 If these three components come together… 1514 01:40:56,967 --> 01:40:59,970 Those damn puppet bastards from the North! 1515 01:41:01,180 --> 01:41:03,599 -Yes! -Take them down! 1516 01:41:11,565 --> 01:41:14,943 An anti-Communist demonstration occurred in front of Kimpo Airport. 1517 01:41:15,027 --> 01:41:17,571 The people are crying out for peace and liberty. 1518 01:41:17,654 --> 01:41:22,326 And they are demanding the release of Mr. Park Yun-ho and other passengers. 1519 01:41:22,409 --> 01:41:25,204 What a sight to behold. 1520 01:41:25,788 --> 01:41:31,210 Koreans are so full of love, emotion, and energy! 1521 01:41:32,294 --> 01:41:36,090 The Blue House is en route. 1522 01:41:36,173 --> 01:41:40,302 I'm sure he's worried about the election next year. 1523 01:41:41,011 --> 01:41:42,221 Wouldn't you say 1524 01:41:43,222 --> 01:41:46,642 that this is the greatness of democracy? 1525 01:41:47,810 --> 01:41:49,103 I wonder if he'll come in person. 1526 01:41:50,521 --> 01:41:51,396 No. 1527 01:41:52,189 --> 01:41:55,609 His Excellency could not make it, for some unknown reason, 1528 01:41:56,276 --> 01:41:59,321 but the First Lady will be coming instead. 1529 01:42:10,749 --> 01:42:12,960 Could you take the photos from the left instead? 1530 01:42:15,629 --> 01:42:17,631 That's my better side. 1531 01:42:29,101 --> 01:42:33,313 His Excellency is unwell. 1532 01:42:34,439 --> 01:42:36,066 How so? Where is he feeling ill? 1533 01:42:36,859 --> 01:42:38,777 Don't worry yourselves too much. 1534 01:42:39,361 --> 01:42:42,823 How could you say that? 1535 01:42:42,906 --> 01:42:47,286 Depending on the condition, it could be a national disaster. 1536 01:42:48,787 --> 01:42:49,913 He is… 1537 01:42:50,497 --> 01:42:51,874 very hungover right now. 1538 01:42:55,669 --> 01:42:58,130 He had a few too many drinks. 1539 01:42:58,213 --> 01:43:00,257 Send someone immediately 1540 01:43:00,340 --> 01:43:02,676 and get some natural hangover remedy from Taebaek Mountain. 1541 01:43:02,759 --> 01:43:04,094 His Excellency… 1542 01:43:07,681 --> 01:43:12,269 is more concerned about this crisis than his hangover. 1543 01:43:14,354 --> 01:43:18,901 He holds his liquor far better than most adult men, as you know. 1544 01:43:46,011 --> 01:43:48,180 You must be the controller. 1545 01:43:49,181 --> 01:43:53,143 The Republic of Korea will never forget your service. 1546 01:43:55,312 --> 01:43:56,396 Thank you, ma'am. 1547 01:43:59,483 --> 01:44:01,068 Those poor people. 1548 01:44:03,987 --> 01:44:08,825 I can't imagine the fear that is gripping them inside that plane. 1549 01:44:12,412 --> 01:44:14,248 But I heard that there were… 1550 01:44:15,707 --> 01:44:18,085 some people here who wanted to send them north. 1551 01:44:21,338 --> 01:44:24,591 His Excellency was adamant on having no casualties on our-- 1552 01:44:24,675 --> 01:44:26,009 Up in the North! 1553 01:44:27,219 --> 01:44:30,013 Do you even know the horrors occurring there now? 1554 01:44:32,641 --> 01:44:34,643 She pointed to the east, not the north, 1555 01:44:35,477 --> 01:44:37,521 but no one said a thing. 1556 01:44:39,898 --> 01:44:44,403 If you agreed to send them to North Korea, please leave this room. 1557 01:44:45,612 --> 01:44:47,489 You don't deserve to be here. 1558 01:44:49,366 --> 01:44:51,118 Ma'am, what we meant was-- 1559 01:44:51,201 --> 01:44:52,577 I said now! 1560 01:44:54,538 --> 01:44:56,498 That fucking crazy bitch! 1561 01:44:57,165 --> 01:45:00,210 You know what? Let it fucking blow up! 1562 01:45:00,711 --> 01:45:02,587 Let it blow up! 1563 01:45:04,131 --> 01:45:05,007 Madam. 1564 01:45:05,799 --> 01:45:09,761 North Korea has already guaranteed the safety of our citizens. 1565 01:45:10,929 --> 01:45:13,598 Deputy Minister. Do you really believe what communists say? 1566 01:45:15,642 --> 01:45:17,227 What about the rest of you? 1567 01:45:17,311 --> 01:45:18,770 -No, ma'am! -No, ma'am! 1568 01:45:20,939 --> 01:45:22,983 Twenty years ago… 1569 01:45:26,570 --> 01:45:29,948 It was a peaceful Sunday morning on June 25, 1950. 1570 01:45:31,283 --> 01:45:33,827 That communist puppet army stormed in from the North. 1571 01:45:34,661 --> 01:45:38,999 They covered this land in blood and took countless lives. 1572 01:45:39,583 --> 01:45:41,752 I will never forget what happened. 1573 01:45:42,669 --> 01:45:44,004 We cannot and will not 1574 01:45:45,047 --> 01:45:48,050 believe those evil communists ever again. 1575 01:45:54,056 --> 01:45:55,599 Our anti-communist hero, 1576 01:45:57,142 --> 01:45:58,810 Lee Seung-bok, was just a little boy, 1577 01:45:59,936 --> 01:46:04,733 but his last words before he was killed by the North Korean spies were… 1578 01:46:04,816 --> 01:46:08,111 -"I hate communism!" -"I hate communism!" 1579 01:46:12,449 --> 01:46:15,410 I hereby give this order in the name of the President of the Republic of Korea. 1580 01:46:16,036 --> 01:46:20,665 The second they release the passengers, tell them to get lost and go north. 1581 01:46:28,340 --> 01:46:29,800 That's all. 1582 01:46:32,386 --> 01:46:33,845 Hooray! 1583 01:46:34,763 --> 01:46:36,681 -Hooray! -Hooray! 1584 01:46:54,366 --> 01:46:57,786 -Finally, the wheels… -Began turning again. 1585 01:46:58,829 --> 01:47:00,539 Good news! 1586 01:47:00,622 --> 01:47:02,165 The document you just received 1587 01:47:02,249 --> 01:47:05,043 ensures you'll be able to enter North Korea, 1588 01:47:05,127 --> 01:47:07,546 as long as you let everyone go. 1589 01:47:07,629 --> 01:47:10,882 It's confirmed by the government of Republic of Korea! 1590 01:47:10,966 --> 01:47:12,843 You fool! Are you joking? 1591 01:47:14,803 --> 01:47:17,097 You want us to believe this piece of paper? 1592 01:47:17,180 --> 01:47:20,016 Your army will charge onto the plane as soon as we let the hostages go! 1593 01:47:21,184 --> 01:47:22,561 It's for real this time. 1594 01:47:23,395 --> 01:47:25,689 Just let the passengers go, 1595 01:47:25,772 --> 01:47:27,441 and you can go wherever you want! 1596 01:47:27,983 --> 01:47:30,652 There was one thing we overlooked. 1597 01:47:31,695 --> 01:47:34,739 No one believed the boy who cried wolf anymore. 1598 01:47:34,823 --> 01:47:38,493 We will only release them after we set foot in North Korea. 1599 01:47:38,577 --> 01:47:41,371 If you don't let us go, the plane will blow exactly at noon. Over. 1600 01:47:49,087 --> 01:47:50,714 Fuck. 1601 01:47:52,549 --> 01:47:53,925 No, Leader! 1602 01:47:54,551 --> 01:47:57,637 If you die before noon, I'll kill you! 1603 01:47:57,721 --> 01:47:59,181 I lied. 1604 01:48:00,015 --> 01:48:03,393 Those bastards are all insane. 1605 01:48:05,020 --> 01:48:06,730 If that bomb goes off… 1606 01:48:08,565 --> 01:48:11,067 their deaths are all on me. 1607 01:48:11,693 --> 01:48:14,446 I feel like you're thinking too highly of yourself. 1608 01:48:15,447 --> 01:48:17,824 All we did was follow orders. 1609 01:48:17,908 --> 01:48:22,829 Does justifying it like that help you sleep at night? 1610 01:48:27,459 --> 01:48:30,170 Justification is a survival instinct. 1611 01:48:32,047 --> 01:48:34,549 Without it, it'd be a tough life to live. 1612 01:48:35,300 --> 01:48:36,927 Considering the situation, 1613 01:48:37,719 --> 01:48:39,679 isn't it time for us to try something? 1614 01:48:39,763 --> 01:48:40,889 Just now, 1615 01:48:41,723 --> 01:48:43,558 I was praying. 1616 01:48:43,642 --> 01:48:44,768 Praying? 1617 01:48:46,561 --> 01:48:47,604 Let's have a meeting. 1618 01:48:48,230 --> 01:48:49,314 Let's have a meeting! 1619 01:48:49,397 --> 01:48:50,815 What meeting? 1620 01:48:53,109 --> 01:48:56,321 We cannot refute the will of His Excellency! 1621 01:48:56,404 --> 01:48:58,406 So all you're doing is praying? 1622 01:48:58,490 --> 01:48:59,783 Praying? 1623 01:48:59,866 --> 01:49:01,451 Does prayer solve the current problem? 1624 01:49:01,535 --> 01:49:05,747 Will it improve the situation? Will it please His Excellency? 1625 01:49:08,208 --> 01:49:09,251 What are you going to do? 1626 01:49:09,334 --> 01:49:12,128 I should at least tell them to send them north. 1627 01:49:12,212 --> 01:49:14,756 Pull yourself together. You're just a controller. 1628 01:49:17,509 --> 01:49:19,594 At least I'm not a nobody. 1629 01:49:23,848 --> 01:49:26,393 If I can't say what's on my mind, how is this not a dictatorship? 1630 01:49:27,477 --> 01:49:29,187 A dictatorship? 1631 01:49:29,271 --> 01:49:31,439 A dictatorship? 1632 01:49:31,523 --> 01:49:35,360 At least we don't crown and revere kings like you. 1633 01:49:35,443 --> 01:49:36,987 Don't interpret this. 1634 01:49:38,363 --> 01:49:41,908 Mr. Park! You do realize you committed a diplomatic offense, yes? 1635 01:49:42,534 --> 01:49:43,994 What was that? 1636 01:49:44,661 --> 01:49:46,288 Did you just hit me? 1637 01:49:46,371 --> 01:49:48,248 Wow. Did you see that? 1638 01:49:48,331 --> 01:49:50,041 You saw it, right? 1639 01:49:50,542 --> 01:49:53,461 He's just casually throwing hands now. 1640 01:49:58,300 --> 01:50:00,093 Didn't anyone see that? 1641 01:50:00,176 --> 01:50:02,012 Seriously? No one saw it? 1642 01:50:02,095 --> 01:50:03,388 I did! 1643 01:50:03,471 --> 01:50:05,974 I saw it with my own two eyes. 1644 01:50:06,057 --> 01:50:07,267 -You did? -Yes! 1645 01:50:08,226 --> 01:50:12,981 This is no longer about feelings offended. This is a military provocation! 1646 01:50:13,064 --> 01:50:15,108 And from now on, everything's in Korean. 1647 01:50:15,191 --> 01:50:17,027 This is the Republic of Korea! 1648 01:50:17,110 --> 01:50:19,195 -Mr. Park! -Lieutenant Seo. 1649 01:50:19,279 --> 01:50:22,282 You get it, don't you? This is a game of chicken. 1650 01:50:22,365 --> 01:50:25,452 They'll never be able to detonate it, so don't call them. 1651 01:50:28,955 --> 01:50:30,248 Answer. 1652 01:50:31,583 --> 01:50:34,669 Hey, you little punk. Answer me! 1653 01:50:47,390 --> 01:50:48,475 Praying? 1654 01:50:48,558 --> 01:50:50,185 Praying doesn't change anything! 1655 01:50:50,268 --> 01:50:52,145 Stupid idiots! 1656 01:50:52,228 --> 01:50:55,315 Idiots! You stupid idiots! Use your heads, you fools! 1657 01:50:55,398 --> 01:50:58,026 Are you all lacking brain cells? Do you not have a brain at all? 1658 01:50:58,693 --> 01:51:03,114 Whether the bomb blows up or not, the result's already been decided. 1659 01:51:04,324 --> 01:51:06,076 So you should get out of here first. 1660 01:51:06,159 --> 01:51:10,288 Do you really think they'll blow it up? 1661 01:51:10,372 --> 01:51:11,247 No, right? 1662 01:51:11,331 --> 01:51:12,791 Of course not. 1663 01:51:13,667 --> 01:51:17,045 But if anything does happen, 1664 01:51:18,296 --> 01:51:20,465 everything falls on the field commander. 1665 01:51:21,424 --> 01:51:25,553 That's right! The field commander. How dare this shameless-- 1666 01:51:26,054 --> 01:51:27,347 Wait a second. 1667 01:51:28,640 --> 01:51:29,974 That's me, isn't it? 1668 01:51:31,685 --> 01:51:33,103 Of course not. 1669 01:51:34,020 --> 01:51:36,606 You're the one who assigns the field commander. 1670 01:51:37,315 --> 01:51:41,194 There are so many other pressing issues, but we've neglected them for so long! 1671 01:51:41,736 --> 01:51:44,114 Return to your posts and do your duty! 1672 01:51:44,197 --> 01:51:47,325 -Serve the country with all your heart! -Let's go! 1673 01:51:48,243 --> 01:51:49,911 Those brainless idiots! 1674 01:51:53,873 --> 01:51:56,209 What is the point in praying? 1675 01:52:28,408 --> 01:52:29,451 Religion… 1676 01:52:31,035 --> 01:52:34,164 It's a business that can never fail, don't you think? 1677 01:52:35,582 --> 01:52:37,709 Desperate people end up turning to God-- 1678 01:52:37,792 --> 01:52:40,211 You have no right to mock me! 1679 01:52:40,920 --> 01:52:42,756 You don't even have a plan! 1680 01:52:46,551 --> 01:52:48,219 Was it any different 1681 01:52:49,095 --> 01:52:50,472 in your country, sir? 1682 01:52:54,392 --> 01:52:56,311 I'm so mad. 1683 01:53:03,443 --> 01:53:05,111 There's nothing I can do… 1684 01:53:06,988 --> 01:53:09,407 except stand here and watch. 1685 01:53:10,742 --> 01:53:12,994 This feeling of helplessness… 1686 01:54:01,000 --> 01:54:03,711 Do you have anything to say to the victims of this incident? 1687 01:54:03,795 --> 01:54:06,589 Lieutenant Seo Go-myung, say something. 1688 01:54:07,507 --> 01:54:11,177 Defendant Seo Go-myung aided in the deaths of 106 innocent lives 1689 01:54:11,261 --> 01:54:14,055 and is hereby sentenced to death. 1690 01:54:22,564 --> 01:54:25,316 Why the hell are you breaking stuff? 1691 01:54:26,025 --> 01:54:28,611 -You're not going to talk to them? -Did you not… 1692 01:54:29,612 --> 01:54:31,322 Did you not hear what Director Park said? 1693 01:54:31,406 --> 01:54:32,448 He said not to initiate! 1694 01:54:34,576 --> 01:54:36,160 Director Park isn't here right now. 1695 01:54:37,704 --> 01:54:38,705 How so? 1696 01:54:38,788 --> 01:54:41,165 That fucking motherfucker! 1697 01:54:41,249 --> 01:54:44,460 What am I supposed to do here? He dumped all of this on me now? 1698 01:54:44,544 --> 01:54:46,754 What the hell am I supposed to do? 1699 01:54:48,047 --> 01:54:50,258 He suddenly named me field commander! 1700 01:54:51,426 --> 01:54:54,888 It's you, isn't it? You bastard! You dumped this shit show on me! 1701 01:54:54,971 --> 01:54:56,014 Minister! 1702 01:54:56,097 --> 01:54:58,808 It certainly is a shit show. 1703 01:54:58,892 --> 01:55:02,437 But the question is, who made this shit show? 1704 01:55:02,520 --> 01:55:04,898 Why does the field commander always have to take the blame? 1705 01:55:04,981 --> 01:55:09,444 The one who ignored orders and caused this shit show 1706 01:55:10,737 --> 01:55:11,946 is right over there. 1707 01:55:15,033 --> 01:55:17,327 -What are you doing? -You bastard! 1708 01:55:17,911 --> 01:55:19,329 How are you going to fix this? 1709 01:55:29,756 --> 01:55:31,758 Japanese Ride 351. 1710 01:55:31,841 --> 01:55:33,426 Japanese Ride 351. 1711 01:55:33,509 --> 01:55:35,386 This is Kimpo Control Tower. 1712 01:55:38,056 --> 01:55:39,807 The military is withdrawing. 1713 01:55:40,683 --> 01:55:42,352 Is this your answer? 1714 01:55:43,061 --> 01:55:44,896 I will not lie to you anymore. 1715 01:55:44,979 --> 01:55:47,982 The condition still stands. 1716 01:55:48,775 --> 01:55:52,070 As I told you earlier, if you let the hostages go, 1717 01:55:52,153 --> 01:55:53,571 everyone can live. 1718 01:55:53,655 --> 01:55:56,324 Don't try to stall for time. 1719 01:55:59,535 --> 01:56:01,204 Even Leader… 1720 01:56:03,039 --> 01:56:04,707 doesn't have much time left. 1721 01:56:04,791 --> 01:56:07,335 Are you going to give up this easily? 1722 01:56:08,211 --> 01:56:11,172 Ashita no Joe fought until the end. 1723 01:56:27,146 --> 01:56:29,941 You're right, boy who cried Pyongyang. 1724 01:56:31,526 --> 01:56:33,194 Ashita no Joe 1725 01:56:34,237 --> 01:56:37,156 burned brightly until there were only ashes. 1726 01:56:38,741 --> 01:56:43,037 After that death, there was nothing left. 1727 01:56:43,621 --> 01:56:46,040 Nothing half-burned left behind. 1728 01:56:47,208 --> 01:56:49,544 Just pure white ash. 1729 01:56:50,837 --> 01:56:53,506 Even though he didn't win in the end, 1730 01:56:55,758 --> 01:56:58,511 that alone made it worthwhile and meaningful. 1731 01:56:59,470 --> 01:57:01,764 Ashita no Joe didn't die! 1732 01:57:02,432 --> 01:57:05,143 The illustrator didn't color it in! 1733 01:57:05,226 --> 01:57:07,854 So it just looks like he turned white and faded into death! 1734 01:57:07,937 --> 01:57:10,648 Please. Please! 1735 01:57:10,732 --> 01:57:12,275 Let's meet and talk. 1736 01:57:12,817 --> 01:57:14,527 I'll come back in! 1737 01:57:15,778 --> 01:57:17,155 Oh, fuck! 1738 01:57:21,492 --> 01:57:25,580 We've done all we can now. 1739 01:57:32,128 --> 01:57:33,296 In the end, 1740 01:57:34,088 --> 01:57:36,174 there are things that can only end with sacrifice. 1741 01:57:36,257 --> 01:57:38,718 FOUR MINUTES BEFORE DETONATION 1742 01:57:39,761 --> 01:57:41,637 I don't know whether I wanted to save them 1743 01:57:42,305 --> 01:57:47,226 or I just didn't want to kill them. 1744 01:57:48,436 --> 01:57:52,815 I was dragged here out of the blue, made some absurd plan… 1745 01:57:52,899 --> 01:57:54,400 May I say this is North Korea? 1746 01:57:56,694 --> 01:57:58,696 I hijacked the airwaves 1747 01:57:59,405 --> 01:58:01,574 and turned Kimpo into Pyongyang. 1748 01:58:04,952 --> 01:58:06,829 I may never become a hero, 1749 01:58:07,872 --> 01:58:09,707 but I did not want to become a murderer. 1750 01:58:13,961 --> 01:58:16,047 No. Please, no! 1751 01:58:16,130 --> 01:58:17,048 No! 1752 01:58:44,826 --> 01:58:46,577 FOUR MINUTES AGO 1753 01:58:46,661 --> 01:58:47,829 In the end, 1754 01:58:49,080 --> 01:58:51,207 there are things that can only end with sacrifice. 1755 01:58:52,250 --> 01:58:53,417 Sacrifice? 1756 01:58:54,877 --> 01:58:56,129 In other words, 1757 01:58:56,754 --> 01:58:58,714 you'd call it "responsibility." 1758 01:59:00,133 --> 01:59:03,553 Just like the boy who ran out just now. 1759 01:59:03,636 --> 01:59:05,304 He didn't pray. 1760 01:59:07,348 --> 01:59:08,558 He took action. 1761 01:59:21,779 --> 01:59:23,114 Can you hear me? 1762 01:59:24,407 --> 01:59:27,201 I am Shinichi Ishida, the Deputy Minister of Transport. 1763 01:59:27,952 --> 01:59:29,704 I request a hostage exchange. 1764 01:59:30,997 --> 01:59:33,249 I will go to Pyongyang with you. 1765 01:59:34,458 --> 01:59:38,588 As Japan's Deputy Minister of Transport, I can be your ticket to Pyongyang. 1766 01:59:40,464 --> 01:59:41,507 No. 1767 01:59:41,591 --> 01:59:42,842 Please, no! 1768 01:59:42,925 --> 01:59:44,051 No! 1769 01:59:45,887 --> 01:59:47,346 That must hurt. 1770 01:59:49,390 --> 01:59:50,933 You've worked hard, 1771 01:59:51,517 --> 01:59:53,227 boy who cried Pyongyang. 1772 01:59:56,272 --> 02:00:00,151 The communists, who swore to tear down classism and capitalism, 1773 02:00:00,651 --> 02:00:04,739 ended up setting the price for more than 100 civilians 1774 02:00:04,822 --> 02:00:06,824 as that of one Japanese Deputy Minister. 1775 02:00:24,842 --> 02:00:28,971 After much effort from our government, over 50 Japanese hostages were freed 1776 02:00:29,055 --> 02:00:31,307 from the violent, reckless Red Army Faction 1777 02:00:31,390 --> 02:00:34,810 and emerged in more or less good health. 1778 02:00:39,607 --> 02:00:41,692 Think of it as a little trip. 1779 02:00:41,776 --> 02:00:43,277 To North Korea? 1780 02:00:44,904 --> 02:00:46,572 How is this a little trip? 1781 02:00:51,118 --> 02:00:52,536 However, in exchange, 1782 02:00:52,620 --> 02:00:58,292 Deputy Minister Ishida was taken hostage by the North Korean puppet army. 1783 02:00:58,834 --> 02:01:01,254 Once Deputy Minister Shinichi boarded the plane, 1784 02:01:01,337 --> 02:01:06,092 the rest of the passengers were able to return to their families. 1785 02:01:41,252 --> 02:01:43,796 Your Excellency! How's your hangover? 1786 02:01:43,879 --> 02:01:47,967 CHAPTER 5 GOOD NEWS 1787 02:01:49,468 --> 02:01:51,929 We hijacked their transmission. 1788 02:01:54,265 --> 02:01:57,893 As they hijacked a physical plane, 1789 02:01:57,977 --> 02:02:01,814 we hijacked the invisible airwaves. 1790 02:02:03,024 --> 02:02:06,986 When you say "we," who else do you mean, Lieutenant? 1791 02:02:14,076 --> 02:02:16,037 For every big job like this… 1792 02:02:18,122 --> 02:02:21,709 there are always people who put in their work namelessly and tirelessly. 1793 02:02:23,210 --> 02:02:24,712 I'll leave it at that. 1794 02:02:27,173 --> 02:02:30,843 So the aircraft didn't land here by mistake 1795 02:02:30,926 --> 02:02:34,013 but due to deliberate efforts from our government. 1796 02:02:34,096 --> 02:02:36,766 Will it not cause North Korea to provoke us somehow? 1797 02:02:39,643 --> 02:02:40,895 The Republic of Korea 1798 02:02:41,937 --> 02:02:44,065 continues its strong alliance with the US 1799 02:02:44,774 --> 02:02:47,985 and will not bow down to any threat. 1800 02:02:49,612 --> 02:02:54,200 You are a hero who saved 106 lives. What's next in store for you? 1801 02:02:54,825 --> 02:02:57,370 I'll have to finish today's shift, first of all. 1802 02:02:58,329 --> 02:02:59,914 Then I'll head back to base 1803 02:03:00,498 --> 02:03:03,167 and catch myself on the nine o'clock news. 1804 02:03:16,222 --> 02:03:17,390 Jeez. 1805 02:03:18,891 --> 02:03:20,684 I really had to go today. 1806 02:03:20,768 --> 02:03:22,603 You're getting way too comfortable here. 1807 02:03:22,686 --> 02:03:24,397 Hey, wait for me! 1808 02:03:28,359 --> 02:03:31,570 You used me as a pawn to move that Japanese minister, didn't you? 1809 02:03:32,613 --> 02:03:34,907 I wasn't entirely sure it would work. 1810 02:03:35,783 --> 02:03:39,537 But you two just looked the most sincere. 1811 02:03:47,837 --> 02:03:50,965 There's no way you don't have a bathroom at home. 1812 02:03:52,007 --> 02:03:54,385 Good news, bad news. 1813 02:03:55,970 --> 02:03:57,221 Which one do you want first? 1814 02:03:57,304 --> 02:03:59,348 Don't scare me like that. 1815 02:04:02,768 --> 02:04:04,520 It's better to take a hit first. 1816 02:04:06,063 --> 02:04:08,983 Then we'll start with the bad news. 1817 02:04:16,574 --> 02:04:19,827 They landed in Pyongyang yesterday. 1818 02:04:20,453 --> 02:04:25,040 They'll be returning the Deputy Minister and the pilots safely too. 1819 02:04:25,124 --> 02:04:28,377 That's great. Then why is this the bad news? 1820 02:04:29,879 --> 02:04:32,590 We got some intel from our spies over there last night. 1821 02:04:33,215 --> 02:04:35,509 All the guns and bombs they had… 1822 02:04:36,510 --> 02:04:38,304 were fake. 1823 02:04:41,724 --> 02:04:42,600 What? 1824 02:04:43,142 --> 02:04:45,394 That makes no sense. 1825 02:04:47,396 --> 02:04:49,273 We never intended 1826 02:04:50,816 --> 02:04:52,485 to kill the passengers. 1827 02:04:54,111 --> 02:04:56,071 If we couldn't make it to Pyongyang, 1828 02:04:56,155 --> 02:04:59,325 we had resolved to take our lives with the Japanese sword. 1829 02:05:03,037 --> 02:05:05,664 That was our Plan B. 1830 02:05:06,290 --> 02:05:09,960 Then we ended up saving their lives. 1831 02:05:11,420 --> 02:05:12,838 What about the good news? 1832 02:05:14,048 --> 02:05:16,175 It's about the president's hangover from yesterday. 1833 02:05:16,258 --> 02:05:18,344 It seems that he had a drink with the US ambassador. 1834 02:05:18,427 --> 02:05:23,641 Turns out the US will begin talks with the Soviets. 1835 02:05:23,724 --> 02:05:25,059 A good thing, to be sure. 1836 02:05:25,142 --> 02:05:28,896 At that rate, we could also eventually reunify with North Korea. 1837 02:05:29,647 --> 02:05:31,190 Isn't that good news? 1838 02:05:36,403 --> 02:05:39,865 So you're saying that if we beef with North Korea, it upsets the US? 1839 02:05:40,366 --> 02:05:41,450 Is that it? 1840 02:05:41,534 --> 02:05:43,327 You sure catch on quickly. 1841 02:05:45,913 --> 02:05:48,457 Officially, our government was never involved. 1842 02:05:51,585 --> 02:05:53,420 Don't be ridiculous. 1843 02:05:54,547 --> 02:05:57,132 Like the North is going to believe that after all that ruckus. 1844 02:05:57,967 --> 02:06:01,679 They need to play along because the Soviets want it that way too. 1845 02:06:08,561 --> 02:06:09,603 Then… 1846 02:06:12,606 --> 02:06:14,108 what about my promotion? 1847 02:06:15,442 --> 02:06:16,860 And my medals? 1848 02:06:18,070 --> 02:06:20,614 Are they all gone too? 1849 02:06:22,658 --> 02:06:24,451 Even the interview you gave today… 1850 02:06:26,537 --> 02:06:29,873 Oh, fuck. Fuck. 1851 02:06:31,000 --> 02:06:35,462 How the fuck is this good news? 1852 02:06:40,968 --> 02:06:44,471 Everything ended well, and nobody died. 1853 02:06:47,099 --> 02:06:48,559 Including you. 1854 02:06:55,274 --> 02:06:57,693 You're threatening me to keep my mouth shut, aren't you? 1855 02:06:58,444 --> 02:07:00,029 And what if I won't? 1856 02:07:03,407 --> 02:07:05,034 You know what will happen. 1857 02:07:18,756 --> 02:07:20,507 Is this how you always felt? 1858 02:07:23,719 --> 02:07:25,471 I told you. 1859 02:07:26,513 --> 02:07:28,015 It's still the moon. 1860 02:07:31,685 --> 02:07:35,606 It doesn't need a name in order to exist. 1861 02:07:37,566 --> 02:07:41,320 It also doesn't need to be recognized to hold meaning on its own. 1862 02:07:43,322 --> 02:07:44,573 What you did, 1863 02:07:46,700 --> 02:07:47,910 in itself, 1864 02:07:49,328 --> 02:07:51,121 was worthwhile. 1865 02:08:54,601 --> 02:08:59,732 The heroes who saved over 100 passengers have returned. 1866 02:08:59,815 --> 02:09:02,109 Shinichi Ishida, the Deputy Minister of Transport, 1867 02:09:02,192 --> 02:09:05,946 exchanged himself for the hostages at Kimpo, Korea, 1868 02:09:06,029 --> 02:09:08,449 and saved 106 lives. 1869 02:09:08,532 --> 02:09:12,077 Our heroes, Captain Takahiro Kubo and co-pilot Seigo Maeda, 1870 02:09:12,161 --> 02:09:14,204 made an emergency landing in Itazuke 1871 02:09:14,288 --> 02:09:17,416 and saved 23 lives. 1872 02:09:17,499 --> 02:09:19,251 No, I don't deserve to be called a hero. 1873 02:09:20,294 --> 02:09:22,421 As Japan's Deputy Minister of Transport, 1874 02:09:22,504 --> 02:09:23,422 I simply did my duty. 1875 02:09:23,505 --> 02:09:25,674 After enduring 10,000 flight hours, 1876 02:09:26,675 --> 02:09:28,051 I have incurred hemorrhoids. 1877 02:09:30,345 --> 02:09:31,722 But right now, 1878 02:09:32,931 --> 02:09:35,309 I am proud of them. 1879 02:09:35,893 --> 02:09:38,687 It was an honor to serve alongside your hemorrhoids, Captain! 1880 02:09:50,449 --> 02:09:53,410 "Sometimes the truth lies on the far side of the moon." 1881 02:09:54,203 --> 02:09:57,080 "But that doesn't mean what's on the near side is fiction." 1882 02:09:57,748 --> 02:09:59,500 By Truman Shady. 1883 02:10:00,751 --> 02:10:01,710 Right… 1884 02:10:05,047 --> 02:10:07,841 -It's still the moon. -I'd like to confess something. 1885 02:10:07,925 --> 02:10:11,929 I did not know that quote by Truman Shady. 1886 02:10:12,012 --> 02:10:14,223 -Of course not. -It's still the moon. 1887 02:10:14,306 --> 02:10:17,017 He never said such a thing. 1888 02:10:17,518 --> 02:10:18,477 Ta-da. 1889 02:10:21,855 --> 02:10:22,940 By the way, 1890 02:10:23,440 --> 02:10:25,609 why did you choose that name, of all names? 1891 02:10:25,692 --> 02:10:27,653 RESIDENT REGISTRATION CARD CHOI GO-MYUNG 1892 02:10:29,613 --> 02:10:30,614 Just because. 1893 02:10:33,242 --> 02:10:36,411 So you want to know who Truman Shady is? 1894 02:10:39,081 --> 02:10:40,624 What does it matter? 1895 02:10:41,333 --> 02:10:42,626 He's just… 1896 02:10:43,252 --> 02:10:44,586 Nobody. 1897 02:16:01,194 --> 02:16:03,071 THIS FILM IS A WORK OF FICTION INSPIRED BY REAL EVENTS 1898 02:16:03,155 --> 02:16:06,032 ANY RESEMBLANCE TO REAL PERSONS, EVENTS, OR LOCATIONS IS PURELY COINCIDENTAL 1899 02:16:07,200 --> 02:16:09,995 Subtitle translation by Grace Kim