1 00:00:02,338 --> 00:00:03,073 Previously on Memory of a Killer... 2 00:00:03,139 --> 00:00:04,409 I killed an innocent man. 3 00:00:04,476 --> 00:00:06,313 How am I ever going to trust you again? 4 00:00:06,379 --> 00:00:07,616 You remember I was telling you 5 00:00:07,649 --> 00:00:10,521 about my husband, Robert? This is his mother. 6 00:00:13,728 --> 00:00:15,798 I know who the Ferryman is. 7 00:00:15,865 --> 00:00:17,000 Ah! 8 00:00:17,034 --> 00:00:18,303 You're lucky you never decided 9 00:00:18,370 --> 00:00:21,042 to do the wife and kids thing. 10 00:00:21,109 --> 00:00:23,714 I couldn't do it. Maybe I'm not meant for this. 11 00:00:23,781 --> 00:00:28,122 One person killed all three and then arranged the scene. 12 00:00:28,156 --> 00:00:29,926 Michael, what did you do? 13 00:00:29,960 --> 00:00:32,599 I'm sending someone for Maria tomorrow. 14 00:00:32,665 --> 00:00:34,001 I'm expediting the plan. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,638 We move now. 16 00:00:37,976 --> 00:00:39,378 You can't bring my son back. 17 00:00:39,445 --> 00:00:41,850 No, but I can give you something else. 18 00:00:41,884 --> 00:00:43,153 You killed my son. 19 00:00:43,220 --> 00:00:44,589 I am not the one who pulled the trigger. 20 00:00:46,259 --> 00:00:48,764 Two of your loved ones are about to die. 21 00:00:51,771 --> 00:00:54,475 I've been protecting you both from the start. 22 00:00:59,319 --> 00:01:00,420 Dad? 23 00:01:23,199 --> 00:01:24,703 Nice place, Angelo. 24 00:02:35,745 --> 00:02:39,251 Our forensics team just got back from Earl Hancock's house. 25 00:02:41,022 --> 00:02:42,759 Something you should take a look at. 26 00:02:55,818 --> 00:02:58,390 These were found hidden in his basement. 27 00:03:03,366 --> 00:03:04,903 Wait. Hold on. 28 00:03:09,011 --> 00:03:12,885 This is the outfit Leah was wearing the day she died. 29 00:03:17,161 --> 00:03:18,730 My God. 30 00:03:19,833 --> 00:03:21,636 He hit her on purpose. 31 00:03:23,808 --> 00:03:25,376 It wasn't an accident. 32 00:03:29,485 --> 00:03:30,655 Angelo, can you think of any reason 33 00:03:30,722 --> 00:03:34,428 that Earl Hancock would want to kill your wife and daughter? 34 00:03:34,495 --> 00:03:35,831 No. 35 00:03:38,036 --> 00:03:39,606 No idea. 36 00:03:42,945 --> 00:03:44,315 I asked for a restraining order 37 00:03:44,382 --> 00:03:46,351 against Earl Hancock weeks ago. 38 00:03:46,352 --> 00:03:47,923 - I know. I-- - But you told me 39 00:03:47,990 --> 00:03:50,628 he didn't make any explicit threats, and then he shows up 40 00:03:50,695 --> 00:03:53,133 in my baby's nursery with a gun! 41 00:03:53,166 --> 00:03:55,003 Maria, I'm so sorry. 42 00:03:55,070 --> 00:03:57,240 Earl never should have been able to. 43 00:04:00,247 --> 00:04:01,850 I should have done more. 44 00:04:10,233 --> 00:04:11,837 - Hey. - Hey. 45 00:04:12,739 --> 00:04:14,175 You okay? 46 00:04:14,275 --> 00:04:15,811 I'll be alright. 47 00:04:17,715 --> 00:04:19,987 Dad, I-- I feel like everything's been a blur 48 00:04:20,053 --> 00:04:23,292 since the moment I picked up that gun. I mean... 49 00:04:24,663 --> 00:04:27,636 I-- I thought I could handle something like this, 50 00:04:27,702 --> 00:04:28,604 but I-- 51 00:04:28,638 --> 00:04:30,440 It should never have happened. 52 00:04:33,246 --> 00:04:35,484 I need to ask you something. 53 00:04:35,551 --> 00:04:36,486 Yeah. 54 00:04:36,520 --> 00:04:38,857 How did you know Earl was coming? 55 00:04:39,759 --> 00:04:44,736 Um, I-- I got a call from a friend. 56 00:04:46,640 --> 00:04:48,744 What friend? 57 00:04:48,811 --> 00:04:52,819 A woman. Um, she-- she's become kind of a friend lately. 58 00:04:52,886 --> 00:04:55,457 I mean, I-- I don't even know her last name. 59 00:04:55,524 --> 00:04:57,327 What's her first name? 60 00:04:58,798 --> 00:05:03,541 Nicky. Uh, like, I don't know. She called to warn me. 61 00:05:03,574 --> 00:05:07,114 I-- I don't really know exactly how she knew. 62 00:05:07,147 --> 00:05:10,354 Uh, something about overhearing a conversation somewhere. 63 00:05:10,421 --> 00:05:11,489 - I-- I don't-- - Okay. 64 00:05:11,557 --> 00:05:13,760 - What? Dad? - Be right back. 65 00:05:14,428 --> 00:05:16,700 Wait. Where you going? 66 00:05:20,742 --> 00:05:22,879 Cross-Central Bus Lines express service 67 00:05:22,913 --> 00:05:26,485 to Buffalo will depart in 10 minutes. 68 00:05:26,553 --> 00:05:27,956 Cross-Central Bus Lines... 69 00:05:30,093 --> 00:05:31,796 ...will depart in 10 minutes. 70 00:05:36,807 --> 00:05:38,143 Uh, hello. 71 00:05:38,176 --> 00:05:39,778 Maria was supposed to die tonight, 72 00:05:39,779 --> 00:05:41,984 and you knew that. 73 00:05:42,017 --> 00:05:44,556 I warned her. I never meant for any of-- 74 00:05:44,590 --> 00:05:47,460 Agent Grant put you up to this, didn't she? 75 00:05:48,429 --> 00:05:49,599 Didn't she? 76 00:05:49,633 --> 00:05:52,336 I-- I need a chance to explain everything. 77 00:05:52,337 --> 00:05:53,740 My apartment. Tomorrow. Noon. 78 00:05:53,774 --> 00:05:55,812 You can explain everything then. 79 00:05:55,878 --> 00:05:57,916 I have a plan to take down Agent Grant. 80 00:05:57,949 --> 00:06:01,657 You're going to help me. You owe me that much. 81 00:06:01,690 --> 00:06:03,527 Are you coming or not? 82 00:06:04,829 --> 00:06:06,534 Yeah. O-Of course. 83 00:06:06,600 --> 00:06:08,002 I'll be there. Angelo-- 84 00:06:29,345 --> 00:06:30,447 - Hey. - Hey. 85 00:06:30,514 --> 00:06:33,654 - You ready? - Yeah. Uh, Jeff, 86 00:06:33,721 --> 00:06:35,490 I want to go back to the house. 87 00:06:35,525 --> 00:06:38,363 - Why? - It's just, um, 88 00:06:38,396 --> 00:06:40,400 I need to be in the space. 89 00:06:40,433 --> 00:06:42,839 It's the only way I'll be able to process this. 90 00:06:42,873 --> 00:06:44,408 What do you mean? 91 00:06:45,143 --> 00:06:46,914 I just-- I think the only way 92 00:06:46,980 --> 00:06:50,554 I'm going to understand what happened is to relive it. 93 00:06:51,523 --> 00:06:54,228 Look. You were right. 94 00:06:54,261 --> 00:06:55,832 After I was shot at, 95 00:06:55,899 --> 00:06:57,367 I said I was okay, 96 00:06:57,434 --> 00:06:58,838 but I wasn't. 97 00:06:58,905 --> 00:07:02,946 And I was hiding things from you and lying, 98 00:07:03,046 --> 00:07:06,653 because I was scared of facing what happened to me. 99 00:07:06,687 --> 00:07:10,059 And I don't want to make that mistake again. 100 00:07:11,261 --> 00:07:13,867 I know. I know. 101 00:07:15,403 --> 00:07:18,043 But tonight, I got a hotel room, 102 00:07:18,076 --> 00:07:20,180 arranged a police escort, 103 00:07:20,213 --> 00:07:23,820 and we'll have a security detail for a few days. 104 00:07:23,854 --> 00:07:25,658 They think the threat's over, 105 00:07:25,724 --> 00:07:27,729 but we just got to take every precaution. 106 00:07:27,762 --> 00:07:32,505 Let's take a breath before you go home, please. 107 00:07:33,807 --> 00:07:35,143 Yeah. 108 00:07:39,185 --> 00:07:41,690 Hey. I need a minute. 109 00:07:41,723 --> 00:07:43,727 Of course. Uh, sit down. 110 00:07:43,760 --> 00:07:45,864 No. I'm good standing. 111 00:07:47,602 --> 00:07:49,672 Jeff, I, uh... 112 00:07:50,808 --> 00:07:53,313 I let you both down. I, um-- 113 00:07:53,346 --> 00:07:55,484 I-- I should have seen this coming. 114 00:07:55,551 --> 00:07:57,253 I should have protected her. 115 00:07:58,456 --> 00:07:59,759 I'm sorry. 116 00:07:59,793 --> 00:08:01,663 You think an apology fixes this? 117 00:08:04,067 --> 00:08:05,035 Of course not. I-- 118 00:08:05,036 --> 00:08:06,773 You know, when we got married, 119 00:08:06,840 --> 00:08:11,348 I told Maria that I was all in, 120 00:08:11,382 --> 00:08:12,985 no matter what. 121 00:08:14,354 --> 00:08:16,024 And she chose us. 122 00:08:17,528 --> 00:08:19,298 She chose me. 123 00:08:19,398 --> 00:08:20,934 I know. 124 00:08:23,641 --> 00:08:26,546 - Okay? - Okay. 125 00:08:26,613 --> 00:08:28,149 We understood? 126 00:08:31,122 --> 00:08:33,961 We're leaving. Getting a hotel for a few days. 127 00:08:34,027 --> 00:08:36,231 - If you need anything, I-- - We won't. 128 00:09:04,387 --> 00:09:05,691 Agent Roberts. 129 00:09:05,758 --> 00:09:07,394 - Yeah. - Phone call for you. 130 00:09:14,141 --> 00:09:16,245 - Who is this? - You're FBI? 131 00:09:16,279 --> 00:09:18,717 You work with Agent Linda Grant? 132 00:09:18,817 --> 00:09:21,021 She's my supervising agent. What's this about? 133 00:09:21,088 --> 00:09:22,257 I have information on her. 134 00:09:22,324 --> 00:09:24,461 Then make an appointment through proper channels. 135 00:09:24,529 --> 00:09:25,732 Earl Hancock. 136 00:09:25,798 --> 00:09:28,269 Henry Bloch. Nicky Ciccone. 137 00:09:28,336 --> 00:09:32,845 Agent Grant is using her badge to settle a personal score. 138 00:09:32,912 --> 00:09:34,181 All the evidence you need 139 00:09:34,248 --> 00:09:36,787 is on that hard drive you've just been handed-- 140 00:09:36,820 --> 00:09:39,224 names, numbers, communications between Grant 141 00:09:39,257 --> 00:09:41,061 - and those people. - Yeah. Well-- 142 00:09:41,128 --> 00:09:43,199 - Why would she possibly-- - Well, that's up to you 143 00:09:43,266 --> 00:09:45,203 to find out. I'm hanging up now. 144 00:09:45,237 --> 00:09:47,742 Wait. I need a name, your name, something. 145 00:09:47,809 --> 00:09:49,244 Everything you need is on that drive. 146 00:09:49,278 --> 00:09:53,720 Now, it's up to you to determine how many more people die. 147 00:09:56,325 --> 00:09:57,661 Come here. 148 00:09:58,530 --> 00:09:59,799 Have a great day. 149 00:10:46,091 --> 00:10:47,427 What's going on? 150 00:10:48,898 --> 00:10:51,402 I shouldn't be here. 151 00:10:51,468 --> 00:10:53,005 But you are. 152 00:10:56,211 --> 00:11:01,321 Somebody came forward with information about you. 153 00:11:03,293 --> 00:11:07,602 They're saying you're manipulating witnesses, 154 00:11:07,669 --> 00:11:09,672 using confidential informants 155 00:11:09,705 --> 00:11:12,010 for unauthorized operations. 156 00:11:13,145 --> 00:11:14,749 Who came forward? 157 00:11:18,757 --> 00:11:20,093 Look. It's credible enough 158 00:11:20,160 --> 00:11:23,199 that OPR are opening up a formal investigation. 159 00:11:23,233 --> 00:11:25,638 You are going on indefinite suspension, 160 00:11:25,705 --> 00:11:28,577 probably tomorrow. 161 00:11:28,644 --> 00:11:29,979 What do they have? 162 00:11:30,012 --> 00:11:32,150 Names. 163 00:11:32,217 --> 00:11:34,789 Uh, Henry Bloch. 164 00:11:35,657 --> 00:11:37,528 Earl Hancock. 165 00:11:37,595 --> 00:11:42,237 I mean, they are dead, so they can't contradict anything, 166 00:11:42,303 --> 00:11:43,740 but... 167 00:11:45,644 --> 00:11:48,416 There's a third, 168 00:11:48,449 --> 00:11:50,655 a woman... 169 00:11:50,688 --> 00:11:52,290 named Nicky Ciccone. 170 00:11:54,963 --> 00:11:56,566 Does that name mean anything to you? 171 00:11:56,600 --> 00:11:57,769 - No. - Linda. 172 00:11:57,802 --> 00:11:59,437 I said no. 173 00:12:00,273 --> 00:12:02,410 They're going to reach out to her. 174 00:12:02,444 --> 00:12:04,381 They're going to interview her. 175 00:12:05,851 --> 00:12:08,222 If-- If there is something-- 176 00:12:08,289 --> 00:12:11,530 uh, I-- I don't know-- that you need to get ahead of, 177 00:12:11,563 --> 00:12:12,732 that I can help with-- 178 00:12:12,799 --> 00:12:14,401 Why are you telling me all this? 179 00:12:16,840 --> 00:12:19,277 Because we were partners for three years. 180 00:12:22,852 --> 00:12:24,354 Because I owe you. 181 00:12:29,331 --> 00:12:30,934 Thanks for the heads up. 182 00:12:56,252 --> 00:12:57,554 Here. 183 00:13:04,134 --> 00:13:06,839 I never meant for any of this to happen. 184 00:13:07,975 --> 00:13:11,181 I'm sorry... for all of it. 185 00:13:12,818 --> 00:13:14,187 I swear, Angelo, 186 00:13:14,221 --> 00:13:19,832 I thought it was just surveillance, information. 187 00:13:21,068 --> 00:13:24,943 Grant offered me a deal I could not turn down, 188 00:13:25,009 --> 00:13:27,549 for my daughter's sake, 189 00:13:27,615 --> 00:13:28,917 but then it became more, 190 00:13:28,984 --> 00:13:30,721 and, um, by then, 191 00:13:30,755 --> 00:13:32,123 I had already... 192 00:13:36,800 --> 00:13:39,371 I wasn't supposed to have feelings for you. 193 00:13:40,440 --> 00:13:41,710 That wasn't the plan. 194 00:13:50,894 --> 00:13:53,767 If we'd met somewhere else, 195 00:13:53,800 --> 00:13:55,637 different circumstances... 196 00:14:04,890 --> 00:14:06,458 So this is it, then. 197 00:14:07,528 --> 00:14:08,997 Not yet. 198 00:14:09,799 --> 00:14:12,103 Agent Grant has gone off the grid. 199 00:14:12,170 --> 00:14:13,640 I need you to help me find her. 200 00:14:43,366 --> 00:14:44,334 Hey. 201 00:14:46,004 --> 00:14:47,875 - Thank you. - Thank you. 202 00:14:47,975 --> 00:14:49,679 You, uh-- 203 00:14:49,712 --> 00:14:52,150 Hey. You sure you want to do this? 204 00:14:52,183 --> 00:14:54,454 Yeah. No, I have to. 205 00:14:56,091 --> 00:14:58,028 Before this baby comes, I-- I need 206 00:14:58,062 --> 00:15:00,567 to confront this thing head on. 207 00:15:00,600 --> 00:15:02,905 Okay. Okay. 208 00:15:24,248 --> 00:15:27,521 Someone broke in-- into my house. 209 00:15:48,997 --> 00:15:50,433 Who are you? 210 00:16:25,436 --> 00:16:26,706 Grant's here. 211 00:16:49,985 --> 00:16:51,623 Come on. 212 00:16:51,689 --> 00:16:54,261 But why isn't she getting out of her car? 213 00:16:54,294 --> 00:16:56,331 She's just sitting there. 214 00:16:56,398 --> 00:16:57,635 I see it. 215 00:17:04,247 --> 00:17:07,119 What is she waiting for? 216 00:17:07,153 --> 00:17:09,157 I don't know. 217 00:17:09,224 --> 00:17:11,061 God. Come on. Come on. 218 00:17:11,128 --> 00:17:12,665 She making her move? 219 00:17:18,877 --> 00:17:20,179 Something's not right. 220 00:17:30,499 --> 00:17:32,170 Oh, no. Nicky. 221 00:17:36,880 --> 00:17:38,282 Joe, Nicky's been hit. 222 00:17:38,316 --> 00:17:40,419 Get that tracker on Grant's car. 223 00:17:45,396 --> 00:17:46,600 Tracker's on. 224 00:17:46,633 --> 00:17:47,935 Call 911. 225 00:17:48,002 --> 00:17:49,037 On it. 226 00:18:02,464 --> 00:18:04,969 Nicky. Nicky. 227 00:18:05,035 --> 00:18:07,107 Help's coming, Nicky. 228 00:18:07,207 --> 00:18:09,344 - Angelo. - Just stay-- stay with me. 229 00:18:09,410 --> 00:18:10,881 Stay with me. Stay with me. 230 00:18:13,185 --> 00:18:15,122 I'm sorry. 231 00:18:17,026 --> 00:18:18,930 Nicky. 232 00:18:19,030 --> 00:18:20,533 It's okay. 233 00:18:21,201 --> 00:18:22,704 Nicky? Nicky? 234 00:18:23,506 --> 00:18:25,109 Nicky. 235 00:18:26,946 --> 00:18:28,850 Nicky. Nicky. 236 00:19:04,622 --> 00:19:08,062 Grant's just crossed the George Washington Bridge. 237 00:19:08,128 --> 00:19:09,966 Exiting at Palisades Avenue. 238 00:19:09,999 --> 00:19:11,869 She's driving west. 239 00:19:12,470 --> 00:19:14,273 I know where she's going. 240 00:19:15,777 --> 00:19:17,313 Her daughter-in-law's house. 241 00:19:18,883 --> 00:19:20,052 Great. Then I'm coming with you. 242 00:19:20,119 --> 00:19:21,656 - No. - Angelo, I'm not letting you 243 00:19:21,689 --> 00:19:24,494 - go alone. - Absolutely not. 244 00:19:24,562 --> 00:19:25,798 Yeah, and what's this about, the, uh-- 245 00:19:25,864 --> 00:19:27,968 the poker game hit, the one I couldn't finish? 246 00:19:28,002 --> 00:19:29,505 No. It has nothing to do with that. 247 00:19:29,538 --> 00:19:31,341 Great. Then give me another chance then, okay? 248 00:19:31,408 --> 00:19:32,644 - I can do better. - Listen to me, Joe. 249 00:19:32,678 --> 00:19:34,047 You're good at what you're good at, 250 00:19:34,147 --> 00:19:36,151 which is the tech and surveillance and-- 251 00:19:36,185 --> 00:19:37,286 - Right. - Planning. 252 00:19:37,320 --> 00:19:39,291 But in the field? 253 00:19:39,324 --> 00:19:40,661 In the field, you froze, 254 00:19:40,694 --> 00:19:42,397 which tells me you're smart enough 255 00:19:42,430 --> 00:19:44,233 to know your limits. 256 00:19:46,572 --> 00:19:49,578 Trust me. You don't want to get good at this. 257 00:19:53,152 --> 00:19:54,421 Yeah. I understand. 258 00:20:04,007 --> 00:20:05,577 Angelo. 259 00:20:06,980 --> 00:20:09,718 Agent Grant-- I don't know what was in that flash drive, 260 00:20:09,785 --> 00:20:11,422 but this thing between the two of you, 261 00:20:11,455 --> 00:20:13,726 it's personal, yeah? 262 00:20:14,728 --> 00:20:16,231 Yeah, it is. 263 00:20:22,343 --> 00:20:23,412 Here you go. 264 00:20:23,446 --> 00:20:25,584 - Thank you. - Yeah. 265 00:20:25,617 --> 00:20:30,561 Julia, uh, you might hear some things 266 00:20:30,594 --> 00:20:33,567 about me after you leave. 267 00:20:33,633 --> 00:20:36,806 - What kind of things? - I don't know what they'll say, 268 00:20:36,839 --> 00:20:38,576 but whatever it is, I... 269 00:20:40,479 --> 00:20:42,349 It was all for Robert... 270 00:20:46,224 --> 00:20:48,095 and you and-- and-- and Caitlin. 271 00:20:53,272 --> 00:20:55,042 Linda, you're scaring me. 272 00:20:56,546 --> 00:20:59,484 I don't want you to be scared. No. No. 273 00:20:59,551 --> 00:21:01,288 You're going to be fine. You're both are. 274 00:21:01,355 --> 00:21:02,858 Yes. No. It... 275 00:21:04,160 --> 00:21:05,697 I love you. 276 00:21:07,801 --> 00:21:09,771 Just always know that. 277 00:21:14,114 --> 00:21:15,182 Here. 278 00:21:15,215 --> 00:21:17,186 Can I bring Hercules? 279 00:21:17,220 --> 00:21:20,226 You can bring whatever you want. 280 00:21:28,710 --> 00:21:31,181 You know, if it's easier, we could take a cab to the airport. 281 00:21:31,248 --> 00:21:33,219 No. No. I'm driving. 282 00:21:33,285 --> 00:21:34,688 Yeah. Let's get her inside. 283 00:21:34,755 --> 00:21:36,358 Alright. 284 00:21:39,798 --> 00:21:41,367 Come on, honey. 285 00:21:46,278 --> 00:21:47,781 Hop in. 286 00:22:02,678 --> 00:22:04,614 I'm going to miss you, Grandma. 287 00:22:09,424 --> 00:22:10,927 Let's get you inside. 288 00:22:47,500 --> 00:22:48,870 - Hey! - Hi. 289 00:22:48,904 --> 00:22:50,673 I got your message. You okay? 290 00:22:50,740 --> 00:22:51,876 - Yeah. - You sounded pretty upset. 291 00:22:51,943 --> 00:22:54,080 No, no. It's okay. Uh, yeah. Sit. Here. 292 00:22:54,146 --> 00:22:58,488 I just, um-- I-- I just wanted to ask you something. 293 00:22:58,556 --> 00:22:59,858 Okay. 294 00:22:59,925 --> 00:23:03,733 Well, about what happened with Earl... 295 00:23:06,539 --> 00:23:08,174 how are you doing with it? 296 00:23:09,578 --> 00:23:11,583 I'm fine. 297 00:23:11,616 --> 00:23:13,418 Honey, are you okay? 298 00:23:14,254 --> 00:23:15,255 Dad, you killed a man, 299 00:23:15,322 --> 00:23:18,128 and you seem like nothing happened. 300 00:23:22,136 --> 00:23:24,174 Why is that? 301 00:23:24,207 --> 00:23:25,810 How is that possible? 302 00:23:28,048 --> 00:23:30,587 You know, uh, as a parent, 303 00:23:30,653 --> 00:23:33,025 sometimes you have secrets, 304 00:23:33,091 --> 00:23:35,997 and there are things... 305 00:23:37,535 --> 00:23:38,970 That you don't talk about. 306 00:23:45,282 --> 00:23:46,752 There are things I want you to know, 307 00:23:46,786 --> 00:23:49,858 things that you should know about me. 308 00:23:52,430 --> 00:23:54,033 Like what? 309 00:23:57,841 --> 00:23:59,812 I was a Marine, 310 00:23:59,879 --> 00:24:02,316 so I saw things, 311 00:24:02,383 --> 00:24:04,387 and I did things. 312 00:24:04,454 --> 00:24:08,094 And because of that, 313 00:24:08,128 --> 00:24:10,465 I process things differently. 314 00:24:12,637 --> 00:24:15,877 Yeah. That was 40 years ago, Dad. 315 00:24:19,685 --> 00:24:22,023 It changes you forever. 316 00:24:26,799 --> 00:24:29,604 I'm sorry we haven't talked about this before. 317 00:24:30,506 --> 00:24:32,109 No. It's okay. 318 00:24:33,011 --> 00:24:35,482 Just needed to know you were human. 319 00:24:36,552 --> 00:24:38,188 I'm human. 320 00:24:41,494 --> 00:24:43,198 Okay? Come here. 321 00:25:04,976 --> 00:25:07,212 You remember what it felt like? 322 00:25:08,983 --> 00:25:10,553 The first time? 323 00:25:12,456 --> 00:25:14,695 That weight. 324 00:25:14,728 --> 00:25:16,464 Knowing you were about to take something 325 00:25:16,532 --> 00:25:18,134 you can't give back. 326 00:25:21,375 --> 00:25:22,977 You used to feel it. 327 00:25:26,552 --> 00:25:28,121 I know you did. 328 00:25:31,995 --> 00:25:34,133 Is this who you still want to be? 329 00:25:38,241 --> 00:25:41,515 ♪ I once had a love ♪ 330 00:25:41,582 --> 00:25:43,218 ♪ It was a gas ♪ 331 00:25:48,161 --> 00:25:50,800 ♪ Soon turned out ♪ 332 00:25:50,867 --> 00:25:52,837 ♪ Had a heart of glass ♪ 333 00:25:57,747 --> 00:26:00,018 ♪ Seemed like the real thing ♪ 334 00:26:00,720 --> 00:26:02,758 ♪ Only to find ♪ 335 00:26:07,701 --> 00:26:09,571 ♪ Mucho mistrust ♪ 336 00:26:10,439 --> 00:26:12,176 ♪ Love gone behind ♪ 337 00:26:19,123 --> 00:26:21,762 ♪ Ooh ooh oh oh ♪ 338 00:26:28,576 --> 00:26:32,282 ♪ Ooh ooh oh oh ♪ 339 00:26:32,817 --> 00:26:34,654 Hey, I talked to my dad. 340 00:26:35,423 --> 00:26:37,360 And? 341 00:26:37,426 --> 00:26:40,198 I still feel like he's hiding things from me. 342 00:26:41,334 --> 00:26:43,037 What kind of things? 343 00:26:44,842 --> 00:26:47,079 I don't know. There's been a handful of things that just-- 344 00:26:47,146 --> 00:26:48,382 They don't add up. 345 00:26:48,415 --> 00:26:50,085 ♪ Ooh ooh oh oh ♪ 346 00:26:50,119 --> 00:26:55,128 And then he gave me more explanations, but... 347 00:26:55,162 --> 00:26:56,832 I don't know. I-- 348 00:26:56,865 --> 00:26:59,370 I still feel like he's not telling me the truth. 349 00:26:59,437 --> 00:27:00,272 ♪ Ooh ooh oh oh ♪ 350 00:27:00,339 --> 00:27:02,209 I mean, what do you think it could be? 351 00:27:06,484 --> 00:27:07,621 I don't know. 352 00:27:07,654 --> 00:27:11,160 ♪ Ooh ooh oh oh ♪ 353 00:27:19,611 --> 00:27:21,749 Oh, my God. Okay. 354 00:27:21,782 --> 00:27:23,886 - You alright? - Um, w-- 355 00:27:23,920 --> 00:27:26,659 Jeff, my-- my water just broke. 356 00:27:26,759 --> 00:27:27,927 - Okay. Okay. - Um-- 357 00:27:27,961 --> 00:27:29,097 Should you stand? Should you sit? 358 00:27:29,163 --> 00:27:30,800 - I don't-- I don't know. - Should we go? 359 00:27:30,833 --> 00:27:32,169 I want to-- I want to call my dad. 360 00:27:32,202 --> 00:27:33,939 No. We'll call him in the car. Come on. I got you. 361 00:27:34,006 --> 00:27:35,209 - Hey, we got this. - Okay. 362 00:27:35,275 --> 00:27:36,979 - We got this, okay? Move. - Okay. Oh. Oh, God. 363 00:27:37,046 --> 00:27:38,683 - It's happening. - We're going to do it. Okay. 364 00:27:38,749 --> 00:27:40,185 Okay. Okay. 365 00:27:54,715 --> 00:27:55,850 Hello? Dad, 366 00:27:55,917 --> 00:27:58,222 it's happening. The baby's coming. 367 00:27:58,255 --> 00:28:01,160 We're-- we're heading to the hospital now. 368 00:28:03,799 --> 00:28:06,004 - Did you hear me? - Yeah. 369 00:28:06,071 --> 00:28:07,674 Okay. I-- I love you, Dad. 370 00:28:07,741 --> 00:28:09,243 I'll see you soon. 371 00:28:49,691 --> 00:28:53,198 I know you had Earl Hancock kill my wife. 372 00:28:53,231 --> 00:28:55,068 Yes, I did. 373 00:28:55,135 --> 00:28:58,241 You threw my boy off a balcony. 374 00:28:59,310 --> 00:29:01,181 His skull cracked open on the pavement, 375 00:29:01,248 --> 00:29:06,223 and I held him for three days in the hospital while he died. 376 00:29:07,627 --> 00:29:10,098 I wanted you to feel what I felt. 377 00:29:12,369 --> 00:29:14,007 But you kept on living. 378 00:29:14,040 --> 00:29:17,346 You kept on pretending to be a good man. 379 00:29:19,049 --> 00:29:20,821 So I decided to come after everyone 380 00:29:20,887 --> 00:29:22,489 you've ever cared about. 381 00:29:23,759 --> 00:29:27,701 Watching you lose everything piece by piece, 382 00:29:27,768 --> 00:29:29,905 this is justice! 383 00:29:29,971 --> 00:29:33,244 Enough. No more death. 384 00:29:33,979 --> 00:29:36,184 My wife, your son. We're even. 385 00:29:36,251 --> 00:29:38,488 That's easy for you to say, because you still have 386 00:29:38,523 --> 00:29:40,092 your daughter! 387 00:29:40,158 --> 00:29:41,862 Put it down. Put it down. 388 00:29:41,929 --> 00:29:42,997 - Now. - What are you 389 00:29:43,031 --> 00:29:45,603 doing here? Stop. 390 00:29:45,670 --> 00:29:48,141 Put it down. Now. 391 00:29:49,678 --> 00:29:51,047 I've got her, Angelo. 392 00:29:51,114 --> 00:29:53,017 - Joe. - Angelo, I got her. 393 00:29:53,051 --> 00:29:54,554 - I can do it. - Joe. 394 00:29:54,588 --> 00:29:55,790 I can do this! 395 00:29:55,856 --> 00:29:57,560 Don't do it! 396 00:30:00,900 --> 00:30:02,603 Drop the weapon on the floor. 397 00:30:06,913 --> 00:30:07,981 Kick it over to him. 398 00:30:08,047 --> 00:30:09,618 Drop it on the floor! 399 00:30:14,895 --> 00:30:17,065 Okay. Let's go. 400 00:30:17,099 --> 00:30:19,370 - What are you doing? - We're done. 401 00:30:19,403 --> 00:30:20,673 She will come after you. 402 00:30:20,706 --> 00:30:22,577 If she does, I will have her arrested. 403 00:30:22,678 --> 00:30:24,080 I've got more than enough. Let's go. 404 00:30:24,113 --> 00:30:25,717 You go to prison too. 405 00:30:25,750 --> 00:30:27,920 Like I said, we're even. 406 00:30:29,157 --> 00:30:30,559 Go! 407 00:30:36,572 --> 00:30:37,941 Cover! Cover! Cover! 408 00:30:43,285 --> 00:30:44,420 Ah! That's out. 409 00:30:52,571 --> 00:30:54,407 Angelo! Angelo! We're trapped! 410 00:30:54,440 --> 00:30:55,709 Okay? What do we do? 411 00:30:55,743 --> 00:30:56,912 I don't know. 412 00:31:09,070 --> 00:31:10,639 I'm out. 413 00:31:14,380 --> 00:31:16,250 Here. Here. Give me your gun. Take this. 414 00:31:16,283 --> 00:31:17,987 - What are you doing? - I'm going to draw their fire. 415 00:31:18,054 --> 00:31:19,290 Okay? I'm going to give you an opening. 416 00:31:19,356 --> 00:31:20,927 - Joe. Joe, don't do this. - I heard Grant. 417 00:31:20,994 --> 00:31:22,897 You have a daughter, alright? 418 00:31:22,964 --> 00:31:24,567 I get it. 419 00:31:25,936 --> 00:31:27,507 Okay? It's okay. 420 00:31:29,209 --> 00:31:30,680 But do me a favor. 421 00:31:30,746 --> 00:31:31,815 Don't miss. 422 00:31:31,915 --> 00:31:33,050 No! 423 00:31:41,067 --> 00:31:42,637 Ah! 424 00:31:44,040 --> 00:31:47,345 Joe. Joe. Joe. 425 00:31:48,582 --> 00:31:50,419 Just stay with me, Joe. 426 00:31:50,486 --> 00:31:51,888 You hear me? Joe! 427 00:31:51,889 --> 00:31:53,024 Look at me. Look at me! 428 00:31:53,091 --> 00:31:54,728 Hold that tight. You'll be okay. 429 00:31:54,795 --> 00:31:56,297 Stay with me. 430 00:31:59,470 --> 00:32:01,641 Finish-- Finish it. 431 00:32:32,871 --> 00:32:34,339 You think this is over? 432 00:32:34,373 --> 00:32:36,711 Your nightmare's just beginning. 433 00:33:12,650 --> 00:33:14,787 Are you okay? 434 00:33:14,854 --> 00:33:17,125 He took that bullet because of me. 435 00:33:18,529 --> 00:33:20,699 This is not on you. Grant's the one who-- 436 00:33:20,766 --> 00:33:22,469 It's my fault. 437 00:33:23,371 --> 00:33:25,074 I should have been smarter. 438 00:33:28,180 --> 00:33:30,218 It's not your fault. You hear me? 439 00:33:34,528 --> 00:33:35,796 Listen. 440 00:33:38,368 --> 00:33:40,305 We're both getting older, 441 00:33:40,338 --> 00:33:43,044 and truth is, I'm getting tired of this. 442 00:33:44,446 --> 00:33:47,119 Maybe we should get out of this racket. 443 00:33:48,187 --> 00:33:51,126 Aren't you ready to stop looking over your shoulder? 444 00:33:53,498 --> 00:33:56,403 I'm not sure I'm qualified to do anything else. 445 00:34:12,803 --> 00:34:14,306 I got to take care of something. 446 00:34:31,575 --> 00:34:34,213 My daughter's here. She's just had her baby. 447 00:34:34,279 --> 00:34:36,083 What's your daughter's name? 448 00:34:41,427 --> 00:34:42,797 It's, um... 449 00:34:46,470 --> 00:34:49,577 How many women here today are having babies? 450 00:34:49,610 --> 00:34:51,615 Quite a few. 451 00:34:51,681 --> 00:34:53,250 It's, um... 452 00:34:55,890 --> 00:34:57,059 Starts with an M. 453 00:34:57,125 --> 00:34:58,428 Sir, I-- I need a name to-- 454 00:34:58,494 --> 00:35:00,332 She's here, my daughter. She's here, right? 455 00:35:00,365 --> 00:35:01,534 I can't help you without a name, sir. 456 00:35:01,601 --> 00:35:03,071 What do you mean, you can't help me? 457 00:35:03,137 --> 00:35:04,273 She's here. 458 00:35:04,340 --> 00:35:05,977 - She's here. - Sir, calm down. 459 00:35:06,010 --> 00:35:09,016 She's here! Don't tell me to calm down! 460 00:35:09,083 --> 00:35:10,451 - She's here! - Security to the main desk, 461 00:35:10,552 --> 00:35:12,790 - please. - No. No. Don't do that. 462 00:35:12,824 --> 00:35:14,493 Sir, we need you to step away from the desk. 463 00:35:14,561 --> 00:35:16,297 No. No. Just wait a second. One second, please. I-- 464 00:35:16,363 --> 00:35:17,600 - Sir! - Please take your hand-- 465 00:35:17,667 --> 00:35:19,069 Take your hands off me. I said take your-- 466 00:35:19,136 --> 00:35:20,405 I need you to step back from the desk. 467 00:35:20,439 --> 00:35:21,574 Would you take your hands off me? 468 00:35:21,608 --> 00:35:22,810 - Angelo? - Stop resisting! 469 00:35:22,844 --> 00:35:24,480 - Stop. Stop. - I said take your hands 470 00:35:24,547 --> 00:35:25,983 off of me! - We need you to stop resisting! 471 00:35:26,017 --> 00:35:27,486 Angelo! Stop! He's family. 472 00:35:27,554 --> 00:35:29,323 It's okay. This is my wife's father. 473 00:35:29,356 --> 00:35:31,461 Maria's back here, okay? 474 00:35:31,494 --> 00:35:32,730 This is my father-in-law. 475 00:35:32,797 --> 00:35:35,603 You okay? Why-- why were they doing that? 476 00:35:35,670 --> 00:35:37,574 What was going on back there? What happened? 477 00:35:37,640 --> 00:35:39,610 Just a misunderstanding. 478 00:35:42,016 --> 00:35:43,184 Hey! 479 00:35:43,250 --> 00:35:44,286 You made it! 480 00:35:44,353 --> 00:35:46,291 Yes, of course I made it. 481 00:35:46,357 --> 00:35:48,227 I'm sorry I'm so late. 482 00:35:49,163 --> 00:35:50,232 We were getting worried. 483 00:35:50,398 --> 00:35:53,304 Yeah. Well, something came up I had take care of in person. 484 00:35:53,371 --> 00:35:54,608 - Let me see. - Eh? 485 00:35:54,641 --> 00:35:57,044 - Who's this? - This is Liam. 486 00:35:57,045 --> 00:35:58,515 Oh, hello, Liam. 487 00:35:58,582 --> 00:35:59,951 Liam Flannery Kahn. 488 00:35:59,984 --> 00:36:01,220 You are so beautiful! 489 00:36:01,287 --> 00:36:02,256 I know! 490 00:36:02,323 --> 00:36:03,892 Look at you! 491 00:36:07,199 --> 00:36:08,668 So sweet. 492 00:36:08,702 --> 00:36:10,105 Can you feel it? 493 00:36:10,172 --> 00:36:12,042 The innocence? 494 00:36:12,109 --> 00:36:13,678 Beautiful. 495 00:36:15,148 --> 00:36:16,284 Yeah. It's Grandpa. 496 00:36:16,350 --> 00:36:17,451 Yeah. 497 00:36:17,452 --> 00:36:18,822 - Oh, yeah! - Oh! 498 00:36:18,889 --> 00:36:21,027 - You are a charmer. - Aw. 499 00:36:21,094 --> 00:36:22,362 You are a charmer. 500 00:36:33,686 --> 00:36:35,857 Dutch? 501 00:36:35,890 --> 00:36:37,292 Hey. 502 00:36:38,094 --> 00:36:41,802 Hey. There he is. 503 00:36:42,436 --> 00:36:44,674 Where's Angelo? Did he make it? 504 00:36:44,707 --> 00:36:47,145 Yeah. Yeah. 505 00:36:47,212 --> 00:36:49,684 Angelo made it. He's fine. 506 00:36:49,718 --> 00:36:50,987 You did real good. 507 00:36:51,054 --> 00:36:52,824 You're like, uh... 508 00:36:52,891 --> 00:36:55,295 like John McClane in Die Hard 3, 509 00:36:55,362 --> 00:36:57,066 taking bullets for your partner. 510 00:37:00,405 --> 00:37:02,342 I had no choice. 511 00:37:03,111 --> 00:37:04,246 What? 512 00:37:04,279 --> 00:37:06,217 There was no choice. Family. 513 00:37:06,284 --> 00:37:09,422 That's right. That's right. We're family. 514 00:37:10,726 --> 00:37:12,328 Daughter. 515 00:37:13,665 --> 00:37:15,268 What? 516 00:37:17,139 --> 00:37:18,942 There's a daughter. 517 00:37:19,744 --> 00:37:21,280 Whose daughter? 518 00:37:23,018 --> 00:37:24,053 Joe? 519 00:37:29,129 --> 00:37:30,766 Who has a daughter? 520 00:37:34,708 --> 00:37:35,910 Joe? 521 00:37:57,419 --> 00:38:00,659 I've been thinking about what you said in the hospital. 522 00:38:02,697 --> 00:38:04,935 Yeah. I was in a bad headspace. 523 00:38:04,968 --> 00:38:06,938 I'm not going to get out. 524 00:38:07,807 --> 00:38:09,176 And neither are you. 525 00:38:09,209 --> 00:38:11,814 - Angelo-- - But things need to change. 526 00:38:13,853 --> 00:38:16,825 From now on, I get to vet these hits with you, 527 00:38:16,858 --> 00:38:19,764 both of us, before anything moves forward. 528 00:38:22,369 --> 00:38:23,972 That's not how this works. 529 00:38:26,143 --> 00:38:29,482 Dutch, because of what happened to me, 530 00:38:29,550 --> 00:38:31,453 I need to know what I'm walking into 531 00:38:31,521 --> 00:38:34,059 and who I'm walking into. 532 00:38:34,093 --> 00:38:35,596 That's the deal. 533 00:38:35,663 --> 00:38:37,833 I won't kill an innocent man. 534 00:38:38,702 --> 00:38:40,104 Never again. 535 00:38:41,874 --> 00:38:43,410 Are we clear? 536 00:38:45,314 --> 00:38:46,918 Crystal. 537 00:38:52,930 --> 00:38:54,767 Hey, before you go, uh, 538 00:38:54,834 --> 00:38:58,575 Joe mentioned something when you were confronting the Ferryman. 539 00:38:58,608 --> 00:39:01,948 Um, he said something about a daughter. 540 00:39:05,154 --> 00:39:06,457 Can you put him in the bassinet? 541 00:39:06,490 --> 00:39:07,693 Yeah, yeah. Of course. I got him. 542 00:39:07,760 --> 00:39:09,063 Thank you. 543 00:39:17,346 --> 00:39:18,447 Hey, what's this? 544 00:39:18,515 --> 00:39:20,484 - What? - This envelope. 545 00:39:20,519 --> 00:39:23,224 I don't know. It was in the mail with everything else. 546 00:39:23,257 --> 00:39:24,594 Okay. 547 00:39:30,839 --> 00:39:33,912 Yeah. Agent Grant has a daughter-in-law. 548 00:39:33,979 --> 00:39:35,816 Her son was married. 549 00:39:36,885 --> 00:39:39,757 Daughter-in-law. Huh. 550 00:39:39,790 --> 00:39:43,765 It's funny, because that's not what it sounded like. 551 00:39:44,701 --> 00:39:46,804 Don't know. I'll ask him about it. 552 00:39:48,709 --> 00:39:49,977 Okay? 553 00:39:54,887 --> 00:39:56,490 You got it. 554 00:39:57,292 --> 00:39:58,595 Partner. 555 00:40:06,109 --> 00:40:07,813 Hello. 556 00:40:58,414 --> 00:41:00,619 Michael, what did you do? 557 00:41:25,001 --> 00:41:26,203 My God. 558 00:42:10,391 --> 00:42:12,429 Dad, I want you to tell me the truth.