1 00:00:00,935 --> 00:00:02,438 Previously on Memory of a Killer. 2 00:00:02,472 --> 00:00:04,643 Let me be real clear. 3 00:00:04,677 --> 00:00:05,911 You work for me. 4 00:00:05,912 --> 00:00:07,014 I've always given you your space, 5 00:00:07,147 --> 00:00:09,652 your freedom, but you got no family at home to worry about. 6 00:00:09,653 --> 00:00:11,691 No offence to Michael. I do. 7 00:00:11,791 --> 00:00:12,893 WOMAN, MAN: To Leah. 8 00:00:12,926 --> 00:00:14,195 Those are for Mom's birthday? 9 00:00:14,228 --> 00:00:16,465 I'm going to put them on her headstone. 10 00:00:16,466 --> 00:00:18,336 It's just that I miss her so much. 11 00:00:18,337 --> 00:00:19,940 How's he doing, Jane? 12 00:00:20,040 --> 00:00:21,610 He has good days and bad. 13 00:00:21,710 --> 00:00:24,048 He spoke to me for the first time in weeks. 14 00:00:24,082 --> 00:00:26,452 I think that he would really benefit from this. 15 00:00:42,117 --> 00:00:45,423 Girl leaves every night at 11:00 like clockwork. 16 00:00:46,192 --> 00:00:48,396 Think he pays her in diamonds? 17 00:00:49,365 --> 00:00:51,570 Man, I can't believe his own brother paid big money 18 00:00:51,670 --> 00:00:53,172 to get him eliminated. 19 00:00:54,643 --> 00:00:56,814 Angelo, you're the only one he'll listen to! 20 00:00:56,847 --> 00:00:58,551 I don't deserve to die! 21 00:01:10,975 --> 00:01:12,978 I really do love it here. 22 00:01:12,979 --> 00:01:14,448 It's quiet. 23 00:01:14,482 --> 00:01:15,584 It's peaceful. 24 00:01:16,386 --> 00:01:18,089 I knew you would, Leah. 25 00:01:18,123 --> 00:01:20,293 I can't even remember the last time 26 00:01:20,393 --> 00:01:23,199 you and I just sat like this... 27 00:01:24,401 --> 00:01:27,709 ...without something pulling you away. 28 00:01:28,677 --> 00:01:32,786 Why don't we come back here for our 25th anniversary 29 00:01:32,886 --> 00:01:34,455 and renew our vows? 30 00:01:36,994 --> 00:01:38,162 It's not about that, honey. 31 00:01:38,263 --> 00:01:41,503 It's-- It's about our everyday lives. 32 00:01:45,010 --> 00:01:46,780 Let's move here. 33 00:01:46,880 --> 00:01:47,883 To Montana? 34 00:01:47,916 --> 00:01:48,884 Yes. 35 00:01:48,984 --> 00:01:51,122 What? What? 36 00:01:51,155 --> 00:01:53,025 Maria's off to grad school. 37 00:01:53,026 --> 00:01:54,162 We could sell the house, 38 00:01:54,195 --> 00:01:56,065 buy some land here, 39 00:01:56,165 --> 00:01:59,238 live the life we've always talked about. 40 00:02:17,542 --> 00:02:19,779 ♪ Come on-a my house, my house ♪ 41 00:02:19,813 --> 00:02:21,750 ♪ I'm gonna give you candy ♪ 42 00:02:21,784 --> 00:02:23,019 Oh. Nice. 43 00:02:23,052 --> 00:02:24,422 ♪ Come on-a my house, my house ♪ 44 00:02:24,455 --> 00:02:27,829 Nice! It's gonna be the best thing you'll eat all week. 45 00:02:27,863 --> 00:02:29,700 Michael, you got to chop finer than that. 46 00:02:29,733 --> 00:02:31,102 Looks like a bird's nest over there. 47 00:02:31,202 --> 00:02:32,370 Oh, I'm doing my best over here. 48 00:02:32,471 --> 00:02:34,041 Ang, don't forget the parmesan. 49 00:02:34,074 --> 00:02:35,377 - Yes, Chef. - Where's JB? 50 00:02:35,477 --> 00:02:36,980 Surprised your brother's missing out 51 00:02:37,080 --> 00:02:38,950 on this, uh, culinary nirvana. 52 00:02:38,951 --> 00:02:41,355 Well, you know JB. 53 00:02:41,356 --> 00:02:43,628 Always a dollar late and a day short. 54 00:02:43,661 --> 00:02:47,233 Remember when JB talked you into taking Bianchi's green Caddy? 55 00:02:47,234 --> 00:02:48,638 Oh, that was, uh, Dutch. 56 00:02:48,671 --> 00:02:49,471 And it wasn't green. 57 00:02:49,472 --> 00:02:51,442 It was a cherry red Coupe Deville. 58 00:02:51,475 --> 00:02:53,113 How could we not take it for a spin? 59 00:02:53,213 --> 00:02:55,552 Especially after I hotwired it. 60 00:02:55,652 --> 00:02:56,686 I kept lookout. 61 00:02:56,687 --> 00:02:57,989 That's right. You did. 62 00:02:58,089 --> 00:02:59,491 Plus, we'd turned 16. 63 00:02:59,526 --> 00:03:01,663 They would have let you off with a caution. 64 00:03:01,696 --> 00:03:02,331 Yeah, right. 65 00:03:02,364 --> 00:03:05,570 But then... uh... uh... 66 00:03:05,571 --> 00:03:06,673 What's his name? 67 00:03:08,610 --> 00:03:09,377 Bianchi? 68 00:03:09,378 --> 00:03:11,115 Yeah, yeah, yeah, Bianchi. 69 00:03:11,216 --> 00:03:14,021 The old man came out with a bat swinging. 70 00:03:14,054 --> 00:03:16,293 His face was so red, I thought he was going keel over 71 00:03:16,393 --> 00:03:18,864 - right there. - It scared the hell out of me. 72 00:03:21,002 --> 00:03:22,237 After we eat, I need a word. 73 00:03:22,271 --> 00:03:24,842 Yeah. I need to talk to you, too. 74 00:03:24,843 --> 00:03:27,749 That is love right there 75 00:03:27,849 --> 00:03:29,853 on the plate, gentlemen. 76 00:03:29,953 --> 00:03:31,991 - And look who it is. - Hey. 77 00:03:32,024 --> 00:03:33,527 You remember Joe, Maggie's nephew? 78 00:03:33,561 --> 00:03:35,397 - Joe, good to see you. - Hey, Joe. 79 00:03:35,430 --> 00:03:38,570 You still developing that dating app? 80 00:03:39,539 --> 00:03:42,276 - Didn't pan out? - Not exactly. 81 00:03:42,277 --> 00:03:44,850 That's a hell of an understatement. 82 00:03:44,883 --> 00:03:46,252 It died a painful death. 83 00:03:46,285 --> 00:03:49,727 Took a big bite out of my wallet in the process. 84 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 Yeah. "Profligate." 85 00:03:50,761 --> 00:03:52,031 That's the word. 86 00:03:52,064 --> 00:03:53,701 But he's a good kid. 87 00:03:53,801 --> 00:03:56,306 Joe's going to work here, put a dent in what he owes me. 88 00:03:56,406 --> 00:03:57,976 - Come on. Let's eat. - Alright. 89 00:03:58,010 --> 00:03:59,746 Here. Want one? 90 00:04:00,882 --> 00:04:02,384 Here we go. 91 00:04:03,020 --> 00:04:04,455 Wow. 92 00:04:34,215 --> 00:04:36,485 It's beautiful as always. 93 00:04:39,225 --> 00:04:40,895 Beethoven. 94 00:04:40,929 --> 00:04:42,632 It helps me think. 95 00:04:43,934 --> 00:04:45,203 Feeling alright? 96 00:04:45,204 --> 00:04:46,640 Why wouldn't I? 97 00:04:47,341 --> 00:04:49,011 You seem a little tired. 98 00:04:49,111 --> 00:04:51,215 Somewhere along the way, I've become a lightweight. 99 00:04:51,216 --> 00:04:52,350 Don't kid yourself. 100 00:04:52,384 --> 00:04:53,486 You've always been a lightweight. 101 00:04:59,098 --> 00:05:00,835 I wanted to tell you... 102 00:05:02,070 --> 00:05:04,041 ...I'm leaving. 103 00:05:04,075 --> 00:05:06,546 Leaving. Quitting. 104 00:05:10,955 --> 00:05:13,693 Does, uh, Dutch know? 105 00:05:13,694 --> 00:05:14,963 No. Not yet. 106 00:05:16,767 --> 00:05:21,643 I mean, he isn't just going to let you walk away. 107 00:05:21,677 --> 00:05:24,381 You know that, right? 108 00:05:24,415 --> 00:05:25,917 - Remember Don Morelli? - Mm-hmm. 109 00:05:25,918 --> 00:05:30,094 He wanted out, too. Moved his family down to Florida. 110 00:05:30,127 --> 00:05:31,764 Thought he was free. 111 00:05:31,797 --> 00:05:36,438 Week later, Don's car went up in flames with him inside. 112 00:05:37,642 --> 00:05:39,812 That's what leaving looks like. 113 00:05:40,849 --> 00:05:41,983 It's time. 114 00:05:46,761 --> 00:05:49,498 - Hey, Joey-boy! - Oh. Hey. Hey, JB. JB! 115 00:05:49,532 --> 00:05:51,436 JB, I'm not going to get into it with you tonight, alright? 116 00:05:51,537 --> 00:05:52,572 - You're drunk. - Drunk? 117 00:05:52,672 --> 00:05:56,546 - Yeah. - Sure, but I'm not blind. 118 00:05:56,579 --> 00:05:59,150 Listen to me. I'm only trying to help you with Dutch. 119 00:05:59,151 --> 00:06:00,387 I don't need your help. 120 00:06:00,421 --> 00:06:03,727 Just-- I've seen it all before, okay? 121 00:06:03,827 --> 00:06:07,033 Guys come in. They think they're special. 122 00:06:07,134 --> 00:06:08,269 Tougher than you. 123 00:06:08,303 --> 00:06:10,541 Smarter than you. 124 00:06:10,642 --> 00:06:13,279 Then my brother gets tired of them. 125 00:06:13,312 --> 00:06:14,716 Guess what? 126 00:06:14,816 --> 00:06:19,626 They realize... they're not so special anymore. 127 00:06:21,429 --> 00:06:24,536 So enjoy your seat at the table, my friend. 128 00:06:24,569 --> 00:06:26,272 But just don't be surprised 129 00:06:26,305 --> 00:06:28,910 if he yanks it out from under you. 130 00:06:35,457 --> 00:06:38,664 Joey-boy. 131 00:06:40,066 --> 00:06:41,068 Hi, JB. 132 00:06:58,336 --> 00:06:59,939 Now a good time? 133 00:07:00,039 --> 00:07:01,075 Yeah. 134 00:07:07,388 --> 00:07:08,824 What's up? 135 00:07:15,070 --> 00:07:16,706 I want to leave New York. 136 00:07:19,178 --> 00:07:20,781 No more assignments. 137 00:07:22,083 --> 00:07:23,553 No more jobs. 138 00:07:27,494 --> 00:07:28,864 But your whole life is here. 139 00:07:28,897 --> 00:07:30,967 I mean, why-- why would you want to leave? 140 00:07:30,968 --> 00:07:32,370 Where would you even go? 141 00:07:32,404 --> 00:07:35,010 Texas, Nevada. 142 00:07:35,110 --> 00:07:35,778 Someplace quiet. 143 00:07:35,878 --> 00:07:37,916 What, you going to be a cowboy? 144 00:07:37,949 --> 00:07:41,523 Raise cattle? I mean, come on. That's not you. 145 00:07:41,557 --> 00:07:43,793 So why don't you tell me what's really going on? 146 00:07:43,794 --> 00:07:45,530 Nobody can do this job forever, 147 00:07:45,531 --> 00:07:49,404 and I want to... bow out before the inevitable. 148 00:07:49,506 --> 00:07:52,477 Plus... we're not getting any younger. 149 00:07:52,512 --> 00:07:54,549 - Eh, speak for yourself. - Or sharper. 150 00:07:54,649 --> 00:07:57,287 You make a mistake, and you get a soggy zeppole. 151 00:07:57,387 --> 00:07:59,091 It's not fatal. Me? 152 00:08:06,372 --> 00:08:07,742 Yeah. I hear you. 153 00:08:08,409 --> 00:08:10,446 I hear you, buddy. 154 00:08:10,547 --> 00:08:12,752 And nobody can say you haven't earned it. 155 00:08:15,022 --> 00:08:17,962 So we're cool? 156 00:08:17,995 --> 00:08:20,400 I hate to see you go. It's not going to be the same, 157 00:08:20,433 --> 00:08:22,872 but I don't know. If that's what you want. 158 00:08:23,940 --> 00:08:26,379 Just promise me you're not going to be a stranger. 159 00:08:26,412 --> 00:08:28,717 You know, pop back every once in a while. 160 00:08:31,689 --> 00:08:33,292 - That's it? - No, that's not it. 161 00:08:33,325 --> 00:08:35,063 Have a seat. 162 00:08:42,579 --> 00:08:44,348 JB's been stealing. 163 00:08:44,448 --> 00:08:46,554 Books aren't lining up. 164 00:08:46,587 --> 00:08:48,055 Three hundred grand. 165 00:08:48,088 --> 00:08:49,726 Maybe more. 166 00:08:49,826 --> 00:08:51,930 - You're sure? - Cash has been bleeding out 167 00:08:52,030 --> 00:08:52,632 for months. 168 00:08:52,732 --> 00:08:54,368 Deposits light here and there, 169 00:08:54,468 --> 00:08:56,105 a few hundred, a thousand. 170 00:08:56,205 --> 00:09:00,446 Last week, a whole drop never even showed up at all, 171 00:09:00,447 --> 00:09:02,685 and he is blatant about it. 172 00:09:02,718 --> 00:09:04,588 I mean, I asked around. 173 00:09:04,589 --> 00:09:06,492 He's been spreading cash, 174 00:09:06,594 --> 00:09:09,231 showering women with designer bags, 175 00:09:09,331 --> 00:09:11,503 jewelry, trips. 176 00:09:11,603 --> 00:09:13,173 And then tonight, he strolls in 177 00:09:13,273 --> 00:09:16,580 with a brand-new $50,000 watch on his wrist, 178 00:09:16,613 --> 00:09:18,349 like he's daring me to notice, 179 00:09:18,449 --> 00:09:20,253 like he's mocking me. 180 00:09:20,353 --> 00:09:21,956 My own kid brother. 181 00:09:23,359 --> 00:09:24,663 I mean, he's always been a screw-up, 182 00:09:24,763 --> 00:09:27,802 and I-- I covered for him, like, a million times, 183 00:09:27,902 --> 00:09:28,937 but this? 184 00:09:30,340 --> 00:09:33,647 Stealing from me, from family, 185 00:09:33,747 --> 00:09:37,120 and laughing while he does it, 186 00:09:37,154 --> 00:09:41,094 that's... that's a line you don't come back from. 187 00:09:42,632 --> 00:09:43,867 He's your brother. 188 00:09:43,900 --> 00:09:46,372 Yeah. That's the whole point, Angelo. 189 00:09:46,472 --> 00:09:47,875 If word gets out 190 00:09:47,909 --> 00:09:50,480 one of my own is stealing from me and I let it slide, 191 00:09:50,514 --> 00:09:53,184 everything I built is going to crumble, 192 00:09:53,185 --> 00:09:55,624 and I ain't going to let that happen, 193 00:09:55,658 --> 00:09:58,697 not for JB, not for no one. 194 00:09:58,797 --> 00:10:00,701 And you're sure about this? 195 00:10:03,774 --> 00:10:05,978 It's the last thing I'm going to ask of you. 196 00:10:06,980 --> 00:10:08,282 Take care of JB, 197 00:10:08,382 --> 00:10:10,654 and I promise you're done. 198 00:10:19,940 --> 00:10:22,143 - One more. One more. - Okay. 199 00:10:22,243 --> 00:10:25,283 This is, uh, "Can I... 200 00:10:25,316 --> 00:10:29,258 have... your... number?" 201 00:10:29,291 --> 00:10:31,462 - Okay. Can I... - Mm-hmm. 202 00:10:31,563 --> 00:10:33,667 ...have your number? 203 00:10:33,701 --> 00:10:35,236 - Yeah! - She's cute? 204 00:10:35,237 --> 00:10:36,673 Yeah, she's cute. What do you mean? 205 00:10:36,773 --> 00:10:38,510 Yeah. 206 00:10:38,543 --> 00:10:42,150 Carlo, go wait out front for your mom. 207 00:10:46,693 --> 00:10:48,195 You were on dishes this morning. 208 00:10:48,295 --> 00:10:49,298 Yeah. 209 00:10:49,331 --> 00:10:52,369 Yeah? Well, do them again. 210 00:10:52,370 --> 00:10:54,407 Come on. I mean, you must have somebody on staff 211 00:10:54,441 --> 00:10:55,443 that handles that kind of thing. 212 00:10:55,544 --> 00:10:57,615 Excuse me? You are staff. 213 00:10:57,715 --> 00:10:59,586 All I'm saying is, Carlo doesn't do dishes. 214 00:10:59,619 --> 00:11:00,854 Am I not family, too? 215 00:11:00,888 --> 00:11:02,391 My son had this exact job when he was 16, 216 00:11:02,491 --> 00:11:05,598 and his dishes came out spotless. You know why? 217 00:11:05,698 --> 00:11:07,701 - No. - Because he gave a damn. 218 00:11:07,735 --> 00:11:09,972 Because he had pride in his work. 219 00:11:10,006 --> 00:11:12,477 - It's just dishes. - No. It's about being given 220 00:11:12,578 --> 00:11:15,049 a simple task and doing it right. 221 00:11:28,342 --> 00:11:30,313 Angelo. Hey. 222 00:11:30,346 --> 00:11:33,118 Uh, could have called. 223 00:11:33,219 --> 00:11:34,220 Mind if I come in? 224 00:11:34,221 --> 00:11:35,757 Uh, sure. 225 00:11:35,857 --> 00:11:37,595 - Thanks. - Don't mind the mess. 226 00:11:37,629 --> 00:11:39,197 - Maid's week off. - Yeah. 227 00:11:41,670 --> 00:11:43,072 Check you out. 228 00:11:43,874 --> 00:11:45,611 Always in those fancy suits, 229 00:11:45,645 --> 00:11:47,014 making us look bad over here. 230 00:11:47,047 --> 00:11:48,617 You know, I don't think you've been here 231 00:11:48,717 --> 00:11:50,621 since Kaleen left. Yeah. 232 00:11:50,721 --> 00:11:52,356 Those bottom-feeding lawyers 233 00:11:52,357 --> 00:11:54,328 drained me dry in the divorce. 234 00:11:54,361 --> 00:11:55,330 Got to keep the apartment, 235 00:11:55,363 --> 00:11:57,233 though, so that's good. 236 00:11:57,334 --> 00:11:58,403 Anybody else here? 237 00:11:58,504 --> 00:12:01,241 Uh... no. Why? 238 00:12:03,346 --> 00:12:04,849 Do you know why I'm here? 239 00:12:05,651 --> 00:12:08,255 What? No. What's going on? 240 00:12:09,391 --> 00:12:10,661 I don't know. 241 00:12:10,694 --> 00:12:13,333 - You tell me. - Whoa. 242 00:12:13,366 --> 00:12:15,370 Anything you want to get off your chest? 243 00:12:15,470 --> 00:12:17,239 Wait a second. Okay. 244 00:12:17,240 --> 00:12:18,375 Hold on. 245 00:12:19,645 --> 00:12:22,251 Dutch found out about my little side hustle? 246 00:12:22,284 --> 00:12:23,653 Okay. Look. My bad, 247 00:12:23,753 --> 00:12:25,055 but isn't this a little extreme? 248 00:12:25,056 --> 00:12:27,260 I mean, it's not that big a deal. 249 00:12:28,263 --> 00:12:29,899 You stole 300 grand. 250 00:12:29,933 --> 00:12:31,503 I would say that's a very big deal. 251 00:12:31,537 --> 00:12:33,674 What? From Dutch? 252 00:12:33,774 --> 00:12:35,410 No. I would never do that. 253 00:12:35,511 --> 00:12:36,946 How do you explain that? 254 00:12:36,980 --> 00:12:39,384 - Oh. - It's a nice watch. 255 00:12:39,418 --> 00:12:42,791 Uh... see, I, um, 256 00:12:42,825 --> 00:12:44,930 been running numbers for the Grillo family. 257 00:12:44,963 --> 00:12:47,100 Nothing major. Just a little gambling racket, 258 00:12:47,200 --> 00:12:51,676 and I didn't tell Dutch because with my past and all, 259 00:12:51,709 --> 00:12:53,312 you know how he gets. 260 00:12:53,345 --> 00:12:55,717 But if he's pissed, I'll cut him in. 261 00:12:55,751 --> 00:12:58,823 But I'm not stupid enough to steal from my brother. No way. 262 00:12:58,824 --> 00:13:01,261 The drops have been light for months. 263 00:13:01,295 --> 00:13:02,698 You do the drops. 264 00:13:02,798 --> 00:13:03,966 You do the deposits. 265 00:13:03,967 --> 00:13:06,573 No. No. See, we have a system. 266 00:13:06,606 --> 00:13:08,308 I collect from the clients. 267 00:13:08,409 --> 00:13:09,478 I go to the banks. 268 00:13:09,579 --> 00:13:10,614 I get the deposit slips. 269 00:13:10,714 --> 00:13:11,983 I give them to Michael. 270 00:13:12,017 --> 00:13:14,689 He logs them in the books. Simple as that. 271 00:13:14,722 --> 00:13:15,857 What about the big drop last week, 272 00:13:15,858 --> 00:13:16,893 the one you pocketed? 273 00:13:16,993 --> 00:13:18,129 Ten grand from the McNeill hit? 274 00:13:18,162 --> 00:13:20,735 I gave that to Michael on Tuesday! 275 00:13:20,768 --> 00:13:22,136 Look. Just ask him, okay? 276 00:13:22,137 --> 00:13:24,475 I mean, I know he's-- he's-- he's-- 277 00:13:24,576 --> 00:13:26,713 he's been a little off lately. 278 00:13:26,813 --> 00:13:28,215 I don't know. Maybe he misplaced it, 279 00:13:28,249 --> 00:13:32,357 but I never skimmed a dime, Angelo. 280 00:13:32,457 --> 00:13:34,160 On my mother. 281 00:13:40,741 --> 00:13:42,611 Hey, baby. 282 00:13:42,711 --> 00:13:44,916 I did it! I actually did it. 283 00:13:45,016 --> 00:13:47,521 I put in my resignation at the school today, 284 00:13:47,621 --> 00:13:49,158 and I talked to a realtor. 285 00:13:49,191 --> 00:13:52,865 They already have buyers interested in the house. 286 00:13:52,899 --> 00:13:55,369 They think it's going to move fast. 287 00:13:55,469 --> 00:13:57,842 Wow. Oh, well, that's great. 288 00:13:57,875 --> 00:14:01,449 A little scary, but good scary, right? 289 00:14:01,482 --> 00:14:03,620 We're actually doing this, 290 00:14:03,721 --> 00:14:05,658 our next chapter, 291 00:14:05,758 --> 00:14:07,762 just you and me. 292 00:14:07,862 --> 00:14:08,897 Have you talked to your boss yet, 293 00:14:08,930 --> 00:14:10,499 put in your two weeks? 294 00:14:10,600 --> 00:14:11,670 Yes, I have. 295 00:14:11,770 --> 00:14:14,340 I just have this... 296 00:14:15,209 --> 00:14:18,649 ...one last big sale at the convention, 297 00:14:18,650 --> 00:14:19,652 and then I'm done. 298 00:14:19,686 --> 00:14:21,656 That's amazing. 299 00:14:21,756 --> 00:14:23,125 I can't wait. 300 00:14:24,260 --> 00:14:25,496 I can't, either. 301 00:14:25,531 --> 00:14:26,999 I'm so excited. 302 00:14:34,515 --> 00:14:35,951 Michael! 303 00:15:42,885 --> 00:15:45,189 Michael, what did you do? 304 00:15:58,750 --> 00:16:01,856 - Huh? - Impressive. Very clean. 305 00:16:01,889 --> 00:16:04,293 But I'd expect no less from Ricardo. 306 00:16:04,294 --> 00:16:06,364 What are you talking about? I did this. 307 00:16:07,635 --> 00:16:09,370 Where do we keep the bleach? 308 00:16:12,110 --> 00:16:13,545 That's what I thought. 309 00:16:13,546 --> 00:16:15,015 I don't really know what the matter is. 310 00:16:15,016 --> 00:16:16,185 I mean, the job got finished and-- 311 00:16:16,285 --> 00:16:18,188 It matters because I told you to do it. 312 00:16:18,288 --> 00:16:19,891 Yeah but everyone got what they wanted. 313 00:16:19,892 --> 00:16:21,395 I mean, Ricardo's girl has been begging him 314 00:16:21,428 --> 00:16:23,934 to take them to that new club on 11th. I hooked them up. 315 00:16:24,034 --> 00:16:25,770 You get a clean kitchen. It's a win-win. 316 00:16:25,771 --> 00:16:27,305 That's your problem, Joe. 317 00:16:27,306 --> 00:16:31,014 You're always focused on the angle and not the task at hand. 318 00:16:31,048 --> 00:16:32,685 Look. I didn't really come here to do grunt work, 319 00:16:32,718 --> 00:16:34,788 so if you're not going to utilize my strengths, 320 00:16:34,822 --> 00:16:36,926 I'm not really sure why I'm here. 321 00:16:37,026 --> 00:16:39,130 I'm starting to think the same. 322 00:17:01,075 --> 00:17:03,278 Why aren't you answering your phone? 323 00:17:04,682 --> 00:17:06,251 What are you doing here? 324 00:17:07,955 --> 00:17:10,560 This house was so nice when we were kids. 325 00:17:13,232 --> 00:17:15,402 It was always a dump. 326 00:17:16,940 --> 00:17:19,945 Hard to believe we held Dad's wake here. 327 00:17:19,946 --> 00:17:21,549 Whole neighborhood came by. 328 00:17:21,649 --> 00:17:22,952 Michael, what's going on? 329 00:17:22,985 --> 00:17:25,390 I was in your office. 330 00:17:27,829 --> 00:17:29,965 Something's wrong with me. 331 00:17:30,065 --> 00:17:31,235 I can't keep anything straight. 332 00:17:31,335 --> 00:17:33,205 I write it all down so I don't screw up, 333 00:17:33,239 --> 00:17:35,309 but it's not working anymore. 334 00:17:36,078 --> 00:17:38,114 How long's this been going on? 335 00:17:38,115 --> 00:17:40,986 Months. Years, maybe, 336 00:17:40,987 --> 00:17:42,423 if I'm honest. 337 00:17:44,595 --> 00:17:45,396 I never saw it. 338 00:17:45,429 --> 00:17:47,935 I got creative hiding it. 339 00:17:48,035 --> 00:17:52,310 I been bouncing deposits from one offshore account to another. 340 00:17:53,212 --> 00:17:56,619 But I lost track of what went where. 341 00:17:56,719 --> 00:17:58,355 Now, the money's just gone. 342 00:17:59,692 --> 00:18:02,129 I mean, why didn't you come to me with this sooner? 343 00:18:02,130 --> 00:18:04,668 I know this only goes one of two ways. 344 00:18:04,702 --> 00:18:06,873 Dutch finds out the money is missing 345 00:18:06,906 --> 00:18:08,009 and thinks I'm stealing, 346 00:18:08,109 --> 00:18:09,444 or he finds out my head's not right 347 00:18:09,545 --> 00:18:12,116 and I'm a liability because I know too much. 348 00:18:12,150 --> 00:18:14,755 Either way, I'm a dead man. 349 00:18:17,193 --> 00:18:20,232 I'm sorry I screwed up so bad. 350 00:18:21,736 --> 00:18:23,372 We'll figure it out. 351 00:18:26,879 --> 00:18:28,348 We have to. 352 00:18:36,131 --> 00:18:37,668 Okay, Michael. Let's keep going. 353 00:18:37,702 --> 00:18:40,438 I want to see how you do on a memory test, okay? 354 00:18:40,439 --> 00:18:42,310 I'm going to tell you a little story, 355 00:18:42,410 --> 00:18:45,216 and I want you to remember the details. Alright? 356 00:18:45,316 --> 00:18:47,186 Then I'm going to switch to another task 357 00:18:47,220 --> 00:18:49,323 before we go back to the story. 358 00:18:49,324 --> 00:18:50,927 Yes. 359 00:18:50,960 --> 00:18:53,031 A man goes to the market 360 00:18:53,065 --> 00:18:56,438 to buy bread, milk, and a dozen eggs, 361 00:18:56,471 --> 00:18:57,473 and then on the way home, 362 00:18:57,607 --> 00:19:02,651 he stops at the post office to buy a roll of stamps. 363 00:19:02,684 --> 00:19:03,786 Got it? 364 00:19:05,055 --> 00:19:06,926 Alright. Now, can you tell me 365 00:19:06,959 --> 00:19:08,696 what the man bought at the market? 366 00:19:10,166 --> 00:19:14,541 Bread, milk, and, um... 367 00:19:16,680 --> 00:19:17,815 ...stamps. 368 00:19:17,848 --> 00:19:21,221 Alright. Let's shift gears. 369 00:19:21,254 --> 00:19:24,359 - Seven plus six. - Thirteen. 370 00:19:24,360 --> 00:19:26,966 Twelve minus four. 371 00:19:26,999 --> 00:19:29,772 - Eight. - Sixteen minus seven. 372 00:19:29,805 --> 00:19:32,342 - Nine. - Alright. 373 00:19:32,343 --> 00:19:35,650 Now, what did the man buy at the market? 374 00:19:37,988 --> 00:19:41,094 Bread... and... 375 00:19:51,115 --> 00:19:52,818 I don't remember. 376 00:19:53,820 --> 00:19:56,157 I need some air. 377 00:19:56,257 --> 00:19:57,994 - Okay. Is that okay? - Yes, absolutely. 378 00:19:58,028 --> 00:19:59,731 Alright. 379 00:20:00,967 --> 00:20:02,704 - It's okay. - Yeah. 380 00:20:02,738 --> 00:20:04,440 I'll be right out. 381 00:20:08,749 --> 00:20:09,852 Mm. 382 00:20:11,522 --> 00:20:15,395 Is it a brain tumor, a stroke? What is it? 383 00:20:15,396 --> 00:20:17,968 With a brain tumor, there are usually headaches, 384 00:20:18,001 --> 00:20:20,005 and a stroke comes on suddenly. 385 00:20:20,006 --> 00:20:21,174 Based on what you told me earlier, 386 00:20:21,274 --> 00:20:23,278 I mean, and what I'm seeing now, 387 00:20:23,378 --> 00:20:25,482 my worry is Alzheimer's disease. 388 00:20:26,886 --> 00:20:28,623 Alzheimer's? 389 00:20:29,992 --> 00:20:31,796 He's just... 390 00:20:31,829 --> 00:20:34,568 He's so young. He's just a few years older than I am. 391 00:20:34,602 --> 00:20:37,272 But early onset can happen in your 40s. 392 00:20:37,273 --> 00:20:39,010 Look. I'll do some routine bloodwork, 393 00:20:39,110 --> 00:20:40,412 but he needs to see a specialist. 394 00:20:40,413 --> 00:20:42,282 - Okay. - Get a full workup, 395 00:20:42,283 --> 00:20:44,286 imaging, cognitive testing. 396 00:20:44,287 --> 00:20:45,657 And if he has Alzheimer's? 397 00:20:45,690 --> 00:20:47,560 There are medications that can help slow 398 00:20:47,561 --> 00:20:49,063 the progression of the disease. 399 00:20:49,163 --> 00:20:51,502 - Right. - But they can't reverse it. 400 00:20:53,038 --> 00:20:55,042 Here's a referral to a neurologist. 401 00:20:55,142 --> 00:20:56,311 Okay. 402 00:20:56,411 --> 00:20:58,549 He'll do a full evaluation. 403 00:21:00,052 --> 00:21:01,723 - And Angelo? - Mm-hmm? 404 00:21:01,756 --> 00:21:05,195 Early onset Alzheimer's can progress rapidly, 405 00:21:05,196 --> 00:21:07,333 and he's already expressing frustration. 406 00:21:07,366 --> 00:21:09,137 He's going to need a lot of support. 407 00:21:14,615 --> 00:21:16,552 You gonna tell me where we're going? 408 00:21:16,586 --> 00:21:18,187 Somewhere you'll be safe. 409 00:21:18,188 --> 00:21:19,825 There's someone I want you to meet. 410 00:21:35,122 --> 00:21:36,692 So, this is yours? 411 00:21:38,195 --> 00:21:39,565 Yeah. 412 00:21:40,399 --> 00:21:42,403 You have a wife and daughter? 413 00:21:44,174 --> 00:21:45,543 Yeah. 414 00:21:46,445 --> 00:21:48,182 And you never told me? 415 00:21:48,215 --> 00:21:49,952 I had to keep this separate. 416 00:21:51,088 --> 00:21:52,824 Safe. 417 00:21:54,094 --> 00:21:56,097 Here, I can be somebody else. 418 00:21:56,197 --> 00:21:58,101 People see a as husband, 419 00:21:58,134 --> 00:21:59,838 as a father. 420 00:22:00,974 --> 00:22:03,177 As a good man. 421 00:22:03,178 --> 00:22:06,018 I've had a family all this time that I've never met. 422 00:22:06,118 --> 00:22:07,721 Now, you can. 423 00:22:09,257 --> 00:22:10,961 Once you introduce me as your brother, 424 00:22:10,994 --> 00:22:12,129 there's no going back. 425 00:22:12,229 --> 00:22:13,900 I know. 426 00:22:15,570 --> 00:22:18,342 You'll come with us to Montana, 427 00:22:18,375 --> 00:22:20,580 and you'll be free of Dutch forever. 428 00:22:22,250 --> 00:22:23,953 If she doesn't leave you on the spot. 429 00:22:32,437 --> 00:22:33,506 Leah? 430 00:22:33,539 --> 00:22:35,610 Hey, honey! In the kitchen! 431 00:22:43,158 --> 00:22:44,628 Hey. 432 00:22:50,540 --> 00:22:53,412 Honey, I wasn't expecting you until tomorrow. 433 00:22:53,445 --> 00:22:55,883 How was the conference? 434 00:22:55,884 --> 00:22:57,419 Oh, hello. Who's this? 435 00:22:57,453 --> 00:22:59,291 Michael. 436 00:22:59,391 --> 00:23:03,031 Uh, Angelo's... work friend. 437 00:23:05,202 --> 00:23:06,706 Work friend? 438 00:23:06,739 --> 00:23:09,978 Wow. You might be the first one I've ever met. 439 00:23:09,979 --> 00:23:12,918 Nice to meet you, Michael. Tell me about yourself. 440 00:23:12,951 --> 00:23:14,220 You married? Have kids? 441 00:23:14,321 --> 00:23:16,191 Nope. Haven't found anybody 442 00:23:16,291 --> 00:23:17,561 to put up with me long term. 443 00:23:17,594 --> 00:23:19,865 Oh, I find that hard to believe. 444 00:23:19,899 --> 00:23:22,202 But if you want me to set you up with one of my girlfriends, 445 00:23:22,236 --> 00:23:23,639 you let me know. 446 00:23:24,473 --> 00:23:26,845 You got to join us for dinner. 447 00:23:26,846 --> 00:23:29,919 We can swap some war stories about this guy. 448 00:23:30,019 --> 00:23:31,321 Oh, I got plenty of those, 449 00:23:31,354 --> 00:23:34,226 but... I got to get back. 450 00:23:34,326 --> 00:23:35,931 Our boss is a bit of a hard-ass. 451 00:23:36,031 --> 00:23:37,033 Oh, yeah. 452 00:23:37,133 --> 00:23:38,904 Sure not going to miss that, huh, babe? 453 00:23:38,937 --> 00:23:39,839 No. 454 00:23:39,906 --> 00:23:42,342 I'm throwing him a retirement party. 455 00:23:42,343 --> 00:23:43,345 Oh, you are? 456 00:23:43,445 --> 00:23:46,217 - Yes, I am. Mwah. - Ah. 457 00:23:46,218 --> 00:23:47,521 And you should join us 458 00:23:47,621 --> 00:23:49,825 and bring some folks from the office. 459 00:23:49,859 --> 00:23:51,061 It'll be fun. 460 00:23:51,094 --> 00:23:53,098 I'll spread the word. Yeah. 461 00:23:56,338 --> 00:23:58,208 Why did you do that? 462 00:23:58,308 --> 00:24:00,212 Because I saw what you have. 463 00:24:00,245 --> 00:24:02,450 This life, it's real, and it's good. 464 00:24:02,483 --> 00:24:05,055 And there's no way for you to tell that woman 465 00:24:05,155 --> 00:24:08,361 you've been lying to her for 25 years and not blow it all up. 466 00:24:08,395 --> 00:24:10,667 If Dutch finds out about your... 467 00:24:11,636 --> 00:24:13,038 ...he's going to kill you. 468 00:24:13,072 --> 00:24:15,677 You built something beautiful here. 469 00:24:15,777 --> 00:24:18,549 I'm not going to be the reason it gets ruined. 470 00:24:22,423 --> 00:24:23,959 Thank you. 471 00:24:26,799 --> 00:24:29,771 You took a big risk showing me all this. 472 00:24:29,772 --> 00:24:33,646 I promise I'll keep your secret as best I can. 473 00:24:33,679 --> 00:24:35,282 - I know you will. - For as long as I can. 474 00:24:35,382 --> 00:24:37,086 I know you will. 475 00:24:39,525 --> 00:24:41,161 I'm not going to let anything happen to you. 476 00:25:43,318 --> 00:25:47,192 Okay. Uh, what time? 477 00:25:48,963 --> 00:25:50,065 Alright. 478 00:25:51,200 --> 00:25:54,173 Um, I think so. 479 00:25:54,909 --> 00:25:57,112 Angelo! Let me call you back. 480 00:26:00,318 --> 00:26:02,490 What's going on with that thing I told you to do? 481 00:26:02,524 --> 00:26:04,026 It's in motion. So, a couple of pieces 482 00:26:04,027 --> 00:26:06,364 still need to fall into place, but I'm on it. 483 00:26:06,398 --> 00:26:07,634 Hold off on it. 484 00:26:07,734 --> 00:26:09,471 Tell your brother he's got to be here tomorrow. 485 00:26:09,572 --> 00:26:11,007 Me and him are going to sit down, 486 00:26:11,040 --> 00:26:13,613 go through the books deposit by deposit. Full inventory. 487 00:26:13,713 --> 00:26:16,083 I want an accounting of every missing cent. 488 00:26:16,084 --> 00:26:17,085 You got it. 489 00:26:32,116 --> 00:26:33,117 Hey, Joe. 490 00:26:34,654 --> 00:26:36,792 Someone's stealing from Dutch. 491 00:26:36,826 --> 00:26:39,698 Oh, yeah? What kind of idiot would do that? 492 00:26:39,798 --> 00:26:42,403 I don't know, but we're getting a lot of tips. 493 00:26:42,504 --> 00:26:44,708 Thought you might want to help out. 494 00:26:45,376 --> 00:26:47,279 - Me? - Mm-hmm. 495 00:26:47,379 --> 00:26:49,618 You wanna move up, right? 496 00:26:49,652 --> 00:26:52,121 Dutch respects someone who takes initiative. 497 00:26:52,122 --> 00:26:53,158 I've got a hunch. 498 00:26:53,191 --> 00:26:55,228 It may not work, but there you go. 499 00:26:58,134 --> 00:26:59,437 Kaleen, JB's ex? 500 00:26:59,538 --> 00:27:00,807 Drop her a line. 501 00:27:00,840 --> 00:27:03,144 She may know more than she's letting on. 502 00:27:33,038 --> 00:27:33,972 Hey, Kaleen. 503 00:27:33,973 --> 00:27:37,079 You still interested in getting back at JB? 504 00:27:37,113 --> 00:27:39,718 Great. Someone will be paying you a visit. 505 00:27:39,818 --> 00:27:41,454 This is what you need to say. 506 00:27:41,555 --> 00:27:43,057 I'll handle the rest. 507 00:28:09,243 --> 00:28:11,347 Oh! Uh, Dutch. 508 00:28:11,448 --> 00:28:12,850 You skipping town? 509 00:28:14,888 --> 00:28:17,192 Bags packed and ready to go. 510 00:28:19,798 --> 00:28:21,501 I-- I didn't pack those. 511 00:28:21,535 --> 00:28:25,743 No? Those aren't your suitcases? 512 00:28:25,777 --> 00:28:27,981 Tags don't have your name on it? 513 00:28:29,016 --> 00:28:31,922 - Yeah-- - Innocent man doesn't run. 514 00:28:33,492 --> 00:28:34,961 What? 515 00:28:38,769 --> 00:28:41,007 Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 516 00:28:41,041 --> 00:28:42,577 What the hell is going on here? 517 00:28:42,611 --> 00:28:45,349 I spoke to Kaleen. She said you were planning to bolt 518 00:28:45,382 --> 00:28:47,386 before things got too messy. 519 00:28:47,486 --> 00:28:49,658 Kaleen? Kalee-- 520 00:28:49,758 --> 00:28:52,296 Kaleen hates my guts! 521 00:28:52,330 --> 00:28:54,901 I slept with her sister, you know, Dutch. 522 00:28:54,935 --> 00:28:57,907 I mean, she's wanted to stick a knife in me for years. 523 00:28:58,007 --> 00:29:00,814 She'd say anything if she thought it would bury me. 524 00:29:00,914 --> 00:29:03,953 That's why I had to come see it with my own eyes. 525 00:29:04,053 --> 00:29:06,892 You really think that I'd steal from my own brother? 526 00:29:07,628 --> 00:29:09,296 Somebody's setting me up. 527 00:29:16,343 --> 00:29:19,851 Oh, I see. You already made your decision, huh, Dutch? 528 00:29:20,820 --> 00:29:22,924 I'm the black sheep, huh? 529 00:29:23,826 --> 00:29:26,732 Yeah. I'm the loser, the degenerate. 530 00:29:26,832 --> 00:29:28,202 Nothing I say matters, does it? 531 00:29:28,235 --> 00:29:31,140 JB, haven't I always been there for you? 532 00:29:31,976 --> 00:29:33,680 Haven't I pulled you out of the fire 533 00:29:33,780 --> 00:29:35,650 more times than I can even count? 534 00:29:35,683 --> 00:29:38,054 Then why'd you sic your attack dog on me? 535 00:29:38,087 --> 00:29:41,561 Because you don't steal from me. 536 00:29:41,562 --> 00:29:43,332 I didn't!! 537 00:29:51,715 --> 00:29:53,184 Dutch... 538 00:29:54,721 --> 00:29:56,491 Look at me, huh? 539 00:29:56,592 --> 00:29:58,695 Look me in the eyes. 540 00:29:58,729 --> 00:30:00,600 I'm not some punk off the street! 541 00:30:00,700 --> 00:30:02,002 I'm your kid brother! 542 00:30:02,102 --> 00:30:03,873 I looked up to you! I love you! 543 00:30:03,973 --> 00:30:06,444 I've always wanted to be you! 544 00:30:06,545 --> 00:30:08,715 I know that. 545 00:30:08,716 --> 00:30:10,318 That's what makes this so damn hard. 546 00:30:10,319 --> 00:30:12,858 Please, don't do this. 547 00:30:12,958 --> 00:30:15,462 Did you talk to him? Did you talk to Michael? 548 00:30:15,495 --> 00:30:16,565 Did you-- Did he tell you? 549 00:30:16,598 --> 00:30:17,733 What is he talking about? 550 00:30:17,734 --> 00:30:19,905 I give the deposit slips to Michael. 551 00:30:20,005 --> 00:30:22,911 He-- he puts them in the books. 552 00:30:23,011 --> 00:30:25,716 I swear to God, I'd never skim a dime from you. 553 00:30:25,750 --> 00:30:28,488 On our mother I swear to you, Dutch. 554 00:30:28,589 --> 00:30:30,793 I swear. 555 00:30:30,893 --> 00:30:34,500 Dutch, something you should probably see. 556 00:30:34,534 --> 00:30:35,936 What? 557 00:30:38,008 --> 00:30:39,911 Oh, God! I'm going to be sick. 558 00:30:40,011 --> 00:30:42,249 Yeah? Right. No. You're not going to skip-- 559 00:30:42,282 --> 00:30:45,889 It's not mine. I don't-- I don't know where that came from. 560 00:30:45,890 --> 00:30:47,894 I swear I don't know where that came from! 561 00:30:47,994 --> 00:30:49,263 - Take care of him. - Dutch, please! 562 00:30:49,296 --> 00:30:51,366 You're my brother. You're my brother, Dutch! 563 00:30:52,403 --> 00:30:53,539 Don't do this! 564 00:30:53,639 --> 00:30:54,908 Angelo, you gotta talk to him! 565 00:30:54,941 --> 00:30:56,645 You're the only one he'll listen to! 566 00:30:56,745 --> 00:30:57,781 I don't deserve to die! 567 00:31:20,960 --> 00:31:23,566 Take it as a reminder. 568 00:31:23,666 --> 00:31:26,104 Loyalty's everything. 569 00:31:26,204 --> 00:31:28,542 - Dutch, I can't-- - Put it on. 570 00:31:37,827 --> 00:31:38,996 You did good, kid. 571 00:31:39,096 --> 00:31:40,498 If you hadn't talked to Kaleen, 572 00:31:40,599 --> 00:31:43,538 JB would have disappeared with my cash. 573 00:31:43,539 --> 00:31:45,275 You showed initiative. 574 00:31:47,948 --> 00:31:50,151 I got big plans for you. 575 00:31:51,855 --> 00:31:53,424 I won't let you down. 576 00:32:05,583 --> 00:32:09,323 ♪ Ave ♪ 577 00:32:09,356 --> 00:32:13,866 ♪ Maria ♪ 578 00:32:18,407 --> 00:32:19,945 Kaleen, hey. 579 00:32:19,978 --> 00:32:23,484 ♪ Gratia plena ♪ 580 00:32:23,586 --> 00:32:25,557 Thanks for coming. 581 00:32:25,590 --> 00:32:26,724 Thank you. 582 00:32:26,725 --> 00:32:27,993 Thanks. 583 00:32:27,994 --> 00:32:31,334 ♪ Dominus ♪ 584 00:32:31,367 --> 00:32:32,436 You alright? 585 00:32:32,469 --> 00:32:33,505 Yes. 586 00:32:33,605 --> 00:32:38,114 ♪ Tecum ♪ 587 00:32:39,651 --> 00:32:41,287 Means a lot you all came. 588 00:32:41,321 --> 00:32:44,761 JB always did love being the center of attention, right? 589 00:32:47,133 --> 00:32:49,435 My brother wasn't perfect. 590 00:32:49,436 --> 00:32:54,180 None of us are, but, uh, he had the biggest heart. 591 00:32:55,015 --> 00:32:57,887 Always wanted to make everybody laugh, 592 00:32:57,920 --> 00:32:59,289 and he just had that way 593 00:32:59,389 --> 00:33:03,231 of lighting up whatever room he went into. 594 00:33:04,634 --> 00:33:06,772 To JB. Buonanima. 595 00:33:06,872 --> 00:33:09,109 Buonanima. 596 00:33:28,783 --> 00:33:29,751 Thank you for coming. 597 00:33:29,785 --> 00:33:31,354 Before he died, 598 00:33:31,454 --> 00:33:34,193 my brother said he handed you the deposit slips 599 00:33:34,293 --> 00:33:37,232 - after every drop. - That's true. He did. 600 00:33:37,332 --> 00:33:40,071 So tell me this. How do hundreds of thousands 601 00:33:40,105 --> 00:33:42,644 go missing right under your nose? 602 00:33:42,677 --> 00:33:44,180 I should have caught it. 603 00:33:44,213 --> 00:33:46,283 Why didn't you? 604 00:33:48,656 --> 00:33:49,925 Were you in on it with JB? 605 00:33:49,958 --> 00:33:51,562 Dutch, Michael would never steal-- 606 00:33:51,662 --> 00:33:52,963 He can speak for himself. 607 00:33:52,964 --> 00:33:55,068 I didn't steal anything. 608 00:33:55,102 --> 00:33:56,972 I just couldn't keep track of books. 609 00:33:57,072 --> 00:33:59,077 You've been doing the books for 30 years! 610 00:33:59,177 --> 00:34:01,615 Yes, but now, things don't stick in my head 611 00:34:01,648 --> 00:34:04,219 the way they used to. I-- I lose track. 612 00:34:04,253 --> 00:34:06,557 Names, numbers, whole conversations. 613 00:34:06,558 --> 00:34:08,194 I-- I can't... 614 00:34:09,496 --> 00:34:13,539 It's like a-- a signal goes out in my head, and-- 615 00:34:13,572 --> 00:34:14,239 What are you saying? 616 00:34:14,273 --> 00:34:16,712 Your memory's going? You're-- 617 00:34:16,812 --> 00:34:17,980 Dementia? 618 00:34:18,014 --> 00:34:19,984 See, JB could see what was going on, 619 00:34:19,985 --> 00:34:21,588 and he was taking advantage. 620 00:34:25,162 --> 00:34:27,299 Is that what happened, Michael? 621 00:34:28,367 --> 00:34:30,239 I should have come to you sooner, 622 00:34:30,339 --> 00:34:33,244 admitted how bad it'd gotten. 623 00:34:33,344 --> 00:34:36,584 The truth is, I couldn't even admit it to myself. 624 00:34:39,089 --> 00:34:41,327 You're right. You should have come to me sooner. 625 00:34:42,997 --> 00:34:45,870 But JB's choices were his alone. 626 00:34:45,970 --> 00:34:47,172 I don't think he could ever stomach 627 00:34:47,273 --> 00:34:49,778 - living in my shadow. - Hmm. 628 00:34:49,878 --> 00:34:51,047 It ate at him, 629 00:34:51,147 --> 00:34:53,484 made him do stupid things. 630 00:34:56,023 --> 00:34:57,492 - Yeah. - Dumb bastard. 631 00:35:01,033 --> 00:35:02,435 - Let's go. - Mm. 632 00:35:02,436 --> 00:35:04,741 Okay. Uh, hey, I'll call you later. 633 00:35:04,774 --> 00:35:06,210 Yeah. 634 00:35:07,012 --> 00:35:08,147 You know, when I was a kid, 635 00:35:08,247 --> 00:35:10,586 I had a grandmother had dementia. 636 00:35:11,755 --> 00:35:12,891 She was a tough woman, 637 00:35:12,924 --> 00:35:16,631 but that disease... took its toll. 638 00:35:18,034 --> 00:35:19,169 - Chin up. - Yeah. 639 00:35:19,203 --> 00:35:20,839 We'll get you the best doctors. 640 00:35:20,840 --> 00:35:24,046 We're going to do whatever it takes, alright? 641 00:35:24,080 --> 00:35:25,148 Yeah. Thank you. 642 00:35:26,284 --> 00:35:27,821 Goodnight, Michael. 643 00:35:34,200 --> 00:35:35,703 One way or another, 644 00:35:35,803 --> 00:35:37,372 JB needed to go. 645 00:35:41,080 --> 00:35:44,052 But now, we got another problem, don't we? 646 00:35:44,086 --> 00:35:46,191 All that Michael knows about this business, 647 00:35:46,224 --> 00:35:49,062 about you, about me, 648 00:35:49,096 --> 00:35:50,666 and now, his mind is failing him. 649 00:35:50,766 --> 00:35:51,768 Michael can be trusted. 650 00:35:51,801 --> 00:35:53,672 You don't know that, Angelo. 651 00:35:56,845 --> 00:35:58,548 It has to be done. 652 00:36:09,972 --> 00:36:11,808 Let's get him help. 653 00:36:11,909 --> 00:36:13,343 Someplace private. 654 00:36:13,344 --> 00:36:15,615 And if he says the wrong thing to the wrong person, what? 655 00:36:15,616 --> 00:36:17,486 It's a horrible thing to mourn a brother. 656 00:36:17,587 --> 00:36:20,058 I wouldn't wish it on anyone, especially you, 657 00:36:20,091 --> 00:36:23,598 but... I'm not asking. 658 00:36:29,844 --> 00:36:31,313 I'll do anything. 659 00:36:31,949 --> 00:36:33,317 What does that mean? 660 00:36:34,120 --> 00:36:36,123 I'll stay. 661 00:36:36,157 --> 00:36:38,528 I'll do whatever you need me to do, 662 00:36:38,529 --> 00:36:40,465 so long as he stays safe. 663 00:36:42,369 --> 00:36:43,538 So you'll manage him? 664 00:36:43,539 --> 00:36:46,010 You'll make sure he stays in line? 665 00:36:46,110 --> 00:36:47,847 Yeah, as long as he's alive. 666 00:36:51,521 --> 00:36:54,292 I know a place. They'll keep an eye on him. 667 00:36:55,095 --> 00:36:56,831 But he's got to go today. 668 00:36:59,737 --> 00:37:00,773 Understood. 669 00:37:05,749 --> 00:37:07,385 Uh, Dr. Lewis 670 00:37:07,419 --> 00:37:10,125 to the pharmacy, please. Dr. Lewis to the pharmacy. 671 00:37:10,158 --> 00:37:11,561 I-- I feel better when I-- 672 00:37:11,662 --> 00:37:13,799 Mr. Lewis, we need you back in your room, please! 673 00:37:13,833 --> 00:37:16,838 I don't belong here. I'm-- I'm not this far gone. 674 00:37:16,872 --> 00:37:18,141 - I know. - I don't want to stay here. 675 00:37:18,241 --> 00:37:19,544 I know. I know, 676 00:37:19,578 --> 00:37:21,147 but it's the only place I can keep you safe. 677 00:37:21,247 --> 00:37:22,550 - Calm down. - Stop saying that! 678 00:37:22,650 --> 00:37:24,753 It's not your job to keep me safe! 679 00:37:24,754 --> 00:37:25,856 It never was. 680 00:37:27,325 --> 00:37:29,865 I know what you did to him. 681 00:37:29,898 --> 00:37:31,133 Who? 682 00:37:31,166 --> 00:37:32,636 To Dad. 683 00:37:36,310 --> 00:37:39,182 The last time he beat me when we were teenagers, 684 00:37:39,183 --> 00:37:41,988 the time I ended up in the hospital. 685 00:37:42,022 --> 00:37:44,794 I know you went home that night and killed him. 686 00:37:46,932 --> 00:37:49,302 No. No. You're confused. 687 00:37:49,336 --> 00:37:51,140 I didn't want Dad dead, Angelo. 688 00:37:51,173 --> 00:37:52,575 I didn't want any of this. 689 00:37:52,576 --> 00:37:55,282 You tell yourself your job is to protect me, 690 00:37:55,315 --> 00:37:58,354 but I've never felt safe since. 691 00:37:59,022 --> 00:38:00,759 Michael. 692 00:38:02,597 --> 00:38:05,034 - Michael. - Are you Michael? 693 00:38:05,067 --> 00:38:07,071 I'm Jane. Nice to meet you. 694 00:38:07,072 --> 00:38:08,341 - Yeah. - Welcome. 695 00:38:08,441 --> 00:38:10,078 - Hi, Jane. - Hi. Nice to meet you. 696 00:38:10,112 --> 00:38:11,346 Nice to meet you. 697 00:38:11,447 --> 00:38:13,685 I'm going to show you your room, okay? 698 00:38:14,486 --> 00:38:15,723 I think you're going to like it. 699 00:38:15,756 --> 00:38:18,061 It's, uh-- it's my favorite. 700 00:38:18,094 --> 00:38:19,496 It has a very nice view. 701 00:38:19,531 --> 00:38:22,435 Actually, I think it's the best one in the whole place. 702 00:38:23,104 --> 00:38:24,941 Can I give you a hand? 703 00:38:25,042 --> 00:38:26,410 Okay. 704 00:38:27,312 --> 00:38:28,682 You alright? 705 00:38:43,378 --> 00:38:45,983 Hey, baby! Perfect timing. 706 00:38:49,657 --> 00:38:51,227 Turned out pretty good, I think. 707 00:38:51,260 --> 00:38:53,364 - Mmm. - Maybe a little bit heavy 708 00:38:53,397 --> 00:38:55,134 on the garlic, but not too bad. 709 00:38:55,168 --> 00:38:56,538 No. It's great. 710 00:38:57,272 --> 00:38:58,876 It's more than great. 711 00:38:58,976 --> 00:39:00,078 It's delicious. 712 00:39:00,111 --> 00:39:01,648 Mm. Maria called earlier today. 713 00:39:01,681 --> 00:39:04,119 We're finally hitting the tennis courts. 714 00:39:04,152 --> 00:39:05,856 I love that we're going to have time 715 00:39:05,956 --> 00:39:07,593 for fun things like that. 716 00:39:09,930 --> 00:39:13,738 I found these incredible hiking trails in Montana that-- 717 00:39:13,838 --> 00:39:14,974 We can't go. 718 00:39:16,878 --> 00:39:17,980 What? 719 00:39:20,051 --> 00:39:22,890 The timing isn't... right. 720 00:39:25,261 --> 00:39:28,735 Uh, I-- I quit my job. 721 00:39:29,436 --> 00:39:31,406 The house is on the market. 722 00:39:31,407 --> 00:39:32,677 We have an open house this weekend. 723 00:39:32,777 --> 00:39:34,880 What do you mean, it's not the right time? 724 00:39:37,720 --> 00:39:42,764 I have people depending on me at work... 725 00:39:42,864 --> 00:39:45,301 that need me, 726 00:39:45,334 --> 00:39:47,038 that I can't let down. 727 00:39:53,586 --> 00:39:55,922 How about letting me down? 728 00:39:57,426 --> 00:40:00,866 I thought this was about us, 729 00:40:00,966 --> 00:40:05,775 about you finally picking your family over work. 730 00:40:05,776 --> 00:40:07,311 But here we are. 731 00:40:07,312 --> 00:40:09,049 Same story. 732 00:40:09,083 --> 00:40:10,318 It's not the same. 733 00:40:10,418 --> 00:40:14,426 You and Maria, 734 00:40:14,460 --> 00:40:15,929 you're everything. 735 00:40:18,468 --> 00:40:19,602 I don't know what it is, 736 00:40:19,603 --> 00:40:22,175 but you've been hiding something. 737 00:40:22,208 --> 00:40:23,378 I've felt it for years. 738 00:40:23,478 --> 00:40:25,081 I-- I looked the other way, 739 00:40:25,181 --> 00:40:27,586 made excuses, but not anymore. 740 00:40:28,755 --> 00:40:31,127 I don't know who's sitting across from me 741 00:40:31,160 --> 00:40:34,132 right now, but you're not the man I married. 742 00:40:51,934 --> 00:40:53,104 Here we go. 743 00:40:53,137 --> 00:40:54,339 Perfect sound coverage. 744 00:40:56,377 --> 00:40:57,980 And there she goes. 745 00:41:02,422 --> 00:41:04,159 He's not opening the window. 746 00:41:04,259 --> 00:41:07,398 He will. He always does. 747 00:41:12,643 --> 00:41:14,880 Find out why that sound stopped. 748 00:41:14,914 --> 00:41:17,151 We need it to cover the shot. 749 00:41:17,251 --> 00:41:18,521 Something just got tangled. 750 00:41:18,522 --> 00:41:20,926 They're fixing it. Just give them a minute. 751 00:41:20,960 --> 00:41:23,397 Man, I can't believe his own brother paid big money 752 00:41:23,430 --> 00:41:25,034 to get him eliminated. 753 00:41:26,804 --> 00:41:28,676 He's your brother. 754 00:41:28,776 --> 00:41:31,380 It's the last thing I'm going to ask of you. 755 00:41:31,414 --> 00:41:33,183 Dutch, something you should see. 756 00:41:33,217 --> 00:41:35,756 Did you talk to him? Did you talk to Michael? 757 00:41:36,825 --> 00:41:39,028 I'm shooting through the glass. 758 00:41:39,029 --> 00:41:40,131 A lot riskier, isn't it? 759 00:41:41,333 --> 00:41:42,837 Take care of him. 760 00:41:52,421 --> 00:41:54,159 Yeah, or you could just do that. 761 00:41:54,259 --> 00:41:55,293 Nice shot. 762 00:41:58,167 --> 00:42:00,405 I'll meet you in the car. 763 00:42:00,438 --> 00:42:01,440 You okay? 764 00:42:01,473 --> 00:42:02,543 Yeah. 765 00:42:07,720 --> 00:42:09,455 Angelo, you got to talk to him! He's the only-- 766 00:42:09,456 --> 00:42:10,725 You're the only one he'll listen to! 767 00:42:10,826 --> 00:42:13,064 Angelo, please! I don't deserve to die! 768 00:42:27,826 --> 00:42:28,895 Alright. 769 00:42:31,467 --> 00:42:33,805 Angelo, come on. We got to go. 770 00:42:38,982 --> 00:42:41,086 I killed them for you, Michael. 771 00:42:43,323 --> 00:42:45,061 Both of them. 772 00:42:45,095 --> 00:42:46,664 To keep you safe. 773 00:42:47,265 --> 00:42:48,701 Dad and... 774 00:42:50,004 --> 00:42:54,079 Angelo, what are you talking about? 775 00:42:54,112 --> 00:42:54,981 What do you mean? Look. 776 00:42:55,015 --> 00:42:57,786 You killed your father and who else? 777 00:42:59,623 --> 00:43:01,861 He didn't steal Dutch's money. 778 00:43:04,967 --> 00:43:06,002 Angelo! 779 00:43:08,642 --> 00:43:10,211 What are you talking about?