1 00:00:01,068 --> 00:00:02,806 ANGELO: Previously on Memory of a Killer. 2 00:00:02,906 --> 00:00:04,075 Do you have Earl in custody? 3 00:00:04,175 --> 00:00:05,444 He was goin' on about how 4 00:00:05,477 --> 00:00:07,649 someone was gonna get paid to clip some girl. 5 00:00:09,351 --> 00:00:12,057 Is there anything you can tell me about your family that-- 6 00:00:12,090 --> 00:00:14,461 that would make someone want to hurt you? 7 00:00:16,667 --> 00:00:20,206 I just wanna know who you sold this to. 8 00:00:20,240 --> 00:00:23,747 His name is Bloch... Henry Bloch. 9 00:00:23,981 --> 00:00:25,083 It was The Ferryman. 10 00:00:25,116 --> 00:00:27,722 I think your dad left this. 11 00:00:27,722 --> 00:00:31,095 MARIA: This scares me. 12 00:00:31,229 --> 00:00:33,133 ANGELO: I mean, what am I not seeing? 13 00:00:33,166 --> 00:00:34,669 REPORTER: Lawmakers are revisiting 14 00:00:34,703 --> 00:00:37,007 the death of Dr. Robert Parks. 15 00:00:37,074 --> 00:00:38,878 The biochemist died two years ago 16 00:00:38,945 --> 00:00:41,249 under mysterious circumstances. 17 00:00:41,349 --> 00:00:43,152 DUTCH: I don't know why, and I don't care. 18 00:00:43,219 --> 00:00:45,323 We do the job. We don't ask questions. 19 00:01:02,024 --> 00:01:04,495 Whoever sent you here lied to you. 20 00:01:04,495 --> 00:01:07,702 (Alarm blaring) 21 00:01:07,702 --> 00:01:10,608 (Silenced gunshot) 22 00:01:20,260 --> 00:01:24,769 (Thunder rumbling) 23 00:01:28,944 --> 00:01:29,913 (Thunder rumbling) 24 00:01:30,014 --> 00:01:31,382 (Banging on door) 25 00:01:41,770 --> 00:01:44,509 (Banging on door) 26 00:01:47,180 --> 00:01:50,220 (Gun cocking) 27 00:01:59,840 --> 00:02:02,311 (Thunder rumbling) 28 00:02:02,345 --> 00:02:05,584 (Banging on door) 29 00:02:08,791 --> 00:02:11,931 Eddie? You scared me to death with that text. 30 00:02:11,964 --> 00:02:14,401 EDDIE: We're screwed. We're screwed. 31 00:02:14,401 --> 00:02:16,072 Me, you, and Angelo, it's over. 32 00:02:16,072 --> 00:02:17,340 What are you talkin' about? 33 00:02:17,340 --> 00:02:19,411 They made us. We're going down. 34 00:02:20,213 --> 00:02:21,917 (Thunder rumbling) 35 00:02:21,950 --> 00:02:24,656 You better call Angelo, Marty, too. 36 00:02:26,492 --> 00:02:30,100 - (Siren sounding) - (Police radio chattering) 37 00:02:30,133 --> 00:02:34,008 (Officers chattering) 38 00:02:34,075 --> 00:02:35,210 (Police radio chattering) 39 00:02:35,244 --> 00:02:38,116 (Phone vibrating) 40 00:02:38,216 --> 00:02:40,086 - McGee. - EDDIE: We got a situation. 41 00:02:40,086 --> 00:02:41,155 Why aren't you at the Cucina? 42 00:02:41,222 --> 00:02:42,257 I'm in the middle of a crime scene, Eddie. 43 00:02:42,291 --> 00:02:43,694 What's up guys? 44 00:02:43,727 --> 00:02:45,096 EDDIE: Marty, it's I.A. 45 00:02:45,130 --> 00:02:47,367 How bad? 46 00:02:47,401 --> 00:02:48,203 EDDIE: Just get here. 47 00:02:48,236 --> 00:02:49,572 Ah, man... 48 00:02:52,546 --> 00:02:54,481 Reynolds, I'm gonna need you to take point on this. 49 00:02:56,219 --> 00:02:58,357 Sonofabitch. 50 00:02:58,390 --> 00:03:01,763 (Police radio chattering) 51 00:03:01,797 --> 00:03:03,132 So, there's everything and I mean... 52 00:03:03,232 --> 00:03:05,671 everything in that file. 53 00:03:05,771 --> 00:03:07,575 - Give him the basics, Eddie. - EDDIE: Some idiot-- 54 00:03:07,642 --> 00:03:09,478 Internal Affairs are onto us, 55 00:03:09,513 --> 00:03:10,949 never mind 30 years of busting our balls. 56 00:03:10,982 --> 00:03:12,518 I was talking to Eddie. 57 00:03:12,552 --> 00:03:15,224 So, this guy that's after us, 58 00:03:15,257 --> 00:03:16,893 his name is Detective Marco Garcia. 59 00:03:21,102 --> 00:03:22,337 How bad is it? 60 00:03:22,371 --> 00:03:24,743 He has to go. 61 00:03:24,776 --> 00:03:27,014 DUTCH: There's a fat file on this guy's desk. 62 00:03:27,048 --> 00:03:29,886 Monday morning, he's takin' it to the US Attorney's office. 63 00:03:29,919 --> 00:03:32,759 Our whole enterprise is about to go on record. 64 00:03:32,792 --> 00:03:35,698 It's gotta be 48 hours, and it has to look like 65 00:03:35,765 --> 00:03:38,270 an accident or it's comin' back to us. 66 00:03:38,303 --> 00:03:39,840 They know it's a big ask. 67 00:03:39,873 --> 00:03:41,777 'Big ask'. How many times 68 00:03:41,811 --> 00:03:43,648 have we stuck our necks out for you? 69 00:03:43,681 --> 00:03:45,283 Made evidence disappear, tipped you off... 70 00:03:45,384 --> 00:03:47,020 - McGee. - What? 71 00:03:47,121 --> 00:03:49,392 Dutch is your cousin Eddie not mine, 72 00:03:49,425 --> 00:03:52,030 and a thug in a suit is still a thug. 73 00:03:56,506 --> 00:03:58,511 I'm sorry. He is very, very upset. 74 00:03:58,544 --> 00:03:59,779 Believe me, he did not mean that. 75 00:04:01,283 --> 00:04:03,186 He meant every word. 76 00:04:03,253 --> 00:04:04,957 Look, we have to get this 77 00:04:04,990 --> 00:04:09,566 straightened out and it has to point away from us. 78 00:04:09,599 --> 00:04:12,572 (Siren sounding in distance) 79 00:04:12,606 --> 00:04:15,277 What? You don't wanna kill an I.A.? 80 00:04:15,310 --> 00:04:16,680 It offends your principles? 81 00:04:16,714 --> 00:04:17,882 What the hell is wrong with you? 82 00:04:25,430 --> 00:04:27,033 I'll get it done. 83 00:04:28,336 --> 00:04:29,606 DUTCH: Let's go. 84 00:04:31,042 --> 00:04:31,910 Thank you. 85 00:04:36,820 --> 00:04:39,726 It's called an Emergency Protective Order. 86 00:04:39,760 --> 00:04:42,497 It just means we can assign a unit to your house 24/7. 87 00:04:42,565 --> 00:04:44,836 - Until when? - Until there's no more threat. 88 00:04:44,870 --> 00:04:47,441 But you told me there is no threat. 89 00:04:47,475 --> 00:04:49,444 I'm just taking every precaution there is. 90 00:04:49,478 --> 00:04:51,081 Okay, well.... 91 00:04:53,687 --> 00:04:55,724 Where's Jeff? 92 00:04:55,758 --> 00:04:57,762 MARIA: Investor conference. 93 00:04:57,862 --> 00:04:59,498 He didn't want to leave me alone. 94 00:04:59,599 --> 00:05:00,935 I had to basically push him out the door. 95 00:05:00,968 --> 00:05:02,471 Right. 96 00:05:02,572 --> 00:05:04,308 Can I ask you something? 97 00:05:04,341 --> 00:05:05,076 Of course. 98 00:05:07,347 --> 00:05:09,786 If someone found something... 99 00:05:09,853 --> 00:05:12,659 something they were worried about, 100 00:05:12,726 --> 00:05:16,600 but they crossed a line to find it, 101 00:05:16,633 --> 00:05:18,904 what would you suggest they do? 102 00:05:19,004 --> 00:05:21,577 You're asking for my professional advice? 103 00:05:21,677 --> 00:05:22,845 Yes. 104 00:05:24,650 --> 00:05:26,754 Boundaries are important. 105 00:05:26,787 --> 00:05:28,356 There are ways to get answers from people 106 00:05:28,389 --> 00:05:29,859 without confronting them. 107 00:05:32,297 --> 00:05:34,001 Right. 108 00:05:35,538 --> 00:05:38,511 Are you doing okay? 109 00:05:38,544 --> 00:05:41,115 Yeah, just a little jumpy. 110 00:05:46,794 --> 00:05:49,666 I need security stats on Garcia's house. 111 00:05:49,699 --> 00:05:54,543 Like, all the specs - cameras, front, back, and... 112 00:05:54,643 --> 00:05:56,045 collect as much garbage from him as possible. 113 00:05:56,111 --> 00:05:57,715 His garbage? 114 00:05:57,782 --> 00:05:59,151 Yeah. As much as you can carry. 115 00:06:00,521 --> 00:06:01,724 Yeah, I'm on it. 116 00:06:01,757 --> 00:06:03,994 Thank you. 117 00:06:04,028 --> 00:06:05,129 DUTCH: Angelo... 118 00:06:08,403 --> 00:06:10,508 ...McGee's a jerk, but he's not wrong. 119 00:06:10,541 --> 00:06:12,010 We owe Eddie, both of us. 120 00:06:14,114 --> 00:06:15,417 Okay. 121 00:06:15,450 --> 00:06:17,556 Now, I never mentioned it, 122 00:06:17,656 --> 00:06:19,526 but a while back, the NYPD were looking at you. 123 00:06:19,560 --> 00:06:20,762 I mean, seriously. 124 00:06:20,862 --> 00:06:22,599 Looking at me? 125 00:06:22,665 --> 00:06:25,003 Eddie made it go away. 126 00:06:25,036 --> 00:06:26,439 How? 127 00:06:26,540 --> 00:06:27,775 We took care of it. 128 00:06:35,824 --> 00:06:37,327 C'mon, it was two, three years ago. 129 00:06:37,360 --> 00:06:38,062 Don't worry about it. 130 00:06:41,001 --> 00:06:43,172 You were on a job and I needed you focused, like I do now. 131 00:06:45,745 --> 00:06:48,884 Oh, hey, where'd you go after the party? 132 00:06:51,222 --> 00:06:52,291 Lemme guess. 133 00:06:52,324 --> 00:06:53,894 Nicky? 134 00:07:05,585 --> 00:07:07,889 ANGELO: How's it look? 135 00:07:07,922 --> 00:07:09,358 JOE (On phone:) Detective Garcia's house is a fortress. 136 00:07:09,458 --> 00:07:11,964 Got 180 FOV cameras, 137 00:07:12,064 --> 00:07:15,170 PTZ alarm with IR sensors, 138 00:07:15,270 --> 00:07:17,842 hardwire contacts on every single door and window. 139 00:07:17,875 --> 00:07:19,646 ANGELO: Okay, so, what's the workaround? 140 00:07:19,713 --> 00:07:21,583 Theoretically, if I can get into the house, 141 00:07:21,616 --> 00:07:23,587 I can disable the cams. 142 00:07:23,621 --> 00:07:25,357 Theoretically? 143 00:07:25,390 --> 00:07:27,127 JOE: I've got it, okay? 144 00:07:27,160 --> 00:07:30,367 ANGELO: Remember what I told you the last time? 145 00:07:30,467 --> 00:07:31,737 Yeah. How could I forget? 146 00:07:31,770 --> 00:07:33,740 I'll figure out a way in. 147 00:07:33,774 --> 00:07:36,111 Okay. I'll be right there. 148 00:07:50,474 --> 00:07:52,344 (Police radio chattering) 149 00:07:52,377 --> 00:07:53,647 (Gun firing) 150 00:07:53,680 --> 00:07:55,083 (Customers screaming) 151 00:07:57,420 --> 00:07:58,222 MAN: You okay?! 152 00:08:02,565 --> 00:08:05,136 (Engine revving) 153 00:08:05,170 --> 00:08:07,141 (Tires screeching) 154 00:08:07,241 --> 00:08:07,975 (Car backfiring) 155 00:08:11,416 --> 00:08:12,652 (Police radio chattering) 156 00:08:12,685 --> 00:08:14,187 Okay. I'm fine. I'm okay. 157 00:08:16,425 --> 00:08:17,995 (Tense music playing) 158 00:08:30,687 --> 00:08:31,790 ANGELO: So, what am I looking at? 159 00:08:31,823 --> 00:08:34,295 That is Garcia's son, 160 00:08:34,395 --> 00:08:36,533 Samurai Lord. 161 00:08:36,566 --> 00:08:39,539 Despite his behavior, he is in fact 21. 162 00:08:39,572 --> 00:08:41,075 ANGELO: So, how does this help me? 163 00:08:41,109 --> 00:08:42,978 Well, he also sells pills on the side 164 00:08:43,012 --> 00:08:45,884 under the name 'Bugman'. Garcia doesn't know about it. 165 00:08:45,951 --> 00:08:49,291 He's a straight shooter, workaholic. 166 00:08:52,364 --> 00:08:54,569 I still think shooting him might be the easiest way. 167 00:08:54,602 --> 00:08:55,771 Yeah, that's the story of my life. 168 00:08:58,342 --> 00:09:00,446 The most difficult request: "Make it look like an accident." 169 00:09:00,547 --> 00:09:01,583 You know how we do that? 170 00:09:01,683 --> 00:09:03,319 Tamper with their brakes? 171 00:09:03,353 --> 00:09:06,258 Habits, behavior, 172 00:09:06,358 --> 00:09:08,930 what type of activities they do that can harm them. 173 00:09:11,770 --> 00:09:13,038 We are what we throw away. 174 00:09:19,585 --> 00:09:20,954 He's a diabetic. 175 00:09:22,858 --> 00:09:24,829 We're gonna spike his insulin. 176 00:09:26,600 --> 00:09:28,837 Wow. Okay. 177 00:09:28,871 --> 00:09:30,974 Do you have a problem with that? 178 00:09:31,008 --> 00:09:32,110 Two minutes ago, you were ready to shoot him. 179 00:09:34,715 --> 00:09:36,520 No, I don't have a problem with it. 180 00:09:36,587 --> 00:09:37,888 It's just he's a cop, you know? 181 00:09:37,922 --> 00:09:39,592 He's I.A. Isn't this a little bit-- 182 00:09:39,626 --> 00:09:41,596 What do you think this is? 183 00:09:41,630 --> 00:09:44,100 It's him or us. 184 00:09:46,272 --> 00:09:48,342 Just get into the house and cut off those cams. 185 00:09:48,376 --> 00:09:49,846 I need to take care of something. 186 00:09:59,966 --> 00:10:01,770 (Groaning) 187 00:10:01,803 --> 00:10:03,272 - Bro! - Oh, no. I'm-- 188 00:10:03,339 --> 00:10:04,475 I'm okay. I'm okay. 189 00:10:04,509 --> 00:10:05,376 Aah! 190 00:10:09,820 --> 00:10:11,022 - You okay, man? - Oh... 191 00:10:11,055 --> 00:10:13,159 - What happened? - Thanks, man. 192 00:10:13,193 --> 00:10:15,129 I don't know. I must've just... you know. 193 00:10:16,933 --> 00:10:19,070 I'm sorry. Wait. You're the... 194 00:10:19,171 --> 00:10:20,674 (Laughs) You're the Samurai Lord, right?! 195 00:10:20,708 --> 00:10:22,277 Yeah, that's me. 196 00:10:22,310 --> 00:10:23,647 I am him. 197 00:10:23,681 --> 00:10:25,651 (Laughs) 198 00:10:25,685 --> 00:10:27,421 You, uh, watch my videos? 199 00:10:27,522 --> 00:10:28,791 Dude, the 180? 200 00:10:28,824 --> 00:10:30,193 Every single time, I'm like, 201 00:10:30,226 --> 00:10:31,964 "He's so gonna lose his fingers!" 202 00:10:32,064 --> 00:10:33,265 - Yeah, that's a big one. - Yeah. 203 00:10:35,237 --> 00:10:37,174 You know, I actually think 204 00:10:37,207 --> 00:10:38,577 I've seen some of your other posts, too. Bugman? 205 00:10:38,644 --> 00:10:40,179 You, uh... 206 00:10:43,688 --> 00:10:44,989 Bugman? Who's that? 207 00:10:46,793 --> 00:10:49,064 My mistake. Sorry. 208 00:10:49,098 --> 00:10:50,968 No, I just got a big party coming up. 209 00:10:51,001 --> 00:10:52,170 I got every color of the rainbow, you know? 210 00:10:53,473 --> 00:10:55,578 Except E. 211 00:10:55,611 --> 00:10:57,548 Yeah, I'm... still in business. 212 00:10:57,581 --> 00:10:58,750 Yeah? 213 00:11:17,622 --> 00:11:18,858 (Earl exhaling sharply) 214 00:11:18,958 --> 00:11:22,096 EARL: Mr. Flannery. 215 00:11:22,130 --> 00:11:24,368 I want you to know... that what I did to your-- 216 00:11:24,368 --> 00:11:25,336 Sit. 217 00:11:31,749 --> 00:11:35,156 You told Detective Woods about The Ferryman. 218 00:11:35,190 --> 00:11:37,327 Yeah. I told him everything I know. 219 00:11:39,197 --> 00:11:41,335 No, you didn't. 220 00:11:41,369 --> 00:11:43,607 I swear. 221 00:11:43,640 --> 00:11:45,844 What else did he say? 222 00:11:45,878 --> 00:11:48,249 Nothing. Just... 223 00:11:48,283 --> 00:11:50,755 the job was gonna get done, something like that. 224 00:11:50,855 --> 00:11:51,723 - What job? - I don't know. 225 00:11:51,756 --> 00:11:53,193 I didn't catch it all. 226 00:11:53,226 --> 00:11:55,029 That's all I caught. 227 00:11:55,130 --> 00:11:56,466 Just "The Ferryman's gonna handle it," 228 00:11:56,499 --> 00:11:58,837 something like that. 229 00:12:01,743 --> 00:12:03,647 He say anything about my family? 230 00:12:03,747 --> 00:12:05,918 No. No, nothing like that. 231 00:12:05,951 --> 00:12:07,220 Did he say anything about a girl. 232 00:12:09,391 --> 00:12:11,295 Yeah. 233 00:12:11,362 --> 00:12:13,634 What did he say? 234 00:12:13,667 --> 00:12:15,102 Just that she was the target. 235 00:12:19,078 --> 00:12:21,950 Did he say anything about a man named Henry Bloch? 236 00:12:21,983 --> 00:12:22,985 No. 237 00:12:26,926 --> 00:12:28,764 How did you end up in this bar, 238 00:12:28,797 --> 00:12:32,871 on this day, overhearing all of this? 239 00:12:33,405 --> 00:12:34,542 I know how it sounds. 240 00:12:40,386 --> 00:12:42,256 Do you know about The Ferryman in Greek mythology. 241 00:12:46,332 --> 00:12:49,104 He carries souls across the river. 242 00:12:51,909 --> 00:12:53,780 He takes a man from life... 243 00:12:55,116 --> 00:12:57,387 ...to death. 244 00:13:00,795 --> 00:13:03,132 Someone wanted you there. 245 00:13:03,199 --> 00:13:07,206 They wanted you to overhear this. 246 00:13:07,240 --> 00:13:11,950 You're a messenger. And Earl... 247 00:13:11,983 --> 00:13:15,089 someone is using you. 248 00:13:15,123 --> 00:13:18,295 Mr. Flannery, I really am sorry. 249 00:13:20,701 --> 00:13:21,335 Leave town. 250 00:13:22,805 --> 00:13:23,807 Tonight. 251 00:13:26,479 --> 00:13:30,186 And if I ever see you close to my family again... 252 00:13:32,859 --> 00:13:35,564 ...you're a dead man. 253 00:13:37,000 --> 00:13:38,570 (Tense music playing) 254 00:13:57,306 --> 00:13:58,308 (Birds singing) 255 00:14:24,929 --> 00:14:26,967 I want a gun. 256 00:14:27,033 --> 00:14:29,906 Hi. Pro tip: not the best thing to shout 257 00:14:30,006 --> 00:14:33,446 when you walk into a police station. 258 00:14:33,547 --> 00:14:36,184 - And how did you even get here? - Your guys tried to stop me. 259 00:14:36,284 --> 00:14:37,621 But I threatened to jump out the window and walk here, 260 00:14:37,655 --> 00:14:39,358 so they caved. 261 00:14:39,425 --> 00:14:40,794 I need you to teach me how to use it. 262 00:14:40,827 --> 00:14:42,430 Maria, you hate guns. 263 00:14:42,464 --> 00:14:43,967 The first time I came to your dad's house, 264 00:14:44,034 --> 00:14:45,436 you made me lock it in the car. 265 00:14:45,470 --> 00:14:47,040 Yeah, well, I was a naive college student 266 00:14:47,073 --> 00:14:49,779 who hadn't been shot at. 267 00:14:49,813 --> 00:14:51,248 Maria, it's a whole process. 268 00:14:51,315 --> 00:14:53,185 You need to apply for a permit. 269 00:14:53,218 --> 00:14:55,289 I need to take control. 270 00:14:58,931 --> 00:15:00,199 You gonna help me out or not? 271 00:15:03,574 --> 00:15:05,309 ANGELO: Did you cut the cameras to Garcia's house? 272 00:15:05,343 --> 00:15:07,047 JOE (On phone:) Yep. You're clear to enter. 273 00:15:07,080 --> 00:15:09,652 (In person:) Oh, wow. I mean, that's amazing, 274 00:15:09,719 --> 00:15:12,090 especially the part where you-- where, you know, you spin it, 275 00:15:12,123 --> 00:15:14,361 and twirl it, like, the thing you did. 276 00:15:14,394 --> 00:15:15,997 DANNY: You talkin' about when I do this? Or when I do this? 277 00:15:16,064 --> 00:15:18,069 JOE: Can you do that again? That part again. 278 00:15:18,102 --> 00:15:20,106 Wow, yeah, I gotta... 279 00:15:20,140 --> 00:15:22,243 Here, let me show you. Let me show you. 280 00:15:22,344 --> 00:15:23,714 You know what would be better? If, somehow, you had, like, 281 00:15:23,814 --> 00:15:25,884 both hands... 282 00:15:25,951 --> 00:15:27,353 - DANNY: Yeah! - JOE: Yeah, yeah, yeah. 283 00:15:27,387 --> 00:15:29,558 JOE: Yeah, that's cool. That is really cool. 284 00:15:31,495 --> 00:15:33,099 Hey, do you have any more, uh, beer? 285 00:15:33,132 --> 00:15:35,135 I'd love another beer. 286 00:15:35,236 --> 00:15:35,937 DANNY: Uh, we might have some more... 287 00:15:38,275 --> 00:15:40,680 (Danny and Joe speaking indistinctly) 288 00:15:59,886 --> 00:16:01,589 (Sighing) 289 00:16:02,925 --> 00:16:05,196 (Guns firing) 290 00:16:05,263 --> 00:16:07,534 Finger off the trigger until you're on the target. 291 00:16:07,568 --> 00:16:09,705 That way no one goes home with any extra holes. 292 00:16:09,739 --> 00:16:10,908 (Guns firing) 293 00:16:10,974 --> 00:16:12,744 Relax. 294 00:16:12,845 --> 00:16:13,880 - (Guns firing) - (Exhaling sharply) 295 00:16:13,980 --> 00:16:16,519 Breathe out... and squeeze. 296 00:16:17,855 --> 00:16:19,758 (Firing) 297 00:16:19,792 --> 00:16:20,927 (Guns firing) 298 00:16:20,994 --> 00:16:22,764 Wow. Okay. 299 00:16:32,551 --> 00:16:34,555 Hey, do you remember when Judy Dixon 300 00:16:34,588 --> 00:16:37,493 did her No Guns In Hudson Springs thing a few years back? 301 00:16:37,561 --> 00:16:39,799 I recall a certain person helping her set up the chairs, 302 00:16:39,899 --> 00:16:41,168 carry the coffee urn. 303 00:16:41,201 --> 00:16:43,038 I never carried the coffee urn. 304 00:16:43,072 --> 00:16:45,042 DAVE: If she could see you now. 305 00:16:45,142 --> 00:16:46,913 - How do I reload? - Watch. 306 00:16:46,947 --> 00:16:52,223 (Guns firing) 307 00:16:52,290 --> 00:16:54,160 When your Mom passed, what make you come back 308 00:16:54,194 --> 00:16:55,831 to Hudson Springs? 309 00:16:55,897 --> 00:16:57,033 For my dad. 310 00:16:58,637 --> 00:17:00,106 I meant, what made you stay? 311 00:17:00,173 --> 00:17:01,909 It wasn't one thing. 312 00:17:01,943 --> 00:17:04,582 (Guns firing) 313 00:17:08,088 --> 00:17:09,390 Are you asking me if I came back for you? 314 00:17:11,930 --> 00:17:14,568 No. No, of course not. 315 00:17:14,668 --> 00:17:15,637 Okay. 316 00:17:20,213 --> 00:17:21,716 You were married, Dave. 317 00:17:23,821 --> 00:17:26,592 (Firing repeatedly) 318 00:17:26,625 --> 00:17:28,396 Here it is, 20 dabs of E. Nice doing business with ya. 319 00:17:28,462 --> 00:17:29,865 You, uh... You want a beer? 320 00:17:29,932 --> 00:17:31,536 Nah, I gotta split. 321 00:17:31,602 --> 00:17:33,005 Are you sure? We can party all we want. 322 00:17:33,071 --> 00:17:34,374 My dad's somewhere upstate. 323 00:17:34,407 --> 00:17:36,444 He won't be back till tomorrow. 324 00:17:37,982 --> 00:17:40,253 Tomorrow? 325 00:17:40,286 --> 00:17:42,624 Day after. He's working a case. Just chill. 326 00:17:45,263 --> 00:17:46,431 JOE (On phone:) Bad news. 327 00:17:46,498 --> 00:17:48,770 - Insulin's screwed. - Why? 328 00:17:48,803 --> 00:17:49,973 Garcia's working a case, so he's not gonna be back 329 00:17:50,073 --> 00:17:52,511 until tomorrow. 330 00:17:52,611 --> 00:17:55,083 ANGELO (On phone:) Where are you? 331 00:17:55,116 --> 00:17:58,289 JOE: Just left the house. The kid can talk. 332 00:17:58,356 --> 00:18:01,630 ANGELO: Plan B. Find out where he is. 333 00:18:01,663 --> 00:18:03,399 JOE: The kid's phone can probably get us that, 334 00:18:03,499 --> 00:18:06,405 but he just left. Have to track him down again. 335 00:18:06,438 --> 00:18:08,777 ANGELO: Yeah, you better. We screw this up, 336 00:18:08,843 --> 00:18:10,914 it's not just prison. 337 00:18:10,947 --> 00:18:14,822 We're looking at conspiracy to kill a cop, an I.A. cop, 338 00:18:14,856 --> 00:18:16,525 which mean's they're going to try to turn it into federal, 339 00:18:16,559 --> 00:18:17,861 and then we're gonna be looking at a needle. 340 00:18:17,895 --> 00:18:19,331 You understand? 341 00:18:19,397 --> 00:18:21,335 We only have 24 hours. 342 00:18:21,401 --> 00:18:23,873 Yeah, very comforting. 343 00:18:29,050 --> 00:18:31,388 (Siren sounding in distance) 344 00:18:38,301 --> 00:18:40,740 (Siren and traffic in the distance) 345 00:18:51,161 --> 00:18:52,831 (Phone chiming) 346 00:19:07,327 --> 00:19:09,898 (Dance music playing) 347 00:19:12,571 --> 00:19:15,778 (Muffled dance music playing) 348 00:19:15,811 --> 00:19:18,181 Thank you. 349 00:19:18,215 --> 00:19:19,685 (Muffled dance music playing) 350 00:19:27,801 --> 00:19:29,772 I like this new club better. 351 00:19:33,479 --> 00:19:35,182 Yeah, well, I don't get to choose where they put me. 352 00:19:41,929 --> 00:19:44,500 So, I clean my gun with lithium. 353 00:19:44,535 --> 00:19:46,872 It works in low temperatures. 354 00:19:46,906 --> 00:19:50,379 That's why the gun was in the refrigerator. 355 00:19:50,479 --> 00:19:53,152 Great. That explains everything. 356 00:19:53,218 --> 00:19:55,624 Except you asking questions 357 00:19:55,657 --> 00:19:59,164 about Carl Mosher and him turning up dead the next day. 358 00:19:59,231 --> 00:20:01,168 Yeah, I heard about that. 359 00:20:01,235 --> 00:20:02,604 NICKY: You sell photocopiers, huh? 360 00:20:04,909 --> 00:20:07,681 If you did it and someone saw me leave with you... 361 00:20:15,531 --> 00:20:16,599 ANGELO: The picture inside... 362 00:20:18,102 --> 00:20:19,571 ...is that your daughter? 363 00:20:27,052 --> 00:20:28,255 She's beautiful. 364 00:20:30,259 --> 00:20:31,796 I had a good time, by the way. 365 00:20:31,829 --> 00:20:34,802 And I'd like to take you to breakfast. 366 00:20:34,835 --> 00:20:36,505 That place you mentioned across the park. 367 00:20:42,985 --> 00:20:44,421 (Chattering) 368 00:20:44,522 --> 00:20:47,160 POOL PLAYER: Hey, Lorenzo. 369 00:20:47,260 --> 00:20:48,729 LORENZO: Where's Nicky? 370 00:21:01,956 --> 00:21:03,458 You speak to Macy? 371 00:21:03,559 --> 00:21:04,829 NICKY: I told you I spoke to Macy. 372 00:21:04,862 --> 00:21:06,566 LORENZO: So, where were you last night. 373 00:21:06,599 --> 00:21:07,835 NICKY: I was at work. She didn't see me there. 374 00:21:07,868 --> 00:21:09,304 LORENZO: Been working a lot these days. 375 00:21:09,404 --> 00:21:10,674 Are we gonna hang out tonight or what? 376 00:21:10,707 --> 00:21:12,443 NICKY: I'm not sure yet. I gotta play it by ear. 377 00:21:12,477 --> 00:21:13,278 - I'll let you know. - (Phone chiming) 378 00:21:13,312 --> 00:21:14,214 (Phone chiming) 379 00:21:14,280 --> 00:21:15,349 Yeah. 380 00:21:17,554 --> 00:21:19,056 Okay. We're on our way. 381 00:21:22,096 --> 00:21:23,834 ANGELO: Yeah, Joe. 382 00:21:23,867 --> 00:21:25,436 JOE (On phone:) You ready to do some drivin'? 383 00:21:25,469 --> 00:21:26,605 I got a beat on Garcia's location. 384 00:21:26,639 --> 00:21:28,744 ANGELO: Where is he? 385 00:21:28,777 --> 00:21:30,514 JOE: Now, he's just outside of Albany. 386 00:21:30,580 --> 00:21:32,585 It's about a three hour drive. 387 00:21:32,618 --> 00:21:33,953 ANGELO: I'll be there in two. 388 00:21:36,257 --> 00:21:37,961 (Engine revving) 389 00:21:49,451 --> 00:21:50,453 JOE: You're about a hundred yards away. 390 00:21:50,486 --> 00:21:52,991 ANGELO: Got it. 391 00:21:53,025 --> 00:21:54,695 JOE: I texted you a picture of him for a positive ID. 392 00:21:56,498 --> 00:21:57,801 ANGELO: I see it. 393 00:22:10,092 --> 00:22:11,629 (Tense music playing) 394 00:22:19,110 --> 00:22:20,613 (Vehicle approaching) 395 00:23:00,827 --> 00:23:02,898 You think I don't know what you're doing? 396 00:23:02,998 --> 00:23:05,403 (Chuckling mirthlessly) 397 00:23:05,436 --> 00:23:06,706 You mean aside from fully cooperating? 398 00:23:06,806 --> 00:23:08,577 GARCIA: It's time to quit stalling. 399 00:23:08,677 --> 00:23:10,713 Hand over the evidence. Look, 400 00:23:10,813 --> 00:23:13,084 for the avoidance of doubt, 401 00:23:13,118 --> 00:23:14,688 I need everything you've got on your partner and his cousin, 402 00:23:14,722 --> 00:23:15,923 or you can kiss immunity goodbye. 403 00:23:22,303 --> 00:23:23,706 This should lock 'em both up 404 00:23:23,740 --> 00:23:25,042 'til you and I are dead and gone. 405 00:23:35,196 --> 00:23:36,765 ANGELO: McGee's a rat. 406 00:23:39,972 --> 00:23:42,511 All the time they spent together, in the car, 407 00:23:42,577 --> 00:23:45,850 in the bars, in the office, I mean, years, 408 00:23:45,883 --> 00:23:48,590 Eddie had no idea who McGee was. 409 00:23:48,623 --> 00:23:50,860 How d'you explain that? 410 00:23:50,893 --> 00:23:54,635 Maybe just too close to see it. 411 00:23:54,669 --> 00:23:58,609 We can all tell a lie, we can wear a mask, 412 00:23:58,709 --> 00:24:01,616 but to be that lie 24/7, like a frickin' avatar, 413 00:24:01,649 --> 00:24:04,688 I mean, that is... something else. 414 00:24:08,062 --> 00:24:09,798 Makes you wonder who else is wearing a mask. 415 00:24:20,219 --> 00:24:24,060 And it's so ironic because McGee 416 00:24:24,160 --> 00:24:26,298 was a total choirboy before he met Eddie. 417 00:24:26,364 --> 00:24:28,669 Straight as an arrow. 418 00:24:28,769 --> 00:24:29,871 Guy wouldn't take a bottle of bourbon 419 00:24:29,905 --> 00:24:32,377 from the Teamsters at Christmas. 420 00:24:32,477 --> 00:24:33,880 Then, Eddie shows him the ropes, 421 00:24:33,913 --> 00:24:35,550 McGee turns around and hangs us with it. 422 00:24:41,629 --> 00:24:42,997 What d'you think? 423 00:24:44,366 --> 00:24:45,102 I don't know. 424 00:24:47,641 --> 00:24:48,743 DUTCH: I got an idea. 425 00:24:51,415 --> 00:24:53,853 Thank you. 426 00:24:53,920 --> 00:24:55,389 That's some great progress. 427 00:24:55,423 --> 00:24:56,926 Shut up. 428 00:24:56,959 --> 00:24:59,799 Seriously. You're a natural. 429 00:24:59,832 --> 00:25:02,003 DISPATCHER (On radio:) Unit two-four, Detective Woods, 430 00:25:02,036 --> 00:25:03,272 copy? 431 00:25:03,372 --> 00:25:05,777 Go ahead, Dispatch. 432 00:25:05,811 --> 00:25:08,048 DISPATCHER: We got a possible DB in the river up at the park. 433 00:25:08,081 --> 00:25:10,252 State called it in. County's requesting you as lead. 434 00:25:10,286 --> 00:25:11,822 What's your 20? 435 00:25:11,922 --> 00:25:13,993 Two-four en route. ETA ten. 436 00:25:16,566 --> 00:25:18,536 I'm gonna have to call you a taxi. 437 00:25:18,570 --> 00:25:20,841 Aren't you supposed to watch over me? 438 00:25:20,941 --> 00:25:22,711 You don't mind the ride along? 439 00:25:22,811 --> 00:25:24,146 As long as you hit the lights. 440 00:25:26,418 --> 00:25:27,086 Let's go. 441 00:25:30,025 --> 00:25:31,829 - (Siren sounding) - (Police radio chattering) 442 00:25:31,862 --> 00:25:35,937 - (Siren sounding) - (Responders chattering) 443 00:25:43,720 --> 00:25:47,827 - (Siren sounding) - (Responders chattering) 444 00:25:55,610 --> 00:25:57,981 Hey, I'll be right back. 445 00:25:58,014 --> 00:26:02,089 - (Siren sounding) - (Police radio chattering) 446 00:26:07,500 --> 00:26:08,737 (Responders chattering) 447 00:26:08,770 --> 00:26:10,305 (Camera shutter clicking) 448 00:26:12,578 --> 00:26:15,482 (Police radio chattering) 449 00:26:15,516 --> 00:26:18,789 (Responders chattering) 450 00:26:18,856 --> 00:26:23,331 (Police radio chattering) 451 00:26:33,385 --> 00:26:34,688 (Camera shutter clicking) 452 00:26:47,947 --> 00:26:51,354 OFFICER: Ma'am, you're going to have to step away. 453 00:26:51,387 --> 00:26:53,224 (Responders chattering) 454 00:27:02,510 --> 00:27:05,851 Mr. Flannery? 455 00:27:05,917 --> 00:27:08,322 ANGELO: Agent Grant, any progress on the case? 456 00:27:08,388 --> 00:27:10,660 Not yet. How's Maria? 457 00:27:10,693 --> 00:27:12,129 She's great, thank you. 458 00:27:12,196 --> 00:27:14,400 She's getting stronger by the day. 459 00:27:14,467 --> 00:27:16,706 Good. I'm glad to hear that. And how are you holding up? 460 00:27:16,773 --> 00:27:20,379 I imagine this is all very, uh, difficult. 461 00:27:20,412 --> 00:27:21,982 Uh, we're managing. 462 00:27:25,288 --> 00:27:28,428 San Marzanos... 463 00:27:28,462 --> 00:27:30,232 and fresh basil - 464 00:27:30,332 --> 00:27:33,840 someone knows how to cook a real Italian meal. 465 00:27:33,940 --> 00:27:35,577 I have a friend who's a very good chef 466 00:27:35,677 --> 00:27:37,045 who tells me what I should be buying. 467 00:27:50,072 --> 00:27:52,544 They have you staying here during the investigation? 468 00:27:52,577 --> 00:27:54,982 They do. You know, although, uh, 469 00:27:55,082 --> 00:27:58,221 I doubt my per diem will cover those fancy San Marzanos. 470 00:27:58,255 --> 00:28:01,093 Your buck does go a heck of lot further here 471 00:28:01,127 --> 00:28:02,697 than it does in the city, though. 472 00:28:02,730 --> 00:28:04,233 That's one of the perks 473 00:28:04,266 --> 00:28:05,870 of being in Hudson Springs, I guess. 474 00:28:05,904 --> 00:28:07,707 Yes. It's one of the advantages. 475 00:28:16,458 --> 00:28:18,529 Mm. 476 00:28:18,596 --> 00:28:20,800 I must confess, I do have a fantasy... 477 00:28:20,867 --> 00:28:22,937 ANGELO: Mmm? 478 00:28:23,004 --> 00:28:25,175 ...about disappearing into a place like this. 479 00:28:25,242 --> 00:28:27,045 Fresh start, just a whole new identity. 480 00:28:30,252 --> 00:28:32,122 Well, that's an interesting way of looking at it. 481 00:28:32,156 --> 00:28:36,665 No, I know it sounds dramatic. But... 482 00:28:36,732 --> 00:28:38,903 I am amazed by people who can just 483 00:28:38,936 --> 00:28:41,240 shed their old skin, you know? 484 00:28:46,685 --> 00:28:48,221 - Mr. Flannery. - Harold! 485 00:28:48,288 --> 00:28:50,058 Hey, I've got that Parmigiano-Reggiano 486 00:28:50,092 --> 00:28:51,428 you asked for. It just came in this morning. 487 00:28:51,494 --> 00:28:52,964 Fantastic. Thank you. 488 00:28:53,031 --> 00:28:57,005 You are quite the regular customer. 489 00:28:57,039 --> 00:28:59,077 Yes. Well, I've lived here for a number of years. 490 00:28:59,143 --> 00:29:01,147 It's a small town; I get to know everybody 491 00:29:01,181 --> 00:29:03,620 and they see you around town. 492 00:29:03,653 --> 00:29:06,526 Yeah, I think I noticed you... 493 00:29:06,559 --> 00:29:08,228 outside of my hotel, 494 00:29:08,261 --> 00:29:10,767 on your morning run. 495 00:29:10,801 --> 00:29:13,806 Yeah, your stride is so aggressive. 496 00:29:13,906 --> 00:29:16,043 It's like you're in training for something. 497 00:29:16,077 --> 00:29:18,381 Oh, I love half marathons. 498 00:29:18,415 --> 00:29:19,383 That explains it. 499 00:29:25,062 --> 00:29:26,163 I'm gonna let you get back to your shopping. 500 00:29:32,276 --> 00:29:33,913 - Mr. Flannery? - Yes. 501 00:29:33,946 --> 00:29:36,051 It really has been a lovely surprise 502 00:29:36,084 --> 00:29:37,854 running into you like this. 503 00:29:56,759 --> 00:29:58,962 You're awfully quiet tonight. 504 00:30:02,403 --> 00:30:05,408 I may have done something I shouldn't have. 505 00:30:08,381 --> 00:30:10,586 When Jeff was out of town, I called Dave. 506 00:30:10,686 --> 00:30:12,624 Why did you call him? 507 00:30:12,691 --> 00:30:14,494 Just to hang out. 508 00:30:14,561 --> 00:30:15,496 And did you hang out? 509 00:30:15,563 --> 00:30:16,598 Yeah. 510 00:30:19,370 --> 00:30:21,241 But it somehow feels like cheating. Is that crazy? 511 00:30:21,274 --> 00:30:22,844 ANGELO: I think it depends on, um, 512 00:30:22,877 --> 00:30:24,848 what your intention is. 513 00:30:24,881 --> 00:30:26,450 Wait. Are you telling me that...? 514 00:30:26,518 --> 00:30:27,754 No, no, no, no. It was nothing like that. No. 515 00:30:27,854 --> 00:30:29,758 It's just, um... 516 00:30:29,858 --> 00:30:32,496 uh, he took me on a ride along. 517 00:30:35,035 --> 00:30:36,772 We saw a dead body, Dad. 518 00:30:36,839 --> 00:30:38,241 ANGELO: In Hudson Springs? 519 00:30:38,275 --> 00:30:40,145 He thinks the guy may have slipped, 520 00:30:40,179 --> 00:30:42,016 like lost his footing or something. 521 00:30:42,116 --> 00:30:43,886 They know who it is? 522 00:30:43,920 --> 00:30:46,490 Mm. No, not yet. 523 00:30:46,525 --> 00:30:48,729 You know where they found him? 524 00:30:48,762 --> 00:30:50,465 A couple of miles downstream 525 00:30:50,533 --> 00:30:52,504 from the bridge where we used to hike with Mom. 526 00:30:52,537 --> 00:30:55,141 Yeah. 527 00:30:55,175 --> 00:30:57,279 It's crazy, all this violence. 528 00:30:57,313 --> 00:30:59,551 It's like you're not safe anywhere. 529 00:31:02,824 --> 00:31:05,395 Yeah. 530 00:31:05,495 --> 00:31:06,565 It's a whole new world. 531 00:31:09,704 --> 00:31:13,411 It reminds me of this other crazy thing I heard about. 532 00:31:13,445 --> 00:31:17,052 A guy at work handed me an article about an account 533 00:31:17,152 --> 00:31:20,191 we sold copiers to, 534 00:31:20,291 --> 00:31:23,565 and it turned out he was involved in the mob. 535 00:31:25,803 --> 00:31:28,575 Wait. 536 00:31:28,609 --> 00:31:31,180 Not the guy who was gunned down on Lake George? 537 00:31:31,214 --> 00:31:33,418 Yeah. Did you read that article? 538 00:31:33,519 --> 00:31:34,386 Yeah. 539 00:31:37,527 --> 00:31:38,595 Crazy. 540 00:31:55,797 --> 00:31:57,199 Nice to see you playing with your food 541 00:31:57,232 --> 00:31:58,569 while the house burns down. 542 00:31:58,602 --> 00:31:59,537 Out! 543 00:32:06,484 --> 00:32:09,256 Let's not forget who's asking who for help here. 544 00:32:09,290 --> 00:32:11,161 Oh, we're not. But Garcia's still breathing. 545 00:32:11,194 --> 00:32:12,195 Why? 546 00:32:13,833 --> 00:32:16,170 Angelo's working on it. 547 00:32:16,203 --> 00:32:18,675 Really? 548 00:32:18,742 --> 00:32:21,648 'Cause from where I'm standin', the clock's ticking 549 00:32:21,748 --> 00:32:23,619 while this bastard's walking around with our files. 550 00:32:32,002 --> 00:32:34,240 I know why you're stalling. 551 00:32:34,273 --> 00:32:35,441 You're scared of wasting an I.A. 552 00:32:40,019 --> 00:32:42,557 Garcia's a diabetic. 553 00:32:42,591 --> 00:32:44,527 His son's a junkie. I'm gonna spike his insulin. 554 00:32:47,332 --> 00:32:49,336 So, we need you to get into the evidence room, 555 00:32:49,403 --> 00:32:51,575 steal some Fentanyl, and meet us at Garcia's tonight. 556 00:32:55,015 --> 00:32:58,354 You heard him. Let's get the Fentanyl. 557 00:33:07,640 --> 00:33:09,243 ANGELO: He better show up. 558 00:33:10,746 --> 00:33:11,915 (Phone ringing) 559 00:33:12,015 --> 00:33:14,253 (Phone continues ringing) 560 00:33:14,253 --> 00:33:15,456 Yeah. 561 00:33:15,557 --> 00:33:17,159 JOE (On phone:) Done. The kid's out cold. 562 00:33:17,193 --> 00:33:18,563 - For how long? - JOE: A few hours, 563 00:33:18,596 --> 00:33:19,798 maybe more, with all the crap he took. 564 00:33:19,898 --> 00:33:21,067 Good. 565 00:33:21,167 --> 00:33:22,203 McGee will meet us there. 566 00:33:22,236 --> 00:33:23,639 I'm about two minutes out. 567 00:33:25,943 --> 00:33:28,615 (Rap music playing over headphones) 568 00:33:29,751 --> 00:33:32,389 (Knocking) 569 00:33:33,759 --> 00:33:35,495 (Tense music playing) 570 00:33:48,823 --> 00:33:51,394 (Knocking) 571 00:33:51,796 --> 00:33:54,333 ANGELO: Fentanyl? 572 00:33:54,366 --> 00:33:55,536 Wanna let me in before the neighborhood watch gets chatty? 573 00:33:57,974 --> 00:33:59,376 Where's Garcia? 574 00:34:03,819 --> 00:34:05,488 - What are you nuts? - You tell me. 575 00:34:05,523 --> 00:34:08,261 MCGEE: What are you doin' Angelo? 576 00:34:08,328 --> 00:34:10,298 I was at the camper. I heard everything you said. 577 00:34:12,236 --> 00:34:14,975 It was me or Eddie. 578 00:34:15,075 --> 00:34:16,477 So, you ratted out your partner? 579 00:34:16,511 --> 00:34:19,851 Oh, like Eddie wouldn't do the same to me? 580 00:34:19,884 --> 00:34:22,289 My name is in that list. 581 00:34:22,356 --> 00:34:24,093 It's not, Angelo. I've seen the files. 582 00:34:24,126 --> 00:34:26,097 Dutch is implicated. 583 00:34:26,130 --> 00:34:27,701 Eddie's implicated. You barely figure. 584 00:34:27,767 --> 00:34:30,071 You would risk killing a cop to save Eddie or Dutch? 585 00:34:30,104 --> 00:34:31,841 What are you talking about? 586 00:34:31,875 --> 00:34:33,477 Open your eyes. 587 00:34:33,512 --> 00:34:35,315 Dutch is playing you Angelo. 588 00:34:46,403 --> 00:34:50,746 (Rap music playing over headphones) 589 00:34:53,552 --> 00:34:57,727 (Rap music continues playing over headphones) 590 00:35:10,987 --> 00:35:11,721 (Computer countdown beeping) 591 00:35:17,800 --> 00:35:20,038 (Phone ringing) 592 00:35:20,072 --> 00:35:22,209 Dutch. It's done. 593 00:35:22,209 --> 00:35:24,781 MARIA: Dad? 594 00:35:24,781 --> 00:35:25,783 Who's Dutch? 595 00:35:25,883 --> 00:35:27,687 What's done? 596 00:35:27,754 --> 00:35:28,889 Dad? 597 00:35:34,033 --> 00:35:35,503 Danny? 598 00:35:35,570 --> 00:35:36,772 (Rap music playing over headphones) 599 00:35:36,805 --> 00:35:39,176 Oh... 600 00:35:39,276 --> 00:35:42,048 Oh, God. Danny? 601 00:35:42,082 --> 00:35:44,486 What'd you do? 602 00:35:44,554 --> 00:35:47,660 - Mm. - Danny, what'd you do? 603 00:35:47,760 --> 00:35:49,296 What the hell did you do?! 604 00:35:49,330 --> 00:35:51,902 Oh, no. Dad... 605 00:35:51,935 --> 00:35:54,841 Oh, God. Did you...? 606 00:35:54,908 --> 00:35:56,377 I-- I blacked out. 607 00:35:56,444 --> 00:35:58,048 - You blacked... - I swear, I didn't-- 608 00:35:58,081 --> 00:36:00,252 I-- I couldn't have, Dad. 609 00:36:00,318 --> 00:36:03,592 Dad, please, please, please... 610 00:36:03,626 --> 00:36:05,997 Dad, please help. Help me, Dad. 611 00:36:06,064 --> 00:36:08,100 Dad! Dad, please! 612 00:36:08,134 --> 00:36:11,474 What did you do? 613 00:36:11,575 --> 00:36:12,944 What do you remember?! What'd you do?! 614 00:36:13,044 --> 00:36:14,514 I blacked out, okay?! 615 00:36:16,818 --> 00:36:18,622 Please. 616 00:36:18,722 --> 00:36:19,925 All right, we gotta get him outta here. 617 00:36:19,958 --> 00:36:21,427 Just get his legs. Just... 618 00:36:21,528 --> 00:36:22,830 (Coughing) 619 00:36:30,646 --> 00:36:32,482 - Come on. - DANNY: Okay, okay, okay. 620 00:36:32,516 --> 00:36:34,120 GARCIA: Get his legs! Come on! 621 00:36:34,153 --> 00:36:35,221 DANNY: Okay, okay, okay! 622 00:36:35,254 --> 00:36:36,958 (Straining) 623 00:36:36,992 --> 00:36:39,263 GARCIA: Come on. 624 00:36:39,363 --> 00:36:42,303 (Speaking indistinctly) 625 00:36:42,369 --> 00:36:43,972 DANNY: I don't know... 626 00:36:56,831 --> 00:36:57,767 Ah, this is bad. 627 00:37:06,618 --> 00:37:07,753 You need help? 628 00:37:09,524 --> 00:37:11,828 GARCIA: What do you want? 629 00:37:11,862 --> 00:37:15,268 (Danny and Garcia speaking indistinctly on phone) 630 00:37:15,302 --> 00:37:17,239 You set me up. 631 00:37:17,272 --> 00:37:18,642 (On phone:) Get his legs! Come on! 632 00:37:18,676 --> 00:37:20,579 DANNY (On phone:) Okay, okay, okay! 633 00:37:22,116 --> 00:37:24,152 You killed McGee, not Danny. 634 00:37:24,186 --> 00:37:26,156 You have no proof. 635 00:37:26,190 --> 00:37:27,726 I have plenty. 636 00:37:30,131 --> 00:37:32,603 So, nobody needs to see this. 637 00:37:32,670 --> 00:37:37,145 All you need to do is erase the files on Eddie Marino. 638 00:37:37,179 --> 00:37:39,183 GARCIA: Eddie Marino... 639 00:37:39,216 --> 00:37:41,521 (Scoffing) 640 00:37:49,571 --> 00:37:51,307 When-- When my wife was dying 641 00:37:51,407 --> 00:37:54,848 and she was slipping away, 642 00:37:54,881 --> 00:37:57,786 I-I promised her that I'd put our son first. 643 00:38:02,630 --> 00:38:05,636 But I just... I just buried myself in work. 644 00:38:08,474 --> 00:38:09,810 You mean you ratted out your friends. 645 00:38:11,714 --> 00:38:14,854 McGee, Eddie, they're not cops; 646 00:38:14,887 --> 00:38:16,759 they're just criminals with badges. 647 00:38:16,859 --> 00:38:19,095 They lost-- they lost themselves years ago. 648 00:38:21,233 --> 00:38:22,703 At least you know who you are. 649 00:38:33,592 --> 00:38:35,061 ANGELO: Give me this. 650 00:38:45,482 --> 00:38:47,085 DUTCH: You took care of things, 651 00:38:47,118 --> 00:38:50,491 like always. 652 00:38:50,526 --> 00:38:53,632 How did you know Garcia would take the bait? 653 00:38:53,666 --> 00:38:56,137 Fathers'll do anything for their kids. 654 00:38:56,237 --> 00:38:57,673 Speaking from experience. 655 00:39:02,382 --> 00:39:04,386 How come you didn't tell me? 656 00:39:04,486 --> 00:39:06,958 Before when the cops were looking at me. 657 00:39:09,564 --> 00:39:10,766 Me and Eddie took care of it. 658 00:39:13,405 --> 00:39:16,043 Yeah, you said that. 659 00:39:17,513 --> 00:39:18,615 You didn't need to know. 660 00:39:22,288 --> 00:39:24,426 Makes me wonder what else I don't know. 661 00:39:24,459 --> 00:39:26,698 Look, don't take this the wrong way, 662 00:39:26,798 --> 00:39:28,902 but what you don't know could wipe out the Eastern Seaboard. 663 00:39:31,841 --> 00:39:36,416 Me and Eddie had your back, just like old times. 664 00:39:36,450 --> 00:39:39,056 Let's not fix what ain't broke. 665 00:39:39,122 --> 00:39:39,991 Next time... 666 00:39:42,730 --> 00:39:45,636 ...I wanna know. Understand? 667 00:39:47,305 --> 00:39:49,175 You have my word. 668 00:39:52,783 --> 00:39:53,918 One condition. 669 00:39:56,424 --> 00:39:57,425 You stay for lunch. 670 00:39:57,459 --> 00:39:59,898 You're incredible. 671 00:39:59,965 --> 00:40:02,636 Eddie's wound a little tight today; I could use the backup. 672 00:40:02,703 --> 00:40:04,340 Oh, my God, you're unbelievable. 673 00:40:04,406 --> 00:40:05,943 I'll get the silverware. 674 00:40:12,623 --> 00:40:15,428 What are we gonna drink to today? 675 00:40:17,199 --> 00:40:19,604 To Eddie. 676 00:40:19,637 --> 00:40:20,706 - Don't give him any. - (Laughing) 677 00:40:20,740 --> 00:40:22,610 That's the last thing we need. 678 00:40:22,710 --> 00:40:24,079 - Salute. - Salute. 679 00:40:24,112 --> 00:40:24,914 (Knocking) 680 00:40:36,904 --> 00:40:37,940 Peace offering? 681 00:40:39,477 --> 00:40:40,579 I would let you in, 682 00:40:40,613 --> 00:40:42,650 but my life is too complicated. 683 00:40:42,716 --> 00:40:45,922 I don't need a jealous mobster on my tail. 684 00:40:48,061 --> 00:40:50,365 I'm sorry. 685 00:40:50,465 --> 00:40:52,536 - I shoulda told you. - Hmm. 686 00:40:52,603 --> 00:40:54,105 NICKY: Good thing I ended it. 687 00:41:03,290 --> 00:41:03,992 (Lock clicking) 688 00:41:12,342 --> 00:41:13,378 (Grunting) 689 00:41:13,478 --> 00:41:15,549 Who hired you? 690 00:41:15,549 --> 00:41:17,620 The Ferryman. 691 00:41:17,620 --> 00:41:19,255 (Tense music playing) 692 00:42:05,716 --> 00:42:07,686 ANGELO: Where is he? 693 00:42:07,720 --> 00:42:10,324 I know you work for The Ferryman. 694 00:42:12,195 --> 00:42:14,232 You're gonna take me to him. 695 00:42:17,038 --> 00:42:24,620 (Theme music playing)