1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,183 --> 00:01:00,560 Don't worry, you can finally go home tomorrow. 4 00:01:00,643 --> 00:01:02,645 {\an8}-Thank you, ma'am. -All right. 5 00:01:06,483 --> 00:01:09,110 {\an8}Mr. Romie, how are you feeling? 6 00:01:09,194 --> 00:01:11,362 {\an8}I'm doing a bit better, ma'am. 7 00:01:11,946 --> 00:01:13,031 {\an8}I'm glad to hear that. 8 00:01:13,114 --> 00:01:15,617 {\an8}-Just keep taking the Metformin, okay? -Nurse Rose? 9 00:01:16,117 --> 00:01:18,745 {\an8}Thank you so much. My dad finally has a bed. 10 00:01:19,746 --> 00:01:23,041 {\an8}Now we're just waiting for his surgery schedule. 11 00:01:23,750 --> 00:01:26,044 {\an8}Just make sure he gets better. 12 00:01:26,127 --> 00:01:28,087 {\an8}-Yes, thank you. -Okay, take care. 13 00:01:34,385 --> 00:01:36,596 {\an8}-Babe, wanna watch a movie? -Sure. 14 00:01:36,679 --> 00:01:39,432 {\an8}But I'm hungry. Let's get something to eat first. 15 00:01:39,516 --> 00:01:42,685 All right. But after the movie, 16 00:01:43,353 --> 00:01:44,729 maybe we can… 17 00:01:45,897 --> 00:01:46,731 You know. 18 00:01:46,815 --> 00:01:48,024 You're unbelievable. 19 00:01:48,733 --> 00:01:51,069 Why? It's not a big deal. 20 00:01:51,152 --> 00:01:52,445 Okay, fine. 21 00:02:00,203 --> 00:02:01,204 Let's go. 22 00:02:31,025 --> 00:02:32,152 Hey, Sandra. 23 00:02:33,361 --> 00:02:34,362 Hey. 24 00:02:35,405 --> 00:02:37,073 Did you get your back pay yet? 25 00:02:37,157 --> 00:02:39,742 Not yet. This government's terrible. 26 00:02:40,285 --> 00:02:42,537 They pay so little, and they're always late. 27 00:02:46,124 --> 00:02:47,834 When are you leaving, again? 28 00:02:47,917 --> 00:02:50,795 Next month. Just a little longer. 29 00:02:51,588 --> 00:02:54,674 What about you? When are you getting out of here? 30 00:02:56,843 --> 00:02:59,596 I don't have enough money for the papers yet. 31 00:03:00,597 --> 00:03:03,808 And my mom's just recovered from her illness. 32 00:03:03,892 --> 00:03:07,937 Plus, with my two siblings, it's hard to manage all the expenses. 33 00:03:10,732 --> 00:03:11,816 It's fine, though. 34 00:03:12,525 --> 00:03:13,610 I'm doing okay. 35 00:03:15,737 --> 00:03:16,738 Good luck. 36 00:03:17,280 --> 00:03:18,740 Take care of yourself. 37 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 Thanks. 38 00:03:23,578 --> 00:03:24,579 Here. 39 00:03:25,121 --> 00:03:26,414 Take it. 40 00:03:26,497 --> 00:03:30,335 I won't be able to use it. I don't want to fail the medical exam. 41 00:03:33,171 --> 00:03:35,465 You're such a drama queen. 42 00:03:35,548 --> 00:03:37,175 I'm gonna miss you so much. 43 00:03:40,053 --> 00:03:41,387 I'll miss you too. 44 00:03:52,357 --> 00:03:53,900 -Okay. -Jeez. 45 00:03:54,651 --> 00:03:55,860 So much drama. 46 00:03:55,944 --> 00:03:57,862 All right, I'll go ahead. 47 00:05:26,367 --> 00:05:27,368 Damn it. 48 00:05:28,870 --> 00:05:30,663 -I don't even-- -Don't move. 49 00:05:30,747 --> 00:05:33,124 Don't shout. Give me all your money. 50 00:05:33,207 --> 00:05:35,877 -Ouch. -All of it. Give it to me. 51 00:05:35,960 --> 00:05:37,545 -Hold on. -Hurry up. 52 00:05:37,628 --> 00:05:38,629 Okay. 53 00:05:39,589 --> 00:05:42,216 -Here. Take it. -Put it in my pocket. Do it. 54 00:05:42,300 --> 00:05:43,801 Just take it already, please. 55 00:05:43,885 --> 00:05:45,428 -That's all I have. -That's it? 56 00:05:45,511 --> 00:05:46,804 -That's all you have? -Yes. 57 00:05:46,888 --> 00:05:48,848 Are you kidding me? 58 00:05:48,931 --> 00:05:52,351 I'm not. Look, my paycheck hasn't even come in yet. 59 00:05:52,435 --> 00:05:54,645 Please, that's really all I've got. 60 00:05:54,729 --> 00:05:57,690 -You don't have anything else? -Nothing. I swear. 61 00:05:57,774 --> 00:06:00,234 Fine. Since you don't have anything else, 62 00:06:00,818 --> 00:06:02,320 just give me this. 63 00:06:02,403 --> 00:06:04,947 Your beauty is wasted if it's not put to good use. 64 00:06:05,031 --> 00:06:06,282 What do you mean? 65 00:06:06,365 --> 00:06:09,368 -Come here. -You bastard! 66 00:06:09,452 --> 00:06:12,789 Help! Please someone help me! 67 00:06:15,792 --> 00:06:16,918 Oh, God. 68 00:06:17,001 --> 00:06:20,254 -Rapist! -Let's go! 69 00:06:20,338 --> 00:06:21,672 -Let's go. -Come here. 70 00:06:21,756 --> 00:06:24,467 Damn you! Bastard! 71 00:07:43,254 --> 00:07:46,007 Rose, do you really have to go? 72 00:07:47,508 --> 00:07:48,885 Yeah, do you? 73 00:07:48,968 --> 00:07:50,428 Your new job is too far. 74 00:07:52,096 --> 00:07:53,806 I told you, right? 75 00:07:54,640 --> 00:07:55,850 We need this. 76 00:07:56,517 --> 00:07:58,352 I'll be back. 77 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 It'll just take a while. 78 00:08:03,483 --> 00:08:04,525 Mom. 79 00:08:05,943 --> 00:08:09,197 Don't be sad. You're making it harder for me to leave. 80 00:08:09,280 --> 00:08:11,532 I'll call you all the time, I promise. 81 00:08:12,116 --> 00:08:15,328 But what if there's no signal there? 82 00:08:17,622 --> 00:08:19,665 Do you really have to go? 83 00:08:20,333 --> 00:08:21,751 Aren't you afraid? 84 00:08:21,834 --> 00:08:25,171 That place is isolated, and you're going to live with a guy. 85 00:08:26,756 --> 00:08:28,090 I'll be fine, Mom. 86 00:08:31,010 --> 00:08:32,512 It'll be good for us. 87 00:08:35,640 --> 00:08:38,518 And why do you sound like you don't trust me? 88 00:08:38,601 --> 00:08:39,936 It's me, you know. 89 00:08:43,147 --> 00:08:44,774 Don't you trust me? 90 00:08:45,733 --> 00:08:48,986 I trust you, but not the man you're going to live with. 91 00:08:49,820 --> 00:08:51,822 You know how awful men can be. 92 00:08:52,907 --> 00:08:54,325 Mom, that's not fair. 93 00:08:54,825 --> 00:08:56,160 Not all men are awful. 94 00:08:57,912 --> 00:08:59,872 Yeah, just the ones in our lives. 95 00:08:59,956 --> 00:09:02,208 Those are definitely good for nothing. 96 00:09:02,875 --> 00:09:05,711 Anyway, take this with you, okay? 97 00:09:06,879 --> 00:09:09,215 You're going alone. You'll need protection. 98 00:09:15,054 --> 00:09:16,556 Be careful, okay? 99 00:09:21,561 --> 00:09:23,020 I'll miss you. 100 00:09:25,731 --> 00:09:27,775 We'll all miss you so much. 101 00:09:31,612 --> 00:09:32,989 I'll miss you guys too. 102 00:09:38,077 --> 00:09:39,078 Okay, that's enough. 103 00:09:39,829 --> 00:09:42,582 I might miss the van. 104 00:09:42,665 --> 00:09:45,918 -Hurry up and take that outside, Fern. -Okay. 105 00:09:46,002 --> 00:09:47,128 All right, go on. 106 00:09:47,211 --> 00:09:49,130 Just be safe, okay? 107 00:09:51,048 --> 00:09:52,133 I love you. 108 00:11:30,398 --> 00:11:33,401 OUR LADY OF THE ANNUNCIATION PARISH 109 00:11:34,735 --> 00:11:35,778 Thank you. 110 00:11:41,700 --> 00:11:43,411 -Thanks, sir. -Okay. 111 00:11:47,748 --> 00:11:48,749 Ouch. 112 00:12:24,076 --> 00:12:24,952 -Rose? -Ma'am. 113 00:12:25,578 --> 00:12:29,415 -Rose! -Hello. Nice to meet you, Miss Mabeth. 114 00:12:30,166 --> 00:12:31,792 Just call me Mabeth. 115 00:12:31,876 --> 00:12:33,878 Don't be so formal. 116 00:12:33,961 --> 00:12:36,547 -How was the trip up here? -It was okay. 117 00:12:36,630 --> 00:12:38,382 -Did you get bored? -Not at all. 118 00:12:38,466 --> 00:12:39,967 I'm sorry this place is so far. 119 00:12:40,050 --> 00:12:41,969 -Let me help you. -No, I got it. 120 00:12:42,052 --> 00:12:44,138 I'm excited for you to meet Mr. Peter. 121 00:12:44,221 --> 00:12:45,431 -Ready? Let's go. -Okay. 122 00:12:45,514 --> 00:12:47,892 I'm sure you two will get along well. Come on. 123 00:12:52,062 --> 00:12:54,440 You know there's no signal there, right? 124 00:12:54,940 --> 00:12:56,692 But there's some by the highway. 125 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 You can go there in case of an emergency. 126 00:12:59,945 --> 00:13:02,615 Don't worry, I'll show you the spot when we pass it. 127 00:13:03,532 --> 00:13:05,367 And there's no Wi-Fi. Is that okay? 128 00:13:05,951 --> 00:13:06,952 That's fine. 129 00:13:07,661 --> 00:13:10,247 I don't really use the Internet that much. 130 00:13:11,165 --> 00:13:13,417 To be honest, all I do is work and sleep. 131 00:13:13,501 --> 00:13:14,585 That sounds sad. 132 00:13:16,879 --> 00:13:19,215 You probably don't even have time for a boyfriend. 133 00:13:23,552 --> 00:13:24,678 That's right. 134 00:13:24,762 --> 00:13:25,763 Seriously? 135 00:13:26,972 --> 00:13:28,724 With a pretty face like that? 136 00:13:35,689 --> 00:13:36,774 What about you? 137 00:13:36,857 --> 00:13:38,359 Am I pretty? Of course. 138 00:13:41,320 --> 00:13:43,489 I meant, do you have a boyfriend? 139 00:13:43,572 --> 00:13:46,742 No, but I've got a husband. Been married for 34 years. 140 00:13:48,285 --> 00:13:49,286 Wow. 141 00:13:50,079 --> 00:13:51,288 You're lucky. 142 00:13:51,372 --> 00:13:54,750 Well, there's only one secret to a long relationship. 143 00:13:54,833 --> 00:13:56,752 It's not always easy, you know? 144 00:13:56,835 --> 00:13:58,837 You have to make sacrifices. 145 00:13:58,921 --> 00:13:59,880 You know? 146 00:13:59,964 --> 00:14:01,799 You've got to make an effort. 147 00:14:01,882 --> 00:14:04,260 You have to give your partner what they want. 148 00:14:04,343 --> 00:14:07,846 Can you do that? Can you give everything for someone love? 149 00:14:07,930 --> 00:14:10,307 Like blow jobs or anal sex. 150 00:14:10,391 --> 00:14:11,850 -The dirty stuff. -Ma'am. 151 00:14:12,726 --> 00:14:14,228 I'm kidding! 152 00:14:14,770 --> 00:14:16,647 I'm just messing with you. 153 00:14:16,730 --> 00:14:18,607 I'm trying to lighten the mood. 154 00:15:30,679 --> 00:15:31,513 Rose. 155 00:15:33,724 --> 00:15:34,850 There it is. 156 00:15:34,934 --> 00:15:36,185 That's your cottage. 157 00:15:37,227 --> 00:15:38,437 Pretty nice, right? 158 00:15:39,104 --> 00:15:40,022 Yeah. 159 00:15:40,522 --> 00:15:42,483 This place is huge, isn't it? 160 00:15:43,484 --> 00:15:45,945 You know why? This used to be a resort. 161 00:15:46,779 --> 00:15:48,697 All of this used to be a resort. 162 00:15:49,198 --> 00:15:53,243 But the manager that Mr. Peter hired scammed him, 163 00:15:54,286 --> 00:15:56,163 and he lost all his money. 164 00:15:56,246 --> 00:16:01,794 All that's left now is his retirement fund and this place. 165 00:16:01,877 --> 00:16:03,754 So yeah, it went under. 166 00:16:05,589 --> 00:16:07,466 -Really? -Yeah. 167 00:16:08,550 --> 00:16:10,761 Doesn't he want to reopen it? 168 00:16:11,845 --> 00:16:14,098 I don't think so. 169 00:16:15,849 --> 00:16:22,690 He's probably just grown fond of the peace and quiet here. 170 00:16:23,357 --> 00:16:25,567 Come on, look at it. 171 00:16:26,527 --> 00:16:30,072 The air here is different, right? 172 00:16:30,155 --> 00:16:31,699 It's so relaxing. 173 00:16:31,782 --> 00:16:33,534 It's peaceful out here. 174 00:16:33,617 --> 00:16:36,745 Anyway, he's getting older too. 175 00:16:38,122 --> 00:16:41,333 And his mind isn't what it used to be. You know how it is. 176 00:16:41,417 --> 00:16:45,254 That's why I try to help him as much as I can. 177 00:16:45,337 --> 00:16:47,798 I owe him a lot. 178 00:16:49,049 --> 00:16:52,970 Anyway, come on, I'll show you your room. Let's go. 179 00:16:53,053 --> 00:16:57,307 -Sure. -Leave your suitcase for now. Come on. 180 00:16:57,391 --> 00:16:58,517 I hope you like it. 181 00:16:59,143 --> 00:17:00,310 It's beautiful. 182 00:17:00,394 --> 00:17:02,938 What? You haven't even seen the inside yet. 183 00:17:03,939 --> 00:17:04,940 Come on. 184 00:17:06,316 --> 00:17:07,860 I built this place myself… 185 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 Just kidding. 186 00:17:10,779 --> 00:17:11,905 I thought… 187 00:17:13,449 --> 00:17:14,324 See? 188 00:17:15,576 --> 00:17:16,577 Nice, right? 189 00:17:17,911 --> 00:17:19,788 -Wow. -Do you like it? 190 00:17:19,872 --> 00:17:20,873 It's beautiful. 191 00:17:22,958 --> 00:17:26,045 You can arrange things however you want. 192 00:17:26,128 --> 00:17:28,047 Just make sure to keep it clean. 193 00:17:28,130 --> 00:17:31,675 You see all these cabinets here? 194 00:17:31,759 --> 00:17:34,970 They're all yours. You can put your stuff in there. 195 00:17:35,054 --> 00:17:37,431 And the plants outside, you see them? 196 00:17:37,514 --> 00:17:40,100 -Yes. -You can plant anything you like. 197 00:17:40,184 --> 00:17:41,185 Follow me. 198 00:17:42,394 --> 00:17:46,190 This here is your very own kitchen. 199 00:17:46,774 --> 00:17:49,735 And there's a bathroom right over there. 200 00:17:49,818 --> 00:17:51,653 Wow, it sure has everything. 201 00:17:54,364 --> 00:17:58,035 So listen. When Mr. Peter's resting or sleeping, 202 00:17:58,118 --> 00:18:01,538 you can use all the facilities available on the property. 203 00:18:01,622 --> 00:18:03,290 -Really? -Yeah. 204 00:18:03,373 --> 00:18:06,877 But just a heads-up, Mr. Peter is not always in a good mood. 205 00:18:07,419 --> 00:18:09,338 Some days he doesn't say a word. 206 00:18:09,963 --> 00:18:12,508 But then other times, he won't stop talking. 207 00:18:13,008 --> 00:18:15,719 I'm not sure if it's the dementia acting up. 208 00:18:17,262 --> 00:18:19,723 But you know what I mean. You're a nurse, after all. 209 00:18:19,807 --> 00:18:22,935 I'm sure you've dealt with patients like him. 210 00:18:23,018 --> 00:18:23,977 I have. 211 00:18:24,978 --> 00:18:25,979 Oh, I know. 212 00:18:26,647 --> 00:18:30,275 Let's grab your stuff before I introduce you to him. 213 00:18:31,860 --> 00:18:32,861 Come on. 214 00:18:35,072 --> 00:18:36,115 And here's your key. 215 00:18:37,533 --> 00:18:41,787 All right, now that you're all set up, I'll introduce you to Mr. Peter. 216 00:18:42,621 --> 00:18:48,127 Miss Mabeth, does Mr. Peter have any family, 217 00:18:48,210 --> 00:18:50,337 or someone close to him? 218 00:18:51,130 --> 00:18:54,842 No. His parents passed away overseas. 219 00:18:55,592 --> 00:18:58,387 His dad was American, and his mom was Filipino. 220 00:18:58,470 --> 00:19:01,098 Mr. Peter grew up abroad. 221 00:19:01,181 --> 00:19:03,475 He's a retired US Navy officer. 222 00:19:03,559 --> 00:19:05,310 Wow, really? 223 00:19:06,854 --> 00:19:09,690 So you've known each other for a long time? 224 00:19:09,773 --> 00:19:12,317 I used to work here at the resort. 225 00:19:13,944 --> 00:19:17,239 It's beautiful here, right? 226 00:19:17,781 --> 00:19:21,368 That's why I get people to help me maintain it. 227 00:19:22,035 --> 00:19:23,996 It's still looks amazing, though. 228 00:19:25,038 --> 00:19:27,875 So spacious and fresh. Feels so relaxing here. 229 00:19:28,542 --> 00:19:33,172 Actually, Miss Mabeth, if I'm being honest, 230 00:19:33,255 --> 00:19:36,175 I think I already like it here very much. 231 00:19:36,258 --> 00:19:37,259 Really? 232 00:19:37,926 --> 00:19:38,927 Yes. 233 00:19:39,720 --> 00:19:42,181 It just feels so different from the city. 234 00:19:43,056 --> 00:19:46,018 Don't get me wrong, city like is quite fulfilling, 235 00:19:47,019 --> 00:19:48,395 but it also drains you. 236 00:19:49,813 --> 00:19:51,648 Everyone has their own baggage. 237 00:19:51,732 --> 00:19:53,817 Nurses, patients, doctors… 238 00:19:54,735 --> 00:19:58,405 And you're not supposed to get attached to your patients, 239 00:19:59,489 --> 00:20:02,618 because in the end, it's you who gets hurt. 240 00:20:05,037 --> 00:20:08,207 But let's not think about that. Sorry I brought it up. 241 00:20:08,290 --> 00:20:10,417 I'm just really happy to be here. 242 00:20:14,671 --> 00:20:15,797 This place looks great. 243 00:20:15,881 --> 00:20:17,090 -Yes. -There's an ATV. 244 00:20:17,174 --> 00:20:18,467 -Yup. -Does it work? 245 00:20:18,550 --> 00:20:19,843 Yeah, it works. 246 00:20:19,927 --> 00:20:23,430 You can definitely use it provided you can find the key. 247 00:20:25,474 --> 00:20:30,062 The thing is, Mr. Peter doesn't remember where he put it. 248 00:20:30,562 --> 00:20:32,856 -You know, it's because of his… -Dementia. 249 00:20:32,940 --> 00:20:34,942 Exactly. Anyway let's head inside. 250 00:20:36,818 --> 00:20:39,154 -It's such a cool ATV. -Yeah. 251 00:20:40,656 --> 00:20:42,532 -Is he in there? -Yup, let's go. 252 00:20:45,994 --> 00:20:48,497 Mr. Peter's routine is pretty simple. 253 00:20:48,580 --> 00:20:52,960 I used to take care of him, but lately I've got too much on my plate. 254 00:20:53,043 --> 00:20:56,588 Plus, he really needs special care. You know what I mean? 255 00:20:56,672 --> 00:20:58,340 That's why he needs a nurse. 256 00:20:58,924 --> 00:21:00,425 Oh, and one more thing. 257 00:21:00,509 --> 00:21:04,137 No matter what, don't feed him any beans or seeds. 258 00:21:04,221 --> 00:21:07,432 His uric acid is high, and he's allergic to them. 259 00:21:07,516 --> 00:21:09,643 -Make sure to remember that. -Got it. 260 00:21:12,020 --> 00:21:13,021 Oh, my. 261 00:21:13,647 --> 00:21:16,066 Sorry about the dust. I didn't have time to clean. 262 00:21:16,149 --> 00:21:18,068 I had to come pick you up. 263 00:21:18,151 --> 00:21:19,152 Come on. 264 00:21:21,321 --> 00:21:23,490 I also haven't bathed Mr. Peter yet. 265 00:21:27,244 --> 00:21:28,328 Mr. Peter? 266 00:21:31,373 --> 00:21:32,249 Sir? 267 00:21:32,749 --> 00:21:35,836 Sir, someone's here to meet you. It's your new nurse. 268 00:21:43,927 --> 00:21:45,012 This is Rose. 269 00:21:47,556 --> 00:21:48,557 Hello, sir. 270 00:21:59,484 --> 00:22:00,694 He says you're okay. 271 00:22:01,528 --> 00:22:03,655 -Really? -Yeah, he says you're fine. 272 00:22:04,698 --> 00:22:06,033 You'll get used to it. 273 00:22:06,575 --> 00:22:07,868 He's just a little sleepy. 274 00:22:08,702 --> 00:22:10,620 The routine's pretty simple. 275 00:22:10,704 --> 00:22:12,497 Once he wakes up, 276 00:22:13,123 --> 00:22:17,085 feed him, give him coffee, then some exercise and a bath. 277 00:22:17,169 --> 00:22:18,795 If he gets hungry, make him lunch. 278 00:22:18,879 --> 00:22:20,339 If not, dinner will do. 279 00:22:20,964 --> 00:22:24,259 Aside from vitamins, he isn't on any medication. That's it. 280 00:22:24,926 --> 00:22:26,344 -Okay? -Got it. 281 00:22:32,476 --> 00:22:33,852 All right, let's go. 282 00:22:38,231 --> 00:22:40,650 I'll take care of those later. Let's go. 283 00:22:45,197 --> 00:22:48,241 It's just gonna be you and Mr. Peter here. 284 00:22:48,325 --> 00:22:49,576 So here's the deal. 285 00:22:50,243 --> 00:22:55,665 If you two ever get a surprise visitor and you feel like you're in danger… 286 00:22:58,168 --> 00:22:59,961 I've got something for you. 287 00:23:01,296 --> 00:23:02,297 Okay. 288 00:23:24,152 --> 00:23:25,153 What's that? 289 00:23:27,531 --> 00:23:29,074 It's for your protection. 290 00:23:31,076 --> 00:23:34,412 But I don't know how to use a gun. 291 00:23:35,580 --> 00:23:37,415 Just use it to scare them off then. 292 00:23:37,499 --> 00:23:40,001 You don't necessarily need to shoot. Okay? 293 00:23:40,710 --> 00:23:43,797 But if things get out of hand, you have to shoot at them. 294 00:23:45,257 --> 00:23:47,008 -How do you use it? -Here. 295 00:23:48,009 --> 00:23:49,261 Hold this. 296 00:23:49,344 --> 00:23:53,640 Let's say someone shows up unannounced, and things get dangerous. 297 00:23:53,723 --> 00:23:56,434 Just point it at them to scare them off. 298 00:23:57,310 --> 00:23:59,938 And if you really feel like you're in danger, 299 00:24:00,021 --> 00:24:02,232 then for your protection, shoot them. 300 00:24:02,732 --> 00:24:04,401 Just pull the trigger. See? 301 00:24:05,152 --> 00:24:06,236 You got it? 302 00:24:08,071 --> 00:24:09,781 -All right. -Ma'am… 303 00:24:09,865 --> 00:24:11,950 Put it somewhere safe. Give that to me. 304 00:24:12,450 --> 00:24:14,202 Do you have any questions? 305 00:24:15,287 --> 00:24:17,831 I'm leaving you in charge. Take care of Mr. Peter. 306 00:24:18,331 --> 00:24:19,916 And be safe, okay? 307 00:24:20,542 --> 00:24:25,839 I'll come by every Sunday with supplies for you two. 308 00:24:26,715 --> 00:24:29,009 If you need me to bring you anything, 309 00:24:29,759 --> 00:24:33,305 or want to send something to your family, or talk to them, 310 00:24:33,388 --> 00:24:35,473 you can come with me to town. 311 00:24:36,141 --> 00:24:37,934 -Do you understand, Rose? -Yes. 312 00:24:38,685 --> 00:24:39,686 All right then. 313 00:28:41,428 --> 00:28:42,637 There you go. 314 00:28:43,680 --> 00:28:45,682 It's time to eat, Mr. Peter. 315 00:28:52,772 --> 00:28:53,773 There. 316 00:28:56,109 --> 00:28:57,861 I hope you like it. 317 00:28:57,944 --> 00:28:59,028 It's really good. 318 00:29:02,866 --> 00:29:06,870 I even peeled an orange for you as a dessert. 319 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 Let's get this set up. 320 00:29:15,712 --> 00:29:16,713 There. 321 00:29:20,216 --> 00:29:21,885 Here, have some water first. 322 00:29:35,523 --> 00:29:37,358 Don't you want some water? 323 00:29:39,986 --> 00:29:42,113 You need to drink water. 324 00:29:43,656 --> 00:29:47,160 You also need to eat, okay? 325 00:30:22,612 --> 00:30:23,947 Do you want this? 326 00:30:27,951 --> 00:30:29,118 You like it? 327 00:30:30,995 --> 00:30:31,830 Okay. 328 00:30:45,677 --> 00:30:47,929 All right, you can finish it. 329 00:30:48,012 --> 00:30:49,138 Take it slow. 330 00:30:53,852 --> 00:30:55,103 Delicious, right? 331 00:31:05,363 --> 00:31:07,699 This is my favorite, you know that? 332 00:31:09,617 --> 00:31:12,370 As a child, whenever I would throw a fit, 333 00:31:13,079 --> 00:31:15,456 my mom would always give me this. 334 00:31:16,708 --> 00:31:19,669 Since then, it's been my go-to drink when I want to relax. 335 00:31:24,591 --> 00:31:28,595 I'll give you one more, but here's the deal: 336 00:31:28,678 --> 00:31:30,722 I'm the only one who can give this to you. 337 00:31:30,805 --> 00:31:33,182 You can't finish it all. That's bad. 338 00:31:33,266 --> 00:31:35,768 And you have to eat. 339 00:31:37,061 --> 00:31:38,062 Okay? 340 00:31:41,149 --> 00:31:42,150 Is that okay? 341 00:31:45,445 --> 00:31:47,655 You have to eat now. You promised, remember? 342 00:33:19,747 --> 00:33:21,582 Damn, that's some strong stuff. 343 00:33:25,086 --> 00:33:26,087 Okay. 344 00:34:38,201 --> 00:34:39,494 I'm sure t's nothing. 345 00:34:40,036 --> 00:34:41,120 That was nothing. 346 00:34:42,038 --> 00:34:43,039 Okay. 347 00:35:03,101 --> 00:35:05,853 You're so stupid, Rose. I told you not to do drugs. 348 00:35:06,395 --> 00:35:09,690 Grass is for cows, remember? 349 00:35:16,364 --> 00:35:17,281 Sandra, you bitch. 350 00:35:18,032 --> 00:35:19,283 You almost killed me. 351 00:35:27,708 --> 00:35:28,709 Okay. 352 00:35:37,885 --> 00:35:38,719 Mr. Peter? 353 00:35:53,442 --> 00:35:55,486 Mr. Peter, you startled me. 354 00:36:03,870 --> 00:36:04,954 Let me see. 355 00:36:10,459 --> 00:36:11,460 There you go. 356 00:36:14,714 --> 00:36:16,048 You look great, sir. 357 00:36:19,510 --> 00:36:21,095 All right, shall we eat? 358 00:36:23,097 --> 00:36:25,892 It tastes good. I hope you like it. 359 00:36:29,729 --> 00:36:32,982 Hold on, let me put on your bib 360 00:36:34,567 --> 00:36:37,278 so we can eat without making a mess. 361 00:36:44,994 --> 00:36:45,995 All right. 362 00:36:52,418 --> 00:36:54,629 This property is huge, isn't it, sir? 363 00:36:56,005 --> 00:36:57,506 But it's kind of far. 364 00:37:00,051 --> 00:37:02,470 Why did you choose to move out here? 365 00:37:13,940 --> 00:37:17,151 You know, sir, I actually dreamed of a place like this. 366 00:37:18,361 --> 00:37:21,822 Not as big or as remote as this but… 367 00:37:24,533 --> 00:37:26,410 hopefully this close to nature. 368 00:37:28,412 --> 00:37:30,915 And far enough from the stress of the city. 369 00:37:33,417 --> 00:37:37,088 You know, my mom really loves plants. 370 00:37:38,965 --> 00:37:43,844 That's why she named me and my siblings after them. 371 00:37:45,304 --> 00:37:48,683 There's Daisy, Fern, 372 00:37:50,518 --> 00:37:53,271 and then me, Rose. 373 00:37:57,525 --> 00:38:01,279 I've always wanted to give her a place like this someday. 374 00:38:03,155 --> 00:38:05,700 A place where she can have her own garden. 375 00:38:09,453 --> 00:38:11,414 My mom's really good with plants. 376 00:38:11,497 --> 00:38:14,375 She knows everything about them. 377 00:38:15,251 --> 00:38:17,420 She knows which ones look nice, 378 00:38:18,045 --> 00:38:21,048 which ones bear fruit easily. 379 00:38:22,675 --> 00:38:25,469 And she even knows which ones are poisonous, 380 00:38:26,095 --> 00:38:27,638 which ones to avoid. 381 00:38:32,310 --> 00:38:34,353 I'm sure she'd love it here. 382 00:38:42,236 --> 00:38:44,488 You're next. 383 00:42:09,318 --> 00:42:10,694 Damn you, Sandra. 384 00:42:12,738 --> 00:42:13,989 That stuff's potent. 385 00:42:15,074 --> 00:42:17,159 It's affecting me in my dreams. 386 00:42:36,011 --> 00:42:38,264 It's been a while since we last spoke. 387 00:42:53,779 --> 00:42:55,322 Is it time to eat, Ann? 388 00:43:14,300 --> 00:43:15,384 Nothing, sir. 389 00:43:16,427 --> 00:43:17,428 It's nothing. 390 00:43:19,096 --> 00:43:20,139 Here you go. 391 00:43:25,644 --> 00:43:27,021 Let's eat. 392 00:43:27,980 --> 00:43:29,523 I'll just grab some water. 393 00:43:36,488 --> 00:43:38,699 I've got your water here, all right? 394 00:43:38,782 --> 00:43:39,783 And then… 395 00:43:46,790 --> 00:43:47,916 Hey. 396 00:43:52,463 --> 00:43:53,631 Peter. 397 00:43:54,632 --> 00:43:58,594 Why is there a yogurt drink missing? 398 00:43:59,678 --> 00:44:03,140 Didn't I tell you only I'm allowed to give it to you? 399 00:44:30,542 --> 00:44:31,835 A few times. 400 00:44:33,504 --> 00:44:34,713 I take after my mom. 401 00:44:35,339 --> 00:44:37,675 I've loved and gotten hurt a few times. 402 00:44:50,854 --> 00:44:52,189 Yeah, I was happy. 403 00:44:53,524 --> 00:44:56,235 But it always felt like something was missing. 404 00:45:16,380 --> 00:45:17,631 I think you're right. 405 00:45:22,261 --> 00:45:23,303 You know, 406 00:45:24,096 --> 00:45:26,014 all the men I've loved 407 00:45:27,474 --> 00:45:29,059 only ended up hurting me. 408 00:45:30,310 --> 00:45:31,687 They all lied to me. 409 00:45:33,981 --> 00:45:36,650 My mom says I'm too forgiving. 410 00:45:38,193 --> 00:45:41,363 Most of my exes were older than me. 411 00:45:41,989 --> 00:45:43,907 My friends say I date older men 412 00:45:44,700 --> 00:45:48,162 because of my daddy issues. 413 00:45:53,709 --> 00:45:55,210 I grew up 414 00:45:56,420 --> 00:45:57,546 without a father. 415 00:46:12,311 --> 00:46:13,395 what about you? 416 00:46:14,354 --> 00:46:17,608 Have you loved anyone after Ann? 417 00:46:20,110 --> 00:46:21,111 After me? 418 00:48:57,267 --> 00:48:58,268 Okay. 419 00:48:59,519 --> 00:49:00,520 The light. 420 00:49:09,029 --> 00:49:10,030 There. 421 00:49:13,492 --> 00:49:15,869 I'll take care of your slippers later. 422 00:49:17,454 --> 00:49:19,456 Okay? Comfortable? 423 00:49:19,539 --> 00:49:20,957 Time to sleep now, sir. 424 00:49:22,751 --> 00:49:23,585 Okay? 425 00:49:35,389 --> 00:49:36,765 You want me to get it? 426 00:49:41,645 --> 00:49:42,979 Okay. All right. 427 00:50:10,632 --> 00:50:12,759 Is this what you were looking for, sir? 428 00:50:21,017 --> 00:50:22,018 Really? 429 00:50:25,564 --> 00:50:26,857 You look handsome. 430 00:50:28,316 --> 00:50:30,610 Hold on, who's this? 431 00:50:33,029 --> 00:50:34,030 Mama. 432 00:50:38,285 --> 00:50:39,870 Is that your mom, sir? 433 00:50:57,763 --> 00:50:58,889 Navy… 434 00:50:59,639 --> 00:51:00,766 Sounds awesome. 435 00:51:02,851 --> 00:51:04,019 That's impressive. 436 00:51:06,438 --> 00:51:10,567 You know, sir, I also plan to work abroad someday. 437 00:51:13,195 --> 00:51:18,325 It's my dream to go be a nurse overseas. 438 00:51:33,173 --> 00:51:34,424 What are these? 439 00:51:42,974 --> 00:51:43,809 What? 440 00:52:32,649 --> 00:52:33,650 Okay. 441 00:52:34,985 --> 00:52:37,112 Get some sleep now, Mr. Owl. 442 00:52:42,409 --> 00:52:43,743 Take it easy. 443 00:52:50,667 --> 00:52:51,751 Good night, sir. 444 00:55:59,272 --> 00:56:02,275 Happy anniversary, love! 445 00:56:03,193 --> 00:56:05,320 I'm sorry I can't be with you today. 446 00:56:05,904 --> 00:56:07,530 It's been hectic at the ward. 447 00:56:07,614 --> 00:56:11,659 But don't worry, tomorrow we'll do dinner and a movie. 448 00:56:51,407 --> 00:56:52,408 Shit! 449 00:57:07,549 --> 00:57:08,550 Mr. Peter! 450 00:57:10,135 --> 00:57:13,221 Mr. Peter, there's someone here at the resort! 451 00:57:13,304 --> 00:57:15,557 Wake up! Someone's here, sir! 452 00:57:15,640 --> 00:57:18,560 -Visitor? -Intruder! There's an intruder! 453 00:57:23,064 --> 00:57:24,149 I saw him. 454 00:57:26,693 --> 00:57:28,153 He's following us. 455 00:57:40,790 --> 00:57:42,876 Let's lock the windows. 456 00:57:49,924 --> 00:57:52,594 Come on. 457 00:57:53,678 --> 00:57:54,929 I saw him. 458 00:58:49,692 --> 00:58:50,860 Mr. Peter. 459 00:58:53,279 --> 00:58:54,113 Mr. Peter. 460 00:58:56,574 --> 00:59:02,413 Mr. Peter, shall I go to the highway and get help? 461 00:59:09,045 --> 00:59:10,296 We don't have a choice. 462 00:59:11,714 --> 00:59:13,550 We can't hide in here forever. 463 00:59:14,050 --> 00:59:15,969 I'll be back soon, don't worry. 464 01:00:32,420 --> 01:00:35,298 Ow! Let go of me! 465 01:00:47,810 --> 01:00:49,479 I said let go of me! 466 01:00:50,313 --> 01:00:51,230 Fuck you! 467 01:00:53,941 --> 01:00:55,526 Let me go. 468 01:01:24,097 --> 01:01:25,014 Let me go. 469 01:01:25,098 --> 01:01:26,182 Who are you? 470 01:01:26,265 --> 01:01:27,350 What do you want? 471 01:01:27,433 --> 01:01:28,851 I'm not here to hurt you. 472 01:01:28,935 --> 01:01:30,269 Let me go! 473 01:01:30,353 --> 01:01:31,646 Why should I believe you?! 474 01:01:31,729 --> 01:01:33,022 I said let me go. 475 01:01:33,106 --> 01:01:34,440 I'm telling the truth! 476 01:01:35,358 --> 01:01:37,694 I'm just looking for my girlfriend! 477 01:01:39,237 --> 01:01:42,323 She's been missing for months. This is the last place she worked. 478 01:01:42,407 --> 01:01:43,616 What are you saying? 479 01:01:45,243 --> 01:01:49,455 I've been roaming around the town for days because I couldn't find this place. 480 01:01:50,289 --> 01:01:51,457 Then you showed up. 481 01:01:52,333 --> 01:01:56,546 And that woman Mabeth was in touch with my girlfriend too. 482 01:01:56,629 --> 01:01:58,339 That's how I followed you here. 483 01:01:58,423 --> 01:02:00,299 -Let me go. -Listen to me. 484 01:02:00,383 --> 01:02:01,634 Let me go, you-- 485 01:02:01,718 --> 01:02:03,261 Just listen to me! 486 01:02:05,346 --> 01:02:08,975 I don't have any proof, but there's something off about this place. 487 01:02:09,058 --> 01:02:10,810 I'm not sure what it is exactly. 488 01:02:10,893 --> 01:02:12,812 I've been watching this place for days, 489 01:02:12,895 --> 01:02:15,732 and I'm sure this is where my girlfriend disappeared from. 490 01:02:28,745 --> 01:02:30,121 Mr. Peter, thank you. 491 01:02:31,831 --> 01:02:32,915 Thank you. 492 01:03:25,718 --> 01:03:28,596 Let me go, or we're both gonna die out here. 493 01:03:46,447 --> 01:03:47,865 What do you mean? 494 01:03:50,201 --> 01:03:51,494 My girlfriend… 495 01:03:53,830 --> 01:03:55,998 she's a nurse who used to work here. 496 01:03:58,417 --> 01:04:01,838 She stopped contacting me a few weeks after she moved here. 497 01:04:03,589 --> 01:04:05,800 I did everything I could to find her. 498 01:04:07,176 --> 01:04:09,345 But no one had any information about her. 499 01:04:11,347 --> 01:04:13,683 That's why I came looking for this place. 500 01:04:15,226 --> 01:04:18,437 But I couldn't find any trace of her. 501 01:04:21,649 --> 01:04:24,026 The only thing I found was her phone in the woods. 502 01:04:25,319 --> 01:04:26,445 I'm sure 503 01:04:27,864 --> 01:04:29,740 that Ann never left this place. 504 01:04:32,076 --> 01:04:33,536 Take my phone from my pocket. 505 01:04:35,079 --> 01:04:38,249 Take it. You'll see that I'm telling the truth. 506 01:04:38,958 --> 01:04:39,959 Hurry. 507 01:04:41,085 --> 01:04:42,086 Take it. 508 01:05:07,445 --> 01:05:08,696 Where's the gun? 509 01:05:09,822 --> 01:05:11,115 Where is it? 510 01:05:44,774 --> 01:05:45,816 Whoa! 511 01:05:46,400 --> 01:05:48,110 Don't even try it. 512 01:06:02,833 --> 01:06:03,834 But now 513 01:06:13,177 --> 01:06:14,303 Unfortunately, 514 01:06:15,846 --> 01:06:17,264 I'm the one holding it. 515 01:06:17,807 --> 01:06:19,350 Not you. 516 01:06:21,227 --> 01:06:22,269 You monster! 517 01:06:28,567 --> 01:06:31,237 Do you really wanna know what happened to Ann? 518 01:06:43,916 --> 01:06:45,501 What did you do to her?! 519 01:07:03,185 --> 01:07:04,937 I really miss her. 520 01:07:06,397 --> 01:07:07,481 But then 521 01:07:08,899 --> 01:07:11,610 I visit her if I want to talk to her. 522 01:07:13,279 --> 01:07:15,156 Why do you call me Ann? 523 01:07:36,218 --> 01:07:37,344 Flirty, 524 01:07:38,262 --> 01:07:39,346 weak… 525 01:07:41,348 --> 01:07:43,726 She was fun to play with. 526 01:09:48,309 --> 01:09:51,145 That's why she's never coming back to you. 527 01:09:51,228 --> 01:09:52,438 Fuck you. 528 01:09:52,521 --> 01:09:54,273 You fucking monster! 529 01:09:57,109 --> 01:09:58,527 Fuck you. 530 01:10:00,487 --> 01:10:02,031 Stop! Come back! 531 01:10:03,199 --> 01:10:04,033 Come back! 532 01:10:05,034 --> 01:10:05,868 Back! 533 01:10:14,627 --> 01:10:15,920 Useless. 534 01:10:16,003 --> 01:10:17,630 Someone with no potential. 535 01:10:20,049 --> 01:10:20,883 Yes. 536 01:12:26,091 --> 01:12:28,719 Where's Ann? Bring her back. 537 01:12:28,802 --> 01:12:30,054 You want to see her?! 538 01:12:30,137 --> 01:12:31,722 Then go join her! 539 01:14:35,012 --> 01:14:36,722 Good thing you're pretty… 540 01:14:39,892 --> 01:14:42,227 pretty fun to play with. 541 01:16:13,652 --> 01:16:16,989 I'm sure you already know what I'm going to do with you. 542 01:16:20,367 --> 01:16:21,410 Please don't. 543 01:16:22,452 --> 01:16:25,539 And you? Have you reunited with Ann? 544 01:16:28,125 --> 01:16:30,168 Fuck you, you monster! 545 01:16:30,836 --> 01:16:32,045 Let me go-- 546 01:16:39,469 --> 01:16:42,806 I want you to experience the darkness 547 01:16:43,849 --> 01:16:45,809 before I kill you. 548 01:18:28,704 --> 01:18:30,372 You really wore me out. 549 01:18:34,668 --> 01:18:36,586 You're fun to play with. 550 01:19:42,068 --> 01:19:43,487 Hurry up! 551 01:20:00,796 --> 01:20:03,006 You seem to have forgotten something. 552 01:20:53,807 --> 01:20:55,392 This is really good. 553 01:21:03,441 --> 01:21:05,277 It has a unique flavor. 554 01:21:14,202 --> 01:21:15,203 Delicious. 555 01:21:35,265 --> 01:21:36,141 Want some? 556 01:21:42,022 --> 01:21:43,023 It's all gone. 557 01:21:56,536 --> 01:21:58,204 What shall we do now? 558 01:22:02,208 --> 01:22:03,585 I can't think of anything. 559 01:22:07,088 --> 01:22:08,715 Maybe it's time for you to rest. 560 01:22:13,678 --> 01:22:15,347 Let's finish this. 561 01:23:00,976 --> 01:23:02,268 What about you? 562 01:23:05,313 --> 01:23:06,815 Fuck you. 563 01:23:10,986 --> 01:23:12,070 You… 564 01:23:27,794 --> 01:23:29,295 Didn't I tell you? 565 01:23:31,881 --> 01:23:34,342 My mom loves plants, remember? 566 01:23:37,220 --> 01:23:39,389 She knows all the poisonous plants. 567 01:23:40,348 --> 01:23:43,018 You know, my mom really loves plants. 568 01:23:43,101 --> 01:23:45,270 She knows everything about them. 569 01:23:45,353 --> 01:23:47,772 She knows which ones look nice, 570 01:23:48,481 --> 01:23:51,276 which ones bear fruit easily. 571 01:23:53,653 --> 01:23:56,114 And she even knows which ones are poisonous, 572 01:23:56,698 --> 01:23:58,324 which ones to avoid. 573 01:24:00,368 --> 01:24:02,871 You're going alone. You'll need protection. 574 01:24:11,463 --> 01:24:13,548 This rosary I'm using… 575 01:24:16,843 --> 01:24:20,680 it's made from a plant called Rosary Pea. 576 01:24:23,141 --> 01:24:25,435 Most people don't know 577 01:24:26,394 --> 01:24:28,063 that it's poisonous. 578 01:24:33,276 --> 01:24:37,238 Its toxins are now flowing inside your veins. 579 01:24:38,907 --> 01:24:42,035 So I'd say, Mr. Peter, 580 01:24:43,703 --> 01:24:46,623 that it's time you started saying your Hail Marys. 581 01:25:21,699 --> 01:25:23,660 Good thing I listened to my mom. 582 01:25:25,829 --> 01:25:28,790 She said to always be careful of demons like you. 583 01:25:50,145 --> 01:25:51,062 Fuck you. 584 01:29:19,771 --> 01:29:20,855 Fuck. 585 01:29:23,107 --> 01:29:24,692 How could he do this? 586 01:29:27,111 --> 01:29:29,781 How could he? 587 01:30:00,186 --> 01:30:02,188 No. 588 01:33:14,255 --> 01:33:15,256 Love? 589 01:33:17,675 --> 01:33:18,676 Love. 590 01:33:21,262 --> 01:33:22,763 Seems like he enjoyed it. 591 01:33:29,687 --> 01:33:31,314 You're just as evil as him. 592 01:33:31,981 --> 01:33:33,065 Rose, wait. 593 01:33:33,649 --> 01:33:35,067 Let me explain. 594 01:33:36,193 --> 01:33:39,030 I was forced into this, believe me. 595 01:33:39,113 --> 01:33:40,406 Please believe me. 596 01:33:41,073 --> 01:33:42,992 -I'm just a victim of-- -You're a victim? 597 01:33:43,075 --> 01:33:44,827 -Yes, I am. -A victim?! 598 01:33:44,910 --> 01:33:47,163 Yes. You must feel sorry for me. 599 01:33:47,246 --> 01:33:49,457 -Did you feel sorry for us? -Rose… 600 01:33:50,916 --> 01:33:52,668 {\an8}Is he your husband? 601 01:33:52,752 --> 01:33:53,753 Rose… 602 01:33:54,462 --> 01:33:56,464 You don't deserve any sympathy. 603 01:33:57,048 --> 01:33:58,007 Rose, please. 604 01:33:58,632 --> 01:33:59,675 Have some pity. 605 01:33:59,759 --> 01:34:02,803 Have some pity, Rose. 606 01:34:02,887 --> 01:34:05,389 Rose, have some pity. I'm so sorry! 607 01:35:04,740 --> 01:35:05,950 I'm fine. 608 01:35:08,786 --> 01:35:11,414 We found the victims in the freezer. 609 01:35:11,497 --> 01:35:12,832 Including Mabeth, 610 01:35:12,915 --> 01:35:16,794 who according to you, was shot by Felix and is an accomplice of the killer. 611 01:35:18,254 --> 01:35:22,258 We also got the documents relating to his past. 612 01:35:22,341 --> 01:35:24,593 We've verified it with Interpol, 613 01:35:24,677 --> 01:35:27,012 and based on the evidence you saw, 614 01:35:27,972 --> 01:35:31,350 he is indeed the serial killer they've been searching for. 615 01:35:34,854 --> 01:35:37,481 But the problem is… 616 01:35:41,944 --> 01:35:47,199 we didn't find Mr. Peter Coleman's body at the resort.