1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,840 --> 00:00:12,510 [birds chirping] 4 00:00:15,683 --> 00:00:16,892 [Cade] Erin! 5 00:00:19,812 --> 00:00:21,063 Erin? 6 00:00:24,483 --> 00:00:26,110 You in here? 7 00:00:30,865 --> 00:00:33,909 [sniffling] 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,291 [thuds] 9 00:00:42,501 --> 00:00:46,046 [door opens and closes] 10 00:00:48,007 --> 00:00:51,677 [suspenseful music] 11 00:00:51,761 --> 00:00:52,845 [gasps] 12 00:00:55,264 --> 00:00:58,267 [somber music] 13 00:01:00,519 --> 00:01:03,522 [birds chirping] 14 00:01:05,107 --> 00:01:07,777 [indistinct conversation] 15 00:01:12,072 --> 00:01:14,408 Erin. 16 00:01:14,492 --> 00:01:16,702 Missed you in workshop this morning. 17 00:01:16,786 --> 00:01:19,163 I felt like getting some work done instead. 18 00:01:19,246 --> 00:01:20,640 [Cade] Good. Show me the masterpiece. 19 00:01:20,664 --> 00:01:22,166 Well, it's not done yet. 20 00:01:24,418 --> 00:01:25,503 It's great. 21 00:01:26,587 --> 00:01:28,422 Uh, like, it's amazing. 22 00:01:28,506 --> 00:01:29,590 Thank you. 23 00:01:31,926 --> 00:01:33,719 Did you hear back about Italy yet? 24 00:01:33,803 --> 00:01:35,513 Um, no. They won't have a decision 25 00:01:35,596 --> 00:01:36,889 until the end of the month. 26 00:01:36,972 --> 00:01:38,891 I don't think you have anything to worry about. 27 00:01:38,974 --> 00:01:41,185 It's the most prestigious residency in the world 28 00:01:41,268 --> 00:01:43,854 and there's only 10 slots this year. 29 00:01:43,938 --> 00:01:46,190 Well, luckily, there's only one you. 30 00:01:48,734 --> 00:01:50,402 I'm surprised you didn't go for it. 31 00:01:50,486 --> 00:01:52,905 Oh, yeah. My mom would love that. 32 00:01:52,988 --> 00:01:54,788 Did I tell you? She's upset I'm not going home 33 00:01:54,824 --> 00:01:56,200 for spring break. 34 00:01:56,283 --> 00:01:58,123 Well, just tell her you're going binge drinking 35 00:01:58,202 --> 00:01:59,745 in Daytona with your roommate. 36 00:01:59,829 --> 00:02:01,497 This might be the one time she's happy 37 00:02:01,580 --> 00:02:03,415 her daughter's an art nerd. 38 00:02:03,499 --> 00:02:05,543 Hey, um, are you hungry? 39 00:02:05,626 --> 00:02:07,169 I'm buying. 40 00:02:08,212 --> 00:02:10,631 Is there a juicy conversation brewing without me? 41 00:02:10,714 --> 00:02:12,474 Oh, we're just discussing overbearing parents 42 00:02:12,550 --> 00:02:14,301 and misbehaving college kids. 43 00:02:14,385 --> 00:02:16,303 My kind of party. 44 00:02:18,055 --> 00:02:20,724 So, um, lunch or... 45 00:02:20,808 --> 00:02:21,976 Uh, rain check? 46 00:02:22,059 --> 00:02:23,435 There is some major, 47 00:02:23,519 --> 00:02:25,729 major girl talk we need to have. 48 00:02:25,813 --> 00:02:27,106 I'll call you later. 49 00:02:27,189 --> 00:02:28,524 Yeah. Yeah, sure. 50 00:02:28,607 --> 00:02:30,693 "Major, major girl talk," huh? 51 00:02:30,776 --> 00:02:32,361 - [Kaley] Spring break. - [Erin] Kaley. 52 00:02:32,444 --> 00:02:34,089 [Kaley] Shane is bringing his cousin Hudson. 53 00:02:34,113 --> 00:02:36,574 [Erin] First of all, stop trying to fix me up. 54 00:02:36,657 --> 00:02:38,177 Second of all, I already promised Cade 55 00:02:38,242 --> 00:02:39,511 - to hang out with him here. - Fine. 56 00:02:39,535 --> 00:02:40,615 If you wanna spend the week 57 00:02:40,661 --> 00:02:42,496 with Dr. Downer, that's on you. 58 00:02:42,580 --> 00:02:44,164 - Be nice. - If I'm wrong, 59 00:02:44,248 --> 00:02:45,888 then why aren't you having lunch with him? 60 00:02:45,916 --> 00:02:48,043 Because, I have a paper due in Romantic Literature 61 00:02:48,127 --> 00:02:49,687 and I have no idea what to write about. 62 00:02:49,712 --> 00:02:51,755 How about the misfit crushing on you? 63 00:02:51,839 --> 00:02:53,257 Not that kind of romantic, 64 00:02:53,340 --> 00:02:55,092 Miss I-never-bothered- to-read-a-syllabus. 65 00:02:55,175 --> 00:02:58,012 Don't stress yourself out, Miss learn-how-to-use-AI. 66 00:02:58,095 --> 00:03:00,431 Look, either lock it down or ghost him, 67 00:03:00,514 --> 00:03:02,057 but you can't put it on pause forever. 68 00:03:02,141 --> 00:03:04,268 I know. I know. 69 00:03:04,351 --> 00:03:05,895 I'm right here. I love you. 70 00:03:05,978 --> 00:03:06,979 [Kaley] See you. 71 00:03:07,062 --> 00:03:10,524 [soft music] 72 00:03:15,529 --> 00:03:17,072 [Erin sighs] I'm torn. 73 00:03:17,156 --> 00:03:18,657 Kaley wants me to go to spring break 74 00:03:18,741 --> 00:03:20,242 but I have this project to do. 75 00:03:20,326 --> 00:03:22,870 Sweetheart, you already work too hard. 76 00:03:22,953 --> 00:03:24,347 Well, you're the one who always says, 77 00:03:24,371 --> 00:03:26,040 "Dream big or go home." 78 00:03:26,123 --> 00:03:28,334 Besides, I have to keep up my GPA 79 00:03:28,417 --> 00:03:29,752 so I don't lose my scholarship. 80 00:03:29,835 --> 00:03:31,021 [Andrea] Are you sure it's safe? 81 00:03:31,045 --> 00:03:33,213 Being on campus all by yourself? 82 00:03:33,297 --> 00:03:34,632 Yes. 83 00:03:34,715 --> 00:03:36,300 It's not like I'm completely alone. 84 00:03:36,383 --> 00:03:38,177 Do you remember your safe word? 85 00:03:38,260 --> 00:03:40,054 - Mom. - [Andrea] What? 86 00:03:40,137 --> 00:03:42,139 I'm a mother with a daughter 400 miles away. 87 00:03:42,222 --> 00:03:43,849 I'm allowed to be a little protective. 88 00:03:43,933 --> 00:03:45,976 Pineapple. Happy? 89 00:03:47,102 --> 00:03:48,812 Say hi to the roomie. 90 00:03:48,896 --> 00:03:50,022 Hi, Kaley. 91 00:03:50,105 --> 00:03:51,899 Hi, Mom. 92 00:03:51,982 --> 00:03:53,317 Soap? 93 00:03:53,400 --> 00:03:55,027 I just bought this one. 94 00:03:55,110 --> 00:03:57,613 I know. I'll get you back, I promise. 95 00:03:57,696 --> 00:03:59,406 Okay. I can tell you're busy. 96 00:03:59,490 --> 00:04:00,866 - I will let you go. - All right. 97 00:04:00,950 --> 00:04:02,701 - Love you. Bye, Mom. - Love you too. 98 00:04:02,785 --> 00:04:05,829 - [Kaley] Love you, Mom! - [chuckles] 99 00:04:08,040 --> 00:04:09,667 What's the momster have to say? 100 00:04:09,750 --> 00:04:11,377 She says buy your own detergent. 101 00:04:11,460 --> 00:04:13,712 [chuckles] 102 00:04:13,796 --> 00:04:15,965 - Where'd you get that? - Oh, I, uh, 103 00:04:16,048 --> 00:04:17,466 got it from the farmer's market. 104 00:04:17,549 --> 00:04:20,719 - Some old lady makes 'em. - It's beautiful. 105 00:04:20,803 --> 00:04:22,972 Here. Take it. 106 00:04:23,055 --> 00:04:24,640 Oh, no. No, no, no. 107 00:04:24,723 --> 00:04:26,308 We'll call it even for the soap. 108 00:04:26,392 --> 00:04:28,560 Besides, it's more your style than mine. 109 00:04:28,644 --> 00:04:29,937 - Really? - [Kaley] Yeah. 110 00:04:30,020 --> 00:04:32,564 Um, as long as you throw in some dryer sheets. 111 00:04:32,648 --> 00:04:34,483 - Deal. - Love you. 112 00:04:34,566 --> 00:04:35,651 All right. 113 00:04:41,281 --> 00:04:44,868 [singer] ♪ When I meet you 114 00:04:44,952 --> 00:04:48,789 ♪ I'm a loud machine, miracle vaccine ♪ 115 00:04:48,872 --> 00:04:52,001 ♪ All the edges I haven't seen, I'm a freak show ♪ 116 00:04:52,084 --> 00:04:54,545 - [knocking on door] - I'll be right there. 117 00:04:54,628 --> 00:04:57,172 - [knocking on door] - I said I'll be right there. 118 00:04:57,256 --> 00:04:58,549 [knocking on door] 119 00:04:58,632 --> 00:05:00,175 [Parker] Hey. 120 00:05:01,593 --> 00:05:02,970 Sorry. Forgot my keys. 121 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 - What took you so long? - I'm busy. 122 00:05:05,347 --> 00:05:07,182 Yeah? Anything good? 123 00:05:07,266 --> 00:05:10,519 You know, I don't like people touching my stuff. 124 00:05:11,770 --> 00:05:13,564 - You mean this stuff? - What? Stop. 125 00:05:13,647 --> 00:05:15,607 Will you just... please, please. 126 00:05:15,691 --> 00:05:16,900 Who cares? 127 00:05:16,984 --> 00:05:18,652 [Cade] I do. 128 00:05:18,736 --> 00:05:20,571 Whatever. I'm gonna take a shower. 129 00:05:23,741 --> 00:05:25,743 [singer] ♪ Stick to me like glue 130 00:05:25,826 --> 00:05:27,745 ♪ Bottom of my shoe 131 00:05:27,828 --> 00:05:29,621 ♪ Bouncy ball turns blue 132 00:05:29,705 --> 00:05:31,707 ♪ When I see you 133 00:05:31,790 --> 00:05:33,751 ♪ Protocol defied 134 00:05:33,834 --> 00:05:36,795 [bell dinging] 135 00:05:39,506 --> 00:05:41,759 - [phone chimes] - Just sent you something. 136 00:05:47,890 --> 00:05:49,224 Don't you have a paper to write? 137 00:05:49,308 --> 00:05:51,143 Everyone knows you need three swimsuits 138 00:05:51,226 --> 00:05:53,353 - for spring break. - Three, huh? 139 00:05:53,437 --> 00:05:55,939 You got the comfy one for when you're hanging out. 140 00:05:56,023 --> 00:05:57,566 Then there's the one piece, 141 00:05:57,649 --> 00:05:59,985 flirty but classy, right? 142 00:06:00,069 --> 00:06:02,529 Then there's the bombshell. 143 00:06:02,613 --> 00:06:04,531 That's the one you post on the Gram 144 00:06:04,615 --> 00:06:06,116 or you hit up a party with. 145 00:06:06,200 --> 00:06:08,619 But let's face it, it's low-key stabbing you. 146 00:06:08,702 --> 00:06:10,287 Erin, this is important. 147 00:06:10,370 --> 00:06:12,456 You know what else is important? GPAs. 148 00:06:12,539 --> 00:06:14,166 If you can't even buy your own soap, 149 00:06:14,249 --> 00:06:15,435 what are you doing buying three bathing suits? 150 00:06:15,459 --> 00:06:17,294 Oh, I already got mine. These are for you. 151 00:06:18,253 --> 00:06:20,089 I could have it shipped right to our hotel. 152 00:06:20,172 --> 00:06:21,215 I already told you. 153 00:06:21,298 --> 00:06:22,883 Wait, before you even go there, 154 00:06:22,966 --> 00:06:24,676 Shane sent a picture of his cousin. 155 00:06:24,760 --> 00:06:26,804 - I'm not listening. - Would you at least look? 156 00:06:31,934 --> 00:06:33,727 He's... all right. 157 00:06:33,811 --> 00:06:35,270 Girl, are you being serious now? 158 00:06:35,354 --> 00:06:37,272 I told you, I'm gonna get this project done 159 00:06:37,356 --> 00:06:38,732 for Professor Gale. 160 00:06:38,816 --> 00:06:40,317 Maybe I'll go next year. 161 00:06:40,400 --> 00:06:42,111 You're breaking my heart. 162 00:06:42,194 --> 00:06:43,570 You'll live. 163 00:06:44,780 --> 00:06:46,490 - I'll see you later? - Don't forget, 164 00:06:46,573 --> 00:06:47,741 we have that party tonight. 165 00:06:47,825 --> 00:06:48,951 Do I need three dresses? 166 00:06:49,034 --> 00:06:50,494 Ha, ha, ha. Bye, girl. 167 00:06:50,577 --> 00:06:51,662 [Erin] Bye. 168 00:06:58,961 --> 00:07:01,088 [eerie music] 169 00:07:01,171 --> 00:07:04,174 [indistinct chatter] 170 00:07:16,603 --> 00:07:18,230 - Boo! - [gasps] 171 00:07:18,313 --> 00:07:19,356 [sighs] 172 00:07:19,439 --> 00:07:20,816 You scared me. 173 00:07:22,651 --> 00:07:25,404 - Uh, you didn't call. - What? 174 00:07:25,487 --> 00:07:27,865 Last night, you said you were gonna call, but... 175 00:07:28,907 --> 00:07:30,534 Um, sorry. 176 00:07:30,617 --> 00:07:32,744 I was talking to my mom. I guess I lost track of time. 177 00:07:32,828 --> 00:07:34,371 Yeah. 178 00:07:34,454 --> 00:07:36,415 I just wanna make sure you're okay, you know? 179 00:07:36,498 --> 00:07:37,541 I'm good. 180 00:07:39,960 --> 00:07:42,045 So I was thinking, you know, 181 00:07:42,129 --> 00:07:43,755 since we're both gonna be here next week, 182 00:07:43,839 --> 00:07:47,134 um, maybe we could do something together. 183 00:07:47,217 --> 00:07:48,777 We're supposed to be getting work done. 184 00:07:48,844 --> 00:07:51,096 Well, yeah. But I mean, what about dinner? 185 00:07:51,180 --> 00:07:53,015 You gotta eat, right? 186 00:07:53,098 --> 00:07:54,725 Can we just play it by ear? 187 00:07:57,895 --> 00:07:59,313 Yeah. 188 00:07:59,396 --> 00:08:01,148 Yeah, of course. 189 00:08:01,231 --> 00:08:02,733 Oh, before I forget. 190 00:08:04,443 --> 00:08:06,069 For you. 191 00:08:06,153 --> 00:08:07,362 What is it? 192 00:08:07,446 --> 00:08:09,072 A surprise. 193 00:08:09,156 --> 00:08:10,824 - Oh, thanks. - [Cade] Yeah. 194 00:08:12,618 --> 00:08:14,578 - See you later. - Bye. 195 00:08:14,661 --> 00:08:17,664 [dramatic music] 196 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 [sighs] 197 00:08:52,032 --> 00:08:53,909 [gasps] 198 00:09:04,086 --> 00:09:07,381 [indistinct chatter] 199 00:09:07,464 --> 00:09:11,051 [rock music] 200 00:09:11,134 --> 00:09:13,804 [Anna] Remember, spring break doesn't start until tomorrow. 201 00:09:13,887 --> 00:09:16,473 That means you're officially on school time. 202 00:09:16,556 --> 00:09:17,933 How old are you? 203 00:09:19,643 --> 00:09:21,103 I know you're a freshman. 204 00:09:21,186 --> 00:09:24,022 - I got an ID. - Yeah, and I have a PhD in BS. 205 00:09:24,106 --> 00:09:28,026 [singer] ♪ I know it doesn't have to be this way-ay-ay... ♪ 206 00:09:28,110 --> 00:09:30,612 [indistinct chatter] 207 00:09:30,696 --> 00:09:31,738 [Kaley] Erin! 208 00:09:33,448 --> 00:09:35,284 This is my roommate, Erin. 209 00:09:35,367 --> 00:09:36,743 Erin, this is Travis. 210 00:09:36,827 --> 00:09:39,121 - He's on the lacrosse team. - What's up? 211 00:09:40,372 --> 00:09:42,791 Hey. Uh, can we talk? 212 00:09:42,874 --> 00:09:45,252 - Don't you dare go anywhere. - I won't. 213 00:09:45,335 --> 00:09:48,380 [giggling] 214 00:09:48,463 --> 00:09:50,048 What's up? 215 00:09:50,132 --> 00:09:51,550 I'm going. 216 00:09:51,633 --> 00:09:53,760 - You mean... - Daytona, here we come! 217 00:09:53,844 --> 00:09:55,304 You're not gonna regret this one! 218 00:09:55,387 --> 00:09:57,389 This is gonna be insane. 219 00:09:57,472 --> 00:09:59,117 - What about the plane ticket? - We're good. 220 00:09:59,141 --> 00:10:00,517 My dad's got so many miles, 221 00:10:00,600 --> 00:10:01,995 we could probably get a whole plane. 222 00:10:02,019 --> 00:10:04,563 - All right, cool. - You feel better now? 223 00:10:04,646 --> 00:10:05,939 - Yeah. - Good, 224 00:10:06,023 --> 00:10:07,774 because we are gonna tear it up. 225 00:10:07,858 --> 00:10:09,776 - Woo! - Yeah! 226 00:10:09,860 --> 00:10:12,904 - [Kaley] Have you told Cade? - About going with you? 227 00:10:12,988 --> 00:10:15,574 Not yet. But like you said, I have to make up my mind. 228 00:10:15,657 --> 00:10:17,784 And honestly, I'm just not attracted to him. 229 00:10:17,868 --> 00:10:19,971 Don't sweat it. There's gonna be a whole beach of guys 230 00:10:19,995 --> 00:10:22,956 to hook up with, not to mention Hudson. 231 00:10:23,040 --> 00:10:25,208 Well, I'm not going to Florida to hook up. 232 00:10:25,292 --> 00:10:27,085 Oh, contraire. 233 00:10:27,169 --> 00:10:28,420 Erin. 234 00:10:28,503 --> 00:10:30,005 [indistinct chatter] 235 00:10:30,088 --> 00:10:32,966 This clearly looks like an A and B conversation, 236 00:10:33,050 --> 00:10:34,509 so I'm gonna C my way out of here. 237 00:10:34,718 --> 00:10:35,761 Seriously? 238 00:10:37,888 --> 00:10:39,848 Were you planning on telling me? 239 00:10:39,931 --> 00:10:41,850 Of course, I was gonna tell you. 240 00:10:41,933 --> 00:10:43,852 - We had plans. We... - Okay. Hold on. 241 00:10:43,935 --> 00:10:46,229 No. I thought we had something. 242 00:10:46,313 --> 00:10:48,273 We do. We're friends. 243 00:10:48,357 --> 00:10:50,734 I thought you're different from these... dumb girls. 244 00:10:50,817 --> 00:10:53,945 Like, all they care about is if you're rich or ripped. 245 00:10:54,029 --> 00:10:55,781 I'm going to be with my friend. That's all. 246 00:10:55,864 --> 00:10:57,366 I'm supposed to be your friend. 247 00:10:57,449 --> 00:10:59,701 But even now, you lie to me. 248 00:10:59,785 --> 00:11:01,370 Cade. 249 00:11:01,453 --> 00:11:02,764 At least I know how you really feel. 250 00:11:02,788 --> 00:11:03,955 It's not like that, okay? 251 00:11:04,039 --> 00:11:05,540 Whatever, okay? I... 252 00:11:05,624 --> 00:11:07,584 Just go. Get wasted and throw up in the sand. 253 00:11:07,667 --> 00:11:09,544 I don't care anymore. 254 00:11:09,628 --> 00:11:12,798 [indistinct chatter] 255 00:11:12,881 --> 00:11:14,424 That looks like it went well. 256 00:11:14,508 --> 00:11:16,551 Yeah. Thanks for having my back. 257 00:11:16,635 --> 00:11:18,178 Come on. Let's get a drink. 258 00:11:18,261 --> 00:11:21,932 [singer] ♪ Sun goes down 259 00:11:22,015 --> 00:11:25,310 [indistinct chatter] 260 00:11:25,394 --> 00:11:26,520 [sighs] 261 00:11:40,867 --> 00:11:42,327 - Erin. - [gasps] 262 00:11:42,411 --> 00:11:44,287 Cade. 263 00:11:44,371 --> 00:11:46,123 What are you doing in my room? 264 00:11:46,206 --> 00:11:49,376 We, um, we weren't done talking yet. 265 00:11:50,460 --> 00:11:52,254 Yes, we were. 266 00:11:54,131 --> 00:11:55,507 I love you, Erin. 267 00:11:55,590 --> 00:11:57,190 And I have since the day I met you. I... 268 00:11:57,259 --> 00:11:59,845 - You think you do. - Don't patronize me right now. 269 00:11:59,928 --> 00:12:02,097 I'm being honest. 270 00:12:02,180 --> 00:12:03,866 Well, what's the deal here? Did I not make the cut 271 00:12:03,890 --> 00:12:05,267 with the roomie or something? 272 00:12:05,350 --> 00:12:06,702 'Cause she's got it all figured out, right? 273 00:12:06,726 --> 00:12:08,162 Okay. You're obviously really upset. 274 00:12:08,186 --> 00:12:09,372 So how about you stop before you... 275 00:12:09,396 --> 00:12:10,730 Before what? 276 00:12:10,814 --> 00:12:12,107 Before I tell you the truth? 277 00:12:12,190 --> 00:12:13,292 I mean, Kaley, she's nothing 278 00:12:13,316 --> 00:12:14,776 but a superficial 279 00:12:14,860 --> 00:12:17,154 stuck-up party girl, okay? 280 00:12:17,237 --> 00:12:19,406 You have talent. You're an artist. 281 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 How about you get out of my room. 282 00:12:21,575 --> 00:12:23,201 - Erin, please. - Stop! 283 00:12:23,285 --> 00:12:25,245 - I said get out. - Erin. 284 00:12:25,328 --> 00:12:26,455 [Erin grunts] 285 00:12:26,538 --> 00:12:28,707 [tense music] 286 00:12:28,790 --> 00:12:29,875 Uh, Erin? 287 00:12:31,418 --> 00:12:32,836 Erin. 288 00:12:32,919 --> 00:12:34,504 Oh, no. 289 00:12:34,588 --> 00:12:35,714 [pants] 290 00:12:37,048 --> 00:12:40,051 [tense music] 291 00:12:43,221 --> 00:12:45,974 Come on. Come on. 292 00:12:47,350 --> 00:12:49,019 [Cade grunts] 293 00:12:53,356 --> 00:12:54,691 [doorknob unlocks] 294 00:12:54,774 --> 00:12:58,403 - [rock music] - [chuckling] 295 00:12:58,487 --> 00:13:00,614 Shh. My roommate's sleeping. 296 00:13:00,697 --> 00:13:02,991 - Did she actually go to sleep? - [chuckles] 297 00:13:03,074 --> 00:13:04,576 Hold up. Let me get my bag. 298 00:13:04,659 --> 00:13:06,620 [indistinct chatter] 299 00:13:06,703 --> 00:13:07,954 [Kaley] Now where were we? 300 00:13:09,498 --> 00:13:12,375 [eerie music] 301 00:13:12,459 --> 00:13:15,504 [panting] 302 00:13:16,505 --> 00:13:18,882 - [upbeat music] - [singer] ♪ I can't recover 303 00:13:18,965 --> 00:13:21,134 ♪ From this spell that I'm under ♪ 304 00:13:21,218 --> 00:13:23,887 ♪ But you could be my wild escape ♪ 305 00:13:25,430 --> 00:13:27,098 ♪ Trapped in a bubble, baby 306 00:13:27,182 --> 00:13:29,059 ♪ I think I'm in trouble, baby 307 00:13:29,142 --> 00:13:31,937 ♪ You could be my wild escape 308 00:13:35,190 --> 00:13:36,274 [groans] 309 00:13:42,948 --> 00:13:44,950 [gasps] Oh, the flight. 310 00:13:45,033 --> 00:13:46,785 Oh, no, no, no. 311 00:13:46,868 --> 00:13:47,953 [gasps] 312 00:13:49,287 --> 00:13:50,664 Oh, no, no, no. 313 00:13:50,747 --> 00:13:52,123 Where is it? 314 00:13:52,207 --> 00:13:53,416 Where the... where the... 315 00:13:57,170 --> 00:13:58,463 [sighs] 316 00:13:58,547 --> 00:14:00,882 [doorknob clatters] 317 00:14:04,427 --> 00:14:05,512 What... 318 00:14:06,721 --> 00:14:08,014 [knocks on door] 319 00:14:08,098 --> 00:14:10,809 Hello? Is anyone there? 320 00:14:12,018 --> 00:14:13,603 My door is locked. 321 00:14:21,236 --> 00:14:24,281 [birds chirping] 322 00:14:26,408 --> 00:14:28,034 [doorknob clicks] 323 00:14:29,619 --> 00:14:31,329 - Oh, Cade. Thank God. - Erin. 324 00:14:31,413 --> 00:14:33,623 Okay. I don't know what happened last night 325 00:14:33,707 --> 00:14:36,251 but I overslept and... something's wrong with the door. 326 00:14:36,334 --> 00:14:38,169 I know. Um... 327 00:14:39,671 --> 00:14:40,964 I changed the locks. 328 00:14:42,591 --> 00:14:44,384 Wait. What? 329 00:14:44,467 --> 00:14:46,094 Sit. 330 00:14:46,177 --> 00:14:48,680 - What's going on? - Sit. 331 00:14:48,763 --> 00:14:50,098 Please. Just... 332 00:14:51,182 --> 00:14:52,267 Okay. 333 00:14:57,606 --> 00:14:59,357 Listen. 334 00:14:59,441 --> 00:15:02,485 I love you, okay? 335 00:15:02,569 --> 00:15:04,696 And I know what goes on on spring break. 336 00:15:04,779 --> 00:15:06,906 So if you go to Daytona with your friends, 337 00:15:06,990 --> 00:15:08,926 you're just gonna do a bunch of crap you'll regret. 338 00:15:08,950 --> 00:15:11,328 So you locked me in my dorm? 339 00:15:11,411 --> 00:15:14,414 We have something special, Erin. 340 00:15:14,497 --> 00:15:16,333 I'm not gonna throw that all away. 341 00:15:16,416 --> 00:15:18,418 We don't have anything. 342 00:15:19,586 --> 00:15:21,421 Well 343 00:15:21,504 --> 00:15:23,923 now we have the whole week together. 344 00:15:24,007 --> 00:15:26,134 And I promise you, 345 00:15:26,217 --> 00:15:29,512 by the time this is over, you will appreciate me. 346 00:15:31,139 --> 00:15:33,308 This is a joke, right? 347 00:15:33,391 --> 00:15:35,644 Uh... [sighs] 348 00:15:35,727 --> 00:15:37,854 Please tell me this is a joke. 349 00:15:37,937 --> 00:15:39,022 Cade. 350 00:15:40,857 --> 00:15:42,567 If you go, I'll lose you. 351 00:15:43,735 --> 00:15:48,531 But if you stay, I hold on to you. 352 00:15:48,615 --> 00:15:51,076 I know I messed with your feelings 353 00:15:51,159 --> 00:15:55,538 and I am so, so, so, so sorry about that. 354 00:15:55,622 --> 00:15:57,749 But I promise you, if you let me leave, 355 00:15:57,832 --> 00:15:59,376 I won't call the police. 356 00:16:00,919 --> 00:16:02,879 How are you gonna call the police without this? 357 00:16:02,962 --> 00:16:06,216 [tense music] 358 00:16:06,299 --> 00:16:07,384 Cade. 359 00:16:07,467 --> 00:16:09,761 You did this, Erin. 360 00:16:09,844 --> 00:16:12,263 Remember that. You. 361 00:16:12,347 --> 00:16:14,015 Kaley has been blowing up your phone 362 00:16:14,099 --> 00:16:15,141 wondering where you are. 363 00:16:15,225 --> 00:16:17,060 So I'm texting everyone saying 364 00:16:17,143 --> 00:16:19,938 that you had a change of heart 365 00:16:20,021 --> 00:16:22,148 and you're so concerned about your art project 366 00:16:22,232 --> 00:16:24,275 that you're gonna stay here to finish it. 367 00:16:24,359 --> 00:16:26,820 - They'll never believe that. - Really? 368 00:16:26,903 --> 00:16:31,199 'Cause I bet you a full scholarship that they do. 369 00:16:31,282 --> 00:16:33,910 You see, I know you need that 3.5 GPA, 370 00:16:33,993 --> 00:16:35,578 otherwise it's bye-bye university 371 00:16:35,662 --> 00:16:38,039 and hello community college. 372 00:16:38,123 --> 00:16:39,833 Okay. Cade, please. 373 00:16:39,916 --> 00:16:42,043 Please. I promise I won't tell anyone. 374 00:16:42,127 --> 00:16:44,087 - I promise. - Shh, shh, shh, shh, shh. 375 00:16:44,170 --> 00:16:45,630 It's gonna be okay, all right? 376 00:16:45,714 --> 00:16:47,924 I'm gonna take such good care of you, 377 00:16:48,007 --> 00:16:50,135 you're not gonna want it to end. 378 00:16:50,218 --> 00:16:51,261 You'll see. 379 00:16:56,683 --> 00:16:58,476 Cade. 380 00:16:58,560 --> 00:17:00,270 No, no, no, no, no, no. 381 00:17:01,563 --> 00:17:02,689 [knocks on door] 382 00:17:02,772 --> 00:17:04,107 Help! 383 00:17:04,190 --> 00:17:06,359 Help me, please! 384 00:17:06,443 --> 00:17:08,445 [doorknob creaks] 385 00:17:13,908 --> 00:17:16,327 [doorknob rattles] 386 00:17:16,411 --> 00:17:17,871 [door opens] 387 00:17:21,416 --> 00:17:22,459 [door closes] 388 00:17:29,299 --> 00:17:30,925 How you doing? 389 00:17:34,679 --> 00:17:36,073 You know, things would go much smoother 390 00:17:36,097 --> 00:17:38,600 if you just worked with me. 391 00:17:41,352 --> 00:17:42,854 Fine. Fine. 392 00:17:42,937 --> 00:17:44,737 If that's the way you wanna play it, that's... 393 00:17:45,732 --> 00:17:47,484 So you're actually gonna do this? 394 00:17:48,735 --> 00:17:51,029 I'm just trying to show you how much I care about you. 395 00:17:52,197 --> 00:17:54,866 And nothing says I care about someone like locking them up. 396 00:17:57,202 --> 00:17:58,578 Bet you haven't eaten today. 397 00:17:58,661 --> 00:18:01,372 No, you're hungry. That's what it is. 398 00:18:02,457 --> 00:18:04,125 Oh! 399 00:18:04,209 --> 00:18:06,211 Let me guess, Kaley does the shopping? 400 00:18:08,087 --> 00:18:09,756 Okay. Yeah, it's fine. 401 00:18:09,839 --> 00:18:11,839 I'll find you something to get that blood sugar up. 402 00:18:14,219 --> 00:18:16,095 What about... what about sandwiches? 403 00:18:16,179 --> 00:18:20,475 Sandwiches. I can do ham, turkey, Italian. 404 00:18:22,101 --> 00:18:24,437 Okay. You do turkey. I'll do ham. 405 00:18:25,480 --> 00:18:27,774 Hmm, tomato soup. 406 00:18:27,857 --> 00:18:30,443 And we'll share a chocolate chip cookie. 407 00:18:31,820 --> 00:18:33,321 Okay. Done. 408 00:18:36,658 --> 00:18:40,203 You know, things would go a lot smoother if you just cooperate. 409 00:18:41,454 --> 00:18:44,165 [eerie music] 410 00:18:49,170 --> 00:18:51,381 [birds chirping] 411 00:18:56,052 --> 00:18:58,054 - [Anna] Hi. - Pretty busy, huh? 412 00:18:58,137 --> 00:19:00,431 Doing some renovations during break. 413 00:19:00,515 --> 00:19:01,599 How can I help you? 414 00:19:01,683 --> 00:19:03,476 Delivery for Erin Wallace. 415 00:19:03,560 --> 00:19:04,936 Oh, she's not here. 416 00:19:05,019 --> 00:19:06,771 You sure about that? 417 00:19:07,939 --> 00:19:09,232 There must be some mistake. 418 00:19:09,315 --> 00:19:10,775 Room 212? 419 00:19:10,859 --> 00:19:12,402 That's her room. 420 00:19:12,485 --> 00:19:14,487 Should I take it up? 421 00:19:14,571 --> 00:19:16,281 Actually, you know what? I can do it. 422 00:19:16,364 --> 00:19:18,575 - Have a nice day. - You too. 423 00:19:22,912 --> 00:19:25,206 [elevator bell dings] 424 00:19:28,793 --> 00:19:30,295 [knocks on door] 425 00:19:30,378 --> 00:19:32,422 [Anna] Erin? Kaley? 426 00:19:32,505 --> 00:19:33,882 - It's Anna. - [gasps] 427 00:19:33,965 --> 00:19:35,205 [Anna] Are you guys still here? 428 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 I have a delivery. 429 00:19:36,885 --> 00:19:38,177 Get her to go away. 430 00:19:40,054 --> 00:19:41,723 How am I supposed to do that? 431 00:19:41,806 --> 00:19:43,182 Impress me. 432 00:19:44,267 --> 00:19:48,021 I'm, uh, just getting dressed. 433 00:19:48,104 --> 00:19:50,148 Erin, I thought you left. 434 00:19:51,900 --> 00:19:53,610 Yeah. Um... 435 00:19:55,737 --> 00:19:57,822 I changed my mind. 436 00:19:57,906 --> 00:19:59,532 Just leave the bag, okay? 437 00:19:59,616 --> 00:20:01,284 Okay. 438 00:20:01,367 --> 00:20:03,119 Well, since you're gonna be here, 439 00:20:03,202 --> 00:20:04,579 do you wanna get dinner later? 440 00:20:04,662 --> 00:20:05,914 We could order some pizza. 441 00:20:08,458 --> 00:20:09,751 I don't know. 442 00:20:11,377 --> 00:20:13,546 I have a lot of work to catch up on. 443 00:20:13,630 --> 00:20:15,632 Um, okay. 444 00:20:15,715 --> 00:20:17,300 Uh, sure. 445 00:20:17,383 --> 00:20:19,427 I'll talk to you later then. 446 00:20:22,513 --> 00:20:24,349 [elevator bell dings] 447 00:20:24,432 --> 00:20:25,975 Go sit down. 448 00:20:26,059 --> 00:20:27,644 Go over there. 449 00:20:36,027 --> 00:20:37,654 That was good. 450 00:20:39,405 --> 00:20:41,449 There's something seriously wrong with you. 451 00:20:42,575 --> 00:20:44,410 You'll feel better once you get some food. 452 00:20:44,494 --> 00:20:45,954 I'm not hungry. 453 00:20:47,664 --> 00:20:49,207 You gotta eat. 454 00:20:51,960 --> 00:20:53,544 Or what? 455 00:20:53,628 --> 00:20:55,463 You're gonna stab me with those scissors? 456 00:20:57,966 --> 00:21:00,176 You want your soup or your sandwich first? 457 00:21:02,595 --> 00:21:04,263 Or you can just let me go. 458 00:21:04,347 --> 00:21:06,015 [chuckles] 459 00:21:06,099 --> 00:21:07,767 I didn't know you were so funny. 460 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 Well, I didn't know you were so weird. 461 00:21:14,148 --> 00:21:15,525 [gasps] 462 00:21:15,608 --> 00:21:17,568 Don't call me that. 463 00:21:17,652 --> 00:21:19,654 Ever. 464 00:21:22,782 --> 00:21:24,325 You should be grateful. 465 00:21:24,409 --> 00:21:26,786 Most guys wouldn't do anything like this for you. 466 00:21:30,206 --> 00:21:31,290 Eat. 467 00:21:34,419 --> 00:21:36,170 I said eat. 468 00:21:53,396 --> 00:21:54,939 Do you mind? 469 00:21:55,023 --> 00:21:56,858 You're confused now. 470 00:21:57,942 --> 00:21:59,110 I get that. 471 00:22:00,528 --> 00:22:02,321 But you won't be forever. 472 00:22:06,451 --> 00:22:07,618 What are you doing? 473 00:22:07,702 --> 00:22:10,163 You've got a project to do. 474 00:22:10,246 --> 00:22:11,789 I haven't even started. 475 00:22:11,873 --> 00:22:13,166 And now you can. 476 00:22:13,249 --> 00:22:14,876 Silver lining. 477 00:22:14,959 --> 00:22:18,087 I know you normally like to work outside but, uh, 478 00:22:19,130 --> 00:22:20,673 this will have to do for now. 479 00:22:20,757 --> 00:22:23,384 Forgive me if I'm not exactly inspired. 480 00:22:24,552 --> 00:22:27,430 Sometimes we have to do things 481 00:22:27,513 --> 00:22:30,683 that we don't wanna do, okay? 482 00:22:30,767 --> 00:22:32,578 And I know you don't wanna lose that scholarship 483 00:22:32,602 --> 00:22:34,395 that you worked so hard for. 484 00:22:36,481 --> 00:22:39,734 So... come. 485 00:22:42,487 --> 00:22:44,697 [wrapper rustles] 486 00:22:49,160 --> 00:22:52,163 [tense music] 487 00:23:02,715 --> 00:23:04,342 What are you waiting on? 488 00:23:06,219 --> 00:23:08,679 Seventy percent of our final grade. 489 00:23:08,763 --> 00:23:10,765 I can't just slap something together. 490 00:23:12,809 --> 00:23:15,144 What about a, uh, portraiture? 491 00:23:15,228 --> 00:23:16,604 You're good at those. 492 00:23:16,687 --> 00:23:18,731 It's not that easy. 493 00:23:18,815 --> 00:23:20,483 It's always easy when it comes to you. 494 00:23:20,566 --> 00:23:22,568 When I'm inspired. 495 00:23:22,652 --> 00:23:26,739 Doesn't mean I can just make it happen on command. 496 00:23:27,865 --> 00:23:30,118 Well, what about me? 497 00:23:30,201 --> 00:23:32,954 - What about you? - If you do me. 498 00:23:36,040 --> 00:23:37,375 You're serious? 499 00:23:37,458 --> 00:23:38,644 Well, I mean, I'm gonna be spending 500 00:23:38,668 --> 00:23:40,044 all my time here anyways 501 00:23:40,128 --> 00:23:42,255 I might as well make myself useful. 502 00:23:43,422 --> 00:23:45,299 What about this? Like that? 503 00:23:45,383 --> 00:23:47,927 Is that good? The light's good on that? 504 00:23:49,971 --> 00:23:52,723 You do know this process is gonna take a while. 505 00:23:52,807 --> 00:23:54,976 I've got nowhere else to be. 506 00:23:56,269 --> 00:23:57,937 Unfortunately. 507 00:24:07,572 --> 00:24:09,615 Hey, stop. 508 00:24:09,699 --> 00:24:11,909 Just take a breath. 509 00:24:11,993 --> 00:24:13,619 Deeper. Deeper. Just... 510 00:24:13,703 --> 00:24:15,288 [breaths deeply] 511 00:24:17,415 --> 00:24:18,958 [exhales] 512 00:24:19,041 --> 00:24:20,668 [Cade] There you go. That's good. 513 00:24:26,090 --> 00:24:28,551 See? There you go. You got this. 514 00:24:34,682 --> 00:24:36,976 You know, this kinda reminds me of the day we first met. 515 00:24:37,059 --> 00:24:38,978 Professor Gale's class. 516 00:24:39,061 --> 00:24:41,731 We had to do that portrait assignment. 517 00:24:41,814 --> 00:24:45,359 And yours was just, 518 00:24:45,443 --> 00:24:47,987 so meticulous and thoughtful 519 00:24:48,070 --> 00:24:50,364 and it was beautiful. 520 00:24:50,448 --> 00:24:53,492 Mine was like Picasso on shrooms. [Laughs] 521 00:24:53,576 --> 00:24:56,078 - Stop moving. - Right. Sorry. 522 00:24:58,831 --> 00:25:00,958 I'll never forget what you told me that day. 523 00:25:01,042 --> 00:25:04,337 You said, "Focus on expression, 524 00:25:04,420 --> 00:25:07,423 not perfection." 525 00:25:07,506 --> 00:25:09,550 Right? Find something in the subject, 526 00:25:09,634 --> 00:25:14,222 pinpoint something specific and then highlight it. 527 00:25:14,305 --> 00:25:17,767 Maybe a slight smile or a raised eyebrow, 528 00:25:19,227 --> 00:25:20,728 twinkle in the eye. 529 00:25:20,811 --> 00:25:22,813 You looked like you could use some help. 530 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 Is that it? 531 00:25:25,316 --> 00:25:26,817 You just took pity on me? 532 00:25:27,902 --> 00:25:29,320 I don't know. 533 00:25:30,488 --> 00:25:31,906 You seemed, uh 534 00:25:33,532 --> 00:25:35,201 different than everyone else. 535 00:25:35,284 --> 00:25:37,078 I was, Erin. 536 00:25:39,664 --> 00:25:41,123 I still am. 537 00:25:43,584 --> 00:25:47,129 The Cade I knew, he wouldn't do this. 538 00:25:49,632 --> 00:25:50,841 [watch beeps] 539 00:25:50,925 --> 00:25:52,260 What is that? 540 00:25:54,262 --> 00:25:56,055 My reminder. 541 00:25:56,138 --> 00:25:57,682 For? 542 00:25:57,765 --> 00:25:59,100 My medicine. 543 00:25:59,183 --> 00:26:00,685 Is that okay with you? 544 00:26:01,894 --> 00:26:03,104 Yeah. Yeah. 545 00:26:04,146 --> 00:26:07,275 [dramatic music] 546 00:26:21,497 --> 00:26:22,999 Crap. 547 00:26:23,082 --> 00:26:24,875 What? 548 00:26:24,959 --> 00:26:26,377 It's empty. 549 00:26:30,298 --> 00:26:32,425 Okay. So you'll go a few days without it. 550 00:26:32,508 --> 00:26:34,343 - It'll be fine. - You know I can't. 551 00:26:34,427 --> 00:26:36,053 Remember last fall, my panic attack? 552 00:26:36,137 --> 00:26:38,723 I was in the hospital for two days. 553 00:26:38,806 --> 00:26:40,599 Yeah. Yeah. 554 00:26:40,683 --> 00:26:42,643 Yeah. I remember. 555 00:26:42,727 --> 00:26:43,936 It's not that hard. 556 00:26:44,020 --> 00:26:47,273 I just have to go to the health center. 557 00:26:47,356 --> 00:26:49,900 No. No. I really don't think that's a good idea. 558 00:26:49,984 --> 00:26:51,068 Cade. 559 00:26:53,779 --> 00:26:55,072 I'll do it. 560 00:26:57,074 --> 00:26:59,744 You're not getting my medicine. 561 00:26:59,827 --> 00:27:02,288 Do you want it or not? 562 00:27:05,082 --> 00:27:06,334 Fine. 563 00:27:06,417 --> 00:27:07,543 Fine. 564 00:27:09,045 --> 00:27:10,254 I'll be right back. 565 00:27:11,464 --> 00:27:13,215 I'll be right here. 566 00:27:13,299 --> 00:27:15,301 [door opens] 567 00:27:15,384 --> 00:27:17,678 - [door closes] - [sighs] 568 00:27:17,762 --> 00:27:18,804 [man] There's a lot to do. 569 00:27:18,888 --> 00:27:20,014 - [Anna] Hi, Cade. - Hi. 570 00:27:20,097 --> 00:27:21,390 Hey, Cade. 571 00:27:21,474 --> 00:27:23,142 - Yeah. What's up? - It's fine. 572 00:27:23,225 --> 00:27:25,353 Uh, you haven't seen Erin, have you? 573 00:27:25,436 --> 00:27:27,563 No. 574 00:27:27,646 --> 00:27:29,499 I just thought she was going to Florida with everyone else 575 00:27:29,523 --> 00:27:31,901 but then she ordered food earlier. 576 00:27:31,984 --> 00:27:34,779 I mean, I haven't seen her since the party last night, so... 577 00:27:34,862 --> 00:27:36,489 Okay. Um, thanks. 578 00:27:36,572 --> 00:27:38,282 Yeah. 579 00:27:44,705 --> 00:27:47,208 [breathes deeply] 580 00:27:49,418 --> 00:27:51,420 [gasps, grunts] 581 00:27:51,504 --> 00:27:52,588 [sighs] 582 00:28:04,892 --> 00:28:06,018 [bell dings] 583 00:28:10,898 --> 00:28:12,191 [shudders] 584 00:28:12,274 --> 00:28:15,319 [suspenseful music] 585 00:28:20,866 --> 00:28:22,410 [bell dings] 586 00:28:24,578 --> 00:28:26,163 Oh, come on. 587 00:28:30,418 --> 00:28:31,627 How can I help you? 588 00:28:31,710 --> 00:28:33,150 Hi. I need to pick up a prescription 589 00:28:33,212 --> 00:28:34,505 for Erin Wallace. 590 00:28:34,588 --> 00:28:35,840 She's my girlfriend. 591 00:28:35,923 --> 00:28:38,092 She can't make it today. 592 00:28:38,175 --> 00:28:39,427 Date of birth? 593 00:28:40,886 --> 00:28:42,012 Um... 594 00:28:42,096 --> 00:28:44,390 Sir, date of birth? 595 00:28:44,473 --> 00:28:48,352 Uh, October 18th. 596 00:28:50,896 --> 00:28:51,981 I'll be right back. 597 00:28:52,064 --> 00:28:53,274 Thank you. 598 00:28:54,775 --> 00:28:56,277 Come on. 599 00:28:56,360 --> 00:28:58,696 [grunts] Please. 600 00:29:00,781 --> 00:29:03,784 Lorazepam is a controlled substance. 601 00:29:03,868 --> 00:29:05,244 Oh, um... 602 00:29:05,327 --> 00:29:07,329 The patient needs to pick it up herself. 603 00:29:07,413 --> 00:29:09,039 Yeah. Yeah. I know. 604 00:29:09,123 --> 00:29:11,292 It's just she's really not feeling well right now. 605 00:29:11,375 --> 00:29:13,711 She's really sick. She... look, she's already upset 606 00:29:13,794 --> 00:29:15,474 she couldn't go to Florida for spring break 607 00:29:15,546 --> 00:29:18,716 and I stayed behind just to keep an eye on her, so 608 00:29:18,799 --> 00:29:20,342 this would really help me out. 609 00:29:20,426 --> 00:29:22,094 Please? 610 00:29:22,178 --> 00:29:24,305 Is there anything we can do? 611 00:29:25,890 --> 00:29:27,892 I can fill it 612 00:29:27,975 --> 00:29:30,203 but I'll have to have her personally authorize the pickup. 613 00:29:30,227 --> 00:29:31,896 Uh... 614 00:29:34,231 --> 00:29:36,525 [phone vibrating] 615 00:29:38,777 --> 00:29:41,071 She's, uh, she's asleep right now. 616 00:29:41,155 --> 00:29:42,781 She's... you know, she's sick. 617 00:29:44,492 --> 00:29:46,202 Maybe your girlfriend needs a doctor. 618 00:29:46,285 --> 00:29:48,412 [chuckles] Thank you. 619 00:29:48,496 --> 00:29:50,414 Thank... that's exactly what I told her. 620 00:29:50,498 --> 00:29:51,916 But you know people. 621 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 They hear doctor, they think needles and tests 622 00:29:54,376 --> 00:29:56,462 and... meh. 623 00:29:56,545 --> 00:29:58,797 But... yeah. Yeah. Definitely. 624 00:29:58,881 --> 00:30:01,175 As soon as she wakes up, I'll bring it up again. 625 00:30:01,258 --> 00:30:03,177 Promise. 626 00:30:03,260 --> 00:30:05,260 - All right. I'll get it ready. - [Cade] Thank you. 627 00:30:06,805 --> 00:30:08,349 Come on. 628 00:30:10,643 --> 00:30:12,686 Thank you. Thank you so much. 629 00:30:15,689 --> 00:30:19,276 [suspenseful music] 630 00:30:19,360 --> 00:30:20,528 [grunts] 631 00:30:28,327 --> 00:30:30,913 Help! Help! 632 00:30:30,996 --> 00:30:32,790 Is anyone here? 633 00:30:32,873 --> 00:30:34,416 Help! Hello? 634 00:30:34,500 --> 00:30:36,585 Help! 635 00:30:36,669 --> 00:30:40,214 [suspenseful music] 636 00:30:41,632 --> 00:30:42,883 [elevator bell dings] 637 00:30:45,803 --> 00:30:48,806 [tense music] 638 00:31:09,743 --> 00:31:10,953 Here. 639 00:31:22,131 --> 00:31:26,135 So I realize that it's been hard 640 00:31:26,218 --> 00:31:28,762 for you being here. 641 00:31:31,348 --> 00:31:34,852 But you just gotta be open to it, you know? 642 00:31:41,817 --> 00:31:43,444 I cared about you, you know? 643 00:31:46,780 --> 00:31:47,906 What? 644 00:31:49,325 --> 00:31:51,035 You actually meant something to me. 645 00:31:52,828 --> 00:31:55,414 It's all just games to you, isn't it? 646 00:31:55,497 --> 00:31:56,937 - I'm telling the truth. - [Cade] No. 647 00:31:56,999 --> 00:31:59,335 All you girls think you're so mysterious, 648 00:31:59,418 --> 00:32:02,713 but it's the same thing over and over and over. 649 00:32:02,796 --> 00:32:04,173 It's hot and cold. 650 00:32:04,256 --> 00:32:05,633 It's keeping us guessing 651 00:32:05,716 --> 00:32:07,676 and then blaming us for just not getting it. 652 00:32:07,760 --> 00:32:08,761 It's a power trip. 653 00:32:08,844 --> 00:32:10,888 I'm not like that. 654 00:32:10,971 --> 00:32:14,058 You don't even know how full of crap you really are. 655 00:32:14,141 --> 00:32:16,101 Cade, you know me better than that. 656 00:32:16,185 --> 00:32:18,646 Do you really think we'd be friends all this time 657 00:32:18,729 --> 00:32:19,914 if I didn't think you were special? 658 00:32:19,938 --> 00:32:22,191 Let's talk about what I know, Erin. 659 00:32:22,274 --> 00:32:25,402 Is that after everything I've done for you, 660 00:32:25,486 --> 00:32:26,904 you were just gonna ditch me 661 00:32:26,987 --> 00:32:29,531 and run off to Daytona to meet some random guy. 662 00:32:29,615 --> 00:32:31,909 That's what it is. 663 00:32:31,992 --> 00:32:33,994 You're mad because I didn't sleep with you. 664 00:32:34,995 --> 00:32:36,705 No. What? No. That... 665 00:32:36,789 --> 00:32:38,582 Look who's playing games now. 666 00:32:38,666 --> 00:32:43,629 [dramatic music] 667 00:32:59,561 --> 00:33:01,438 - [insects chirping] - [elevator bell dings] 668 00:33:26,463 --> 00:33:28,257 [Anna] Erin, are you there? 669 00:33:32,010 --> 00:33:33,262 Erin? 670 00:33:38,600 --> 00:33:39,935 Shh. 671 00:33:58,746 --> 00:34:00,289 [Kaley] Hold up. Hold up. 672 00:34:00,372 --> 00:34:01,665 Cheers to making bad decisions. 673 00:34:01,749 --> 00:34:02,833 [all] Woo! 674 00:34:02,916 --> 00:34:05,377 [Kaley] Daytona here we come. 675 00:34:05,461 --> 00:34:08,213 [giggling] 676 00:34:20,225 --> 00:34:23,061 Believe it or not, not everyone takes spring break 677 00:34:23,145 --> 00:34:24,855 - as a license to party. - I know. 678 00:34:24,938 --> 00:34:28,192 That's why I was surprised when she said she decided to go. 679 00:34:28,275 --> 00:34:29,610 What's the problem then? 680 00:34:29,693 --> 00:34:31,320 She didn't go. 681 00:34:31,403 --> 00:34:33,322 Impulsive, irrational decisions 682 00:34:33,405 --> 00:34:35,240 are practically a rite of passage. 683 00:34:35,324 --> 00:34:38,035 Could you please just take a look at this video? 684 00:34:40,621 --> 00:34:42,456 [Kaley] Cheers to making bad decisions! 685 00:34:42,539 --> 00:34:43,540 - Woo! - Woo! 686 00:34:43,624 --> 00:34:45,667 [giggling] 687 00:34:45,751 --> 00:34:47,377 Just two girls having a good time. 688 00:34:47,461 --> 00:34:50,088 No. No. I mean, in the back. Look. 689 00:34:50,172 --> 00:34:51,924 - Here. - [Tate] That's her? 690 00:34:52,007 --> 00:34:53,926 - [Anna] Uh-hmm. - Who's the guy? 691 00:34:54,009 --> 00:34:55,385 Cade Rollins. 692 00:34:55,469 --> 00:34:57,262 - Does she know him? - [Anna] Yeah. 693 00:34:57,346 --> 00:34:58,573 They're in the art program together. 694 00:34:58,597 --> 00:34:59,973 Live in the same dorm. 695 00:35:01,350 --> 00:35:03,268 Could you please just come check it out? 696 00:35:03,352 --> 00:35:04,770 When was the last time you saw her? 697 00:35:04,853 --> 00:35:06,146 Two days ago. 698 00:35:06,230 --> 00:35:07,750 A little too soon for a welfare check, 699 00:35:07,815 --> 00:35:09,608 - don't you think? - Yes, but... 700 00:35:09,691 --> 00:35:11,276 Do you have any mental health concerns 701 00:35:11,360 --> 00:35:12,653 - regarding the resident? - No. 702 00:35:12,736 --> 00:35:14,321 Any intent or threat of self-harm? 703 00:35:14,404 --> 00:35:16,573 No, but I'm telling you something isn't right. 704 00:35:19,326 --> 00:35:20,828 Let me get my paperwork. 705 00:35:20,911 --> 00:35:22,329 Thank you. 706 00:35:28,544 --> 00:35:30,754 Look who found her inspiration. 707 00:35:32,005 --> 00:35:34,216 Inspiration or oppression? 708 00:35:34,299 --> 00:35:36,969 Whatever lights that artistic flame. 709 00:35:38,512 --> 00:35:39,805 Cade. 710 00:35:40,973 --> 00:35:43,684 You can't just keep me in here. 711 00:35:43,767 --> 00:35:45,269 I just... I think 712 00:35:46,645 --> 00:35:48,689 once you see how much I really care about you, 713 00:35:48,772 --> 00:35:51,525 you'll want to be with me. 714 00:35:58,240 --> 00:36:00,534 You really care about me? 715 00:36:00,617 --> 00:36:02,828 Yes. Yes. Absolutely. Of course, I do. 716 00:36:02,911 --> 00:36:04,204 You know I do. 717 00:36:04,288 --> 00:36:05,914 Then 718 00:36:07,416 --> 00:36:10,294 could you get me a coffee? 719 00:36:17,593 --> 00:36:19,428 Yeah. Coffee. Yeah. 720 00:36:19,511 --> 00:36:20,637 Of course. 721 00:36:20,721 --> 00:36:23,765 I'll, uh, I'll be right back. 722 00:36:25,142 --> 00:36:26,768 Thanks. 723 00:36:29,313 --> 00:36:32,357 [dramatic music] [door locking] 724 00:36:39,281 --> 00:36:42,284 [dramatic music] 725 00:36:47,372 --> 00:36:49,708 - [Tate] Ghost town, huh? - [Anna] Yeah. 726 00:36:49,791 --> 00:36:52,127 If it wasn't for the renovations on the third floor, 727 00:36:52,210 --> 00:36:54,421 there'd be almost no one here. 728 00:36:54,504 --> 00:36:57,507 [panting] 729 00:37:06,850 --> 00:37:07,935 What's going on? 730 00:37:11,939 --> 00:37:13,815 - Cade? - [elevator bell dings] 731 00:37:20,489 --> 00:37:22,074 - We gotta move. - What? 732 00:37:24,618 --> 00:37:27,579 - [gasps] - [knocks on door] 733 00:37:27,663 --> 00:37:29,748 Erin, it's Campus Safety. 734 00:37:29,831 --> 00:37:33,043 - [groans] - [suspenseful music] 735 00:37:40,175 --> 00:37:41,593 She always leave the door unlocked? 736 00:37:41,677 --> 00:37:43,762 Not that I know of. 737 00:37:48,976 --> 00:37:50,018 Erin? 738 00:37:51,311 --> 00:37:52,896 [Cade] Don't make a sound. 739 00:37:56,733 --> 00:37:58,151 Where is she? 740 00:38:04,366 --> 00:38:06,410 Wow. 741 00:38:06,493 --> 00:38:08,286 Looks like someone's been here working. 742 00:38:09,788 --> 00:38:11,039 Let's see. 743 00:38:11,123 --> 00:38:15,460 Uh, lot of food for one person. 744 00:38:17,087 --> 00:38:18,964 This Cade Rollins, is he on this floor? 745 00:38:19,047 --> 00:38:21,758 [Anna] One floor up. Why? 746 00:38:21,842 --> 00:38:24,011 Maybe we should pop in for a visit. 747 00:38:24,094 --> 00:38:25,721 Sure. 748 00:38:26,805 --> 00:38:28,140 Shh, shh. Shut up. Shut up. 749 00:38:37,816 --> 00:38:40,110 [clatter] 750 00:38:55,250 --> 00:38:56,668 [grunts] 751 00:38:56,752 --> 00:38:58,587 Hey, no. 752 00:38:58,670 --> 00:39:00,464 [grunts] 753 00:39:00,547 --> 00:39:01,798 Do not move. 754 00:39:01,882 --> 00:39:04,801 Don't... don't say another word. 755 00:39:04,885 --> 00:39:08,680 [suspenseful music] 756 00:39:17,064 --> 00:39:20,067 [sobs] 757 00:39:24,571 --> 00:39:25,572 [elevator bell dings] 758 00:39:26,031 --> 00:39:27,074 Excuse the mess. 759 00:39:27,157 --> 00:39:28,241 They're trying to finish 760 00:39:28,325 --> 00:39:29,868 before the students get back. 761 00:39:30,952 --> 00:39:34,081 Cade's over here in the back. 762 00:39:40,378 --> 00:39:42,089 [knocks on door] 763 00:39:42,172 --> 00:39:45,509 Mr. Rollins, open the door please. 764 00:39:47,594 --> 00:39:49,471 [knocks on door] 765 00:39:50,680 --> 00:39:53,266 - Yes? - You Cade Rollins? 766 00:39:53,350 --> 00:39:54,893 Yeah. I'm sorry. 767 00:39:54,976 --> 00:39:57,020 Do you mind if I put on a shirt before we... 768 00:39:57,104 --> 00:39:58,313 Go right ahead. 769 00:39:59,648 --> 00:40:00,774 [Cade] Excuse the mess. 770 00:40:00,857 --> 00:40:03,151 My roommate's kind of a slob. 771 00:40:04,236 --> 00:40:05,654 I just got back from a run. 772 00:40:05,737 --> 00:40:07,614 I was gonna take a shower. 773 00:40:07,697 --> 00:40:09,491 What's, uh, what's this about? 774 00:40:09,574 --> 00:40:11,284 I'm looking for Erin Wallace. 775 00:40:11,368 --> 00:40:13,578 I understand you two might know each other? 776 00:40:13,662 --> 00:40:15,122 [scoffs] Well, yeah. 777 00:40:15,205 --> 00:40:18,667 - I mean, we're dating, so... - Really? 778 00:40:18,750 --> 00:40:20,919 Do you happen to know where Miss Wallace is right now? 779 00:40:21,002 --> 00:40:23,505 Um, what's this about? 780 00:40:24,881 --> 00:40:26,091 Just a random check. 781 00:40:27,134 --> 00:40:28,552 The store, probably. 782 00:40:28,635 --> 00:40:31,930 She said she was running low on paint. 783 00:40:32,013 --> 00:40:34,266 We're art students. 784 00:40:34,349 --> 00:40:36,643 We were under the impression she made plans 785 00:40:36,726 --> 00:40:38,895 to go out of town for spring break. 786 00:40:38,979 --> 00:40:40,939 Yeah. Yeah. I think she did, 787 00:40:41,022 --> 00:40:43,900 but, um, we have this big project coming up 788 00:40:43,984 --> 00:40:45,628 and she couldn't really get her mind off of it. 789 00:40:45,652 --> 00:40:47,362 I try to tell her not to stress about it 790 00:40:47,445 --> 00:40:50,574 but it's a big part of our grade, so... 791 00:40:52,617 --> 00:40:55,120 I can have her call you, guys, if you'd like. 792 00:40:55,203 --> 00:40:57,330 Yes. Yes, please. 793 00:40:57,414 --> 00:40:59,708 - That'd be nice. - Okay. Yeah. 794 00:40:59,791 --> 00:41:02,878 - Thanks for taking the time. - Absolutely. No problem. 795 00:41:07,382 --> 00:41:09,092 [Anna] So what now? 796 00:41:09,176 --> 00:41:11,136 I didn't see any cause for concern. 797 00:41:11,219 --> 00:41:13,430 - Did you? - No. 798 00:41:13,513 --> 00:41:15,557 Cade's doing his thing. 799 00:41:15,640 --> 00:41:17,934 There's no sign of distress. 800 00:41:18,018 --> 00:41:19,561 Unless I'm missing something? 801 00:41:19,644 --> 00:41:22,063 - No. - I'll be honest. 802 00:41:22,147 --> 00:41:23,481 A college girl. 803 00:41:23,565 --> 00:41:25,317 Spring break. 804 00:41:25,400 --> 00:41:28,195 Campus is probably the safest place she could be. 805 00:41:30,614 --> 00:41:33,450 [thunder rumbling] 806 00:41:41,082 --> 00:41:43,793 [suspenseful music] 807 00:41:49,257 --> 00:41:50,842 [gasps] 808 00:41:50,926 --> 00:41:52,510 You think you're so smart, don't you? 809 00:41:54,137 --> 00:41:56,514 You know, I thought we had trust. 810 00:41:57,599 --> 00:41:59,017 But no. 811 00:41:59,100 --> 00:42:01,102 You're just like all of the others, aren't you? 812 00:42:01,186 --> 00:42:03,146 - Aren't you? - [gasps] 813 00:42:04,606 --> 00:42:06,566 No. [Sobs] 814 00:42:11,321 --> 00:42:14,991 Selfish, entitled, hypocritical. 815 00:42:16,993 --> 00:42:18,119 Open. 816 00:42:21,498 --> 00:42:22,958 Open your mouth. 817 00:42:23,041 --> 00:42:25,335 Cade. 818 00:42:25,418 --> 00:42:28,088 [sobs] 819 00:42:31,424 --> 00:42:32,759 You'll learn. You'll see. 820 00:42:36,221 --> 00:42:37,681 We've got all week. 821 00:42:45,397 --> 00:42:46,773 [door locking] 822 00:42:46,856 --> 00:42:48,441 [sobs] 823 00:42:53,488 --> 00:42:55,407 [birds chirping] 824 00:43:07,961 --> 00:43:11,256 Well, you look like crap. 825 00:43:13,717 --> 00:43:15,218 I'd ask how you slept last night 826 00:43:15,302 --> 00:43:18,096 but I guess we both know the answer. 827 00:43:21,808 --> 00:43:23,643 Are you ready to apologize? 828 00:43:25,979 --> 00:43:27,522 Huh? 829 00:43:27,605 --> 00:43:28,857 And if I take off your gag, 830 00:43:28,940 --> 00:43:30,608 are you gonna do anything stupid? 831 00:43:31,818 --> 00:43:33,069 No? 832 00:43:44,122 --> 00:43:45,457 How do we feel today? 833 00:43:46,583 --> 00:43:47,667 Water. 834 00:43:49,586 --> 00:43:50,962 Sure. 835 00:43:53,506 --> 00:43:56,468 You know, it doesn't have to be this way, Erin. 836 00:44:03,600 --> 00:44:06,853 But I have to know that I can trust you. 837 00:44:06,936 --> 00:44:08,855 I'm not asking for much. 838 00:44:08,938 --> 00:44:11,941 A little acknowledgement, some attention, 839 00:44:12,025 --> 00:44:14,027 which I think I deserve. 840 00:44:16,279 --> 00:44:18,656 Right? What do you think? 841 00:44:20,658 --> 00:44:22,369 - Yeah. Yeah. - Yeah? 842 00:44:24,245 --> 00:44:25,538 Good. 843 00:44:32,462 --> 00:44:34,130 [phone chimes] 844 00:44:38,885 --> 00:44:40,929 Oh, Kaley texted you. 845 00:44:41,012 --> 00:44:43,973 Let's see what she has to say. 846 00:44:44,057 --> 00:44:46,393 Hey, babe. This place is next level. 847 00:44:46,476 --> 00:44:47,894 Can't believe you're missing this. 848 00:44:47,977 --> 00:44:49,604 Oh, hold up. Say hi to Hudson. 849 00:44:49,687 --> 00:44:51,189 [Hudson] Oh, what's up? 850 00:44:51,272 --> 00:44:52,607 OMG. 851 00:44:52,690 --> 00:44:54,359 Anyway, hope you and Doctor Snoozefest 852 00:44:54,442 --> 00:44:56,444 are having like the best time ever. 853 00:44:56,528 --> 00:44:57,862 JK. 854 00:44:57,946 --> 00:45:00,198 Send me pics. Miss ya. 855 00:45:03,618 --> 00:45:04,702 See? 856 00:45:06,454 --> 00:45:08,581 I saved you from this. 857 00:45:08,665 --> 00:45:10,125 I mean, you can't honestly tell me 858 00:45:10,208 --> 00:45:11,928 that you'd wanna be a part of that madhouse. 859 00:45:13,294 --> 00:45:15,130 She's gonna want a response. 860 00:45:15,213 --> 00:45:18,049 Yeah, well, kids and their texts. 861 00:45:18,133 --> 00:45:20,427 - You don't know Kaley. - Really? 862 00:45:20,510 --> 00:45:23,221 Because I think I have a pretty good idea. 863 00:45:26,141 --> 00:45:28,476 Fine. All right. 864 00:45:28,560 --> 00:45:30,061 If I were a college lemming 865 00:45:30,145 --> 00:45:32,564 living off of alcohol and CBD gummies, 866 00:45:32,647 --> 00:45:33,898 what would I say? 867 00:45:39,821 --> 00:45:42,407 "Hey, roomie. Just thought you'd like to know 868 00:45:42,490 --> 00:45:44,784 that things here at Snoozeville U 869 00:45:44,868 --> 00:45:46,786 are pop-off central. 870 00:45:46,870 --> 00:45:48,455 Woo! 871 00:45:48,538 --> 00:45:52,417 Turns out that Boring McBuzzkill isn't totally the worst. 872 00:45:52,500 --> 00:45:54,419 Who knew? 873 00:45:54,502 --> 00:45:58,465 "Maybe by the end of the week, he'll be my campus crush." 874 00:46:00,675 --> 00:46:02,427 It's not bad, right? 875 00:46:04,220 --> 00:46:06,723 You know what? We should take a selfie. 876 00:46:06,806 --> 00:46:08,308 Yeah, no. 877 00:46:09,392 --> 00:46:10,977 I mean, nothing's fully official 878 00:46:11,060 --> 00:46:13,104 until you enshrined it in your smartphone, right? 879 00:46:13,188 --> 00:46:16,649 - Hashtag go to hell. - That's clever actually. 880 00:46:16,733 --> 00:46:18,651 That's a good one. But we'll try it anyways. 881 00:46:25,575 --> 00:46:26,951 Come on. 882 00:46:33,166 --> 00:46:35,460 You don't have to fight me on everything. 883 00:46:37,003 --> 00:46:38,671 Come here. 884 00:46:43,134 --> 00:46:45,303 Can you smile? 'Cause... 885 00:46:45,386 --> 00:46:47,138 I mean, this is just... it looks... 886 00:46:47,222 --> 00:46:48,556 Like a hostage photo? 887 00:46:48,640 --> 00:46:51,184 You wanna hold up today's paper too? 888 00:46:51,267 --> 00:46:52,977 Just smile. 889 00:46:54,771 --> 00:46:57,023 [camera shutter clicks] 890 00:46:57,106 --> 00:46:59,025 See? Was that so hard? 891 00:47:01,486 --> 00:47:03,196 All right. 892 00:47:03,279 --> 00:47:06,491 Uh, I guess let's work on your project some more, huh? 893 00:47:06,574 --> 00:47:08,159 Come on. 894 00:47:08,243 --> 00:47:10,245 I don't feel like it. 895 00:47:10,328 --> 00:47:12,664 I think you'll feel better once you get some painting done. 896 00:47:12,747 --> 00:47:14,374 I'd feel a lot better if I cleaned up 897 00:47:14,457 --> 00:47:16,167 and changed clothes. 898 00:47:16,251 --> 00:47:18,836 And after that, you'll work? You'll do your project? 899 00:47:18,920 --> 00:47:21,631 Scout's honor. 900 00:47:21,714 --> 00:47:24,259 Fine. Okay. Yeah. 901 00:47:25,843 --> 00:47:28,513 I'm just... I'm gonna... I'm gonna grab my supplies. 902 00:47:28,596 --> 00:47:30,515 Okay. Sure. 903 00:47:44,821 --> 00:47:47,323 [water splatters] 904 00:47:48,700 --> 00:47:50,201 How's it coming in there? 905 00:47:51,202 --> 00:47:53,580 Fine. 906 00:47:53,663 --> 00:47:55,582 You're gonna use up all the hot water, you know? 907 00:47:55,665 --> 00:47:57,709 I'm almost done. 908 00:48:00,962 --> 00:48:02,088 What was that? 909 00:48:04,173 --> 00:48:06,676 Uh, I just dropped the shampoo. 910 00:48:06,759 --> 00:48:09,637 - I can help you if you need... - [Erin] No. 911 00:48:09,721 --> 00:48:12,181 I got it. It's okay. 912 00:48:12,265 --> 00:48:15,101 You sure you don't need any help washing your back or anything? 913 00:48:16,936 --> 00:48:18,605 Yeah. I'm good. 914 00:48:24,611 --> 00:48:25,737 Towel? 915 00:48:41,544 --> 00:48:44,422 - All set? - Yup. 916 00:48:44,505 --> 00:48:46,049 Wait. 917 00:48:50,303 --> 00:48:51,679 [blows] 918 00:48:52,722 --> 00:48:54,599 Got a little soap on your shoulder. 919 00:48:56,100 --> 00:48:57,393 Thanks. 920 00:49:02,148 --> 00:49:04,359 [sighs] 921 00:49:06,778 --> 00:49:09,489 - Have a nice day. - Thanks. You too. 922 00:49:34,639 --> 00:49:36,641 [phone rings] 923 00:49:38,101 --> 00:49:39,102 Hello? 924 00:49:39,185 --> 00:49:40,853 Is this Mrs. Wallace? 925 00:49:40,937 --> 00:49:43,064 - Speaking? - [Anna] Hi. This is Anna Young. 926 00:49:43,147 --> 00:49:45,149 I'm an RA at your daughter's dorm. 927 00:49:45,233 --> 00:49:46,693 Is everything okay? 928 00:49:46,776 --> 00:49:49,028 I was just wondering if you've spoken to Erin 929 00:49:49,112 --> 00:49:51,155 in the last couple days. 930 00:49:51,239 --> 00:49:53,991 Not since she changed her mind about spring break. 931 00:49:54,075 --> 00:49:56,703 Did she tell you this herself? 932 00:49:56,786 --> 00:49:58,287 It was a text. Why? 933 00:49:58,371 --> 00:50:00,289 - Is something wrong? - [Anna] No. No. 934 00:50:00,373 --> 00:50:01,791 I'm sure everything is fine. 935 00:50:01,874 --> 00:50:03,960 I just haven't been able to get in touch with her. 936 00:50:04,043 --> 00:50:05,723 I'm sure she's probably busy with her work. 937 00:50:05,795 --> 00:50:07,380 Well, if you know my daughter, 938 00:50:07,463 --> 00:50:09,424 I'd say that's more than probable. [Chuckles] 939 00:50:09,507 --> 00:50:13,219 Has Erin ever mentioned dating anyone? 940 00:50:13,302 --> 00:50:15,388 Erin? Dating? No. 941 00:50:15,471 --> 00:50:19,517 And has she ever mentioned the name Cade Rollins? 942 00:50:19,600 --> 00:50:21,018 Not that I know of. 943 00:50:21,102 --> 00:50:23,980 Um, well, keep in touch. 944 00:50:24,063 --> 00:50:25,690 You, too. 945 00:50:28,067 --> 00:50:31,028 [phone ringing] 946 00:50:31,112 --> 00:50:34,115 [dramatic music] 947 00:50:47,128 --> 00:50:49,881 - [Cade] You feel better? - [Erin] Yeah. 948 00:50:49,964 --> 00:50:51,507 [Cade] After you. 949 00:50:59,182 --> 00:51:01,017 [exhales] 950 00:51:06,314 --> 00:51:08,524 I'll never understand how you do that. 951 00:51:09,692 --> 00:51:11,277 What? 952 00:51:11,360 --> 00:51:12,945 The strokes. 953 00:51:13,029 --> 00:51:16,324 Manipulate the brush, blend the colors, you just 954 00:51:16,407 --> 00:51:19,076 you just jump right in, it's... 955 00:51:19,160 --> 00:51:21,996 Maybe you don't give yourself enough credit. 956 00:51:22,079 --> 00:51:23,498 You think? 957 00:51:26,959 --> 00:51:28,252 I've always wanted to ask you. 958 00:51:28,336 --> 00:51:31,130 Why did you, um, why did you pick art? 959 00:51:33,341 --> 00:51:35,009 You're gonna think it's silly. 960 00:51:35,092 --> 00:51:37,094 I doubt that. 961 00:51:38,346 --> 00:51:40,264 When I was little, 962 00:51:40,348 --> 00:51:42,809 every time I saw a really beautiful painting, 963 00:51:44,101 --> 00:51:46,729 I would just get lost in the scene. 964 00:51:48,564 --> 00:51:50,691 My stress would just 965 00:51:52,860 --> 00:51:54,111 melt away. 966 00:51:55,404 --> 00:51:57,073 I can just vibe for a minute. 967 00:51:59,617 --> 00:52:04,372 It was like time was frozen. 968 00:52:04,455 --> 00:52:08,876 I thought if I can give that feeling 969 00:52:08,960 --> 00:52:11,170 to other people, like even for a second, 970 00:52:13,548 --> 00:52:15,967 maybe I can make the world a better place. 971 00:52:20,137 --> 00:52:21,514 What about you? 972 00:52:24,308 --> 00:52:26,143 I don't know. I guess, uh... 973 00:52:27,979 --> 00:52:32,817 I guess it was just the only thing I was ever good at. 974 00:52:32,900 --> 00:52:36,320 So, the only time anyone 975 00:52:36,404 --> 00:52:40,783 had anything nice to say to me is when I was drawing. 976 00:52:43,703 --> 00:52:45,913 This one time when I was 12, 977 00:52:45,997 --> 00:52:49,083 my school had this art fair. 978 00:52:49,166 --> 00:52:52,211 And I won second place. 979 00:52:52,295 --> 00:52:54,547 They had these big red ribbons. 980 00:52:54,630 --> 00:52:57,967 I was so proud of myself. 981 00:52:59,510 --> 00:53:02,513 Ran home, put the ribbon on the fridge, 982 00:53:02,597 --> 00:53:04,974 put the drawing on the fridge. 983 00:53:05,057 --> 00:53:06,601 I didn't see my dad most nights, 984 00:53:06,684 --> 00:53:10,354 so I just made dinner, went to bed. 985 00:53:11,856 --> 00:53:16,360 And that night, he storms in my room, 986 00:53:17,820 --> 00:53:21,449 tears up the drawing at my face. 987 00:53:24,869 --> 00:53:26,829 Slaps the ribbon on my forehead. 988 00:53:30,124 --> 00:53:31,918 After that, he, uh 989 00:53:34,170 --> 00:53:35,338 well, he... 990 00:53:37,048 --> 00:53:39,050 Cade, I'm so sorry. 991 00:53:45,056 --> 00:53:46,349 I gotta go. 992 00:53:48,017 --> 00:53:49,602 What are... what are we doing? 993 00:53:52,063 --> 00:53:53,272 Where are you going? 994 00:53:55,858 --> 00:53:57,485 I wanna be alone right now. 995 00:53:57,568 --> 00:54:00,029 Cade! Cade! 996 00:54:01,489 --> 00:54:04,492 [tense music] 997 00:54:13,167 --> 00:54:15,169 Shut up. Shut up. 998 00:54:15,252 --> 00:54:16,587 She loves me. 999 00:54:20,633 --> 00:54:21,759 She loves me. 1000 00:54:25,262 --> 00:54:26,722 Please 1001 00:54:28,265 --> 00:54:29,600 shut up! 1002 00:54:31,060 --> 00:54:33,396 [tense music] 1003 00:54:33,479 --> 00:54:34,855 [breaks] 1004 00:54:35,898 --> 00:54:37,233 [Anna] I called her mom. 1005 00:54:37,316 --> 00:54:38,776 I don't know, it's probably nothing 1006 00:54:38,859 --> 00:54:40,736 but you never know. 1007 00:54:40,820 --> 00:54:42,655 And she's not responding to my texts, 1008 00:54:42,738 --> 00:54:45,950 she's not answering any of my calls... 1009 00:54:47,618 --> 00:54:49,286 Yeah, I'll call you when I leave. 1010 00:54:49,370 --> 00:54:51,247 Oh, God. Anna! 1011 00:54:51,330 --> 00:54:52,748 Anna, I'm up here! 1012 00:54:52,832 --> 00:54:54,291 Yeah. Okay. Bye. 1013 00:54:55,418 --> 00:54:56,585 Anna! 1014 00:54:57,920 --> 00:55:00,131 Anna! Anna! 1015 00:55:00,214 --> 00:55:01,507 Help! 1016 00:55:01,590 --> 00:55:04,593 [suspenseful music] 1017 00:55:05,720 --> 00:55:07,680 Anna! Anna! 1018 00:55:10,391 --> 00:55:13,102 Erin! Erin, are you there? 1019 00:55:13,185 --> 00:55:14,562 Erin, open the door. 1020 00:55:14,645 --> 00:55:16,772 I can't. Anna, please help me. 1021 00:55:16,856 --> 00:55:18,000 [Anna] Erin, I don't have a key. 1022 00:55:18,024 --> 00:55:20,151 Uh, let me try to break down the door. 1023 00:55:23,863 --> 00:55:26,240 Erin! Oh, my God. 1024 00:55:26,323 --> 00:55:27,366 Where are the keys? 1025 00:55:27,450 --> 00:55:28,743 Tr-tr-try the door by the bed. 1026 00:55:28,826 --> 00:55:30,161 Oh, okay. 1027 00:55:30,244 --> 00:55:31,829 Um, who did this? 1028 00:55:31,912 --> 00:55:34,081 - It was Cade. - Well, where he is now? 1029 00:55:34,165 --> 00:55:36,325 I don't know. In his room? He could be back any minute. 1030 00:55:37,418 --> 00:55:38,502 Okay. I got it. 1031 00:55:39,545 --> 00:55:41,464 - Hurry. - Okay. Uh... 1032 00:55:41,547 --> 00:55:42,798 Come on. 1033 00:55:43,924 --> 00:55:45,604 - Okay. Come on. - Come on. Go, go, go, go. 1034 00:55:45,676 --> 00:55:46,886 Come on. 1035 00:55:47,970 --> 00:55:49,597 We're almost there. 1036 00:55:49,680 --> 00:55:51,682 - [thuds] - [Erin] Anna? 1037 00:55:56,270 --> 00:55:57,897 [screams] 1038 00:55:59,315 --> 00:56:00,524 Erin. 1039 00:56:02,985 --> 00:56:04,445 Stop. 1040 00:56:04,528 --> 00:56:05,821 Stop. 1041 00:56:05,905 --> 00:56:07,573 - Come on. - Stop fighting. 1042 00:56:08,866 --> 00:56:10,701 Stop fighting. 1043 00:56:10,785 --> 00:56:12,578 Erin, stop. 1044 00:56:12,661 --> 00:56:14,872 [gasping] 1045 00:56:17,458 --> 00:56:18,959 [crickets chirping] 1046 00:56:24,715 --> 00:56:27,760 [dramatic music] 1047 00:56:45,319 --> 00:56:46,487 Who are you? 1048 00:57:01,460 --> 00:57:02,460 [police sirens wailing] 1049 00:57:02,753 --> 00:57:04,588 Hey, I'll be back to check on you in a bit. 1050 00:57:07,967 --> 00:57:11,262 Andrea, hey, I called my friend on the force 1051 00:57:11,345 --> 00:57:13,389 and got that information that you wanted. 1052 00:57:13,472 --> 00:57:14,640 Thank you. 1053 00:57:14,723 --> 00:57:17,601 [suspenseful music] 1054 00:57:20,104 --> 00:57:21,313 Oh, my God. 1055 00:57:29,363 --> 00:57:30,781 [Cade] Almost there. 1056 00:57:34,827 --> 00:57:37,246 Good morning. How'd you sleep? 1057 00:57:40,624 --> 00:57:43,210 Listen. Um, about last night... 1058 00:57:43,294 --> 00:57:44,545 Where is she? 1059 00:57:45,546 --> 00:57:47,298 You have to believe me, I-I-I never want... 1060 00:57:47,381 --> 00:57:49,258 Where is she? 1061 00:57:49,341 --> 00:57:51,177 Anna is not gonna be a problem anymore. 1062 00:57:54,180 --> 00:57:56,891 I didn't kill her, if that's what you're worried about. 1063 00:58:00,603 --> 00:58:02,897 Do you really think I would do something like that? 1064 00:58:08,194 --> 00:58:12,531 Look, I-I-I know that you're mad at me, okay? 1065 00:58:12,615 --> 00:58:14,450 I mean, if the roles were reversed, 1066 00:58:14,533 --> 00:58:16,493 yeah, I'd probably be mad at me, too. 1067 00:58:17,745 --> 00:58:19,246 [door closes] 1068 00:58:19,330 --> 00:58:22,625 But, uh... oh, looking for this? 1069 00:58:24,501 --> 00:58:27,463 Yeah. It's good work. 1070 00:58:27,546 --> 00:58:29,524 I'm guessing you did that in the shower last night. 1071 00:58:29,548 --> 00:58:31,258 It's funny. 1072 00:58:31,342 --> 00:58:33,236 If I didn't have to tuck you in, I never would've found it. 1073 00:58:33,260 --> 00:58:34,511 [cell phone beeps] 1074 00:58:36,055 --> 00:58:37,932 [Erin] Who keeps texting me? 1075 00:58:38,015 --> 00:58:39,350 [Cade] It's not important. 1076 00:58:40,559 --> 00:58:41,644 It's your mother. 1077 00:58:43,562 --> 00:58:45,189 [Erin] How many messages has she sent? 1078 00:58:46,232 --> 00:58:47,733 - Cade. - I don't know. 1079 00:58:47,816 --> 00:58:49,235 What? Five? Ten? 1080 00:58:51,028 --> 00:58:53,280 And you're not gonna respond? 1081 00:58:53,364 --> 00:58:55,407 What's she gonna do? She's 400 miles away. 1082 00:58:55,491 --> 00:58:57,243 She just wants to make sure I'm okay. 1083 00:58:57,326 --> 00:58:59,828 - Please. - Fine. Fine. 1084 00:59:03,332 --> 00:59:05,501 Uh, hi, Mom. 1085 00:59:05,584 --> 00:59:08,712 Sorry I haven't texted. 1086 00:59:08,796 --> 00:59:12,549 I've been busy trying to finish 1087 00:59:12,633 --> 00:59:15,052 my school work. 1088 00:59:15,135 --> 00:59:18,305 I wouldn't say it like that. 1089 00:59:18,389 --> 00:59:19,974 Okay. How would you say it? 1090 00:59:22,643 --> 00:59:25,729 "Hi, Mom. Sorry I've been MIA." 1091 00:59:26,981 --> 00:59:28,607 I really wanna crush this art project 1092 00:59:28,691 --> 00:59:30,567 and keep my grades solid. 1093 00:59:30,651 --> 00:59:32,736 I promise I'll call you back. 1094 00:59:34,863 --> 00:59:36,532 And before I forget 1095 00:59:39,285 --> 00:59:40,703 thank Aunt Debby 1096 00:59:40,786 --> 00:59:43,539 "for the pineapple upside down cake." 1097 00:59:43,622 --> 00:59:44,957 A little personal note. 1098 00:59:45,040 --> 00:59:47,042 That's actually good. That's good. 1099 00:59:47,126 --> 00:59:49,086 Upside down cake. 1100 00:59:49,169 --> 00:59:50,462 Okay. Cool. 1101 00:59:52,589 --> 00:59:55,467 All right. Now, you're ready to work? 1102 00:59:57,428 --> 00:59:58,721 Yeah? 1103 01:00:06,770 --> 01:00:07,938 Come on. 1104 01:00:27,082 --> 01:00:29,418 - How's it coming? - It's not ready yet. 1105 01:00:30,544 --> 01:00:32,296 Okay. Okay. 1106 01:00:33,630 --> 01:00:35,132 But if I know you, 1107 01:00:35,215 --> 01:00:36,800 I know it will be well worth the wait. 1108 01:00:36,884 --> 01:00:38,093 Hopefully. 1109 01:00:40,679 --> 01:00:42,014 What are you thinking about? 1110 01:00:43,432 --> 01:00:47,061 It's, um... it's silly. 1111 01:00:47,144 --> 01:00:48,520 What? 1112 01:00:48,604 --> 01:00:50,189 [Erin] I was thinking 1113 01:00:51,940 --> 01:00:55,361 um, maybe we can do something different tonight. 1114 01:00:55,444 --> 01:00:56,987 Different how? 1115 01:00:57,988 --> 01:01:00,074 Remember that dinner date we were supposed to have? 1116 01:01:00,157 --> 01:01:01,992 Yeah. 1117 01:01:02,076 --> 01:01:03,535 Why don't we do it here? 1118 01:01:06,330 --> 01:01:07,498 A dinner date? You... 1119 01:01:07,581 --> 01:01:09,041 Yeah. Why not? 1120 01:01:11,210 --> 01:01:13,462 Five minutes ago, you were trying to get away from me. 1121 01:01:13,545 --> 01:01:17,341 And now you want to have a date with me? 1122 01:01:19,259 --> 01:01:21,678 I just thought it'd be nice to do something normal. 1123 01:01:23,889 --> 01:01:25,391 "Normal." 1124 01:01:32,231 --> 01:01:33,440 Although... 1125 01:01:35,609 --> 01:01:38,654 I guess a nice night could help you remember 1126 01:01:38,737 --> 01:01:40,030 the guy you met in art class. 1127 01:01:40,114 --> 01:01:41,281 Exactly. 1128 01:01:43,951 --> 01:01:45,577 I got some nice clothes upstairs. 1129 01:01:45,661 --> 01:01:48,163 I'm sure Kaley wouldn't mind if I borrow her dress. 1130 01:01:50,749 --> 01:01:52,543 - Okay. - Cool. 1131 01:01:57,673 --> 01:01:59,216 [cell phone chimes] 1132 01:02:07,266 --> 01:02:10,269 [suspenseful music] 1133 01:02:23,157 --> 01:02:25,367 [machine beeping] 1134 01:02:27,578 --> 01:02:29,246 [man] I'm just glad this week is over. 1135 01:02:29,329 --> 01:02:31,039 There you are, guys, very hot. 1136 01:02:31,123 --> 01:02:32,643 - Thank you. - Hey, what did I tell you 1137 01:02:32,708 --> 01:02:34,168 about taking personal phone calls? 1138 01:02:34,251 --> 01:02:36,545 - Oops. One second. - [cell phone ringing] 1139 01:02:38,881 --> 01:02:40,340 - Hello? - Hi. 1140 01:02:40,424 --> 01:02:41,633 Um, you don't know me, 1141 01:02:41,717 --> 01:02:43,427 my name is Andrea Wallace. 1142 01:02:43,510 --> 01:02:46,013 I was hoping I can ask you about Cade Rollins. 1143 01:02:46,096 --> 01:02:47,473 Who is this? 1144 01:02:47,556 --> 01:02:50,726 A mother, whose daughter has apparently 1145 01:02:50,809 --> 01:02:52,603 gotten close to Cade. 1146 01:02:52,686 --> 01:02:53,937 What do you wanna know? 1147 01:02:54,021 --> 01:02:56,023 Well, they go to college together. 1148 01:02:57,566 --> 01:02:59,776 She's supposedly there, working on a project 1149 01:02:59,860 --> 01:03:02,863 during spring break, and I haven't heard from her. 1150 01:03:02,946 --> 01:03:05,324 Her RA told me that she might be dating this guy 1151 01:03:05,407 --> 01:03:07,159 that you have a restraining order against. 1152 01:03:07,242 --> 01:03:09,411 And then out of the blue, I get this text from her 1153 01:03:09,495 --> 01:03:10,787 using our safe word. 1154 01:03:12,080 --> 01:03:14,416 So you can imagine I'm a little concerned. 1155 01:03:16,251 --> 01:03:17,544 What can you tell me? 1156 01:03:21,173 --> 01:03:25,260 Cade comes across as a sensitive, 1157 01:03:25,344 --> 01:03:28,805 sweet artist, compassionate, 1158 01:03:30,015 --> 01:03:33,810 gentle, warm. 1159 01:03:33,894 --> 01:03:37,481 And maybe somewhere deep down he is, I don't know. 1160 01:03:37,564 --> 01:03:40,108 But his father? 1161 01:03:41,902 --> 01:03:43,111 Total monster. 1162 01:03:44,279 --> 01:03:47,199 He'd drink and say horrible things. 1163 01:03:47,282 --> 01:03:49,743 And luckily Cade didn't inherit his father's drinking, 1164 01:03:49,826 --> 01:03:53,664 but he definitely got his dark side. 1165 01:03:54,665 --> 01:03:55,999 The scariest part? 1166 01:03:56,083 --> 01:03:57,751 You never know when it'd come out. 1167 01:03:57,834 --> 01:04:00,170 He'd be sweet, loving, 1168 01:04:01,296 --> 01:04:03,006 and then out of nowhere, 1169 01:04:04,591 --> 01:04:05,759 his rage, 1170 01:04:07,594 --> 01:04:09,972 his jealousy, insecurity, 1171 01:04:10,055 --> 01:04:11,848 paranoia, all of it. 1172 01:04:12,891 --> 01:04:14,268 I'm so sorry. 1173 01:04:14,351 --> 01:04:16,144 No matter where I went, 1174 01:04:16,228 --> 01:04:19,731 who I was with, he was always there watching me. 1175 01:04:21,066 --> 01:04:23,986 Finally I had no choice but to get a restraining order. 1176 01:04:24,069 --> 01:04:25,654 So you want my advice? 1177 01:04:27,155 --> 01:04:30,742 Get your daughter as far away from Cade Rollins as possible. 1178 01:04:30,826 --> 01:04:34,496 [dramatic music] 1179 01:04:42,129 --> 01:04:43,589 I got a date tonight. 1180 01:04:51,054 --> 01:04:52,639 Don't wait up. 1181 01:04:52,723 --> 01:04:55,934 [sobbing] 1182 01:04:56,018 --> 01:04:57,561 [water rushing] 1183 01:04:57,644 --> 01:04:58,687 [door knocking] 1184 01:04:58,770 --> 01:05:00,439 [Cade] Erin? 1185 01:05:00,522 --> 01:05:01,857 I'm almost done. 1186 01:05:07,154 --> 01:05:10,198 [suspenseful music] 1187 01:05:18,582 --> 01:05:21,251 [Cade] What, uh, what's taking so long? 1188 01:05:21,335 --> 01:05:22,628 [Erin] One more minute. 1189 01:05:35,349 --> 01:05:36,433 It's Cade. 1190 01:05:37,559 --> 01:05:38,769 You know what to do. 1191 01:05:42,064 --> 01:05:43,148 [door opens] 1192 01:05:47,444 --> 01:05:48,654 [Cade] Whoa. 1193 01:05:49,946 --> 01:05:52,491 You look amazing. 1194 01:06:00,916 --> 01:06:02,376 So what are we having? 1195 01:06:02,459 --> 01:06:04,628 Uh, Chinese. I got that new takeout. 1196 01:06:05,796 --> 01:06:09,091 I got you the tofu. 1197 01:06:11,885 --> 01:06:13,595 We're not eating out of those, right? 1198 01:06:14,805 --> 01:06:17,182 Um, yeah, um, it's all they had. 1199 01:06:17,265 --> 01:06:19,285 There's some plates and stuff in the cabinet over there. 1200 01:06:19,309 --> 01:06:20,394 - Over there? - Uh-hmm. 1201 01:06:20,477 --> 01:06:21,645 Okay. Cool. 1202 01:06:22,896 --> 01:06:25,691 [tense music] 1203 01:06:31,863 --> 01:06:32,948 What are you doing? 1204 01:06:35,909 --> 01:06:39,037 Just looking my best. 1205 01:06:40,414 --> 01:06:41,790 You always do. 1206 01:06:50,340 --> 01:06:54,136 Oh. Um, okay. 1207 01:06:54,219 --> 01:06:57,973 One for you and here, 1208 01:06:58,056 --> 01:07:00,308 there we go. 1209 01:07:07,524 --> 01:07:09,025 All right. Please sit. 1210 01:07:13,739 --> 01:07:14,823 Thank you, Cade. 1211 01:07:14,906 --> 01:07:16,616 This is just what I needed. 1212 01:07:20,120 --> 01:07:21,580 I'm not blind, you know. 1213 01:07:23,707 --> 01:07:26,126 I know this isn't the spring break that you wanted. 1214 01:07:28,253 --> 01:07:30,505 I'm also aware that this week hasn't gone 1215 01:07:30,589 --> 01:07:32,174 quite the way that I hoped they would. 1216 01:07:32,257 --> 01:07:35,135 Hey, hey, hey, hey, it's okay. 1217 01:07:37,554 --> 01:07:39,973 - Really? - Yeah. 1218 01:07:40,056 --> 01:07:42,350 What's important is what happens now. 1219 01:07:46,855 --> 01:07:50,525 You have no idea how happy I am to hear you say that. 1220 01:07:50,609 --> 01:07:52,611 - Uh... - Of course. 1221 01:07:55,030 --> 01:07:57,073 I just... I don't want anyone else to get hurt. 1222 01:07:58,366 --> 01:07:59,868 You have my word. 1223 01:07:59,951 --> 01:08:02,120 - And Anna? - She's in my room. 1224 01:08:02,204 --> 01:08:04,164 - She's fine. - "Fine?" 1225 01:08:04,247 --> 01:08:06,500 Nothing will happen to her. 1226 01:08:06,583 --> 01:08:07,667 I promise. 1227 01:08:09,002 --> 01:08:10,086 Good. 1228 01:08:16,843 --> 01:08:21,139 So, what's gonna happen after this week? 1229 01:08:22,599 --> 01:08:24,935 We'll be together. 1230 01:08:25,018 --> 01:08:26,686 Well, people are gonna ask questions. 1231 01:08:26,770 --> 01:08:28,146 We'll tell them. 1232 01:08:29,314 --> 01:08:30,440 Tell them what? 1233 01:08:31,608 --> 01:08:32,776 The truth. 1234 01:08:35,403 --> 01:08:38,657 That we spent some time together over spring break 1235 01:08:38,740 --> 01:08:43,620 and realized that we had feelings for each other. 1236 01:08:47,374 --> 01:08:48,834 You're not eating. 1237 01:08:48,917 --> 01:08:52,838 I was too busy looking at you. 1238 01:08:54,589 --> 01:08:57,551 Hmm. Thanks. 1239 01:08:57,634 --> 01:08:59,553 But this is... it's really good. 1240 01:08:59,636 --> 01:09:01,763 - Yeah? Good? - Uh-hmm. Uh-hmm. 1241 01:09:01,847 --> 01:09:03,223 Let's see here. 1242 01:09:05,433 --> 01:09:06,560 Hmm. 1243 01:09:08,186 --> 01:09:09,729 That is really good. 1244 01:09:09,813 --> 01:09:11,314 I'm glad you're enjoying it. 1245 01:09:18,780 --> 01:09:19,865 You okay? 1246 01:09:21,408 --> 01:09:22,576 Yeah. 1247 01:09:26,162 --> 01:09:27,539 It's all right. 1248 01:09:27,622 --> 01:09:29,749 I think I ate too fast or something. 1249 01:09:29,833 --> 01:09:31,585 Well, there's plenty to go around. 1250 01:09:32,794 --> 01:09:34,296 Yeah. 1251 01:09:37,632 --> 01:09:39,175 I don't know. I, uh... 1252 01:09:41,469 --> 01:09:43,263 I feel like really, uh... 1253 01:09:56,151 --> 01:09:57,402 Cade? 1254 01:09:58,987 --> 01:10:00,238 Cade? 1255 01:10:05,577 --> 01:10:06,786 Cade? 1256 01:10:09,331 --> 01:10:10,582 Okay. 1257 01:10:13,293 --> 01:10:16,004 [dramatic music] 1258 01:10:19,257 --> 01:10:21,801 Okay. Okay. Okay. Okay. 1259 01:10:21,885 --> 01:10:24,638 [cell phone clicks] 1260 01:10:24,721 --> 01:10:26,389 [cell phone trilling] 1261 01:10:26,473 --> 01:10:27,974 Come on. Come on. Come on. 1262 01:10:28,058 --> 01:10:29,778 [911 dispatcher] 911, what's your emergency? 1263 01:10:29,851 --> 01:10:32,896 I'm a student at Sagebrush University 1264 01:10:32,979 --> 01:10:36,232 and I'm being held against my will by... no! 1265 01:10:36,316 --> 01:10:37,734 Give me. 1266 01:10:37,817 --> 01:10:39,235 - No! - Stop! 1267 01:10:39,319 --> 01:10:40,779 [glass shatters] 1268 01:10:40,862 --> 01:10:42,614 - [grunts] - Stop. 1269 01:10:42,697 --> 01:10:44,658 [panting] 1270 01:10:47,786 --> 01:10:49,913 [tense music] 1271 01:10:53,917 --> 01:10:55,460 [Erin gasping] 1272 01:11:10,392 --> 01:11:12,686 [Tate] Look, ma'am. It's spring break. 1273 01:11:12,769 --> 01:11:14,330 I just don't have the resources right now 1274 01:11:14,354 --> 01:11:15,730 to track down every student 1275 01:11:15,814 --> 01:11:17,208 who doesn't call their parents back. 1276 01:11:17,232 --> 01:11:18,942 But it's been days. 1277 01:11:19,025 --> 01:11:21,861 And last night, she just text me using our safe word. 1278 01:11:22,862 --> 01:11:24,447 Okay. What's the student's name? 1279 01:11:24,531 --> 01:11:26,616 Wallace. Erin Wallace. 1280 01:11:28,076 --> 01:11:30,537 - Really? - Wait, you know her? 1281 01:11:30,620 --> 01:11:32,455 As a matter of fact, 1282 01:11:32,539 --> 01:11:35,417 her RA asked me to do a welfare check a couple days ago. 1283 01:11:35,500 --> 01:11:37,836 - And? - [Tate] Wasn't there. 1284 01:11:37,919 --> 01:11:39,599 Her boyfriend said she'd gone to the store. 1285 01:11:39,671 --> 01:11:40,880 Wait, "boyfriend"? 1286 01:11:45,176 --> 01:11:46,469 Cade Rollins? 1287 01:11:46,553 --> 01:11:48,221 No. No. 1288 01:11:48,304 --> 01:11:50,265 If Cade was her boyfriend, I would know about it. 1289 01:11:50,348 --> 01:11:51,933 And I just spoke to someone 1290 01:11:52,017 --> 01:11:54,185 who has a restraining order out on this kid. 1291 01:11:55,979 --> 01:11:59,315 Please, I-I'm afraid something is seriously wrong. 1292 01:11:59,399 --> 01:12:00,876 All right. I'll go check it out right now 1293 01:12:00,900 --> 01:12:01,901 and let you know, okay? 1294 01:12:01,985 --> 01:12:03,528 Thank you. 1295 01:12:09,576 --> 01:12:11,286 [keyboard clacking] 1296 01:12:12,537 --> 01:12:16,124 [suspenseful music] 1297 01:12:16,207 --> 01:12:18,626 [line trilling] 1298 01:12:18,710 --> 01:12:20,712 [breathing heavily] 1299 01:12:23,173 --> 01:12:25,175 [phone jingles] 1300 01:12:29,304 --> 01:12:31,598 [Anna] You've reached RA Anna Young of Logan Hall. 1301 01:12:31,681 --> 01:12:33,242 - Please leave a message. - [voice mail beeps] 1302 01:12:33,266 --> 01:12:34,642 This is Officer Tate. 1303 01:12:34,726 --> 01:12:36,895 Please call me when you get this message. 1304 01:12:36,978 --> 01:12:38,396 [cell phone beeps] 1305 01:12:38,480 --> 01:12:40,607 [Cade] I mean, what is their problem? 1306 01:12:40,690 --> 01:12:42,108 Like, I told them, 1307 01:12:42,192 --> 01:12:43,878 I told them they have nothing to worry about, 1308 01:12:43,902 --> 01:12:46,362 but why don't they believe me? 1309 01:12:47,989 --> 01:12:51,910 Hey. Hey, hey, hey, I'm sorry, okay? 1310 01:12:51,993 --> 01:12:53,495 It's okay. 1311 01:12:53,578 --> 01:12:55,497 Everything's gonna be fine 1312 01:12:55,580 --> 01:12:59,250 because I'm not gonna let them come between us. 1313 01:13:00,418 --> 01:13:01,461 I won't. 1314 01:13:03,880 --> 01:13:05,131 Okay? 1315 01:13:10,136 --> 01:13:13,014 [tense music] 1316 01:13:16,309 --> 01:13:17,435 [elevator bell dings] 1317 01:13:23,483 --> 01:13:25,527 Campus Safety, please open the door! 1318 01:13:27,779 --> 01:13:29,781 Campus Safety, open the door now! 1319 01:13:31,407 --> 01:13:33,993 [tense music] 1320 01:13:38,123 --> 01:13:39,207 Erin. 1321 01:13:41,459 --> 01:13:42,961 Erin. 1322 01:13:45,338 --> 01:13:46,673 [Tate] You've reached Sophia Tate 1323 01:13:46,756 --> 01:13:48,299 of the Campus Safety Department. 1324 01:13:48,383 --> 01:13:51,052 I'm not able to take your call right now... 1325 01:13:51,136 --> 01:13:53,221 [sighs] 1326 01:13:53,304 --> 01:13:55,306 [indistinct chatter] 1327 01:13:56,891 --> 01:13:57,976 [phone rings] 1328 01:14:00,645 --> 01:14:04,107 - Hello? - Hi. Kaley, it's Erin's mom. 1329 01:14:04,190 --> 01:14:06,526 Hey, Mrs. Wallace. What's up? 1330 01:14:06,609 --> 01:14:10,488 Hi, you haven't spoken to Erin today by any chance, have you? 1331 01:14:10,572 --> 01:14:12,052 I haven't talked to her since I left. 1332 01:14:12,115 --> 01:14:14,284 Why? Is something wrong? 1333 01:14:14,367 --> 01:14:16,911 I don't know. 1334 01:14:16,995 --> 01:14:19,122 Erin sent me a text last night with her safe word 1335 01:14:19,205 --> 01:14:21,166 and now she's not answering her phone 1336 01:14:21,249 --> 01:14:22,917 or responding to texts. 1337 01:14:23,001 --> 01:14:24,460 Have you tried anyone else? 1338 01:14:24,544 --> 01:14:26,254 Yeah. No-nobody's answering. 1339 01:14:26,337 --> 01:14:27,755 Not Erin, not the RA, 1340 01:14:27,839 --> 01:14:29,465 not even the officer I spoke to. 1341 01:14:29,549 --> 01:14:31,050 Wow. 1342 01:14:32,927 --> 01:14:35,054 Kaley, what do you know about Cade Rollins? 1343 01:14:35,138 --> 01:14:37,056 Quiet. Kind of creepy. 1344 01:14:37,140 --> 01:14:38,725 Why? Do you think he did something? 1345 01:14:38,808 --> 01:14:41,060 I don't know. 1346 01:14:41,144 --> 01:14:44,022 I'm thinking of going down there myself. 1347 01:14:44,105 --> 01:14:45,648 I know it's far, 1348 01:14:45,732 --> 01:14:47,233 but I'm just getting really worried. 1349 01:14:47,317 --> 01:14:49,360 I'm sorry, I can't be more help. 1350 01:14:49,444 --> 01:14:50,737 [Andrea] Hey, just let me know 1351 01:14:50,820 --> 01:14:52,047 if you do hear from her, okay, honey? 1352 01:14:52,071 --> 01:14:53,990 [Kaley] Sure, Mrs. Wallace. 1353 01:14:54,073 --> 01:14:57,118 [dramatic music] 1354 01:14:59,495 --> 01:15:01,206 It's not my fault, it's not my fault. 1355 01:15:01,289 --> 01:15:02,916 She had no right to come in here. 1356 01:15:02,999 --> 01:15:05,251 She just came in, I had to tie her up, 1357 01:15:05,335 --> 01:15:06,753 drag her upstairs, okay? 1358 01:15:06,836 --> 01:15:09,214 This is... this is our space right now 1359 01:15:09,297 --> 01:15:10,965 and she does not need to be in here, okay? 1360 01:15:11,049 --> 01:15:12,634 At all. She just doesn't. 1361 01:15:14,135 --> 01:15:17,222 So I'm sorry. I just got a little worked up. 1362 01:15:17,305 --> 01:15:19,974 I, really, I'm trying to do a nice thing for us here, 1363 01:15:20,058 --> 01:15:21,818 but they just won't leave us alone, you know? 1364 01:15:23,353 --> 01:15:26,731 Hey. So I know it's been a rough morning, 1365 01:15:27,857 --> 01:15:29,734 but I also know that when you have a tough day, 1366 01:15:29,817 --> 01:15:31,945 you like to paint. 1367 01:15:32,028 --> 01:15:33,529 So I was thinking, 1368 01:15:33,613 --> 01:15:35,053 since it's such a beautiful day out, 1369 01:15:36,491 --> 01:15:38,251 maybe you'd like to sit in the sun for a bit. 1370 01:15:39,702 --> 01:15:41,412 What do you think? 1371 01:15:41,496 --> 01:15:43,081 Oh. 1372 01:15:43,164 --> 01:15:44,374 Right. 1373 01:15:48,336 --> 01:15:49,629 What do you think? 1374 01:15:51,589 --> 01:15:54,384 Look. I got your paint, I got your easels, 1375 01:15:54,467 --> 01:15:56,547 I got anything waiting for you right there, I just 1376 01:15:58,221 --> 01:15:59,347 please. 1377 01:16:02,058 --> 01:16:03,685 You'll have to help me. 1378 01:16:04,894 --> 01:16:06,813 Yeah. Yeah, of course. Sure. 1379 01:16:20,660 --> 01:16:23,204 I think I was lying down too long. 1380 01:16:23,288 --> 01:16:25,206 Yeah. I'm sorry. 1381 01:16:27,417 --> 01:16:29,085 I got you. 1382 01:16:29,168 --> 01:16:30,503 Wait, wait, wait. 1383 01:16:37,468 --> 01:16:39,679 There you go. It's nice. 1384 01:16:47,937 --> 01:16:51,774 [dramatic music] 1385 01:16:57,447 --> 01:16:58,531 [Cade] How's it coming? 1386 01:16:59,741 --> 01:17:01,576 It's almost done. 1387 01:17:01,659 --> 01:17:02,785 Really? 1388 01:17:04,203 --> 01:17:06,414 So I guess this kind of paid off, then? 1389 01:17:06,497 --> 01:17:07,999 I guess. 1390 01:17:10,418 --> 01:17:13,171 I just want to tell you that, um, I've really had, 1391 01:17:13,254 --> 01:17:15,840 like, the best time with you this week. 1392 01:17:17,675 --> 01:17:20,428 I know Florida would have been fun too, 1393 01:17:20,511 --> 01:17:24,766 but all the people and the noises and the drinking, 1394 01:17:24,849 --> 01:17:27,852 just, uh, it's a bit much 1395 01:17:27,935 --> 01:17:30,897 when really all I want is just to 1396 01:17:31,981 --> 01:17:33,149 is to be with you. 1397 01:17:36,444 --> 01:17:38,363 You probably think I'm crazy. [Laughs] 1398 01:17:38,446 --> 01:17:40,281 Loaded question, I know. 1399 01:17:40,365 --> 01:17:42,784 No. It's sweet. 1400 01:17:42,867 --> 01:17:43,951 Really. 1401 01:17:48,331 --> 01:17:50,208 I wasn't sure how you'd feel, 1402 01:17:50,291 --> 01:17:53,044 you know, given everything we've been through. 1403 01:17:56,714 --> 01:17:58,716 I was thinking, you know, 1404 01:17:58,800 --> 01:18:03,012 'cause spring break is ending soon 1405 01:18:03,096 --> 01:18:04,597 and everyone's gonna come back, 1406 01:18:04,680 --> 01:18:07,016 and I was just wondering, 1407 01:18:08,768 --> 01:18:11,813 can... could we still see each other? 1408 01:18:11,896 --> 01:18:13,773 I don't see why not. 1409 01:18:13,856 --> 01:18:15,400 Really? 1410 01:18:16,526 --> 01:18:18,528 That's it. 1411 01:18:18,611 --> 01:18:20,279 I think it's done. 1412 01:18:20,363 --> 01:18:21,697 No, but really, like... 1413 01:18:21,781 --> 01:18:22,907 And I think Professor Gale 1414 01:18:22,990 --> 01:18:24,909 is gonna really like it. 1415 01:18:24,992 --> 01:18:26,494 In fact, 1416 01:18:28,371 --> 01:18:30,540 I think it's one of the best things I've ever done. 1417 01:18:32,542 --> 01:18:34,460 That's great, that's amazing! 1418 01:18:35,670 --> 01:18:37,255 I mean, I feel like maybe 1419 01:18:37,338 --> 01:18:38,938 I could take some of the credit on that. 1420 01:18:39,006 --> 01:18:40,216 Some? 1421 01:18:41,968 --> 01:18:43,803 You were the whole inspiration. 1422 01:18:47,765 --> 01:18:49,642 I'm, like, nervous to see it now, I don't... 1423 01:18:49,725 --> 01:18:50,977 No. 1424 01:18:52,687 --> 01:18:53,938 I want you to see it. 1425 01:18:55,189 --> 01:18:57,483 Okay, Picasso. Show me the masterpiece. 1426 01:19:07,201 --> 01:19:09,120 [tense music] 1427 01:19:13,875 --> 01:19:15,418 [glass shattering] 1428 01:19:21,215 --> 01:19:23,468 [panting] 1429 01:19:31,976 --> 01:19:33,060 [grunts] 1430 01:19:36,814 --> 01:19:37,857 [Cade] Erin! 1431 01:19:39,609 --> 01:19:41,152 Get back here! 1432 01:19:48,367 --> 01:19:51,370 [tense music] 1433 01:19:59,670 --> 01:20:02,673 Erin? You're not leaving me! 1434 01:20:06,302 --> 01:20:08,304 [panting] 1435 01:20:18,189 --> 01:20:20,691 [tense music] 1436 01:20:56,769 --> 01:20:57,937 Erin? 1437 01:21:15,913 --> 01:21:18,332 Erin? 1438 01:21:18,416 --> 01:21:21,377 [dramatic music] 1439 01:21:34,098 --> 01:21:35,099 [groans] 1440 01:21:35,182 --> 01:21:36,434 [footsteps] 1441 01:21:38,269 --> 01:21:40,605 [tense music] 1442 01:22:04,086 --> 01:22:05,171 [Cade] Erin? 1443 01:22:09,133 --> 01:22:10,926 - You in here? - [door closes] 1444 01:22:12,386 --> 01:22:13,804 [Erin panting slowly] 1445 01:22:13,888 --> 01:22:16,891 [tense music] 1446 01:22:29,403 --> 01:22:30,905 [door closes] 1447 01:22:37,828 --> 01:22:38,913 [gasps] 1448 01:22:41,791 --> 01:22:42,958 Don't fight me, Erin. 1449 01:22:43,042 --> 01:22:44,251 [Erin] Please. 1450 01:22:44,335 --> 01:22:45,670 We're meant to be. 1451 01:22:48,506 --> 01:22:49,965 - No! - [grunting] 1452 01:22:54,970 --> 01:22:56,847 Erin, get out of here! 1453 01:22:56,931 --> 01:22:58,933 [grunting] 1454 01:23:00,601 --> 01:23:02,645 - [grunts] - [groans] 1455 01:23:03,813 --> 01:23:06,565 [grunting] 1456 01:23:06,649 --> 01:23:09,610 [tense music] 1457 01:23:11,070 --> 01:23:12,655 Oh! [Cries] 1458 01:23:12,738 --> 01:23:15,449 [Andrea] I was so worried about you. 1459 01:23:15,533 --> 01:23:16,992 You're okay now. 1460 01:23:17,076 --> 01:23:19,578 [police siren chirps] 1461 01:23:19,662 --> 01:23:22,373 [indistinct radio chatter] 1462 01:23:23,791 --> 01:23:25,084 Okay. 1463 01:23:28,212 --> 01:23:29,505 Come on. Let's go. 1464 01:23:29,588 --> 01:23:31,188 That's a face I hope to never see again. 1465 01:23:33,008 --> 01:23:34,552 [Anna] Oh, my God. Erin! 1466 01:23:34,635 --> 01:23:36,637 - I was so worried about you. - About me? 1467 01:23:36,721 --> 01:23:38,097 I was worried about you! 1468 01:23:38,180 --> 01:23:40,224 Mom, this is Anna, my RA. 1469 01:23:40,307 --> 01:23:41,434 Hi, Mrs. Wallace. 1470 01:23:41,517 --> 01:23:43,310 Gosh. Andrea, please. 1471 01:23:43,394 --> 01:23:45,354 I feel like I know you already. 1472 01:23:46,605 --> 01:23:49,567 Thank you for everything you did to help my daughter. 1473 01:23:49,650 --> 01:23:51,861 Of course. She's one of a kind. 1474 01:23:51,944 --> 01:23:53,654 - Yeah. - I'll see you later. 1475 01:23:53,738 --> 01:23:54,965 - Yeah. - I've gotta give my statement 1476 01:23:54,989 --> 01:23:56,240 to the cops. 1477 01:23:56,323 --> 01:23:58,617 So Mom, I was thinking of applying 1478 01:23:58,701 --> 01:24:00,202 for a residency this summer. 1479 01:24:00,286 --> 01:24:02,163 It's in Italy, but I heard it's great. 1480 01:24:04,039 --> 01:24:05,624 "Dream big or go home," right? 1481 01:24:07,209 --> 01:24:08,461 Thanks. 1482 01:24:08,544 --> 01:24:10,045 All right. We're done here. 1483 01:24:10,129 --> 01:24:11,398 Um, will you be driving separately 1484 01:24:11,422 --> 01:24:12,566 or you're going around the back? 1485 01:24:12,590 --> 01:24:14,175 Oh, I don't think I'm ready 1486 01:24:14,258 --> 01:24:15,926 to leave this one's side quite yet. 1487 01:24:17,178 --> 01:24:19,054 [Paramedic Dave] Step up. 1488 01:24:19,138 --> 01:24:20,347 There you go, ma'am. 1489 01:24:22,266 --> 01:24:25,269 [soft dramatic music] 1490 01:24:27,354 --> 01:24:28,481 [ambulance chirp] 1491 01:24:30,149 --> 01:24:33,068 [siren wailing]