1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,827 --> 00:00:48,265 God awakes us all at some point of our lives. 4 00:00:50,528 --> 00:00:54,706 You don't know when it's gonna hit you, but it hit me. 5 00:00:56,099 --> 00:00:58,710 After looking into our little girl's eyes for the first time, 6 00:00:58,884 --> 00:01:01,191 I knew there had to be a God. 7 00:01:01,365 --> 00:01:04,586 Nothing could be so perfect if there wasn't one. 8 00:01:06,196 --> 00:01:08,459 It's too late for my salvation, 9 00:01:09,765 --> 00:01:11,288 but if I don't do the right thing now, 10 00:01:11,462 --> 00:01:13,943 then she'll never have the chance she deserves. 11 00:01:15,684 --> 00:01:18,078 I testify against him on Thursday. 12 00:01:18,252 --> 00:01:22,473 The FBI are sending a security detail here tomorrow to look after me. 13 00:01:22,647 --> 00:01:25,259 And after that, we go into protective custody. 14 00:01:25,433 --> 00:01:27,348 No, they left me alone tonight. 15 00:01:27,522 --> 00:01:28,784 I don't even have a car. 16 00:01:28,958 --> 00:01:30,612 [vehicle approaching] 17 00:01:33,789 --> 00:01:35,095 Who the hell is that? 18 00:01:35,878 --> 00:01:37,227 Honey, 19 00:01:37,401 --> 00:01:39,055 I'm gonna have to let you go. 20 00:02:19,878 --> 00:02:22,229 [choking] 21 00:02:25,057 --> 00:02:26,972 [groaning] 22 00:02:44,425 --> 00:02:46,209 Thanks for the ride. 23 00:03:09,145 --> 00:03:11,191 [engine starts] 24 00:03:21,636 --> 00:03:23,638 Fuck him and his God. 25 00:03:24,595 --> 00:03:26,858 I want that son of a bitch dead. 26 00:03:36,955 --> 00:03:38,000 [beeps] 27 00:03:40,568 --> 00:03:42,134 They're dead, 28 00:03:43,092 --> 00:03:44,572 and he's alive. 29 00:03:49,229 --> 00:03:50,795 That rat fears God. 30 00:04:00,762 --> 00:04:01,806 [sighs] 31 00:04:04,200 --> 00:04:06,071 He should've feared me more. 32 00:04:09,727 --> 00:04:12,077 [thunder rumbling] 33 00:04:13,949 --> 00:04:16,256 [country music playing] 34 00:04:19,302 --> 00:04:23,959 ♪ Girl, listen up I'm gonna tell ya ♪ 35 00:04:24,133 --> 00:04:25,352 [music continues playing] 36 00:04:25,526 --> 00:04:28,311 Okay, here we go. I've got some, uh-- 37 00:04:28,485 --> 00:04:31,706 I've got some bacon here, and it's good bacon. 38 00:04:32,489 --> 00:04:35,057 Okay. Bacon and sausage, guys. 39 00:04:35,231 --> 00:04:38,669 Bacon and sausage for you? Yeah, there we go. 40 00:04:38,843 --> 00:04:41,498 I want to thank everybody for being here. 41 00:04:41,672 --> 00:04:44,719 Helen started this a long time ago, 42 00:04:44,893 --> 00:04:47,330 and I've tried to keep it going the best I can 43 00:04:47,504 --> 00:04:49,898 because I think it's great that we come together, 44 00:04:50,072 --> 00:04:53,510 you know, as a community and celebrate each other. 45 00:04:53,684 --> 00:04:56,861 And isn't it great that tonight 46 00:04:57,035 --> 00:04:59,299 we have our big game with our boys! 47 00:04:59,473 --> 00:05:03,172 It's a big game, so go, Mountain Lions! 48 00:05:03,346 --> 00:05:07,176 Go, Mountain Lions! That's it. Okay, great. 49 00:05:07,350 --> 00:05:09,918 And I appreciate the support you've given me 50 00:05:10,092 --> 00:05:12,137 over the past 35 years now. 51 00:05:12,312 --> 00:05:14,357 And now, my son, Jake. 52 00:05:14,531 --> 00:05:18,535 And I know he... he can depend on that support from you as well. 53 00:05:18,709 --> 00:05:22,060 He's gonna be a great sheriff, much better than me. 54 00:05:23,192 --> 00:05:24,976 Hey, Joe. Morning, Sheriff. 55 00:05:25,760 --> 00:05:27,718 Otis. Morning, Sheriff. 56 00:05:29,459 --> 00:05:31,461 I towed that car. What car? 57 00:05:32,332 --> 00:05:34,290 Billy called it in. 58 00:05:34,464 --> 00:05:36,118 It was off of 67. All right. 59 00:05:36,292 --> 00:05:38,425 Anyway, I gotta get back to work. 60 00:05:38,599 --> 00:05:41,123 Just came in for your pop's grub. 61 00:05:41,297 --> 00:05:42,516 Damn good bacon! Hey. 62 00:05:42,690 --> 00:05:44,213 He's right. 63 00:05:44,387 --> 00:05:45,954 Brother Jay is cooking it up. 64 00:05:46,128 --> 00:05:47,259 Feeding the masses. 65 00:05:47,434 --> 00:05:49,740 Here. Come have some breakfast, son. 66 00:05:49,914 --> 00:05:51,002 - Here. - I'm all right, Pop. 67 00:05:51,176 --> 00:05:53,048 Sit down. I'm okay. 68 00:05:59,184 --> 00:06:00,969 Shaking off the cobwebs? 69 00:06:03,232 --> 00:06:04,364 Sheriff? 70 00:06:05,408 --> 00:06:07,236 Sheriff, that Jennings boy 71 00:06:07,410 --> 00:06:10,021 was drunk as a skunk again last night. 72 00:06:10,195 --> 00:06:11,806 He ran over my mailbox. 73 00:06:11,980 --> 00:06:15,505 That's a shame, Clyde. But you know I've retired. 74 00:06:15,679 --> 00:06:17,768 You have to take it to the sheriff here. 75 00:06:19,335 --> 00:06:21,032 Come down to the station, Clyde. 76 00:06:21,206 --> 00:06:22,817 We'll have Billy fill out a report for ya. 77 00:06:22,991 --> 00:06:27,299 You had Billy deal with that boy when he egged my house 78 00:06:27,474 --> 00:06:29,214 and nothing happened. 79 00:06:31,478 --> 00:06:33,915 I'll just deal with it myself. 80 00:06:35,177 --> 00:06:36,831 Again. 81 00:06:37,701 --> 00:06:39,747 Hold it, I'll tell you what I'll do. 82 00:06:39,921 --> 00:06:43,403 I'll call you after this is over and I'll get the details, 83 00:06:43,577 --> 00:06:44,882 and we'll take care of it. 84 00:06:45,448 --> 00:06:46,884 Okay, Sheriff. 85 00:06:47,058 --> 00:06:49,234 I'll just wait for your call. 86 00:06:52,847 --> 00:06:55,284 I honestly don't think he knows I'm the sheriff. 87 00:06:55,458 --> 00:06:57,852 Don't take it too seriously. 88 00:06:58,026 --> 00:07:00,985 Clyde and I go back to when we were five. 89 00:07:01,159 --> 00:07:04,772 You know, I've been the sheriff for 35 years for him. 90 00:07:05,816 --> 00:07:07,122 He's used to me. 91 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 I'm not meant for this work, Pop. 92 00:07:09,603 --> 00:07:11,343 It's no good for me. 93 00:07:11,518 --> 00:07:13,345 There's nobody better when you're in your right thinking. 94 00:07:13,520 --> 00:07:15,217 Yeah, but I'm not, am I? 95 00:07:15,391 --> 00:07:17,698 I'm not sleeping. I'm agitated. 96 00:07:18,916 --> 00:07:20,570 I'm just not myself. 97 00:07:20,744 --> 00:07:24,531 Eventually, this work will help you put away the past. 98 00:07:24,705 --> 00:07:27,098 Look, you worked hard to get this, 99 00:07:27,272 --> 00:07:30,232 and the people voted for you because they can see 100 00:07:30,406 --> 00:07:32,190 that you got leadership ability 101 00:07:32,364 --> 00:07:34,715 and all the ingredients of a great sheriff. 102 00:07:34,889 --> 00:07:36,281 They know they can trust you. 103 00:07:37,457 --> 00:07:39,546 And what if I can't trust myself? 104 00:07:39,720 --> 00:07:42,244 You've only taken on the full load for a month and a half. 105 00:07:42,418 --> 00:07:43,767 Take it easy on yourself. 106 00:07:43,941 --> 00:07:46,901 You got this PTSD or whatever it is, 107 00:07:47,075 --> 00:07:48,424 and you've gotta work through it. 108 00:07:49,294 --> 00:07:51,601 I don't have PTSD, Pop. 109 00:07:51,775 --> 00:07:53,516 I got regrets. 110 00:07:53,690 --> 00:07:55,649 Hey, take some of my special coffee 111 00:07:55,823 --> 00:07:58,478 back to the station for Billy and Sharon. 112 00:07:58,652 --> 00:08:01,481 Here, take mine. Take my thermos. It's full. 113 00:08:03,439 --> 00:08:05,485 See you, Pop. Okay, kid. 114 00:08:15,016 --> 00:08:16,974 We raised a good man, Helen. 115 00:08:17,758 --> 00:08:19,020 Mostly you. 116 00:08:20,195 --> 00:08:21,675 He's hurting. 117 00:08:23,590 --> 00:08:25,505 I'm doing the best I can. 118 00:08:32,294 --> 00:08:35,602 Now, the most important thing. You always treat a gun like it's loaded. 119 00:08:35,776 --> 00:08:37,212 Never point it at anybody else. 120 00:08:37,386 --> 00:08:38,909 Never point it at any part of yourself, all right? 121 00:08:39,083 --> 00:08:40,476 - Okay. - Okay. 122 00:08:41,521 --> 00:08:43,827 Now, nestle this right on your shoulder, 123 00:08:44,001 --> 00:08:45,873 keep your finger off the trigger till you're ready. 124 00:08:46,047 --> 00:08:47,831 You ready? Now you're gonna aim. 125 00:08:49,790 --> 00:08:52,575 Aim at the target. Take a deep breath. 126 00:08:52,749 --> 00:08:55,578 Put your finger on the trigger and fire. 127 00:08:57,319 --> 00:08:59,539 Nice job! Pretty good. 128 00:09:00,452 --> 00:09:02,150 How do you feel? Good. 129 00:09:02,324 --> 00:09:05,980 Good. All right, see you next time. [chuckles] 130 00:09:08,809 --> 00:09:10,462 Hey there, Sheriff. 131 00:09:10,637 --> 00:09:12,290 Good morning, Cassie. 132 00:09:12,464 --> 00:09:14,031 Morning. 133 00:09:14,205 --> 00:09:16,164 You want to, uh, show me what you got? 134 00:09:51,329 --> 00:09:52,374 Show-off. 135 00:09:55,072 --> 00:09:56,117 Hmm. 136 00:10:12,437 --> 00:10:13,482 See you later. 137 00:10:15,310 --> 00:10:16,528 Yeah, sure. 138 00:10:41,902 --> 00:10:43,817 Great barbecue, Ezra. I'll catch you later. 139 00:10:43,991 --> 00:10:44,861 Okay, hon. 140 00:10:45,035 --> 00:10:46,428 See you, Cass. Bye. 141 00:10:47,516 --> 00:10:48,952 Thanks, Ezra. 142 00:10:49,126 --> 00:10:50,475 I'm gonna put this away and head off to the diner. 143 00:10:50,650 --> 00:10:52,173 Oh, I'll take that for you. No, it's fine. 144 00:10:52,347 --> 00:10:54,044 Dan will kill me if I'm late again. 145 00:10:54,218 --> 00:10:56,917 Yeah, you're right. He will. 146 00:11:47,315 --> 00:11:49,143 Oh, Dan's gonna have a cow. 147 00:12:07,291 --> 00:12:09,163 [printer whirring] 148 00:12:19,260 --> 00:12:21,218 [game beeping] 149 00:12:21,784 --> 00:12:23,786 [dog barking] 150 00:12:25,048 --> 00:12:27,268 Four-letter word for nautical greeting. 151 00:12:27,921 --> 00:12:28,660 Ahoy. 152 00:12:28,835 --> 00:12:30,575 Ahoy. Thanks, Sheriff. 153 00:12:32,360 --> 00:12:33,970 How were the pancakes? 154 00:12:34,144 --> 00:12:36,103 Good. You were missed. 155 00:12:38,322 --> 00:12:39,933 Compliments of Ezra. 156 00:12:40,107 --> 00:12:41,325 [Sharon] Ooh. 157 00:12:41,499 --> 00:12:42,544 Just in time. 158 00:12:46,113 --> 00:12:47,462 Who's he? 159 00:12:47,636 --> 00:12:50,160 No license, no ID. Refuses to give his name. 160 00:12:58,603 --> 00:13:01,824 Some kind of preacher? Yeah, if he is, he's a fallen one. 161 00:13:05,001 --> 00:13:08,396 What'd he do? I clocked him going over 100 on 67. 162 00:13:08,570 --> 00:13:11,529 Vehicle is registered to a Kimberly Sinclair. 163 00:13:11,703 --> 00:13:14,141 Doesn't look much like a Kimberly to me. [Billy] Uh-uh. 164 00:13:14,315 --> 00:13:17,579 Turns out Sinclair was carjacked at a gas station outside Chicago two days ago. 165 00:13:17,753 --> 00:13:19,059 She was knocked unconscious. 166 00:13:19,233 --> 00:13:20,495 Assault, speeding, 167 00:13:20,669 --> 00:13:22,584 driving across state lines with a stolen car. 168 00:13:22,758 --> 00:13:23,715 No identification. 169 00:13:23,890 --> 00:13:25,630 And resisting arrest. 170 00:13:25,805 --> 00:13:28,155 He thought it was a cute idea to try running from me, huh? 171 00:13:29,547 --> 00:13:31,985 Running from you or someone else. 172 00:13:32,681 --> 00:13:34,726 [phone ringing] 173 00:13:37,033 --> 00:13:39,731 High Ground Sheriff Station. Sharon Doyle speaking. 174 00:13:41,646 --> 00:13:42,691 Mm-hmm. 175 00:13:42,865 --> 00:13:43,866 You run his prints? 176 00:13:44,040 --> 00:13:45,259 Mm-hmm. Waiting to get 'em back. 177 00:13:45,433 --> 00:13:47,827 Until then, maybe don't engage. 178 00:13:49,306 --> 00:13:50,830 Otis said he picked up a car. 179 00:13:51,004 --> 00:13:52,875 I'm assuming it's the one he was driving. 180 00:13:53,049 --> 00:13:55,530 Yeah, yeah, I had him tow it to his shop. 181 00:13:55,704 --> 00:13:58,794 Oh, which reminds me, I need to give him a call. My car's been acting up. 182 00:13:58,968 --> 00:14:01,536 Nothing more to do for now. Good job. 183 00:14:03,538 --> 00:14:04,974 Enjoy. Thanks. 184 00:14:05,148 --> 00:14:07,847 [Sharon] And, um, what's the make of the car? 185 00:14:08,021 --> 00:14:10,240 Okay. And the location? 186 00:14:11,111 --> 00:14:13,591 Oh, God. That's good. Yeah, it is. 187 00:14:13,765 --> 00:14:15,289 [Sharon] Yep, I will have someone... 188 00:14:15,463 --> 00:14:18,074 Those new? Yeah, yeah. 189 00:14:19,249 --> 00:14:21,556 Real, genuine rattlesnake. What do you think? 190 00:14:21,730 --> 00:14:23,123 Nice, Billy. They suit you. 191 00:14:23,297 --> 00:14:24,864 Thanks. They're on they're way. 192 00:14:25,038 --> 00:14:28,084 [phone vibrating, baby crying] 193 00:14:28,258 --> 00:14:30,260 Sorry, sorry. 194 00:14:30,434 --> 00:14:31,827 [chuckles] Sorry. 195 00:14:32,001 --> 00:14:34,047 Angela's way of being funny. 196 00:14:34,221 --> 00:14:35,918 And what was your name, sir? 197 00:14:36,092 --> 00:14:37,485 Hello? 198 00:14:39,835 --> 00:14:41,141 What was that about? 199 00:14:41,315 --> 00:14:43,360 Broken-down SUV was spotted by the old quarry. 200 00:14:43,534 --> 00:14:46,189 Who called it in? Unknown caller, no ID. 201 00:14:48,757 --> 00:14:51,107 Where'd they say the SUV was, exactly? Below the bluff. 202 00:14:51,281 --> 00:14:54,154 They say it was abandoned? Didn't mention people, just an SUV. 203 00:14:54,328 --> 00:14:56,373 I'll head that way on my way home. 204 00:14:58,201 --> 00:15:01,901 You know, if I'm lucky, Angela will be in a good mood by the time I get there. 205 00:15:02,075 --> 00:15:04,860 [chuckles] Doubt it. Yeah, no shit. 206 00:15:05,034 --> 00:15:07,080 God knows this pregnancy is killing me. 207 00:15:07,254 --> 00:15:10,170 God knows you should go home to your wife. 208 00:15:10,822 --> 00:15:12,128 Fuck off, asshole. 209 00:15:12,302 --> 00:15:13,782 [scoffs] 210 00:15:16,219 --> 00:15:19,005 Don't engage. Sorry. All right. 211 00:15:20,963 --> 00:15:22,182 [chuckles] 212 00:15:23,226 --> 00:15:24,488 I warned him. 213 00:15:27,013 --> 00:15:30,016 God only helps those who help themselves. 214 00:15:47,076 --> 00:15:50,036 I know, I know. Sorry, Dan. 215 00:15:50,210 --> 00:15:52,690 Ezra would do all the cleanup on his own if I didn't help. 216 00:15:52,864 --> 00:15:54,779 Yeah, well, the work would probably be good for him. 217 00:15:54,954 --> 00:15:56,781 And everyone would change. 218 00:16:00,481 --> 00:16:01,961 He's in a mood today. Hmm. 219 00:16:14,103 --> 00:16:15,887 No, no. The baby thing was funny. 220 00:16:16,801 --> 00:16:18,455 Yeah, it went off at the station. 221 00:16:18,629 --> 00:16:19,543 Everybody laughed. 222 00:16:19,717 --> 00:16:21,502 [chuckling] Oh, really? 223 00:16:21,676 --> 00:16:23,721 How embarrassing. 224 00:16:24,940 --> 00:16:26,072 Oh, my God. 225 00:16:27,334 --> 00:16:28,770 The baby just kicked. 226 00:16:28,944 --> 00:16:32,774 Oh, I wish I could be there. Me too. So does he. 227 00:16:34,210 --> 00:16:38,301 Sorry about last night. My hormones... 228 00:16:38,475 --> 00:16:41,870 So you're sure you're okay with my mom coming to stay? 229 00:16:42,044 --> 00:16:43,741 Yeah, yeah. Baby, it's okay. 230 00:16:43,915 --> 00:16:46,831 That was always okay from the start. I love your mom. 231 00:16:47,006 --> 00:16:49,834 And I'm sorry. I shouldn't have said that about her. 232 00:16:50,009 --> 00:16:53,534 I didn't mean it. The room looks great, by the way. 233 00:16:53,708 --> 00:16:56,928 The color's amazing. I love, love, love it. 234 00:16:57,103 --> 00:17:00,019 Yeah? Good. I'm so glad, honey. 235 00:17:00,193 --> 00:17:01,846 [distorted dialogue] 236 00:17:02,499 --> 00:17:03,413 Billy? 237 00:17:05,807 --> 00:17:08,723 Hello? Angela? 238 00:17:09,419 --> 00:17:10,768 [beeping] 239 00:17:10,942 --> 00:17:12,683 Damn it. 240 00:17:12,857 --> 00:17:14,120 [phone chimes, beeps] 241 00:17:25,392 --> 00:17:27,089 I'll get y'all that pie. 242 00:17:30,527 --> 00:17:32,529 It's for Sharon at the station. 243 00:17:33,400 --> 00:17:35,489 Maybe you'd like to take it over. 244 00:17:37,447 --> 00:17:39,623 Well, it would be my pleasure. 245 00:17:41,321 --> 00:17:44,063 "He maketh me to lie down in green pastures." 246 00:17:46,587 --> 00:17:49,590 Here you go. "He leadeth me beside the still waters. 247 00:17:52,984 --> 00:17:55,161 He restoreth my soul." 248 00:17:57,424 --> 00:17:58,425 Sheriff. 249 00:18:00,296 --> 00:18:02,472 So you're a religious man, are you? 250 00:18:03,560 --> 00:18:04,996 Everyone is. 251 00:18:06,085 --> 00:18:08,391 Some just find God sooner than others. 252 00:18:09,262 --> 00:18:11,220 I'm guessing you've found him sooner. 253 00:18:13,701 --> 00:18:14,571 No. 254 00:18:16,660 --> 00:18:18,053 I can't say that. 255 00:18:19,794 --> 00:18:21,796 But I did before it was too late. 256 00:18:26,714 --> 00:18:29,673 If I don't walk out of here before tonight, 257 00:18:29,847 --> 00:18:31,980 there'll be no building left for me to walk out of 258 00:18:32,154 --> 00:18:34,678 and there'll be no town left for you to watch over. 259 00:18:34,852 --> 00:18:36,071 Is that right? 260 00:18:37,028 --> 00:18:38,769 You must be real important. 261 00:18:38,943 --> 00:18:40,380 No, I'm not. 262 00:18:42,556 --> 00:18:44,079 To one person, I am. 263 00:18:44,253 --> 00:18:47,169 Seems for a man of faith, you're a man of bad decisions. 264 00:18:47,343 --> 00:18:49,737 Threatening an officer being one of them. 265 00:18:49,911 --> 00:18:52,957 It's not a threat, it's the truth. 266 00:18:54,394 --> 00:18:56,091 You don't want me here. 267 00:18:56,265 --> 00:18:58,180 The only way you're walking out of here is in handcuffs. 268 00:18:58,354 --> 00:19:01,227 All right, Sharon. Take it down a notch. 269 00:19:01,923 --> 00:19:03,490 Best not to engage. 270 00:19:05,840 --> 00:19:07,755 Don't take what I say lightly. 271 00:19:15,806 --> 00:19:17,330 I take nothing lightly. 272 00:19:19,027 --> 00:19:21,595 I come bearing gifts. Bless you, Cassie. 273 00:19:21,769 --> 00:19:23,162 Of course, darling. 274 00:19:24,554 --> 00:19:26,295 Hey. Hey, Sheriff. 275 00:19:26,469 --> 00:19:29,429 Can I, uh, steal you for a sec? Of course. 276 00:19:29,603 --> 00:19:31,474 Hold down the fort. [Sharon] You got it. 277 00:19:31,648 --> 00:19:33,172 How's your day? 278 00:19:33,998 --> 00:19:35,391 - It's interesting. - Mmm. 279 00:19:38,612 --> 00:19:39,656 - Park? - Sure. 280 00:19:39,830 --> 00:19:40,875 All right. 281 00:19:47,664 --> 00:19:48,796 Good to see ya. 282 00:19:50,145 --> 00:19:52,539 Hey, thanks for letting me show you up this morning. 283 00:19:52,713 --> 00:19:54,062 [chuckles] There's no letting about it. 284 00:19:54,236 --> 00:19:55,759 You're a better shot than me and you know it. 285 00:19:55,933 --> 00:19:58,066 Well, I demand a rematch. 286 00:19:58,240 --> 00:20:00,721 Any day you'll do it. [chuckles] 287 00:20:02,505 --> 00:20:04,681 Hey, Earth to Jake. 288 00:20:05,552 --> 00:20:07,641 Sorry. Yeah, I'm here. 289 00:20:08,598 --> 00:20:09,817 Are you all right? 290 00:20:10,513 --> 00:20:12,298 Yeah, I'm fine. 291 00:20:13,299 --> 00:20:15,301 You know, you can talk to me. 292 00:20:15,475 --> 00:20:18,565 I know this job puts a lot on your shoulders, 293 00:20:18,739 --> 00:20:20,044 and as much as you want to, 294 00:20:20,219 --> 00:20:22,090 it is not healthy to bottle it all up inside. 295 00:20:22,264 --> 00:20:24,397 I appreciate it, Cassie. 296 00:20:24,571 --> 00:20:26,834 You're the kindest person I ever met, but-- 297 00:20:27,008 --> 00:20:28,227 Yes, I do. 298 00:20:29,576 --> 00:20:31,534 It's kind of my job. 299 00:20:31,708 --> 00:20:34,407 Just don't tell Dan. He's a real jealous boss. 300 00:20:34,581 --> 00:20:35,756 [both chuckling] 301 00:20:36,147 --> 00:20:37,236 Yes, ma'am. 302 00:20:38,149 --> 00:20:40,021 Message received loud and clear. 303 00:20:40,195 --> 00:20:42,371 Good. I mean it. 304 00:20:42,545 --> 00:20:44,330 In case you haven't gotten it through 305 00:20:44,504 --> 00:20:47,333 that beautifully thick skull of yours, 306 00:20:48,116 --> 00:20:49,987 I kind of like you. 307 00:20:51,032 --> 00:20:53,556 And I'm here, always. 308 00:20:54,775 --> 00:20:56,733 You're not the only one who's been through some shit. 309 00:20:56,907 --> 00:20:58,082 Oh, yeah? 310 00:20:58,257 --> 00:20:59,345 Yeah. 311 00:21:00,998 --> 00:21:02,696 Listen, Sheriff, I gotta get going. 312 00:21:02,870 --> 00:21:05,612 I have this real hot date that I gotta get ready for tonight. 313 00:21:05,786 --> 00:21:08,092 Oh, really? Who with? Mm-hmm. 314 00:21:08,267 --> 00:21:10,486 Well, wouldn't you like to know? 315 00:22:03,409 --> 00:22:04,410 Hello? 316 00:22:07,500 --> 00:22:10,677 Deputy Giles with the High Ground Sheriff's Department. 317 00:22:16,335 --> 00:22:17,336 Illinois? 318 00:22:37,399 --> 00:22:38,139 [gunshot] 319 00:22:38,313 --> 00:22:39,662 [screams] 320 00:22:39,836 --> 00:22:41,055 Fuck! Fuck! 321 00:22:42,448 --> 00:22:43,666 Fuck! [gasping] 322 00:22:44,537 --> 00:22:45,538 [gunshot] 323 00:22:46,234 --> 00:22:47,496 [Billy groaning] 324 00:22:49,368 --> 00:22:52,022 [gasping, groaning] 325 00:22:54,460 --> 00:22:55,852 [whimpering] 326 00:23:07,473 --> 00:23:09,431 Oh, no, no, no! 327 00:23:11,433 --> 00:23:12,521 [screaming] 328 00:23:12,695 --> 00:23:14,784 There's nowhere for you to crawl to. 329 00:23:14,958 --> 00:23:16,917 Oh, please, please, please! 330 00:23:17,091 --> 00:23:19,615 Please, I'm going to be a dad! 331 00:23:19,789 --> 00:23:21,791 Oh, I've killed many daddies. 332 00:23:21,965 --> 00:23:23,793 What do you want? 333 00:23:23,967 --> 00:23:27,797 You're holding a man in your jail by the name of Nathaniel Matheson. 334 00:23:27,971 --> 00:23:31,105 I don't know who that is. I know who he is. 335 00:23:31,279 --> 00:23:35,109 What I don't know is how many of you deputies there are. 336 00:23:35,283 --> 00:23:36,980 I'm not gonna tell you. 337 00:23:37,154 --> 00:23:38,460 Go fuck yourself. 338 00:23:41,158 --> 00:23:42,856 [screaming] 339 00:23:43,030 --> 00:23:45,902 Is "go fuck yourself" a number, Albert? I don't think so. 340 00:23:46,076 --> 00:23:48,470 "Go fuck yourself" is not a number. 341 00:23:48,644 --> 00:23:51,168 One, two, three, four. Those are numbers. 342 00:23:51,342 --> 00:23:53,606 How many? I don't know, I don't know! 343 00:23:54,868 --> 00:23:55,956 Yeah, you do. 344 00:23:57,000 --> 00:23:59,350 [stammering] Twelve. There's 12! There's 12 of us. 345 00:23:59,525 --> 00:24:01,222 Me, um, and Sharon-- 346 00:24:07,794 --> 00:24:09,665 That's for the "go fuck yourself." 347 00:24:10,840 --> 00:24:13,364 Let's go! We're going to need more muscle. 348 00:24:14,061 --> 00:24:15,671 [sighs] Call Cyrus. 349 00:24:16,498 --> 00:24:18,195 Tell him we need some more men. 350 00:24:25,681 --> 00:24:26,682 No signal. 351 00:24:28,684 --> 00:24:30,469 [Billy groaning] Nice boots. 352 00:24:33,907 --> 00:24:37,824 Get in. We're taking this young man's car. Griff, you drive. 353 00:24:45,788 --> 00:24:47,094 Feel familiar? 354 00:24:48,965 --> 00:24:50,489 [engine starts] 355 00:25:12,946 --> 00:25:14,164 [phone ringing] 356 00:25:16,210 --> 00:25:19,256 High Ground Sheriff Station, Sharon Doyle speaking. 357 00:25:20,040 --> 00:25:21,084 Hang on a sec. 358 00:25:22,129 --> 00:25:22,956 State records. 359 00:25:25,045 --> 00:25:27,090 [phone rings] 360 00:25:28,918 --> 00:25:30,224 Sheriff Wilcott. 361 00:25:31,530 --> 00:25:33,488 Yeah, my deputy sent them in. 362 00:25:37,536 --> 00:25:39,712 Got it. Thank you. 363 00:25:44,064 --> 00:25:45,456 So who is he? 364 00:25:45,631 --> 00:25:47,067 Nathaniel Matheson. 365 00:25:49,852 --> 00:25:51,811 I know that name. 366 00:25:55,684 --> 00:25:59,645 Why not just give up who you are? You knew we'd ID you sooner or later. 367 00:26:01,821 --> 00:26:04,084 Later seemed the better option. 368 00:26:13,006 --> 00:26:14,921 Oh, my God. 369 00:26:19,621 --> 00:26:22,319 Now you know why you gotta let me go. 370 00:26:25,061 --> 00:26:27,281 Billy should've checked in by now. Could you call him? 371 00:26:27,455 --> 00:26:29,675 This isn't right. He's some kind of witness. 372 00:26:29,849 --> 00:26:31,241 He shouldn't be here. 373 00:26:31,415 --> 00:26:33,809 Sharon, please call Billy. 374 00:26:33,983 --> 00:26:35,332 Told you. 375 00:26:36,246 --> 00:26:38,161 I shouldn't be here. 376 00:26:38,335 --> 00:26:40,381 Why'd you steal that car? 377 00:26:41,208 --> 00:26:42,339 I didn't. 378 00:26:43,297 --> 00:26:45,125 But I took it from the men who did. 379 00:26:45,299 --> 00:26:48,519 That's not what I'm asking. Why are you running? 380 00:26:50,739 --> 00:26:52,872 I was given no choice. 381 00:26:54,569 --> 00:26:55,744 [Sharon] Hey, Billy? 382 00:26:56,527 --> 00:26:58,094 Do you respond? It's Sharon. 383 00:27:00,444 --> 00:27:03,186 Billy, respond. 384 00:27:03,883 --> 00:27:05,536 Billy, do you copy? 385 00:27:06,450 --> 00:27:07,626 He's not responding. 386 00:27:08,278 --> 00:27:09,410 Try his cell. 387 00:27:10,803 --> 00:27:11,804 [beeping] 388 00:27:14,676 --> 00:27:16,678 [line ringing] 389 00:27:21,552 --> 00:27:24,294 [beeps] Hey, this is Billy. Leave a message after the beep. 390 00:27:24,468 --> 00:27:25,905 [beeps] 391 00:27:26,079 --> 00:27:28,298 Hey, Billy, it's Sharon. Can you please check in? 392 00:27:28,472 --> 00:27:30,561 What happened to that disabled vehicle? 393 00:27:33,913 --> 00:27:35,654 It went straight to voicemail. 394 00:27:39,962 --> 00:27:41,442 We should call the Feds. 395 00:27:42,486 --> 00:27:43,749 That's a good idea. 396 00:27:43,923 --> 00:27:45,968 Call the FBI field office in Chicago, 397 00:27:46,142 --> 00:27:47,404 tell them we're holding Mr. Matheson. 398 00:27:48,536 --> 00:27:50,103 Let them handle this. 399 00:27:50,277 --> 00:27:52,148 I'm sure they're aware. 400 00:27:52,322 --> 00:27:54,760 Call Angela. See if Billy's there. 401 00:27:54,934 --> 00:27:57,371 She might have his head all twisted and he forgot to check back. 402 00:27:57,545 --> 00:28:00,026 I'm going to take a ride down to the bluffs. 403 00:28:00,200 --> 00:28:02,376 Best you sit there and read your book. 404 00:28:03,769 --> 00:28:04,987 Don't talk to her. 405 00:28:23,963 --> 00:28:25,268 I'm hungry. 406 00:28:26,922 --> 00:28:29,185 He said don't talk to me. 407 00:28:29,359 --> 00:28:31,448 What part of that you didn't understand? 408 00:28:33,581 --> 00:28:34,625 [keypad beeping] 409 00:28:37,803 --> 00:28:41,458 Yes, I need to talk to the agent in charge of Nathaniel Matheson. 410 00:28:42,068 --> 00:28:43,852 Yes, I'll hold. 411 00:28:45,811 --> 00:28:47,943 [Marcus] That's his car up ahead. Pull over. 412 00:28:56,735 --> 00:28:58,127 [station bell dings] 413 00:29:02,871 --> 00:29:04,612 Hey, Billy. Hey, mister. [chuckles] 414 00:29:04,786 --> 00:29:06,657 You got beef jerky? 415 00:29:06,832 --> 00:29:09,835 You're welcome to take a look inside. I'll be with you in a minute. 416 00:29:10,009 --> 00:29:13,186 Whoa, whoa, whoa. What about lottery tickets? Do you sell lottery in there? 417 00:29:13,360 --> 00:29:15,536 You might want to move that hand, son. 418 00:29:18,321 --> 00:29:23,239 Hey, Billy! That car I towed for you off 67 this morning, it's over there. 419 00:29:23,413 --> 00:29:24,806 Who the hell are you? 420 00:29:28,201 --> 00:29:30,246 He should've got me a beef jerky, man. 421 00:29:44,347 --> 00:29:45,566 Fill the tanks. 422 00:29:52,399 --> 00:29:54,488 I don't like this car. 423 00:29:56,969 --> 00:29:59,014 Cyrus is sending some guys out of Denver. 424 00:30:00,189 --> 00:30:02,626 Give me a hand. Let's move him inside. 425 00:30:10,243 --> 00:30:11,810 [engine starts] 426 00:30:42,449 --> 00:30:44,320 [country music playing] 427 00:30:44,494 --> 00:30:47,628 ♪ Girl, listen up I'm gonna tell ya ♪ 428 00:30:48,803 --> 00:30:51,675 ♪ What a cowboy Really likes ♪ 429 00:30:51,850 --> 00:30:53,677 [music continues playing] 430 00:30:53,852 --> 00:30:57,681 Nick's a good man, Mary Anne. Good man. Him, I don't know about. 431 00:31:01,729 --> 00:31:02,773 Hey. 432 00:31:03,818 --> 00:31:06,081 How did it go? Nice turnout. We missed you. 433 00:31:06,255 --> 00:31:07,866 You look nice. I was going to say you look nice. 434 00:31:08,040 --> 00:31:10,259 Well, that's good. We both look nice. 435 00:31:11,260 --> 00:31:13,393 Rosie, my posy. Here you go, Sheriff. 436 00:31:14,611 --> 00:31:18,224 What would happen if I wanted a burger and a Coke? 437 00:31:18,398 --> 00:31:19,747 She'd pass out. 438 00:31:19,921 --> 00:31:20,791 [chuckles] 439 00:31:20,966 --> 00:31:22,532 Is that what you want? No. 440 00:31:23,490 --> 00:31:24,752 No. 441 00:31:24,926 --> 00:31:26,841 No, coffee and pie, that's me. Yeah. 442 00:31:27,755 --> 00:31:29,496 How's it going with you and Jake? 443 00:31:29,670 --> 00:31:33,543 He is a tough one to crack, your son, 444 00:31:33,717 --> 00:31:36,198 but he's got a heart of gold. 445 00:31:36,372 --> 00:31:38,026 I figure he's worth the effort. 446 00:31:38,200 --> 00:31:39,810 God bless you, Cassie. 447 00:31:40,724 --> 00:31:43,466 You know, there's evil in this world. 448 00:31:45,512 --> 00:31:47,514 And a police officer contends with it every day 449 00:31:47,688 --> 00:31:50,169 and their families often pay the price. 450 00:31:50,343 --> 00:31:51,779 You think you're ready for that? 451 00:31:52,432 --> 00:31:53,476 I am. 452 00:31:54,477 --> 00:31:56,088 I'm tougher than I look, Ezra. 453 00:31:58,133 --> 00:31:59,482 Can I ask you something? 454 00:31:59,656 --> 00:32:01,049 Sure. 455 00:32:01,702 --> 00:32:03,878 The scars on Jake's back... 456 00:32:05,227 --> 00:32:07,055 I want to ask, but I don't... 457 00:32:09,623 --> 00:32:12,104 Just wish he'd trust me enough to open up. 458 00:32:12,278 --> 00:32:16,717 There's a lot that he's carrying that he doesn't talk about. 459 00:32:17,674 --> 00:32:20,764 It's not my place to speak for Jake. 460 00:32:24,638 --> 00:32:29,686 When he was a Ranger, he was in charge of his team and he saved lives. 461 00:32:31,297 --> 00:32:35,083 But he made decisions that lost some, too. 462 00:32:36,215 --> 00:32:37,564 I saw the medals in the barn 463 00:32:37,738 --> 00:32:40,175 and figured there was a story there. 464 00:32:40,349 --> 00:32:43,744 Medals can't replace those men's lives. 465 00:32:43,918 --> 00:32:46,660 And that's a lot what's going on with him, I think. 466 00:32:46,834 --> 00:32:47,878 Yeah. 467 00:32:48,879 --> 00:32:49,968 Thank you. 468 00:32:50,533 --> 00:32:51,882 Yeah. 469 00:32:53,058 --> 00:32:54,798 Just so you know, 470 00:32:54,973 --> 00:32:57,105 I got plans for him and me. 471 00:32:58,150 --> 00:32:59,716 Oh, you do? Mm-hmm. 472 00:32:59,890 --> 00:33:00,935 Well... 473 00:33:02,937 --> 00:33:07,159 Cassie, if that young man doesn't get down on one knee pretty soon... 474 00:33:09,248 --> 00:33:10,989 I might have to ask you myself. 475 00:33:12,164 --> 00:33:13,774 Well, I might just have to say yes. 476 00:33:14,862 --> 00:33:16,298 Good luck to you, honey. 477 00:33:16,472 --> 00:33:18,126 When you two have finished dreaming, 478 00:33:18,300 --> 00:33:19,693 they could use a hand over there. 479 00:33:19,867 --> 00:33:20,999 Yes, ma'am. 480 00:33:30,095 --> 00:33:31,183 Sharon. 481 00:33:31,357 --> 00:33:32,749 Sheriff. 482 00:33:32,923 --> 00:33:35,578 You hear from Billy? Not a peep. I spoke to Angela. 483 00:33:35,752 --> 00:33:38,712 She said he called her but lost reception. She's real worried. 484 00:33:38,886 --> 00:33:41,149 This ain't like him. You think I should call Ben 485 00:33:41,323 --> 00:33:43,064 and tell him to meet you out that way just in case? 486 00:33:43,238 --> 00:33:46,459 Yeah, that's good thinking. What's the word on Chicago? 487 00:33:46,633 --> 00:33:48,069 Feds said they know we got him. 488 00:33:48,243 --> 00:33:50,202 His prints were flagged when they were ran. 489 00:33:50,376 --> 00:33:52,639 I'm waiting on a call with the US marshal right now. 490 00:33:52,813 --> 00:33:54,815 They're supposed to collect him. Okay. 491 00:33:54,989 --> 00:33:56,730 Thanks for making the calls. 492 00:33:56,904 --> 00:33:59,472 I'm almost at the location. I'll let you know, all right? 493 00:33:59,646 --> 00:34:02,779 Sheriff? [distorted] Sharon? You there? Sharon. 494 00:34:02,953 --> 00:34:04,564 Sharon, you there? 495 00:34:21,624 --> 00:34:23,061 Are you going to eat that? 496 00:34:25,628 --> 00:34:26,673 This? 497 00:34:34,811 --> 00:34:37,771 You're a murderer. Some don't deserve to live. 498 00:34:37,945 --> 00:34:42,515 You and this Novak imported drugs that killed countless innocent people. 499 00:34:42,689 --> 00:34:44,821 And I've done a lot worse. 500 00:34:45,735 --> 00:34:48,434 I own that. That's pretty big of you. 501 00:34:48,608 --> 00:34:50,740 He'll be coming for me. 502 00:34:51,785 --> 00:34:53,091 No one knows you're here. 503 00:34:53,265 --> 00:34:54,875 Don't be naive. 504 00:34:56,094 --> 00:34:58,966 You don't want any part of the shitstorm that's coming. 505 00:35:07,757 --> 00:35:09,324 [engine off] 506 00:35:38,048 --> 00:35:40,486 [baby crying] 507 00:35:45,099 --> 00:35:46,144 Billy? 508 00:35:47,754 --> 00:35:48,798 Billy! 509 00:35:49,756 --> 00:35:52,976 [crying continues] 510 00:35:57,590 --> 00:36:00,332 Th-Th-They're coming for the prisoner. 511 00:36:01,463 --> 00:36:02,812 There's a bunch of them. 512 00:36:02,986 --> 00:36:07,426 Please, tell Angela that I'm sorry 513 00:36:07,600 --> 00:36:11,125 I won't be able to be there for her and our son. 514 00:36:12,735 --> 00:36:13,954 Please look after them. 515 00:36:15,260 --> 00:36:17,697 You're the only man I trust. 516 00:36:20,439 --> 00:36:22,702 [coughing, sobbing] 517 00:36:22,876 --> 00:36:24,878 Tell them I... 518 00:36:29,665 --> 00:36:30,884 [sniffling] 519 00:37:12,665 --> 00:37:14,014 Hi there. Sit wherever you like. 520 00:37:14,188 --> 00:37:16,234 Menu's on the table. Be with you in a minute. 521 00:37:28,507 --> 00:37:31,118 Certainly nice to see new faces around here once in a while. [Rosie] Mm-hmm. 522 00:37:31,292 --> 00:37:33,468 Depends on the faces, I would think. 523 00:37:36,297 --> 00:37:40,258 I'm just saying, it reminds me there's a whole world out there. 524 00:37:40,432 --> 00:37:42,521 There's a lot of bad in that world, Cassie. 525 00:37:42,695 --> 00:37:44,653 Yeah, maybe. 526 00:37:44,827 --> 00:37:47,743 There's a lot of good too, if you choose to see it. You're a good person. 527 00:37:47,917 --> 00:37:52,226 Don't mind him, Cassie. He was born suspicious. It's in his blood. 528 00:37:57,579 --> 00:37:59,494 Welcome to Dan's. What can I get you? 529 00:38:00,495 --> 00:38:02,715 [Marcus] Can you give us two minutes? 530 00:38:48,804 --> 00:38:50,850 Sharon. Sharon, do you read? 531 00:38:52,591 --> 00:38:53,809 Sharon, do you read? 532 00:38:54,810 --> 00:38:56,116 Sharon, respond! 533 00:38:56,812 --> 00:38:58,031 Sharon, do you read? 534 00:39:02,557 --> 00:39:03,950 Sharon! 535 00:39:05,255 --> 00:39:06,518 [siren wailing] 536 00:39:14,482 --> 00:39:15,570 [sighs] 537 00:39:17,050 --> 00:39:18,660 I gotta take a piss. 538 00:39:21,228 --> 00:39:22,795 Be a good boy, Ezra. 539 00:39:22,969 --> 00:39:25,014 You got a restroom? Around the corner, to the left. 540 00:39:25,188 --> 00:39:27,147 Just jiggle the handle if it gives you the fits. 541 00:39:30,759 --> 00:39:32,065 [chuckles] 542 00:39:39,464 --> 00:39:40,943 I couldn't help, but... 543 00:39:42,989 --> 00:39:44,556 I saw you looking at us. 544 00:39:44,730 --> 00:39:46,514 Have we met before? 545 00:39:47,950 --> 00:39:49,387 I don't believe so. 546 00:39:51,954 --> 00:39:53,608 Look, I get it. 547 00:39:53,782 --> 00:39:57,307 Strangers are probably none too common around here, huh? 548 00:39:58,526 --> 00:40:00,354 We're just hungry and thirsty. 549 00:40:02,182 --> 00:40:06,491 We'll be out of your hair and on our way soon enough. 550 00:40:08,406 --> 00:40:09,319 Sound good? 551 00:40:09,494 --> 00:40:12,671 Sounds jim-dandy. 552 00:40:13,411 --> 00:40:14,542 We'll get, uh... 553 00:40:15,935 --> 00:40:17,676 burgers, fries and Cokes. 554 00:40:17,850 --> 00:40:19,460 How y'all want the burgers? 555 00:40:20,896 --> 00:40:23,203 Well, how do you like 'em, 556 00:40:24,378 --> 00:40:25,423 Cassie? 557 00:40:25,597 --> 00:40:27,120 Medium well. 558 00:40:27,990 --> 00:40:29,644 Sounds jim-dandy. 559 00:40:39,175 --> 00:40:40,133 Ezra. 560 00:40:41,221 --> 00:40:42,744 - We good? - Yeah. 561 00:40:43,789 --> 00:40:45,878 Thanks. Thanks, Dan. 562 00:40:48,446 --> 00:40:50,099 Boys will be boys. 563 00:40:51,361 --> 00:40:53,320 Once a sheriff, always a sheriff. 564 00:40:58,847 --> 00:41:00,414 [phone ringing] 565 00:41:00,588 --> 00:41:03,373 High Ground Sheriff Station. This is Sharon Doyle speaking. 566 00:41:03,548 --> 00:41:06,202 Mrs. Doyle, US Marshal Eliot here. 567 00:41:07,421 --> 00:41:08,988 St. Louis FBI field office 568 00:41:09,162 --> 00:41:11,251 says you have a prisoner needs transporting? 569 00:41:11,425 --> 00:41:13,601 One Nathaniel Matheson? 570 00:41:13,775 --> 00:41:15,385 That's right. I've been waiting for your call. 571 00:41:15,560 --> 00:41:16,909 Yeah, sorry about that. 572 00:41:17,083 --> 00:41:19,259 Things can get a little hectic around here. 573 00:41:19,433 --> 00:41:22,088 But I'm on my way now, so I should be there in a few hours. 574 00:41:22,262 --> 00:41:24,090 Looking forward to you taking him off our hands. 575 00:41:24,264 --> 00:41:26,527 Thank you, Mrs. Doyle. See you soon. 576 00:41:34,883 --> 00:41:37,669 [Marcus] Talk to me. He's still at the sheriff station. 577 00:41:41,411 --> 00:41:42,456 [phone beeps] 578 00:41:47,635 --> 00:41:50,638 Need me to stick around? Uh, I think you put the fear of God in 'em. 579 00:41:50,812 --> 00:41:53,598 You can call Jake or me, if you like, if there's any trouble. 580 00:41:53,772 --> 00:41:55,861 No, there won't be any trouble. 581 00:42:00,909 --> 00:42:04,304 Hey, Mary Anne. Pie for you and your guy. 582 00:42:09,614 --> 00:42:12,225 I don't know about the game. 583 00:42:12,399 --> 00:42:14,357 Maybe we can, you know, 584 00:42:15,184 --> 00:42:17,012 make a plan of some sort. 585 00:42:17,186 --> 00:42:19,928 Maybe a movie or something. 586 00:42:20,102 --> 00:42:21,930 Sounds nice. Yeah. 587 00:42:24,629 --> 00:42:26,108 See you soon. 588 00:42:48,391 --> 00:42:50,132 This your car? [Albert] Hey. 589 00:42:52,352 --> 00:42:53,266 This thing? 590 00:42:53,440 --> 00:42:55,268 [chuckles] 591 00:42:55,442 --> 00:42:56,748 That's right. 592 00:42:56,922 --> 00:42:58,401 What are you boys doing so far from home, 593 00:42:58,576 --> 00:43:00,534 if you don't mind my asking? 594 00:43:00,708 --> 00:43:03,015 [imitates rifle firing] Hunting trip. [chuckles] 595 00:43:03,189 --> 00:43:05,017 Nice car for a hunting trip. 596 00:43:06,148 --> 00:43:08,237 What are you hunting? Women. 597 00:43:10,109 --> 00:43:11,850 [laughs] 598 00:43:13,286 --> 00:43:15,636 It's a joke. We're on our way to Vegas. 599 00:43:15,810 --> 00:43:17,507 You know, bachelor party. 600 00:43:19,597 --> 00:43:21,207 You ask a lot of questions. 601 00:43:22,164 --> 00:43:24,079 What, are you a cop or something? 602 00:43:27,605 --> 00:43:28,606 No. 603 00:43:30,651 --> 00:43:32,348 Have a good day. 604 00:43:33,001 --> 00:43:34,002 You too. 605 00:43:52,586 --> 00:43:54,240 [sirens wailing] 606 00:43:56,677 --> 00:43:58,723 [Sharon] Sheriff. Come in, Sheriff. You read me? 607 00:43:59,593 --> 00:44:01,203 Yeah. Sharon, I'm here. 608 00:44:01,377 --> 00:44:04,424 Heard from the US marshal. Should be here in a few hours. 609 00:44:04,598 --> 00:44:05,817 Did you find Billy? 610 00:44:05,991 --> 00:44:07,166 Yeah. 611 00:44:08,384 --> 00:44:09,429 Where was he? 612 00:44:13,215 --> 00:44:15,000 Jake, can you hear me? 613 00:44:19,004 --> 00:44:20,005 Jake. 614 00:44:20,701 --> 00:44:21,702 I hear you. 615 00:44:24,009 --> 00:44:26,011 I'll tell you everything when I get there. 616 00:44:29,884 --> 00:44:30,885 Jake? 617 00:44:32,495 --> 00:44:33,583 Jake! 618 00:44:41,504 --> 00:44:42,549 Bye, Rosie. [Rosie] Bye now. 619 00:44:42,723 --> 00:44:43,811 Y'all have fun tonight. 620 00:44:43,985 --> 00:44:45,683 Oh, we will. Go, Mountain Lions! 621 00:44:45,857 --> 00:44:47,554 [Rosie] The whole town is gonna be at the game tonight. 622 00:44:48,990 --> 00:44:50,513 Honey, you better skedaddle. 623 00:44:50,688 --> 00:44:53,691 Get a good seat at the game. It's gonna be packed. 624 00:44:53,865 --> 00:44:57,172 Gentlemen, my shift is done. Rosie'll finish taking care of y'all. 625 00:44:57,346 --> 00:45:00,393 Word to the wise, Dan here has the best-ever pecan pie. 626 00:45:02,830 --> 00:45:04,876 We'll take the check. All right. 627 00:45:06,007 --> 00:45:07,052 Here you go. 628 00:45:11,926 --> 00:45:13,275 Not interested. 629 00:45:15,321 --> 00:45:17,410 So unless you intend on losing a couple of fingers-- 630 00:45:17,584 --> 00:45:19,020 You better get going. 631 00:45:20,935 --> 00:45:22,676 Say hi to Jake. 632 00:45:22,850 --> 00:45:24,243 Have fun! 633 00:45:24,417 --> 00:45:26,201 Go, Lions! [Cassie] Bye, Dan. See you tomorrow. 634 00:45:26,375 --> 00:45:27,942 [Dan] Bright and early, right? 635 00:45:28,116 --> 00:45:29,857 [Cassie] Yeah, bright and early. [Dan] All right. 636 00:45:30,031 --> 00:45:31,424 [phone chimes] 637 00:45:37,735 --> 00:45:41,173 Well, I see you have the check. We've changed our minds. 638 00:45:42,304 --> 00:45:45,351 I think we'll have some of that best-ever pecan pie 639 00:45:45,525 --> 00:45:47,919 we so famously heard about. 640 00:46:12,465 --> 00:46:14,510 Ticktock says the clock. 641 00:46:15,729 --> 00:46:17,513 The clock, she is a-ticking. 642 00:46:22,344 --> 00:46:23,476 Let's move. 643 00:46:36,184 --> 00:46:37,620 What's the damage? 644 00:46:39,666 --> 00:46:40,710 There you go. 645 00:46:45,280 --> 00:46:46,281 The sheriff... 646 00:46:48,327 --> 00:46:49,676 what kind of man is he? 647 00:46:49,850 --> 00:46:51,417 I don't understand. 648 00:46:52,810 --> 00:46:54,594 You don't understand words? 649 00:46:55,595 --> 00:46:57,031 Or what I'm asking? 650 00:46:57,205 --> 00:46:58,772 Hey, buddy. 651 00:47:00,208 --> 00:47:01,514 There's no need to be rude. 652 00:47:01,688 --> 00:47:04,996 Just trying to clarify, buddy. 653 00:47:08,956 --> 00:47:10,088 It's okay, Dan. 654 00:47:11,350 --> 00:47:12,655 Not afraid of much. 655 00:47:12,830 --> 00:47:15,180 That a fact? Like most around here. 656 00:47:16,485 --> 00:47:18,183 Why are you asking about the sheriff, anyway? 657 00:47:19,706 --> 00:47:23,710 Well, I ran into his deputy earlier today. 658 00:47:25,016 --> 00:47:27,235 Nice guy, from what I could tell. Gonna be a daddy. 659 00:47:30,369 --> 00:47:34,634 Just wondered if the sheriff was anything like him. 660 00:47:35,591 --> 00:47:36,723 What do you care? 661 00:47:36,897 --> 00:47:39,552 You're just passing through, right? 662 00:47:40,161 --> 00:47:41,859 [chuckling] 663 00:47:45,819 --> 00:47:49,692 For small-town folks, you sure ain't hospitable, are you? Hmm? 664 00:47:50,824 --> 00:47:52,347 I think it's time you leave. 665 00:47:52,521 --> 00:47:55,873 I mean, I haven't paid my bill yet. 666 00:47:56,917 --> 00:47:58,397 Whoa, whoa, whoa. 667 00:48:00,486 --> 00:48:01,879 You heard the man. 668 00:48:04,272 --> 00:48:05,273 Get walking. 669 00:48:08,624 --> 00:48:09,930 This one's on me. 670 00:48:15,153 --> 00:48:18,504 Well, are you gonna shoot that gun? 671 00:48:19,679 --> 00:48:21,855 I guess that depends on you. 672 00:48:24,553 --> 00:48:26,381 Your friends are waiting for you outside. 673 00:48:28,557 --> 00:48:29,602 Okay. 674 00:48:49,361 --> 00:48:50,579 Go, Mountain Lions. 675 00:49:03,679 --> 00:49:07,945 That call you got this morning, about the abandoned vehicle? 676 00:49:09,381 --> 00:49:10,686 That was a setup. 677 00:49:11,557 --> 00:49:12,950 Your friend is dead. 678 00:49:14,255 --> 00:49:16,301 You gotta let me out of here, 679 00:49:16,475 --> 00:49:19,434 or they're gonna make this town look like hell. 680 00:49:20,522 --> 00:49:24,396 These guys that are after me? They're evil. 681 00:49:25,397 --> 00:49:28,356 They'll stop at nothing. They're the devil. 682 00:49:28,530 --> 00:49:30,750 They'll turn this whole town upside down. 683 00:49:31,881 --> 00:49:34,406 You're all dead unless you get me out of here. 684 00:49:34,580 --> 00:49:36,277 You gotta let me out of here! 685 00:49:42,457 --> 00:49:44,372 You kill me 686 00:49:44,546 --> 00:49:48,811 and the guy who killed your friend, he gets away with everything. 687 00:49:58,517 --> 00:49:59,387 Sharon. 688 00:50:00,606 --> 00:50:02,347 You wanna tell me what's going on here? 689 00:50:03,478 --> 00:50:05,567 Billy's dead. I warned you. 690 00:50:05,741 --> 00:50:06,655 Shut up. 691 00:50:08,396 --> 00:50:09,789 Jake called. 692 00:50:11,095 --> 00:50:13,314 And he told you Billy was dead? 693 00:50:13,488 --> 00:50:15,316 It's what he didn't say. 694 00:50:16,578 --> 00:50:18,754 He didn't say he was all right. 695 00:50:19,407 --> 00:50:21,192 Which means he's not. 696 00:50:25,631 --> 00:50:28,634 Sharon, listen to me. You can't do this. 697 00:50:33,552 --> 00:50:35,771 Where's Jake now? He's on his way. 698 00:50:35,945 --> 00:50:37,077 Okay. 699 00:50:38,165 --> 00:50:39,688 Then let's wait for him 700 00:50:40,559 --> 00:50:42,822 and let him tell us what's going on. 701 00:50:44,128 --> 00:50:45,172 Okay? 702 00:50:45,999 --> 00:50:47,479 Who's this guy? 703 00:50:47,653 --> 00:50:49,655 Billy called him "asshole." 704 00:50:50,830 --> 00:50:53,180 What's his name? Nathaniel Matheson. 705 00:50:53,354 --> 00:50:55,487 Billy arrested him this morning. 706 00:50:55,661 --> 00:50:57,228 The US marshals are coming! 707 00:50:57,402 --> 00:51:00,883 Okay, then let them handle this. 708 00:51:02,537 --> 00:51:05,105 I know that name, Matheson. 709 00:51:07,629 --> 00:51:09,153 Just take a deep breath. 710 00:51:09,979 --> 00:51:10,980 We'll wait for Jake, 711 00:51:11,155 --> 00:51:13,461 and we'll see what's going on. 712 00:51:20,903 --> 00:51:22,340 Oh, my God. 713 00:51:24,081 --> 00:51:25,517 What is it? 714 00:51:30,304 --> 00:51:31,740 He's here for you. 715 00:51:37,006 --> 00:51:40,793 [Nathaniel] My God, my God, why have you forsaken me? 716 00:51:42,316 --> 00:51:44,492 Why art thou so far from helping me? 717 00:51:45,189 --> 00:51:47,321 Be not far from me, 718 00:51:47,495 --> 00:51:50,194 for trouble is near and there is none to help. 719 00:51:52,370 --> 00:51:55,068 Many bulls have encompassed me. 720 00:51:55,242 --> 00:51:58,506 Strong bulls have beset me round. 721 00:51:58,680 --> 00:52:03,294 They gaped upon me with their mouths like a ravening and roaring lion. 722 00:52:05,600 --> 00:52:07,036 O, my God! 723 00:52:07,211 --> 00:52:11,040 I cry in the daytime, but thou heareth not. 724 00:52:12,085 --> 00:52:13,130 And in the night... 725 00:52:16,220 --> 00:52:17,090 I am not silent. 726 00:52:18,613 --> 00:52:20,311 I am poured out like water, 727 00:52:21,747 --> 00:52:24,402 and all my bones are out of joint. 728 00:52:24,576 --> 00:52:26,273 My heart has melted like wax. 729 00:52:27,753 --> 00:52:29,972 For the dogs have encompassed me around. 730 00:52:31,191 --> 00:52:33,802 The assembly of the wicked has enclosed me. 731 00:52:34,890 --> 00:52:38,024 They pierced my hands and my feet. 732 00:52:39,721 --> 00:52:40,853 Amen. 733 00:53:06,313 --> 00:53:07,575 [groans] 734 00:53:08,968 --> 00:53:11,144 All I did was ask a friendly question. 735 00:53:13,364 --> 00:53:15,192 I was going to leave. 736 00:53:18,238 --> 00:53:20,197 It was going to be your lucky day. 737 00:53:20,371 --> 00:53:21,720 Hmm? 738 00:53:21,894 --> 00:53:23,374 I am going to kill 739 00:53:24,636 --> 00:53:26,464 the man the sheriff is holding. 740 00:53:27,900 --> 00:53:32,992 Then I am going to kill the sheriff and whoever is with him. 741 00:53:33,166 --> 00:53:37,344 And I am going to do that because of you. 742 00:53:39,041 --> 00:53:43,350 You know, one thing that is worse than being dead... 743 00:53:45,700 --> 00:53:47,136 is wishing you were. 744 00:54:25,000 --> 00:54:26,393 Jake. 745 00:54:28,700 --> 00:54:29,701 Billy? 746 00:54:36,751 --> 00:54:39,232 Dead. Murdered. 747 00:54:39,406 --> 00:54:40,668 [sobs] 748 00:54:41,930 --> 00:54:44,846 Billy's cruiser was taken. His walkie is missing too. 749 00:54:48,023 --> 00:54:49,634 I believe the men who killed him 750 00:54:50,548 --> 00:54:52,463 are heading here for this man. 751 00:54:52,637 --> 00:54:55,074 I've seen what monsters like this are capable of. 752 00:54:55,248 --> 00:54:59,078 Scorched earth. Kill everything in their path. 753 00:55:01,036 --> 00:55:04,692 Jake, son, you know, I can handle this for you. 754 00:55:05,606 --> 00:55:08,130 No, Pop. I'll handle it. 755 00:55:08,305 --> 00:55:10,872 It's my job, it's my responsibility. 756 00:55:12,352 --> 00:55:13,527 What are you thinking? 757 00:55:13,701 --> 00:55:16,791 It's not safe here for us or the town. 758 00:55:16,965 --> 00:55:20,404 We go to the ranch, even if they find us, we control the terrain. 759 00:55:20,578 --> 00:55:22,319 What about this guy? We're taking him. 760 00:55:22,493 --> 00:55:25,104 Since they have Billy's walkie, from this moment on we go dark. 761 00:55:25,278 --> 00:55:27,933 No radio communication. You're making a mistake. 762 00:55:28,107 --> 00:55:30,239 Put this on, turn around. Put your hands behind your back. 763 00:55:30,414 --> 00:55:33,330 Just let me walk out through that front door. 764 00:55:34,243 --> 00:55:36,158 Put your hands behind your back. 765 00:55:42,382 --> 00:55:43,427 Cassie. 766 00:55:43,905 --> 00:55:45,037 What's going on? 767 00:55:46,560 --> 00:55:49,041 You can't be here. What do you mean, I can't? 768 00:55:49,215 --> 00:55:50,390 Is that blood? 769 00:55:51,217 --> 00:55:52,436 [Ezra] He's right, Cassie. 770 00:55:52,610 --> 00:55:54,438 That's blood. I-I'm not going anywhere 771 00:55:54,612 --> 00:55:56,396 till somebody tells me what the hell is going on here. 772 00:55:56,570 --> 00:55:58,267 There are very bad people coming to get this man. 773 00:55:58,442 --> 00:55:59,878 There's going to be a lot of trouble, Cass. 774 00:56:00,052 --> 00:56:02,489 You gotta go home, please. 775 00:56:02,663 --> 00:56:04,317 Oh, you gotta be kidding me. 776 00:56:04,491 --> 00:56:06,841 There's no running and hiding from them. I'm doing neither. 777 00:56:07,015 --> 00:56:09,975 I'm not the only one making bad decisions around here. 778 00:56:16,677 --> 00:56:19,114 [Jake] Let's go. Should I come to the ranch too? 779 00:56:19,288 --> 00:56:20,986 [Jake] Sharon, you go home. 780 00:56:21,160 --> 00:56:23,162 Call the marshals. Tell 'em to meet us at the ranch. 781 00:56:23,336 --> 00:56:24,381 Okay. 782 00:56:27,209 --> 00:56:29,560 Jake, here. I'll be right behind you. 783 00:56:32,824 --> 00:56:35,522 This doesn't make any sense, but please do what I'm asking. Go home. 784 00:56:35,696 --> 00:56:37,568 You can't just shut me out of this. 785 00:56:37,742 --> 00:56:39,483 I'll call you later and explain everything. 786 00:56:39,657 --> 00:56:41,223 Please, go home. 787 00:56:45,053 --> 00:56:45,967 Jake! 788 00:56:48,753 --> 00:56:50,885 This is Sharon Doyle from High Ground Sheriff Station. 789 00:56:51,059 --> 00:56:53,105 I'm trying to reach US Marshal Eliot. 790 00:56:54,541 --> 00:56:56,021 Please have him call me. 791 00:56:57,065 --> 00:56:58,240 It's urgent. 792 00:57:04,072 --> 00:57:05,291 Yes, he has my number. 793 00:57:05,465 --> 00:57:07,119 I'm going to the ranch. 794 00:57:07,293 --> 00:57:09,991 No, you're not. You're gonna do what Jake told you to do. 795 00:57:10,165 --> 00:57:13,517 Unless you intend on tying me to a tree tonight, I'm going to that ranch. 796 00:57:13,691 --> 00:57:16,345 Damn it, Cassie! You're as stubborn as Jake's mom. 797 00:57:20,741 --> 00:57:21,786 Get in my truck. 798 00:57:27,705 --> 00:57:29,228 I'll take that compliment. 799 00:57:30,969 --> 00:57:32,623 [engine starts] 800 00:57:45,287 --> 00:57:46,854 [engine cranking] 801 00:57:47,028 --> 00:57:48,073 Come on. 802 00:57:50,684 --> 00:57:52,077 Damn it! 803 00:58:25,763 --> 00:58:28,983 [ringing] 804 00:58:29,157 --> 00:58:31,551 High Ground Sheriff Station. Sharon Doyle speaking. 805 00:58:32,944 --> 00:58:35,860 Hello? Sharon, it's Rosie. 806 00:58:36,034 --> 00:58:38,166 I'm in my car outside the diner. 807 00:58:38,340 --> 00:58:40,255 They're dead. 808 00:58:40,429 --> 00:58:41,953 They killed them all. 809 00:58:42,127 --> 00:58:43,128 They killed who? 810 00:58:43,998 --> 00:58:45,130 Are you hurt? 811 00:58:50,483 --> 00:58:52,006 I need the sheriff. 812 00:58:52,180 --> 00:58:53,312 He went to the ranch. 813 00:58:53,486 --> 00:58:55,140 They're going to kill him. 814 00:58:56,968 --> 00:58:58,447 Okay, Rosie. 815 00:58:58,622 --> 00:59:02,234 I'm going to get you some help, okay? Just stay put. 816 00:59:04,976 --> 00:59:06,281 [phone beeping] 817 00:59:09,241 --> 00:59:12,200 [loud banging] 818 00:59:50,674 --> 00:59:52,501 Oh, Nathaniel. 819 01:00:40,593 --> 01:00:41,594 [sighs] 820 01:00:41,768 --> 01:00:42,639 [screams] 821 01:01:01,092 --> 01:01:02,136 [Nathaniel grunts] 822 01:01:06,619 --> 01:01:07,751 [Jake] Come on. 823 01:01:17,412 --> 01:01:18,457 Sit down. 824 01:01:32,253 --> 01:01:33,646 [gunshot] 825 01:02:14,426 --> 01:02:16,123 [grunting] 826 01:02:21,825 --> 01:02:24,262 Don't blame your dad. I wasn't taking no for an answer. 827 01:02:24,436 --> 01:02:27,656 Cassie, if those men come here, people are going to die. 828 01:02:27,831 --> 01:02:30,877 And I'm not about to sit at home and wait for a call like Billy's wife is gonna get. 829 01:02:31,051 --> 01:02:32,879 Cassie... I can help, and you know it. 830 01:02:34,707 --> 01:02:37,188 Close up all the blinds. Turn off all the lights. 831 01:02:37,362 --> 01:02:39,059 I can do more than blinds, Jake. 832 01:02:40,931 --> 01:02:42,497 Look, Jake. 833 01:02:42,671 --> 01:02:44,630 What the hell is she doing here? You heard what I told her! 834 01:02:44,804 --> 01:02:47,067 She's crazy about you and she sees you're in trouble. 835 01:02:47,241 --> 01:02:49,113 To stop her, I would've had to stop her physically. 836 01:02:49,287 --> 01:02:50,897 Is that what you want? Get in the house. 837 01:02:51,071 --> 01:02:52,072 Jake, be safe. 838 01:03:07,392 --> 01:03:09,394 Better make your peace, old man. 839 01:03:10,482 --> 01:03:11,831 Death is coming. 840 01:03:12,005 --> 01:03:14,268 Comes to all, eventually. 841 01:03:14,442 --> 01:03:16,793 It didn't have to come tonight. 842 01:03:38,075 --> 01:03:39,076 Here. 843 01:03:42,122 --> 01:03:43,602 You must really love him. 844 01:03:45,909 --> 01:03:47,214 Or you're crazy. 845 01:03:47,998 --> 01:03:49,347 Or both. 846 01:03:49,521 --> 01:03:51,958 Could you not have just done what you said? 847 01:03:52,132 --> 01:03:55,919 I was never going to see a courtroom. Marcus was making sure of that. 848 01:03:57,572 --> 01:04:00,053 Didn't have to be like this. The sheriff could've just let me go. 849 01:04:00,227 --> 01:04:01,663 He couldn't have done that. 850 01:04:02,447 --> 01:04:04,014 It's not who he is. 851 01:04:05,537 --> 01:04:07,713 He's foolish. He's no fool. 852 01:04:09,193 --> 01:04:10,498 He's the kind of man with the integrity to 853 01:04:10,672 --> 01:04:12,413 put his life on the line for what's right. 854 01:04:12,587 --> 01:04:14,372 He's putting all your lives on the line. 855 01:04:14,546 --> 01:04:16,026 I'm here by choice. 856 01:04:16,765 --> 01:04:18,071 So is his father. 857 01:04:19,594 --> 01:04:20,944 Unlike some, 858 01:04:22,075 --> 01:04:24,861 folks around here stand by their convictions. 859 01:04:34,696 --> 01:04:37,134 They're on their way. He's the devil. 860 01:04:37,308 --> 01:04:39,353 The three of you can't stop it. 861 01:04:40,572 --> 01:04:42,574 Give me a gun. I'm not giving you a gun. 862 01:04:42,748 --> 01:04:44,619 Marcus wants me dead. 863 01:04:44,793 --> 01:04:47,144 Even if I wanted to bargain your lives for mine, 864 01:04:47,318 --> 01:04:50,103 he'd put a bullet in my head and yours. 865 01:04:50,277 --> 01:04:52,105 We're here 'cause I'm a threat to him. 866 01:04:52,279 --> 01:04:54,238 We're here because you were speeding through my town. 867 01:04:54,412 --> 01:04:56,980 I was testifying against him for my daughter. 868 01:04:58,329 --> 01:05:01,723 I made a promise to God when she was born 869 01:05:01,898 --> 01:05:06,903 that I would do one good thing in my life so she could be proud of her father. 870 01:05:09,253 --> 01:05:11,342 Give me this chance at redemption. 871 01:05:12,517 --> 01:05:13,561 Let me help. 872 01:05:14,519 --> 01:05:15,520 Give me a gun. 873 01:05:22,919 --> 01:05:24,050 Jake... 874 01:05:28,576 --> 01:05:32,058 there's no telling what's going to happen out there tonight, 875 01:05:33,016 --> 01:05:34,234 how it will end. 876 01:05:34,408 --> 01:05:36,236 I just want to say, 877 01:05:36,410 --> 01:05:38,543 I'm so damn proud of you, son. 878 01:05:39,718 --> 01:05:41,720 I know, Pop. I know. 879 01:05:42,982 --> 01:05:45,028 I'm damn proud of you too. One more thing. 880 01:05:45,942 --> 01:05:48,379 Cassie is a good woman, the best. 881 01:05:48,553 --> 01:05:50,163 You won't find another like her. 882 01:05:51,338 --> 01:05:53,775 That's it. That's all I got. 883 01:06:09,661 --> 01:06:11,184 The Lord is my shepherd. 884 01:06:12,272 --> 01:06:13,665 I shall not want. 885 01:06:22,369 --> 01:06:25,633 He maketh me to lie down in green pastures. 886 01:06:35,339 --> 01:06:37,558 He leadeth me beside the still waters. 887 01:06:39,343 --> 01:06:42,085 He restoreth my soul. 888 01:06:42,259 --> 01:06:47,960 He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 889 01:06:48,134 --> 01:06:51,355 Though I walk through the valley of the shadow of death, 890 01:06:51,529 --> 01:06:55,185 I shall fear no evil: for thou art with me. 891 01:06:56,882 --> 01:07:00,494 Thy staff and thy rod, they comfort me. 892 01:07:00,668 --> 01:07:05,630 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies... 893 01:07:05,804 --> 01:07:07,588 [Cassie] Ezra? [Ezra] What? 894 01:07:07,762 --> 01:07:10,330 What's he doing out there? [Ezra] He's not with us now, Cassie. 895 01:07:10,504 --> 01:07:13,246 He's in the past, fighting another battle. 896 01:07:13,420 --> 01:07:17,772 Thou anointest my head with oil. My cup runneth over. 897 01:07:18,773 --> 01:07:22,125 Surely, goodness and mercy 898 01:07:23,256 --> 01:07:26,738 shall follow me for all the days of my life. 899 01:07:26,912 --> 01:07:30,437 And I will dwell in the House of the Lord forever. 900 01:07:32,526 --> 01:07:33,527 Amen. 901 01:07:50,370 --> 01:07:51,676 He needs a gun. 902 01:07:51,850 --> 01:07:54,418 - What? - You got to trust me, Pop. 903 01:07:54,592 --> 01:07:57,203 Give him a gun. Jake, are you sure about this? 904 01:07:57,377 --> 01:08:01,294 "The enemy of my enemy is my friend." The Art of War. 905 01:08:02,556 --> 01:08:03,427 Okay. 906 01:09:11,451 --> 01:09:13,627 Upstairs and to the right. We'll cover the back. 907 01:09:13,801 --> 01:09:15,368 Cassie, you're with me. 908 01:09:22,462 --> 01:09:24,638 Go knock nicely and tell them why we're here. 909 01:09:43,831 --> 01:09:45,006 [groaning] 910 01:09:48,923 --> 01:09:50,925 Cass, you take this window. All right. 911 01:10:00,239 --> 01:10:02,937 The ground is rigged! Watch your step! Let's move! 912 01:10:17,082 --> 01:10:18,562 Now I'm pissed. 913 01:10:22,218 --> 01:10:23,871 Get these out of my face. 914 01:11:43,647 --> 01:11:46,040 Shooters up top! Light it up! 915 01:12:09,586 --> 01:12:11,762 [screaming] 916 01:12:17,115 --> 01:12:19,335 Go, go, go! This way! 917 01:12:34,524 --> 01:12:35,786 Why did they stop shooting? 918 01:12:39,050 --> 01:12:40,051 We should move. 919 01:12:40,225 --> 01:12:41,357 Cassie! Jake. 920 01:12:41,531 --> 01:12:42,619 Stay there. [Ezra] Jake. 921 01:12:42,793 --> 01:12:44,534 Are you hurt? No, we're okay. 922 01:12:44,708 --> 01:12:46,405 You okay? Yeah. 923 01:12:46,579 --> 01:12:49,669 [feedback squealing] [Marcus on loudspeaker] Sheriff Wilcott. 924 01:12:51,323 --> 01:12:53,369 My name is Marcus Novak. 925 01:12:53,543 --> 01:12:56,807 Nathaniel must've warned you I was coming, hmm? 926 01:12:56,981 --> 01:12:59,070 You didn't heed his warning. 927 01:12:59,244 --> 01:13:01,812 Unless you hand Nathaniel over to me, 928 01:13:02,769 --> 01:13:04,205 all those with you, 929 01:13:04,380 --> 01:13:07,513 all of you in there will suffer your deputy's fate. 930 01:13:09,254 --> 01:13:10,951 Oh, and he begged for his life. 931 01:13:12,692 --> 01:13:14,433 Like a frightened child. 932 01:13:16,174 --> 01:13:19,133 As did the young woman you left behind. 933 01:13:20,439 --> 01:13:22,310 What was her name? 934 01:13:23,964 --> 01:13:24,965 Oh, yeah... 935 01:13:26,924 --> 01:13:27,968 Sharon. 936 01:13:29,709 --> 01:13:31,319 Sharon Doyle. 937 01:13:38,152 --> 01:13:39,676 They died painfully 938 01:13:40,807 --> 01:13:42,156 and slowly 939 01:13:43,244 --> 01:13:45,029 as will you all, 940 01:13:45,203 --> 01:13:48,206 if that Judas is not out here in three minutes. 941 01:13:51,818 --> 01:13:55,605 The deaths of those in the house will be on your head, Sheriff. 942 01:13:56,519 --> 01:13:58,129 And I will kill you last. 943 01:13:58,303 --> 01:14:00,523 Don't let him get into your head. 944 01:14:00,697 --> 01:14:02,307 We can only hold him off for so long. 945 01:14:07,530 --> 01:14:08,705 I know him. 946 01:14:08,879 --> 01:14:11,359 He won't stop until we're all dead. 947 01:14:12,535 --> 01:14:14,493 [Marcus] I'm done being charitable. 948 01:14:15,668 --> 01:14:17,409 You got five seconds. 949 01:14:20,760 --> 01:14:23,720 Cassie, there's a gas tank across the road between the SUV's. 950 01:14:23,894 --> 01:14:25,025 On it. 951 01:14:26,374 --> 01:14:27,419 Five... 952 01:14:28,420 --> 01:14:29,421 It's the only one out there. 953 01:14:32,511 --> 01:14:33,512 Four... 954 01:14:36,210 --> 01:14:37,560 Three... 955 01:14:37,734 --> 01:14:39,475 When you see it, shoot it. 956 01:14:40,780 --> 01:14:41,694 Two... 957 01:14:41,868 --> 01:14:43,043 [Jake] Cassie... I'm looking. 958 01:14:46,003 --> 01:14:46,873 One. 959 01:14:55,795 --> 01:14:57,014 [exhales] 960 01:15:04,587 --> 01:15:07,328 They're going to do everything they can to breach this place. 961 01:15:07,503 --> 01:15:09,940 I just want to say in case-- Hey. 962 01:15:10,114 --> 01:15:12,812 You and I still have a lot of life to live together. 963 01:15:12,986 --> 01:15:15,032 I don't intend on getting robbed of that tonight. 964 01:15:16,163 --> 01:15:18,818 I love you, Cassie. I never say it, but I do. 965 01:15:19,427 --> 01:15:20,907 I know. 966 01:15:21,081 --> 01:15:22,082 And I love you too. 967 01:15:22,866 --> 01:15:24,345 I'm sorry I've been so... 968 01:15:25,477 --> 01:15:27,566 I've been carrying a lot of doubts, but... 969 01:15:28,480 --> 01:15:29,786 I'm all done with that now. 970 01:15:30,656 --> 01:15:31,744 I'm here. 971 01:15:38,185 --> 01:15:39,578 Take position. 972 01:15:51,459 --> 01:15:52,635 They're on the move. 973 01:16:50,693 --> 01:16:51,824 We got to spread out. 974 01:16:51,998 --> 01:16:53,696 Get upstairs. Me? 975 01:16:53,870 --> 01:16:55,132 Both of you, go. 976 01:16:55,306 --> 01:16:56,873 Go, go! Okay. 977 01:16:57,656 --> 01:16:58,701 Got it. 978 01:19:30,461 --> 01:19:31,767 [Cassie screaming] 979 01:19:51,177 --> 01:19:52,178 [gasps] 980 01:20:11,502 --> 01:20:12,851 Fucking old man! 981 01:20:15,549 --> 01:20:16,681 [screams] 982 01:20:19,510 --> 01:20:20,554 No. 983 01:20:21,686 --> 01:20:22,730 Fuck you. 984 01:20:25,124 --> 01:20:26,169 [Ezra groans] 985 01:20:26,343 --> 01:20:27,387 Ezra. 986 01:20:27,561 --> 01:20:28,954 Hey, are you okay? 987 01:20:29,781 --> 01:20:31,609 I'm gonna be okay. 988 01:20:50,541 --> 01:20:51,759 [groaning] 989 01:20:54,719 --> 01:20:58,462 Oh, Nathaniel! 990 01:21:00,290 --> 01:21:02,422 The peasant I turned into a king! 991 01:21:02,596 --> 01:21:05,686 You were eating out of the garbage when I met you. 992 01:21:06,557 --> 01:21:08,602 I treated you like a brother! 993 01:21:10,039 --> 01:21:12,911 And this is the thanks I get, huh? 994 01:21:13,085 --> 01:21:15,174 Stabbing me in the back! 995 01:21:15,348 --> 01:21:17,133 Did you not assume 996 01:21:17,307 --> 01:21:20,658 that I would use all of the influence at my disposal 997 01:21:20,832 --> 01:21:25,793 to make sure I smoked you out and crushed you like a fucking bug? 998 01:21:30,929 --> 01:21:33,236 You have no soul, Marcus! 999 01:21:35,151 --> 01:21:37,457 It may be too late for my salvation. 1000 01:21:37,631 --> 01:21:41,984 But, as God is my witness, for my child, 1001 01:21:42,158 --> 01:21:44,595 though I walk through the valley of the shadow of death, 1002 01:21:44,769 --> 01:21:46,205 I shall fear no evil! 1003 01:21:46,379 --> 01:21:48,686 [Marcus chuckles] 1004 01:21:49,252 --> 01:21:50,253 God? 1005 01:21:51,428 --> 01:21:52,559 Souls? 1006 01:21:53,865 --> 01:21:55,345 There is no God! 1007 01:21:56,607 --> 01:21:58,174 And there are no souls. 1008 01:21:59,175 --> 01:22:02,787 Only the strong and the weak! 1009 01:22:03,962 --> 01:22:06,617 And I will walk through your valley, Nathaniel, 1010 01:22:06,791 --> 01:22:09,794 and I will rip out your fucking heart! 1011 01:22:09,968 --> 01:22:15,147 And I will nail it to the cross of the God that you worship! 1012 01:22:18,194 --> 01:22:21,327 [both grunting] 1013 01:22:23,155 --> 01:22:25,549 [shouting] 1014 01:22:25,723 --> 01:22:27,377 [groans] [gasping] 1015 01:22:29,988 --> 01:22:34,079 [groaning, gasps] 1016 01:22:36,516 --> 01:22:37,735 [groans] 1017 01:22:39,650 --> 01:22:41,130 Drop your weapon. 1018 01:22:43,088 --> 01:22:46,700 What if I don't? I'll shoot you where you stand. 1019 01:22:56,710 --> 01:22:58,974 [Marcus chuckling] 1020 01:22:59,844 --> 01:23:01,802 Your deputy had good taste. 1021 01:23:03,152 --> 01:23:04,762 Put your hands behind your head. 1022 01:23:19,995 --> 01:23:21,213 [gunshot] 1023 01:23:42,017 --> 01:23:43,105 What is that? 1024 01:23:44,236 --> 01:23:45,716 What is that? I don't know. 1025 01:23:45,890 --> 01:23:46,934 Sheriff? 1026 01:23:48,327 --> 01:23:50,068 You guys okay in there? 1027 01:23:50,938 --> 01:23:52,114 Clyde! [Cassie chuckles] 1028 01:23:52,288 --> 01:23:53,637 I'll be right back. 1029 01:24:12,699 --> 01:24:13,918 Your dad... 1030 01:24:18,836 --> 01:24:21,056 - Pop, are you okay? - Jakey. 1031 01:24:23,232 --> 01:24:25,190 Yeah. Yeah. 1032 01:24:26,278 --> 01:24:27,975 Is Nathaniel okay? 1033 01:24:29,107 --> 01:24:30,500 He saved my life. 1034 01:24:33,938 --> 01:24:35,113 [Ezra] Uh-huh. 1035 01:24:42,642 --> 01:24:44,253 Look who's here. 1036 01:24:47,647 --> 01:24:48,561 Rosie! 1037 01:24:48,735 --> 01:24:49,780 Hey. 1038 01:24:51,782 --> 01:24:53,305 How you doing? Yeah, we're okay. 1039 01:24:53,479 --> 01:24:55,612 Oh, Rosie. Look at you. 1040 01:24:55,786 --> 01:24:57,875 Got a little chunk out of my shoulder. 1041 01:24:58,049 --> 01:24:59,790 [chuckling] Otherwise... 1042 01:24:59,964 --> 01:25:01,270 Sheriff? 1043 01:25:08,886 --> 01:25:10,583 See? 1044 01:25:10,757 --> 01:25:12,455 He knows who you are now. 1045 01:25:14,848 --> 01:25:15,980 Let's help him up. 1046 01:25:23,553 --> 01:25:25,294 Everyone's all right in there, 1047 01:25:25,468 --> 01:25:28,558 so let's move all these trucks out of here 1048 01:25:28,732 --> 01:25:30,777 and make room for the ambulance.