1
00:00:11,553 --> 00:00:12,678
TÄMÄ TEOS ON FIKTIOTA.
2
00:00:12,679 --> 00:00:16,475
YHTÄLÄISYYDET TODELLISIIN HENKILÖIHIN,
TAPAHTUMIIN TAI PAIKKOIHIN OVAT SATTUMAA.
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,646
SAJAN-VUORISTO, VENÄJÄ
KUUSI VIIKKOA AIEMMIN
4
00:00:22,064 --> 00:00:23,648
Dima, meillä on ongelma.
5
00:00:23,649 --> 00:00:26,026
Vanki katosi. Hän ei ollut bussissa.
6
00:00:26,527 --> 00:00:27,986
Anna numero.
7
00:00:28,779 --> 00:00:33,116
Saakeli… Hänen nimensä on Gali Levy.
8
00:01:11,905 --> 00:01:14,491
{\an8}ELÄINKULJETUS
REKISTERINUMERO 7099
9
00:01:24,501 --> 00:01:26,503
Pois tieltä…
10
00:01:30,048 --> 00:01:31,049
Liikettä.
11
00:01:32,467 --> 00:01:33,510
Pois tieltä.
12
00:01:35,012 --> 00:01:36,054
Tule.
13
00:01:37,055 --> 00:01:38,140
Nouse ylös.
14
00:01:38,932 --> 00:01:40,392
Mennään!
15
00:01:42,227 --> 00:01:43,228
Nopeasti.
16
00:01:44,438 --> 00:01:45,605
Vauhtia.
17
00:01:45,606 --> 00:01:47,356
Senkin elukka.
18
00:01:47,357 --> 00:01:48,483
Ole kiltti! En…
19
00:02:17,179 --> 00:02:19,389
- Hei.
- Missä se on?
20
00:02:21,350 --> 00:02:23,392
Minä…
21
00:02:23,393 --> 00:02:24,394
Missä se on?
22
00:02:25,687 --> 00:02:26,688
Kiril.
23
00:02:29,233 --> 00:02:30,942
Olet fiksu.
24
00:02:30,943 --> 00:02:33,861
Tiedät, etten voi päästää sinua lähtemään.
25
00:02:33,862 --> 00:02:35,948
Minä pyydän…
26
00:02:36,782 --> 00:02:38,283
Odottakaa!
27
00:02:39,117 --> 00:02:41,203
Minun on kerrottava ensin jotain.
28
00:03:44,433 --> 00:03:45,934
- Niin.
- Kiril?
29
00:03:46,476 --> 00:03:48,145
- Kuka siellä?
- Orna.
30
00:03:50,105 --> 00:03:51,815
Galin äiti.
31
00:03:52,482 --> 00:03:53,775
Olen Moskovassa.
32
00:03:54,818 --> 00:03:56,611
Älä soita, ellet…
33
00:03:56,612 --> 00:03:58,030
Löysin sen.
34
00:03:59,448 --> 00:04:00,573
Minkä?
35
00:04:00,574 --> 00:04:02,492
Sen, mitä etsitte.
36
00:04:05,746 --> 00:04:07,079
Miehenkö?
37
00:04:07,080 --> 00:04:08,916
Ei. Hän on kuollut.
38
00:04:09,875 --> 00:04:11,793
Löysin sen, minkä hän varasti.
39
00:04:14,046 --> 00:04:15,047
Missä se on?
40
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
Minun kädessäni.
41
00:04:17,925 --> 00:04:19,218
Kuvaile se.
42
00:04:19,927 --> 00:04:22,846
Se on pieni musta laatikko.
43
00:04:23,680 --> 00:04:25,973
Sen voi avata kuin korurasian.
44
00:04:25,974 --> 00:04:29,977
Sisällä on jotain,
mikä näyttää tietokoneen sirulta.
45
00:04:29,978 --> 00:04:33,023
Sen ympärillä on elektroniikkaa.
46
00:04:34,900 --> 00:04:36,693
Ota kuva ja lähetä se minulle.
47
00:04:42,032 --> 00:04:43,033
Saitko sen?
48
00:04:46,036 --> 00:04:47,037
Kiril?
49
00:04:49,540 --> 00:04:51,083
Lähetä sijaintisi.
50
00:04:53,085 --> 00:04:54,086
Orna.
51
00:04:55,379 --> 00:04:56,380
Hyvää työtä.
52
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Täälläkö hän on?
53
00:06:14,249 --> 00:06:15,626
Tule kanssani.
54
00:06:40,859 --> 00:06:42,361
Niin.
55
00:07:06,969 --> 00:07:09,847
- Aiheuttiko hän ongelmia?
- Ei.
56
00:07:14,726 --> 00:07:15,561
Mitä?
57
00:07:18,438 --> 00:07:19,857
Näytä löytösi.
58
00:07:22,317 --> 00:07:23,901
Luvatkaa ensin,
59
00:07:23,902 --> 00:07:26,738
että jos annan sen,
päästätte tyttäreni vapaaksi.
60
00:07:28,532 --> 00:07:32,619
Luvatkaa, että kun annan sen,
ette enää kanna kaunaa hänelle.
61
00:07:36,039 --> 00:07:37,291
Lupaan,
62
00:07:38,375 --> 00:07:41,628
että hän lähtee, jos hän haluaa lähteä.
63
00:07:43,839 --> 00:07:45,924
Mitä tarkoitatte?
64
00:07:49,511 --> 00:07:52,598
Hän lähtee, jos hän haluaa lähteä.
65
00:07:53,640 --> 00:07:55,642
Missä se on?
66
00:07:57,102 --> 00:07:59,396
Laite on tallelokerossa.
67
00:08:01,398 --> 00:08:02,733
Pankissa, Moskovassa.
68
00:08:03,942 --> 00:08:05,319
Miksi pelailet?
69
00:08:06,820 --> 00:08:08,113
Sanoit tuovasi sen.
70
00:08:09,281 --> 00:08:10,949
Sitä tallelokeroa -
71
00:08:12,075 --> 00:08:13,744
ei voi avata kukaan.
72
00:08:14,703 --> 00:08:16,038
En minä ettekä te.
73
00:08:17,039 --> 00:08:18,123
Ei kukaan.
74
00:08:21,293 --> 00:08:22,294
Vain Gali.
75
00:08:24,379 --> 00:08:25,839
Vain paikan päällä.
76
00:08:27,549 --> 00:08:30,384
Heillä on valokuva biotunnistusta varten.
77
00:08:30,385 --> 00:08:33,888
Voitte saada laitteen vain siten.
78
00:08:33,889 --> 00:08:35,890
Sitten kun Gali on lähtenyt kotiin.
79
00:08:37,518 --> 00:08:38,809
Mikä pankki?
80
00:08:42,022 --> 00:08:44,066
Missä pankissa?
81
00:08:47,903 --> 00:08:50,781
Haluan nähdä tyttäreni ensin.
Kerron sitten.
82
00:09:47,045 --> 00:09:48,338
Gali?
83
00:09:53,260 --> 00:09:54,344
Äiti!
84
00:10:04,396 --> 00:10:06,356
Teitkö jotain hiuksillesi?
85
00:10:07,983 --> 00:10:10,277
Sinä… Toivatko he sinut tänne?
86
00:10:13,363 --> 00:10:15,365
Misha, kiitos kaikesta.
87
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
Oletko kunnossa?
88
00:10:21,288 --> 00:10:23,039
Tässä on äitini.
89
00:10:23,040 --> 00:10:26,876
Kaikki hyvin. Voit mennä. Hoidan tämän.
90
00:10:26,877 --> 00:10:29,712
Valmistelemme huomista ruokaa.
91
00:10:29,713 --> 00:10:31,422
Tässä on Larissa.
92
00:10:31,423 --> 00:10:35,218
Teemme plovia eli pilahviriisiä.
93
00:10:35,219 --> 00:10:36,929
Puhun jo vähän venäjää.
94
00:10:37,846 --> 00:10:39,722
Kaikki hyvin. Lähdemme pian.
95
00:10:39,723 --> 00:10:41,308
Saavuitko juuri?
96
00:10:41,975 --> 00:10:44,520
- Voinko näyttää paikkoja?
- Ole hyvä.
97
00:10:45,020 --> 00:10:47,813
Hyvä on. Eli…
98
00:10:47,814 --> 00:10:49,024
Tämä on keittiö.
99
00:10:49,608 --> 00:10:53,152
Tapasit jo Larissan, ja…
100
00:10:53,153 --> 00:10:55,863
En ole varma, näkyykö sitä tästä…
101
00:10:55,864 --> 00:10:58,241
Näetkö tuonne? Nuo pienet vihreät kivet?
102
00:10:58,242 --> 00:11:02,119
Siellä on vihannestarha,
jossa kasvatetaan tomaatteja.
103
00:11:02,120 --> 00:11:03,579
- Näetkö? Tuolla…
- Gali…
104
00:11:03,580 --> 00:11:05,374
Näytänkö, missä nukun?
105
00:11:06,834 --> 00:11:09,001
- Selvä.
- Hyvä on.
106
00:11:09,002 --> 00:11:11,963
Täällä oli aluksi hyvin pimeää,
107
00:11:11,964 --> 00:11:14,632
mutta tilanne paranee päivä päivältä.
108
00:11:14,633 --> 00:11:16,467
Pyysin kuitenkin heiltä -
109
00:11:16,468 --> 00:11:18,636
- lampun…
- Kuuntele hetki.
110
00:11:18,637 --> 00:11:20,471
Jalkalamppu olisi mukava…
111
00:11:20,472 --> 00:11:23,474
Anteeksi, että tämä kesti niin kauan.
112
00:11:23,475 --> 00:11:25,269
Olen kuitenkin nyt täällä.
113
00:11:26,603 --> 00:11:28,188
Oletko kunnossa?
114
00:11:28,981 --> 00:11:32,650
- Gali?
- Mitä? Olen. Minä vain…
115
00:11:32,651 --> 00:11:34,569
Olemme nyt kahden.
116
00:11:34,570 --> 00:11:37,238
He eivät osaa hepreaa.
Kerro, mitä tapahtuu.
117
00:11:37,239 --> 00:11:39,616
Ei mitään. Minä voin oikein hyvin.
118
00:11:40,701 --> 00:11:42,743
- Koit varmasti kovia.
- Mitä?
119
00:11:42,744 --> 00:11:44,955
Sanoin, että koit varmasti kovia.
120
00:11:46,707 --> 00:11:49,084
Tiedän, mutta voin nyt oikein hyvin.
121
00:11:50,711 --> 00:11:54,339
Nukun täällä.
122
00:12:01,930 --> 00:12:05,142
Uskomatonta, että olet täällä.
123
00:12:06,310 --> 00:12:07,603
Äiti…
124
00:12:09,104 --> 00:12:10,439
Äiti…
125
00:12:10,939 --> 00:12:13,442
Ajattelin, että se näyttäisi hyvältä.
126
00:12:14,234 --> 00:12:15,944
- Mikä?
- Lamppu.
127
00:12:17,613 --> 00:12:18,906
Niin. Ehkäpä.
128
00:12:19,865 --> 00:12:20,949
Gali,
129
00:12:22,034 --> 00:12:24,202
voimmeko istua? Haluan kertoa jotain.
130
00:12:24,203 --> 00:12:25,245
Toki.
131
00:12:28,332 --> 00:12:29,458
Tule.
132
00:12:32,628 --> 00:12:35,297
- Keskity hetki.
- Mitä?
133
00:12:36,048 --> 00:12:40,135
Sinun on tehtävä jotain,
jotta pääsemme kotiin.
134
00:12:43,639 --> 00:12:45,891
Lähdemme huomenna Moskovaan.
135
00:12:48,227 --> 00:12:50,062
Menemme yhdessä pankkiin.
136
00:12:50,562 --> 00:12:54,023
Sinut viedään holviin yksin.
137
00:12:54,024 --> 00:12:58,946
Tai oikeastaan huoneeseen,
joka on täynnä tallelokeroita.
138
00:12:59,530 --> 00:13:03,617
Laitoin tallelokeroosi muovipussin.
Siinä on esine, joka…
139
00:13:04,993 --> 00:13:06,286
Kuuletko minut?
140
00:13:09,081 --> 00:13:11,332
Laitoin tallelokeroosi muovipussin,
141
00:13:11,333 --> 00:13:13,669
jossa on Mihailille lupaamasi esine.
142
00:13:15,087 --> 00:13:18,464
Otat pussin
ja tuot sen ulos heitä odottamaan.
143
00:13:18,465 --> 00:13:22,468
Kun he saavat sen, pääset lähtemään.
144
00:13:22,469 --> 00:13:24,054
Sovin sen heidän kanssaan.
145
00:13:25,931 --> 00:13:27,015
Jopas.
146
00:13:28,767 --> 00:13:31,185
Jos he aiheuttavat ongelmia,
147
00:13:31,186 --> 00:13:35,023
siellä on vartijoita. He auttavat meitä.
148
00:13:37,484 --> 00:13:39,570
Lähdemme kotiin. Tajuatko?
149
00:13:41,363 --> 00:13:42,573
Selvä.
150
00:13:45,284 --> 00:13:47,119
Olen kaivannut sinua kovasti.
151
00:13:49,830 --> 00:13:54,334
Ovatko he kohdelleet sinua hyvin?
Syötkö ja nukutko hyvin?
152
00:13:55,419 --> 00:13:58,881
Kyllä. Olen väsynyt.
Silmäni vain painuvat kiinni.
153
00:14:00,090 --> 00:14:01,383
Onko sinulla kelloa?
154
00:14:02,176 --> 00:14:04,219
Ei. He veivät puhelimeni.
155
00:14:05,345 --> 00:14:06,597
- Selvä.
- Niin…
156
00:14:08,974 --> 00:14:11,351
Vielä ei ole myöhä. Ulkona on valoisaa,
157
00:14:11,977 --> 00:14:14,855
mutta silmäni vain painuvat kiinni.
158
00:14:18,150 --> 00:14:19,818
Voinhan nukkua?
159
00:14:23,405 --> 00:14:24,615
Toki.
160
00:15:10,244 --> 00:15:12,371
Rakastan sinua kovasti, kaunis tyttöni.
161
00:15:14,122 --> 00:15:16,041
Jos haluat jutella -
162
00:15:16,625 --> 00:15:20,170
kaikesta tapahtuneesta, olen tässä.
163
00:15:21,255 --> 00:15:24,048
Selvä. Kiitos, että tulit tänne.
164
00:15:24,049 --> 00:15:26,218
Olet rakas.
165
00:15:40,315 --> 00:15:41,525
Pankki?
166
00:15:43,694 --> 00:15:45,028
Transguard, Moskovassa.
167
00:15:46,780 --> 00:15:49,157
Tarvitsetko jotain tänä iltana?
168
00:15:51,827 --> 00:15:54,496
- En.
- Lähdemme aikaisin aamulla.
169
00:15:56,331 --> 00:15:57,541
Hyvää yötä.
170
00:16:09,011 --> 00:16:11,221
- Äiti?
- Mitä?
171
00:16:53,013 --> 00:16:57,267
…Transguard-pankkiin.
Haemme jotain tallelokerosta.
172
00:16:57,768 --> 00:16:59,727
Ja sitten, ennen viittä. Onko selvä?
173
00:16:59,728 --> 00:17:01,896
Tämä on loppusuoralla.
174
00:17:01,897 --> 00:17:03,357
Mennään.
175
00:17:07,569 --> 00:17:09,194
Gali ja Mihail menevät.
176
00:17:09,195 --> 00:17:10,781
Eikä. Minä menen mukaan.
177
00:17:11,281 --> 00:17:14,826
Sanoin, että Gali voi lähteä,
kun saamme laitteen.
178
00:17:15,911 --> 00:17:18,079
Pysyt siihen asti täällä.
179
00:17:22,960 --> 00:17:25,002
Anna nopea hali.
180
00:17:26,128 --> 00:17:28,506
Pieni muutos suunnitelmaan:
181
00:17:28,507 --> 00:17:30,633
kun olet antanut esineen heille,
182
00:17:30,634 --> 00:17:34,887
pyydä, että pankista soitetaan
Israelin suurlähetystöön. Odota siellä.
183
00:17:34,888 --> 00:17:36,390
Lähdetään.
184
00:17:37,099 --> 00:17:40,643
Älä nouse enää autoon heidän kanssaan.
185
00:17:40,644 --> 00:17:43,856
- Nähdään myöhemmin.
- Riittää!
186
00:17:53,949 --> 00:17:57,035
Kuinka kauan matka Moskovaan kestää?
187
00:17:57,828 --> 00:17:58,829
Neljä tuntia.
188
00:17:59,746 --> 00:18:01,205
Ehkä enemmänkin.
189
00:18:01,206 --> 00:18:04,293
Soittavathan he meille sieltä?
190
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Kertoakseen, että se onnistui?
191
00:18:07,796 --> 00:18:08,797
Voiko se epäonnistua?
192
00:19:14,071 --> 00:19:15,781
He ovat Moskovassa.
193
00:19:16,365 --> 00:19:18,075
He menivät juuri pankkiin.
194
00:20:03,120 --> 00:20:04,121
Gali.
195
00:20:04,788 --> 00:20:05,789
Gali!
196
00:20:06,331 --> 00:20:08,166
Lupasitte päästää hänet.
197
00:20:08,959 --> 00:20:11,295
Lupasitte sen.
198
00:20:14,548 --> 00:20:16,216
Hän halusi palata tänne.
199
00:20:24,641 --> 00:20:26,058
Tule.
200
00:20:26,059 --> 00:20:27,227
On illallisaika.
201
00:20:29,146 --> 00:20:31,106
Mihail haluaa, että liityt seuraan.
202
00:20:50,125 --> 00:20:51,126
Kyllä.
203
00:20:53,504 --> 00:20:54,505
Kiitos.
204
00:20:55,047 --> 00:20:57,548
Gali.
205
00:20:57,549 --> 00:20:59,885
Oliko pankissa ongelmia? Mitä tapahtui?
206
00:21:00,552 --> 00:21:02,470
Pakottivatko he sinut palaamaan?
207
00:21:02,471 --> 00:21:04,096
Mitä? Eivät.
208
00:21:04,097 --> 00:21:05,848
Mistä sitten on kysymys?
209
00:21:05,849 --> 00:21:09,603
Nyt kun olemme kaikki täällä…
210
00:21:11,104 --> 00:21:14,525
Muistan, miten pikkupoikana -
211
00:21:15,400 --> 00:21:20,280
ryömin ja leikin mielelläni pöydän alla.
212
00:21:21,114 --> 00:21:25,910
Muistan yhä puulattian tuoksun.
213
00:21:25,911 --> 00:21:29,414
Kuuntelin mielelläni aikuisten juttelua.
214
00:21:30,165 --> 00:21:35,545
He joivat ja nauroivat…
215
00:21:35,546 --> 00:21:37,296
Se oli mukavaa.
216
00:21:37,297 --> 00:21:42,134
Aika kuitenkin kuluu,
ja kaikki muuttuu. Aika on vähissä.
217
00:21:42,135 --> 00:21:45,638
Se hupenee
kuin sormien lomitse valuva vesi.
218
00:21:45,639 --> 00:21:47,683
Siihen ei voi tarttua.
219
00:21:48,350 --> 00:21:51,936
Tänään haluaisin kuitenkin nostaa maljan -
220
00:21:51,937 --> 00:21:55,274
uudelle lapselle, joka syntyy pian!
221
00:21:56,692 --> 00:22:00,194
Kun lapsi syntyy kuuden kuukauden päästä,
222
00:22:00,195 --> 00:22:03,490
hänet ottavat rakkaudella vastaan -
223
00:22:04,241 --> 00:22:06,158
äiti,
224
00:22:06,159 --> 00:22:08,244
isoisä -
225
00:22:08,245 --> 00:22:09,413
ja myös isoäiti,
226
00:22:10,038 --> 00:22:13,082
joka saapui kaukaa Israelista.
227
00:22:13,083 --> 00:22:15,502
Malja syntyvälle lapselle!
228
00:22:16,962 --> 00:22:19,464
- Kippis!
- Kippis!
229
00:22:22,301 --> 00:22:24,969
Mikä lapsi?
230
00:22:24,970 --> 00:22:26,597
Mistä hän puhuu?
231
00:22:27,181 --> 00:22:28,432
Niin.
232
00:22:29,349 --> 00:22:30,809
Mitä tarkoitat?
233
00:22:31,685 --> 00:22:33,187
Olen raskaana.
234
00:22:36,607 --> 00:22:40,860
Mitä? Kenelle? Tekikö joku sinulle jotain?
235
00:22:40,861 --> 00:22:43,363
- Ei. Tämä on hyvä asia.
- Kuka on isä?
236
00:22:44,740 --> 00:22:46,533
Miehen poika. Me tapailimme.
237
00:22:47,618 --> 00:22:48,910
Romako?
238
00:22:48,911 --> 00:22:50,411
Kyllä. Roma.
239
00:22:50,412 --> 00:22:53,707
- Hetkinen, tunnetko hänet?
- En, minä vain…
240
00:22:55,125 --> 00:22:57,043
- Yritän kovasti…
- Äiti…
241
00:22:57,044 --> 00:22:59,629
Haluan vain jutella hetken normaalisti.
242
00:22:59,630 --> 00:23:00,755
Hyvä on…
243
00:23:00,756 --> 00:23:03,257
- Kerro, mitä tapahtuu.
- Yritän. Odota vain…
244
00:23:03,258 --> 00:23:04,425
Selitä minulle.
245
00:23:04,426 --> 00:23:06,010
- Minä…
- Halusitko tätä?
246
00:23:06,011 --> 00:23:07,720
- Raskautta?
- En voi, jos suutut…
247
00:23:07,721 --> 00:23:09,181
Hyvät naiset,
248
00:23:10,182 --> 00:23:13,936
on ehkä parempi syödä nyt.
249
00:23:14,853 --> 00:23:16,939
Galilla oli rankka päivä.
250
00:24:47,029 --> 00:24:48,739
Osaatko -
251
00:24:50,115 --> 00:24:52,075
lukea venäjää?
252
00:24:54,203 --> 00:24:55,621
En vielä.
253
00:24:57,080 --> 00:25:00,709
Kirja on kai hänen. Roman.
254
00:25:02,169 --> 00:25:03,921
Tämä oli hänen huoneensa.
255
00:25:06,340 --> 00:25:08,217
Sanoit tavanneesi hänet.
256
00:25:10,260 --> 00:25:11,386
Kyllä.
257
00:25:13,096 --> 00:25:14,306
Hän on kultainen.
258
00:25:24,525 --> 00:25:26,777
Miten hän voi? Mainitsiko hän minut?
259
00:25:28,779 --> 00:25:30,364
Hän varmaan vihaa minua.
260
00:25:31,865 --> 00:25:34,076
Eikä… Uskon, että hän rakastaa sinua.
261
00:25:36,495 --> 00:25:38,705
Hän auttoi minua löytämään sinut.
262
00:25:52,052 --> 00:25:53,136
Hei…
263
00:25:53,846 --> 00:25:55,639
Hei… Gali…
264
00:25:56,557 --> 00:25:58,684
Yritän vain ymmärtää…
265
00:25:59,685 --> 00:26:01,854
Emme nimittäin voi jäädä tänne.
266
00:26:04,022 --> 00:26:05,190
Galu.
267
00:26:05,691 --> 00:26:07,651
Tämä ei ole hyvä paikka.
268
00:26:09,111 --> 00:26:10,403
En halua lähteä.
269
00:26:10,404 --> 00:26:12,197
Meidän on pakko.
270
00:26:13,907 --> 00:26:16,827
- Et ymmärrä…
- Totta. Auta siis minua.
271
00:26:18,745 --> 00:26:20,872
Jos yritämme lähteä,
272
00:26:20,873 --> 00:26:22,874
tapahtuu hirveyksiä.
273
00:26:22,875 --> 00:26:25,752
Eikä.
274
00:26:26,628 --> 00:26:28,671
Pidän meidät turvassa.
275
00:26:28,672 --> 00:26:31,258
Mitään ei tapahdu. Lupaan sen.
276
00:26:38,974 --> 00:26:40,851
Pidän tästä huoneesta.
277
00:26:53,280 --> 00:26:55,240
En edes kysynyt, miten isä voi.
278
00:27:04,416 --> 00:27:06,335
Hän on kunnossa.
279
00:27:09,546 --> 00:27:11,840
Hän kaipaa sinua kovasti.
280
00:27:13,926 --> 00:27:15,928
Ehkä hänkin voi tulla käymään.
281
00:27:21,016 --> 00:27:22,559
Ehkäpä.
282
00:27:34,530 --> 00:27:35,781
Hei…
283
00:27:37,282 --> 00:27:38,450
Äiti.
284
00:27:40,869 --> 00:27:41,870
Älä hätäile.
285
00:27:43,330 --> 00:27:44,915
Mihail huolehtii meistä.
286
00:28:09,314 --> 00:28:12,316
En tiennyt hänen raskaudestaan,
287
00:28:12,317 --> 00:28:15,528
joten yllätyin.
288
00:28:15,529 --> 00:28:18,365
Menin paniikkiin, ja…
289
00:28:19,283 --> 00:28:23,452
Ehkä reagoin tunteella.
290
00:28:23,453 --> 00:28:26,789
Olen kuitenkin hyvin iloinen.
291
00:28:26,790 --> 00:28:28,500
Se on ihanaa, ja…
292
00:28:29,084 --> 00:28:32,546
Minäkin olin hyvin nuori, kun sain Galin.
293
00:28:34,631 --> 00:28:35,632
Hyvä on.
294
00:28:37,509 --> 00:28:41,388
Kiril, tiedätkö, minä vuonna
isoisäni isä rakensi tämän talon?
295
00:28:42,598 --> 00:28:43,973
En.
296
00:28:43,974 --> 00:28:48,061
Vuonna 1852.
297
00:28:50,105 --> 00:28:53,609
Valtavan kartanon.
298
00:28:55,068 --> 00:28:58,696
Hän rakensi talon, johon mahtuisi -
299
00:28:58,697 --> 00:29:02,367
useita sukupolvia perheen kasvaessa.
300
00:29:02,910 --> 00:29:06,330
Perhe kuitenkin pienentyi pienentymistään,
301
00:29:08,582 --> 00:29:10,959
kunnes jäljellä olin vain minä.
302
00:29:15,464 --> 00:29:17,257
Kerro hänelle.
303
00:29:17,758 --> 00:29:19,051
Istu.
304
00:29:21,178 --> 00:29:22,179
Tämä talo -
305
00:29:23,138 --> 00:29:26,350
rakennettiin hyvin suurelle perheelle.
306
00:29:27,476 --> 00:29:30,437
Nyt jäljellä on vain hän.
307
00:29:36,902 --> 00:29:38,946
Mihail oli armeijassa 20-vuotiaana.
308
00:29:45,244 --> 00:29:47,621
Heidät vietiin Uralille
voimalaitosta vartioimaan.
309
00:29:50,958 --> 00:29:52,334
He pitivät siitä.
310
00:30:01,218 --> 00:30:05,347
Heitä oli 70,
mutta yli puolet kuoli syöpään.
311
00:30:09,017 --> 00:30:11,979
Selviytyneet eivät voineet saada lapsia.
312
00:30:16,608 --> 00:30:17,860
Paitsi hän.
313
00:30:20,445 --> 00:30:21,905
Se oli ihme.
314
00:30:23,866 --> 00:30:25,367
Hän sai pojan.
315
00:30:26,743 --> 00:30:29,288
- Yhden pojan.
- Niin. Poikanne.
316
00:30:30,330 --> 00:30:31,789
Hän vaikuttaa mahtavalta.
317
00:30:31,790 --> 00:30:32,833
Muttei ole.
318
00:30:34,418 --> 00:30:36,879
Roma on musta lammas.
319
00:30:37,754 --> 00:30:42,133
Hän haluaa viedä perheemme nimen
mukanaan hautaan.
320
00:30:42,134 --> 00:30:44,468
Hän ei halua tätä lasta -
321
00:30:44,469 --> 00:30:46,305
eikä muitakaan lapsia.
322
00:30:47,181 --> 00:30:53,103
Hänen vastuunsa on nyt minun vastuuni.
323
00:30:56,481 --> 00:30:57,774
Ymmärrätkö?
324
00:30:58,317 --> 00:30:59,318
Kyllä.
325
00:31:02,279 --> 00:31:03,488
Niin.
326
00:31:04,281 --> 00:31:06,241
Minne vien laatikon?
327
00:31:29,014 --> 00:31:30,641
Tiedätkö, mikä tämä on?
328
00:31:31,934 --> 00:31:32,935
Kyllä.
329
00:31:33,810 --> 00:31:36,562
Ymmärräthän,
että tämä on minulle hyvin tärkeä?
330
00:31:36,563 --> 00:31:37,939
Kyllä.
331
00:31:37,940 --> 00:31:41,109
Sinä ja tyttäresi -
332
00:31:42,569 --> 00:31:43,695
annoitte minulle lahjat.
333
00:31:44,738 --> 00:31:46,823
Sain tyttäreltäsi uuden…
334
00:31:48,951 --> 00:31:49,952
Jälkeläisen.
335
00:31:54,289 --> 00:31:55,415
Tyttäresi…
336
00:31:57,125 --> 00:31:58,293
…antoi jälkeläisen.
337
00:32:02,005 --> 00:32:04,049
Hän voi taas rakentaa sukupuutaan.
338
00:32:06,760 --> 00:32:07,761
Ja sinä annoit tuon.
339
00:32:10,597 --> 00:32:11,890
Se ruokkii sukupuuta.
340
00:32:13,892 --> 00:32:15,811
Suureksi ja vahvaksi.
341
00:32:16,311 --> 00:32:20,023
Välillämme on jotain hyvää.
342
00:32:21,316 --> 00:32:24,069
Haluan, että olet onnellinen.
343
00:32:25,237 --> 00:32:28,323
Jos haluat jäädä tänne, voit jäädä.
344
00:32:29,366 --> 00:32:33,245
Jos haluat palata Israeliin, palaa sinne.
345
00:32:34,746 --> 00:32:38,125
Jos haluat talon Lontoosta tai Pariisista,
346
00:32:39,543 --> 00:32:40,711
kerro minulle.
347
00:32:42,421 --> 00:32:43,630
Mutta pojanpoikani -
348
00:32:45,382 --> 00:32:46,633
jää tänne.
349
00:33:04,067 --> 00:33:08,446
Sanoit, että jos hankin sen,
mitä hän haluaa, tyttäreni vapautuu.
350
00:33:08,447 --> 00:33:10,948
Sanoin, että saat nähdä tyttäresi.
351
00:33:10,949 --> 00:33:14,410
Gali ei voi jäädä hänen luokseen.
Tiedän, että ymmärrät sen.
352
00:33:14,411 --> 00:33:17,205
Näit, miten hän oli hakata
poikansa kuoliaaksi.
353
00:33:17,206 --> 00:33:20,667
- Auta siis minua, tai…
- Älä paasaa.
354
00:33:21,793 --> 00:33:24,128
Gali oli rikki tänne tullessaan.
355
00:33:24,129 --> 00:33:26,006
Mihail toi hänet turvaan.
356
00:33:26,507 --> 00:33:27,508
Voitko olla hiljaa?
357
00:33:32,304 --> 00:33:33,721
Mene.
358
00:33:33,722 --> 00:33:35,307
Ole tyttäresi kanssa.
359
00:34:02,835 --> 00:34:03,961
Gali.
360
00:34:07,297 --> 00:34:08,590
Nouse ylös.
361
00:34:10,217 --> 00:34:11,717
- Mitä? Minne?
- Tule vain.
362
00:34:13,637 --> 00:34:15,097
Äiti…
363
00:34:16,056 --> 00:34:17,723
Ulkona on pimeää.
364
00:34:17,724 --> 00:34:18,766
Se ei haittaa.
365
00:34:27,985 --> 00:34:30,778
- Eikä. Ei nyt.
- Janottaa.
366
00:34:30,779 --> 00:34:32,281
Ei nyt.
367
00:34:36,869 --> 00:34:38,410
Mitä oikein teemme?
368
00:34:38,411 --> 00:34:40,495
Tämä on yllätys. Selitän ulkona.
369
00:34:40,496 --> 00:34:41,498
Meidän on mentävä.
370
00:34:43,542 --> 00:34:45,502
Onko täällä toista ulko-ovea?
371
00:34:50,757 --> 00:34:51,925
Tule.
372
00:34:56,054 --> 00:34:57,763
Mitä? Autoonko?
373
00:34:57,764 --> 00:35:01,560
Niin. Se on yllätys.
Opettelin taas ajamaan. Tule.
374
00:35:07,024 --> 00:35:08,608
Gali, tule.
375
00:35:08,609 --> 00:35:09,818
Tule.
376
00:35:10,569 --> 00:35:12,112
Tule jo!
377
00:35:12,738 --> 00:35:14,156
Mene autoon.
378
00:35:15,866 --> 00:35:17,951
Nouse autoon!
379
00:35:19,661 --> 00:35:21,413
Nouse autoon heti paikalla!
380
00:35:22,164 --> 00:35:22,998
Nyt!
381
00:35:26,752 --> 00:35:28,003
Sulje ovi!
382
00:35:28,504 --> 00:35:30,672
Eikä. Sulje se!
383
00:35:32,716 --> 00:35:34,426
Äiti, eikä…
384
00:35:40,307 --> 00:35:42,476
{\an8}- Mihail!
- Hiljaa!
385
00:35:43,018 --> 00:35:45,561
En halua. Sammuta auto.
386
00:35:45,562 --> 00:35:47,897
En halua. Pysäytä auto!
387
00:35:47,898 --> 00:35:49,649
Pysäytä! En halua! Seis!
388
00:35:49,650 --> 00:35:52,235
Eikä. En halua. Pysäytä! Seis!
389
00:35:52,236 --> 00:35:53,528
Älä tartu rattiin.
390
00:35:53,529 --> 00:35:55,322
Päästä irti!
391
00:36:04,331 --> 00:36:06,999
Gali. Oletko kunnossa?
392
00:36:07,000 --> 00:36:09,628
Gali!
393
00:36:13,507 --> 00:36:16,009
Helkkari… Oletko kunnossa?
394
00:36:18,303 --> 00:36:21,223
Katso minuun.
395
00:36:22,140 --> 00:36:23,809
- Katso.
- Avaa ovi!
396
00:36:27,980 --> 00:36:30,231
Eikä! Gali!
397
00:36:30,232 --> 00:36:31,400
Gali!
398
00:36:43,871 --> 00:36:44,872
Eikä…
399
00:36:45,747 --> 00:36:46,957
Lääkäri.
400
00:36:51,628 --> 00:36:53,839
Oletko kunnossa?
401
00:36:55,674 --> 00:36:58,634
Kutsu lääkäri tänne heti!
402
00:36:58,635 --> 00:37:00,179
Ei.
403
00:37:13,192 --> 00:37:14,859
Se on ohi. Mennään kotiin.
404
00:37:14,860 --> 00:37:16,737
Lääkäri on tulossa.
405
00:37:18,697 --> 00:37:20,198
Mennään.
406
00:37:20,199 --> 00:37:24,161
- Hankkiudummeko hänestä eroon?
- Älkää. Minä hoidan sen.
407
00:37:32,878 --> 00:37:34,463
Narttu.
408
00:37:36,465 --> 00:37:37,674
Kaikki hyvin.
409
00:37:38,467 --> 00:37:39,718
Narttu.
410
00:37:41,553 --> 00:37:43,513
Mitä hän tekee äidille?
411
00:37:43,514 --> 00:37:46,725
He vain juttelevat…
412
00:37:51,813 --> 00:37:53,189
Liikettä.
413
00:37:53,190 --> 00:37:54,649
Pikku narttu.
414
00:37:54,650 --> 00:37:55,692
Liikettä.
415
00:38:01,365 --> 00:38:02,533
Tuonne.
416
00:38:36,191 --> 00:38:37,234
Pysähdy tähän.
417
00:38:55,002 --> 00:38:56,670
Hänellä on vain minut.
418
00:38:57,212 --> 00:39:00,632
Antakaa minun jäädä. Autan lapsen kanssa.
419
00:39:06,054 --> 00:39:07,890
Saanko hyvästellä hänet?
420
00:39:08,557 --> 00:39:09,558
Anteeksi vain.
421
00:39:12,561 --> 00:39:13,854
Mitä sanotte hänelle?
422
00:39:15,314 --> 00:39:17,149
Että valinnanvaraa ei ollut.
423
00:39:18,108 --> 00:39:19,943
Eikä… Älkää sanoko.
424
00:39:21,069 --> 00:39:22,278
Se on totta.
425
00:39:22,279 --> 00:39:25,574
En halua hänen kantavan syyllisyyttä.
Minä pyydän.
426
00:39:26,325 --> 00:39:27,951
Mitä minun pitäisi sanoa?
427
00:39:35,083 --> 00:39:36,335
En tiedä.
428
00:39:37,586 --> 00:39:41,256
En tiedä.
429
00:39:42,341 --> 00:39:43,342
Älä huoli.
430
00:39:44,343 --> 00:39:45,843
Keksin jotain.
431
00:39:45,844 --> 00:39:47,221
Äiti?
432
00:39:50,015 --> 00:39:51,225
Gali…
433
00:39:52,392 --> 00:39:54,060
Mitä sinä teet?
434
00:39:54,061 --> 00:39:56,605
Mene kotiin.
Olet paljain jaloin. Lääkäri on tulossa.
435
00:40:00,192 --> 00:40:02,569
Kaikki hyvin. Palaa taloon.
436
00:40:03,320 --> 00:40:05,197
Tulen pian.
437
00:40:05,989 --> 00:40:08,491
Me vain juttelemme.
438
00:40:08,492 --> 00:40:11,077
Mene kotiin. Hän tulee pian.
439
00:40:11,078 --> 00:40:14,705
Me riitelimme mutta teimme sovinnon.
440
00:40:14,706 --> 00:40:17,125
Kaikki on hyvin. Oikeasti.
441
00:40:19,962 --> 00:40:21,880
Mitä "sovinto" tarkoittaa?
442
00:40:24,174 --> 00:40:26,051
Kaikki on nyt hyvin.
443
00:40:27,177 --> 00:40:28,178
Vai mitä?
444
00:40:31,223 --> 00:40:32,224
Käske hänen lähteä.
445
00:40:34,893 --> 00:40:35,894
Heti.
446
00:40:47,030 --> 00:40:48,614
Tule seisomaan eteeni.
447
00:40:48,615 --> 00:40:49,908
Mitä?
448
00:40:51,618 --> 00:40:54,538
Hän ei ammu sinua. Lupaan sen. Tee se.
449
00:40:56,540 --> 00:40:58,542
Gali, tule jo!
450
00:41:04,464 --> 00:41:06,799
Äitisi ei jättänyt valinnanvaraa.
451
00:41:06,800 --> 00:41:08,926
Liiku häntä kohden.
452
00:41:08,927 --> 00:41:12,764
Pysy etäällä. Älä kuuntele häntä.
453
00:41:15,142 --> 00:41:17,019
Mene kotiin. Ole kiltti.
454
00:41:17,853 --> 00:41:20,062
- En voi. Anteeksi.
- Gali.
455
00:41:20,063 --> 00:41:22,190
Käske hänet kotiin, typerys!
456
00:41:22,191 --> 00:41:23,691
Kuuntele minua.
457
00:41:23,692 --> 00:41:25,444
Sinä pystyt tähän. Kuuletko?
458
00:41:26,862 --> 00:41:28,654
Mene kotiin, Gali.
459
00:41:28,655 --> 00:41:32,116
Liiku häntä kohti.
Silmät ummessa, jos täytyy.
460
00:41:32,117 --> 00:41:34,869
Äitisi ei jättänyt valinnanvaraa.
461
00:41:34,870 --> 00:41:36,538
Siirry pois tieltä.
462
00:41:39,124 --> 00:41:40,374
Minä ammun!
463
00:41:40,375 --> 00:41:42,043
Jatka. Hän ei ammu sinua.
464
00:41:42,044 --> 00:41:43,587
Siirry pois tieltä!
465
00:41:44,505 --> 00:41:46,465
Gali, siirry! Ole kiltti!
466
00:41:49,593 --> 00:41:50,677
Gali!
467
00:42:22,376 --> 00:42:24,545
Gali. Mitä sinä teit?
468
00:42:26,713 --> 00:42:29,174
Löydän sinut, minne menetkin.
469
00:42:32,010 --> 00:42:35,806
Otan pojanpoikani ja ammun sinua päähän!
470
00:44:17,658 --> 00:44:19,992
Pysähdy! Ole kiltti!
471
00:44:19,993 --> 00:44:21,954
Pysähdy!
472
00:44:26,250 --> 00:44:28,961
Pysähdy! Ole kiltti!
473
00:44:32,256 --> 00:44:34,549
- Kaikki hyvin?
- Kiitos.
474
00:44:34,550 --> 00:44:35,551
Kiitos.
475
00:44:36,635 --> 00:44:37,802
Aja!
476
00:44:37,803 --> 00:44:40,888
Kiitos. Selitämme myöhemmin. Kiitos.
477
00:44:40,889 --> 00:44:42,224
Aja.
478
00:45:17,759 --> 00:45:23,557
Hei…
479
00:45:26,018 --> 00:45:27,144
Äiti…
480
00:45:27,686 --> 00:45:28,896
Minä…
481
00:45:29,563 --> 00:45:31,398
Olen pahoillani.
482
00:45:35,319 --> 00:45:38,446
En halunnut, että näin kävisi. Minä en…
483
00:45:38,447 --> 00:45:39,823
Tiedän.
484
00:45:40,365 --> 00:45:42,576
- Minä en…
- Tiedän.
485
00:45:45,078 --> 00:45:47,748
He eivät päästä meitä menemään.
486
00:45:48,332 --> 00:45:50,291
Kaikki järjestyy.
487
00:45:50,292 --> 00:45:51,752
Mutta he…
488
00:45:54,546 --> 00:45:56,048
Kuuletko minut?
489
00:45:59,218 --> 00:46:04,932
Kaikki järjestyy.
490
00:46:40,717 --> 00:46:43,220
Orna? Orna Levy?
491
00:46:43,720 --> 00:46:45,681
- Ole hyvä.
- Kiitos.
492
00:46:46,723 --> 00:46:48,307
- Valmista?
- Eikä.
493
00:46:48,308 --> 00:46:49,351
Silmät kiinni.
494
00:46:49,935 --> 00:46:52,312
- Sulje silmäsi.
- Kyllä! Ne ovat kiinni.
495
00:46:53,188 --> 00:46:54,690
Pidä silmät kiinni.
496
00:46:55,482 --> 00:46:57,442
- Jopas, mitähän se on?
- Hiljaa.
497
00:47:00,487 --> 00:47:02,030
Avaa silmät.
498
00:47:08,996 --> 00:47:12,332
- Kiitos.
- Hyvää syntymäpäivää.
499
00:47:21,258 --> 00:47:24,469
Galu… Oletko kunnossa?
500
00:47:26,054 --> 00:47:27,306
Olen.
501
00:47:33,770 --> 00:47:36,314
- Teet sen taas.
- Minkä?
502
00:47:36,315 --> 00:47:38,901
- Tuijotanko?
- Tarkkailet minua.
503
00:47:40,569 --> 00:47:43,696
- Et toivonut mitään!
- Se ei ole tärkeintä.
504
00:47:43,697 --> 00:47:45,949
Mitä? Voi ei…
505
00:47:47,242 --> 00:47:48,660
Oletko tyytyväinen?
506
00:47:50,913 --> 00:47:53,456
- Et aavistakaan.
- Se on kyllä selvää.
507
00:47:53,457 --> 00:47:57,210
- Hei…
- Minä en arvostele.
508
00:47:57,211 --> 00:47:58,669
Syy ei ole minun vaan vauvan.
509
00:47:58,670 --> 00:48:00,880
Aivan. En ole nähnyt sinun syövän ennen.
510
00:48:00,881 --> 00:48:03,716
- Mitä?
- Ehdotan vain,
511
00:48:03,717 --> 00:48:06,177
- että jos käyt treffeillä…
- Niin?
512
00:48:06,178 --> 00:48:08,680
Älkää menkö ravintolaan.
513
00:48:10,557 --> 00:48:12,809
Tuo on oikeastaan nolaamista.
514
00:48:21,652 --> 00:48:23,320
Galu…
515
00:48:23,987 --> 00:48:25,656
Mies vain lukee lehteä.
516
00:48:27,282 --> 00:48:28,742
Kukaan ei tule tänne.
517
00:48:30,160 --> 00:48:33,247
Olemme kahvilassa Kirjat Motzkinissa,
518
00:48:33,997 --> 00:48:35,832
eikä sinulle tapahdu mitään.
519
00:48:36,375 --> 00:48:38,794
Lupaan sen.
520
00:48:39,586 --> 00:48:41,046
Varmasti. Tiedän sen.
521
00:48:45,425 --> 00:48:48,803
- Ettäs kehtaat!
- Onpa hyvää.
522
00:48:48,804 --> 00:48:52,181
- Hyvä on. Annan periksi. Hae minullekin.
- Sinä…
523
00:48:52,182 --> 00:48:54,101
- Et tunne rajoja.
- Nouse jo.
524
00:48:55,561 --> 00:48:56,687
Liikettä, pullero.
525
00:48:57,938 --> 00:48:59,230
Melkoinen isoäiti.
526
00:48:59,231 --> 00:49:00,649
- Täysosuma.
- Oikeasti.
527
00:50:24,233 --> 00:50:26,235
Tekstitys: Liisa Sippola