1
00:00:11,470 --> 00:00:12,970
DIES IST EIN FIKTIVES WERK.
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,433
JEGLICHE ÄHNLICHKEIT MIT REALEN PERSONEN,
EREIGNISSEN ODER ORTEN IST ZUFÄLLIG.
3
00:00:17,017 --> 00:00:21,480
SAJANGEBIRGE, RUSSLAND
6 WOCHEN ZUVOR
4
00:00:22,064 --> 00:00:23,648
Dima, es gibt ein Problem.
5
00:00:23,649 --> 00:00:26,484
Eine Gefangene ist weg.
Sie war nicht im Bus.
6
00:00:26,485 --> 00:00:28,070
Gib mir ihre Häftlingsnummer.
7
00:00:28,529 --> 00:00:33,116
Scheiße... Sie heißt Gali Levy.
8
00:01:11,905 --> 00:01:14,491
{\an8}TIERTRANSPORT
REGISTRIERUNGSNUMMER 7099
9
00:01:24,501 --> 00:01:26,503
Weg da.
10
00:01:30,048 --> 00:01:31,049
Weg.
11
00:01:32,342 --> 00:01:33,510
Weg.
12
00:01:34,970 --> 00:01:36,054
Komm her.
13
00:01:36,847 --> 00:01:38,140
Hoch mit dir.
14
00:01:38,932 --> 00:01:40,392
Bewegung.
15
00:01:42,227 --> 00:01:43,478
Los, Beeilung.
16
00:01:44,354 --> 00:01:45,605
Vorwärts.
17
00:01:45,606 --> 00:01:47,315
Du Tier.
18
00:01:47,316 --> 00:01:48,483
Bitte, nein...
19
00:02:18,305 --> 00:02:19,389
Wo ist es?
20
00:02:21,308 --> 00:02:22,642
Ich...
21
00:02:22,643 --> 00:02:24,394
- Ich...
- Wo ist es?
22
00:02:25,604 --> 00:02:26,688
Kyril.
23
00:02:29,733 --> 00:02:30,943
Du bist doch clever.
24
00:02:31,443 --> 00:02:33,861
Du weißt,
ich kann dich nicht einfach laufen lassen.
25
00:02:33,862 --> 00:02:35,948
Bitte. Bitte...
26
00:02:36,698 --> 00:02:37,699
Warte!
27
00:02:38,992 --> 00:02:41,537
Es gibt etwas, das du wissen solltest.
28
00:03:44,433 --> 00:03:45,934
- Ja.
- Kyril?
29
00:03:46,393 --> 00:03:48,145
- Wer ist da?
- Orna.
30
00:03:50,564 --> 00:03:51,815
Galis Mutter.
31
00:03:52,482 --> 00:03:53,984
Ich bin in Moskau.
32
00:03:54,693 --> 00:03:58,030
- Du darfst hier nicht anrufen, außer...
- Ich hab's.
33
00:03:59,448 --> 00:04:00,490
Was?
34
00:04:00,866 --> 00:04:02,492
Wonach Sie gesucht haben.
35
00:04:05,746 --> 00:04:06,997
Den Mann?
36
00:04:07,331 --> 00:04:09,791
Nein, der Mann ist tot.
37
00:04:10,167 --> 00:04:11,793
Das, was er Ihnen geklaut hat.
38
00:04:14,046 --> 00:04:15,047
Wo ist es?
39
00:04:15,631 --> 00:04:17,924
Ich habe es in der Hand.
40
00:04:17,925 --> 00:04:19,384
Beschreib es.
41
00:04:19,927 --> 00:04:23,055
Es ist ein kleines schwarzes Kästchen.
42
00:04:23,680 --> 00:04:25,973
Man kann es öffnen
wie eine Schmuckschatulle.
43
00:04:25,974 --> 00:04:29,977
Und drinnen ist etwas,
das wie ein Computerchip aussieht.
44
00:04:29,978 --> 00:04:33,023
Mit elektronischem Zeug drum herum.
45
00:04:34,900 --> 00:04:36,777
Mach ein Foto und schick es mir.
46
00:04:42,032 --> 00:04:43,408
Ist es angekommen?
47
00:04:46,036 --> 00:04:47,037
Kyril?
48
00:04:49,540 --> 00:04:51,416
Schick mir deinen Standort.
49
00:04:53,043 --> 00:04:54,086
Orna.
50
00:04:55,337 --> 00:04:57,005
Gut gemacht.
51
00:06:12,456 --> 00:06:15,042
- Hier ist sie also?
- Komm mit.
52
00:06:40,859 --> 00:06:42,277
Ja.
53
00:07:06,927 --> 00:07:09,930
- Hat sie Schwierigkeiten gemacht?
- Nein.
54
00:07:14,643 --> 00:07:15,561
Und?
55
00:07:18,355 --> 00:07:20,482
Zeig mir, was du gefunden hast.
56
00:07:22,276 --> 00:07:23,819
Erst versprechen Sie mir,
57
00:07:24,111 --> 00:07:27,781
dass Sie meine Tochter laufen lassen,
wenn ich es Ihnen gebe.
58
00:07:28,532 --> 00:07:32,786
Sobald Sie es haben, muss alles
zu Ende sein, was zwischen Ihnen ist.
59
00:07:36,039 --> 00:07:37,541
Ich verspreche dir,
60
00:07:38,375 --> 00:07:41,628
dass sie gehen kann, wenn sie gehen will.
61
00:07:43,797 --> 00:07:45,924
Was meinen Sie damit, wenn sie will?
62
00:07:49,636 --> 00:07:52,598
Wenn sie gehen will, kann sie gehen.
63
00:07:53,515 --> 00:07:55,642
Also, wo ist es?
64
00:07:57,102 --> 00:07:59,396
Ich habe es in ein Schließfach getan.
65
00:08:01,356 --> 00:08:03,233
In einer Bank in Moskau.
66
00:08:03,942 --> 00:08:05,652
Was sollen die Spielchen?
67
00:08:06,778 --> 00:08:09,238
Du hast gesagt, du bringst es mit.
68
00:08:09,239 --> 00:08:11,575
Das Schließfach, in dem es sich befindet,
69
00:08:11,992 --> 00:08:13,744
kann niemand öffnen.
70
00:08:14,703 --> 00:08:16,413
Ich nicht und Sie nicht.
71
00:08:17,039 --> 00:08:18,123
Niemand.
72
00:08:21,293 --> 00:08:22,294
Nur Gali.
73
00:08:24,379 --> 00:08:26,215
Und nur vor Ort.
74
00:08:27,549 --> 00:08:30,384
Sie haben ein Foto
für die biometrische Identifizierung.
75
00:08:30,385 --> 00:08:33,846
Sie bekommen Ihr Gerät also nur dort.
76
00:08:33,847 --> 00:08:36,183
Und erst, wenn Gali nach Hause geht.
77
00:08:37,433 --> 00:08:38,809
Welche Bank?
78
00:08:42,313 --> 00:08:43,482
In welcher Bank?
79
00:08:47,861 --> 00:08:50,781
Ich will zuerst meine Tochter sehen.
80
00:09:47,045 --> 00:09:48,297
Gali?
81
00:09:53,260 --> 00:09:54,344
Mama!
82
00:10:04,354 --> 00:10:06,356
Hast du eine neue Frisur?
83
00:10:07,983 --> 00:10:10,277
Du... Haben sie dich hergebracht?
84
00:10:13,363 --> 00:10:15,365
Mischa, danke für alles.
85
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
Geht es dir gut?
86
00:10:21,205 --> 00:10:22,955
Das ist meine Mama.
87
00:10:22,956 --> 00:10:26,876
Geh ruhig, ich mache das hier fertig.
88
00:10:26,877 --> 00:10:29,712
Wir bereiten das Essen für morgen vor.
89
00:10:29,713 --> 00:10:31,380
Das ist Larissa.
90
00:10:31,381 --> 00:10:36,929
Wir machen Pilaw, eine Art Reisgericht.
Ich spreche schon ein bisschen Russisch.
91
00:10:37,846 --> 00:10:41,974
- Alles gut, wir verschwinden gleich.
- Bist du gerade erst angekommen?
92
00:10:41,975 --> 00:10:44,603
- Kann ich sie rumführen?
- Bitte.
93
00:10:45,395 --> 00:10:49,398
Okay, gut. Also... Das ist die Küche.
94
00:10:49,399 --> 00:10:53,236
Larissa kennst du schon und...
95
00:10:53,237 --> 00:10:55,821
Ich weiß nicht,
ob man das von hier sehen kann.
96
00:10:55,822 --> 00:10:58,241
Siehst du diese kleinen grünen Hügel?
97
00:10:58,242 --> 00:11:02,119
Das ist ein Gewächshaus.
Da kommen Tomaten hin.
98
00:11:02,120 --> 00:11:03,579
- Und hinter...
- Gali?
99
00:11:03,580 --> 00:11:05,791
Willst du sehen, wo ich schlafe?
100
00:11:06,834 --> 00:11:08,502
- Ja.
- Okay.
101
00:11:09,002 --> 00:11:11,921
Zuerst war es stockfinster hier drin.
102
00:11:11,922 --> 00:11:14,674
Aber es wird jeden Tag besser.
103
00:11:14,675 --> 00:11:18,719
- Ich habe sie um eine Lampe gebeten.
- Hör mir mal kurz zu.
104
00:11:18,720 --> 00:11:20,471
Eine Stehlampe wäre schön...
105
00:11:20,472 --> 00:11:23,474
Gali, es tut mir leid,
dass es so lang gedauert hat,
106
00:11:23,475 --> 00:11:25,435
aber jetzt bin ich da.
107
00:11:26,520 --> 00:11:28,146
Geht es dir gut?
108
00:11:28,897 --> 00:11:31,733
- Gali?
- Was? Ja, mir geht es gut. Es ist nur...
109
00:11:32,651 --> 00:11:34,569
Jetzt sind wir allein.
110
00:11:34,570 --> 00:11:37,238
Sie sprechen kein Hebräisch.
Sag mir, was ist.
111
00:11:37,239 --> 00:11:39,825
Nichts. Es geht mir wirklich gut.
112
00:11:40,701 --> 00:11:42,743
- Du hast viel durchgemacht.
- Was?
113
00:11:42,744 --> 00:11:44,955
Du hast bestimmt viel durchgemacht.
114
00:11:46,665 --> 00:11:49,585
Nein, ja, ich weiß.
Aber jetzt geht es mir gut.
115
00:11:50,711 --> 00:11:53,922
Und hier schlafe ich.
116
00:12:01,930 --> 00:12:05,142
Ich kann's gar nicht fassen,
dass du hier bist.
117
00:12:06,226 --> 00:12:07,519
Mama...
118
00:12:09,104 --> 00:12:10,439
Mama.
119
00:12:10,939 --> 00:12:13,525
Ich dachte,
die passt bestimmt gut hier rein.
120
00:12:14,234 --> 00:12:15,944
- Was?
- Die Lampe.
121
00:12:17,571 --> 00:12:18,906
Ja, vielleicht.
122
00:12:19,865 --> 00:12:20,949
Gali.
123
00:12:21,992 --> 00:12:25,078
- Setzen wir uns? Ich will dir was sagen.
- Klar.
124
00:12:28,332 --> 00:12:29,458
Komm.
125
00:12:32,628 --> 00:12:35,506
- Konzentrier dich bitte mal kurz.
- Was denn?
126
00:12:36,006 --> 00:12:40,135
Damit wir nach Hause können,
musst du etwas tun.
127
00:12:43,430 --> 00:12:45,849
Morgen fahren wir nach Moskau.
128
00:12:48,143 --> 00:12:50,062
Dort gehen wir in eine Bank.
129
00:12:50,521 --> 00:12:53,941
In der Bank wird man dich
allein in einen Tresorraum führen.
130
00:12:54,483 --> 00:12:58,445
Kein richtiger Tresor, eher ein Raum
mit einer Reihe von Schließfächern.
131
00:12:59,530 --> 00:13:04,117
Und in deinem Schließfach liegt
eine Plastiktüte mit diesem Gerät, das...
132
00:13:04,952 --> 00:13:06,286
Kannst du mir folgen?
133
00:13:08,997 --> 00:13:11,332
In deinem Fach liegt eine Plastiktüte
134
00:13:11,333 --> 00:13:14,211
mit dem Teil,
das du Michail versprochen hast.
135
00:13:15,003 --> 00:13:18,464
Du nimmst die Tüte
und lässt sie für sie draußen.
136
00:13:18,465 --> 00:13:22,426
Sobald sie sie haben, war's das.
Dann lassen sie dich gehen.
137
00:13:22,427 --> 00:13:24,346
Das ist der Deal.
138
00:13:25,889 --> 00:13:27,474
Oh, wow.
139
00:13:28,684 --> 00:13:31,102
Selbst wenn sie uns weiter Ärger machen,
140
00:13:31,103 --> 00:13:35,274
gibt es Sicherheitskräfte in der Bank,
die uns helfen werden.
141
00:13:37,484 --> 00:13:39,570
Wir fliegen nach Hause, hörst du?
142
00:13:41,363 --> 00:13:42,573
Okay.
143
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
Du hast mir so gefehlt.
144
00:13:49,788 --> 00:13:54,334
Hat man dich gut behandelt? Hast du
genug gegessen und gut geschlafen?
145
00:13:55,377 --> 00:13:58,922
Ja, aber ich bin ziemlich müde.
Mir fallen die Augen zu.
146
00:14:00,007 --> 00:14:01,341
Hast du eine Uhr?
147
00:14:02,134 --> 00:14:04,219
Nein, sie haben mir das Handy abgenommen.
148
00:14:05,262 --> 00:14:06,597
- Ja.
- Okay...
149
00:14:08,932 --> 00:14:11,435
Es ist noch früh.
Es ist noch hell draußen.
150
00:14:12,436 --> 00:14:14,855
Aber mir fallen immer die Augen zu.
151
00:14:18,108 --> 00:14:19,818
Ich leg mich hin, ja?
152
00:14:23,405 --> 00:14:24,615
Klar.
153
00:15:09,868 --> 00:15:12,412
Ich hab dich so lieb,
mein hübsches Mädchen.
154
00:15:14,122 --> 00:15:16,041
Wenn du reden willst...
155
00:15:16,625 --> 00:15:20,170
über alles, was passiert ist,
ich bin hier.
156
00:15:21,255 --> 00:15:24,006
Okay, Mama. Danke, dass du hier bist.
157
00:15:24,007 --> 00:15:25,717
Ich hab dich lieb.
158
00:15:40,274 --> 00:15:41,525
Die Bank?
159
00:15:43,694 --> 00:15:45,571
Transguard, in Moskau.
160
00:15:46,780 --> 00:15:49,157
Brauchst du irgendwas für die Nacht?
161
00:15:51,785 --> 00:15:54,496
- Nein.
- Wir brechen morgen früh auf.
162
00:15:56,331 --> 00:15:57,541
Gute Nacht.
163
00:16:08,969 --> 00:16:11,180
- Mama?
- Ja?
164
00:16:52,930 --> 00:16:57,267
...in die Transguard Bank,
nimmt eine Sache aus dem Schließfach.
165
00:16:57,684 --> 00:16:59,769
Und dann vor fünf, ja?
166
00:16:59,770 --> 00:17:01,812
Fast geschafft.
167
00:17:01,813 --> 00:17:03,357
Los geht's.
168
00:17:07,528 --> 00:17:11,280
- Gali und Michail fahren allein.
- Nein, ich komme mit ihr.
169
00:17:11,281 --> 00:17:14,826
Ich hab gesagt, Gali kann gehen,
wenn wir das Gerät haben.
170
00:17:16,036 --> 00:17:18,288
Bis dahin bleibst du hier.
171
00:17:22,917 --> 00:17:25,002
Gali, drück mich noch mal schnell.
172
00:17:26,630 --> 00:17:28,381
Kleine Planänderung:
173
00:17:28,382 --> 00:17:30,633
Nachdem sie das Ding aus dem Fach haben,
174
00:17:30,634 --> 00:17:34,053
bitte die Bank,
die israelische Botschaft anzurufen.
175
00:17:34,054 --> 00:17:36,598
- Sag ihnen, du wartest da.
- Gali, los.
176
00:17:37,099 --> 00:17:40,810
Du steigst auf keinen Fall
wieder zu diesen Leuten ins Auto.
177
00:17:40,811 --> 00:17:43,856
- Wir sehen uns später, ja?
- Es reicht jetzt!
178
00:17:53,949 --> 00:17:57,035
Wie lang fährt man von hier nach Moskau?
179
00:17:58,036 --> 00:17:59,162
Vier Stunden.
180
00:17:59,663 --> 00:18:01,123
Vielleicht länger.
181
00:18:01,456 --> 00:18:04,168
Sie rufen uns von dort aus an, oder? Um...
182
00:18:04,835 --> 00:18:07,129
Um zu sagen, dass alles gut gegangen ist?
183
00:18:07,671 --> 00:18:09,089
Warum sollte es nicht?
184
00:19:14,196 --> 00:19:15,781
Sie sind in Moskau.
185
00:19:16,365 --> 00:19:18,534
Sie haben eben die Bank betreten.
186
00:20:03,120 --> 00:20:04,121
Gali.
187
00:20:04,788 --> 00:20:05,789
Gali!
188
00:20:06,331 --> 00:20:08,166
Sie haben gesagt, Sie lassen sie gehen.
189
00:20:08,917 --> 00:20:11,295
Sie haben gesagt, Sie lassen sie gehen.
190
00:20:14,423 --> 00:20:16,216
Sie wollte zurückkommen.
191
00:20:24,600 --> 00:20:26,058
Komm.
192
00:20:26,059 --> 00:20:27,811
Es gibt jetzt Abendessen.
193
00:20:28,979 --> 00:20:31,106
Michail will, dass du dabei bist.
194
00:20:53,378 --> 00:20:54,505
Danke.
195
00:20:55,047 --> 00:20:57,673
Gali... Gali.
196
00:20:57,674 --> 00:21:00,469
Gab's ein Problem in der Bank?
Was ist passiert?
197
00:21:00,677 --> 00:21:02,387
Haben sie dich zurück gezwungen?
198
00:21:02,596 --> 00:21:04,055
Was? Nein.
199
00:21:04,056 --> 00:21:05,848
Was dann?
200
00:21:05,849 --> 00:21:09,603
Jetzt, da wir alle hier versammelt sind...
201
00:21:11,104 --> 00:21:14,525
Ich erinnere mich,
dass ich als kleiner Junge
202
00:21:15,400 --> 00:21:20,280
gern unter den Tisch gekrabbelt bin
und gespielt habe.
203
00:21:21,114 --> 00:21:25,910
Ich weiß noch,
wie der Holzboden gerochen hat.
204
00:21:25,911 --> 00:21:29,414
Ich habe immer gern
den Erwachsenengesprächen zugehört.
205
00:21:30,123 --> 00:21:35,462
Sie haben getrunken und gelacht...
206
00:21:35,671 --> 00:21:37,213
Das waren gute Zeiten.
207
00:21:37,214 --> 00:21:42,134
Aber die Zeit vergeht,
die Dinge ändern sich und gehen zu Ende.
208
00:21:42,135 --> 00:21:45,596
Die Zeit rinnt
uns durch die Finger wie Wasser.
209
00:21:45,597 --> 00:21:47,683
Wir können sie nicht festhalten.
210
00:21:48,308 --> 00:21:51,936
Aber heute möchte ich das Glas heben
211
00:21:51,937 --> 00:21:55,274
und auf das Baby trinken,
das bald geboren wird.
212
00:21:56,650 --> 00:22:00,111
Wenn er in sechs Monaten
auf die Welt kommt,
213
00:22:00,112 --> 00:22:03,490
wird er liebevoll willkommen geheißen
214
00:22:04,241 --> 00:22:06,158
von seiner Mama,
215
00:22:06,159 --> 00:22:09,413
seinem Opa und sogar von seiner Oma,
216
00:22:10,038 --> 00:22:12,999
die den ganzen Weg aus Israel
hierhergekommen ist.
217
00:22:13,000 --> 00:22:15,502
Ein Hoch auf unser neues Baby.
218
00:22:16,879 --> 00:22:19,464
- Prost.
- Prost.
219
00:22:22,259 --> 00:22:25,929
Was für ein Baby? Wovon redet er da?
220
00:22:27,139 --> 00:22:28,390
Ja.
221
00:22:29,558 --> 00:22:30,809
Was, "ja"?
222
00:22:31,643 --> 00:22:33,187
Ich bin schwanger.
223
00:22:36,607 --> 00:22:40,860
Was? Von wem denn?
Hat dir jemand was angetan?
224
00:22:40,861 --> 00:22:43,655
- Nein, Mama, das ist toll.
- Aber von wem?
225
00:22:44,740 --> 00:22:46,700
Seinem Sohn. Wir waren zusammen.
226
00:22:47,534 --> 00:22:48,827
Roma?
227
00:22:49,036 --> 00:22:50,411
Ja, Roma.
228
00:22:50,412 --> 00:22:53,707
- Warte, du kennst ihn?
- Nein, ich war nur...
229
00:22:55,000 --> 00:22:57,043
- Ich komme nicht...
- Mama.
230
00:22:57,044 --> 00:23:00,755
- Können wir uns ganz normal unterhalen?
- Ist gut...
231
00:23:00,756 --> 00:23:03,216
- Was ist hier los?
- Lass mich ausreden.
232
00:23:03,217 --> 00:23:04,425
Dann rede.
233
00:23:04,426 --> 00:23:07,720
- Ich versuch's. Du schreist mich an.
- Wolltest du ein Baby?
234
00:23:07,721 --> 00:23:09,181
Meine Damen.
235
00:23:10,140 --> 00:23:13,936
Vielleicht sollten wir
jetzt erst mal essen.
236
00:23:14,770 --> 00:23:17,105
Es war ein harter Tag für Gali.
237
00:24:47,029 --> 00:24:48,697
Du kannst...
238
00:24:50,157 --> 00:24:52,075
Russisch lesen?
239
00:24:54,161 --> 00:24:55,621
Noch nicht.
240
00:24:56,997 --> 00:25:00,125
Ich glaube, das Buch gehört ihm. Roma.
241
00:25:02,085 --> 00:25:03,921
Das war sein Zimmer.
242
00:25:06,340 --> 00:25:08,133
Du hast ihn getroffen?
243
00:25:10,260 --> 00:25:11,386
Ja.
244
00:25:13,055 --> 00:25:14,306
Er ist süß.
245
00:25:24,525 --> 00:25:26,777
Wie geht's ihm? Hat er mich erwähnt?
246
00:25:28,737 --> 00:25:30,364
Er hasst mich bestimmt.
247
00:25:31,782 --> 00:25:34,076
Nein. Ich glaube, er liebt dich.
248
00:25:36,537 --> 00:25:38,705
Er hat mir geholfen, dich zu finden.
249
00:25:56,682 --> 00:25:58,350
Ich will es nur verstehen.
250
00:25:59,643 --> 00:26:01,854
Wir können hier nicht bleiben.
251
00:26:04,022 --> 00:26:05,190
Galu.
252
00:26:05,649 --> 00:26:07,651
Das ist kein guter Ort.
253
00:26:09,069 --> 00:26:10,403
Ich will nicht weg.
254
00:26:10,404 --> 00:26:12,197
Wir müssen aber.
255
00:26:13,824 --> 00:26:17,160
- Du verstehst das nicht.
- Stimmt, also erklär's mir.
256
00:26:18,662 --> 00:26:20,789
Wenn wir versuchen, wegzugehen,
257
00:26:21,123 --> 00:26:22,791
wird etwas Schlimmes passieren.
258
00:26:23,125 --> 00:26:25,836
Nein.
259
00:26:26,628 --> 00:26:28,588
Ich werde auf uns aufpassen.
260
00:26:28,589 --> 00:26:31,425
Uns wird nichts passieren.
Das verspreche ich.
261
00:26:38,891 --> 00:26:40,851
Ich mag das Zimmer.
262
00:26:53,238 --> 00:26:55,532
Ich hab gar nicht nach Papa gefragt.
263
00:27:04,416 --> 00:27:06,001
Es geht ihm ganz gut.
264
00:27:09,505 --> 00:27:11,632
Du fehlst ihm nur sehr.
265
00:27:13,884 --> 00:27:16,386
Vielleicht kann er auch mal kommen.
266
00:27:20,974 --> 00:27:22,351
Ja, vielleicht.
267
00:27:37,241 --> 00:27:38,408
Mama.
268
00:27:40,869 --> 00:27:41,870
Keine Sorge.
269
00:27:43,330 --> 00:27:45,165
Michail wird uns beschützen.
270
00:28:09,189 --> 00:28:12,316
Sie ist schwanger.
Und ich wusste das nicht.
271
00:28:12,317 --> 00:28:15,528
Ich war also ganz schön überrascht.
272
00:28:15,529 --> 00:28:18,365
Und ich bin
irgendwie panisch geworden und...
273
00:28:19,241 --> 00:28:23,452
Vielleicht habe ich deswegen
etwas emotional reagiert.
274
00:28:23,453 --> 00:28:27,916
Aber ich freue mich sehr darüber.
Es ist wunderbar und...
275
00:28:29,042 --> 00:28:32,546
Ich habe Gali ja auch bekommen,
als ich noch sehr jung war.
276
00:28:34,590 --> 00:28:35,632
Gut.
277
00:28:37,467 --> 00:28:41,388
Kyril, weißt du, in welchem Jahr
mein Opa dieses Haus gebaut hat?
278
00:28:42,598 --> 00:28:43,973
Nein.
279
00:28:43,974 --> 00:28:47,811
1852.
280
00:28:50,022 --> 00:28:53,609
Ein riesiges Anwesen.
281
00:28:55,152 --> 00:28:58,696
Er hat ein Haus gebaut,
282
00:28:58,697 --> 00:29:02,909
in dem mehrere Generationen
seiner wachsenden Familie leben konnten.
283
00:29:02,910 --> 00:29:06,330
Doch seine Familie
ist Jahr für Jahr geschrumpft.
284
00:29:08,582 --> 00:29:10,959
Bis nur noch ich übrig war.
285
00:29:15,464 --> 00:29:17,257
Sag's ihr.
286
00:29:17,966 --> 00:29:19,259
Bitte setz dich.
287
00:29:21,178 --> 00:29:22,387
Dieses Haus
288
00:29:23,138 --> 00:29:26,391
wurde für eine sehr große Familie gebaut.
289
00:29:27,434 --> 00:29:29,603
Doch jetzt gibt es nur noch ihn.
290
00:29:37,027 --> 00:29:38,987
Michail war mit 20 in der Armee.
291
00:29:45,160 --> 00:29:47,621
Seine Einheit sollte im Ural
ein Kraftwerk bewachen.
292
00:29:51,333 --> 00:29:52,334
Es gefiel ihnen.
293
00:30:01,593 --> 00:30:05,347
Doch dann starb von 70 Leuten
mehr als die Hälfte an Krebs.
294
00:30:08,934 --> 00:30:10,810
Und die, die am Leben blieben,
295
00:30:10,811 --> 00:30:12,855
konnten keine Kinder bekommen.
296
00:30:16,608 --> 00:30:17,818
Nur er.
297
00:30:20,654 --> 00:30:21,989
Bei ihm geschah ein Wunder.
298
00:30:24,157 --> 00:30:25,450
Er bekam einen Sohn.
299
00:30:26,702 --> 00:30:29,329
- Ein Junge.
- Ja, Ihr Sohn.
300
00:30:30,289 --> 00:30:32,833
- Er scheint toll zu sein.
- Ist er nicht.
301
00:30:34,418 --> 00:30:36,879
Roma ist ein schwarzes Schaf.
302
00:30:38,213 --> 00:30:42,049
Er will, dass unser Familienname
mit ihm begraben wird.
303
00:30:42,050 --> 00:30:44,343
Er will dieses Kind nicht.
304
00:30:44,344 --> 00:30:46,305
Oder irgendein Kind.
305
00:30:47,139 --> 00:30:53,103
Also ist seine Verantwortung
jetzt meine Verantwortung.
306
00:30:56,356 --> 00:30:57,774
Verstehst du?
307
00:30:58,150 --> 00:30:59,276
Ja.
308
00:31:02,279 --> 00:31:03,488
Ja.
309
00:31:04,573 --> 00:31:06,408
Wo soll ich die Kiste hinstellen?
310
00:31:29,014 --> 00:31:30,641
Weißt du, was das ist?
311
00:31:32,017 --> 00:31:32,935
Ja.
312
00:31:33,769 --> 00:31:36,562
Verstehst du,
dass das sehr wichtig für mich ist?
313
00:31:36,563 --> 00:31:37,856
Ja.
314
00:31:38,232 --> 00:31:41,109
Du und deine Tochter...
315
00:31:42,444 --> 00:31:43,695
habt mich beschenkt.
316
00:31:44,738 --> 00:31:46,990
Deine Tochter schenkte mir einen neuen...
317
00:31:48,909 --> 00:31:49,952
Samen.
318
00:31:54,248 --> 00:31:55,415
Deine Tochter...
319
00:31:56,917 --> 00:31:58,293
schenkte ihm einen neuen Samen.
320
00:32:01,880 --> 00:32:04,049
Um seinen Stammbaum zu erneuern.
321
00:32:06,635 --> 00:32:08,428
Und du hast ihm das geschenkt.
322
00:32:10,430 --> 00:32:11,890
Das ernährt diesen Baum.
323
00:32:13,809 --> 00:32:16,228
Damit er groß und stark wird.
324
00:32:16,645 --> 00:32:20,023
Wir haben hier also etwas Gutes.
325
00:32:21,316 --> 00:32:24,069
Und ich möchte,
dass du dich darüber freust.
326
00:32:25,237 --> 00:32:28,782
Wenn du hierbleiben willst,
bleibst du hier.
327
00:32:29,324 --> 00:32:33,245
Wenn du nach Israel zurück willst,
dann Israel.
328
00:32:34,746 --> 00:32:38,208
Wenn du ein Haus
in London oder Paris haben willst,
329
00:32:39,501 --> 00:32:40,711
sag mir, wo.
330
00:32:42,421 --> 00:32:43,881
Aber mein Enkel...
331
00:32:45,340 --> 00:32:46,633
bleibt hier.
332
00:33:03,942 --> 00:33:08,363
Sie haben gesagt, er lässt sie gehen,
wenn ich ihm besorge, was er haben will.
333
00:33:08,739 --> 00:33:10,948
Ich hab gesagt, er lässt dich zu ihr.
334
00:33:10,949 --> 00:33:14,410
Sie kann nicht bei ihm bleiben.
Und Sie verstehen auch, warum.
335
00:33:14,411 --> 00:33:17,705
Er hätte seinen Sohn
fast zu Tode geprügelt.
336
00:33:17,706 --> 00:33:21,001
- Entweder helfen Sie mir oder...
- Du solltest lieber still sein.
337
00:33:21,793 --> 00:33:24,128
Gali war am Ende, als sie hier ankam.
338
00:33:24,129 --> 00:33:26,006
Michail hat sie beschützt.
339
00:33:26,507 --> 00:33:27,508
Kannst du das?
340
00:33:32,221 --> 00:33:33,638
Geh.
341
00:33:33,639 --> 00:33:35,307
Zu deiner Tochter.
342
00:34:02,835 --> 00:34:03,961
Gali.
343
00:34:07,172 --> 00:34:08,507
Steh auf, Galu.
344
00:34:10,217 --> 00:34:11,717
- Was? Wo?
- Komm.
345
00:34:13,554 --> 00:34:15,054
Mama...
346
00:34:16,014 --> 00:34:18,475
- Es ist dunkel.
- Schon gut.
347
00:34:28,025 --> 00:34:31,029
- Nein, nicht jetzt.
- Ich habe Durst.
348
00:34:31,237 --> 00:34:32,364
Jetzt nicht.
349
00:34:36,827 --> 00:34:38,327
Was machen wir hier?
350
00:34:38,328 --> 00:34:41,498
Überraschung. Ich erklär dir
alles draußen. Wir müssen los.
351
00:34:43,667 --> 00:34:45,377
Gibt es noch einen Ausgang?
352
00:34:50,757 --> 00:34:51,925
Komm.
353
00:34:56,054 --> 00:34:57,763
Was? Zum Auto?
354
00:34:57,764 --> 00:35:01,560
Ja, das ist die Überraschung.
Ich habe Autofahren gelernt. Komm.
355
00:35:07,024 --> 00:35:08,608
Gali, komm.
356
00:35:08,609 --> 00:35:09,818
Gali, komm schon.
357
00:35:10,569 --> 00:35:12,112
Gali, komm!
358
00:35:12,905 --> 00:35:14,198
Steig ein.
359
00:35:15,824 --> 00:35:17,951
Gali, steig ein!
360
00:35:19,661 --> 00:35:21,413
Gali, steig sofort ein!
361
00:35:22,080 --> 00:35:22,998
Sofort!
362
00:35:26,668 --> 00:35:27,961
Tür zu.
363
00:35:28,504 --> 00:35:30,839
Nein. Gali, mach zu!
364
00:35:32,633 --> 00:35:34,343
Mama, nein...
365
00:35:35,177 --> 00:35:36,512
Nein, Mama.
366
00:35:40,307 --> 00:35:42,476
- Michail!
- Ruhe!
367
00:35:43,018 --> 00:35:45,145
Nein, ich will nicht.
Mama, mach den Motor aus.
368
00:35:45,521 --> 00:35:49,191
Nein, ich will nicht. Halt an, Mama.
Ich will nicht!
369
00:35:49,650 --> 00:35:52,235
Nein, ich will nicht. Halt an. Halt an!
370
00:35:52,236 --> 00:35:53,528
Lass das Lenkrad los.
371
00:35:53,529 --> 00:35:54,947
Finger weg vom Lenkrad!
372
00:36:05,457 --> 00:36:06,917
Gali, alles okay?
373
00:36:13,507 --> 00:36:16,009
Scheiße... Ist alles in Ordnung?
374
00:36:18,303 --> 00:36:20,639
- Gali, sieh mich an.
- Mach die Tür auf.
375
00:36:22,140 --> 00:36:23,809
- Sieh mich an.
- Mach auf!
376
00:36:27,938 --> 00:36:29,648
Nein, Gali!
377
00:36:43,579 --> 00:36:44,454
Nein...
378
00:36:45,747 --> 00:36:46,957
Ein Arzt.
379
00:36:51,628 --> 00:36:53,839
Geht es dir gut?
380
00:36:55,549 --> 00:36:58,634
Ruf einen Arzt. Er soll sofort herkommen.
381
00:36:58,635 --> 00:37:00,179
Nein.
382
00:37:13,192 --> 00:37:16,737
Es ist vorbei, wir gehen nach Hause.
Der Arzt ist unterwegs.
383
00:37:18,697 --> 00:37:20,115
Komm.
384
00:37:20,532 --> 00:37:24,161
- Soll ich mich um sie kümmern?
- Nein, ich mache schon.
385
00:37:32,878 --> 00:37:34,421
Schlampe.
386
00:37:36,590 --> 00:37:37,674
Schon gut.
387
00:37:38,258 --> 00:37:39,718
Schlampe.
388
00:37:41,678 --> 00:37:43,471
Was macht er mit ihr?
389
00:37:43,472 --> 00:37:46,558
Sie unterhalten sich nur.
390
00:37:51,813 --> 00:37:53,189
Bewegung.
391
00:37:53,190 --> 00:37:54,649
Kleine Schlampe.
392
00:37:54,650 --> 00:37:55,692
Beweg dich.
393
00:38:01,365 --> 00:38:02,533
Da lang.
394
00:38:36,149 --> 00:38:37,401
Bleib stehen.
395
00:38:54,960 --> 00:38:57,129
Ich bin die Einzige, die sie noch hat.
396
00:38:57,546 --> 00:39:01,133
Bitte, lassen Sie mich bleiben.
Ich kann mit dem Baby helfen.
397
00:39:05,971 --> 00:39:07,890
Kann ich mich noch verabschieden?
398
00:39:08,557 --> 00:39:09,683
Tut mir leid.
399
00:39:12,519 --> 00:39:14,354
Was werden Sie ihr sagen?
400
00:39:15,272 --> 00:39:18,024
Dass du mir keine Wahl gelassen hast.
401
00:39:18,025 --> 00:39:20,194
Nein. Sagen Sie ihr das nicht.
402
00:39:21,028 --> 00:39:22,236
Es stimmt aber.
403
00:39:22,237 --> 00:39:25,574
Nein, ich will nicht,
dass sie sich schuldig fühlt. Bitte.
404
00:39:26,325 --> 00:39:28,118
Was soll ich ihr dann sagen?
405
00:39:35,000 --> 00:39:36,543
Ich weiß es nicht.
406
00:39:38,003 --> 00:39:39,421
Ich weiß es nicht.
407
00:39:39,880 --> 00:39:41,757
Ich weiß es nicht.
408
00:39:42,216 --> 00:39:43,550
Keine Sorge.
409
00:39:44,218 --> 00:39:45,801
Ich lass mir was einfallen.
410
00:39:45,802 --> 00:39:46,637
Mama?
411
00:39:50,015 --> 00:39:51,225
Gali...
412
00:39:52,267 --> 00:39:56,605
Was machst du hier? Geh nach Hause,
du bist barfuß. Der Arzt ist unterwegs.
413
00:40:00,150 --> 00:40:02,569
Schon gut, Schatz. Geh wieder ins Haus.
414
00:40:03,320 --> 00:40:04,821
Ich bin gleich da.
415
00:40:05,989 --> 00:40:08,491
Deine Mutter und ich unterhalten uns nur.
416
00:40:08,492 --> 00:40:10,994
Geh bitte nach Hause. Sie kommt gleich.
417
00:40:11,203 --> 00:40:14,705
Wir haben uns gestritten,
aber schon wieder vertragen.
418
00:40:14,706 --> 00:40:17,125
Es ist alles gut, Gali. Wirklich.
419
00:40:19,837 --> 00:40:21,880
Was bedeutet "vertragen"?
420
00:40:24,132 --> 00:40:26,218
Es ist alles wieder gut.
421
00:40:27,261 --> 00:40:28,178
Oder?
422
00:40:31,181 --> 00:40:32,224
Sie soll gehen.
423
00:40:34,810 --> 00:40:35,894
Sofort.
424
00:40:47,030 --> 00:40:48,532
Gali, stell dich vor mich.
425
00:40:48,949 --> 00:40:49,908
Was?
426
00:40:51,535 --> 00:40:54,746
Dich erschießt er nicht, versprochen.
Komm.
427
00:40:56,540 --> 00:40:58,542
Gali, jetzt komm schon her.
428
00:41:04,381 --> 00:41:06,717
Deine Mutter lässt uns keine Wahl.
429
00:41:07,176 --> 00:41:08,844
Geh näher ran.
430
00:41:09,261 --> 00:41:12,764
Gali, bleib weg. Hör nicht auf sie.
431
00:41:15,017 --> 00:41:17,019
Geh bitte nach Hause.
432
00:41:17,603 --> 00:41:20,062
- Ich kann nicht, tut mir leid.
- Gali.
433
00:41:20,063 --> 00:41:22,190
Sie soll nach Hause gehen!
434
00:41:22,191 --> 00:41:25,444
Hör mir zu, okay?
Du kannst das und du schaffst das.
435
00:41:26,778 --> 00:41:28,572
Geh bitte nach Hause, Gali.
436
00:41:29,031 --> 00:41:32,116
Geh weiter auf ihn zu.
Mach zur Not die Augen zu.
437
00:41:32,117 --> 00:41:34,786
Deine Mutter hat mir keine Wahl gelassen.
438
00:41:35,204 --> 00:41:36,538
Gali, bitte geh zur Seite.
439
00:41:39,416 --> 00:41:42,001
- Ich schieße!
- Weiter, auf dich schießt er nicht.
440
00:41:42,002 --> 00:41:43,587
Gali, geh weg!
441
00:41:44,421 --> 00:41:46,340
Gali, geh weg! Bitte!
442
00:41:49,510 --> 00:41:50,677
Gali!
443
00:42:22,376 --> 00:42:24,419
Gali. Was hast du getan?
444
00:42:26,713 --> 00:42:29,591
Ich werde dich finden,
wohin du auch gehst.
445
00:42:31,927 --> 00:42:35,806
Ich werde meinen Enkel nehmen
und dir in den Scheißkopf schießen.
446
00:44:17,658 --> 00:44:19,951
Halt! Bitte halten Sie an!
447
00:44:19,952 --> 00:44:21,954
Bitte halten Sie an!
448
00:44:26,250 --> 00:44:28,961
Anhalten, hey! Bitte!
449
00:44:29,837 --> 00:44:31,672
Komm, Gali, komm schon, los.
450
00:44:32,172 --> 00:44:34,549
- Alles in Ordnung bei euch?
- Danke.
451
00:44:34,550 --> 00:44:35,551
Danke.
452
00:44:36,552 --> 00:44:37,802
Fahren Sie!
453
00:44:37,803 --> 00:44:40,180
Danke. Ich erkläre Ihnen alles später.
454
00:44:41,139 --> 00:44:42,266
Fahren Sie.
455
00:45:25,893 --> 00:45:27,060
Mama...
456
00:45:27,686 --> 00:45:28,854
Es...
457
00:45:29,563 --> 00:45:31,398
Es tut mir leid.
458
00:45:35,277 --> 00:45:38,446
Ich wollte das alles nicht.
Ich bin nicht...
459
00:45:38,447 --> 00:45:39,823
Ich weiß.
460
00:45:40,365 --> 00:45:42,576
- Ich wollte das nicht...
- Ich weiß.
461
00:45:44,995 --> 00:45:47,748
Mama, sie lassen uns nicht gehen.
462
00:45:48,498 --> 00:45:50,291
Alles wird gut.
463
00:45:50,292 --> 00:45:51,710
Aber sie...
464
00:45:54,546 --> 00:45:56,048
Hörst du?
465
00:45:59,134 --> 00:46:04,932
Alles wird gut.
466
00:46:40,717 --> 00:46:43,220
Orna? Orna Levy?
467
00:46:43,679 --> 00:46:45,681
- Bitte sehr.
- Danke.
468
00:46:46,723 --> 00:46:48,307
- Bereit?
- Her damit.
469
00:46:48,308 --> 00:46:49,351
Augen zu.
470
00:46:49,935 --> 00:46:52,312
- Na los, mach sie zu.
- Sie sind zu.
471
00:46:53,188 --> 00:46:54,690
Nicht aufmachen.
472
00:46:55,482 --> 00:46:57,442
- Was das wohl ist.
- Klappe.
473
00:47:00,487 --> 00:47:02,030
Okay, aufmachen.
474
00:47:08,996 --> 00:47:12,332
- Danke, Mama.
- Alles Gute zum Geburtstag.
475
00:47:21,300 --> 00:47:23,677
Galu... Ist alles in Ordnung?
476
00:47:26,054 --> 00:47:27,264
Ja.
477
00:47:33,770 --> 00:47:36,272
- Du machst es schon wieder.
- Was denn?
478
00:47:36,273 --> 00:47:38,650
- Dich anstarren?
- Mich abchecken.
479
00:47:40,527 --> 00:47:43,613
- Du hast dir nichts gewünscht.
- Prioritäten, Mama.
480
00:47:43,614 --> 00:47:45,490
Was? Oh nein...
481
00:47:47,159 --> 00:47:48,619
Zufrieden?
482
00:47:50,871 --> 00:47:53,497
- Ohne Worte.
- Ist nicht zu übersehen.
483
00:47:53,498 --> 00:47:57,251
- Hey...
- Das ist keine Kritik.
484
00:47:57,252 --> 00:48:00,880
- Mama, das ist das Baby.
- Klar, sonst isst du ja nie so.
485
00:48:00,881 --> 00:48:03,674
- Hey! Was?
- Nein, ich will doch nur sagen...
486
00:48:03,675 --> 00:48:05,511
Wenn du mal ein Date hast?
487
00:48:06,094 --> 00:48:08,597
Geh vielleicht nicht ins Restaurant.
488
00:48:10,474 --> 00:48:13,143
Das grenzt an Shaming, was du da machst.
489
00:48:21,860 --> 00:48:22,945
Galu...
490
00:48:23,946 --> 00:48:26,240
Das ist ein Mann, der Zeitung liest.
491
00:48:27,241 --> 00:48:28,742
Niemand kommt hierher.
492
00:48:30,160 --> 00:48:33,247
Wir sind in einem Café in Kirjat Motzkin.
493
00:48:33,956 --> 00:48:35,832
Dir wird nichts geschehen.
494
00:48:36,375 --> 00:48:38,377
Das verspreche ich dir, okay?
495
00:48:39,670 --> 00:48:41,046
Ja, ich weiß.
496
00:48:45,425 --> 00:48:48,803
- Nicht zu fassen.
- Oh, lecker.
497
00:48:48,804 --> 00:48:52,181
- Na gut, hol mir auch eins.
- Du...
498
00:48:52,182 --> 00:48:54,977
- Du bist so unverschämt.
- Steh schon auf.
499
00:48:55,477 --> 00:48:56,937
Bewegung, Fettsack.
500
00:48:57,938 --> 00:48:59,188
Du Oma.
501
00:48:59,189 --> 00:49:01,191
- Erwischt.
- Aber so was von.
502
00:49:43,108 --> 00:49:46,027
Untertitel: Susann Fahle-Christensen
503
00:49:46,028 --> 00:49:48,864
Untertitelung: DUBBING BROTHERS