1
00:01:06,900 --> 00:01:09,361
[rock guitar music playing]
2
00:01:09,820 --> 00:01:12,614
[police siren blaring in distance]
3
00:01:13,156 --> 00:01:15,409
[indistinct chatter]
4
00:01:20,372 --> 00:01:23,041
[in Russian]
I don't know, it just happened.
5
00:01:24,168 --> 00:01:25,294
Thank you.
6
00:01:30,424 --> 00:01:32,301
[in English] Are you okay? Yeah?
7
00:01:32,384 --> 00:01:33,385
Yeah.
8
00:01:34,011 --> 00:01:36,805
No. It wasn't my father,
it was just his, hum...
9
00:01:39,308 --> 00:01:40,184
Okay.
10
00:01:40,851 --> 00:01:46,231
They said they will meet you tomorrow
in the morning, if that's okay? Yeah?
11
00:01:46,315 --> 00:01:47,399
[exhales deeply]
12
00:01:49,359 --> 00:01:51,445
- Thank you so much.
- [chuckles]
13
00:01:52,446 --> 00:01:55,532
Thank you.
I know this is... this is hard for you.
14
00:01:56,742 --> 00:01:58,452
Thank you. [chuckles]
15
00:02:08,920 --> 00:02:10,923
You know, my dad, he has
16
00:02:11,298 --> 00:02:15,427
this talent of making me feel small.
17
00:02:16,261 --> 00:02:20,766
My psychologist said it's unconscious.
She calls it the dance of dominance.
18
00:02:21,099 --> 00:02:22,017
Anyway,
19
00:02:23,352 --> 00:02:26,522
your visa, he will fix it.
20
00:02:27,481 --> 00:02:28,857
Even if it's just
21
00:02:29,233 --> 00:02:32,736
to give me a master class
on how to be a real man, you know?
22
00:02:35,364 --> 00:02:37,908
- [phone buzzing]
- Mh-hm.
23
00:02:38,492 --> 00:02:39,535
[groans]
24
00:02:43,205 --> 00:02:44,748
[snoring]
25
00:02:44,831 --> 00:02:45,916
[Gali chuckles]
26
00:02:47,918 --> 00:02:49,461
[Orna] Your dad, in concert.
27
00:02:51,463 --> 00:02:52,756
She's cute.
28
00:02:53,674 --> 00:02:54,675
Hey.
29
00:02:56,051 --> 00:02:58,178
- Yeah.
- Are you guys close?
30
00:03:00,055 --> 00:03:02,933
In some ways, very close.
31
00:03:06,228 --> 00:03:07,229
I don't know.
32
00:03:08,689 --> 00:03:11,400
She's like the greatest mystery
of my life, this woman.
33
00:03:13,318 --> 00:03:17,906
I don't understand how
someone like her just...
34
00:03:19,199 --> 00:03:22,536
let life walk all over her.
35
00:03:24,913 --> 00:03:28,083
She could've been someone, you know?
36
00:03:32,754 --> 00:03:34,715
I'll never let that happen to me.
37
00:03:42,598 --> 00:03:43,682
[Roma] You know,
38
00:03:44,349 --> 00:03:47,269
being someone isn't always a good thing.
39
00:03:48,520 --> 00:03:49,521
She's...
40
00:03:51,231 --> 00:03:52,316
She's cute.
41
00:03:53,609 --> 00:03:54,610
You're lucky.
42
00:03:58,488 --> 00:03:59,823
[inhales sharply]
43
00:04:00,741 --> 00:04:01,825
Maybe,
44
00:04:02,784 --> 00:04:04,369
if the visa doesn't work,
45
00:04:05,704 --> 00:04:08,540
maybe you can come meet her in Israel.
46
00:04:08,624 --> 00:04:09,583
[chuckles]
47
00:04:10,959 --> 00:04:12,628
Uh, yeah, maybe.
48
00:04:13,337 --> 00:04:15,088
[mockingly] Uh, yeah, maybe.
49
00:04:15,172 --> 00:04:17,466
- [both chuckle]
- Maybe?
50
00:04:20,677 --> 00:04:22,179
You won't hate me, right?
51
00:04:23,639 --> 00:04:24,765
Hate you?
52
00:04:25,766 --> 00:04:26,767
[chuckles]
53
00:04:26,850 --> 00:04:28,185
Why would I hate you?
54
00:04:28,685 --> 00:04:29,770
I don't know.
55
00:04:31,688 --> 00:04:34,191
Hmm, maybe one day you will.
56
00:04:42,699 --> 00:04:44,034
I really like you.
57
00:04:48,247 --> 00:04:50,499
I don't know if you noticed.
58
00:04:51,333 --> 00:04:52,793
No, yes, actually...
59
00:04:54,461 --> 00:04:56,129
actually, yeah, I've noticed.
60
00:04:56,588 --> 00:04:57,589
[Roma] Mh-hm.
61
00:05:01,593 --> 00:05:03,262
What is this look?
62
00:05:04,263 --> 00:05:05,264
What look?
63
00:05:06,598 --> 00:05:07,599
This.
64
00:05:08,809 --> 00:05:11,603
It's a sex look.
It's a "Let's have sex" look.
65
00:05:11,687 --> 00:05:12,813
Hmm.
66
00:05:12,896 --> 00:05:14,773
Why do you always think sex?
67
00:05:14,857 --> 00:05:17,401
Okay. What look is this?
68
00:05:17,985 --> 00:05:18,986
Sex.
69
00:05:21,822 --> 00:05:22,990
I don't know. I...
70
00:05:23,991 --> 00:05:26,869
- I feel tired. [mumbles]
- Oh, you're tired?
71
00:05:26,952 --> 00:05:30,330
Yeah, I helped Tasha install the...
72
00:05:30,414 --> 00:05:32,416
- Oh, you helped...
- acoustic panels.
73
00:05:32,499 --> 00:05:34,126
- You helped Tasha...
- It was hard.
74
00:05:34,209 --> 00:05:36,837
You're probably so tired. [kiss]
75
00:05:36,920 --> 00:05:39,464
I'm being deported from your country.
76
00:05:39,548 --> 00:05:40,549
Okay.
77
00:05:41,300 --> 00:05:43,677
- Okay, okay, okay.
- Poor Tasha.
78
00:05:43,760 --> 00:05:45,137
Five minutes.
79
00:05:45,220 --> 00:05:47,681
Five? Too much. Give me three. Tops.
80
00:05:48,265 --> 00:05:49,975
- Okay. Deal.
- Deal.
81
00:05:50,559 --> 00:05:52,561
[thunder rumbling]
82
00:06:31,808 --> 00:06:33,185
Thank you for seeing me.
83
00:06:34,937 --> 00:06:38,857
Roma told us that
they're giving you trouble with your visa.
84
00:06:39,274 --> 00:06:40,275
Yes.
85
00:06:41,276 --> 00:06:42,819
That's what I told him.
86
00:06:45,113 --> 00:06:46,907
[man] And it's not true?
87
00:06:46,990 --> 00:06:48,700
No. I'm sorry, it's not.
88
00:06:49,993 --> 00:06:52,496
I'm actually here to talk
about something else.
89
00:06:53,121 --> 00:06:54,373
An offer for you.
90
00:06:55,457 --> 00:06:56,458
Mh-hm.
91
00:06:57,042 --> 00:06:59,211
Not very smart, my son.
92
00:07:01,380 --> 00:07:03,841
You know about our situation?
93
00:07:06,176 --> 00:07:10,347
Uh, yes, he told me
you're not speaking to each other. Yes.
94
00:07:10,931 --> 00:07:12,474
Yes, so maybe...
95
00:07:14,393 --> 00:07:16,603
you're not very smart too?
96
00:07:19,815 --> 00:07:21,942
I have a business proposition for you
97
00:07:22,025 --> 00:07:25,320
that is good enough for you
not to care how I got in your car.
98
00:07:25,404 --> 00:07:29,825
[in Russian] Misha, we can still make it
to Leonid's but only if we leave now.
99
00:07:29,908 --> 00:07:30,826
Hold on.
100
00:07:32,119 --> 00:07:34,204
[in English] And what is this offer?
101
00:07:34,663 --> 00:07:36,290
The quick version, please.
102
00:07:37,958 --> 00:07:40,836
An Israeli defense technology firm
developed
103
00:07:40,919 --> 00:07:44,339
a new prototype for
a missile guidance system.
104
00:07:44,798 --> 00:07:48,343
Because of the embargo,
your rivals in the Russian government,
105
00:07:48,427 --> 00:07:51,221
they will never be able to even get
a glimpse of it.
106
00:07:51,305 --> 00:07:52,347
Which is good.
107
00:07:52,890 --> 00:07:55,893
But neither can you, which is not so good.
108
00:07:56,393 --> 00:07:57,728
But I can fix that.
109
00:08:00,981 --> 00:08:02,232
How exactly?
110
00:08:03,525 --> 00:08:06,945
I'm connected with the key engineer
of this project in Israel,
111
00:08:07,029 --> 00:08:10,032
and I know for a fact that he's...
112
00:08:10,741 --> 00:08:15,537
frustrated with his current work
situation, and is looking for an exit.
113
00:08:16,330 --> 00:08:19,333
We'll soon arrange
a business trip for him to India.
114
00:08:19,416 --> 00:08:23,086
This is a one-time opportunity
for a deal far from Israel.
115
00:08:23,378 --> 00:08:26,465
He will bring the prototype.
My team and I will go there,
116
00:08:26,548 --> 00:08:28,967
and we will take care of everything.
117
00:08:29,051 --> 00:08:31,845
I can get this prototype
and give it to you.
118
00:08:33,514 --> 00:08:34,722
And who are you?
119
00:08:35,974 --> 00:08:38,852
I worked a few years in the IDF,
120
00:08:38,936 --> 00:08:43,023
drafting strategic plans for some
of Israel's most delicate operations.
121
00:08:43,106 --> 00:08:48,111
Then transitioning three years ago,
I ventured into the private arms sector
122
00:08:48,195 --> 00:08:50,364
with a boutique distribution company.
123
00:08:50,447 --> 00:08:53,784
And what exactly was your role in this...
boutique company?
124
00:08:54,201 --> 00:08:58,121
Well, I was the primary
executive assistant...
125
00:08:58,205 --> 00:08:59,498
You were a secretary.
126
00:09:03,210 --> 00:09:05,420
I was much more than a secretary.
127
00:09:06,505 --> 00:09:10,717
But still you are here
only because you're fucking my son.
128
00:09:13,637 --> 00:09:17,015
I'm telling you
that I have years of experience
129
00:09:17,099 --> 00:09:18,851
in exactly these kinds of deals.
130
00:09:18,934 --> 00:09:21,395
If you've had years of experience,
131
00:09:21,478 --> 00:09:24,857
you would know that Russia is not Israel.
132
00:09:25,899 --> 00:09:28,652
Not everybody here is happy
to work with a woman.
133
00:09:29,987 --> 00:09:31,530
Let alone a girl.
134
00:09:33,866 --> 00:09:37,786
Look, I'm not here to get advice
on how to do business in Russia.
135
00:09:38,245 --> 00:09:40,455
I'm here to talk about this proposal,
136
00:09:40,539 --> 00:09:41,540
which...
137
00:09:42,332 --> 00:09:43,667
I'm sorry for saying,
138
00:09:43,750 --> 00:09:46,920
but you'd have to be stupid
not to even consider.
139
00:09:50,757 --> 00:09:52,342
Yes, you're right.
140
00:09:53,093 --> 00:09:54,720
But why do I need you?
141
00:09:55,888 --> 00:09:57,890
I can do it without you.
142
00:09:57,973 --> 00:09:59,766
[thunder rumbling]
143
00:10:08,233 --> 00:10:09,568
Yeah, sure.
144
00:10:11,361 --> 00:10:12,654
But...
145
00:10:12,738 --> 00:10:16,200
you're just the first name
on a very long list of names.
146
00:10:16,783 --> 00:10:19,411
And the connection... is mine.
147
00:10:20,954 --> 00:10:23,957
So, maybe you will be able to recreate it
148
00:10:24,041 --> 00:10:27,211
before I find another buyer,
but maybe you won't.
149
00:10:30,380 --> 00:10:32,674
Ten years ago, you made a bad investment.
150
00:10:32,758 --> 00:10:37,471
You bought ten warehouses
full of old FS56 Cold War missiles.
151
00:10:37,971 --> 00:10:40,516
No, sorry, I'm being polite.
152
00:10:41,099 --> 00:10:43,810
You made a ridiculous gamble,
153
00:10:43,894 --> 00:10:46,063
and bought what could
probably be considered
154
00:10:46,146 --> 00:10:50,108
as the largest collection
of paper weights in Europe.
155
00:10:51,944 --> 00:10:54,196
You're bleeding money,
and you're bleeding power.
156
00:10:55,405 --> 00:10:57,866
And the vultures,
they're already circling.
157
00:10:59,243 --> 00:11:00,536
I know you can see them.
158
00:11:04,206 --> 00:11:05,374
I can see them.
159
00:11:07,709 --> 00:11:09,169
With this device,
160
00:11:09,253 --> 00:11:11,922
you can turn each and every one
of your paper weights
161
00:11:12,005 --> 00:11:14,383
into a missile with 98% accuracy.
162
00:11:18,345 --> 00:11:19,346
So,
163
00:11:19,972 --> 00:11:24,601
you can be the man who turned a horrible
investment into a knockout against Putin,
164
00:11:25,978 --> 00:11:29,982
or be the man who lost it all because
he was too scared to work with a girl.
165
00:11:31,608 --> 00:11:32,693
[scoffs]
166
00:11:43,120 --> 00:11:46,456
And how much does he want for this device?
167
00:11:50,252 --> 00:11:51,378
Does it matter?
168
00:11:51,461 --> 00:11:53,255
[thunder rumbles]
169
00:12:07,769 --> 00:12:08,979
We'll do it.
170
00:12:09,980 --> 00:12:11,565
But, two things.
171
00:12:12,441 --> 00:12:13,442
First,
172
00:12:14,067 --> 00:12:15,694
you shouldn't use your own name.
173
00:12:16,862 --> 00:12:20,073
It will be easier for our associates
if you choose a new one.
174
00:12:20,657 --> 00:12:21,867
A man's name.
175
00:12:22,993 --> 00:12:24,077
Okay.
176
00:12:24,453 --> 00:12:26,121
And then the timing.
177
00:12:26,663 --> 00:12:27,915
We need it soon.
178
00:12:28,373 --> 00:12:29,333
How soon?
179
00:12:29,666 --> 00:12:32,544
Mikhail needs it to happen
by the end of this month.
180
00:12:32,628 --> 00:12:33,545
Why?
181
00:12:33,629 --> 00:12:34,755
Why?
182
00:12:35,589 --> 00:12:36,924
Do you have other plans?
183
00:12:38,800 --> 00:12:41,136
No. End of the month is fine.
184
00:12:41,220 --> 00:12:43,222
Okay. Then good.
185
00:12:44,056 --> 00:12:45,224
We'll be in touch.
186
00:12:56,902 --> 00:12:58,779
- Hey.
- Hey.
187
00:12:58,862 --> 00:12:59,988
What about the video?
188
00:13:00,072 --> 00:13:03,116
No, my phone's been acting weird
these days.
189
00:13:03,200 --> 00:13:04,576
Tomorrow, I'll get it fixed.
190
00:13:04,660 --> 00:13:06,245
Is the audio not working?
191
00:13:06,328 --> 00:13:09,289
- Can you hear me now?
- Yes. What's new?
192
00:13:09,373 --> 00:13:10,832
How are things in Laos?
193
00:13:10,916 --> 00:13:13,794
Good, good. Pretty chill and quiet here.
194
00:13:14,169 --> 00:13:15,337
It's been a good vibe.
195
00:13:15,879 --> 00:13:17,506
What do they have you doing?
196
00:13:18,590 --> 00:13:20,634
It's just the standard things,
197
00:13:20,717 --> 00:13:23,762
basically taking care of the horses,
brushing the horses,
198
00:13:23,846 --> 00:13:25,681
making sure they have food.
199
00:13:26,098 --> 00:13:29,226
That's all that's going on,
every day is the same. [chuckles]
200
00:13:29,309 --> 00:13:31,603
[cutting out] I knew... tonight...
201
00:13:31,687 --> 00:13:35,148
- What are you saying?
- I said, I knew you'd call tonight.
202
00:13:36,525 --> 00:13:38,777
Oh, of course, of course. but...
203
00:13:39,695 --> 00:13:41,989
you met today with Dr. Ron?
204
00:13:42,739 --> 00:13:44,241
- Yes.
- So what did he say?
205
00:13:44,324 --> 00:13:48,370
Well, we have to make sure
he's drinking water,
206
00:13:48,453 --> 00:13:52,332
for his headaches,
they're from dehydration.
207
00:13:52,416 --> 00:13:53,709
Okay.
208
00:13:54,168 --> 00:13:57,546
Forget it, it's depressing
and you're probably busy.
209
00:13:57,629 --> 00:13:58,881
No, not at all.
210
00:13:58,964 --> 00:14:02,384
Listen, Mom, I actually had
something else I wanted to run by you.
211
00:14:02,843 --> 00:14:06,763
Hum, one of the helpers on the farm,
she left and went home early,
212
00:14:07,472 --> 00:14:08,765
kinda screwed them up.
213
00:14:08,849 --> 00:14:11,935
So this created an option for me
to stay here more days.
214
00:14:12,811 --> 00:14:15,480
And... well, I don't know,
215
00:14:15,981 --> 00:14:17,858
I'm thinking it might be good
216
00:14:18,358 --> 00:14:21,153
to spend more time on the farm, and...
217
00:14:22,029 --> 00:14:26,575
I feel bad about forcing you to go so far,
way too far, and so...
218
00:14:27,784 --> 00:14:30,204
maybe we wait to travel to Thailand.
219
00:14:31,914 --> 00:14:33,290
What do you think?
220
00:14:33,373 --> 00:14:35,334
Wait, I can't hear you at all.
221
00:14:35,918 --> 00:14:36,960
Are you there?
222
00:14:37,044 --> 00:14:39,046
I didn't hear what you said.
223
00:14:39,630 --> 00:14:40,756
From which part?
224
00:14:41,924 --> 00:14:43,967
From when you said "Listen".
225
00:14:44,051 --> 00:14:46,345
Oh, okay, so what I was saying is that...
226
00:14:46,428 --> 00:14:49,181
Oh, before I forget,
I have something funny.
227
00:14:49,264 --> 00:14:52,768
So earlier,
when we were at Dad's clinic... [laughs]
228
00:14:53,519 --> 00:14:56,522
I wanted to get my shots done
for the trip when I was there.
229
00:14:56,605 --> 00:14:58,982
Do you know what tetanus
is called in Hebrew?
230
00:14:59,066 --> 00:15:01,068
- It's so funny.
- What?
231
00:15:02,611 --> 00:15:04,363
"Paletzet". [chuckles]
232
00:15:05,155 --> 00:15:06,323
[chuckles]
233
00:15:06,698 --> 00:15:09,826
It's called "my little fart"! [laughs]
234
00:15:09,910 --> 00:15:12,329
- Fuck, that's cute.
- Wow...
235
00:15:12,663 --> 00:15:14,873
When you first came to me with this trip,
236
00:15:14,957 --> 00:15:16,792
I assumed it would be such a hassle,
237
00:15:16,875 --> 00:15:19,545
because how am I supposed to leave
Dad alone now?
238
00:15:19,628 --> 00:15:22,673
But it's not a hassle, it's a life raft,
239
00:15:22,756 --> 00:15:26,885
and I'm really looking forward
to spending time together next week.
240
00:15:30,180 --> 00:15:31,181
Mmm...
241
00:15:31,265 --> 00:15:32,975
Hello? Are you there?
242
00:15:33,684 --> 00:15:34,601
Yeah, I am.
243
00:15:35,227 --> 00:15:37,896
Did my speech just freak you out?
244
00:15:37,980 --> 00:15:41,650
If it did, then this trip is just
so gross to me, I don't want it.
245
00:15:41,733 --> 00:15:46,029
With all the dysentery
and tsunamis and sharks...
246
00:15:46,530 --> 00:15:47,614
Sharks?
247
00:15:48,323 --> 00:15:50,158
How do I know what's in Thailand?
248
00:15:51,827 --> 00:15:54,246
But wait, what did you want to say?
249
00:15:54,329 --> 00:15:57,583
I just wanted to update you that
there's a slight change of plans.
250
00:15:57,666 --> 00:16:00,961
So we're flying...
There's somewhere else we should go.
251
00:16:01,044 --> 00:16:03,589
- Where?
- I got a tip
252
00:16:03,839 --> 00:16:06,675
hum... on a really cool place in India.
253
00:16:07,092 --> 00:16:08,886
I'm changing our flights.
254
00:16:09,178 --> 00:16:12,389
- Do you mind?
- Okay, so India then.
255
00:16:14,641 --> 00:16:16,977
So we'll fly to India.
256
00:16:17,352 --> 00:16:19,646
- All right then, India.
- [chuckles]
257
00:16:20,189 --> 00:16:21,648
Mom, I miss you so much.
258
00:16:21,732 --> 00:16:23,066
Me too. A lot.
259
00:16:23,150 --> 00:16:27,654
[lively Indian pop music plays]
260
00:16:41,376 --> 00:16:43,545
[man] Ah... love this place.
261
00:16:43,629 --> 00:16:45,714
- I'd move here.
- This place?
262
00:16:45,797 --> 00:16:48,133
[man] Move here tomorrow,
hang around good people,
263
00:16:48,217 --> 00:16:50,135
I'd be eating more flavorful food.
264
00:16:50,219 --> 00:16:53,263
And heatwaves, and malaria...
Right up your alley.
265
00:16:53,347 --> 00:16:55,516
- Totally.
- As if you boys wouldn't move.
266
00:16:55,599 --> 00:16:56,433
"You boys"?
267
00:16:56,850 --> 00:16:58,435
You people, gay people.
268
00:16:58,519 --> 00:17:01,772
Those orphans on the street,
it's like a candy store for you.
269
00:17:01,855 --> 00:17:03,565
Shut the fuck up for once.
270
00:17:03,649 --> 00:17:06,944
Not judging, knock yourself out.
If he lets you. [chuckles]
271
00:17:07,027 --> 00:17:08,487
[laughs]
272
00:17:09,029 --> 00:17:12,074
- What's so funny, dumbass?
- Hey, it's funny.
273
00:17:12,156 --> 00:17:13,325
Let's go over it.
274
00:17:14,159 --> 00:17:15,160
Okay, what time?
275
00:17:16,036 --> 00:17:18,163
I get to the hotel at eleven sharp,
276
00:17:18,247 --> 00:17:21,208
make sure the receptionist
doesn't mistake the room number.
277
00:17:21,290 --> 00:17:23,585
- If the room's changed?
- We split up.
278
00:17:23,669 --> 00:17:27,089
After reception, I go to the room
and watch the door from the hall.
279
00:17:27,172 --> 00:17:29,716
Around 11:30,
the guy comes out with his bodyguard.
280
00:17:29,800 --> 00:17:32,135
But if there's more than two people,
we split up.
281
00:17:32,511 --> 00:17:35,055
I wait downstairs at the lobby at 11:30.
282
00:17:35,138 --> 00:17:37,349
We make contact, I get in the elevator,
283
00:17:37,432 --> 00:17:38,725
Efi's already there,
284
00:17:39,017 --> 00:17:40,644
Dudi's out of sight down the hall.
285
00:17:40,978 --> 00:17:44,982
Okay, Efi, what happens if you hear
something inside before the guys show up?
286
00:17:47,985 --> 00:17:49,111
- Split up.
- Split up.
287
00:17:50,529 --> 00:17:53,490
Okay, that means Efi, Mozi, the bodyguard
and the guy
288
00:17:53,574 --> 00:17:54,950
all go into the room.
289
00:17:55,033 --> 00:17:58,078
Once they're inside,
I'll keep watch from outside the door.
290
00:17:58,161 --> 00:18:00,038
When inside,
the guy will give us two parts.
291
00:18:00,122 --> 00:18:02,457
The device and the USB.
Check them with the laptop.
292
00:18:02,916 --> 00:18:05,752
Efi, meanwhile,
watches the guy and the bodyguard.
293
00:18:08,088 --> 00:18:10,424
- Something wrong with the test?
- We split.
294
00:18:10,507 --> 00:18:12,676
Okay, it's a plan. If everything's clean,
295
00:18:12,759 --> 00:18:14,553
put the device and the USB in here.
296
00:18:14,636 --> 00:18:18,307
If it's clean, I put this box in the bag
and text the number you gave me.
297
00:18:18,640 --> 00:18:20,726
They wire the money, we wait.
298
00:18:20,809 --> 00:18:22,644
When we know the money came through,
299
00:18:22,728 --> 00:18:24,313
the code is a knock on the door.
300
00:18:24,938 --> 00:18:27,983
If everything's clear outside for us,
I knock back twice.
301
00:18:28,066 --> 00:18:31,069
We come out, Efi stays with the guy
and bodyguard at the door
302
00:18:31,153 --> 00:18:33,155
until Dudi and I are in the elevator,
303
00:18:33,238 --> 00:18:34,740
then he takes the stairs down.
304
00:18:34,823 --> 00:18:37,743
Then everyone links up with me at the car,
we drive away.
305
00:18:38,202 --> 00:18:39,411
Okay.
306
00:18:39,494 --> 00:18:42,915
- If at any point something feels off?
- [both] We split.
307
00:18:43,332 --> 00:18:44,374
Great.
308
00:18:45,751 --> 00:18:47,085
Efi, how was the rental spot?
309
00:18:47,711 --> 00:18:48,670
It went well.
310
00:18:50,172 --> 00:18:51,924
Could you provide a bit more info?
311
00:18:52,674 --> 00:18:54,426
- More info?
- [Gali] Yeah, something.
312
00:18:55,677 --> 00:18:58,055
Well, I was having a nice afternoon,
313
00:18:58,138 --> 00:19:02,601
I walked in, the clerk was wearing
my first wife's perfume,
314
00:19:02,684 --> 00:19:05,979
I asked her which car was the best,
she said the Honda Civic,
315
00:19:06,522 --> 00:19:10,234
I walked outside, it was a nice day,
but then it started raining,
316
00:19:10,317 --> 00:19:12,319
I had this sandwich
that I thought was okay,
317
00:19:12,402 --> 00:19:14,571
but it gave me diarrhea.
318
00:19:14,655 --> 00:19:15,989
Good enough for you?
319
00:19:18,492 --> 00:19:19,618
Are you all good?
320
00:19:19,701 --> 00:19:20,661
Why wouldn't I be?
321
00:19:21,453 --> 00:19:22,538
[phone buzzing]
322
00:19:23,956 --> 00:19:25,832
Okay. The guy's pulling up now.
323
00:19:30,128 --> 00:19:32,005
- [Gali] We paying?
- Lunch is on you.
324
00:19:33,924 --> 00:19:35,467
Maoz usually picks up our tab.
325
00:19:35,551 --> 00:19:38,762
- Leave Maoz out of this.
- Efi, you're an idiot. I got it.
326
00:19:38,846 --> 00:19:41,223
Why pretend to be a big shot?
It costs peanuts.
327
00:19:41,306 --> 00:19:42,558
Look at you! "Food's on me."
328
00:19:42,641 --> 00:19:45,102
So your mom's joining us on this trip?
329
00:19:48,981 --> 00:19:50,274
That a secret?
330
00:19:50,357 --> 00:19:54,069
No, it's not a secret, just not important,
it won't affect our plan.
331
00:19:54,152 --> 00:19:57,072
I think it's important to know,
as I'm risking it all
332
00:19:57,155 --> 00:19:59,741
while you go on this bat mitzvah trip
with your mom.
333
00:19:59,825 --> 00:20:01,869
"Risking it"? What are you talking about?
334
00:20:01,952 --> 00:20:04,079
We do this all the time.
335
00:20:04,162 --> 00:20:05,956
What's so risky for you, dumbass?
336
00:20:06,039 --> 00:20:09,501
I'm only making sure everyone knows
that maybe others at this table,
337
00:20:09,585 --> 00:20:12,462
have a bit more concrete experience,
are able to run this.
338
00:20:12,546 --> 00:20:14,381
More than the unit's snack sergeant.
339
00:20:14,464 --> 00:20:17,885
Who'd run it? You?
Dude, you can't even communicate.
340
00:20:17,968 --> 00:20:20,512
You introduce yourself
every time you send a text.
341
00:20:21,221 --> 00:20:24,057
[funky Indian music]
342
00:20:42,284 --> 00:20:43,285
[music stops]
343
00:20:47,039 --> 00:20:48,248
Yuri, right?
344
00:20:48,332 --> 00:20:49,374
Yes.
345
00:21:08,977 --> 00:21:11,188
- Oh...
- Okay, okay, okay. Thank you.
346
00:21:18,445 --> 00:21:19,446
Good.
347
00:21:34,419 --> 00:21:35,587
Happy?
348
00:21:35,671 --> 00:21:37,506
Where'd you even find him?
349
00:21:37,589 --> 00:21:38,507
Police officer.
350
00:21:40,926 --> 00:21:42,177
You coming with us too?
351
00:21:43,220 --> 00:21:44,346
[gun clanks on floor]
352
00:21:47,808 --> 00:21:49,184
What's all that for?
353
00:21:49,810 --> 00:21:52,020
My God, I just thought she wanted to join.
354
00:21:52,521 --> 00:21:54,898
The kid's about to piss himself, Efi.
Calm down.
355
00:21:54,982 --> 00:21:59,027
I just assumed maybe she's sick of
talking to Russia on her laptop all day.
356
00:21:59,111 --> 00:22:00,404
You don't want one?
357
00:22:01,822 --> 00:22:03,615
- I'm all good.
- Okay.
358
00:22:05,784 --> 00:22:06,994
What?
359
00:22:07,744 --> 00:22:09,913
Come on, what? I'm just goofing around.
360
00:22:12,416 --> 00:22:14,084
Check it out. Mozi?
361
00:22:14,877 --> 00:22:16,003
Huh?
362
00:22:16,086 --> 00:22:17,880
- John Wick?
- Spitting image.
363
00:22:19,464 --> 00:22:21,592
- John Wick, you know?
- Yeah.
364
00:22:21,675 --> 00:22:23,886
See? He knows. [chuckles]
365
00:22:28,432 --> 00:22:29,433
Hey.
366
00:22:31,059 --> 00:22:32,895
- Huh?
- [child speaks Hindi]
367
00:22:34,229 --> 00:22:36,064
- Mozi.
- [Mozi] Yeah.
368
00:22:43,989 --> 00:22:45,240
[inaudible]
369
00:22:46,116 --> 00:22:49,453
I want Efi out.
Can you manage with fewer guys?
370
00:22:51,121 --> 00:22:53,665
Listen, I'm sorry I told him,
I didn't think it was a secret.
371
00:22:53,749 --> 00:22:56,126
It's not. Are you good with three guys?
372
00:22:56,710 --> 00:23:00,756
[Mozi] It's a four-man job. Two in
the room, one outside, plus a driver.
373
00:23:01,715 --> 00:23:04,051
What about Jai, the cop?
I'll get him for you.
374
00:23:04,927 --> 00:23:06,678
I guess, but I don't know him.
375
00:23:07,179 --> 00:23:08,013
[speaks Hindi]
376
00:23:08,096 --> 00:23:10,516
Just ignore him.
He's like that before a job.
377
00:23:10,807 --> 00:23:13,018
I've never seen him act like this.
378
00:23:13,101 --> 00:23:16,313
Because Maoz always handled it,
he already knew the drill.
379
00:23:17,231 --> 00:23:18,774
Look, it's not a complicated job.
380
00:23:18,857 --> 00:23:22,236
We arrive, shake hands,
make sure everything's fine, we go home.
381
00:23:22,569 --> 00:23:23,654
It can't go wrong.
382
00:23:24,821 --> 00:23:28,242
But if something goes downhill,
Efi's the person I want around.
383
00:23:30,953 --> 00:23:32,913
I promise to keep an eye on him.
384
00:23:37,501 --> 00:23:40,254
[lively Indian pop music plays]
385
00:23:57,938 --> 00:23:59,439
[squeals, laughs]
386
00:24:44,568 --> 00:24:46,361
[Gali] This is the place I wanted.
387
00:24:47,613 --> 00:24:48,614
Thank you.
388
00:24:51,241 --> 00:24:52,451
[Orna] Thank you.
389
00:25:00,125 --> 00:25:01,418
Mrs. Levy?
390
00:25:01,502 --> 00:25:04,004
- Yes.
- Your room is there. Please come.
391
00:25:04,880 --> 00:25:06,507
- Give me your bag.
- No, it's okay.
392
00:25:06,590 --> 00:25:07,674
It's okay.
393
00:25:08,967 --> 00:25:09,968
Thank you.
394
00:25:17,559 --> 00:25:19,061
Wow.
395
00:25:21,772 --> 00:25:22,856
[chuckles]
396
00:25:24,775 --> 00:25:26,026
Oh...
397
00:25:32,324 --> 00:25:33,325
[grunts]
398
00:25:35,953 --> 00:25:36,954
It's great.
399
00:25:39,915 --> 00:25:40,916
Nice.
400
00:25:43,877 --> 00:25:45,212
Take this off already.
401
00:25:46,255 --> 00:25:49,216
[mellow traditional Indian music]
402
00:26:00,727 --> 00:26:03,814
- Do you like it?
- Yeah. Look, the food's coming out.
403
00:26:05,065 --> 00:26:07,234
- Thank you.
- Dhanyavad.
404
00:26:07,317 --> 00:26:09,069
- Dhanyavad.
- This is for me?
405
00:26:10,279 --> 00:26:12,531
- Dhanyavad.
- Dhanyavad.
406
00:26:12,614 --> 00:26:16,201
- Thank you.
- Look at this. [makes slurping noise]
407
00:26:16,285 --> 00:26:19,288
- No, no. I told you. I'm not sharing.
- I raised a monster.
408
00:26:19,371 --> 00:26:20,789
Greedy.
409
00:26:21,456 --> 00:26:22,583
[chuckles]
410
00:26:26,378 --> 00:26:27,588
What is it, Mom?
411
00:26:29,256 --> 00:26:30,507
You're happy now, right?
412
00:26:32,217 --> 00:26:34,052
[both chuckle]
413
00:26:37,890 --> 00:26:40,475
- It's crazy here.
- Yeah, it's totally crazy.
414
00:26:40,559 --> 00:26:42,269
Take a look at what they've hung up.
415
00:26:42,352 --> 00:26:43,478
Up where?
416
00:26:43,562 --> 00:26:46,565
What? Hey...
Your manners are all over the place.
417
00:26:46,648 --> 00:26:47,482
So hot!
418
00:26:47,566 --> 00:26:49,193
- I haven't even tried it yet.
- Mmh!
419
00:27:00,120 --> 00:27:02,372
MOZI
We're on our way. Speak soon.
420
00:27:02,456 --> 00:27:03,790
GALI
Good luck.
421
00:27:03,874 --> 00:27:06,043
GALI
What's going on? Please update?
422
00:27:08,629 --> 00:27:11,757
[young men carousing]
423
00:27:11,840 --> 00:27:12,925
So....
424
00:27:13,008 --> 00:27:16,512
Ten hours on a plane
just to end up on a beach in Israel?
425
00:27:18,305 --> 00:27:20,182
"Come to India..."
426
00:27:21,642 --> 00:27:23,769
"Recharge..."
427
00:27:25,729 --> 00:27:29,858
How about we just enjoy the ocean
and lay down for a while.
428
00:27:34,613 --> 00:27:35,656
[grunts]
429
00:27:36,448 --> 00:27:39,660
- Galu.
- Since when do you do this?
430
00:27:40,786 --> 00:27:42,871
Sending pictures to your Dad. Look here.
431
00:27:44,414 --> 00:27:46,375
- You've got to smile!
- Come on.
432
00:27:46,458 --> 00:27:47,584
[camera clicks]
433
00:27:49,503 --> 00:27:50,504
[grunts]
434
00:27:51,880 --> 00:27:54,049
You better smile.
435
00:27:54,132 --> 00:27:55,676
- [phone chimes]
- Oh...
436
00:28:02,891 --> 00:28:04,977
[laughs]
437
00:28:05,060 --> 00:28:07,229
This is great. I'm sending this one.
438
00:28:09,064 --> 00:28:11,233
How do I... hum...
439
00:28:12,818 --> 00:28:16,238
- Oh, there it is.
- I'm gonna go get a drink. Want anything?
440
00:28:18,115 --> 00:28:19,825
There's a server who can help us...
441
00:28:19,908 --> 00:28:21,618
No. I'll just go check it out.
442
00:28:22,536 --> 00:28:23,745
Okay.
443
00:28:24,413 --> 00:28:27,583
Get me
what the girl was drinking last night.
444
00:28:34,339 --> 00:28:36,550
[news anchor] Preliminary reports suggest
445
00:28:36,633 --> 00:28:39,720
a manhunt is underway for approximately...
446
00:28:39,803 --> 00:28:42,681
A devastating attack unfolded
early this morning
447
00:28:42,764 --> 00:28:45,100
at a retreat hotel in Mumbai.
448
00:28:45,184 --> 00:28:48,145
Eyewitnesses recount a harrowing scene...
449
00:28:48,228 --> 00:28:49,897
[anchor continues indistinctly]
450
00:28:50,272 --> 00:28:52,941
[low ominous music]
451
00:28:53,775 --> 00:28:56,278
Why watch the news?
We're supposed to relax.
452
00:28:58,071 --> 00:29:00,282
Are you okay, Gali?
You're looking so pale.
453
00:29:00,365 --> 00:29:02,201
No, I think it's the heat.
454
00:29:03,118 --> 00:29:05,996
- I think I'll go to the room.
- I'll come with you.
455
00:29:06,079 --> 00:29:07,039
I'll be back. No.
456
00:29:07,122 --> 00:29:08,582
- I'll come.
- I'll be fine.
457
00:29:08,665 --> 00:29:11,335
- But I want to.
- Do we have to be together every second?
458
00:29:11,418 --> 00:29:12,669
I just need time.
459
00:29:12,753 --> 00:29:13,795
All right?
460
00:29:15,088 --> 00:29:16,256
Sure.
461
00:29:17,216 --> 00:29:18,800
We'll catch up later.
462
00:29:19,885 --> 00:29:20,928
- Yeah.
- Okay.
463
00:29:27,226 --> 00:29:30,646
[man] What happened there?
Where is our device?
464
00:29:30,729 --> 00:29:32,981
I am on my way to find out.
465
00:29:33,065 --> 00:29:34,900
In the news,
they are talking about shooting
466
00:29:34,983 --> 00:29:38,946
- in a Punjabi hotel, about kidnapping.
- It's not something I planned.
467
00:29:39,029 --> 00:29:40,155
He needs to know that.
468
00:29:40,239 --> 00:29:44,201
You don't become the person he is
by getting lost in the details.
469
00:29:45,160 --> 00:29:47,621
It doesn't matter
if you planned it or not.
470
00:29:47,704 --> 00:29:49,998
Yes, I understand and I will fix it.
471
00:29:50,624 --> 00:29:53,085
Good, because if you don't,
472
00:29:53,544 --> 00:29:55,796
it wouldn't matter
whose girlfriend you are.
473
00:29:56,255 --> 00:29:57,256
I understand.
474
00:29:57,339 --> 00:29:59,174
You have until tomorrow night.
475
00:30:01,051 --> 00:30:02,594
Say hello to your mother.
476
00:30:06,765 --> 00:30:08,559
[line beeps]
477
00:30:13,730 --> 00:30:17,067
Efi just pulled the gun and shot.
We had no choice.
478
00:30:18,861 --> 00:30:19,862
Where are you now?
479
00:30:20,153 --> 00:30:22,281
We got a hotel room, we're holed up.
480
00:30:23,991 --> 00:30:25,325
Did you take our passports?
481
00:30:25,993 --> 00:30:28,495
Yes, because I had a feeling about this.
482
00:30:28,579 --> 00:30:32,374
We need a doctor for Dudi,
and we need our passports back ASAP.
483
00:30:32,457 --> 00:30:35,127
But it's imperative
that you let the guy go...
484
00:30:35,210 --> 00:30:38,505
- Move over.
- ...get the DVD to the drop point.
485
00:30:38,589 --> 00:30:40,549
No, you need to calm down and listen.
486
00:30:40,632 --> 00:30:44,178
Calm down? There's a client, and the money
belongs to him, it's not yours.
487
00:30:44,261 --> 00:30:46,513
Before you do anything,
you need to return it.
488
00:30:46,597 --> 00:30:48,849
But you're not the one
calling the shots now.
489
00:30:50,726 --> 00:30:51,602
Now breathe,
490
00:30:51,685 --> 00:30:53,312
we don't have much more time.
491
00:30:53,395 --> 00:30:54,479
Put Mozi on.
492
00:30:54,563 --> 00:30:56,523
That whole hotel is covered in cameras.
493
00:30:56,607 --> 00:30:59,359
We've got two days, tops,
before our passports are burned.
494
00:30:59,443 --> 00:31:00,903
We need to get out.
495
00:31:01,320 --> 00:31:03,197
All of us, do you get it?
496
00:31:05,365 --> 00:31:07,659
- Do you get it?
- Can I talk to Mozi?
497
00:31:07,993 --> 00:31:11,580
Mozi, your girlfriend's confused.
You try explaining it to her.
498
00:31:12,289 --> 00:31:14,833
[Mozi] I hate this,
and it's totally fucked up.
499
00:31:15,250 --> 00:31:17,503
But given the situation, Efi's right.
500
00:31:17,586 --> 00:31:20,839
Bring the passports so we can leave,
and then we'll see what we do.
501
00:31:20,923 --> 00:31:24,676
- "What we do"? And that's what?
- Efi has a client of his own.
502
00:31:24,760 --> 00:31:26,970
- Apparently.
- You're insane.
503
00:31:27,054 --> 00:31:30,599
Efi says what we took
is worth millions. Is he right?
504
00:31:32,601 --> 00:31:35,270
[Efi] So this little piece of shit
can fix missiles?
505
00:31:36,104 --> 00:31:37,689
Did you know he was gonna do this?
506
00:31:38,899 --> 00:31:40,150
Absolutely not.
507
00:31:40,234 --> 00:31:42,486
But once the gun came out,
we had no choice.
508
00:31:43,320 --> 00:31:45,364
Now you don't either. Enough...
509
00:31:45,447 --> 00:31:46,782
[groaning]
510
00:31:46,865 --> 00:31:49,368
Enough. Dudi needs a doctor,
this doesn't look good.
511
00:31:49,451 --> 00:31:50,786
What does Boaz say?
512
00:31:50,869 --> 00:31:52,663
That he lost a lot of blood.
513
00:31:52,746 --> 00:31:55,415
He thinks the bullet's near the spine,
but he's not sure.
514
00:31:55,499 --> 00:31:59,044
We need a doctor here right now.
A surgeon, within two hours.
515
00:31:59,127 --> 00:32:00,712
Mozi, I need you to listen.
516
00:32:01,839 --> 00:32:04,508
Our client
is not going to move on from this.
517
00:32:05,217 --> 00:32:07,886
He's paid a lot of money for it,
he's been waiting.
518
00:32:08,262 --> 00:32:11,890
And I know that we're not able
to run away from this, it's not possible.
519
00:32:12,266 --> 00:32:15,477
Take the DVD to the drop point,
I'll sort everything out.
520
00:32:15,561 --> 00:32:18,647
We had to kill five or six people
on our way out of there.
521
00:32:18,730 --> 00:32:19,898
Cops.
522
00:32:19,982 --> 00:32:22,818
What's done is done,
and there's no coming back from it.
523
00:32:22,901 --> 00:32:23,902
[inhales deeply]
524
00:32:23,986 --> 00:32:26,280
[Dudi groaning through phone]
525
00:32:27,155 --> 00:32:28,407
[groaning]
526
00:32:29,366 --> 00:32:32,703
You'll see, in the end that idiot
will pay for our retirement.
527
00:32:38,000 --> 00:32:40,377
All right. Where do I send the doctor?
528
00:32:41,086 --> 00:32:43,964
Garden City Hotel, room 34, please.
529
00:32:46,216 --> 00:32:48,093
I'll be there. Just stay in the room.
530
00:32:58,353 --> 00:32:59,646
[breathing deeply]
531
00:33:06,111 --> 00:33:09,823
[haunting music with Indian female vocals]
532
00:33:11,283 --> 00:33:12,576
[phone ringing]
533
00:33:15,037 --> 00:33:16,747
- [call connects]
- [man] Yes?
534
00:33:16,830 --> 00:33:17,956
[Gali] Is this Leon?
535
00:33:20,083 --> 00:33:21,293
[Leon] Sorry, who is this?
536
00:33:21,793 --> 00:33:24,463
[Gali] I got your number from Maoz.
537
00:33:25,088 --> 00:33:27,174
You helped him once. In Cape Town?
538
00:33:30,552 --> 00:33:33,055
[Leon] Right. Let me send you the link.
539
00:33:33,805 --> 00:33:35,098
Are you near a computer?
540
00:33:48,529 --> 00:33:51,073
All right, so our main concern
541
00:33:51,156 --> 00:33:55,869
is watching over the civilian
and the DVD box set, right?
542
00:33:56,537 --> 00:33:57,538
Yes.
543
00:33:58,330 --> 00:34:01,250
This crew, these are your players, right?
544
00:34:01,834 --> 00:34:03,544
These are armed individuals.
545
00:34:06,004 --> 00:34:07,339
Yes.
546
00:34:07,422 --> 00:34:10,467
So in this situation,
we might need to be the ones
547
00:34:10,551 --> 00:34:12,135
taking the first shot.
548
00:34:13,262 --> 00:34:15,264
Do you reckon
you're comfortable with that?
549
00:34:17,266 --> 00:34:18,350
I... I guess.
550
00:34:20,143 --> 00:34:22,728
I'm sorry, but I need to have a very clear
551
00:34:22,813 --> 00:34:25,190
"yes" or "no" on this.
552
00:34:36,034 --> 00:34:37,034
Then yes.
553
00:34:39,371 --> 00:34:41,373
Right. Then we'll see it done.
554
00:34:43,250 --> 00:34:46,378
Uh, we'll send over
the transfer details shortly.
555
00:34:46,460 --> 00:34:48,380
[Leon continues speaking indistinctly]
556
00:34:49,965 --> 00:34:52,885
[low ominous music]
557
00:35:22,915 --> 00:35:24,791
[wind chimes tinkling]
558
00:35:35,260 --> 00:35:37,971
[relaxing ambient music]
559
00:35:51,318 --> 00:35:54,905
I was just thinking about
what I said to you. Maybe it bothered you?
560
00:35:55,781 --> 00:35:57,574
With what I said about the trip?
561
00:35:57,658 --> 00:36:00,577
And I was wondering if that's why
you were upset?
562
00:36:00,661 --> 00:36:02,037
I wasn't upset.
563
00:36:03,330 --> 00:36:04,414
But no matter what,
564
00:36:04,498 --> 00:36:08,335
I just want you to know that this trip
you planned for us has been wonderful.
565
00:36:08,919 --> 00:36:09,878
Okay.
566
00:36:10,921 --> 00:36:12,464
[bowl chimes]
567
00:36:14,049 --> 00:36:16,969
Our brains are obsessed, aren't they?
568
00:36:17,594 --> 00:36:18,595
[chuckles]
569
00:36:19,638 --> 00:36:24,601
My brain, in particular, has been
obsessing about one thing all day.
570
00:36:25,978 --> 00:36:30,482
That slice of chocolate cake
I didn't take with my coffee this morning.
571
00:36:30,566 --> 00:36:32,109
[laughing]
572
00:36:32,192 --> 00:36:35,320
At my age, I have to be careful
about my sugar intake,
573
00:36:35,404 --> 00:36:39,700
so I said, "Okay, fine, I'll be a hero.
I'll skip the cake."
574
00:36:41,451 --> 00:36:46,331
But as it turns out, that slice of
chocolate cake didn't skip out on me.
575
00:36:48,083 --> 00:36:51,879
So now I'm standing here
in front of all you fine people
576
00:36:51,962 --> 00:36:55,215
who took the time out
to come hear me talk about mindfulness,
577
00:36:55,799 --> 00:36:59,428
and instead you have to listen to me
rant about my fucking dessert.
578
00:36:59,511 --> 00:37:01,013
[laughing]
579
00:37:03,182 --> 00:37:05,434
Your minds are relentless.
580
00:37:08,061 --> 00:37:11,982
Focused on two things:
the past and the future.
581
00:37:20,115 --> 00:37:21,116
Here's the trick,
582
00:37:21,992 --> 00:37:24,870
I don't want you to focus on the chimes,
583
00:37:31,210 --> 00:37:35,088
I want you to listen to the silence
between the chimes.
584
00:37:36,256 --> 00:37:39,051
It's not about the sound fading away,
585
00:37:39,968 --> 00:37:43,096
it's about the silence growing louder.
586
00:37:47,518 --> 00:37:48,977
Let's all close our eyes,
587
00:37:49,645 --> 00:37:51,021
take a deep breath
588
00:37:51,605 --> 00:37:55,025
for every road
that brought you to this moment.
589
00:37:55,317 --> 00:37:58,654
And for all those roads
that you didn't end up taking.
590
00:37:59,363 --> 00:38:02,866
For every road you'll travel
from this day forward
591
00:38:02,950 --> 00:38:04,701
until your dying day.
592
00:38:09,039 --> 00:38:12,626
And for all those paths
you'll never walk down.
593
00:38:14,336 --> 00:38:15,420
[pounding on door]
594
00:38:15,504 --> 00:38:17,214
[bowl chime resonating]
595
00:38:23,554 --> 00:38:24,888
[breathing deeply]
596
00:38:29,268 --> 00:38:31,395
[phone ringing and vibrating]
597
00:38:33,814 --> 00:38:35,107
One sec. Shit.
598
00:38:36,024 --> 00:38:37,651
Sorry. Sorry. Sorry.
599
00:38:39,486 --> 00:38:41,446
Leon, do you have the DVD?
600
00:38:42,114 --> 00:38:43,866
[Efi] He doesn't have it. I do.
601
00:38:44,700 --> 00:38:47,119
[low ominous music]
602
00:38:48,370 --> 00:38:51,290
Not good, what you did.
You got us into a crazy mess.
603
00:38:51,373 --> 00:38:54,001
Dudi's dead, and so is the other guy,
604
00:38:54,543 --> 00:38:56,378
two of your friends... Gone.
605
00:38:56,461 --> 00:38:58,505
I think. We didn't stick around to check.
606
00:38:58,589 --> 00:39:00,799
The third one
definitely isn't a happy camper.
607
00:39:03,510 --> 00:39:05,888
Hello? You there?
608
00:39:08,432 --> 00:39:10,017
You have to return the device.
609
00:39:10,309 --> 00:39:13,604
I need you to get me back the passports,
then we'll talk.
610
00:39:14,104 --> 00:39:16,523
How do you think you'll sell it?
You have no plans.
611
00:39:17,024 --> 00:39:19,151
Give me the passports,
then we'll get started.
612
00:39:19,234 --> 00:39:23,614
- If you don't, we'll come take them.
- Fine. Then come find me.
613
00:39:23,697 --> 00:39:25,449
There'll be no need.
614
00:39:25,532 --> 00:39:26,992
- [line beeps]
- [scoffs]
615
00:39:27,075 --> 00:39:28,243
You fucker.
616
00:39:49,473 --> 00:39:50,849
[tapping keys]
617
00:40:10,953 --> 00:40:12,162
[inhales sharply]
618
00:40:13,789 --> 00:40:15,165
- Every...
- Sorry.
619
00:40:16,208 --> 00:40:17,835
- Come on.
- What?
620
00:40:17,918 --> 00:40:19,253
- Sorry.
- [Gali] I'm sorry.
621
00:40:19,962 --> 00:40:21,046
Sorry.
622
00:40:22,297 --> 00:40:23,674
What happened?
623
00:40:24,842 --> 00:40:27,678
So I take it you didn't really
connect to your now?
624
00:40:28,595 --> 00:40:29,888
What's this?
625
00:40:30,848 --> 00:40:32,349
Is that not okay?
626
00:40:32,641 --> 00:40:35,018
Why would you post a picture of me
without asking?
627
00:40:35,102 --> 00:40:38,146
No... I... Okay, sorry, I...
628
00:40:39,106 --> 00:40:41,149
I assumed you were always posting photos.
629
00:40:41,233 --> 00:40:43,151
What does that have to do with anything?
630
00:40:44,111 --> 00:40:47,698
- Okay, sorry, I'll remove it.
- Since when are you on social media?
631
00:40:50,284 --> 00:40:53,829
I opened an account for the trip.
I thought it would be fun to post photos.
632
00:40:53,912 --> 00:40:56,790
No, it's not fun, Mom.
Just don't do it again.
633
00:40:58,584 --> 00:40:59,793
I mean...
634
00:40:59,877 --> 00:41:02,129
you can see
I'm really stressed out right now.
635
00:41:02,212 --> 00:41:04,256
So maybe don't post any pictures.
636
00:41:05,549 --> 00:41:07,926
Why does it always end up on me?
637
00:41:08,010 --> 00:41:09,344
What ends up on you?
638
00:41:09,428 --> 00:41:12,848
Are you actual clueless
or are you just acting like it on purpose?
639
00:41:12,931 --> 00:41:14,516
Because I really don't get it.
640
00:41:25,861 --> 00:41:30,199
Hey... I'm sorry. It's not you.
641
00:41:32,868 --> 00:41:35,704
This isn't about you, it's really just...
642
00:41:36,371 --> 00:41:39,917
[sighs] Something in this place. I...
643
00:41:40,334 --> 00:41:42,169
I just... I don't like it.
644
00:41:43,962 --> 00:41:46,465
Is it okay if I find us another place?
645
00:41:50,093 --> 00:41:51,512
But... What, now?
646
00:41:52,387 --> 00:41:55,557
Yeah, I don't know. This place
makes me feel like I'm losing it.
647
00:41:58,810 --> 00:42:00,312
No problem, it's...
648
00:42:01,980 --> 00:42:03,565
Whatever you decide.
649
00:42:13,700 --> 00:42:15,369
[bus engine]
650
00:42:55,325 --> 00:42:56,994
I think I made a mistake.
651
00:42:59,580 --> 00:43:01,123
What are you talking about?
652
00:43:06,837 --> 00:43:08,213
Don't be stressed.
653
00:43:09,464 --> 00:43:13,177
We'll be in a new place soon, having fun.
654
00:43:14,636 --> 00:43:15,971
Nothing happened.
655
00:43:18,599 --> 00:43:19,766
Yeah.
656
00:43:21,977 --> 00:43:23,437
Hey...
657
00:43:25,314 --> 00:43:27,149
It really doesn't matter to me.
658
00:43:28,233 --> 00:43:31,904
Here, there... as long as I'm with you.
Okay?
659
00:43:55,802 --> 00:43:58,180
[klaxon]
660
00:44:02,059 --> 00:44:03,560
Wow, okay.
661
00:44:04,895 --> 00:44:07,147
I wish my mom traveled with me like that.
662
00:44:07,231 --> 00:44:09,816
Honestly, I thought you guys were sisters.
663
00:44:10,275 --> 00:44:11,902
- Mozi?
- Yeah.
664
00:44:13,153 --> 00:44:14,404
Mozi, thank you for picking up.
665
00:44:14,863 --> 00:44:16,615
I am very, very sorry.
666
00:44:16,698 --> 00:44:18,742
I didn't have a choice, okay?
667
00:44:19,910 --> 00:44:22,412
- Where are you?
- No, I need you to listen to me.
668
00:44:22,913 --> 00:44:24,331
Do you know our client?
669
00:44:24,998 --> 00:44:27,292
I really don't care at this point.
670
00:44:27,376 --> 00:44:28,710
Then that's a mistake.
671
00:44:29,044 --> 00:44:30,712
You should care about it.
672
00:44:31,171 --> 00:44:32,756
It's Mikhail Antonovitch.
673
00:44:35,634 --> 00:44:37,845
I don't care. I want this to be over.
674
00:44:37,928 --> 00:44:39,471
That's not a choice we have.
675
00:44:39,847 --> 00:44:42,266
You're going against a person
with a vicious gang,
676
00:44:42,349 --> 00:44:45,185
the kind of guy who goes against Putin
on the news.
677
00:44:46,270 --> 00:44:48,981
His whole brand is over-the-top revenge.
678
00:44:49,314 --> 00:44:53,360
Right now, ten million euros
of his own money are in your bag.
679
00:44:54,236 --> 00:44:58,323
You really think he'll let Moshe Meroz
from Petah Tiqva mess with him?
680
00:44:58,782 --> 00:45:01,034
I swear to God, he's got his people here.
681
00:45:01,118 --> 00:45:03,620
or they're coming soon,
and it won't take long.
682
00:45:03,704 --> 00:45:07,124
None of us will be safe
when they come to find everybody.
683
00:45:09,168 --> 00:45:10,586
We'll see about that.
684
00:45:17,426 --> 00:45:18,969
I'm sorry about Dudi.
685
00:45:21,096 --> 00:45:22,431
Yeah...
686
00:45:23,140 --> 00:45:25,893
Mozi, I don't care about Efi and Boaz.
687
00:45:26,643 --> 00:45:28,604
I'm really worried about you.
688
00:45:29,646 --> 00:45:31,481
Please, where are you?
689
00:45:33,066 --> 00:45:34,651
We're going to head north,
690
00:45:34,943 --> 00:45:37,029
to try and cross the border to Nepal.
691
00:45:37,112 --> 00:45:38,322
That's bad, Mozi.
692
00:45:38,405 --> 00:45:42,451
You think three white guys with no
passports can cross the border into Asia?
693
00:45:42,534 --> 00:45:44,953
They have your description.
You're a wanted man.
694
00:45:45,412 --> 00:45:47,831
Do you know what will happen to you
if you end up in prison here?
695
00:45:48,165 --> 00:45:49,791
So bring the passports.
696
00:45:51,543 --> 00:45:53,545
I need you to give back the device.
697
00:45:54,546 --> 00:45:55,589
I'm trying to help you.
698
00:45:56,465 --> 00:45:57,674
What are you going to do?
699
00:45:57,966 --> 00:46:00,886
I'll fly back home. Maybe through Russia.
700
00:46:01,512 --> 00:46:02,721
Why Russia?
701
00:46:02,804 --> 00:46:05,432
It's the one place
he won't think to look for me.
702
00:46:05,766 --> 00:46:06,975
I hope.
703
00:46:07,726 --> 00:46:08,727
Okay.
704
00:46:11,230 --> 00:46:13,398
Efi is never going to back down now.
705
00:46:13,982 --> 00:46:15,567
And Boaz is invested in this too.
706
00:46:16,693 --> 00:46:17,528
I know.
707
00:46:18,487 --> 00:46:20,906
Take the device, bring it over, run fast.
708
00:46:21,240 --> 00:46:23,909
Then we're good,
and I'll wrap this all up for us.
709
00:46:24,284 --> 00:46:26,662
Come on,
you don't need to die for this psycho.
710
00:46:29,873 --> 00:46:30,958
Okay.
711
00:46:31,542 --> 00:46:32,417
Fine.
712
00:46:33,377 --> 00:46:35,003
[inhales sharply]
713
00:46:35,963 --> 00:46:37,172
Very good.
714
00:46:37,714 --> 00:46:40,092
So you're going to come up north,
that's where the...
715
00:46:40,175 --> 00:46:43,846
No, that'll get me in trouble.
Better for you to come.
716
00:46:49,852 --> 00:46:53,313
- All right. Where are you?
- I'll send you the location.
717
00:46:53,814 --> 00:46:55,357
- Bye.
- [call ends]
718
00:46:57,025 --> 00:46:58,110
[phone chimes]
719
00:46:59,528 --> 00:47:00,988
[sighs]
720
00:47:06,952 --> 00:47:09,580
[foreboding music]
721
00:47:14,126 --> 00:47:15,752
[sighs]
722
00:47:32,019 --> 00:47:33,103
This way.
723
00:47:33,812 --> 00:47:36,857
[Orna] I don't know what's wrong with me.
I barely drank.
724
00:47:36,940 --> 00:47:39,193
[Gali] Yeah, but on an empty stomach.
725
00:47:39,610 --> 00:47:41,320
You just need to sleep it off.
726
00:47:42,070 --> 00:47:43,155
Good, good.
727
00:47:44,615 --> 00:47:45,741
You're doing great.
728
00:47:45,824 --> 00:47:48,577
- [Orna] That's better.
- Yeah? Good.
729
00:47:53,832 --> 00:47:54,833
[phone chimes]
730
00:47:55,918 --> 00:47:57,628
Oh, shit. [sighing]
731
00:47:59,254 --> 00:48:01,423
MOZI
I'm downstairs
732
00:48:09,598 --> 00:48:12,392
[door creaks, closes]
733
00:48:24,905 --> 00:48:26,448
[sinister music stings]
734
00:48:26,532 --> 00:48:28,992
Now's not a great time
to be your friend, huh?
735
00:48:32,120 --> 00:48:35,791
Dudi, those guys you sent us,
you know, Mozi...
736
00:48:38,210 --> 00:48:39,461
What did you do to Mozi?
737
00:48:40,212 --> 00:48:42,798
It wasn't me. You did.
738
00:48:44,091 --> 00:48:45,425
[door opens]
739
00:49:05,320 --> 00:49:06,738
How will you sell it?
740
00:49:07,698 --> 00:49:09,074
Do you even have a plan?
741
00:49:09,157 --> 00:49:12,369
We'll be needing our passports back.
We're leaving the country
742
00:49:12,786 --> 00:49:13,996
I burned them.
743
00:49:14,288 --> 00:49:15,956
Are you playing with me?
744
00:49:17,082 --> 00:49:19,459
I'm not like you. I got nothing to lose,
745
00:49:19,543 --> 00:49:21,295
no money, no family.
746
00:49:21,378 --> 00:49:24,173
What do you think I'll do after this,
go work mall security?
747
00:49:24,256 --> 00:49:26,633
If you want more money,
then we can figure out...
748
00:49:26,717 --> 00:49:28,927
No, no, no. This is not up to you.
749
00:49:29,011 --> 00:49:31,013
We're going back
to the natural order of things.
750
00:49:31,096 --> 00:49:32,556
Whoever's got a gun on them.
751
00:49:34,683 --> 00:49:36,602
Do you have my passport right now?
752
00:49:37,686 --> 00:49:39,229
I told you, I burned it.
753
00:49:41,982 --> 00:49:45,194
You like to play games
while everyone does the work, hum?
754
00:49:45,277 --> 00:49:48,530
I don't think you burned it.
I'll have it in a minute, tops.
755
00:49:57,331 --> 00:49:58,582
[insect buzzing]
756
00:50:01,210 --> 00:50:03,337
- [insect buzzes]
- [huffs and tuts]
757
00:50:04,713 --> 00:50:05,756
[sighs]
758
00:50:06,757 --> 00:50:07,758
[inhales deeply]
759
00:50:18,477 --> 00:50:19,728
Gali?
760
00:50:23,315 --> 00:50:24,191
Gali?
761
00:50:28,779 --> 00:50:29,780
Gali.
762
00:50:39,623 --> 00:50:40,707
Where's Boaz?
763
00:50:41,166 --> 00:50:42,167
Where's Boaz?
764
00:50:43,210 --> 00:50:45,212
[both grunting, panting]
765
00:50:45,295 --> 00:50:46,880
[Efi] Calm down, calm down!
766
00:50:46,964 --> 00:50:48,590
Hey! Calm down.
767
00:50:49,633 --> 00:50:50,968
Where's the passport?
768
00:50:51,802 --> 00:50:53,345
Is it here? Where is it?
769
00:50:53,428 --> 00:50:55,097
- [Gali grunting]
- [Efi yelps]
770
00:50:55,806 --> 00:50:57,474
[grunting]
771
00:50:58,600 --> 00:50:59,601
[Gali panting]
772
00:50:59,685 --> 00:51:00,769
[spits]
773
00:51:05,899 --> 00:51:07,693
This is stupid, come on, give it back.
774
00:51:10,487 --> 00:51:12,406
[panting] Enough.
775
00:51:14,408 --> 00:51:16,243
You won't actually shoot me.
776
00:51:16,577 --> 00:51:18,996
And if you cared at all
about your mother...
777
00:51:20,289 --> 00:51:21,123
[grunts]
778
00:51:21,206 --> 00:51:23,292
- [gunshot]
- [cries out]
779
00:51:23,917 --> 00:51:25,335
[groaning]
780
00:51:29,298 --> 00:51:30,382
Leave it!
781
00:51:37,639 --> 00:51:38,974
[panting]
782
00:51:41,685 --> 00:51:43,729
[breathing heavily]
783
00:52:19,348 --> 00:52:21,058
[breathing heavily]
784
00:52:24,978 --> 00:52:26,063
[sniffs]
785
00:52:54,800 --> 00:52:56,385
[breathing shakily]
786
00:53:03,517 --> 00:53:04,560
[sniffs]
787
00:53:07,271 --> 00:53:08,689
[breathing shakily]
788
00:53:18,156 --> 00:53:19,533
[breathing heavily]
789
00:53:26,874 --> 00:53:30,586
[trance-like Indian music plays]
790
00:53:34,464 --> 00:53:38,260
[Orna] We were supposed to fly back on
Saturday, but we took an earlier flight.
791
00:53:38,886 --> 00:53:42,139
No, everything's okay,
I'll tell you when I get home.
792
00:53:42,723 --> 00:53:45,976
We land at six,
so we'll be home around ten.
793
00:53:47,477 --> 00:53:48,604
Veggie burger?
794
00:53:49,479 --> 00:53:52,107
I'll ask her.
Are you planning on staying over?
795
00:53:53,025 --> 00:53:54,151
Yes, she is.
796
00:53:57,821 --> 00:54:01,283
[PA] This is the bus for
domestic airport terminal 1B...
797
00:54:01,366 --> 00:54:03,660
[announcement continues indistinctly]
798
00:54:23,138 --> 00:54:24,223
[grunts]
799
00:55:45,470 --> 00:55:47,598
[PA] This is a final call to passengers.
800
00:55:47,681 --> 00:55:52,227
Flight number NY6140, Tel Aviv.
801
00:55:52,769 --> 00:55:56,565
Please board the plane now
through the gate number 16.
802
00:55:57,149 --> 00:55:58,859
[tourist, in Russian]
Are you okay, sweetie?
803
00:55:59,359 --> 00:56:00,986
[in English] Yeah, it's fine.
804
00:56:42,027 --> 00:56:45,447
Subtitling: DUBBING BROTHERS