1 00:00:11,595 --> 00:00:12,596 ЦЯ ІСТОРІЯ ВИГАДАНА. 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,556 ЗБІГИ З РЕАЛЬНИМИ ОСОБАМИ, ЖИВИМИ ЧИ МЕРТВИМИ, 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,433 ПОДІЯМИ ЧИ МІСЦЯМИ АБСОЛЮТНО ВИПАДКОВІ. 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,521 СТЕНОГРАМА ДЗВІНКА 5 00:00:26,193 --> 00:00:28,195 НОВОСИБІРСЬКИЙ ДИСПЕТЧЕРСЬКИЙ ЦЕНТР: 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,867 Центральна, Новосибірськ, капітан Давидов. 7 00:00:33,951 --> 00:00:35,369 Діма, в нас біда. 8 00:00:35,452 --> 00:00:36,453 Що це за номер? 9 00:00:36,537 --> 00:00:38,830 Забудь про це, в нас зникла затримана. 10 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 Її не було в автобусі. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,502 Може, вона проспала на ТПК-7? 12 00:00:43,585 --> 00:00:44,753 Зв'яжися з Куліковим. 13 00:00:44,837 --> 00:00:47,256 Чорт, Діма. Послухай мене, її нема. 14 00:00:47,339 --> 00:00:49,591 Кулікова теж нема, б***! 15 00:00:49,675 --> 00:00:50,717 Ти чуєш, що я кажу? 16 00:00:50,801 --> 00:00:52,970 Почекай ти! 17 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 Куліков зник? 18 00:00:54,805 --> 00:00:56,890 Б***, ми в повній… 19 00:00:56,974 --> 00:00:59,268 Добре, Вася, Вася… 20 00:00:59,977 --> 00:01:03,313 Чуєш мене? Зосередься. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 Можеш це зробити? 22 00:01:05,566 --> 00:01:06,900 Так, так… 23 00:01:07,359 --> 00:01:09,111 - Б***. - Дай мені ОН. 24 00:01:09,778 --> 00:01:14,533 Боже, Діма, ОН 4-0-3-6-7. 25 00:01:14,908 --> 00:01:18,287 А звуть її Ґалі Леві. 26 00:01:19,496 --> 00:01:20,664 Зрозумів. 27 00:01:20,956 --> 00:01:23,709 І, Вася, поклади трубку. 28 00:01:23,792 --> 00:01:25,627 І більше ні з ким не говори. 29 00:02:07,252 --> 00:02:14,218 БЕЗУМОВНО 30 00:02:32,486 --> 00:02:35,948 МІЖНАРОДНИЙ АЕРОПОРТ МОСКВИ 31 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 Ходімо, вони краще все пояснять. 32 00:03:20,075 --> 00:03:21,827 Щодо її зникнення 33 00:03:21,910 --> 00:03:23,662 відповідей ми не маємо. 34 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 Навіть росіяни не можуть сказати. 35 00:03:25,914 --> 00:03:27,708 Що означає «не можуть сказати»? 36 00:03:27,791 --> 00:03:29,751 З нею щось зробили? Де вона? 37 00:03:29,960 --> 00:03:33,213 Охоронець у Новосибірську помітив, що з автобуса зникла ув'язнена, 38 00:03:33,297 --> 00:03:35,215 й повідомив про це в Москву. 39 00:03:35,299 --> 00:03:36,633 Інцидент зареєстрували. 40 00:03:36,717 --> 00:03:38,802 Чому ви кажете «інцидент»? Що за інцидент? 41 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 Автобуси зупиняються по маршруту на станціях. 42 00:03:41,388 --> 00:03:44,474 Там є імпровізовані приміщення, де ув'язнені можуть переночувати, 43 00:03:44,558 --> 00:03:46,935 а іноді й поїсти, а потім знов сідають в автобуси. 44 00:03:47,019 --> 00:03:51,565 Виявилося, що на останній зупинці в Красноярську Ґалі забули. 45 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 Там і загубився її слід. 46 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 Розкажи їм про тюремника. 47 00:03:59,573 --> 00:04:02,993 Є підозра, що тюремника підкупили, щоб він відпустив Ґалі. 48 00:04:03,076 --> 00:04:07,414 Навіть відправили слідчого з Москви, 49 00:04:07,497 --> 00:04:10,125 але той покинув країну ще до його приїзду. 50 00:04:10,209 --> 00:04:12,294 Утік з-під домашнього арешту з усією сім'єю, 51 00:04:12,377 --> 00:04:13,879 прихопивши дружину й дітей. 52 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 Навіть собаку з собою взяли. 53 00:04:16,632 --> 00:04:18,884 А отже, підкупник… 54 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 грошей не пожалів. 55 00:04:21,094 --> 00:04:24,348 Думаю, ви отримали всі бажані відповіді. 56 00:04:24,640 --> 00:04:25,849 І, на жаль, це все, 57 00:04:25,933 --> 00:04:27,851 посольство вичерпало свою роль у справі. 58 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 Як це «вичерпало»? Де моя дочка? 59 00:04:30,437 --> 00:04:32,856 Ви ж почули. Хтось таємно витяг її з тюрми. 60 00:04:32,940 --> 00:04:35,275 - Хто? - Ви нас питаєте? 61 00:04:35,359 --> 00:04:36,818 А що, це повинна знати я? 62 00:04:36,902 --> 00:04:38,654 Чекайте секундочку, будь ласка. 63 00:04:41,323 --> 00:04:45,536 Річ у тім, що тепер за це візьмуться таблоїди. 64 00:04:46,286 --> 00:04:48,580 Утеча з в'язниці, підкуп тюремників… 65 00:04:49,289 --> 00:04:52,501 Ми, як офіційний орган, не воліємо бути до цього причетні, 66 00:04:52,584 --> 00:04:53,919 навіть опосередковано. 67 00:04:54,002 --> 00:04:55,796 Навіть оця наша зустріч, 68 00:04:55,879 --> 00:04:58,423 чому, по-вашому, ми в синагозі, а не в посольстві? 69 00:04:58,757 --> 00:05:00,759 Ми робимо вам ласку. 70 00:05:01,885 --> 00:05:04,096 Вашу дочку заарештували з наркотиками, 71 00:05:04,346 --> 00:05:06,765 її справа ще в суді, а вона тікає з тюрми, 72 00:05:06,849 --> 00:05:08,976 хтось підкуповує тюремника. Хіба це нормально? 73 00:05:09,059 --> 00:05:12,020 Мені байдуже. Ви повинні мені допомогти. 74 00:05:12,104 --> 00:05:14,815 А може, попросите допомоги у ваших нових друзів з ФСБ? 75 00:05:14,898 --> 00:05:16,275 Я не просив коментарів, Амі. 76 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Орно, з усією повагою, 77 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 ця справа з дипломатичної стала кримінальною. 78 00:05:26,159 --> 00:05:28,120 І з усім лихом, що ви накоїли з американцями, 79 00:05:28,203 --> 00:05:30,873 ви маєте подякувати нам, що ми взагалі прийшли на зустріч. 80 00:05:30,956 --> 00:05:34,251 Рамі, ти розумієш, що вже вдруге просиш подяки? 81 00:05:34,334 --> 00:05:38,797 Я б на твоєму місці глянула, що стоїть за цим бажанням, 82 00:05:38,881 --> 00:05:41,884 професійно, особисто, можливо, щось з дитинства. 83 00:05:41,967 --> 00:05:43,260 Дякую, Ріто. 84 00:05:44,553 --> 00:05:46,138 Ходімо, Амі. 85 00:05:50,142 --> 00:05:52,436 Вона навіть не знає, що батько помер. 86 00:05:59,443 --> 00:06:01,111 Дуже співчуваю. 87 00:06:24,593 --> 00:06:27,095 На цукор, тобі полегшає. 88 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 Думаєш, Ґалі ще жива? 89 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 Я б сказала, на 85 %. 90 00:06:37,940 --> 00:06:40,859 Навіщо підкуповувати тюремника й витягати її з тюрми, 91 00:06:40,943 --> 00:06:43,487 щоб потім просто вбити? 92 00:06:44,696 --> 00:06:49,034 Отже, вона в того, хто підкупив тюремника. 93 00:06:49,535 --> 00:06:50,744 Так. 94 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 - У Юрія Ґлазкова. - Ні. 95 00:06:54,623 --> 00:06:55,707 Вона на нього працювала. 96 00:06:55,791 --> 00:06:58,043 - Думаєш, вона… - Інтуїція мені підказує… 97 00:06:58,126 --> 00:07:01,630 Материнська інтуїція, і я зараз не хочу образити, – 98 00:07:01,964 --> 00:07:03,173 це чи не найтупіша… 99 00:07:03,257 --> 00:07:04,842 Надя згадувала про торговця зброєю, 100 00:07:04,925 --> 00:07:08,303 такого собі Юрія Ґлазкова. І пісня зветься «Юрій Ґлазков». 101 00:07:08,720 --> 00:07:11,014 Ґалі слухала її, навіть позначила сердечком. 102 00:07:11,098 --> 00:07:14,560 Хіба це не варто уваги? 103 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 - Що? - Лиши це мені. 104 00:07:20,065 --> 00:07:22,526 - Ти тут не для цього. - А для чого? 105 00:07:23,235 --> 00:07:25,195 Зробити, коли треба, сумне лице, 106 00:07:25,529 --> 00:07:26,905 підписати довіреність, 107 00:07:26,989 --> 00:07:28,365 поплакати перед чиновниками. 108 00:07:28,448 --> 00:07:30,075 Для мамських штучок. 109 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 А для чого тут ти? 110 00:07:36,290 --> 00:07:38,250 Не для мамських штучок. 111 00:07:41,461 --> 00:07:42,296 Ну, добре… 112 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Будь тут, через п'ять хвилин їдемо на зустріч. 113 00:07:51,722 --> 00:07:53,098 THE PHANTOM LIMB – ЮРІЙ ҐЛАЗКОВ 114 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 КОНЦЕРТИ НАЙБЛИЖЧІ ДАТИ 115 00:08:02,065 --> 00:08:06,361 МОСКВА КЛУБ PLATTENBAU – СЬОГОДНІ ВВЕЧЕРІ! 116 00:08:06,445 --> 00:08:09,615 БІБЛІОТЕКА ІНОЗЕМНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 117 00:08:21,001 --> 00:08:25,422 Коли ти востаннє була на романтичному побаченні в бібліотеці? 118 00:08:36,433 --> 00:08:38,268 Вони сьогодні тут виступають. 119 00:08:38,852 --> 00:08:39,770 Хто? 120 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 Гурт, який виконує пісню про Юрія Ґлазкова. 121 00:08:43,398 --> 00:08:46,235 Гратимуть у клубі в Москві. 122 00:08:46,318 --> 00:08:47,569 Ясно. 123 00:08:48,570 --> 00:08:51,240 Думаю, ми повинні сходити. 124 00:08:55,619 --> 00:08:59,164 Вони знають, хто він, бо співають пісню про Юрія Ґлазкова. 125 00:08:59,456 --> 00:09:01,875 Не думаєш, що варто це перевірити? Чому? 126 00:09:01,959 --> 00:09:03,085 Бо я вже перевірила. 127 00:09:03,168 --> 00:09:07,214 У реєстрі населення троє Юріїв Ґлазкових. 128 00:09:07,506 --> 00:09:09,883 Один помер 25 років тому, 129 00:09:10,133 --> 00:09:11,677 другий – у 2008 році, 130 00:09:12,094 --> 00:09:14,847 а третій живий, але не наш клієнт. 131 00:09:14,930 --> 00:09:17,182 А чого ти вирішила, що не наш? 132 00:09:17,266 --> 00:09:19,977 Бо якщо ти вважаєш, що Юрій Ґлазков, восьмирічний учень 133 00:09:20,060 --> 00:09:21,812 середньої школи в Якутську, 134 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 підкупив тюремника, щоб звільнити твою дочку… 135 00:09:24,273 --> 00:09:27,484 - Зрозуміла. - У Росії такої людини нема. 136 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Зате знаєш що? 137 00:09:28,819 --> 00:09:30,988 Якщо хочеш сходити на виступ, то сходи… 138 00:09:31,071 --> 00:09:32,698 Усе, перестань. 139 00:09:32,990 --> 00:09:36,785 Он він. Жалюгідний вигляд. Падло, завжди спізнюється. 140 00:09:36,869 --> 00:09:40,497 - А повтори, хто він? - Наш шпигун у Росії. 141 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 Але, якщо чесно, шпигун з нього ніякий. 142 00:09:43,542 --> 00:09:45,586 Сергію, сюди. 143 00:09:45,669 --> 00:09:46,962 Ну й кретин… 144 00:09:48,338 --> 00:09:49,673 Хто це? 145 00:09:49,882 --> 00:09:52,926 - Навіщо ти її сюди привела? - Вона її мати, Сергію. 146 00:09:53,177 --> 00:09:55,470 - Ріто… - Сергію… 147 00:09:55,679 --> 00:09:58,640 Я привела її сюди, бо знаю, 148 00:09:58,724 --> 00:10:02,477 що за маскою суворої тіньової фігури 149 00:10:02,895 --> 00:10:04,688 ховається людина. 150 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 Хоч і сумна, жалюгідна, лисіюча, 151 00:10:08,025 --> 00:10:11,236 але з великим добрим серцем. 152 00:10:11,778 --> 00:10:12,946 Сідай. 153 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 Я справді лисію? 154 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 Як сім'я, як діти? 155 00:10:30,297 --> 00:10:33,133 Вони мене, по-моєму, не люблять. 156 00:10:33,634 --> 00:10:37,846 - А за що тебе не любити? - Мати теж так казала. 157 00:10:38,222 --> 00:10:41,099 Якщо вже ми заговорили про матерів, 158 00:10:41,183 --> 00:10:44,102 може, поясниш мені й моїй подрузі, 159 00:10:44,186 --> 00:10:47,648 що твої колеги зробили з її дочкою. 160 00:10:49,816 --> 00:10:52,736 Ви обіцяли їй угоду, свою частину вона виконала. 161 00:10:52,819 --> 00:10:55,697 Змусила ту хакерку підписати апеляцію. 162 00:10:55,781 --> 00:10:57,407 Що тут у вас коїться? 163 00:10:59,284 --> 00:11:00,786 Ти ж був такий джентльмен. 164 00:11:02,913 --> 00:11:07,084 Пропозиція угоди з самого початку була невдалим жестом. 165 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 Чому? 166 00:11:08,252 --> 00:11:10,879 Бо її дочку мали повертати не ми. 167 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Поясни. 168 00:11:18,804 --> 00:11:23,517 Нам, ФСБшникам, Ґалі позичили, 169 00:11:25,227 --> 00:11:29,022 щоб допомогти з переговорами по нашій оперативниці Наді. 170 00:11:29,106 --> 00:11:35,195 Але з самого початку арешт вашої дочки був абсолютно з усім цим не пов'язаний. 171 00:11:35,279 --> 00:11:38,198 Чому ж тоді її заарештували, якщо наркотиків не було? 172 00:11:40,492 --> 00:11:43,120 Її заарештували, 173 00:11:43,704 --> 00:11:49,126 бо дехто впливовий заплатив потрібним людям. 174 00:11:49,209 --> 00:11:54,047 Охороні в аеропорту, судовим службовцям, тюремникам. 175 00:11:54,548 --> 00:11:56,758 А тепер термін позики скінчився, 176 00:11:56,842 --> 00:12:00,053 вашу дочку витягли з тюрми 177 00:12:00,554 --> 00:12:03,891 й передали початковому власнику. 178 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 Якому ще «початковому власнику»? 179 00:12:06,894 --> 00:12:08,061 Орно… 180 00:12:08,145 --> 00:12:09,229 Хто та людина, Сергію? 181 00:12:10,314 --> 00:12:13,734 Хто заплатив усім тим людям, щоб витягти одну дівчину? 182 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - Не можу сказати, Ріто. - Сергію… 183 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 Ріто… 184 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 А може, ти трохи наляканий? 185 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 Не трохи. 186 00:12:25,204 --> 00:12:26,705 Я страшенно наляканий. 187 00:12:28,832 --> 00:12:30,375 І вам варто було б бути. 188 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 Його звуть Юрій Ґлазков? 189 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 Людину, яка тримає в себе Ґалі. 190 00:12:39,426 --> 00:12:42,095 Ні, це не він. Мені жаль. 191 00:12:43,514 --> 00:12:45,432 Марґаріто, прошу тебе, 192 00:12:45,682 --> 00:12:50,354 повір мені, коли я кажу, що ні тобі, ні мені 193 00:12:50,562 --> 00:12:55,442 й ні тим, хто тебе сюди прислав, не варто в цьому копатися, 194 00:12:55,817 --> 00:12:59,571 і точно вже не на території Російської Федерації. 195 00:13:01,740 --> 00:13:03,075 Що він сказав? 196 00:13:04,493 --> 00:13:06,995 Введеш мене в курс? 197 00:13:07,079 --> 00:13:08,163 Я теж дійова особа. 198 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 Так, тільки, на жаль, не важлива. 199 00:13:11,500 --> 00:13:13,252 Мені треба подзвонити. 200 00:13:13,627 --> 00:13:15,504 А ти посидь, почитай книжку. 201 00:13:32,938 --> 00:13:36,525 - Алло. - Євгеній, це Орна. 202 00:13:36,608 --> 00:13:37,651 Пам'ятаєте мене? 203 00:13:37,734 --> 00:13:40,362 Так, Орна з Ізраїлю. 204 00:13:40,445 --> 00:13:42,990 Потрібна послуга, яку ви мені обіцяли. 205 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Я глянув у судових протоколах. 206 00:13:57,713 --> 00:14:04,636 Якийсь Пунін подав скаргу на Юрія Ґлазкова 207 00:14:05,679 --> 00:14:07,806 тут, у Москві, два місяці тому. 208 00:14:08,515 --> 00:14:12,019 Але її відхилили, бо не знайшли 209 00:14:12,102 --> 00:14:16,315 в базі даних населення ніякого Юрія Ґлазкова. 210 00:14:16,815 --> 00:14:18,817 Тому я спитав у колишнього клієнта. 211 00:14:18,901 --> 00:14:22,863 Його в базі даних теж нема. 212 00:14:28,785 --> 00:14:31,371 І де ж він? Той Пунін. 213 00:14:32,122 --> 00:14:33,373 У барі. 214 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 У барі справа. 215 00:14:35,584 --> 00:14:38,795 Можете звати його Московським бюро безвісти пропалих осіб. 216 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Здрастуйте. 217 00:15:27,344 --> 00:15:31,598 Я шукаю одну людину, яка тут іноді буває. 218 00:15:32,099 --> 00:15:33,725 Я не розумію. 219 00:15:35,310 --> 00:15:38,397 Я шукаю Пуніна. 220 00:15:38,730 --> 00:15:39,982 Пуніна? 221 00:15:40,065 --> 00:15:41,149 Так. 222 00:15:41,233 --> 00:15:43,777 Онде він, лагодить холодильник. 223 00:15:44,528 --> 00:15:45,821 Дякую. 224 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 Здрастуйте. Ви Пунін? 225 00:16:13,223 --> 00:16:14,349 Вибачте, що турбую. 226 00:16:14,433 --> 00:16:19,980 Я декого шукаю й так розумію, що ви можете мені допомогти. 227 00:16:20,814 --> 00:16:22,399 І з чого ви це зрозуміли? 228 00:16:26,028 --> 00:16:28,071 Його звуть Юрій Ґлазков. 229 00:16:35,329 --> 00:16:36,955 Стас. 230 00:16:40,709 --> 00:16:42,377 Поговоримо наодинці, добре? 231 00:16:46,131 --> 00:16:47,132 Так, добре. 232 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 Що такій, як ви, 233 00:17:15,077 --> 00:17:17,538 треба від такого, як Юрій? 234 00:17:18,664 --> 00:17:23,126 - Я маю до нього ділову пропозицію. - Не маєте. 235 00:17:24,002 --> 00:17:25,796 Він і ваші гроші протринькав? 236 00:17:26,380 --> 00:17:28,590 - Ні, ні, я просто… - Ти коп? 237 00:17:29,633 --> 00:17:31,218 Я? Ні, ні. 238 00:17:32,010 --> 00:17:35,472 Який же з мене коп? Я навіть російською не говорю. 239 00:17:36,014 --> 00:17:39,476 - Ти можеш бути копом звідкись іще. - Ні, ні. Я не коп. 240 00:17:40,185 --> 00:17:41,186 Я не коп. 241 00:17:44,022 --> 00:17:45,524 То ти не коп? 242 00:17:47,985 --> 00:17:49,111 Чесно. 243 00:17:51,613 --> 00:17:53,699 Я просто хочу поговорити з Юрієм. 244 00:17:55,367 --> 00:17:57,911 Ставай у чергу, цього всі хочуть. 245 00:17:57,995 --> 00:17:59,746 Добре, послухай. 246 00:17:59,830 --> 00:18:01,748 Якщо в тебе справді до нього діло, 247 00:18:02,249 --> 00:18:05,002 я можу допомогти. Можу дістати все, що треба. 248 00:18:05,544 --> 00:18:09,006 Я маю чудові зв'язки, досвідчених людей… 249 00:18:09,089 --> 00:18:14,052 Дякую. Мені дуже треба з ним поговорити. З Юрієм. 250 00:18:14,136 --> 00:18:17,639 Якщо ви маєте його телефонний номер чи… 251 00:18:17,723 --> 00:18:19,266 Номер тобі не допоможе. 252 00:18:19,850 --> 00:18:20,851 Чому? 253 00:18:21,643 --> 00:18:24,021 Бо покійники не відповідають на дзвінки. 254 00:18:24,104 --> 00:18:26,440 Про нього не чули вже місяців три. 255 00:18:26,523 --> 00:18:29,067 Кабінет на замку, телефон відімкнутий. 256 00:18:29,151 --> 00:18:30,777 Тобі потрібен не Юрій, а ми. 257 00:18:30,861 --> 00:18:32,446 Він має власний кабінет? 258 00:18:33,322 --> 00:18:34,573 Тут, у Москві? 259 00:18:39,995 --> 00:18:43,582 - Вони колишні солдати. - Нехай, «солдати». 260 00:18:43,665 --> 00:18:46,585 Більше не роби так за моєю спиною. 261 00:18:46,668 --> 00:18:53,509 Три місяці тому Юрій Ґлазков найняв їх кур'єрами. 262 00:18:53,592 --> 00:18:55,886 Вони приїхали сюди, в цей кабінет, 263 00:18:55,969 --> 00:18:59,014 на зустріч з роботодавцем, підписати контракти й отримати аванс. 264 00:18:59,097 --> 00:19:02,518 Вони мали летіти в Непал, 265 00:19:02,601 --> 00:19:07,814 дочекатися посилки з Індії й контрабандою провезти її в Росію. 266 00:19:07,898 --> 00:19:11,276 Вони полетіли в Непал, просиділи там тиждень, 267 00:19:11,485 --> 00:19:13,278 а посилка так і не прибула. 268 00:19:14,571 --> 00:19:17,324 І вони застрягли там 269 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 без квитків на літак, без грошей, 270 00:19:20,452 --> 00:19:23,872 і дізналися, що Юрій Ґлазков щез, коли вже повернулися. 271 00:19:25,040 --> 00:19:27,709 Один з них сказав, що чув, ніби Юрій Ґлазков обікрав 272 00:19:27,793 --> 00:19:30,546 олігарха, на якого працював, тому й щез. 273 00:19:30,629 --> 00:19:33,215 Тож або він від нього втік… 274 00:19:33,423 --> 00:19:34,925 або не встиг утекти. 275 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 Посвіти отут. 276 00:19:37,511 --> 00:19:39,346 Ти не знаєш, чи це пов'язано з Ґалі. 277 00:19:39,429 --> 00:19:40,264 Знаю. 278 00:19:40,597 --> 00:19:42,975 Працівниця, яку вони тут зустріли, описала її. 279 00:19:43,267 --> 00:19:47,479 Дівчина років двадцяти, англійка з акцентом 280 00:19:47,563 --> 00:19:49,565 і з родимою плямою отут, біля ока. 281 00:19:53,068 --> 00:19:54,528 Як ти знаєш, як це робиться? 282 00:19:54,611 --> 00:19:56,989 Це вроджений талант чи такого навчають? 283 00:19:57,072 --> 00:19:58,365 Навчають. 284 00:20:02,411 --> 00:20:06,081 «До речі, Орно, добре, що ти наполягла… 285 00:20:06,164 --> 00:20:08,876 Я помилялася щодо тебе, й мені прикро». 286 00:20:10,002 --> 00:20:12,254 Якщо твоя дочка така ж надокучлива, як ти, 287 00:20:12,963 --> 00:20:15,340 я не дивуюся, чому вона зникла. 288 00:20:57,382 --> 00:20:59,843 Хоч яким я очікувала побачити кабінет торговця зброєю, 289 00:20:59,927 --> 00:21:00,844 але точно не таким. 290 00:21:00,928 --> 00:21:04,848 Бо кабінет не його, його здають у погодинну оренду. 291 00:21:05,098 --> 00:21:07,601 І, схоже, тут уже кілька місяців нікого не було. 292 00:21:16,485 --> 00:21:18,111 Негайно вшиваймося звідси. 293 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 - Чому? - Вони знають, що ми тут. Бігом. 294 00:21:27,913 --> 00:21:31,917 - Тут? - Так, на другому поверсі. Швидко! 295 00:21:44,304 --> 00:21:45,514 Ходімо. 296 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 - Облиш ліфт! - Сюди! 297 00:21:54,815 --> 00:21:56,650 Вони на сходах! Он вони! 298 00:22:10,497 --> 00:22:12,541 Стояти! Стій, сука! 299 00:22:14,459 --> 00:22:16,587 Давай! 300 00:22:28,390 --> 00:22:29,975 Я не розумію. Хто вони? 301 00:22:30,058 --> 00:22:32,102 Ті, що шукають Ґлазкова. 302 00:22:32,186 --> 00:22:33,896 Кабінет був під спостереженням. 303 00:22:35,189 --> 00:22:37,065 - І що тепер? - Нічого. 304 00:22:38,734 --> 00:22:40,652 Нічого? Але ж ми нічого не з'ясували. 305 00:22:40,736 --> 00:22:43,280 А що ти ще хотіла? Ти все з'ясувала. 306 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 Юрій Ґлазков – торговець зброєю. 307 00:22:45,365 --> 00:22:48,118 Обікрав олігарха, на якого працював, і влип у халепу. 308 00:22:48,202 --> 00:22:51,872 Твоя дочка працювала на Ґлазкова й теж влипла у халепу. Кінець. 309 00:22:51,955 --> 00:22:53,332 Як це може бути кінець? 310 00:22:53,415 --> 00:22:56,919 Тобто арешт Ґалі влаштував цей олігарх? 311 00:22:57,002 --> 00:22:59,087 - І вона тепер у нього? - Думаю, що так. 312 00:22:59,171 --> 00:23:03,717 Тоді ми знайдемо олігарха й пояснимо, що Ґалі непричетна, що вона просто… 313 00:23:03,800 --> 00:23:06,720 Орно, той, хто може змусити поліцію 314 00:23:06,803 --> 00:23:08,931 затримати для нього в аеропорту людину, 315 00:23:09,014 --> 00:23:11,975 а потім зробити так, щоб вона зникла з в'язниці, – 316 00:23:12,059 --> 00:23:14,770 навіть якщо ти його знайдеш, то що йому скажеш? 317 00:23:14,853 --> 00:23:17,523 «Моя дочка працювала на того, хто вас обікрав»? 318 00:23:17,606 --> 00:23:19,191 Скажімо, так. 319 00:23:19,733 --> 00:23:22,152 Тоді знайдімо Юрія Ґлазкова. 320 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 Як це тобі допоможе? 321 00:23:23,695 --> 00:23:26,281 Це ж його вина. Це все через нього. 322 00:23:26,365 --> 00:23:29,952 Обікрав він, чому за це має відповідати Ґалі? 323 00:23:30,744 --> 00:23:33,956 Скажімо, ми його знайшли й він не спить через почуття вини, 324 00:23:34,039 --> 00:23:37,209 бо він чудова людина, а не покидьок, як він насправді є. 325 00:23:37,292 --> 00:23:41,046 Він каже тобі: «Пробачте, пані Орно, що втягнув у це вашу дочку». 326 00:23:41,255 --> 00:23:43,882 І що далі? Яка нам з цього користь? 327 00:23:43,966 --> 00:23:47,761 Не знаю. Що ще я можу? Моя дочка в нього. 328 00:23:47,845 --> 00:23:49,596 Я не знаю, де вона й чи жива-здорова. 329 00:23:49,680 --> 00:23:51,765 Скажи, що мені робити? 330 00:23:51,849 --> 00:23:54,101 По-перше, нам треба забратися звідси. 331 00:23:54,184 --> 00:23:57,813 Я забронюю на завтра квитки додому. 332 00:23:58,021 --> 00:24:00,440 Підійдемо до справи з іншого боку, пробач. 333 00:24:01,692 --> 00:24:03,861 Ти ж казала, що допоможеш. 334 00:24:03,944 --> 00:24:06,029 А ще сказала на першій зустрічі, 335 00:24:06,113 --> 00:24:08,866 що щось мені дозволено, а щось – ні. 336 00:24:09,575 --> 00:24:12,661 Початок світової війни з місцевим олігархом… 337 00:24:13,620 --> 00:24:15,455 не входить у бюджет. 338 00:24:22,754 --> 00:24:24,131 Можеш зупинитися? 339 00:24:28,886 --> 00:24:30,971 Зупинися, будь ласка. 340 00:24:33,015 --> 00:24:34,808 Добре, зупиняюся. 341 00:24:35,642 --> 00:24:37,603 Орно, куди ти? 342 00:24:37,895 --> 00:24:39,354 Куди ти йдеш? 343 00:24:39,438 --> 00:24:42,149 Добре, йди. Удачі тобі. 344 00:25:37,871 --> 00:25:38,997 Вітаю. 345 00:25:40,332 --> 00:25:43,460 А можна я зайду просто… 346 00:25:45,003 --> 00:25:46,380 Дякую. 347 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Привіт. 348 00:27:44,540 --> 00:27:45,457 Привіт. 349 00:27:51,672 --> 00:27:53,173 Мені подобається ваша музика. 350 00:27:57,803 --> 00:28:01,223 Я Орна. А вас як звати? 351 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 А що? 352 00:28:06,436 --> 00:28:07,896 Не знаю. 353 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 Це таємниця? 354 00:28:12,359 --> 00:28:15,404 Я пішов, подзвони, як закінчиш. 355 00:28:15,487 --> 00:28:16,321 Добре. 356 00:28:18,615 --> 00:28:21,285 Бачу, ви знайшли нашого містера Похмурого. 357 00:28:21,702 --> 00:28:25,581 Він не зразу відкривається, але знайте, що в нього велике серце 358 00:28:25,664 --> 00:28:27,833 і величезний х***. 359 00:28:27,916 --> 00:28:30,002 Вибачте, я не розумію російську. 360 00:28:30,085 --> 00:28:32,629 Я сказав, що в нього величезний пеніс. 361 00:28:35,048 --> 00:28:39,469 Я так і не зрозуміла, як його звати. 362 00:28:39,553 --> 00:28:41,722 І не треба. 363 00:28:42,764 --> 00:28:45,809 Може, вам пощастить. Він то не розмовляє, 364 00:28:45,893 --> 00:28:49,688 то, гляди, спокусить вас лишитися й послухати, як він діджеїть. 365 00:28:49,771 --> 00:28:52,065 Га, Рома? 366 00:28:58,238 --> 00:29:01,867 То ти тепер діджеїш тут, Рома? 367 00:29:01,950 --> 00:29:04,119 А знаєш, я з Ізраїлю. 368 00:29:04,203 --> 00:29:08,957 Приїхала аж звідти, а ви не зіграли мою улюблену пісню. 369 00:29:11,585 --> 00:29:14,129 По-моєму, вона зветься «Юрій Ґлазков». 370 00:29:15,005 --> 00:29:16,965 - Ні, ми цю пісню не граємо. - Що? 371 00:29:17,549 --> 00:29:20,552 - Ми її більше не граємо. - Чому? 372 00:29:23,931 --> 00:29:25,807 Є багато нових пісень. 373 00:29:26,934 --> 00:29:28,894 Вибачте, мені треба йти. 374 00:29:28,977 --> 00:29:31,688 А я думала… Чекай, стій, вибач… 375 00:29:31,772 --> 00:29:36,276 Ти… під час виступу, 376 00:29:36,360 --> 00:29:38,195 ти дивився на мене? 377 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Ні, ні, це… 378 00:29:41,532 --> 00:29:45,452 На сцені все… світло… 379 00:29:45,536 --> 00:29:48,330 Я сліпну. Тому вибачте. 380 00:29:48,413 --> 00:29:50,332 То… А… Чекай. 381 00:29:50,415 --> 00:29:51,834 Просто… вибач. 382 00:29:52,876 --> 00:29:56,463 А хто такий цей Юрій Ґлазков з пісні? 383 00:29:58,090 --> 00:30:01,385 Ніхто. Просто… 384 00:30:01,468 --> 00:30:04,179 мій учитель дитинства. 385 00:30:06,265 --> 00:30:09,017 Вибачте. Я вже мушу йти. Добре? 386 00:30:35,169 --> 00:30:36,461 Ти забув свою випивку. 387 00:30:37,838 --> 00:30:40,340 - Ви мені заважаєте. - Ти не хочеш свою випивку? 388 00:30:40,424 --> 00:30:42,843 Ні, я повинен зосередитися, а ви не даєте це зробити. 389 00:30:42,926 --> 00:30:45,679 - Тоді скажи, хто такий Юрій Ґлазков. - Я вже сказав: 390 00:30:45,762 --> 00:30:48,724 - мій шкільний учитель фізкультури. - Я знаю, що ти брешеш. 391 00:30:48,807 --> 00:30:52,436 Тому, будь ласка, скажи, хто такий Юрій Ґлазков, і я відчеплюся. 392 00:33:07,237 --> 00:33:09,281 Вибач, дівчино… 393 00:33:17,581 --> 00:33:19,124 Отак. 394 00:33:21,460 --> 00:33:22,461 Отже… 395 00:33:24,296 --> 00:33:27,841 Я тепер піду. Добре? 396 00:33:28,383 --> 00:33:29,468 Добре. 397 00:33:29,968 --> 00:33:30,928 Добре. 398 00:33:31,428 --> 00:33:33,514 Щось мені погано. 399 00:33:42,648 --> 00:33:44,316 Що ви зробили? Щось прийняли? 400 00:33:51,990 --> 00:33:56,411 Ви ж маєте телефон? Таксі викликати зможете? 401 00:33:57,120 --> 00:33:58,997 - Так. - Добре. 402 00:34:06,463 --> 00:34:07,548 Отже… 403 00:34:09,466 --> 00:34:12,135 Ви не пропадете? 404 00:34:12,803 --> 00:34:14,679 Так? Порядок? 405 00:34:18,058 --> 00:34:20,978 П***… Ніфіга собі, с*** б***! 406 00:34:33,739 --> 00:34:35,449 Добре, а… 407 00:34:35,951 --> 00:34:38,536 Де ви зупинилися? 408 00:34:40,080 --> 00:34:42,206 Адреса. Яка адреса? 409 00:34:44,501 --> 00:34:47,129 Вулиця Ха-Ніссім, 18. 410 00:36:20,305 --> 00:36:23,684 Джа… Як ти, хороший песик? 411 00:36:26,603 --> 00:36:27,938 Можете сісти. 412 00:36:29,648 --> 00:36:32,526 Проходьте. Сідайте на диван. 413 00:36:32,609 --> 00:36:33,610 Джако. 414 00:36:49,293 --> 00:36:51,879 Може, щось підсипали у випитий вами напій. 415 00:37:10,480 --> 00:37:13,358 Ви бліда. Думаю, вам полегшає, якщо поспите. 416 00:37:19,990 --> 00:37:21,700 То хто такий Юрій Ґлазков? 417 00:37:24,328 --> 00:37:25,537 Я вже сказав. 418 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 Я знаю, що це неправда. 419 00:37:43,931 --> 00:37:46,850 Бачите оце? Це я. 420 00:37:46,934 --> 00:37:52,231 У вісім років батько відіслав мене у школу-інтернат. 421 00:37:52,940 --> 00:37:56,276 А це мій учитель фізкультури. 422 00:37:56,360 --> 00:37:57,861 Суворий був чоловік. 423 00:37:58,946 --> 00:38:03,158 Дуже мужній, як мій батько. 424 00:38:03,242 --> 00:38:09,957 Пам'ятаю, як щосереди він брав нас на доріжки, й ми там бігали. 425 00:38:10,040 --> 00:38:13,710 З таким учителем усе було дуже жорстоким змаганням. 426 00:38:14,503 --> 00:38:19,716 Прибіжиш останній – він зганьбить тебе перед усіма іншими дітьми. 427 00:38:20,467 --> 00:38:22,469 А в спорті я був не дуже вправний. 428 00:38:23,262 --> 00:38:28,600 Але в моєму класі був один Антон, який був ще гірший, 429 00:38:28,684 --> 00:38:30,018 тому мені щастило. 430 00:38:30,686 --> 00:38:36,149 Але того дня Антон захворів, тому не пощастило. 431 00:38:37,401 --> 00:38:43,824 І пригадую, як я біжу й плачу. 432 00:38:44,366 --> 00:38:48,996 Я бачив, як інші діти чекають мене наприкінці доріжки, 433 00:38:50,455 --> 00:38:51,915 готові мене зжерти, 434 00:38:53,417 --> 00:38:54,793 але коли я добіг… 435 00:38:57,337 --> 00:38:59,256 вони на мене навіть не дивилися. 436 00:39:00,757 --> 00:39:02,676 Не побачили сліз. 437 00:39:04,761 --> 00:39:06,680 Навіть не помітили моєї присутності, 438 00:39:06,763 --> 00:39:10,225 бо цей чоловік упав 439 00:39:11,268 --> 00:39:13,604 на доріжках і вмер. 440 00:39:17,107 --> 00:39:21,528 Інфаркт у 45 років 441 00:39:22,070 --> 00:39:23,697 на очах у всіх інших дітей. 442 00:39:24,823 --> 00:39:27,075 А звали його Юрій Ґлазков. 443 00:39:29,578 --> 00:39:31,830 І саме про це пісня. 444 00:39:39,379 --> 00:39:40,839 Це дуже сумно. 445 00:39:41,798 --> 00:39:44,510 Ні, не сумно. Він був грубіян. 446 00:39:45,636 --> 00:39:46,970 Заслужив. 447 00:40:02,110 --> 00:40:03,987 Ти дуже милий хлопець. 448 00:40:09,993 --> 00:40:12,538 Чому батько відіслав тебе туди малого? 449 00:40:20,838 --> 00:40:23,924 Юрій Ґлазков 450 00:40:30,764 --> 00:40:33,851 Юрій Ґлазков 451 00:40:42,568 --> 00:40:44,903 А тепер я заплющу очі, добре? 452 00:41:39,791 --> 00:41:45,130 ЮРІЙ ҐЛАЗКОВ 453 00:41:46,048 --> 00:41:48,217 ЮРІЙ ҐЛАЗКОВ КЛІП 454 00:42:19,164 --> 00:42:21,792 Алло, це Ріта. Я відправила тобі чотири обличчя, 455 00:42:21,875 --> 00:42:23,919 проб'єш їх по базі? 456 00:42:25,420 --> 00:42:27,172 Так, я тут. 457 00:42:35,556 --> 00:42:36,431 Так. 458 00:42:40,477 --> 00:42:42,771 Ясно. То є збіг? 459 00:42:44,940 --> 00:42:46,316 Дякую, на добраніч. 460 00:42:49,278 --> 00:42:50,946 ОРНА ЛЕВІ 461 00:43:14,261 --> 00:43:17,222 Де ти, Орно? Не йди на той концерт. 462 00:43:17,306 --> 00:43:19,850 Передзвони, як прослухаєш це повідомлення. 463 00:43:21,310 --> 00:43:22,477 Костя. 464 00:43:51,757 --> 00:43:54,092 РІТА: ПЕРЕДЗВОНИ ЯКНАЙСКОРІШЕ! 465 00:44:30,212 --> 00:44:33,048 УДІ ШАРАБАНІ МИ ПОВИННІ РОБИТИ ЦЕ ЧАСТІШЕ 466 00:44:33,131 --> 00:44:35,884 ҐАЛІ, ДОНЮ, ЦЕ ТОБІ МАЛЕНЬКИЙ ПОДАРУНОК 467 00:44:35,968 --> 00:44:38,554 ЗІ СВЯТОМ ПЕСАХ! ЛЮБЛЮ, МАМА 468 00:44:39,221 --> 00:44:41,306 Не чіпайте, будь ласка, мої речі. 469 00:44:42,015 --> 00:44:43,517 Звідки у вас її книжка? 470 00:44:45,644 --> 00:44:48,230 - Я не знав, що в мене така є. - Звідки вона у вас? 471 00:44:51,900 --> 00:44:53,902 Не треба було вас сюди приводити… 472 00:44:53,986 --> 00:44:57,030 Звідки у твоїй квартирі книжка моєї дочки? 473 00:44:59,366 --> 00:45:00,617 Вона лишила її тут. 474 00:45:06,373 --> 00:45:09,042 Ґалі… Чому вона була тут? Що? 475 00:45:09,126 --> 00:45:10,878 Ти щось з нею зробив? 476 00:45:10,961 --> 00:45:13,922 - Я нічого з нею не робив. - А чому збрехав? Чого вона тут була? 477 00:45:14,006 --> 00:45:17,009 Я з нею нічого не робив, це вона мене використала. 478 00:45:21,430 --> 00:45:22,890 Вона була моя дівчина. 479 00:45:29,730 --> 00:45:34,067 Як це, твоя «дівчина»? І довго? 480 00:45:34,151 --> 00:45:37,196 Не знаю, тижнів зо два. Місяць. 481 00:45:38,822 --> 00:45:39,990 Я… 482 00:45:40,490 --> 00:45:43,535 Я не знаю, де вона, і дуже хвилююся. 483 00:45:43,619 --> 00:45:46,205 Мені відомо, що вона була тут, у Москві, 484 00:45:46,788 --> 00:45:50,250 і що вона працювала на Юрія Ґлазкова, 485 00:45:50,334 --> 00:45:53,378 - який втяг її в біду, і я… - Вона не працювала на Юрія Ґлазкова. 486 00:45:53,462 --> 00:45:55,464 - Я знаю, що працювала. - Не працювала. 487 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 Звідки така впевненість? 488 00:45:58,175 --> 00:46:00,344 Бо вона й була Юрієм Ґлазковим. 489 00:46:05,182 --> 00:46:06,892 Вона не могла використати своє ім'я, 490 00:46:07,559 --> 00:46:11,396 тому взяла псевдонім. З моєї пісні. 491 00:46:14,316 --> 00:46:16,818 Чому ти збрехав, коли я про це спитала? 492 00:46:16,902 --> 00:46:18,779 Бо хотів уберегти вас. 493 00:46:18,862 --> 00:46:20,155 Уберегти від чого? 494 00:46:21,198 --> 00:46:22,616 Від олігарха? 495 00:46:24,701 --> 00:46:27,454 Ти знаєш, хто він. Скажи мені. 496 00:46:29,790 --> 00:46:31,083 Скажи. 497 00:46:31,166 --> 00:46:35,295 Ґалі не хотіла б, щоб ви мали через неї проблеми. Розумієте? 498 00:46:35,379 --> 00:46:37,214 Думаю, вам слід повернутися в Ізраїль. 499 00:46:37,297 --> 00:46:40,175 Мені слід знати, хто ця людина. 500 00:46:40,259 --> 00:46:42,678 - Як звуть олігарха? - Ні, краще вам не знати, 501 00:46:42,761 --> 00:46:44,847 бо це закінчується зламаними руками. 502 00:46:44,930 --> 00:46:47,140 Ти сказав, що Ґалі тебе використала. Як саме? 503 00:46:47,224 --> 00:46:50,394 Що ти мав потрібного Ґалі? 504 00:46:50,477 --> 00:46:51,645 Що? 505 00:46:52,271 --> 00:46:54,106 - Скажи. - Рома, відчиняй! 506 00:46:54,189 --> 00:46:58,193 Послухай. Ґалі в того чоловіка. Ти це розумієш? 507 00:46:58,277 --> 00:47:00,153 Тихо ви. 508 00:47:00,237 --> 00:47:01,488 І вона там геть сама. 509 00:47:02,364 --> 00:47:04,700 Їй потрібна моя поміч. 510 00:47:04,783 --> 00:47:09,162 Прошу тебе, скажи, хто той чоловік? 511 00:47:17,629 --> 00:47:20,591 Швидко! Візьми її з собою. 512 00:47:20,674 --> 00:47:23,385 Швидко вдягнися. Швидко. Її речі теж візьми. 513 00:47:23,468 --> 00:47:26,096 - Пішли. Без розмов. - Ні. Стійте. Чому ви… 514 00:49:18,625 --> 00:49:20,335 Хто з них мати? 515 00:49:21,086 --> 00:49:22,462 Ось. 516 00:49:36,226 --> 00:49:37,853 Ви знаєте, хто я? 517 00:49:40,480 --> 00:49:44,193 Я той, кого обікрала ваша дочка. 518 00:49:44,818 --> 00:49:46,236 Вона тут ні при чому. 519 00:49:46,320 --> 00:49:47,946 Закрий рота. 520 00:49:48,947 --> 00:49:53,076 Ти й так чимало наробив. 521 00:49:53,744 --> 00:49:56,038 «Ні при чому…» 522 00:49:56,538 --> 00:50:01,710 Її подруга працює в Міністерстві оборони Ізраїлю, 523 00:50:02,920 --> 00:50:04,963 тому зараз і тут. 524 00:50:06,465 --> 00:50:11,178 Питання лише в тому, чи знайшли вони те, що її дочка в мене вкрала, чи ні. 525 00:50:11,261 --> 00:50:12,930 Вибачте, будь ласка. 526 00:50:13,305 --> 00:50:18,310 Чесне слово, це правда, що я шукала те, що у вас забрали, 527 00:50:18,393 --> 00:50:22,147 але щойно я збагнула, що це стосується вас, я відступила. 528 00:50:22,231 --> 00:50:23,982 І навіть порадила подрузі, 529 00:50:24,066 --> 00:50:28,695 яка просто шукає свою дочку, вчинити так само. Ця історія вичерпана. 530 00:50:28,779 --> 00:50:31,990 У нас обох на завтра квитки в Ізраїль, 531 00:50:32,074 --> 00:50:35,202 і якщо ви дозволите нам повернутися в готель, 532 00:50:35,285 --> 00:50:39,039 ми завтра щезнемо й більше не повернемось. 533 00:50:40,165 --> 00:50:41,166 Благаю. 534 00:50:42,125 --> 00:50:45,003 Хай що вона зробила, я це виправлю чи… 535 00:50:45,087 --> 00:50:48,090 Прошу вас, просто… Благаю вас, скажіть, де вона. 536 00:50:56,139 --> 00:50:58,517 - Ви добре шукали? - Так. 537 00:50:59,226 --> 00:51:01,019 В особистих речах і на них. 538 00:51:01,103 --> 00:51:03,522 - А в готелі? - Само собою. 539 00:51:04,815 --> 00:51:07,651 Пристрою не знайшли, але… 540 00:51:09,570 --> 00:51:11,613 це було серед речей матері. 541 00:51:24,459 --> 00:51:25,460 ВОЙТЕК ІҐНАЦІЙ 542 00:51:25,544 --> 00:51:26,962 Знаєте його? 543 00:51:29,131 --> 00:51:30,132 Не знаю. 544 00:51:35,888 --> 00:51:37,514 Облиш її! 545 00:51:37,848 --> 00:51:40,142 Вона нічого не знає! 546 00:51:40,225 --> 00:51:42,728 Вона навіть не знала, що Ґалі бувала в Москві! 547 00:51:42,811 --> 00:51:46,523 Ви мені брешете. Чому у вас його паспорт? 548 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 Я його зроду не бачила. Ні разу. 549 00:51:48,483 --> 00:51:51,987 Я знайшла це в доччиних речах. 550 00:51:52,070 --> 00:51:54,990 Думаю, він мертвий. Я зроблю як скажете. 551 00:51:55,073 --> 00:51:57,201 Я просто хочу повернути дочку. 552 00:51:59,328 --> 00:52:00,662 Ваша дочка мертва. 553 00:52:03,832 --> 00:52:05,167 Повертайтеся в Ізраїль. 554 00:52:15,177 --> 00:52:16,595 Вона не мертва. 555 00:52:19,681 --> 00:52:20,807 Він бреше. 556 00:52:34,363 --> 00:52:38,200 Ти сьогодні заткнешся? Чи тобі зламати й другу руку? 557 00:52:42,871 --> 00:52:45,832 Відвези їх в аеропорт. А цей сам розбереться. 558 00:52:45,916 --> 00:52:49,002 Вона не мертва. Він бреше. 559 00:52:56,802 --> 00:52:58,136 Ваша дочка мертва. 560 00:52:58,804 --> 00:53:01,139 Ми витягли її з тюрми. 561 00:53:01,932 --> 00:53:04,393 Я застрелив її в лісі. 562 00:53:05,143 --> 00:53:06,520 Вона не мучилась. 563 00:53:06,603 --> 00:53:08,063 Орно, ні. 564 00:53:08,146 --> 00:53:11,275 Кінчай, Роман! Увімкни, будь ласка, голову! 565 00:53:15,487 --> 00:53:16,572 Іще… 566 00:53:17,739 --> 00:53:19,324 хоч одне слово. 567 00:53:19,408 --> 00:53:20,450 Вона не мертва. 568 00:53:22,578 --> 00:53:25,998 Вона не мертва. Він тримає її у своєму будинку. 569 00:53:26,790 --> 00:53:29,418 Нікого до неї не пускає. 570 00:53:31,003 --> 00:53:32,629 Так, тату? 571 00:54:58,966 --> 00:55:00,968 Переклад субтитрів: Аліє Бекірова