1 00:00:11,595 --> 00:00:12,596 DETTE ER FIKSJON. 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,433 ENHVER LIKHET MED FAKTISKE PERSONER, HENDELSER ELLER STEDER ER TILFELDIG. 3 00:00:32,198 --> 00:00:36,453 - Novosibirsk kontrollsenter. - Vi har et problem. 4 00:00:36,537 --> 00:00:40,791 En fange er savnet. Hun var ikke på bussen. 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,502 Kanskje hun forsov seg på TPK- 7? 6 00:00:43,585 --> 00:00:44,753 Sjekk med Kulikov. 7 00:00:44,837 --> 00:00:47,256 Hør etter. Hun er vekk. 8 00:00:47,339 --> 00:00:50,717 Kulikov er også vekk. Faen! Hører du hva jeg sier? 9 00:00:50,801 --> 00:00:52,970 Vent litt! 10 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 Er Kulikov borte? 11 00:00:54,805 --> 00:00:56,890 Å, faen, faen… 12 00:00:56,974 --> 00:00:59,268 OK, Vasia. 13 00:00:59,977 --> 00:01:03,313 Hører du meg? Du må skjerpe deg. 14 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 Klarer du det? 15 00:01:05,566 --> 00:01:06,900 Ja da. 16 00:01:07,359 --> 00:01:09,111 - Faen. - Gi meg nummeret. 17 00:01:09,778 --> 00:01:14,533 Herregud, Dima. Fange nummer 40367. 18 00:01:14,908 --> 00:01:18,287 Og navnet er Gali Levy. 19 00:01:19,496 --> 00:01:20,664 Har det. 20 00:01:20,956 --> 00:01:23,709 Og Vasia, legg på. 21 00:01:23,792 --> 00:01:25,627 Og ikke snakk med noen. 22 00:02:32,486 --> 00:02:35,948 MOSKVA INTERNASJONALE FLYPLASS 23 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 Kom. De kan forklare alt bedre. 24 00:03:20,075 --> 00:03:23,662 Hvordan hun forsvant har ikke vi på ambassaden svar på. 25 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 Ikke engang russerne kan si det. 26 00:03:25,914 --> 00:03:27,708 Hva mener du? 27 00:03:27,791 --> 00:03:29,751 Har de gjort henne noe? Hvor er hun? 28 00:03:29,960 --> 00:03:33,213 En vakt på Novosibirsk oppdaget at det manglet en fange 29 00:03:33,297 --> 00:03:35,215 og rapporterte det til Moskva. 30 00:03:35,299 --> 00:03:38,802 - Hendelsen ble loggført i systemet. - Hvorfor sier du "hendelsen"? 31 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 Bussene stopper underveis. 32 00:03:41,388 --> 00:03:44,474 Det er enkle overnattingssteder for de innsatte. 33 00:03:44,558 --> 00:03:46,935 Kanskje litt mat før de må tilbake på bussen. 34 00:03:47,019 --> 00:03:51,565 Det viser seg at på det siste stoppet i Krasnojarsk ble Gali værende igjen. 35 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 Hun ble borte. 36 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 Du kan fortelle om vakten. 37 00:03:59,573 --> 00:04:02,993 De har mistanke om at noen betalte vakten for å slippe Gali ut. 38 00:04:03,076 --> 00:04:07,414 En etterforsker ble fløyet inn fra Moskva, 39 00:04:07,497 --> 00:04:10,125 men før han kom frem hadde vakten forlatt landet. 40 00:04:10,209 --> 00:04:12,294 Han flyktet for å slippe husarrest. 41 00:04:12,377 --> 00:04:13,879 Tok med kona og ungene. 42 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 Til og med hunden tok de med. 43 00:04:16,632 --> 00:04:18,884 Så den som bestakk ham, 44 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 sparte ikke på noe. 45 00:04:21,094 --> 00:04:24,348 Jenter, jeg tror dere har fått svarene dere trengte. 46 00:04:24,640 --> 00:04:27,851 Og det er dessverre poenget. Ambassaden har gjort det de kan. 47 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 Hva mener du? Hvor er datteren min? 48 00:04:30,437 --> 00:04:32,856 Det ser ut til at noen smuglet henne ut av fengsel. 49 00:04:32,940 --> 00:04:35,275 - Hvem? - Spør du oss? 50 00:04:35,359 --> 00:04:36,818 Nei, skal jeg vite det? 51 00:04:36,902 --> 00:04:38,654 Kan du stå stille, vær så snill? 52 00:04:41,323 --> 00:04:45,536 Poenget er at det er i tabloidpressen nå. 53 00:04:46,286 --> 00:04:48,580 Flukt fra fengsel, bestikkelse av vakter… 54 00:04:49,289 --> 00:04:52,501 Som offentlig myndighet kan vi ikke ha noen rolle i dette, 55 00:04:52,584 --> 00:04:53,919 ikke engang indirekte. 56 00:04:54,002 --> 00:04:58,423 Hvorfor tror du vi møtes i en synagoge, ikke på ambassaden? 57 00:04:58,757 --> 00:05:00,759 Vi gjør dette som en tjeneste for deg. 58 00:05:01,885 --> 00:05:04,096 Datteren din ble tatt med narkotika, 59 00:05:04,346 --> 00:05:08,976 og mens saken fremdeles behandles, rømmer hun fra fengsel. Virker det normalt? 60 00:05:09,059 --> 00:05:12,020 Jeg blåser i hvordan det virker, dere skal hjelpe meg. 61 00:05:12,104 --> 00:05:16,275 - Be dine nye venner i FSB om hjelp. - Jeg trenger ikke din hjelp, Ami. 62 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Orna, jeg sier dette med største medfølelse. 63 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 Dette er nå en kriminalsak, ikke en diplomatisk sak. 64 00:05:26,159 --> 00:05:28,120 Og med all uroen du skapte hos amerikanerne 65 00:05:28,203 --> 00:05:30,873 skal du være glad vi sa ja til dette møtet. 66 00:05:30,956 --> 00:05:34,251 Rami, dette er andre gang du har bedt om å bli takket. 67 00:05:34,334 --> 00:05:38,797 Hvis jeg var deg, ville jeg sett nærmere på hva som skaper det behovet. 68 00:05:38,881 --> 00:05:41,884 Er det jobbrelatert, personlig eller kanskje noe i barndommen? 69 00:05:41,967 --> 00:05:43,260 Takk, Rita. 70 00:05:44,553 --> 00:05:46,138 Vi går, Ami. 71 00:05:50,142 --> 00:05:52,436 Hun vet ikke engang at faren hennes er død. 72 00:05:59,443 --> 00:06:01,111 Kondolerer. 73 00:06:24,593 --> 00:06:27,095 Spis noe søtt, så føler du deg bedre. 74 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 Tror du Gali lever? 75 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 85 %, vil jeg si. 76 00:06:37,940 --> 00:06:40,859 Hvorfor bestikker man en vakt for å få noen ut av fengsel 77 00:06:40,943 --> 00:06:43,487 bare for å drepe dem rett etterpå? 78 00:06:44,696 --> 00:06:49,034 Så det er de som bestakk vakten, som har henne nå. 79 00:06:49,535 --> 00:06:50,744 Ja. 80 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 - Yuri Glaskov. - Nei. 81 00:06:54,623 --> 00:06:58,043 - Hvorfor ikke? Hun jobbet for ham. - Det tror du. 82 00:06:58,126 --> 00:07:03,173 Beklager, men en mors magefølelse er noe av det dummeste… 83 00:07:03,257 --> 00:07:04,842 Nadya nevnte en våpenhandler 84 00:07:04,925 --> 00:07:08,303 som het Yuri Glaskov. Denne sangen heter "Yuri Glaskov". 85 00:07:08,720 --> 00:07:11,014 Gali hørte på den, hadde merket den som favoritt. 86 00:07:11,098 --> 00:07:14,560 Det må da være verdt å undersøke? 87 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 - Hva? - Overlat det til meg. 88 00:07:20,065 --> 00:07:22,526 - Det er ikke din jobb. - Hva skal jeg gjøre? 89 00:07:23,235 --> 00:07:25,195 Se trist ut når det trengs, 90 00:07:25,529 --> 00:07:28,365 signere fullmakter, og gråte foran tjenestemenn når det trengs. 91 00:07:28,448 --> 00:07:30,075 Mammating. 92 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 Og hva skal du gjøre? 93 00:07:36,290 --> 00:07:38,250 Ikke mammating. 94 00:07:41,461 --> 00:07:42,296 Greit… 95 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Vent her, vi har et møte om fem minutter. 96 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 KONSERTER KOMMENDE DATOER 97 00:08:02,065 --> 00:08:06,361 MOSKVA PLATTENBAU CLUB - I KVELD! 98 00:08:21,001 --> 00:08:25,422 Når var sist du var på romantisk date på et bibliotek? 99 00:08:36,433 --> 00:08:38,268 De spiller her i kveld. 100 00:08:38,852 --> 00:08:39,770 Hvem? 101 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 Bandet som har sangen om Yuri Glaskov. 102 00:08:43,398 --> 00:08:46,235 De spiller på en klubb her i Moskva. 103 00:08:46,318 --> 00:08:47,569 OK. 104 00:08:48,570 --> 00:08:51,240 OK, så jeg syns vi skal gå. 105 00:08:55,619 --> 00:08:59,164 De vet hvem han er, de har en sang om Yuri Glaskov. 106 00:08:59,456 --> 00:09:01,875 Hvorfor syns du ikke det er verdt å undersøke? 107 00:09:01,959 --> 00:09:03,085 Jeg har undersøkt det. 108 00:09:03,168 --> 00:09:07,214 Det er tre med navnet Yuri Glaskov i folkeregisteret. 109 00:09:07,506 --> 00:09:09,883 En døde for 25 år siden, 110 00:09:10,133 --> 00:09:11,677 en døde i 2008, 111 00:09:12,094 --> 00:09:14,847 og en lever, men han er ikke relevant. 112 00:09:14,930 --> 00:09:17,182 Hvorfor har du allerede bestemt det? 113 00:09:17,266 --> 00:09:19,977 Med mindre du tror at Yuri Glaskov, åtte år gammel 114 00:09:20,060 --> 00:09:21,812 på en skole i Jakutsk, 115 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 er den som bestakk en vakt for å få datteren din ut… 116 00:09:24,273 --> 00:09:27,484 - OK, jeg skjønner. - Det er ingen i Russland som stemmer. 117 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 Men vet du hva? 118 00:09:28,819 --> 00:09:30,988 Hvis du vil på konsert, er det bare å gå… 119 00:09:31,071 --> 00:09:32,698 OK, det holder. 120 00:09:32,990 --> 00:09:36,785 Her kommer han. Se trist ut. For en kødd, alltid for sen. 121 00:09:36,869 --> 00:09:40,497 - Hvem er han igjen? - En av våre spioner i Russland. 122 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 Men ærlig talt er han en elendig spion. 123 00:09:43,542 --> 00:09:45,586 Sergej, her borte. 124 00:09:45,669 --> 00:09:46,962 For en idiot. 125 00:09:48,338 --> 00:09:49,673 Hvem er dette? 126 00:09:49,882 --> 00:09:52,926 - Hvorfor er hun her? - Hun er mora, Sergej. 127 00:09:53,177 --> 00:09:55,470 - Rita. - Sergej. 128 00:09:55,679 --> 00:09:58,640 Jeg tok henne med fordi jeg vet 129 00:09:58,724 --> 00:10:02,477 at under den tøffe fasaden din 130 00:10:02,895 --> 00:10:04,688 skjuler det seg en snill mann. 131 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 Ja da, du er stusslig og tynnhåret… 132 00:10:08,025 --> 00:10:11,236 Men du har et godt hjerte. 133 00:10:11,778 --> 00:10:12,946 Sett deg. 134 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 Er jeg virkelig tynn i håret? 135 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 Hvordan har familien det? Ungene? 136 00:10:30,297 --> 00:10:33,133 Jeg tror ikke de liker meg. 137 00:10:33,634 --> 00:10:37,846 - Hvordan kan noen mislike deg? - Det sa mamma også. 138 00:10:38,222 --> 00:10:41,099 Apropos mødre, 139 00:10:41,183 --> 00:10:44,102 så kan du kanskje forklare meg og venninnen min 140 00:10:44,186 --> 00:10:47,648 hva kollegaene dine har gjort med datteren hennes. 141 00:10:49,816 --> 00:10:52,736 Du lovet henne en avtale, hun gjorde sin del. 142 00:10:52,819 --> 00:10:55,697 Hun fikk hacker- jenta til å signere begjæringen. 143 00:10:55,781 --> 00:10:57,407 Så hva er det som foregår? 144 00:10:59,284 --> 00:11:00,786 Før var du en gentleman. 145 00:11:02,913 --> 00:11:07,084 Det var smakløst å tilby henne den avtalen. 146 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 Hvorfor? 147 00:11:08,252 --> 00:11:10,879 Fordi datteren hennes ikke var noe vi kunne gi henne. 148 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Forklar. 149 00:11:18,804 --> 00:11:23,517 Gali var bare på utlån til oss i FSB 150 00:11:25,227 --> 00:11:29,022 for å bidra i forhandlingene om Nadya, som var vår agent. 151 00:11:29,106 --> 00:11:35,195 Men i utgangspunktet hadde pågripelsen av din datter ingenting med saken å gjøre. 152 00:11:35,279 --> 00:11:38,198 Hvorfor ble hun tatt hvis det ikke var snakk om narkotika? 153 00:11:40,492 --> 00:11:43,120 Hun ble arrestert fordi 154 00:11:43,704 --> 00:11:49,126 noen med makt betalte de rette menneskene. 155 00:11:49,209 --> 00:11:54,047 Flyplass- vakthold, tjenestemenn i retten, vakter. 156 00:11:54,548 --> 00:11:56,758 Og nå har lånetiden gått ut, 157 00:11:56,842 --> 00:12:00,053 og datteren din ble smuglet ut av fengsel 158 00:12:00,554 --> 00:12:03,891 og levert tilbake til sin egentlige eier. 159 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 Hva mener du med hennes "egentlige eier"? 160 00:12:06,894 --> 00:12:08,061 Orna. 161 00:12:08,145 --> 00:12:09,229 Hvem er han, Sergej? 162 00:12:10,314 --> 00:12:13,734 Hvem bestakk alle disse menneskene for å få tak i denne jenta? 163 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - Det kan jeg ikke si, Rita. - Sergej. 164 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 Rita. 165 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 Kan det hende du er litt redd? 166 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 Ikke bare litt. 167 00:12:25,204 --> 00:12:26,705 Jeg er ekstremt redd. 168 00:12:28,832 --> 00:12:30,375 Og det burde dere også være. 169 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 Heter han Yuri Glaskov? 170 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 Han som har Gali. 171 00:12:39,426 --> 00:12:42,095 Nei, ikke ham. Beklager. 172 00:12:43,514 --> 00:12:45,432 Margarita, vær så snill. 173 00:12:45,682 --> 00:12:50,354 Tro meg når jeg sier at verken du eller jeg 174 00:12:50,562 --> 00:12:55,442 eller de som sendte dere hit, burde rote i dette, 175 00:12:55,817 --> 00:12:59,571 særlig ikke på russisk jord. 176 00:13:01,740 --> 00:13:03,075 Hva sa han? 177 00:13:04,493 --> 00:13:08,163 Kan du vennligst informere meg? Jeg er også en part i dette. 178 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 Ja, men ingen viktig part, dessverre. 179 00:13:11,500 --> 00:13:13,252 Jeg må ta en telefon. 180 00:13:13,627 --> 00:13:15,504 Ta deg en pause, les en bok. 181 00:13:32,938 --> 00:13:36,525 - Hallo? - Jevgenij, det er Orna. 182 00:13:36,608 --> 00:13:37,651 Husker du meg? 183 00:13:37,734 --> 00:13:40,362 Ja, Orna fra Israel. 184 00:13:40,445 --> 00:13:42,990 Jeg trenger tjenesten du lovet meg. 185 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Jeg sjekket rettsarkivet. 186 00:13:57,713 --> 00:14:04,636 En mann ved navn Punin anmeldte en mann ved navn Yuri Glaskov 187 00:14:05,679 --> 00:14:07,806 her i Moskva for to måneder siden. 188 00:14:08,515 --> 00:14:12,019 Men saken ble avvist fordi de ikke kunne finne noen 189 00:14:12,102 --> 00:14:16,315 med navn Yuri Glaskov i folkeregisteret. 190 00:14:16,815 --> 00:14:18,817 Så jeg spurte en tidligere klient. 191 00:14:18,901 --> 00:14:22,863 Han er også en sånn som ikke står i folkeregisteret. 192 00:14:28,785 --> 00:14:31,371 Så hvor er denne Punin? 193 00:14:32,122 --> 00:14:33,373 Han sitter i baren. 194 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 Den til høyre der. 195 00:14:35,584 --> 00:14:38,795 Du kan kalle den Moskvas byrå for savnede personer. 196 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Hallo. 197 00:15:27,344 --> 00:15:31,598 Jeg ser etter en som kommer hit i blant. 198 00:15:32,099 --> 00:15:33,725 Jeg forstår ikke. 199 00:15:35,310 --> 00:15:38,397 Jeg ser etter Punin. 200 00:15:38,730 --> 00:15:39,982 Punin? 201 00:15:40,065 --> 00:15:41,149 Ja. 202 00:15:41,233 --> 00:15:43,777 Han er der borte og reparerer kjøleskapet. 203 00:15:44,528 --> 00:15:45,821 Takk. 204 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 Hallo. Er du Punin? 205 00:16:13,223 --> 00:16:19,980 Beklager. Jeg leter etter noen, og jeg forstår at du kanskje kan hjelpe. 206 00:16:20,814 --> 00:16:22,399 Og hvorfor forstår du det sånn? 207 00:16:26,028 --> 00:16:28,071 Han heter Yuri Glaskov. 208 00:16:35,329 --> 00:16:36,955 Stas. 209 00:16:40,709 --> 00:16:42,377 Vi tar en prat alene, OK? 210 00:16:46,131 --> 00:16:47,132 Ja, OK. 211 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 Hva vil en som deg… 212 00:17:15,077 --> 00:17:17,538 …med en som Yuri? 213 00:17:18,664 --> 00:17:23,126 - Jeg har et tilbud til ham. - Nei, det har du ikke. 214 00:17:24,002 --> 00:17:25,796 Har han tapt pengene dine også? 215 00:17:26,380 --> 00:17:28,590 - Nei, jeg bare… - Er du politi? 216 00:17:29,633 --> 00:17:31,218 Jeg? Nei, nei. 217 00:17:32,010 --> 00:17:35,472 Nei, hvordan kan jeg være politi? Jeg snakker ikke russisk. 218 00:17:36,014 --> 00:17:39,476 - Du kan være politi fra et annet sted. - Nei, jeg er ikke politi. 219 00:17:40,185 --> 00:17:41,186 Jeg er ikke politi. 220 00:17:44,022 --> 00:17:45,524 Så du er ikke politi? 221 00:17:47,985 --> 00:17:49,111 Nei. 222 00:17:51,613 --> 00:17:53,699 Jeg må bare snakke med Yuri. 223 00:17:55,367 --> 00:17:57,911 Still deg i kø. Alle vil ha tak i Yuri. 224 00:17:57,995 --> 00:17:59,746 OK, hør etter. 225 00:17:59,830 --> 00:18:01,748 Hvis det gjelder forretninger, 226 00:18:02,249 --> 00:18:05,002 kan jeg hjelpe deg, skaffe alt du trenger. 227 00:18:05,544 --> 00:18:09,006 Jeg har gode forbindelser, folk med erfaring… 228 00:18:09,089 --> 00:18:14,052 Takk, men jeg må virkelig snakke med ham. Yuri. 229 00:18:14,136 --> 00:18:17,639 Så hvis du har telefonnummeret hans… 230 00:18:17,723 --> 00:18:19,266 Det nytter ikke med telefon. 231 00:18:19,850 --> 00:18:20,851 Hvorfor ikke? 232 00:18:21,643 --> 00:18:24,021 Fordi de døde ikke tar telefonen. 233 00:18:24,104 --> 00:18:26,440 Ingen har hørt fra ham på tre måneder. 234 00:18:26,523 --> 00:18:30,777 Kontoret er låst, telefonen koplet fra. Du trenger ikke Yuri, du trenger oss. 235 00:18:30,861 --> 00:18:32,446 Vent, har han et kontor? 236 00:18:33,322 --> 00:18:34,573 Her i Moskva? 237 00:18:39,995 --> 00:18:43,582 - De er tidligere soldater. - "Soldater", ja. 238 00:18:43,665 --> 00:18:46,585 Du gjør aldri noe sånt bak ryggen min igjen. 239 00:18:46,668 --> 00:18:53,509 Yuri Glaskov hyret dem som kurerer for tre måneder siden. 240 00:18:53,592 --> 00:18:55,886 De var her på kontoret hans 241 00:18:55,969 --> 00:18:59,014 for å møte en ansatt, signere og få utbetalt forskudd. 242 00:18:59,097 --> 00:19:02,518 De skulle til Nepal, 243 00:19:02,601 --> 00:19:07,814 vente på en pakke fra India og smugle den inn i Russland. 244 00:19:07,898 --> 00:19:11,276 Men de reiste til Nepal, satt der i en uke, 245 00:19:11,485 --> 00:19:13,278 og pakken kom aldri. 246 00:19:14,571 --> 00:19:17,324 Så de ble sittende der 247 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 uten flybilletter, uten penger, 248 00:19:20,452 --> 00:19:23,872 og først da de kom tilbake, skjønte de at Yuri Glaskov var borte. 249 00:19:25,040 --> 00:19:27,709 En av dem hadde hørt at Yuri Glaskov stjal 250 00:19:27,793 --> 00:19:30,546 fra en oligark han jobbet for. 251 00:19:30,629 --> 00:19:34,925 Så enten kom han seg unna… Eller så kom han seg ikke unna i tide. 252 00:19:35,342 --> 00:19:39,346 Lys her. Du kan ikke vite om dette er koplet til Gali. 253 00:19:39,429 --> 00:19:40,264 Jo. 254 00:19:40,597 --> 00:19:42,975 De beskrev kvinnen de møtte. 255 00:19:43,267 --> 00:19:47,479 En jente i 20- årene, engelsk med aksent 256 00:19:47,563 --> 00:19:49,565 og et fødselsmerke ved øyet. 257 00:19:53,068 --> 00:19:54,528 Hvordan kan du alt dette? 258 00:19:54,611 --> 00:19:56,989 Er det medfødt, må man gå et kurs? 259 00:19:57,072 --> 00:19:58,365 Kurs. 260 00:20:02,411 --> 00:20:06,081 "Forresten, Orna, så er jeg glad du presset på. 261 00:20:06,164 --> 00:20:08,876 Jeg tok feil når det gjaldt deg, og jeg beklager." 262 00:20:10,002 --> 00:20:12,254 Hvis datteren din er like irriterende som deg, 263 00:20:12,963 --> 00:20:15,340 skjønner jeg godt hvorfor hun forsvant. 264 00:20:57,382 --> 00:21:00,844 Vet ikke hvordan jeg så for meg en våpenhandlers kontor, men ikke noe sånt. 265 00:21:00,928 --> 00:21:04,848 Dette er ikke hans, det er bare et sted på korttidsleie. 266 00:21:05,098 --> 00:21:07,601 Og det har ikke vært noen her på flere måneder. 267 00:21:16,485 --> 00:21:18,111 Vi må komme oss ut. 268 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 - Hvorfor? - De vet at vi er her. Nå! 269 00:21:27,913 --> 00:21:31,917 - Her? - Ja, andre etasje. Fort! 270 00:21:44,304 --> 00:21:45,514 Kom. 271 00:21:52,437 --> 00:21:56,650 Glem heisen! De er i trappen! Der! 272 00:22:10,497 --> 00:22:12,541 Stopp, kjerring! 273 00:22:14,459 --> 00:22:16,587 Kom igjen! 274 00:22:28,390 --> 00:22:29,975 Hvem er de? 275 00:22:30,058 --> 00:22:32,102 Folk som leter etter Glaskov. 276 00:22:32,186 --> 00:22:33,896 De overvåket kontoret. 277 00:22:35,189 --> 00:22:37,065 - Så hva nå? - Ingenting. 278 00:22:38,734 --> 00:22:40,652 Ingenting? Men vi fikk ingen svar. 279 00:22:40,736 --> 00:22:43,280 Hvilke svar var det du ikke fikk? Du fikk alle svar. 280 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 Yuri Glaskov er våpenhandler. 281 00:22:45,365 --> 00:22:48,118 Han stjal fra oligarken han jobbet for, og fikk trøbbel. 282 00:22:48,202 --> 00:22:51,872 Datteren din jobbet for Glaskov og fikk også trøbbel. Punktum. 283 00:22:51,955 --> 00:22:53,332 Hvordan kan det være punktum? 284 00:22:53,415 --> 00:22:56,919 Så det var oligarken som fikk Gali fengslet? 285 00:22:57,002 --> 00:22:59,087 - Har han henne nå? - Jeg tror det. 286 00:22:59,171 --> 00:23:03,717 Da finner vi oligarken og forklarer at Gali ikke er innblandet, hun bare… 287 00:23:03,800 --> 00:23:06,720 Orna, en mann som kan få politiet til 288 00:23:06,803 --> 00:23:08,931 å arrestere folk for ham 289 00:23:09,014 --> 00:23:11,975 og så få dem til å forsvinne fra fengsel, 290 00:23:12,059 --> 00:23:14,770 hvis du i det hele tatt får tak i ham, hva skal du si? 291 00:23:14,853 --> 00:23:17,523 "Datteren min jobbet bare for mannen som stjal fra deg"? 292 00:23:17,606 --> 00:23:19,191 Ja. 293 00:23:19,733 --> 00:23:22,152 Så la oss finne Yuri Glaskov. 294 00:23:22,402 --> 00:23:26,281 - Hva er vitsen med det nå? - Fordi det er hans skyld. 295 00:23:26,365 --> 00:23:29,952 Det var han som stjal, hvorfor skal Gali straffes for det? 296 00:23:30,744 --> 00:23:33,956 OK, så la oss si at han ligger søvnløs med dårlig samvittighet 297 00:23:34,039 --> 00:23:37,209 og ikke er den kødden han antakelig er. 298 00:23:37,292 --> 00:23:41,046 Så da sier han: "Beklager at jeg dro datteren din inn i dette." 299 00:23:41,255 --> 00:23:43,882 Og så da? Hva hjelper det? 300 00:23:43,966 --> 00:23:47,761 Jeg vet ikke. Men hva annet kan jeg gjøre? Han har datteren min. 301 00:23:47,845 --> 00:23:51,765 Jeg vet ikke hvor hun er, om hun er uskadd. Hva skal jeg gjøre? 302 00:23:51,849 --> 00:23:54,101 Først og fremst må vi vekk herfra. 303 00:23:54,184 --> 00:23:57,813 Jeg bestiller billetter hjem i morgen. 304 00:23:58,021 --> 00:24:00,440 Vi må angripe dette fra en annen vinkel. 305 00:24:01,692 --> 00:24:03,861 Du sa du skulle hjelpe meg. 306 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 Og jeg sa også at det er ting jeg har lov til å gjøre og ting jeg ikke har lov til. 307 00:24:09,575 --> 00:24:12,661 Å starte en verdenskrig med en lokal oligark… 308 00:24:13,620 --> 00:24:15,455 Det har vi ikke budsjett til. 309 00:24:22,754 --> 00:24:24,131 Kan du stoppe? 310 00:24:28,886 --> 00:24:30,971 Kan du være så snill å stoppe? 311 00:24:33,015 --> 00:24:34,808 Her, greit. 312 00:24:35,642 --> 00:24:37,603 Gi deg, Orna. Hvor skal du? 313 00:24:37,895 --> 00:24:39,354 Hva skal du? 314 00:24:39,438 --> 00:24:42,149 Ja vel. Lykke til. 315 00:25:37,871 --> 00:25:38,997 Hei. 316 00:25:40,332 --> 00:25:43,460 Kan jeg bare gå inn og… 317 00:25:45,003 --> 00:25:46,380 Takk. 318 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Hei. 319 00:27:44,540 --> 00:27:45,457 Hei. 320 00:27:51,672 --> 00:27:53,173 Jeg elsker musikken deres. 321 00:27:57,803 --> 00:28:01,223 Jeg heter Orna. Hva heter du? 322 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 Hvorfor? 323 00:28:06,436 --> 00:28:07,896 Jeg vet ikke. 324 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 Er det hemmelig? 325 00:28:12,359 --> 00:28:15,404 Jeg stikker. Ring når du er ferdig her. 326 00:28:15,487 --> 00:28:16,321 Greit. 327 00:28:18,615 --> 00:28:21,285 Jeg ser du har funnet Surpompen. 328 00:28:21,702 --> 00:28:25,581 Han åpner seg ikke så lett, men han har et stort hjerte 329 00:28:25,664 --> 00:28:27,833 og stor pikk. 330 00:28:27,916 --> 00:28:30,002 Jeg forstår ikke russisk. 331 00:28:30,085 --> 00:28:32,629 Jeg sa han har stor penis. 332 00:28:35,048 --> 00:28:39,469 Jeg prøver fremdeles å skjønne hva han heter. 333 00:28:39,553 --> 00:28:41,722 Det går bra. 334 00:28:42,764 --> 00:28:45,809 Kanskje du har flaks. Han sier ingenting, 335 00:28:45,893 --> 00:28:49,688 men plutselig sjarmerer han deg til å bli og høre når han er DJ. 336 00:28:49,771 --> 00:28:52,065 Hæ, Roma? 337 00:28:58,238 --> 00:29:01,867 Så du er DJ her nå, Roma? 338 00:29:01,950 --> 00:29:04,119 Jeg er fra Israel. 339 00:29:04,203 --> 00:29:08,957 Jeg har reist så langt, og dere spilte ikke yndlingssangen min, 340 00:29:11,585 --> 00:29:14,129 "Yuri Glaskov" tror jeg den heter. 341 00:29:15,005 --> 00:29:16,965 - Nei, vi spiller ikke den. - Hva? 342 00:29:17,549 --> 00:29:20,552 - Jeg sa at vi ikke spiller den lenger. - Hvorfor ikke? 343 00:29:23,931 --> 00:29:25,807 Vi har for mange nye sanger. 344 00:29:26,934 --> 00:29:28,894 Beklager, jeg må stikke. 345 00:29:28,977 --> 00:29:31,688 Jeg tenkte bare… Nei, vent. Beklager… 346 00:29:31,772 --> 00:29:36,276 Under konserten… 347 00:29:36,360 --> 00:29:38,195 Så du på meg da? 348 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Nei, nei. Det er… 349 00:29:41,532 --> 00:29:45,452 På scenen, alt, lysene… 350 00:29:45,536 --> 00:29:48,330 Jeg blir blendet. Så beklager. 351 00:29:48,413 --> 00:29:50,332 Så… Bare vent. 352 00:29:50,415 --> 00:29:51,834 Bare… Unnskyld. 353 00:29:52,876 --> 00:29:56,463 Hvem er Yuri Glaskov i sangen? 354 00:29:58,090 --> 00:30:01,385 Det er ingen. Det er bare… 355 00:30:01,468 --> 00:30:04,179 En lærer jeg hadde som barn. 356 00:30:06,265 --> 00:30:09,017 Beklager. Og jeg må gå nå. OK? 357 00:30:35,169 --> 00:30:36,461 Du glemte drinken din. 358 00:30:37,838 --> 00:30:40,340 - Du forstyrrer meg. - Vil du ikke ha drinken din? 359 00:30:40,424 --> 00:30:42,843 Nei, jeg må konsentrere meg, og du forstyrrer. 360 00:30:42,926 --> 00:30:45,679 - Så bare svar på hvem Yuri Glaskov er. - Jeg sa det. 361 00:30:45,762 --> 00:30:48,724 - Han var gymlærer på skolen min. - Men jeg vet du lyver. 362 00:30:48,807 --> 00:30:52,436 Så bare si hvem Yuri Glaskov, så skal jeg la deg være. 363 00:33:07,237 --> 00:33:09,281 Unnskyld, frøken… 364 00:33:17,581 --> 00:33:19,124 Sånn. 365 00:33:21,460 --> 00:33:22,461 Så… 366 00:33:24,296 --> 00:33:27,841 Jeg går nå. OK? 367 00:33:28,383 --> 00:33:29,468 OK. 368 00:33:29,968 --> 00:33:30,928 OK. 369 00:33:31,428 --> 00:33:33,514 Jeg føler meg ikke så bra. 370 00:33:42,648 --> 00:33:44,316 Har du tatt noe? 371 00:33:51,990 --> 00:33:56,411 Men du har telefon, ikke sant? Du kan bestille taxi? 372 00:33:57,120 --> 00:33:58,997 - Ja. - OK. 373 00:34:06,463 --> 00:34:07,548 Så… 374 00:34:09,466 --> 00:34:12,135 Så du klarer deg? 375 00:34:12,803 --> 00:34:14,679 Ja? Går det bra? 376 00:34:18,058 --> 00:34:20,978 Pokker… Sjekk den sexy dama! 377 00:34:33,739 --> 00:34:35,449 OK, så… 378 00:34:35,951 --> 00:34:38,536 Hvor bor du? 379 00:34:40,080 --> 00:34:42,206 Hva er adressen? 380 00:34:44,501 --> 00:34:47,129 Ba'alei Ha'Nissim Street 18. 381 00:36:20,305 --> 00:36:23,684 Hei, hvordan går det, flinke gutten? 382 00:36:26,603 --> 00:36:27,938 Sett deg. 383 00:36:29,648 --> 00:36:32,526 Kom, kom. Sett deg i sofaen. 384 00:36:32,609 --> 00:36:33,610 Jako. 385 00:36:49,293 --> 00:36:51,879 Kanskje det var noe i en av drinkene du drakk. 386 00:37:10,480 --> 00:37:13,358 Du er blek. Jeg tror det hjelper å sove litt. 387 00:37:19,990 --> 00:37:21,700 Hvem er Yuri Glaskov? 388 00:37:24,328 --> 00:37:25,537 Det sa jeg. 389 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 Jeg vet det ikke er sant. 390 00:37:43,931 --> 00:37:46,850 Se her. Dette er meg. 391 00:37:46,934 --> 00:37:52,231 Da jeg var åtte, sendte faren min meg på internatskole. 392 00:37:52,940 --> 00:37:56,276 Og dette var gymlæreren min. 393 00:37:56,360 --> 00:37:57,861 Han var hard. 394 00:37:58,946 --> 00:38:03,158 Veldig mandig, akkurat som faren min. 395 00:38:03,242 --> 00:38:09,957 Og jeg husker at på onsdager tok han oss med på banen for å løpe. 396 00:38:10,040 --> 00:38:13,710 Med ham som lærer ble alt en brutal konkurranse. 397 00:38:14,503 --> 00:38:19,716 Hvis du kom sist, ydmyket han deg foran alle de andre. 398 00:38:20,467 --> 00:38:22,469 Og jeg var ikke spesielt god i idrett. 399 00:38:23,262 --> 00:38:28,600 Men jeg hadde en gutt i klassen som het Anton og var enda dårligere, 400 00:38:28,684 --> 00:38:30,018 så det var flaks. 401 00:38:30,686 --> 00:38:36,149 Men akkurat denne dagen var Anton syk, så det var uflaks. 402 00:38:37,401 --> 00:38:43,824 Og jeg husker jeg begynte å gråte mens jeg løp. 403 00:38:44,366 --> 00:38:48,996 Jeg så alle de andre som ventet på meg ved mål… 404 00:38:50,455 --> 00:38:51,915 …tørste etter blod. 405 00:38:53,417 --> 00:38:54,793 Men da jeg kom dit… 406 00:38:57,337 --> 00:38:59,256 …så de ikke på meg engang. 407 00:39:00,757 --> 00:39:02,676 De så ikke tårene. 408 00:39:04,761 --> 00:39:06,680 De så ikke engang at jeg var der. 409 00:39:06,763 --> 00:39:10,225 For han falt sammen 410 00:39:11,268 --> 00:39:13,604 på banen og døde. 411 00:39:17,107 --> 00:39:23,697 Hjerteinfarkt i en alder av 45 rett for øynene på de andre barna. 412 00:39:24,823 --> 00:39:27,075 Og han het Yuri Glaskov. 413 00:39:29,578 --> 00:39:31,830 Og det er det sangen handler om. 414 00:39:39,379 --> 00:39:40,839 Så trist. 415 00:39:41,798 --> 00:39:44,510 Nei ikke trist. Han var en bølle. 416 00:39:45,636 --> 00:39:46,970 Han fortjente det. 417 00:40:02,110 --> 00:40:03,987 Du er en veldig søt gutt. 418 00:40:09,993 --> 00:40:12,538 Hvorfor sendte faren din deg bort da du var så liten? 419 00:40:20,838 --> 00:40:23,924 Yuri Glaskov 420 00:40:30,764 --> 00:40:33,851 Yuri Glaskov 421 00:40:42,568 --> 00:40:44,903 Jeg lukker øynene nå, OK? 422 00:41:39,791 --> 00:41:45,130 GOOGLE YURI GLASKOV 423 00:41:46,048 --> 00:41:48,217 YURI GLASKOV MUSIKKVIDEO 424 00:42:19,164 --> 00:42:21,792 Det er Rita. Jeg sendte fire bilder. 425 00:42:21,875 --> 00:42:23,919 Kan du kjøre dem gjennom systemet? 426 00:42:25,420 --> 00:42:27,172 Ja, jeg venter. 427 00:42:35,556 --> 00:42:36,431 Ja. 428 00:42:40,477 --> 00:42:42,771 Så han er identifisert? 429 00:42:44,940 --> 00:42:46,316 Takk. God natt. 430 00:42:49,278 --> 00:42:50,946 ORNA LEVY 431 00:43:14,261 --> 00:43:17,222 Orna, hvor er du? Hold deg unna konserten. 432 00:43:17,306 --> 00:43:19,850 Ring meg så snart du hører dette. 433 00:43:21,310 --> 00:43:22,477 Kostja. 434 00:43:51,757 --> 00:43:54,092 RITA: RING MEG SNAREST! 435 00:44:30,212 --> 00:44:33,048 UDI SHARABANI VI BURDE GJØRE DETTE OFTERE 436 00:44:33,131 --> 00:44:35,884 GALI, MIN ELSKEDE, HER ER EN LITEN GAVE 437 00:44:35,968 --> 00:44:38,554 GLAD PESACH! KLEM MAMMA 438 00:44:39,221 --> 00:44:41,306 Ikke rør tingene mine. 439 00:44:42,015 --> 00:44:43,517 Hvorfor har du boken hennes? 440 00:44:45,644 --> 00:44:48,230 - Visste ikke at den var her. - Hvorfor er den her? 441 00:44:51,900 --> 00:44:53,902 Jeg sa det var dumt å ta deg med hit… 442 00:44:53,986 --> 00:44:57,030 Hvorfor har du boken til datteren min? 443 00:44:59,366 --> 00:45:00,617 Fordi hun la den igjen. 444 00:45:06,373 --> 00:45:09,042 Gali… Hvorfor var hun her? 445 00:45:09,126 --> 00:45:10,878 Har du gjort henne noe? 446 00:45:10,961 --> 00:45:13,922 - Nei. - Hvorfor løy du? Hvorfor var hun her? 447 00:45:14,006 --> 00:45:17,009 Jeg har ikke gjort henne noe, det var hun som utnyttet meg. 448 00:45:21,430 --> 00:45:22,890 Hun var kjæresten min. 449 00:45:29,730 --> 00:45:34,067 Hva mener du? Hvor lenge? 450 00:45:34,151 --> 00:45:37,196 Vet ikke, i et par uker. En måned. 451 00:45:38,822 --> 00:45:39,990 Jeg… 452 00:45:40,490 --> 00:45:43,535 Jeg vet ikke hvor hun er, og jeg er så bekymret. 453 00:45:43,619 --> 00:45:46,205 Og jeg vet hun var her i Moskva. 454 00:45:46,788 --> 00:45:53,378 - Hun jobbet for en som het Yuri Glaskov… - Hun jobbet ikke for Yuri Glaskov. 455 00:45:53,462 --> 00:45:55,464 - Det vet jeg at hun gjorde. - Nei. 456 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 Hvordan kan du være så sikker? 457 00:45:58,175 --> 00:46:00,344 Fordi hun var Yuri Glaskov. 458 00:46:05,182 --> 00:46:06,892 Hun kunne ikke bruke navnet sitt, 459 00:46:07,559 --> 00:46:11,396 så hun valgte seg et falsk navn. Fra sangen min. 460 00:46:14,316 --> 00:46:16,818 Hvorfor løy du da jeg spurte om det? 461 00:46:16,902 --> 00:46:18,779 Jeg prøvde å beskytte deg. 462 00:46:18,862 --> 00:46:20,155 Mot hva da? 463 00:46:21,198 --> 00:46:22,616 Oligarken? 464 00:46:24,701 --> 00:46:27,454 Du vet hvem han er. Si det. 465 00:46:29,790 --> 00:46:31,083 Si det. 466 00:46:31,166 --> 00:46:35,295 Gali ville ikke ha ønsket å skape problemer for deg. OK? 467 00:46:35,379 --> 00:46:37,214 Jeg syns du skal reise hjem til Israel. 468 00:46:37,297 --> 00:46:40,175 Jeg må vite hvem denne mannen er. 469 00:46:40,259 --> 00:46:42,678 - Hva heter oligarken? - Nei, det vil du ikke vite. 470 00:46:42,761 --> 00:46:44,847 Det er sånn folk ender med brukne armer. 471 00:46:44,930 --> 00:46:47,140 Du sa at Gali utnyttet deg. Hvordan? 472 00:46:47,224 --> 00:46:50,394 Hva hadde du som Gali trengte? 473 00:46:50,477 --> 00:46:51,645 Hva var det? 474 00:46:52,271 --> 00:46:54,106 - Svar. - Lukk opp! 475 00:46:54,189 --> 00:46:58,193 Han har Gali. Skjønner du det? 476 00:46:58,277 --> 00:47:00,153 Demp deg. 477 00:47:00,237 --> 00:47:01,488 Og hun er helt alene. 478 00:47:02,364 --> 00:47:04,700 Og hun trenger min hjelp. 479 00:47:04,783 --> 00:47:09,162 Vær så snill. Hvem er han? 480 00:47:17,629 --> 00:47:20,591 Fort! Ta henne. 481 00:47:20,674 --> 00:47:23,385 Kle på deg. Fort. Ta tingene hennes også. 482 00:47:23,468 --> 00:47:26,096 - Kom igjen. Ti stille. - Nei, vent. Hvorfor tar dere… 483 00:49:18,625 --> 00:49:20,335 Hvem av dem er moren? 484 00:49:21,086 --> 00:49:22,462 Hun. 485 00:49:36,226 --> 00:49:37,853 Vet du hvem jeg er? 486 00:49:40,480 --> 00:49:44,193 Det er meg datteren din stjal fra. 487 00:49:44,818 --> 00:49:47,946 - Hun vet ingenting om det. - Hold kjeft. 488 00:49:48,947 --> 00:49:53,076 Du har gjort nok skade. 489 00:49:53,744 --> 00:49:56,038 "Vet ingenting…" 490 00:49:56,538 --> 00:50:01,710 Venninnen hennes jobber for det israelske forsvarsdepartementet. 491 00:50:02,920 --> 00:50:04,963 Det er derfor hun er her. 492 00:50:06,465 --> 00:50:11,178 Spørsmålet er om de vet at datteren hennes stjal fra meg eller ikke. 493 00:50:11,261 --> 00:50:12,930 Unnskyld meg. 494 00:50:13,305 --> 00:50:18,310 Det stemmer at jeg lette etter det som ble stjålet, 495 00:50:18,393 --> 00:50:22,147 men jeg stoppet så snart jeg skjønte at det var ditt. 496 00:50:22,231 --> 00:50:23,982 Og jeg ba min venn, 497 00:50:24,066 --> 00:50:28,695 som bare lette etter datteren sin, om å gjøre det samme. Punktum. 498 00:50:28,779 --> 00:50:31,990 Vi skal fly tilbake til Israel i morgen, 499 00:50:32,074 --> 00:50:35,202 så hvis du bare kan la oss kjøre tilbake til hotellet, 500 00:50:35,285 --> 00:50:39,039 reiser vi i morgen og kommer aldri tilbake. 501 00:50:40,165 --> 00:50:45,003 Vær så snill. Jeg kan rette opp i det hun har gjort. 502 00:50:45,087 --> 00:50:48,090 Men vær så snill å si hvor hun er. 503 00:50:56,139 --> 00:51:01,019 - Er hun sjekket? - Ja. Vi gikk gjennom tingene deres. 504 00:51:01,103 --> 00:51:03,522 - På hotellet? - Selvsagt. 505 00:51:04,815 --> 00:51:07,651 Vi fant ingenting, men… 506 00:51:09,570 --> 00:51:11,613 …moren hadde dette. 507 00:51:24,459 --> 00:51:26,962 Kjenner du ham? 508 00:51:29,131 --> 00:51:30,132 Nei. 509 00:51:35,888 --> 00:51:37,514 La henne være! 510 00:51:37,848 --> 00:51:40,142 Hun er ikke innblandet! 511 00:51:40,225 --> 00:51:42,728 Hun visste ikke engang at Gali var i Moskva! 512 00:51:42,811 --> 00:51:46,523 Du lyver. Hvorfor har du passet hans? 513 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 Jeg har aldri truffet ham. 514 00:51:48,483 --> 00:51:51,987 Jeg fant det blant tingene til datteren min. 515 00:51:52,070 --> 00:51:54,990 Jeg tror han er død. Jeg gjør hva som helst. 516 00:51:55,073 --> 00:51:57,201 Jeg vil bare ha datteren min tilbake. 517 00:51:59,328 --> 00:52:00,662 Datteren din er død. 518 00:52:03,832 --> 00:52:05,167 Reis hjem til Israel. 519 00:52:15,177 --> 00:52:20,807 Orna, hun er ikke død. Han lyver. 520 00:52:34,363 --> 00:52:38,200 Kan du holde kjeft? Jeg knekker den andre armen din. 521 00:52:42,871 --> 00:52:45,832 Kjør dem til flyplassen. Han får finne ut av det selv. 522 00:52:45,916 --> 00:52:49,002 Hun er ikke død. Han lyver. 523 00:52:56,802 --> 00:52:58,136 Datteren din er død. 524 00:52:58,804 --> 00:53:01,139 Vi løslot henne fra fengselet. 525 00:53:01,932 --> 00:53:04,393 Jeg skjøt henne ute i skogen? 526 00:53:05,143 --> 00:53:06,520 Hun led ikke. 527 00:53:06,603 --> 00:53:08,063 Orna, nei. 528 00:53:08,146 --> 00:53:11,275 Nok, Roman! Ikke vær dum! 529 00:53:15,487 --> 00:53:20,450 - Sier du ett ord til… - Hun er ikke død. 530 00:53:22,578 --> 00:53:25,998 Hun er ikke død. Han holder henne fanget i huset sitt. 531 00:53:26,790 --> 00:53:29,418 Og ingen får treffe henne. 532 00:53:31,003 --> 00:53:32,629 Ikke sant, pappa? 533 00:54:58,966 --> 00:55:00,968 Tekst: Trine Haugen