1 00:00:11,595 --> 00:00:12,596 PŘÍBĚH JE SMYŠLENÝ. 2 00:00:12,679 --> 00:00:16,433 PODOBNOST SE SKUTEČNÝMI LIDMI, UDÁLOSTMI A MÍSTY JE NÁHODNÁ. 3 00:00:19,228 --> 00:00:20,521 PŘEPIS HOVORU 4 00:00:32,198 --> 00:00:35,369 - Novosibirsk, Davidov. - Dimo, průšvih. 5 00:00:35,452 --> 00:00:38,830 - Kdo volá? - To je fuk. Chybí vězeňkyně. 6 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 Nebyla v autobuse. 7 00:00:41,458 --> 00:00:44,753 Nezaspala na stanici? Ověřte to u Kulikova. 8 00:00:44,837 --> 00:00:47,256 Sakra, poslouchej! Je fuč. 9 00:00:47,339 --> 00:00:50,717 Kulikov je fuč taky, do hajzlu! Chápeš, co ti říkám? 10 00:00:50,801 --> 00:00:52,970 Počkat, počkat! 11 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 Kulikov je pryč? 12 00:00:54,805 --> 00:00:56,890 Do hajzlu. Kurva… 13 00:00:56,974 --> 00:00:59,268 Fajn, Vasjo. Vasjo… 14 00:00:59,977 --> 00:01:03,313 Slyšíš mě? Soustřeď se. 15 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 Zvládneš to? 16 00:01:05,566 --> 00:01:06,900 Ano, ano… 17 00:01:07,359 --> 00:01:09,111 - Kurva. - Její číslo. 18 00:01:09,778 --> 00:01:14,533 Bože, Dimo. Vězeňské číslo 4-0-3-6-7. 19 00:01:14,908 --> 00:01:18,287 A jmenuje se Gali Levyová. 20 00:01:19,496 --> 00:01:20,664 Mám to. 21 00:01:20,956 --> 00:01:23,709 A Vasjo, zavěs. 22 00:01:23,792 --> 00:01:25,627 A s nikým nemluv. 23 00:02:07,252 --> 00:02:14,218 MATEŘSKÉ POUTO 24 00:02:32,486 --> 00:02:35,948 MEZINÁRODNÍ LETIŠTĚ MOSKVA 25 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 Pojďte. Vysvětlí vám to lépe. 26 00:03:20,075 --> 00:03:23,662 Jak přesně zmizela, o tom na ambasádě nic nevíme. 27 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 Ani Rusové to nevědí. 28 00:03:25,914 --> 00:03:27,708 Jak to myslíte? 29 00:03:27,791 --> 00:03:29,751 Udělali jí něco? Kde je? 30 00:03:29,960 --> 00:03:33,213 Dozorce zjistil, že v autobuse jedna vězeňkyně chybí, 31 00:03:33,297 --> 00:03:35,215 a oznámil to Moskvě. 32 00:03:35,299 --> 00:03:36,633 Incident je v systému. 33 00:03:36,717 --> 00:03:38,802 Proč říkáte „incident“? O co jde? 34 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 Ty autobusy mají cestou zastávky. 35 00:03:41,388 --> 00:03:44,474 Stojí v provizorních zařízeních, kde vězni přespávají. 36 00:03:44,558 --> 00:03:46,935 Občas tam jedí. Pak se vrátí do autobusu. 37 00:03:47,019 --> 00:03:51,565 Zdá se, že Gali nechali na poslední zastávce v Krasnojarsku. 38 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 Tam se jim ztratila. 39 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 Řekněte jim o tom dozorci. 40 00:03:59,573 --> 00:04:02,993 Domnívají se, že někdo podplatil dozorce, aby Gali pustil. 41 00:04:03,076 --> 00:04:07,414 Dokonce tam letadlem vyslali inspektora z Moskvy, 42 00:04:07,497 --> 00:04:10,125 ale když tam přijel, dozorce už emigroval. 43 00:04:10,209 --> 00:04:12,294 Před zatčením utekl s celou rodinou. 44 00:04:12,377 --> 00:04:13,879 S ženou i dětmi. 45 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 Vzali s sebou i psa. 46 00:04:16,632 --> 00:04:18,884 Takže kdokoli ho uplatil… 47 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 rozhodně nešetřil. 48 00:04:21,094 --> 00:04:24,348 Děvčata, informace jste dostaly. 49 00:04:24,640 --> 00:04:27,851 Další kroky jsou již mimo pravomoc ambasády. 50 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 Jak „mimo pravomoc“? Kde je moje dcera? 51 00:04:30,437 --> 00:04:32,856 Slyšela jste. Někdo ji dostal z vězení. 52 00:04:32,940 --> 00:04:35,275 - Kdo? - To se vy ptáte nás? 53 00:04:35,359 --> 00:04:36,818 To snad mám vědět já? 54 00:04:36,902 --> 00:04:38,654 Mohl byste se prosím vrátit? 55 00:04:41,323 --> 00:04:45,536 Víte, teď už je to příběh jako z bulváru. 56 00:04:46,286 --> 00:04:48,580 Útěk z vězení, uplácení dozorců… 57 00:04:49,289 --> 00:04:52,501 Z pohledu úřední moci se nám s tím nepracuje snadno. 58 00:04:52,584 --> 00:04:53,919 A to ani nepřímo. 59 00:04:54,002 --> 00:04:55,796 A to včetně tohoto setkání. 60 00:04:55,879 --> 00:04:58,423 Proč asi sedíme v synagoze a ne na ambasádě? 61 00:04:58,757 --> 00:05:00,759 Prokazujeme vám tím laskavost. 62 00:05:01,885 --> 00:05:04,096 Vaši dceru zatkli za držení drog. 63 00:05:04,346 --> 00:05:08,976 Zatímco případ řeší soud, uteče z vězení, někdo uplatí dozorce. Zní to normálně? 64 00:05:09,059 --> 00:05:12,020 Je úplně jedno, jak to zní. Vy mi máte pomáhat. 65 00:05:12,104 --> 00:05:14,815 Co kdybyste se zeptala svých kamarádíčků z FSB? 66 00:05:14,898 --> 00:05:16,275 To není třeba, Ami. 67 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Orno, s veškerou úctou, 68 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 ten případ se přesunul z roviny diplomatické do kriminální. 69 00:05:26,159 --> 00:05:28,120 A po těch komplikacích s Američany 70 00:05:28,203 --> 00:05:30,873 byste měla být vděčná, že se vůbec setkáváme. 71 00:05:30,956 --> 00:05:34,251 Rami, uvědom si, že si už podruhé říkáš o poděkování. 72 00:05:34,334 --> 00:05:38,797 Být tebou zamyslím se, co si tím kompenzuješ. 73 00:05:38,881 --> 00:05:41,884 Profesně, osobně, možná nějaké trauma z dětství. 74 00:05:41,967 --> 00:05:43,260 Děkuji, Rito. 75 00:05:44,553 --> 00:05:46,138 Jdeme, Ami. 76 00:05:50,142 --> 00:05:52,436 Ona ani neví, že jí umřel otec. 77 00:05:59,443 --> 00:06:01,111 To je mi moc líto. 78 00:06:24,593 --> 00:06:27,095 Dejte si nějaké cukry. Bude vám líp. 79 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 Je podle vás Gali ještě naživu? 80 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 Řekla bych, že na 85 % žije. 81 00:06:37,940 --> 00:06:43,487 Upláceli by dozorce, aby ji dostal ven a mohli ji hned zabít? Co myslíte? 82 00:06:44,696 --> 00:06:49,034 Má ji teď člověk, který uplatil dozorce. 83 00:06:49,535 --> 00:06:50,744 Ano. 84 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 - Juri Glaskov. - Ne. 85 00:06:54,623 --> 00:06:55,707 Jak to? Dělala pro něj. 86 00:06:55,791 --> 00:06:58,043 - Myslíte, že… - Mám neodbytný pocit… 87 00:06:58,126 --> 00:07:01,630 Rodičovský instinkt, a neříkám to s despektem, 88 00:07:01,964 --> 00:07:03,173 je to nejpitomější… 89 00:07:03,257 --> 00:07:08,303 Naďa zmínila obchodníka se zbraněmi Juriho Glaskova. Ta píseň se jmenuje stejně. 90 00:07:08,720 --> 00:07:14,560 Poslouchala ji a měla ji v oblíbených. Nestojí to ani za letmé prověření? 91 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 - Co? - Nechte to na mě. 92 00:07:20,065 --> 00:07:22,526 - Kvůli tomu tu nejste. - A kvůli čemu? 93 00:07:23,235 --> 00:07:26,905 Nasadit smutný obličej, když je třeba, podepsat plnou moc, 94 00:07:26,989 --> 00:07:30,075 poplakat si před úředníky. To, co matky dělávají. 95 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 A proč jste tady vy? 96 00:07:36,290 --> 00:07:38,250 Na to, co matky nedělávají. 97 00:07:41,461 --> 00:07:42,296 Dobře. 98 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Počkejte tady. Za pět minut odcházíme na schůzku. 99 00:07:51,722 --> 00:07:53,098 FANTOMOVÁ KONČETINA 100 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 KONCERTY, TERMÍN 101 00:08:02,065 --> 00:08:06,361 MOSKVA, KLUB PLATTENBAU – DNES V NOCI! 102 00:08:06,445 --> 00:08:09,615 KNIHOVNA ZAHRANIČNÍ LITERATURY 103 00:08:21,001 --> 00:08:25,422 Kdy jste byla na romantickém rande ve veřejné knihovně naposled? 104 00:08:36,433 --> 00:08:38,268 Dneska v noci mají koncert. 105 00:08:38,852 --> 00:08:39,770 Kdo? 106 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 Ta skupina. Co zpívá tu píseň o Jurim Glaskovovi. 107 00:08:43,398 --> 00:08:46,235 Vystupují v jednom moskevském klubu. 108 00:08:46,318 --> 00:08:47,569 Fajn. 109 00:08:48,570 --> 00:08:51,240 Fajn. Myslím, že bychom tam měly jít. 110 00:08:55,619 --> 00:08:59,164 Vědí, kdo to je. Zpívají písničku o Jurim Glaskovovi. 111 00:08:59,456 --> 00:09:01,875 Nestojí to podle vás za prověření? Proč? 112 00:09:01,959 --> 00:09:03,085 Už jsem to udělala. 113 00:09:03,168 --> 00:09:07,214 V rejstříku obyvatel jsou tři záznamy se jménem Juri Glaskov. 114 00:09:07,506 --> 00:09:09,883 Jeden zemřel před 25 lety, 115 00:09:10,133 --> 00:09:11,677 další v roce 2008 116 00:09:12,094 --> 00:09:14,847 a třetí žije, ale není relevantní. 117 00:09:14,930 --> 00:09:17,182 Proč si myslíte, že není relevantní? 118 00:09:17,266 --> 00:09:21,812 Protože osmiletý Juri Glaskov ze základní školy v Jakutsku 119 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 asi nebude tím, kdo podplatili dozorce… 120 00:09:24,273 --> 00:09:27,484 - Jasně. Chápu. - V Rusku nikdo takový není. 121 00:09:27,568 --> 00:09:30,988 Ale víte, co mě napadá? Jestli tam chcete jít, tak běžte… 122 00:09:31,071 --> 00:09:32,698 Tak to by stačilo. 123 00:09:32,990 --> 00:09:36,785 Tady je. Tvařte se smutně. Parchant. Pokaždé pozdě. 124 00:09:36,869 --> 00:09:40,497 - Co že to je za chlapa? - Jeden z našich špionů v Rusku. 125 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 Ale popravdě, je to agent na baterky. 126 00:09:43,542 --> 00:09:45,586 Sergeji? 127 00:09:45,669 --> 00:09:46,962 To je ale blbec… 128 00:09:48,338 --> 00:09:49,673 Kdo to je? 129 00:09:49,882 --> 00:09:52,926 - Proč tady je? - Je to její matka, Sergeji. 130 00:09:53,177 --> 00:09:55,470 - Rito… - Sergeji… 131 00:09:55,679 --> 00:09:58,640 Přivedla jsem ji, protože vím, 132 00:09:58,724 --> 00:10:02,477 že se za tou tvojí maskou drsňáka 133 00:10:02,895 --> 00:10:04,688 skrývá laskavý člověk. 134 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 Smutný, plešatící… 135 00:10:08,025 --> 00:10:11,236 …ale máš dobré srdce. 136 00:10:11,778 --> 00:10:12,946 Posaď se. 137 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 Vážně plešatím? 138 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 Co tvoje rodina, děti? 139 00:10:30,297 --> 00:10:33,133 Myslím, že mě nemají rádi. 140 00:10:33,634 --> 00:10:37,846 - Jak by tě někdo mohl nemít rád? - To říkávala moje máma. 141 00:10:38,222 --> 00:10:41,099 Když už přišla řeč na matky, 142 00:10:41,183 --> 00:10:44,102 mohl bys vysvětlit tady mé známé, 143 00:10:44,186 --> 00:10:47,648 co přesně tví kolegové provedli s její dcerou. 144 00:10:49,816 --> 00:10:52,736 Něco jste jí slíbili a ona svoji část splnila. 145 00:10:52,819 --> 00:10:55,697 Přiměla tu hackerku podepsat odvolání. 146 00:10:55,781 --> 00:10:57,407 Takže o co tady jde? 147 00:10:59,284 --> 00:11:00,786 Býval jsi takový gentleman. 148 00:11:02,913 --> 00:11:07,084 Nabídnout jí něco takového byla velká chyba v úsudku. 149 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 Pročpak? 150 00:11:08,252 --> 00:11:10,879 Protože my jsme jí její dceru vydat nemohli. 151 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Vysvětli to. 152 00:11:18,804 --> 00:11:23,517 Gali nám, FSB, byla pouze zapůjčena 153 00:11:25,227 --> 00:11:29,022 na pomoc během vyjednávání s Naďou, naší agentkou. 154 00:11:29,106 --> 00:11:35,195 Ale zatčení vaší dcery s tím naprosto nesouviselo. 155 00:11:35,279 --> 00:11:38,198 Tak proč ji zatkli, když ne kvůli drogám? 156 00:11:40,492 --> 00:11:43,120 Byla zatčena, 157 00:11:43,704 --> 00:11:49,126 protože někdo vlivný zaplatil těm správným lidem. 158 00:11:49,209 --> 00:11:54,047 Letištní ochrance, soudním úředníkům, dozorcům. 159 00:11:54,548 --> 00:11:56,758 A teď, když výpůjčka skončila, 160 00:11:56,842 --> 00:12:00,053 vaši dceru dostali z vězení 161 00:12:00,554 --> 00:12:03,891 a předali ji původnímu vlastníku. 162 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 Co myslíte tím „původnímu vlastníku“? 163 00:12:06,894 --> 00:12:08,061 Orno… 164 00:12:08,145 --> 00:12:13,734 Kdo to je? Kdo všechny ty lidi uplatil, aby se dostal k jedné jediné holce? 165 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - To nemůžu říct, Rito. - Sergeji… 166 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 Rito… 167 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 Zdá se mi to, nebo máš krapet strach? 168 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 Ne krapet. 169 00:12:25,204 --> 00:12:26,705 Mám obrovský strach. 170 00:12:28,832 --> 00:12:30,375 A měly byste ho mít i vy. 171 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 Jmenuje se Juri Glaskov? 172 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 Ten muž, který má Gali. 173 00:12:39,426 --> 00:12:42,095 Ne, ne, ten ne. Mrzí mě to. 174 00:12:43,514 --> 00:12:50,354 Margarito, prosím, věř mi, když říkám, že ani ty, ani já, 175 00:12:50,562 --> 00:12:55,442 ani ti, kdo tě sem vyslali, by se do toho plést neměli. 176 00:12:55,817 --> 00:12:59,571 Obzvlášť ne na ruském území. 177 00:13:01,740 --> 00:13:03,075 Co říkal? 178 00:13:04,493 --> 00:13:06,995 Můžete mě prosím přestat ignorovat? 179 00:13:07,079 --> 00:13:11,041 - I já jsem dotčená strana. - To jste. Ale naneštěstí jste nevýznamná. 180 00:13:11,500 --> 00:13:15,504 Musím si zavolat. Vydržte tady. Odpočiňte si u knihy. 181 00:13:32,938 --> 00:13:36,525 - Haló? - Jevgeniji, tady Orna. 182 00:13:36,608 --> 00:13:37,651 Pamatujete si mě? 183 00:13:37,734 --> 00:13:40,362 Ano, Orna z Izraele. 184 00:13:40,445 --> 00:13:42,990 Potřebuji laskavost, kterou jste mi slíbil. 185 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Prošel jsem soudní spisy. 186 00:13:57,713 --> 00:14:04,636 Před dvěma měsíci tady v Moskvě muž jménem Punin podal stížnost 187 00:14:05,679 --> 00:14:07,806 na muže jménem Juri Glaskov. 188 00:14:08,515 --> 00:14:12,019 Ale byla zamítnuta, protože muže, 189 00:14:12,102 --> 00:14:16,315 který by se jmenoval Juri Glaskov, nenašli v databázi obyvatel. 190 00:14:16,815 --> 00:14:18,817 Zeptal jsem se bývalého klienta. 191 00:14:18,901 --> 00:14:22,863 Chlapíka, kterého v té databázi taky nenajdete. 192 00:14:28,785 --> 00:14:31,371 Tak kde je? Ten Punin. 193 00:14:32,122 --> 00:14:33,373 Je v tomhle baru. 194 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 V tom baru napravo. 195 00:14:35,584 --> 00:14:38,795 Dalo by se mu říkat „moskevský úřad pro pohřešované“. 196 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Zdravím. 197 00:15:27,344 --> 00:15:31,598 Hledám někoho, kdo sem občas asi chodí. 198 00:15:32,099 --> 00:15:33,725 Nerozumím. 199 00:15:35,310 --> 00:15:38,397 Hledám Punina. 200 00:15:38,730 --> 00:15:39,982 Punina? 201 00:15:40,065 --> 00:15:41,149 Ano. 202 00:15:41,233 --> 00:15:43,777 Ten je tady. Spravuje ledničku. 203 00:15:44,528 --> 00:15:45,821 Díky. 204 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 Zdravím. Jste Punin? 205 00:16:13,223 --> 00:16:19,980 Promiňte, že ruším. Někoho hledám. Vy byste mi prý mohl pomoct. 206 00:16:20,814 --> 00:16:22,399 A proč si to myslíte? 207 00:16:26,028 --> 00:16:28,071 Jmenuje se Juri Glaskov. 208 00:16:35,329 --> 00:16:36,955 Stasi. 209 00:16:40,709 --> 00:16:42,377 Promluvíme si v soukromí, ano? 210 00:16:46,131 --> 00:16:47,132 Jo, dobře. 211 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 Co někdo jako vy… 212 00:17:15,077 --> 00:17:17,538 potřebuje od někoho jako je Juri? 213 00:17:18,664 --> 00:17:23,126 - Mám pro něj obchodní návrh. - Nemáte. 214 00:17:24,002 --> 00:17:25,796 I vaše prachy zašantročil? 215 00:17:26,380 --> 00:17:28,590 - Ne, já… jen… - Policajtka? 216 00:17:29,633 --> 00:17:31,218 Já? Ne. 217 00:17:32,010 --> 00:17:35,472 Ne. Jak bych mohla být policajtka? Já ani nemluvím rusky. 218 00:17:36,014 --> 00:17:41,186 - Mohla byste být policajtka odjinud. - Ne. Já… To nejsem. Nejsem policajtka. 219 00:17:44,022 --> 00:17:45,524 Tak policajtka nejste, co? 220 00:17:47,985 --> 00:17:49,111 Opravdu. 221 00:17:51,613 --> 00:17:53,699 Jen potřebuju mluvit s Jurim. 222 00:17:55,367 --> 00:17:57,911 To si počkáte. Je po něm sháňka. 223 00:17:57,995 --> 00:18:01,748 Tak hele, jestli s ním fakt děláte byznys, 224 00:18:02,249 --> 00:18:05,002 tak můžu pomoct. Seženu vám, co potřebujete. 225 00:18:05,544 --> 00:18:09,006 Mám parádní konexe, zkušený lidi… 226 00:18:09,089 --> 00:18:14,052 Děkuj. Já jen… Fakt potřebuju mluvit s ním. S Jurim. 227 00:18:14,136 --> 00:18:17,639 Kdybyste měl třeba jeho telefon nebo… 228 00:18:17,723 --> 00:18:19,266 Číslo vám k ničemu nebude. 229 00:18:19,850 --> 00:18:20,851 Proč? 230 00:18:21,643 --> 00:18:24,021 Protože mrtvoly telefon neberou. 231 00:18:24,104 --> 00:18:26,440 Tři měsíce po něm není vidu ani slechu. 232 00:18:26,523 --> 00:18:29,067 Kancl má zamčený, telefon odpojený. 233 00:18:29,151 --> 00:18:30,777 Potřebujete nás, ne Juriho. 234 00:18:30,861 --> 00:18:32,446 Moment, on má kancelář? 235 00:18:33,322 --> 00:18:34,573 Tady v Moskvě? 236 00:18:39,995 --> 00:18:43,582 - Jsou to bývalí vojáci. - Fajn, „vojáci“. 237 00:18:43,665 --> 00:18:46,585 Už nikdy něco takového bez mého vědomí nedělejte. 238 00:18:46,668 --> 00:18:53,509 Poslyšte, Juri Glaskov si je před třemi měsíci najal jako kurýry. 239 00:18:53,592 --> 00:18:59,014 Přišli za jeho člověkem sem, do kanceláře, podepsat smlouvu a vyzvednout si zálohu. 240 00:18:59,097 --> 00:19:02,518 Měli vyrazit do Nepálu, 241 00:19:02,601 --> 00:19:07,814 počkat na balíček z Indie a propašovat ho do Ruska. 242 00:19:07,898 --> 00:19:11,276 Ale po příjezdu do Nepálu tam trčeli týden 243 00:19:11,485 --> 00:19:13,278 a balíček nedorazil. 244 00:19:14,571 --> 00:19:17,324 Tak tam uvízli, 245 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 bez letenek nazpátek, bez peněz. 246 00:19:20,452 --> 00:19:23,872 A až když se vrátili, tak zjistili, že Juri Glaskov zmizel. 247 00:19:25,040 --> 00:19:30,546 Jeden mi řekl, že Juri okrádal oligarchu, pro kterého dělal, a proto zmizel. 248 00:19:30,629 --> 00:19:33,215 Takže buď před ním utekl, 249 00:19:33,423 --> 00:19:34,925 nebo to nestihl včas. 250 00:19:35,342 --> 00:19:39,346 Posviťte mi sem. Ale nevíte, jestli to souvisí s Gali. 251 00:19:39,429 --> 00:19:40,264 Vím. 252 00:19:40,597 --> 00:19:42,975 Zaměstnancem, kterého popsali, byla Gali. 253 00:19:43,267 --> 00:19:47,479 Asi dvacetileté děvče, anglický přízvuk, 254 00:19:47,563 --> 00:19:49,565 znaménko tady, u oka. 255 00:19:53,068 --> 00:19:54,528 Kde jste se to naučila? 256 00:19:54,611 --> 00:19:56,989 Narodíte se s tím, nebo vás proškolí? 257 00:19:57,072 --> 00:19:58,365 Proškolí. 258 00:20:02,411 --> 00:20:06,081 „Mimochodem, Orno, je fajn, že jste se nenechala odradit. 259 00:20:06,164 --> 00:20:08,876 Vůbec jsem vás neodhadla a je mi to moc líto.“ 260 00:20:10,002 --> 00:20:15,340 Jestli je vaše dcera tak otravná jako vy, naprosto chápu, proč se po ní slehla zem. 261 00:20:57,382 --> 00:21:00,844 Tak takovou kancelář jsem od pašeráka zbraní nečekala. 262 00:21:00,928 --> 00:21:04,848 Aby taky ne. Tohle místo se pronajímá na hodinu. 263 00:21:05,098 --> 00:21:07,601 A už pár měsíců sem nepáchla ani noha. 264 00:21:16,485 --> 00:21:18,111 Musíme okamžitě zmizet. 265 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 - Proč? - Vědí, že tady jsme. Mizíme. 266 00:21:27,913 --> 00:21:31,917 - Tady? - Ano, druhé patro. Rychle! 267 00:21:44,304 --> 00:21:45,514 Pojďte. 268 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 - Ser na výtah! - Tam! 269 00:21:54,815 --> 00:21:56,650 Jdou po schodech! Jsou tady! 270 00:22:10,497 --> 00:22:12,541 Stůjte! Kurva, stůjte! 271 00:22:14,459 --> 00:22:16,587 Pohni! 272 00:22:28,390 --> 00:22:32,102 - Nechápu. Kdo to je? - Lidi, co hledají Glaskova. 273 00:22:32,186 --> 00:22:33,896 Tu kancelář sledovali. 274 00:22:35,189 --> 00:22:37,065 - No a co teď? - Nic. 275 00:22:38,734 --> 00:22:40,652 Nic? Ale nemáme žádné informace. 276 00:22:40,736 --> 00:22:43,280 A co vám chybí? Na všechno máme odpověď 277 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 Juri Glaskov je pašerák zbraní. 278 00:22:45,365 --> 00:22:48,118 Okrádal oligarchu, pro kterého dělal, a lítá v tom. 279 00:22:48,202 --> 00:22:51,872 Vaše dcera dělala pro Glaskova a lítá v tom taky. Konečná. 280 00:22:51,955 --> 00:22:53,332 Jak to může být konečná? 281 00:22:53,415 --> 00:22:56,919 Moment, takže Gali nechal zatknout ten oligarcha? 282 00:22:57,002 --> 00:22:59,087 - Teď ji má on? - Myslím, že ano. 283 00:22:59,171 --> 00:23:03,717 Tak toho oligarchu najdeme a řekneme mu, že Gali je v tom nevinně. Že se jen… 284 00:23:03,800 --> 00:23:06,720 Orno, to mluvíme o někom, kdo dokáže přimět policii, 285 00:23:06,803 --> 00:23:08,931 aby pro něj někoho zatkla na letišti 286 00:23:09,014 --> 00:23:11,975 a pak ho nechala utéct z vězení, ano? 287 00:23:12,059 --> 00:23:14,770 I kdybyste se k němu dostala, co mu povíte? 288 00:23:14,853 --> 00:23:17,523 „Dcera pro toho, kdo vás okrádal, jen dělala?“ 289 00:23:17,606 --> 00:23:19,191 Řekněme, že ano. 290 00:23:19,733 --> 00:23:22,152 Tak teda najděme Juriho Glaskova. 291 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 A to vám pomůže jak? 292 00:23:23,695 --> 00:23:26,281 Může za to on. Nikdo jiný. 293 00:23:26,365 --> 00:23:29,952 To on kradl, tak proč by za to měla pykat Gali? 294 00:23:30,744 --> 00:23:33,956 Fajn. Řekněme, že ho najdete a bude ho žrát svědomí. 295 00:23:34,039 --> 00:23:37,209 Je to totiž hodný člověk, a ne sráč jako ve skutečnosti. 296 00:23:37,292 --> 00:23:41,046 A řekne: „Mrzí mě, že jsem do toho vaši dceru namočil, paní Orno.“ 297 00:23:41,255 --> 00:23:43,882 Co potom? Jak přesně se posuneme dále? 298 00:23:43,966 --> 00:23:49,596 Nevím. Co jiného mám dělat? Má moji dceru. Nevím, kde je ani jestli je v pořádku. 299 00:23:49,680 --> 00:23:54,101 - To řekněte vy mně, co jiného mám dělat? - Zaprvé, musíme se dostat odtud. 300 00:23:54,184 --> 00:23:57,813 Na zítřek nám zarezervuju letenky domů. 301 00:23:58,021 --> 00:24:00,440 Zkusíme to jinak. Mrzí mě to. 302 00:24:01,692 --> 00:24:03,861 Řekla jste, že mi pomůžete. 303 00:24:03,944 --> 00:24:08,866 Ano. A taky jsem vám řekla, že některé věci můžu, a jiné ne. 304 00:24:09,575 --> 00:24:12,661 Pustit se do války s místním oligarchou… 305 00:24:13,620 --> 00:24:15,455 Na to rozpočet nemáme. 306 00:24:22,754 --> 00:24:24,131 Můžete zastavit? 307 00:24:28,886 --> 00:24:30,971 Mohla byste prosím zastavit? 308 00:24:33,015 --> 00:24:34,808 Tak prosím. 309 00:24:35,642 --> 00:24:37,603 Orno, no tak. Kam chcete jít? 310 00:24:37,895 --> 00:24:39,354 Co chcete dělat? 311 00:24:39,438 --> 00:24:42,149 Jak chcete. Hodně štěstí. 312 00:25:06,423 --> 00:25:10,093 MOSKVA KLUB PLATTENBAU – DNES V NOCI! 313 00:25:37,871 --> 00:25:38,997 Zdravím. 314 00:25:40,332 --> 00:25:43,460 Můžu… Mohla bych dovnitř se jen… 315 00:25:45,003 --> 00:25:46,380 Díky. 316 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Ahoj. 317 00:27:44,540 --> 00:27:45,457 Ahoj. 318 00:27:51,672 --> 00:27:53,173 To, co hrajete, je super. 319 00:27:57,803 --> 00:28:01,223 Jsem Orna. Jak se jmenuješ? 320 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 Proč? 321 00:28:06,436 --> 00:28:07,896 No, jen tak. 322 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 Je to snad tajné? 323 00:28:12,359 --> 00:28:15,404 Mám padla. Ozvi se, až půjdeš. 324 00:28:15,487 --> 00:28:16,321 Dobře. 325 00:28:18,615 --> 00:28:21,285 Tak už jsi našla našeho pana Mrzouta. 326 00:28:21,702 --> 00:28:25,581 Moc se nesvěřuje, ale srdce má zlatý. 327 00:28:25,664 --> 00:28:27,833 A velkýho kokota. 328 00:28:27,916 --> 00:28:30,002 Nemluvím rusky, promiň. 329 00:28:30,085 --> 00:28:32,629 Já říkal, že má velký penis. 330 00:28:35,048 --> 00:28:39,469 Pořád se snažím přijít na to, jak se vlastně jmenuje. 331 00:28:39,553 --> 00:28:41,722 Dobrý. Jsem v pohodě. 332 00:28:42,764 --> 00:28:45,809 Asi se na tebe usmálo štěstí. Nejdřív mlčí, 333 00:28:45,893 --> 00:28:49,688 ale pak tě najednou přemlouvá, ať zůstaneš a poslechneš si ho. 334 00:28:49,771 --> 00:28:52,065 Co, Romo? 335 00:28:58,238 --> 00:29:01,867 Ty tu teď děláš dýdžeje, Romo? 336 00:29:01,950 --> 00:29:04,119 Víš, já jsem z Izraele. 337 00:29:04,203 --> 00:29:08,957 Cestovala jsem takovou dálku, a ty mi ani nezahraješ tu moji oblíbenou. 338 00:29:11,585 --> 00:29:14,129 Myslím, že se jmenuje „Juri Glaskov“. 339 00:29:15,005 --> 00:29:16,965 - Ne, tu nehrajeme. - Cože? 340 00:29:17,549 --> 00:29:20,552 - Říkám, že tu už nehrajeme. - A proč? 341 00:29:23,931 --> 00:29:25,807 Máme hodně nových písniček. 342 00:29:26,934 --> 00:29:28,894 Promiňte, už musím jít. 343 00:29:28,977 --> 00:29:31,688 Já jen myslela… Počkej. Promiň… 344 00:29:31,772 --> 00:29:36,276 Když… Během vystoupení, 345 00:29:36,360 --> 00:29:38,195 díval ses na mě? 346 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 Ne. Já… 347 00:29:41,532 --> 00:29:45,452 Na pódiu… To všechno… Světla. 348 00:29:45,536 --> 00:29:48,330 Oslepuje to. Mrzí mě to. 349 00:29:48,413 --> 00:29:50,332 Tak… a… počkej. 350 00:29:50,415 --> 00:29:51,834 Jen… promiň. 351 00:29:52,876 --> 00:29:56,463 Kdo… Kdo je Juri Glaskov z té písničky? 352 00:29:58,090 --> 00:30:01,385 Nikdo. Je to… Je to jen… 353 00:30:01,468 --> 00:30:04,179 Učitel, co mě učil jako dítě. 354 00:30:06,265 --> 00:30:09,017 Hele, promiňte, ale už musím… Oukej? 355 00:30:35,169 --> 00:30:36,461 Zapomněl sis pití. 356 00:30:37,838 --> 00:30:40,340 - Otravujete. - Nechceš svoje pití? 357 00:30:40,424 --> 00:30:42,843 Ne. Musím se soustředit a vy mě otravujete. 358 00:30:42,926 --> 00:30:45,679 - Jen mi řekni, kdo je Juri Glaskov. - Já vám to řekl. 359 00:30:45,762 --> 00:30:48,724 - Měl mě na tělocvik ve škole. - Já vím, že lžeš. 360 00:30:48,807 --> 00:30:52,436 Tak mi prosím řekni, kdo je Juri Glaskov, a nechám tě na pokoji. 361 00:33:07,237 --> 00:33:09,281 Slečno, dovolte prosím… 362 00:33:17,581 --> 00:33:19,124 Tady. 363 00:33:21,460 --> 00:33:22,461 Takže… 364 00:33:24,296 --> 00:33:27,841 Teď už půjdu, ano? 365 00:33:28,383 --> 00:33:29,468 Ano. 366 00:33:29,968 --> 00:33:30,928 Dobře. 367 00:33:31,428 --> 00:33:33,514 Necítím se moc dobře. 368 00:33:42,648 --> 00:33:44,316 Vzala jste si něco? 369 00:33:51,990 --> 00:33:56,411 Máte mobil, ne? Můžete si zavolat taxíka? 370 00:33:57,120 --> 00:33:58,997 - Jo. - Tak fajn. 371 00:34:06,463 --> 00:34:07,548 Takže… 372 00:34:09,466 --> 00:34:12,135 Takže budete v pohodě? 373 00:34:12,803 --> 00:34:14,679 Jo? Dobrý? 374 00:34:18,058 --> 00:34:20,978 Do háje. Koukej na tu kočku! 375 00:34:33,739 --> 00:34:35,449 Takže… 376 00:34:35,951 --> 00:34:38,536 Kde… Kde bydlíte? 377 00:34:40,080 --> 00:34:42,206 Adresa? Na jaké adrese? 378 00:34:44,501 --> 00:34:47,129 Ba’alej nisim 18. 379 00:36:20,305 --> 00:36:23,684 Jo… Jak se máš, kamaráde? 380 00:36:26,603 --> 00:36:27,938 Posaďte se. 381 00:36:29,648 --> 00:36:32,526 Tak pojď. Posaďte se na gauč. 382 00:36:32,609 --> 00:36:33,610 Jako! 383 00:36:49,293 --> 00:36:51,879 Třeba bylo něco v některém z těch drinků. 384 00:37:10,480 --> 00:37:13,358 Jste nějaká bledá. Zdřímněte si a bude vám líp. 385 00:37:19,990 --> 00:37:21,700 Takže kdo je Juri Glaskov? 386 00:37:24,328 --> 00:37:25,537 Už jsem vám to řekl. 387 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 Vím, že to není pravda. 388 00:37:43,931 --> 00:37:46,850 Vidíte? Tohle jsem já. 389 00:37:46,934 --> 00:37:52,231 Když mi bylo osm, otec mě poslal na internát. 390 00:37:52,940 --> 00:37:56,276 A tohle je můj tělocvikář. 391 00:37:56,360 --> 00:37:57,861 Byl přísný. 392 00:37:58,946 --> 00:38:03,158 Pořádný chlap. Jako můj otec. 393 00:38:03,242 --> 00:38:09,957 Pamatuju, že nás ve středy brával na ovál, kde jsme běhávali. 394 00:38:10,040 --> 00:38:13,710 U něho bylo všechno jedna velká, brutální soutěž. 395 00:38:14,503 --> 00:38:19,716 Když člověk skončil poslední, ponížil ho před všema ostatníma děckama. 396 00:38:20,467 --> 00:38:22,469 A já sportovní typ nebyl. 397 00:38:23,262 --> 00:38:28,600 Ale ve třídě jsme měli spolužáka, Antona, a ten na tom byl ještě hůř. 398 00:38:28,684 --> 00:38:30,018 Tak jsem měl štěstí. 399 00:38:30,686 --> 00:38:36,149 Ale jednu středu byl Anton nemocný. Takže jsem měl smůlu. 400 00:38:37,401 --> 00:38:43,824 Vzpomínám, že už při běhu jsem začal brečet. 401 00:38:44,366 --> 00:38:48,996 Viděl jsem ostatní, jak na mě čekají na konci dráhy 402 00:38:50,455 --> 00:38:51,915 a těší se na divadýlko. 403 00:38:53,417 --> 00:38:54,793 Ale když jsem doběhl… 404 00:38:57,337 --> 00:38:59,256 nikdo se na mě nedíval. 405 00:39:00,757 --> 00:39:02,676 Těch slz si nevšimli. 406 00:39:04,761 --> 00:39:06,680 Ani si nevšimli, že jsem tam, 407 00:39:06,763 --> 00:39:13,604 protože tenhle muž tam na tom oválu zkolaboval a umřel. 408 00:39:17,107 --> 00:39:23,697 V pětačtyřiceti dostal infarkt a těm děckám před očima umřel. 409 00:39:24,823 --> 00:39:27,075 A jmenoval se Juri Glaskov. 410 00:39:29,578 --> 00:39:31,830 Tak o tom ta písnička je. 411 00:39:39,379 --> 00:39:40,839 To je moc smutné. 412 00:39:41,798 --> 00:39:44,510 Ne, smutné to není. Šikanoval lidi. 413 00:39:45,636 --> 00:39:46,970 Zasloužil si to. 414 00:40:02,110 --> 00:40:03,987 Jsi moc milý. 415 00:40:09,993 --> 00:40:12,538 Proč tě tam táta poslal tak malého? 416 00:40:20,838 --> 00:40:23,924 Juri Glaskov. 417 00:40:30,764 --> 00:40:33,851 Juri Glaskov. 418 00:40:42,568 --> 00:40:44,903 Na chvilku zamhouřím oči, ano? 419 00:41:39,791 --> 00:41:45,130 VYHLEDÁVAČ JURI GLASKOV 420 00:41:46,048 --> 00:41:48,217 JURI GLASKOV VIDEOKLIP 421 00:42:19,164 --> 00:42:21,792 Ahoj, poslala jsem ti čtyři fotky. 422 00:42:21,875 --> 00:42:23,919 Můžeš ty obličeje prohnat systémem? 423 00:42:25,420 --> 00:42:27,172 Ano, jsem tu. 424 00:42:35,556 --> 00:42:36,431 Ano. 425 00:42:40,477 --> 00:42:42,771 Jo. Takže jste ho identifikovali? 426 00:42:44,940 --> 00:42:46,316 Bezva, dobrou. 427 00:42:49,278 --> 00:42:50,946 ORNA LEVYOVÁ 428 00:43:14,261 --> 00:43:17,222 Orno, kde jste? Nechoďte na to vystoupení. 429 00:43:17,306 --> 00:43:19,850 Okamžitě mi zavolejte zpátky. 430 00:43:21,310 --> 00:43:22,477 Kosťo? 431 00:43:51,757 --> 00:43:54,092 RITA: OKAMŽITĚ SE MI OZVĚTE! 432 00:44:30,212 --> 00:44:33,048 UDI ŠARABANI MĚLI BYCHOM TO DĚLAT ČASTĚJI 433 00:44:33,131 --> 00:44:35,884 GALI, ZLATÍČKO MOJE, TADY MÁŠ MALÝ DÁREK 434 00:44:35,968 --> 00:44:38,554 KRÁSNÝ PESACH! S LÁSKOU, MÁMA 435 00:44:39,221 --> 00:44:43,517 - Prosím, nesahejte na mé věci. - Proč máš její knížku? 436 00:44:45,644 --> 00:44:48,230 - Nevěděl jsem, že ji mám. - Proč ji máš? 437 00:44:51,900 --> 00:44:53,902 Byla blbost vás sem přivést… 438 00:44:53,986 --> 00:44:57,030 Proč máš ve svém bytě knížku mojí dcery? 439 00:44:59,366 --> 00:45:00,617 Nechala ji tu. 440 00:45:06,373 --> 00:45:09,042 Gali… Proč to tu měla? Co? 441 00:45:09,126 --> 00:45:10,878 Udělal jsi jí něco? 442 00:45:10,961 --> 00:45:13,922 - Já jí nic neudělal. - Proč jsi lhal? Proč tu byla? 443 00:45:14,006 --> 00:45:17,009 Nic jsem jí neudělal. To ona využila mě. 444 00:45:21,430 --> 00:45:22,890 Chodili jsme spolu. 445 00:45:29,730 --> 00:45:34,067 Jak to myslíš, že jste spolu chodili? Jak dlouho? 446 00:45:34,151 --> 00:45:37,196 Nevím. Pár týdnů. Měsíc. 447 00:45:38,822 --> 00:45:39,990 Já… 448 00:45:40,490 --> 00:45:43,535 Nevím, kde je, a mám… Bojím se o ni. 449 00:45:43,619 --> 00:45:46,205 Vím, že tady v Moskvě nějakou dobu pobyla. 450 00:45:46,788 --> 00:45:50,250 A vím, že pro muže jménem Juri Glaskov pracovala. 451 00:45:50,334 --> 00:45:53,378 - Dostal ji do maléru a… - Pro Juri Glaskova nedělala. 452 00:45:53,462 --> 00:45:55,464 - Ne, já to vím. - Ne, nedělala. 453 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 Jak to můžeš vědět? 454 00:45:58,175 --> 00:46:00,344 Protože to ona byla Juri Glaskov. 455 00:46:05,182 --> 00:46:11,396 Nemohla používat skutečné jméno, tak si vybrala falešné. Z mojí písničky. 456 00:46:14,316 --> 00:46:16,818 Proč jsi mi lhal, když jsem se na ni ptala? 457 00:46:16,902 --> 00:46:18,779 Snažil jsem se vás chránit. 458 00:46:18,862 --> 00:46:20,155 Chránit před čím? 459 00:46:21,198 --> 00:46:22,616 Před tím oligarchou? 460 00:46:24,701 --> 00:46:27,454 Víš, kdo to je. Řekni mi to. 461 00:46:29,790 --> 00:46:31,083 Tak řekni. 462 00:46:31,166 --> 00:46:35,295 Gali by nechtěla, abyste se kvůli ní dostala do potíží. Ano? 463 00:46:35,379 --> 00:46:37,214 Měla byste se vrátit do Izraele. 464 00:46:37,297 --> 00:46:40,175 Měla… Teď potřebuju zjistit, kdo to je. 465 00:46:40,259 --> 00:46:42,678 - Jak se ten oligarcha jmenuje? - Ne. 466 00:46:42,761 --> 00:46:47,140 - Tak se lidi dopracujou ke zlomeninám. - Gali tě teda využila. A jak přesně? 467 00:46:47,224 --> 00:46:50,394 Co od tebe chtěla? 468 00:46:50,477 --> 00:46:51,645 Co to bylo? 469 00:46:52,271 --> 00:46:54,106 - No tak. - Rono, otevři! 470 00:46:54,189 --> 00:46:58,193 Poslyš, ten chlap má Gali. Rozumíš mi? 471 00:46:58,277 --> 00:47:00,153 Buďte potichu. 472 00:47:00,237 --> 00:47:01,488 A je tam úplně sama. 473 00:47:02,364 --> 00:47:04,700 Musím jí pomoct. 474 00:47:04,783 --> 00:47:09,162 Tak mi prosím řekni, kdo to je. 475 00:47:17,629 --> 00:47:20,591 Rychle, makej! Ta půjde s náma. 476 00:47:20,674 --> 00:47:23,385 Oblečte se. Rychle. Seber i její věci. 477 00:47:23,468 --> 00:47:26,096 - No tak, pohyb. Nemluvte. - Ne, počkat. Proč… 478 00:49:18,625 --> 00:49:20,335 Která je matka? 479 00:49:21,086 --> 00:49:22,462 Tahle. 480 00:49:36,226 --> 00:49:37,853 Víte, kdo jsem? 481 00:49:40,480 --> 00:49:44,193 Jsem muž, kterého vaše dcera okrádala. 482 00:49:44,818 --> 00:49:46,236 O ničem neví. 483 00:49:46,320 --> 00:49:47,946 Buď zticha. 484 00:49:48,947 --> 00:49:53,076 Už jsi toho napáchal dost. 485 00:49:53,744 --> 00:49:56,038 „O ničem neví…“ 486 00:49:56,538 --> 00:50:01,710 Tady její kamarádka pracuje pro izraelské ministerstvo obrany. 487 00:50:02,920 --> 00:50:04,963 Proto tady teď je. 488 00:50:06,465 --> 00:50:11,178 Otázka zní, našly už, co mi její dcera ukradla, nebo ne? 489 00:50:11,261 --> 00:50:12,930 Promiňte, pane. 490 00:50:13,305 --> 00:50:18,310 Je pravda, že jsem hledala onu ukradenou věc, 491 00:50:18,393 --> 00:50:22,147 ale okamžitě jsem toho nechala, jakmile jsem zjistila, že je vaše. 492 00:50:22,231 --> 00:50:23,982 Doporučila jsem i své známé, 493 00:50:24,066 --> 00:50:28,695 která hledá svoji dceru, ať udělá to samé. To je vše. 494 00:50:28,779 --> 00:50:31,990 Zítra letíme nazpět do Izraele, 495 00:50:32,074 --> 00:50:35,202 takže když nám dovolíte vrátit se do hotelu, 496 00:50:35,285 --> 00:50:39,039 zítra budeme pryč a už se nevrátíme. 497 00:50:40,165 --> 00:50:45,003 Prosím, ať udělala cokoli, já to vyřeším… 498 00:50:45,087 --> 00:50:48,090 Prosím, jen… jen mi řekněte, kde je. 499 00:50:56,139 --> 00:50:58,517 - Všechno jste prohledali? - Ano. 500 00:50:59,226 --> 00:51:01,019 Osobní věci i ji osobně. 501 00:51:01,103 --> 00:51:03,522 - Hotel? - Ovšem. 502 00:51:04,815 --> 00:51:07,651 Nic jsme nenašli, ale… 503 00:51:09,570 --> 00:51:11,613 Matka měla tohle. 504 00:51:24,459 --> 00:51:26,962 Znáte ho? 505 00:51:29,131 --> 00:51:30,132 Neznám. 506 00:51:35,888 --> 00:51:37,514 Nechte ji být! 507 00:51:37,848 --> 00:51:40,142 Nemá s tím nic společného! 508 00:51:40,225 --> 00:51:42,728 Vždyť ani nevěděla, že Gali byla v Moskvě! 509 00:51:42,811 --> 00:51:46,523 Lžete mi. Jak to, že jeho pas máte? 510 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 Nesetkala jsem se s ním. Nikdy. 511 00:51:48,483 --> 00:51:51,987 Já jen… Našla jsem to v dceřiných věcech. 512 00:51:52,070 --> 00:51:54,990 Myslím, že je mrtvý. Udělám, co budete chtít. 513 00:51:55,073 --> 00:51:57,201 Jen chci svoji dceru. 514 00:51:59,328 --> 00:52:00,662 Vaše dcera je mrtvá. 515 00:52:03,832 --> 00:52:05,167 Vraťte se do Izraele. 516 00:52:15,177 --> 00:52:16,595 Žije. 517 00:52:19,681 --> 00:52:20,807 Lže. 518 00:52:34,363 --> 00:52:38,200 Budeš už držet hubu? Zlomím ti i tu druhou. 519 00:52:42,871 --> 00:52:45,832 Odvez je na letiště. Poradíme si s tím sami. 520 00:52:45,916 --> 00:52:49,002 Mrtvá není. Lže. 521 00:52:56,802 --> 00:52:58,136 Vaše dcera je mrtvá. 522 00:52:58,804 --> 00:53:01,139 Vytáhli jsme ji z vězení. 523 00:53:01,932 --> 00:53:04,393 Zastřelil jsem ji v lese. 524 00:53:05,143 --> 00:53:06,520 Netrpěla. 525 00:53:06,603 --> 00:53:08,063 Orno, ne. 526 00:53:08,146 --> 00:53:11,275 To stačí, Romane! Prosím, neblázni! 527 00:53:15,487 --> 00:53:16,572 Řekni ještě… 528 00:53:17,739 --> 00:53:19,324 jedno slovo. 529 00:53:19,408 --> 00:53:20,450 Žije. 530 00:53:22,578 --> 00:53:25,998 Není mrtvá. Drží ji ve svém domě. 531 00:53:26,790 --> 00:53:29,418 Nikoho k ní nepouští. 532 00:53:31,003 --> 00:53:32,629 Viď, táto? 533 00:54:58,966 --> 00:55:00,968 Překlad titulků: Kateřina Jabůrková