1 00:00:11,595 --> 00:00:12,596 - הסדרה הזו בדיונית - 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,556 - כל דמיון לאנשים אמיתיים, חיים או מתים, - 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,433 - או אירועים או מקומות אמיתיים מקרי בהחלט. - 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,144 [צליל חיוג] 5 00:00:19,228 --> 00:00:20,521 - תמלול שיחה - 6 00:00:26,193 --> 00:00:28,195 - מפקדת נובוסיבירסק - 7 00:00:32,198 --> 00:00:33,867 [ברוסית] מפקדת נובוסיבירסק, מדבר דיידוב. 8 00:00:33,951 --> 00:00:35,369 [מתקשר] דימה, יש לנו בעיה. 9 00:00:35,452 --> 00:00:36,453 [דיידוב] מה המספר הזה? 10 00:00:36,537 --> 00:00:38,830 [מתקשר] זה לא משנה. אסירה נעלמה. 11 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 היא לא הייתה באוטובוס. 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,502 [דיידוב] אולי היא פשוט נשארה לישון בטי-פי-קיי-שבע? 13 00:00:43,585 --> 00:00:44,753 דבר עם קוליקוב. 14 00:00:44,837 --> 00:00:47,256 [מתקשר] לעזאזל, דימה. תקשיב לי. היא נעלמה. 15 00:00:47,339 --> 00:00:49,591 גם קוליקוב נעלם, לעזאזל. 16 00:00:49,675 --> 00:00:50,717 אתה שומע מה אני אומר לך? 17 00:00:50,801 --> 00:00:52,970 [דיידוב] רק רגע! 18 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 קוליקוב נעלם? 19 00:00:54,805 --> 00:00:56,890 [מתקשר] איזה זין. איזה זין. 20 00:00:56,974 --> 00:00:59,268 [דיידוב] בסדר, וסיה, וסיה. 21 00:00:59,977 --> 00:01:03,313 אתה שומע אותי? אתה חייב להתמקד. 22 00:01:03,772 --> 00:01:05,482 אתה מסוגל? 23 00:01:05,566 --> 00:01:06,900 [וסיה] כן. כן. 24 00:01:07,359 --> 00:01:09,111 - חרא. - [דיידוב] תן לי את מספר האסירה. 25 00:01:09,778 --> 00:01:14,533 [וסיה] אלוהים אדירים, דימה, מספר האסירה הוא 40367. 26 00:01:14,908 --> 00:01:18,287 שמה גלי לוי. 27 00:01:19,496 --> 00:01:20,664 [דיידוב] הבנתי. 28 00:01:20,956 --> 00:01:23,709 וסיה, נתק את הטלפון 29 00:01:23,792 --> 00:01:25,627 ואל תדבר עם אף אחד. 30 00:02:07,252 --> 00:02:14,218 - הבת - 31 00:02:16,887 --> 00:02:18,305 [נוסעים מפטפטים] 32 00:02:19,431 --> 00:02:21,767 [טייס מדבר ברוסית] 33 00:02:32,486 --> 00:02:35,948 - נמל התעופה הבינלאומי מוסקבה - 34 00:02:36,031 --> 00:02:37,032 [חריקת בלמים] 35 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 [רעם] 36 00:03:03,225 --> 00:03:08,188 - מונית - 37 00:03:14,945 --> 00:03:17,614 [בעברית] בואי, הם ידעו להסביר לנו יותר טוב. 38 00:03:20,075 --> 00:03:21,827 [קונסול] לגבי איך בדיוק היא נעלמה, 39 00:03:21,910 --> 00:03:23,662 לנו בשגרירות אין תשובות. 40 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 אפילו הרוסים לא יודעים להגיד. 41 00:03:25,914 --> 00:03:27,708 [מגמגמת] מה זה "לא יודעים"? 42 00:03:27,791 --> 00:03:29,751 עשו לה משהו? איפה היא? 43 00:03:29,960 --> 00:03:33,213 סוהרת בנובוסיבירסק ראתה שחסרה אסירה על האוטובוס 44 00:03:33,297 --> 00:03:35,215 ודיווחה בחזרה למוסקבה. 45 00:03:35,299 --> 00:03:36,633 האירוע נרשם במערכת. 46 00:03:36,717 --> 00:03:38,802 למה אתה אומר "אירוע"? מה האירוע? 47 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 הם הרי עוצרים בתחנות בדרך, האוטובוסים האלה, 48 00:03:41,388 --> 00:03:44,474 יש מתקנים מפורקים כאלה שאסירים יכולים לישון שם לילה, 49 00:03:44,558 --> 00:03:46,935 לפעמים לאכול משהו, ואז בחזרה לאוטובוסים. 50 00:03:47,019 --> 00:03:51,565 מסתבר שבתחנה האחרונה בקרסנויארסק גלי נשארה מאחורה. 51 00:03:51,648 --> 00:03:53,066 שמה הם איבדו אותה. 52 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 אתה יכול לספר להן על הסוהר. 53 00:03:59,573 --> 00:04:02,993 הם חשדו שמישהו שיחד שם סוהר בשביל שישחרר את גלי. 54 00:04:03,076 --> 00:04:07,414 הטיסו לשם ממוסקבה אפילו חוקר למתקן שם כדי שיתחקר אותו, 55 00:04:07,497 --> 00:04:10,125 אבל עד שהוא הגיע, הוא כבר עזב את המדינה, הסוהר הזה. 56 00:04:10,209 --> 00:04:12,294 הוא ברח ממעצר בית ביחד עם כל המשפחה שלו. 57 00:04:12,377 --> 00:04:13,879 לקח את אשתו, את הילדים, 58 00:04:14,379 --> 00:04:16,130 אפילו לקחו את הכלב. 59 00:04:16,632 --> 00:04:18,884 כנראה שמי ששיחד אותם… 60 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 עשה את זה ברוחב יד. 61 00:04:21,094 --> 00:04:24,348 בנות, אני חושב שקיבלתן פה תשובות. 62 00:04:24,640 --> 00:04:25,849 בזאת הנקודה, אני חושש 63 00:04:25,933 --> 00:04:27,851 שהשגרירות סיימה את התפקיד שלה בטיפול בנושא. 64 00:04:27,935 --> 00:04:30,354 מה זאת אומרת "סיימה"? איפה הילדה שלי? 65 00:04:30,437 --> 00:04:32,856 שמעת כמוני. נשמע שמישהו הבריח אותה מחוץ לכלא. 66 00:04:32,940 --> 00:04:35,275 - מי? - את שואלת אותנו? 67 00:04:35,359 --> 00:04:36,818 לא, כי אני אמורה לדעת? 68 00:04:36,902 --> 00:04:38,654 אתה מוכן לעצור רגע בבקשה? 69 00:04:40,072 --> 00:04:41,240 [נאנח] 70 00:04:41,323 --> 00:04:45,536 הנקודה היא שזה כבר ממחוזות העיתונות הצהובה בעיניי. 71 00:04:46,286 --> 00:04:48,580 בריחות מהכלא, שוחד לסוהרים… 72 00:04:49,289 --> 00:04:52,501 זה אפילו… זה… דברים שאני… לא נוח לי להתעסק בהם 73 00:04:52,584 --> 00:04:53,919 אפילו בעקיפין כגוף רשמי. 74 00:04:54,002 --> 00:04:55,796 אז אפילו הפגישה הזאת עכשיו, 75 00:04:55,879 --> 00:04:58,423 למה נראה לך שאנחנו בבית כנסת ולא בשגרירות? 76 00:04:58,757 --> 00:05:00,759 זה לפנים משורת הדין, כטובה לך. 77 00:05:01,885 --> 00:05:04,096 הבת שלך נעצרה וברשותה סמים, 78 00:05:04,346 --> 00:05:06,765 בעוד מתקיים נגדה הליך משפטי פעיל היא בורחת מהכלא, 79 00:05:06,849 --> 00:05:08,976 מישהו משחד סוהר… בואי, זה נשמע לך נורמטיבי? 80 00:05:09,059 --> 00:05:12,020 זה לא אכפת לי איך זה נשמע. אתם אמורים לעזור לי. 81 00:05:12,104 --> 00:05:14,815 למה שלא תבקשי עזרה מהחברים החדשים שלך באף-אס-בה? 82 00:05:14,898 --> 00:05:16,275 אני לא צריך עזרה, עמי. 83 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 אורנה, באמת, עם כל האמפתיה, 84 00:05:21,905 --> 00:05:25,242 המקרה הזה חצה כבר מזמן את הגבול מדיפלומטי לפלילי. 85 00:05:26,159 --> 00:05:28,120 עם כל הבלגן שעשית לנו בארץ עם האמריקנים, 86 00:05:28,203 --> 00:05:30,873 אני באמת חושב שאת צריכה להגיד תודה שאנחנו בכלל מדברים פה. 87 00:05:30,956 --> 00:05:34,251 רמי, אתה שם לב שכבר פעם שנייה אתה מבקש פה תודות מהחדר? 88 00:05:34,334 --> 00:05:38,797 אם הייתי אתה, הייתי בודקת מה החסך שמניע את הדחף הזה. 89 00:05:38,881 --> 00:05:41,884 מקצועית, אישית, משהו בילדות אולי. 90 00:05:41,967 --> 00:05:43,260 תודה, ריטה. 91 00:05:44,553 --> 00:05:46,138 הולכים. בוא, עמי. 92 00:05:50,142 --> 00:05:52,436 אבא שלה מת והיא אפילו לא יודעת מזה. 93 00:05:59,443 --> 00:06:01,111 [קונסול] אני ממש מצטער. 94 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 [סירנה של אמבולנס במרחק] 95 00:06:24,593 --> 00:06:27,095 [ריטה] קחי. קחי קצת סוכר. זה יעשה לך טוב. 96 00:06:29,973 --> 00:06:31,934 את חושבת שגלי עדיין בחיים? 97 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 שמונים וחמישה אחוז, הייתי אומרת. 98 00:06:37,940 --> 00:06:40,859 למה לשחד סוהר להבריח מישהי מהכלא 99 00:06:40,943 --> 00:06:43,487 רק בשביל לרצוח אותה שנייה אחרי? את מבינה? 100 00:06:44,696 --> 00:06:49,034 אז מי ששיחד את הסוהר, הוא זה שהיא אצלו עכשיו? 101 00:06:49,535 --> 00:06:50,744 כן. 102 00:06:52,412 --> 00:06:54,039 - יורי גלסקוב. - לא. 103 00:06:54,623 --> 00:06:55,707 למה לא? היא עבדה בשבילו. 104 00:06:55,791 --> 00:06:58,043 - את חושדת שהיא עבדה בשבילו… - נכון, יש לי תחושת בטן… 105 00:06:58,126 --> 00:07:01,630 תחושת בטן של הורה… אני אומרת את זה באמת בלי לזלזל, 106 00:07:01,964 --> 00:07:03,173 אחד הדברים המטומטמים… 107 00:07:03,257 --> 00:07:04,842 נדיה דיבר על סוחר נשק 108 00:07:04,925 --> 00:07:08,303 שקוראים לו יורי גלסקוב. לשיר הזה קוראים יורי גלסקוב. 109 00:07:08,720 --> 00:07:11,014 גלי הקשיבה לו ספציפית, סימנה עליו לב. 110 00:07:11,098 --> 00:07:14,560 איך את לא חושבת שזה דורש לפחות בדיקה קטנה? 111 00:07:17,229 --> 00:07:19,731 - מה? - תשאירי את הדברים האלה לי. 112 00:07:20,065 --> 00:07:22,526 - את לא פה בשביל זה. - אז בשביל מה אני פה? 113 00:07:23,235 --> 00:07:25,195 לעשות פרצוף עצוב כשצריך, 114 00:07:25,529 --> 00:07:26,905 לחתום על ייפוי כוח כשצריך, 115 00:07:26,989 --> 00:07:28,365 קצת לבכות מול פקידים כשצריך. 116 00:07:28,448 --> 00:07:30,075 דברים של אימא. 117 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 ובשביל מה את פה? 118 00:07:36,290 --> 00:07:38,250 לא דברים של אימא. 119 00:07:41,461 --> 00:07:42,296 טוב… 120 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 חכי לי פה, אנחנו עוד חמש דקות יוצאות לפגישה. 121 00:07:51,722 --> 00:07:53,098 - פנטום לימב, יורי גלסקוב - 122 00:07:53,182 --> 00:07:54,516 [שיר מתחיל] 123 00:08:00,272 --> 00:08:01,982 - הופעות תאריכים קרובים - 124 00:08:02,065 --> 00:08:06,361 - מוסקבה מועדון פלטנבאו, הערב! - 125 00:08:06,445 --> 00:08:09,615 - ספרייה לספרות זרה - 126 00:08:21,001 --> 00:08:23,253 [ריטה] נו, בואי. מתי בפעם האחרונה 127 00:08:23,337 --> 00:08:25,422 היית בדייט רומנטי בספרייה ציבורית? 128 00:08:36,433 --> 00:08:38,268 הם מופיעים פה היום. 129 00:08:38,852 --> 00:08:39,770 מי? 130 00:08:40,354 --> 00:08:43,315 הלהקה, אלה ששרים את השיר על יורי גלסקוב. 131 00:08:43,398 --> 00:08:46,235 ויש להם הופעה היום במועדון פה, במוסקבה. 132 00:08:46,318 --> 00:08:47,569 אוקיי. 133 00:08:48,570 --> 00:08:51,240 אוקיי, אז אני חושבת שכדאי שנלך. 134 00:08:55,619 --> 00:08:59,164 הם יודעים מי זה, הם שרים שיר על יורי גלסקוב. 135 00:08:59,456 --> 00:09:01,875 את לא חושבת שזה שווה בדיקה? למה? 136 00:09:01,959 --> 00:09:03,085 כי בדקתי כבר. 137 00:09:03,168 --> 00:09:07,214 יש שלושה יורי גלסקוב במרשם האוכלוסין. 138 00:09:07,506 --> 00:09:09,883 אחד שמת לפני 25 שנה, 139 00:09:10,133 --> 00:09:11,677 אחת שמת ב-2008, 140 00:09:12,094 --> 00:09:14,847 ועוד אחד שחי עכשיו, אבל הוא לא רלוונטי. 141 00:09:14,930 --> 00:09:17,182 למה כבר החלטת שהוא לא רלוונטי לנו? 142 00:09:17,266 --> 00:09:19,977 כי אם את חושבת שיורי גלסקוב, בן שמונה, 143 00:09:20,060 --> 00:09:21,812 מבית הספר המקיף ביקוטסק 144 00:09:21,895 --> 00:09:24,189 הוא זה ששיחד סוהר בשביל לשחרר את הבת שלך… 145 00:09:24,273 --> 00:09:27,484 - טוב, הבנתי אותך. - אז אין בן אדם כזה ברוסיה. 146 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 אבל את יודעת מה? 147 00:09:28,819 --> 00:09:30,988 בא לך לראות הופעה? תלכי לראות הופעה. 148 00:09:31,071 --> 00:09:32,698 טוב, די מספיק. 149 00:09:32,990 --> 00:09:36,785 הנה הוא. תראי איזו צורה. בן זונה, זבל. תמיד מאחר. 150 00:09:36,869 --> 00:09:40,497 - מי זה, עוד פעם, הבנאדם הזה? - מרגל שלנו ברוסיה. 151 00:09:40,747 --> 00:09:43,083 אבל האמת, מרגל מה זה גרוע. 152 00:09:43,542 --> 00:09:45,586 - סרגיי. פה. - [ספרנית משתיקה] 153 00:09:45,669 --> 00:09:46,962 איזה אידיוט… 154 00:09:48,338 --> 00:09:49,673 [ברוסית] מי זו? 155 00:09:49,882 --> 00:09:52,926 - למה היא כאן? - היא האימא, סרגיי. 156 00:09:53,177 --> 00:09:55,470 - ריטה… - סרגיי… 157 00:09:55,679 --> 00:09:58,640 הבאתי אותה לכאן כי אני יודעת 158 00:09:58,724 --> 00:10:02,477 שמתחת לחזות הקשוחה שלך 159 00:10:02,895 --> 00:10:04,688 מסתתר אדם טוב. 160 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 - כן, אתה נבך עלוב ומקריח… - [סרגיי רוטן, מצחקק] 161 00:10:08,025 --> 00:10:11,236 [מצחקקת] אבל יש לך לב טוב. 162 00:10:11,778 --> 00:10:12,946 שב. 163 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 אני באמת מקריח? 164 00:10:27,794 --> 00:10:29,588 מה שלום המשפחה, הילדים? 165 00:10:29,671 --> 00:10:33,133 [מוצץ שפתיים] אני חושב שהם לא אוהבים אותי. 166 00:10:33,634 --> 00:10:37,846 - איך אפשר לא לאהוב אותך? - זה מה שאימא שלי נהגה לומר. 167 00:10:38,222 --> 00:10:41,099 [באנגלית] אם אנחנו כבר מדברים על אימהות, 168 00:10:41,183 --> 00:10:44,102 אולי תוכל להסביר לי ולחברה שלי 169 00:10:44,186 --> 00:10:47,648 מה בדיוק עשו העמיתים שלך לבת שלה. 170 00:10:49,816 --> 00:10:52,736 הבטחת לה עסקה, היא עשתה את החלק שלה. 171 00:10:52,819 --> 00:10:55,697 היא גרמה להאקרית לחתום על הערעור. 172 00:10:55,781 --> 00:10:57,407 אז מה קורה כאן? 173 00:10:59,284 --> 00:11:00,786 היית ג'נטלמן אמיתי פעם. 174 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 [מגחך] 175 00:11:02,913 --> 00:11:07,084 היה לא הוגן להציע לה עסקה מלכתחילה. 176 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 למה? 177 00:11:08,252 --> 00:11:10,879 כי הבת שלה פשוט לא הייתה בידיים שלנו. 178 00:11:10,963 --> 00:11:13,048 - תסביר. - [ספרנית משתיקה] 179 00:11:13,131 --> 00:11:14,508 [צעדים חולפים] 180 00:11:18,804 --> 00:11:23,517 גלי רק הושאלה לנו, האף-אס-בה, 181 00:11:25,227 --> 00:11:29,022 כדי לעזור במשא ומתן בעניין נדיה, הסוכנת שלנו. 182 00:11:29,106 --> 00:11:35,195 אבל המעצר המקורי של הבת שלך לא היה קשור לזה בכלל. 183 00:11:35,279 --> 00:11:38,198 אז למה היא נעצרה אם לא היו סמים? 184 00:11:40,492 --> 00:11:43,120 היא נעצרה 185 00:11:43,704 --> 00:11:49,126 כי אדם בעל השפעה שילם לאנשים הנכונים. 186 00:11:49,209 --> 00:11:54,047 אבטחת נמל התעופה, פקידי משפט, סוהרים. 187 00:11:54,548 --> 00:11:56,758 ועכשיו פג תוקף ההשאלה 188 00:11:56,842 --> 00:12:00,053 והבת שלך הוברחה מהכלא 189 00:12:00,554 --> 00:12:03,891 ונמסרה חזרה לבעלים המקורי שלה. 190 00:12:04,474 --> 00:12:06,810 מה זאת אומרת "הבעלים המקורי שלה"? 191 00:12:06,894 --> 00:12:08,061 אורנה… 192 00:12:08,145 --> 00:12:09,229 מי האיש הזה, סרגיי? 193 00:12:10,314 --> 00:12:13,734 מי שילם לכל האנשים האלה רק כדי לקבל בחורה אחת? 194 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - אני לא יכול לומר, ריטה. - סרגיי. 195 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 ריטה… 196 00:12:20,240 --> 00:12:22,534 ייתכן שאתה מפחד קצת? 197 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 לא רק קצת. 198 00:12:25,204 --> 00:12:26,705 אני מפחד מאוד. 199 00:12:28,832 --> 00:12:30,375 וכדאי שגם אתן תפחדו. 200 00:12:33,253 --> 00:12:34,796 שמו יורי גלסקוב? 201 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 האיש שמחזיק בגלי. 202 00:12:39,426 --> 00:12:42,095 לא, לא, לא הוא. אני מצטער. 203 00:12:43,514 --> 00:12:45,432 [ברוסית] מרגריטה, בבקשה, 204 00:12:45,682 --> 00:12:50,354 תאמיני לי כשאני אומר שלא כדאי שאת או אני 205 00:12:50,562 --> 00:12:55,442 או האנשים ששלחו אותך לכאן יתעסקו בזה, 206 00:12:55,817 --> 00:12:59,571 במיוחד לא על אדמת רוסיה. 207 00:13:01,740 --> 00:13:03,075 [בעברית] מה הוא אמר? 208 00:13:04,493 --> 00:13:06,995 את מוכנה בבקשה גם לשתף אותי? 209 00:13:07,079 --> 00:13:08,163 גם לי יש צד בדבר. 210 00:13:08,247 --> 00:13:11,041 כן, פשוט לא צד חשוב לצערי. 211 00:13:11,500 --> 00:13:13,252 אני חייבת לעשות שיחה. 212 00:13:13,627 --> 00:13:15,504 שבי, תירגעי לך עם איזה ספר. 213 00:13:30,018 --> 00:13:31,186 [צליל חיוג] 214 00:13:32,938 --> 00:13:36,525 - הלו? - [באנגלית] יבגני, זו אורנה. 215 00:13:36,608 --> 00:13:37,651 זוכר אותי? 216 00:13:37,734 --> 00:13:40,362 כן, אורנה מישראל. 217 00:13:40,445 --> 00:13:42,990 אני צריכה את הטובה שהבטחת לי. 218 00:13:43,073 --> 00:13:45,075 [מוזיקה מעוררת מחשבה] 219 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 [יבגני] בדקתי ברשומות בית המשפט. 220 00:13:57,713 --> 00:14:04,636 אדם ששמו פונין הגיש תלונה נגד אדם ששמו יורי גלסקוב, 221 00:14:05,679 --> 00:14:07,806 כאן, במוסקבה, לפני חודשיים. 222 00:14:08,515 --> 00:14:12,019 אבל התלונה נדחתה כי לא מצאו אדם 223 00:14:12,102 --> 00:14:16,315 ששמו יורי גלסקוב במרשם האוכלוסין. 224 00:14:16,815 --> 00:14:18,525 אז שאלתי לקוח לשעבר. 225 00:14:18,609 --> 00:14:23,280 גם הוא בחור שלא קיים במרשם האוכלוסין. [מצחקק] 226 00:14:28,785 --> 00:14:31,371 אז איפה הוא? פונין הזה? 227 00:14:32,122 --> 00:14:33,373 הוא בבר. 228 00:14:34,124 --> 00:14:35,501 הבר מימין. 229 00:14:35,584 --> 00:14:38,795 אפשר לקרוא לו סוכנות הנעדרים של מוסקבה. 230 00:14:38,879 --> 00:14:39,880 [מצחקק] 231 00:15:07,574 --> 00:15:09,952 - [מוזיקה] - [לקוחות מפטפטים] 232 00:15:13,580 --> 00:15:16,250 [שיר עם אופראי] 233 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 שלום. 234 00:15:26,844 --> 00:15:31,598 אני מחפשת אדם שנוהג אולי לבוא לכאן לפעמים. 235 00:15:31,682 --> 00:15:33,725 - [מכחכחת בגרון] - [ברוסית] אני לא מבין. 236 00:15:34,601 --> 00:15:38,397 [באנגלית] אני מחפשת את… פונין. 237 00:15:38,730 --> 00:15:39,982 פונין? 238 00:15:40,065 --> 00:15:41,149 כן. 239 00:15:41,233 --> 00:15:43,777 [ברוסית] הוא כאן, מתקן את המקרר. 240 00:15:44,528 --> 00:15:45,821 תודה. 241 00:16:03,213 --> 00:16:04,548 אה… 242 00:16:06,884 --> 00:16:09,261 [באנגלית] היי, שלום. אתה פונין? 243 00:16:13,223 --> 00:16:14,349 סליחה שאני מפריעה. 244 00:16:14,433 --> 00:16:19,980 אני מחפשת מישהו והבנתי שאולי תוכל לעזור לי. 245 00:16:20,814 --> 00:16:22,399 ואיך הבנת את זה? 246 00:16:26,028 --> 00:16:28,071 שמו יורי גלסקוב. 247 00:16:32,117 --> 00:16:33,493 [נאנח] 248 00:16:35,329 --> 00:16:36,955 [מוצץ שיניים] סטס. 249 00:16:38,707 --> 00:16:40,626 [מוזיקה מעוררת מחשבה] 250 00:16:40,709 --> 00:16:42,377 נדבר בפרטיות, בסדר? 251 00:16:46,131 --> 00:16:47,132 כן, בסדר. 252 00:17:11,323 --> 00:17:14,034 [שואף עמוקות] מה צריכה אישה כמוך… 253 00:17:14,117 --> 00:17:17,538 [נושף] מאדם כמו יורי? 254 00:17:18,664 --> 00:17:23,126 - יש לי הצעה עסקית בשבילו. - הממ, לא נכון. 255 00:17:24,002 --> 00:17:25,796 הוא איבד כסף גם שלך? 256 00:17:26,380 --> 00:17:28,590 - לא, לא, אני רק… - את שוטרת? 257 00:17:28,674 --> 00:17:31,218 [מגמגמת] אני? לא, לא, לא. 258 00:17:32,010 --> 00:17:35,472 לא, איך אני יכולה להיות שוטרת? אני לא דוברת רוסית בכלל. 259 00:17:36,014 --> 00:17:39,476 - את יכולה להיות שוטרת ממקום אחר. - לא, לא, אני לא שוטרת. 260 00:17:40,185 --> 00:17:41,186 אני לא שוטרת. 261 00:17:44,022 --> 00:17:45,524 את לא שוטרת, מה? 262 00:17:47,985 --> 00:17:49,111 באמת. 263 00:17:51,613 --> 00:17:53,699 אני רק צריכה לדבר עם יורי. 264 00:17:55,200 --> 00:17:57,911 - [משתעלת] - עמדי בתור, כולם רוצים את יורי. 265 00:17:57,995 --> 00:17:59,746 בסדר, שמעי. 266 00:17:59,830 --> 00:18:01,748 אם באמת יש לך עסק, 267 00:18:02,249 --> 00:18:05,002 אני יכול לעזור לך. אני יכול להשיג לך כל מה שאת צריכה. 268 00:18:05,544 --> 00:18:09,006 יש לי קשרים מעולים, אנשים מנוסים… 269 00:18:09,089 --> 00:18:14,052 תודה, אני פשוט… אני ממש חייבת לדבר איתו. עם יורי. 270 00:18:14,136 --> 00:18:17,639 אז אם יש לך מספר טלפון או… 271 00:18:17,723 --> 00:18:19,266 מספר טלפון לא יעזור לך. 272 00:18:19,850 --> 00:18:20,851 למה? 273 00:18:21,643 --> 00:18:24,021 כי מתים לא יכולים לענות. 274 00:18:24,104 --> 00:18:26,440 איש לא שמע ממנו כבר שלושה חודשים. 275 00:18:26,523 --> 00:18:29,067 המשרד נעול, הטלפון מנותק. 276 00:18:29,151 --> 00:18:30,777 את לא צריכה את יורי, את צריכה אותנו. 277 00:18:30,861 --> 00:18:32,446 רגע, יש לו משרד? 278 00:18:33,322 --> 00:18:34,573 כאן במוסקבה? 279 00:18:37,868 --> 00:18:38,911 [נאנח] 280 00:18:39,995 --> 00:18:43,582 - [בעברית] חיילים משוחררים כולם. - [ריטה] בסדר, "חיילים". 281 00:18:43,665 --> 00:18:46,585 פעם אחרונה שאת עושה דבר כזה מאחורי הגב שלי. 282 00:18:46,668 --> 00:18:53,509 תקשיבי רגע. יורי גלסקוב שכר אותם בתור בלדרים לאיזו עבודה לפני שלושה חודשים. 283 00:18:53,592 --> 00:18:55,886 הם הגיעו לפה, למשרד הזה, 284 00:18:55,969 --> 00:18:59,014 לפגוש עובדת שלו, לחתום ולקבל מקדמה. 285 00:18:59,097 --> 00:19:02,518 בפועל הם היו צריכים להגיע לנפאל, 286 00:19:02,601 --> 00:19:07,814 לחכות לאיזו חבילה שתגיע מהודו ולהבריח אותה לתוך רוסיה. 287 00:19:07,898 --> 00:19:11,276 אבל מה שקרה זה שהם הגיעו לנפאל, ישבו שם איזה שבוע, 288 00:19:11,485 --> 00:19:13,278 החבילה פשוט לא הגיעה… 289 00:19:14,571 --> 00:19:17,324 ואז הם פשוט מצאו את עצמם תקועים, 290 00:19:17,407 --> 00:19:19,993 בלי כרטיס טיסה, בלי הכסף ששילמו להם, 291 00:19:20,452 --> 00:19:23,872 ורק כשהם חזרו לפה הם הבינו שיורי גלסקוב נעלם. 292 00:19:25,040 --> 00:19:27,709 אחד מהם אמר לי שהוא שמע שיורי גלסקוב גנב 293 00:19:27,793 --> 00:19:30,546 מאיזה אוליגרך שהוא עבד בשבילו ובגלל זה הוא נעלם. 294 00:19:30,629 --> 00:19:33,215 אז או שהוא נעלם כי הוא ברח ממנו… 295 00:19:33,423 --> 00:19:34,925 או שהוא לא הספיק לברוח ממנו. 296 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 אור לפה. 297 00:19:37,511 --> 00:19:39,346 ואת עדיין לא יודעת אם זה קשור לגלי. 298 00:19:39,429 --> 00:19:40,264 אני דווקא כן. 299 00:19:40,597 --> 00:19:42,975 העובדת שהם פגשו פה, הם תיארו לי אותה. 300 00:19:43,267 --> 00:19:47,479 בחורה בת 20 וקצת, דוברת אנגלית עם מבטא, 301 00:19:47,563 --> 00:19:49,565 כתם לידה פה, ליד העין. 302 00:19:53,068 --> 00:19:54,528 מאיפה את יודעת לעשות את הדברים האלה? 303 00:19:54,611 --> 00:19:56,989 מה, אתם נולדים עם זה או שמעבירים אתכם קורס? 304 00:19:57,072 --> 00:19:58,365 קורס. 305 00:20:02,411 --> 00:20:06,081 "אגב, אורנה, מה זה שמחה שהתעקשת, באמת, 306 00:20:06,164 --> 00:20:08,876 אני טעיתי לגבייך בגדול. אני ממש מתנצלת". 307 00:20:10,002 --> 00:20:12,254 אם הבת שלך גם כזאת מעצבנת, 308 00:20:12,963 --> 00:20:15,340 אני מבינה לגמרי למה היא נעלמה. 309 00:20:57,382 --> 00:20:59,843 אני לא יודעת איך חשבתי שייראה משרד של סוחר נשק, 310 00:20:59,927 --> 00:21:00,844 אבל לא ככה. 311 00:21:00,928 --> 00:21:04,848 בגלל שזה לא המשרד שלו, זה סתם משרד שמשכירים על פי שעה. 312 00:21:05,098 --> 00:21:07,601 ונראה כאילו לא היו פה כמה חודשים. 313 00:21:16,485 --> 00:21:18,111 חייבים לעוף מפה עכשיו. 314 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 - למה? - יודעים שאנחנו פה. עכשיו. 315 00:21:27,913 --> 00:21:31,917 - [שומר, ברוסית] פה? - כן, קומה שנייה. מהר! 316 00:21:38,966 --> 00:21:39,800 [פעמון מעלית מצפצף] 317 00:21:44,304 --> 00:21:45,514 [בעברית] בואי. בואי. 318 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 - [שומר, ברוסית] עזבו את המעלית! - אבל הן כאן! 319 00:21:54,815 --> 00:21:56,650 הן במדרגות! הנה הן! 320 00:21:58,735 --> 00:22:01,530 [אזעקה] 321 00:22:03,323 --> 00:22:04,741 [אזעקת מכונית מצפצפת] 322 00:22:07,369 --> 00:22:08,745 [כלב נובח] 323 00:22:10,497 --> 00:22:12,541 [שומר] עצרו! חכי, כלבה! 324 00:22:14,459 --> 00:22:16,587 [שומר 2] קדימה! 325 00:22:28,390 --> 00:22:29,975 [בעברית] לא הבנתי. מי אלה? 326 00:22:30,058 --> 00:22:32,102 אנשים שמחפשים את גלסקוב. 327 00:22:32,186 --> 00:22:33,896 שמו מעקב על המשרד. 328 00:22:35,189 --> 00:22:37,065 - אז מה עכשיו? - כלום. 329 00:22:38,734 --> 00:22:40,652 מה כלום? אבל לא קיבלנו תשובות. 330 00:22:40,736 --> 00:22:43,280 איזו תשובה לא קיבלת? קיבלת את כל התשובות. 331 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 יורי גלסקוב סוחר נשק. 332 00:22:45,365 --> 00:22:48,118 הוא גנב מאוליגרך שעבד איתו והסתבך. 333 00:22:48,202 --> 00:22:51,872 הבת שלך עבדה בשביל יורי גלסקוב והסתבכה איתו גם. סוף. 334 00:22:51,955 --> 00:22:53,332 איך זה בדיוק סוף של משהו? 335 00:22:53,415 --> 00:22:56,919 רגע, אז האוליגרך הזה, זה מי שביקש לעצור את גלי? 336 00:22:57,002 --> 00:22:59,087 - היא אצלו עכשיו? - אני חושבת שכן. 337 00:22:59,171 --> 00:23:03,717 נו, אז עכשיו רק צריך למצוא את האוליגרך הזה ולהסביר לי שגלי לא קשורה, היא… סתם. 338 00:23:03,800 --> 00:23:06,720 אורנה, מישהו שיכול לבקש מהמשטרה 339 00:23:06,803 --> 00:23:08,931 לעצור בשבילו אנשים בשדה תעופה 340 00:23:09,014 --> 00:23:11,975 ואחר כך להעלים אותם בפקודה מהכלא, 341 00:23:12,059 --> 00:23:14,770 גם אם תצליחי לדבר איתו, מה תגידי לו? 342 00:23:14,853 --> 00:23:17,523 "הבת שלי רק עבדה בשביל האיש שגנב ממך?" 343 00:23:17,606 --> 00:23:19,191 נגיד, כן. 344 00:23:19,733 --> 00:23:22,152 אז בואי נמצא את יורי גלסקוב. 345 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 מה זה יעזור לך עכשיו? 346 00:23:23,695 --> 00:23:26,281 כי זה בגללו. זה הכול בגללו. 347 00:23:26,365 --> 00:23:29,952 הרי הוא זה שגנב, אז למה שגלי תשלם על זה? 348 00:23:30,744 --> 00:23:33,956 אוקיי, אז נגיד מצאת אותו ונגיד הוא לא ישן מרוב אשם 349 00:23:34,039 --> 00:23:37,209 כי הוא בן אדם נהדר, בניגוד לחלאה שהוא ככל הנראה. 350 00:23:37,292 --> 00:23:41,046 אז הוא יגיד לך, "סליחה שסיבכתי את הבת שלך, גברת אורנה". 351 00:23:41,255 --> 00:23:43,882 נו, ואז מה? איך בדיוק זה מקדם אותנו? 352 00:23:43,966 --> 00:23:47,761 אני לא יודעת. מה עוד אני אמורה לעשות? הבת שלי אצלו. 353 00:23:47,845 --> 00:23:49,596 אני לא יודעת איפה היא, אני לא יודעת מה איתה. 354 00:23:49,680 --> 00:23:51,765 תגידי לי את מה אני אמורה לעשות. 355 00:23:51,849 --> 00:23:54,101 דבר ראשון אנחנו חייבות לעוף מפה. 356 00:23:54,184 --> 00:23:57,813 אני מזמינה לנו כרטיסים חזרה לארץ למחר. 357 00:23:58,021 --> 00:24:00,440 נתקוף את זה מכיוון אחר, אני מצטערת. 358 00:24:01,692 --> 00:24:03,861 את… את אמרת שתעזרי לי. 359 00:24:03,944 --> 00:24:06,029 כן, אבל גם אמרתי לך כשנפגשנו, 360 00:24:06,113 --> 00:24:08,866 יש דברים שמותר לי ויש דברים שאסור. 361 00:24:09,575 --> 00:24:12,661 להתחיל עכשיו מלחמת עולם עם אוליגרך מקומי… 362 00:24:13,620 --> 00:24:15,455 זה פשוט לא בתקציב. 363 00:24:22,754 --> 00:24:24,131 את יכולה לעצור לי? 364 00:24:27,217 --> 00:24:28,218 [ריטה נאנחת] 365 00:24:28,886 --> 00:24:30,971 את יכולה לעצור לי בבקשה? 366 00:24:33,015 --> 00:24:34,808 [ריטה] הנה, נו, בסדר. 367 00:24:35,642 --> 00:24:37,603 נו, באמת, אורנה, לאן את הולכת? 368 00:24:37,895 --> 00:24:39,354 מה את עושה? 369 00:24:39,438 --> 00:24:42,149 טוב. טוב, נו, שיהיה לך בהצלחה. 370 00:25:03,754 --> 00:25:05,297 [מקלידה] 371 00:25:06,423 --> 00:25:10,093 - מוסקבה מועדון פלטנבאו, הערב! - 372 00:25:26,652 --> 00:25:28,320 [אנשים מפטפטים ברוסית] 373 00:25:29,655 --> 00:25:31,365 [מוזיקת רוק במועדון] 374 00:25:33,867 --> 00:25:35,202 [פטפוט נמשך] 375 00:25:37,871 --> 00:25:38,997 [באנגלית] היי. 376 00:25:39,623 --> 00:25:43,460 אה… אפשר? אפשר פשוט להיכנס רק כדי… 377 00:25:45,003 --> 00:25:46,380 [ברוסית] תודה. 378 00:25:47,881 --> 00:25:49,883 [מוזיקה נמשכת] 379 00:27:10,589 --> 00:27:12,591 [מוזיקת היפ-הופ] 380 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 [באנגלית] היי. 381 00:27:44,540 --> 00:27:45,457 היי. 382 00:27:51,672 --> 00:27:53,173 אני אוהבת את המוזיקה שלכם. 383 00:27:57,803 --> 00:28:01,223 אני אורנה. איך קוראים לך? 384 00:28:03,600 --> 00:28:04,601 למה? 385 00:28:06,436 --> 00:28:07,896 אני לא יודעת. [מצחקקת] 386 00:28:09,815 --> 00:28:10,816 זה סוד? 387 00:28:12,359 --> 00:28:15,404 [ברוסית] אני הולך, תתקשר אליי כשתסיים פה. 388 00:28:15,487 --> 00:28:16,321 בסדר. 389 00:28:17,281 --> 00:28:18,532 [זמר] אה. 390 00:28:18,615 --> 00:28:21,285 אני רואה שמצאת את זעפני שלנו. 391 00:28:21,702 --> 00:28:25,581 הוא לא נפתח בקלות, אבל יש לו לב גדול, 392 00:28:25,664 --> 00:28:27,833 וזין ענק. 393 00:28:27,916 --> 00:28:30,002 [באנגלית] אני לא מבינה רוסית, סליחה. 394 00:28:30,085 --> 00:28:32,629 אמרתי שיש לו פין ענק. 395 00:28:33,297 --> 00:28:34,548 מממ. 396 00:28:34,631 --> 00:28:39,469 אה… אני עוד מנסה להבין איך קוראים לו. 397 00:28:39,553 --> 00:28:41,722 - [ברוסית] זה בסדר. אני אסתדר. - אה! 398 00:28:42,764 --> 00:28:45,809 [באנגלית] אולי יהיה לך מזל. רגע אחד הוא לא מדבר, 399 00:28:45,893 --> 00:28:49,688 ברגע שאחריו הוא יפתה אותך להישאר ולשמוע אותו מתקלט. 400 00:28:49,771 --> 00:28:52,065 [ברוסית] הא, רומה? 401 00:28:52,691 --> 00:28:54,735 [מנשק, מצחקק] 402 00:28:58,238 --> 00:29:01,867 [באנגלית] אז אתה מתקלט כאן עכשיו, רומה? 403 00:29:01,950 --> 00:29:04,119 שמע, אני מישראל. 404 00:29:04,203 --> 00:29:08,957 באתי עד כאן ולא ניגנתם את השיר האהוב עליי. 405 00:29:11,585 --> 00:29:14,129 אני חושבת ששמו "יורי גלסקוב". 406 00:29:15,005 --> 00:29:16,965 - לא, אנחנו לא מנגנים את השיר הזה. - מה? 407 00:29:17,549 --> 00:29:20,552 - אמרתי שאנחנו כבר לא מנגנים את השיר הזה. - למה? 408 00:29:23,931 --> 00:29:25,807 יש יותר מדי שירים חדשים. 409 00:29:26,934 --> 00:29:28,894 אני מצטער, אני חייב ללכת. 410 00:29:28,977 --> 00:29:31,688 רק… חכה, חכה. סליחה, אה… 411 00:29:31,772 --> 00:29:36,276 אתה… בהופעה, 412 00:29:36,360 --> 00:29:38,195 הסתכלת עליי? 413 00:29:39,446 --> 00:29:41,448 לא, לא, זה… 414 00:29:41,532 --> 00:29:45,452 עם הבמה, הכול, האורות… 415 00:29:45,536 --> 00:29:48,330 הסתנוורתי. סליחה. 416 00:29:48,413 --> 00:29:50,332 אז… חכה רגע. 417 00:29:50,415 --> 00:29:51,834 פשוט… סליחה. 418 00:29:51,917 --> 00:29:56,463 מי הוא יורי גלסקוב מהשיר? 419 00:29:58,090 --> 00:30:01,385 אף אחד. זה סתם… 420 00:30:01,468 --> 00:30:04,179 מורה שהיה לי כשהייתי ילד. 421 00:30:06,265 --> 00:30:09,017 אני מצטער. אני חייב ללכת. בסדר? 422 00:30:35,169 --> 00:30:36,461 שכחת את המשקה שלך. 423 00:30:37,838 --> 00:30:40,340 - עכשיו את מטרידה אותי. - אתה לא רוצה את המשקה שלך? 424 00:30:40,424 --> 00:30:42,843 לא, אני צריך להתרכז ואת מטרידה אותי. 425 00:30:42,926 --> 00:30:45,679 - אז רק תגיד לי מי הוא יורי גלסקוב. - אמרתי לך, 426 00:30:45,762 --> 00:30:48,724 - הוא היה מורה לספורט בבית הספר שלי. - אבל אני יודעת שאתה משקר, 427 00:30:48,807 --> 00:30:52,436 אז בבקשה, רק תגיד לי מי הוא יורי גלסקוב ואעזוב אותך במנוחה. 428 00:30:54,980 --> 00:30:57,649 - [שיר רוק] - [קהל מריע] 429 00:32:24,444 --> 00:32:26,780 [מוזיקה דועכת] 430 00:32:43,755 --> 00:32:46,091 [מוזיקה נמשכת] 431 00:32:58,562 --> 00:32:59,938 [לא נשמע דיבור] 432 00:33:07,237 --> 00:33:09,281 סלחי לי, גברתי. 433 00:33:13,911 --> 00:33:15,037 [מדבר ברוסית] 434 00:33:17,581 --> 00:33:19,124 הופה. 435 00:33:21,460 --> 00:33:22,461 [באנגלית] אז… 436 00:33:24,296 --> 00:33:27,841 אני הולך עכשיו. בסדר? 437 00:33:28,383 --> 00:33:29,468 בסדר. 438 00:33:29,968 --> 00:33:30,928 בסדר. 439 00:33:31,428 --> 00:33:33,514 אני לא מרגישה טוב. 440 00:33:35,724 --> 00:33:36,934 אה… 441 00:33:42,648 --> 00:33:44,316 מה עשית? לקחת משהו? 442 00:33:51,990 --> 00:33:56,411 אבל יש לך טלפון, כן? את יכולה להזמין מונית? 443 00:33:57,120 --> 00:33:58,997 - כן. כן. - בסדר. 444 00:34:06,463 --> 00:34:07,548 אז… 445 00:34:09,466 --> 00:34:12,135 אז את תהיי בסדר? 446 00:34:12,803 --> 00:34:14,679 - כן? את בסדר? - [שריקה] 447 00:34:14,763 --> 00:34:16,931 [מדבר ברוסית] 448 00:34:18,058 --> 00:34:20,978 [ברוסית] בחיי, תראו את הפצצה הזו. 449 00:34:24,022 --> 00:34:26,942 [אדם מחקה זאב] 450 00:34:29,862 --> 00:34:31,405 [רומה נושף] 451 00:34:33,739 --> 00:34:35,449 [באנגלית] בסדר, אז… 452 00:34:35,951 --> 00:34:38,536 איפה… איפה את לנה? 453 00:34:40,080 --> 00:34:42,206 כתובת? מה הכתובת? 454 00:34:44,501 --> 00:34:47,129 [בעברית] בעלי הנסים 18. 455 00:34:51,592 --> 00:34:52,759 [נאנח] 456 00:34:55,219 --> 00:34:57,598 [השיר "יורי גלסקוב"] 457 00:36:09,753 --> 00:36:11,839 - [כלב נובח] - [רומה מדבר ברוסית] 458 00:36:12,965 --> 00:36:15,217 [מדבר ברוסית] 459 00:36:20,305 --> 00:36:23,684 היי. מה שלומך, כלב טוב? 460 00:36:26,603 --> 00:36:27,938 [באנגלית] את יכולה לשבת. 461 00:36:29,648 --> 00:36:32,526 בואי, בואי. [נאנח] שבי על הספה. 462 00:36:32,609 --> 00:36:33,610 ג'אקו. 463 00:36:37,573 --> 00:36:39,575 [מים זורמים בברז] 464 00:36:49,293 --> 00:36:51,879 אולי היה משהו באחת הכוסות ששתית. 465 00:36:54,923 --> 00:36:56,466 [אורנה לוגמת בקול] 466 00:37:10,480 --> 00:37:13,358 את נראית חיוורת. אני חושב שכדאי שתישני. את תרגישי טוב יותר. 467 00:37:19,990 --> 00:37:21,700 אז מי זה יורי גלסקוב? 468 00:37:24,328 --> 00:37:25,537 אמרתי לך. 469 00:37:27,122 --> 00:37:28,624 אני יודעת שזה לא נכון. 470 00:37:43,931 --> 00:37:46,850 את רואה את זה? זה אני. 471 00:37:46,934 --> 00:37:52,231 כשהייתי בן שמונה אבא שלי שלח אותי לפנימייה. 472 00:37:52,940 --> 00:37:56,276 וזה היה המורה שלי לספורט. 473 00:37:56,360 --> 00:37:57,861 הוא היה קשוח. 474 00:37:58,946 --> 00:38:03,158 גבר גברי מאוד כמו אבא שלי. 475 00:38:03,242 --> 00:38:09,957 ואני זוכר שבימי רביעי הוא נהג לקח אותנו למסלול ונהגנו לרוץ. 476 00:38:10,040 --> 00:38:13,710 אצל המורה הזה כל דבר היה תחרות אכזרית. 477 00:38:14,503 --> 00:38:19,716 אם היית מגיע אחרון, הוא היה משפיל אותך מול כל הילדים. 478 00:38:20,467 --> 00:38:22,469 ולא הייתי ספורטאי מוצלח במיוחד. 479 00:38:23,262 --> 00:38:28,600 אבל היה בכיתה שלי ילד, אנטון, שהיה גרוע עוד יותר 480 00:38:28,684 --> 00:38:30,018 אז היה לי מזל. 481 00:38:30,686 --> 00:38:36,149 אבל באותו יום אנטון היה חולה, אז לא היה לי מזל. 482 00:38:37,401 --> 00:38:43,824 ואני זוכר שהתחלתי לבכות כשרצתי. 483 00:38:44,366 --> 00:38:48,996 ראיתי את כל הילדים האחרים מחכים לי בקצה המסלול, 484 00:38:50,455 --> 00:38:51,915 צמאים לדם, 485 00:38:53,417 --> 00:38:54,793 אבל כשהגעתי… 486 00:38:57,337 --> 00:38:59,256 הם לא הביטו בי בכלל. 487 00:39:00,757 --> 00:39:02,676 הם לא ראו את הדמעות. 488 00:39:04,761 --> 00:39:06,680 הם לא שמו לב שהייתי שם בכלל 489 00:39:06,763 --> 00:39:10,225 כי האיש הזה התמוטט 490 00:39:11,268 --> 00:39:13,604 על המסלול ומת. 491 00:39:17,107 --> 00:39:21,528 התקף לב בגיל 45. 492 00:39:22,070 --> 00:39:23,697 מול כל הילדים האחרים. 493 00:39:24,823 --> 00:39:27,075 ושמו היה יורי גלסקוב. 494 00:39:29,578 --> 00:39:31,830 ובזה עוסק השיר. 495 00:39:39,379 --> 00:39:40,839 זה עצוב מאוד. 496 00:39:41,798 --> 00:39:44,510 לא, זה לא עצוב. הוא היה בריון. 497 00:39:45,636 --> 00:39:46,970 זה הגיע לו. 498 00:39:49,139 --> 00:39:51,183 [נאנחת] 499 00:40:02,110 --> 00:40:03,987 אתה מתוק מאוד. 500 00:40:09,993 --> 00:40:12,538 למה אבא שלך שלח אותך לשם בגיל צעיר כל כך? 501 00:40:20,838 --> 00:40:23,924 [שרה] ♪ יורי גלסקוב ♪ 502 00:40:26,552 --> 00:40:29,012 [מזמזמת] 503 00:40:30,764 --> 00:40:33,851 ♪ יורי גלסקוב ♪ 504 00:40:36,019 --> 00:40:38,605 [שניהם מזמזמים] 505 00:40:42,568 --> 00:40:44,903 אעצום עיניים עכשיו, בסדר? 506 00:41:00,878 --> 00:41:02,754 [נאנחת] 507 00:41:39,791 --> 00:41:45,130 - GOOGLE יורי גלסקוב - 508 00:41:46,048 --> 00:41:48,217 - קליפ, יורי גלסקוב - 509 00:41:55,182 --> 00:41:57,059 [השיר "יורי גלסקוב"] 510 00:42:02,773 --> 00:42:03,857 [שיר נפסק] 511 00:42:05,734 --> 00:42:07,152 [צליל צילום] 512 00:42:09,363 --> 00:42:11,949 [צליל צילום] 513 00:42:17,120 --> 00:42:19,081 [צליל חיוג] 514 00:42:19,164 --> 00:42:21,792 [בעברית] היי, כאן ריטה. אני שלחתי לכם ארבעה פרצופים. 515 00:42:21,875 --> 00:42:23,919 אתם יכולים להריץ אותם אצלכם? 516 00:42:24,002 --> 00:42:25,337 [איש קשר מדבר בעברית] 517 00:42:25,420 --> 00:42:27,172 כן, אני על הקו. 518 00:42:29,007 --> 00:42:31,093 [שיר נמשך] 519 00:42:35,556 --> 00:42:36,431 כן. 520 00:42:38,809 --> 00:42:40,394 [שיר נפסק] 521 00:42:40,477 --> 00:42:42,771 [ריטה] הבנתי. אז זה זיהוי ודאי? 522 00:42:43,272 --> 00:42:44,857 [איש קשר מדבר בעברית] 523 00:42:44,940 --> 00:42:46,316 תודה, לילה טוב. 524 00:42:52,114 --> 00:42:53,949 [צליל חיוג] 525 00:43:05,586 --> 00:43:07,504 [צליל חיוג] 526 00:43:11,884 --> 00:43:14,178 - [צליל ניתוק] - [טלפון מצפצף] 527 00:43:14,261 --> 00:43:17,222 [ריטה] אורנה, איפה את? אל תתקרבי להופעה הזאת. 528 00:43:17,306 --> 00:43:19,850 תתקשרי אליי מיד אחרי שאת שומעת את זה. 529 00:43:21,310 --> 00:43:22,561 [בריון, ברוסית] קוסטיה. 530 00:43:22,644 --> 00:43:24,563 [מנוע מותנע] 531 00:43:29,151 --> 00:43:30,235 [נקישות] 532 00:43:54,176 --> 00:43:56,178 [ג'אקו לוגם מים] 533 00:43:58,555 --> 00:44:00,265 [צליל חיוג] 534 00:44:20,536 --> 00:44:21,453 [צליל ניתוק] 535 00:44:39,221 --> 00:44:41,306 [באנגלית] אל תיגעי בדברים שלי בבקשה. 536 00:44:42,015 --> 00:44:43,517 למה יש לך ספר שלה כאן? 537 00:44:45,644 --> 00:44:48,230 - לא ידעתי שיש לי אותו. - למה יש לך אותו? 538 00:44:51,900 --> 00:44:53,902 אמרתי שהייתה טעות להביא אותך לכאן… 539 00:44:53,986 --> 00:44:57,030 למה יש לך ספר של הבת שלי בדירה שלך? 540 00:44:59,366 --> 00:45:00,617 כי היא השאירה אותו כאן. 541 00:45:06,373 --> 00:45:09,042 גלי? למה היא הייתה כאן? 542 00:45:09,126 --> 00:45:10,878 עשית לה משהו? 543 00:45:10,961 --> 00:45:13,922 - לא עשיתי לה שום דבר. - אז למה שיקרת? למה היא הייתה כאן? 544 00:45:14,006 --> 00:45:17,009 לא עשיתי לה שום דבר, היא זו שניצלה אותי. 545 00:45:21,430 --> 00:45:22,890 היא הייתה החברה שלי. 546 00:45:29,730 --> 00:45:34,067 מה זאת אומרת "חברה"? כמה זמן? 547 00:45:34,151 --> 00:45:37,196 אני לא יודע, כמה שבועות. חודש. 548 00:45:38,822 --> 00:45:39,990 אני… 549 00:45:40,490 --> 00:45:43,535 אני לא יודעת איפה היא ואני… מודאגת מאוד. 550 00:45:43,619 --> 00:45:46,205 ואני יודעת שהיא בילתה זמן מה במוסקבה. 551 00:45:46,788 --> 00:45:50,250 ואני יודעת שהיא עבדה אצל אדם ששמו יורי גלסקוב 552 00:45:50,334 --> 00:45:53,378 - שסיבך אותה בצרות ואני… - היא לא עבדה אצל יורי גלסקוב. 553 00:45:53,462 --> 00:45:55,464 - לא, אני יודעת שכן. - לא נכון. 554 00:45:55,547 --> 00:45:57,049 למה אתה בטוח כל כך? 555 00:45:58,175 --> 00:46:00,344 כי היא הייתה יורי גלסקוב. 556 00:46:05,182 --> 00:46:06,892 היא לא יכלה להשתמש בשם האמיתי שלה, 557 00:46:07,559 --> 00:46:11,396 אז היא בחרה בשם בדוי. מהשיר שלי. 558 00:46:14,316 --> 00:46:16,818 למה שיקרת לי כששאלתי אותך? 559 00:46:16,902 --> 00:46:18,779 כי ניסיתי לשמור על ביטחונך. 560 00:46:18,862 --> 00:46:20,155 ממה? 561 00:46:21,198 --> 00:46:22,616 האוליגרך? 562 00:46:24,701 --> 00:46:27,454 אתה יודע מי הוא. תגיד לי. 563 00:46:29,790 --> 00:46:31,083 תגיד לי. 564 00:46:31,166 --> 00:46:35,295 גלי לא הייתה רוצה שתסתבכי בצרות בגללה. בסדר? 565 00:46:35,379 --> 00:46:37,214 אני חושב שכדאי שתחזרי לישראל. 566 00:46:37,297 --> 00:46:40,175 מה שאני צריכה עכשיו זה לדעת מי האיש הזה. 567 00:46:40,259 --> 00:46:42,678 - מה שמו של האוליגרך? - לא, את לא רוצה לדעת 568 00:46:42,761 --> 00:46:44,847 כי כך אנשים שוברים ידיים. 569 00:46:44,930 --> 00:46:47,140 אמרת שגלי ניצלה אותך. איך היא ניצלה אותך? 570 00:46:47,224 --> 00:46:49,017 - מה היה לך… - [דפיקות בדלת] 571 00:46:49,101 --> 00:46:50,394 - שגלי הייתה צריכה? - [ג'אקו נובח] 572 00:46:50,477 --> 00:46:52,187 - מה זה היה? - [רומה משתיק] 573 00:46:52,271 --> 00:46:54,106 - תגיד לי. - [בריון, ברוסית] רומה, פתח את הדלת! 574 00:46:54,189 --> 00:46:58,193 [באנגלית] תקשיב. האיש הזה, הוא מחזיק בגלי. אתה מבין את זה? 575 00:46:58,277 --> 00:47:00,153 - [רומה] תהיי בשקט. - [דפיקות בדלת] 576 00:47:00,237 --> 00:47:01,488 והיא לגמרי לבד. 577 00:47:02,364 --> 00:47:04,700 - והיא צריכה שאעזור לה. - [בריון מדבר ברוסית] 578 00:47:04,783 --> 00:47:09,162 - אז תגיד לי בבקשה, מי האיש הזה? - [ג'אקו ממשיך לנבוח] 579 00:47:14,877 --> 00:47:16,461 [דפיקות בדלת מתעצמות] 580 00:47:17,629 --> 00:47:20,591 [ברוסית] מהר! קח אותה. 581 00:47:20,674 --> 00:47:23,385 תתלבשו. מהר. קח גם את הדברים שלה. 582 00:47:23,468 --> 00:47:26,096 - קדימה. בואו נלך. אל תדברו. - לא, רגע. רגע. לאן אתם לוקחים… 583 00:47:53,999 --> 00:47:55,876 [רעם] 584 00:48:35,707 --> 00:48:37,459 [רכב מתקרב] 585 00:49:18,625 --> 00:49:20,335 מי מהן היא האם? 586 00:49:21,086 --> 00:49:22,462 זו. 587 00:49:36,226 --> 00:49:37,853 [באנגלית] את יודעת מי אני? 588 00:49:40,480 --> 00:49:44,193 אני האיש שהבת שלך גנבה ממנו. 589 00:49:44,818 --> 00:49:46,236 [ברוסית] היא לא קשורה לזה. 590 00:49:46,320 --> 00:49:47,946 שתוק. 591 00:49:48,947 --> 00:49:53,076 גרמת מספיק נזק. 592 00:49:53,744 --> 00:49:56,038 "לא קשורה לזה…" 593 00:49:56,538 --> 00:50:01,710 החברה שלה עובדת במשרד הביטחון הישראלי, 594 00:50:02,920 --> 00:50:04,963 זו הסיבה שהיא כאן. 595 00:50:06,465 --> 00:50:11,178 השאלה היא אם הם כבר מצאו את מה שהיא גנבה ממני או לא. 596 00:50:11,261 --> 00:50:12,930 סלח לי, בבקשה. 597 00:50:13,305 --> 00:50:18,310 באמת חיפשתי את הפריט הגנוב, 598 00:50:18,393 --> 00:50:22,147 אבל עצרתי ברגע שגיליתי שהוא שלך. 599 00:50:22,231 --> 00:50:23,982 ויעצתי גם לחברה שלי, 600 00:50:24,066 --> 00:50:28,695 שרק מחפשת את הבת שלה, לנהוג כמוני. סוף סיפור. 601 00:50:28,779 --> 00:50:31,990 נטוס חזרה לישראל מחר, 602 00:50:32,074 --> 00:50:35,202 אז אם רק תיתן לנו לחזור למלון שלנו, 603 00:50:35,285 --> 00:50:39,039 נעזוב מחר ולא נחזור לעולם. 604 00:50:40,165 --> 00:50:41,166 [באנגלית] בבקשה. 605 00:50:41,250 --> 00:50:45,003 [מגמגמת] לא משנה מה היא עשתה, אני יכולה לתקן את זה… 606 00:50:45,087 --> 00:50:48,090 בבקשה, רק… רק תגיד לי איפה היא. 607 00:50:56,139 --> 00:50:58,517 - [ברוסית] ערכתם חיפוש מלא? - כן. 608 00:50:59,226 --> 00:51:01,019 חיפשנו בין כל החפצים שלהן וערכנו חיפוש גופני. 609 00:51:01,103 --> 00:51:03,522 - במלון? - ודאי. 610 00:51:04,815 --> 00:51:07,651 לא מצאנו שום דבר, אבל… 611 00:51:09,570 --> 00:51:11,613 לאם היה את זה. 612 00:51:24,459 --> 00:51:25,460 - וויצ'יק איגנצי - 613 00:51:25,544 --> 00:51:26,962 [אוליגרך, באנגלית] את מכירה את האיש הזה? 614 00:51:29,131 --> 00:51:30,132 אני לא יודעת. 615 00:51:34,094 --> 00:51:35,220 [אורנה צווחת] 616 00:51:35,888 --> 00:51:37,514 [רומה, ברוסית] עזוב אותה! 617 00:51:37,848 --> 00:51:40,142 היא לא קשורה לזה! 618 00:51:40,225 --> 00:51:42,728 היא אפילו לא ידעה שגלי הייתה במוסקבה! 619 00:51:42,811 --> 00:51:46,523 [באנגלית] את משקרת לי. למה יש לך את הדרכון הזה? 620 00:51:46,607 --> 00:51:48,400 לא פגשתי אותו מעולם. מעולם לא. 621 00:51:48,483 --> 00:51:51,987 אני פשוט… מצאתי אותו בין הדברים של הבת שלי. 622 00:51:52,070 --> 00:51:54,990 אני חושבת שהוא מת. אעשה כל מה שאתה רוצה. 623 00:51:55,073 --> 00:51:57,784 אני רק רוצה את הבת שלי בחזרה. [מושכת באף] 624 00:51:59,328 --> 00:52:00,662 הבת שלך מתה. 625 00:52:03,832 --> 00:52:05,167 תחזרי לישראל. 626 00:52:11,006 --> 00:52:12,633 [אוליגרך מדבר ברוסית] 627 00:52:15,177 --> 00:52:16,595 [באנגלית, בקול מעומעם] אורנה, היא לא מתה. 628 00:52:19,681 --> 00:52:22,059 - הוא משקר. - [מתנשמת ברעד] 629 00:52:30,192 --> 00:52:32,361 [מדבר ברוסית] 630 00:52:34,363 --> 00:52:38,200 [ברוסית] אתה מוכן לשתוק? אני אשבור לך את היד השנייה. 631 00:52:42,871 --> 00:52:45,832 תסיע אותן לנמל התעופה. הוא יסתדר בעצמו. 632 00:52:45,916 --> 00:52:49,002 [באנגלית] היא לא מתה. הוא משקר. 633 00:52:50,379 --> 00:52:51,922 [נאנק] 634 00:52:56,802 --> 00:52:58,136 הבת שלך מתה. 635 00:52:58,804 --> 00:53:01,139 שחררנו אותה מכלא. 636 00:53:01,932 --> 00:53:04,393 יריתי בה ביער. הממ? 637 00:53:05,143 --> 00:53:06,520 היא לא סבלה. 638 00:53:06,603 --> 00:53:08,063 אורנה, לא. 639 00:53:08,146 --> 00:53:11,275 [ברוסית] מספיק, רומן! בבקשה, אל תהיה טיפש! 640 00:53:11,358 --> 00:53:12,776 [נאנק] 641 00:53:15,487 --> 00:53:16,572 תגיד… 642 00:53:17,739 --> 00:53:19,324 עוד מילה אחת. 643 00:53:19,408 --> 00:53:20,450 [באנגלית] היא לא מתה. 644 00:53:22,578 --> 00:53:25,998 היא לא מתה. הוא מחזיק אותה בבית שלו. 645 00:53:26,790 --> 00:53:29,418 הוא לא נותן לאיש לפגוש אותה. 646 00:53:31,003 --> 00:53:32,629 [ברוסית] נכון, אבא? 647 00:53:35,716 --> 00:53:37,092 [מדבר ברוסית] 648 00:53:37,176 --> 00:53:39,094 [נאנק] 649 00:53:43,557 --> 00:53:45,726 [מתנשם בכבדות] 650 00:54:58,966 --> 00:55:00,968 תרגום: אסף ראביד