1 00:00:11,512 --> 00:00:12,554 ŠIS IR DAIĻDARBS. 2 00:00:12,638 --> 00:00:14,389 JEBKĀDA LĪDZĪBA AR ĪSTĀM PERSONĀM, DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM, 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,265 ĪSTIEM NOTIKUMIEM VAI VIETĀM IR TIKAI SAKRITĪBA. 4 00:00:19,978 --> 00:00:21,563 Sveiks! 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,782 Cepeškrāsnī ir lazanja. 6 00:00:32,281 --> 00:00:35,077 Jauki. Kam par godu? 7 00:00:35,160 --> 00:00:36,161 Nu… 8 00:00:37,621 --> 00:00:39,706 Es bildinu. 9 00:00:39,790 --> 00:00:41,583 Mērcē ir gredzens, tāpēc uzmanies! 10 00:00:41,667 --> 00:00:44,127 Būtu jau laiks - tava meita beidz vidusskolu. 11 00:00:49,508 --> 00:00:50,634 Fui! Kas tas? 12 00:00:50,717 --> 00:00:53,679 - Ami uzbrūvēja. - Bet kāpēc tu to dzer? 13 00:00:54,388 --> 00:00:56,348 Tāpēc, ka esmu labs draugs. 14 00:00:56,431 --> 00:00:57,933 Bet viņa te nav. Viņš nezinās. 15 00:00:58,016 --> 00:01:01,603 Bet es zināšu, ja? Un es tev atgādināšu - 16 00:01:01,687 --> 00:01:05,274 esmu principiāls cilvēks, ja neesi pamanījusi. 17 00:01:06,900 --> 00:01:08,402 Runājot par principiem, 18 00:01:08,485 --> 00:01:10,612 gribu ar tevi par kaut ko parunāt. 19 00:01:12,406 --> 00:01:13,699 Tātad… 20 00:01:16,493 --> 00:01:18,245 Kad pienāks laiks, 21 00:01:20,581 --> 00:01:22,165 un laiks vēl ir, 22 00:01:24,251 --> 00:01:26,920 es gribu, lai man būtu iespēja… 23 00:01:30,674 --> 00:01:34,761 Pienāks brīdis, kad vairs nebūs jēgas turēt mani te ar varu. 24 00:01:35,345 --> 00:01:37,973 Tevi turēt? Ko tu ar to domā? 25 00:01:43,353 --> 00:01:47,524 Šī ir abonenta kastītes atslēga. Tā atrodas Meginima ielas pastā. 26 00:01:49,484 --> 00:01:52,863 Tur ir aploksnīte ar divām kapsulām. 27 00:01:52,946 --> 00:01:54,323 Neprasi, no kurienes tās nāk. 28 00:01:54,406 --> 00:01:57,576 Izklausās dramatiski, bet tā nav. 29 00:01:57,659 --> 00:02:00,746 Vienkārši tās izskatās kā Advil - negribēju turēt mājās. 30 00:02:00,829 --> 00:02:02,831 Mēs mainām tēmu. Uzreiz. 31 00:02:02,915 --> 00:02:05,000 Ja beigās nonākšu slimnīcā… 32 00:02:06,668 --> 00:02:08,002 un cietīšu 33 00:02:08,086 --> 00:02:09,880 un neko vairs nevarēs darīt… 34 00:02:09,963 --> 00:02:12,382 Es ar tevi par to nerunāšu. 35 00:02:12,466 --> 00:02:15,010 - Liec mani mierā! - Tad kam lai es to prasu? 36 00:02:15,093 --> 00:02:17,262 Prasi Ami acīmredzot! 37 00:02:18,847 --> 00:02:21,892 - Nopietni. - Nē, es arī. Nedod man to atslēgu! 38 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 Es nejokoju. 39 00:02:31,151 --> 00:02:33,195 Tā. Es to nespēju… 40 00:02:33,278 --> 00:02:35,322 Kur ir… 41 00:02:40,744 --> 00:02:42,037 Varbūt viņi kļūdījās. 42 00:02:47,793 --> 00:02:50,087 Ko teiksi, Beno? Ir iespēja? 43 00:02:52,506 --> 00:02:54,967 Es to šovakar apsvēršu. 44 00:03:02,391 --> 00:03:04,643 Es bildinu. 45 00:03:06,895 --> 00:03:09,064 Gredzens ir mērcē, tāpēc uzmanies! 46 00:03:15,362 --> 00:03:17,072 Tu esi tāds… 47 00:03:17,656 --> 00:03:19,533 tāds maita. Kaunējies būtu! 48 00:03:19,616 --> 00:03:21,326 Tu sit slimam cilvēkam? 49 00:04:13,754 --> 00:04:17,216 - Cikos viņai jābūt? - Sarunājām, ka deviņos te. 50 00:04:17,298 --> 00:04:20,886 - Dati jau atsūtīti? - Jā. Izlasīsim! 51 00:04:20,969 --> 00:04:25,807 Orna Levija, 43 gadi, precējusies, ir meita. 52 00:04:25,891 --> 00:04:30,771 Dzimusi Izraēlā, Kirjatmockinā, kur dzīvo kopš dzimšanas. 53 00:04:30,854 --> 00:04:35,192 Levijas kundzei nav citu izglītības dokumentu, izņemot obligāto izglītību. 54 00:04:35,275 --> 00:04:38,487 Ģimenes finansiālais stāvoklis ir pasliktinājies vīra slimības dēļ, 55 00:04:38,570 --> 00:04:42,366 kam pirms desmit gadiem sākās Alcheimera slimība. 56 00:04:42,449 --> 00:04:48,455 Nesen vīrs tika hospitalizēts un nonāca intensīvās terapijas nodaļā 57 00:04:48,539 --> 00:04:51,416 ar diagnozi "pneimonija", kas izraisījusi tālāku viņa stāvokļa pasliktināšanos. 58 00:04:51,500 --> 00:04:55,879 Levijas kundzes rīcību raksturo nevēlēšanās riskēt, 59 00:04:55,963 --> 00:05:00,968 nepatika pret konfliktiem un ierobežota emocionālā noturība. 60 00:05:01,051 --> 00:05:03,262 Tas arī viss. Citas informācijas nav. 61 00:05:03,345 --> 00:05:07,307 Tikai dīvaini, kā tādai mātei izaugusi tāda meita. 62 00:05:08,642 --> 00:05:10,602 Lūdzu, ienāciet! 63 00:05:25,868 --> 00:05:29,746 Orna, prieks iepazīties. Pīters. 64 00:05:30,831 --> 00:05:33,542 Vadims Ulmanskis, valsts nodrošinātais aizstāvis. 65 00:05:34,168 --> 00:05:35,586 Prieks iepazīties. 66 00:05:35,669 --> 00:05:39,464 Vai kādam teicāt, ka ar jums sazinājāmies vai ka šodien te tiekamies? 67 00:05:39,548 --> 00:05:40,799 Nē. 68 00:05:41,425 --> 00:05:44,178 Labi. Ir svarīgi, lai tā arī paliktu, 69 00:05:44,261 --> 00:05:47,556 ja gribat, lai šis mūsu saziņas kanāls paliktu atvērts. 70 00:05:48,265 --> 00:05:50,726 Lūdzu, sēdieties! 71 00:05:55,189 --> 00:05:57,065 Kā jau teicu pa telefonu, 72 00:05:57,149 --> 00:05:59,985 domāju, ka jūsu valdība neatklāj jums informāciju par to, 73 00:06:00,068 --> 00:06:04,823 kāpēc sarunas par jūsu meitas atbrīvošanu ir iestrēgušas. 74 00:06:07,784 --> 00:06:12,039 Atvainojiet, bet kas jūs esat? 75 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Esmu Pīters. 76 00:06:20,172 --> 00:06:21,507 Lieta tāda. 77 00:06:21,590 --> 00:06:22,883 Pirms dažiem mēnešiem 78 00:06:22,966 --> 00:06:27,471 te tika arestēta Krievijas pilsone, kas apmeklēja Izraēlu. 79 00:06:27,554 --> 00:06:31,350 Viņu sauc Nadja Petrovski. Esmu viņas advokāts. 80 00:06:31,433 --> 00:06:36,063 Izrādās, ka Petrovski kundze zina ko tādu, kas - kā lai saka - 81 00:06:36,647 --> 00:06:38,732 Krievijai ir ļoti sensitīva informācija. 82 00:06:38,815 --> 00:06:42,236 Izraēla plāno nākamnedēļ izdot viņu Amerikas Savienotajām Valstīm. 83 00:06:42,736 --> 00:06:46,448 Mums ir ļoti svarīgi, lai Nadja nenonāktu ASV. 84 00:06:47,032 --> 00:06:49,701 Pēdējās nedēļās esam centušies panākt apmaiņu. 85 00:06:49,785 --> 00:06:52,538 Nadja atgriežas Krievijā, 86 00:06:52,621 --> 00:06:55,958 savukārt jūsu meita tiek palaista atpakaļ uz Izraēlu. 87 00:06:58,085 --> 00:07:01,463 Oho! Tā. Es neko tādu neesmu dzirdējusi. 88 00:07:02,381 --> 00:07:04,842 Atvainojiet, bet jūs teicāt "mums ir svarīgi". 89 00:07:04,925 --> 00:07:07,261 Vai pateiksiet, lūdzu, kas ir tie "mēs"? 90 00:07:10,597 --> 00:07:14,142 Varbūt viņai paskaidrot, ka ir jautājumi, kurus labāk neuzdot? 91 00:07:16,562 --> 00:07:18,188 Labāk būtu teikt… 92 00:07:18,272 --> 00:07:20,399 Labi. Pajautāšu citādi. 93 00:07:22,317 --> 00:07:26,363 Klau, mēs tiekamies te, šajā viesnīcā, 94 00:07:27,531 --> 00:07:31,201 nevis Krievijas vēstniecībā vai Ārlietu ministrijā. 95 00:07:32,452 --> 00:07:36,582 Kā lai zinu, ka sieviete, ar kuru runāju pa telefonu, tiešām ir mana meita? 96 00:07:37,791 --> 00:07:39,126 Atnes! 97 00:07:49,761 --> 00:07:52,347 Nē, ne šajā čemodānā. Otrā. 98 00:07:52,890 --> 00:07:54,391 Iedod viņai, lai apskatās. 99 00:08:10,115 --> 00:08:11,825 Varu ar viņu vēlreiz parunāt? 100 00:08:11,909 --> 00:08:13,118 Vēl ne. 101 00:08:14,369 --> 00:08:16,997 Vispirms jums jāpalīdz dabūt Nadju atpakaļ uz Krieviju. 102 00:08:19,082 --> 00:08:21,960 Varu runāt ar valdību, tiklīdz te pabeigsim. 103 00:08:22,586 --> 00:08:27,299 Diemžēl šķiet, ka valdība jums pilnībā neuzticas, 104 00:08:28,133 --> 00:08:31,512 redzot, ka šī informācija no jums ir slēpta jau nedēļām. 105 00:08:35,349 --> 00:08:38,684 Labi. Es varu runāt televīzijā. 106 00:08:39,520 --> 00:08:43,524 Es varu sniegt interviju un tā izdarīt spiedienu uz valdību. 107 00:08:43,607 --> 00:08:46,735 Diemžēl arī tas īsti nav iespējams. 108 00:08:46,818 --> 00:08:48,028 Kāpēc nav? 109 00:08:48,570 --> 00:08:51,156 Par to visu ir tiesas aizliegums izpaust informāciju. 110 00:08:51,949 --> 00:08:53,742 Tad es nesaprotu. 111 00:08:53,825 --> 00:08:57,246 Kāpēc jūs man piezvanījāt? Kāpēc… Ko vēl es varu? 112 00:08:59,206 --> 00:09:03,460 Paradoksālā kārtā šo situāciju varētu atrisināt momentā. 113 00:09:03,961 --> 00:09:07,005 Ja Nadja parakstītu apelāciju, 114 00:09:07,089 --> 00:09:10,509 - viņu, iespējams, aizsūtītu uz Krieviju. - Apelāciju? 115 00:09:10,592 --> 00:09:14,263 Viņu iztēlo kā ģeniālu kibernoziedznieci, 116 00:09:14,763 --> 00:09:17,266 bet patiesībā viņa ir tikai naiva meitenīte. 117 00:09:18,642 --> 00:09:20,602 Viņa pat sapņo kā meitenīte. 118 00:09:21,228 --> 00:09:25,941 Fantazē par pasaku, ka ASV piedāvās viņai darījumu 119 00:09:26,024 --> 00:09:28,026 un viņa dzīvos jaunu dzīvi Malibu pludmalē. 120 00:09:28,110 --> 00:09:29,278 {\an8}NADJA PETROVSKI 121 00:09:29,361 --> 00:09:32,364 {\an8}Bet patiesībā viņa gadiem pūs ASV cietumā, 122 00:09:32,447 --> 00:09:34,575 {\an8}līdz viņu deportēs atpakaļ uz Krieviju. 123 00:09:35,617 --> 00:09:40,956 Mēs gribam, lai jūs mēģināt pārliecināt viņu parakstīt apelāciju. 124 00:09:41,039 --> 00:09:43,166 Viņai šajā pasaulē neviena nav. 125 00:09:43,876 --> 00:09:46,837 Viņa uzauga bez ģimenes - bērnunamā. 126 00:09:46,920 --> 00:09:51,008 Mēs savā ziņā bijām viņas vienīgā ģimene - gandrīz kā vecāki. 127 00:09:51,091 --> 00:09:52,885 Un nu viņa pret mums saceļas. 128 00:09:54,303 --> 00:09:59,266 Turpretim jūs - jūsu mērķi ir skaidri un apbrīnojami. 129 00:09:59,349 --> 00:10:02,853 Varbūt patiess jūsu lūgums viņu uzrunās. 130 00:10:09,985 --> 00:10:11,570 Kad varu viņu satikt? 131 00:10:13,363 --> 00:10:15,908 Es ar viņiem runāju. Viss apstiprināts. 132 00:10:15,991 --> 00:10:17,951 Jūs gaidīs pie galvenajiem vārtiem. 133 00:10:18,035 --> 00:10:19,995 Liels paldies, Aviva. Atā! 134 00:10:21,538 --> 00:10:24,458 Vai, ejot iekšā, man problēmu nebūs? 135 00:10:24,541 --> 00:10:25,792 Viņa ir ārzemniece, 136 00:10:25,876 --> 00:10:29,379 tāpēc drīkst pieņemt apmeklētājus, kas nav pirmās pakāpes radinieki. 137 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 Tāpēc viņas vārdā pieprasīju jūsu apmeklējumu. 138 00:10:33,133 --> 00:10:34,718 Mēģināsim to nogludināt. 139 00:10:36,428 --> 00:10:41,099 DORI VAI ŠODIENA VĒL SPĒKĀ? 140 00:10:42,017 --> 00:10:47,481 Jūs teicāt, ka varas iestādes to zina jau nedēļām. 141 00:10:48,815 --> 00:10:50,984 Par visu šo apmaiņu. 142 00:10:52,152 --> 00:10:53,695 Vai to zina arī Shin Bet? 143 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Es pats iesniedzu pieprasījumu. 144 00:10:56,448 --> 00:10:57,533 Kāpēc jautājat? 145 00:10:59,409 --> 00:11:02,412 Tāpat. Es ar kādu tur sazinājos. 146 00:11:02,496 --> 00:11:04,039 Viņš par to neminēja. 147 00:11:05,916 --> 00:11:09,253 Šī izdošana ir ļoti svarīga ASV, 148 00:11:09,336 --> 00:11:12,214 tāpēc skaidrs, ka viņi jums negribēja to teikt. 149 00:11:12,881 --> 00:11:14,132 Tieši pretēji. 150 00:11:19,179 --> 00:11:22,057 DORI ORNA? 151 00:11:46,790 --> 00:11:48,458 Nē, nē, nē… 152 00:11:48,542 --> 00:11:51,420 Jūs teicāt - būs mans advokāts. Šis nav mans advokāts. 153 00:11:51,503 --> 00:11:54,381 - Kā - nav? - Esmu Petrovski advokāts. 154 00:11:54,464 --> 00:11:58,177 - Viņas vārdā iekļāvu sarakstā… - Nevajag neko skaidrot. Ved mani prom! 155 00:11:58,886 --> 00:12:00,220 Nadjuša, 156 00:12:00,304 --> 00:12:03,015 - tavs bijušais advokāts aizgāja. - Jā, viņš aizgāja. 157 00:12:03,098 --> 00:12:06,435 Aiziesi arī tu, ja par tevi ņirgāsies tā, kā ņirgājās par viņu. 158 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 Kas tā tāda? 159 00:12:07,603 --> 00:12:10,564 Es viņu sarakstā neesmu rakstījusi. Kāpēc viņa skatās? 160 00:12:10,647 --> 00:12:13,942 Kāpēc viņa tā skatās? Kas - te koncerts pēc publikas vēlēšanās? 161 00:12:14,026 --> 00:12:15,861 Kas te notiek? Kas viņa ir? 162 00:12:15,944 --> 00:12:18,739 Esmu viņas advokāts, un es ierakstīju… Nadjuša, lūdzu! 163 00:12:18,822 --> 00:12:22,659 Vēlreiz nosauksi mani par Nadjušu, nezinu, ko ar tevi izdarīšu. 164 00:12:22,743 --> 00:12:24,036 Ko - man, viņu redzot, 165 00:12:24,119 --> 00:12:27,331 vajadzēja izjust nostalģiju un skriet jums pakaļ kā sīkam skuķim? 166 00:12:27,414 --> 00:12:29,124 Nenāc man klāt! 167 00:12:29,208 --> 00:12:30,375 Ei, pietiek! 168 00:12:36,173 --> 00:12:37,925 Tā nav mamma tai kaifotājai? 169 00:12:38,008 --> 00:12:41,803 Jā, tā ir māte Gali Levijai, kas ir arestēta Krievijā. 170 00:12:47,643 --> 00:12:48,644 Labi. 171 00:12:49,520 --> 00:12:51,021 Desmit minūtes. 172 00:12:51,104 --> 00:12:52,314 Nāciet! 173 00:12:54,441 --> 00:12:58,403 Kā tas gadījās, ka neuzrakstījāt iesniegumu? 174 00:12:58,487 --> 00:13:00,864 Atvainojiet! Ja viņa prasa… 175 00:13:00,948 --> 00:13:02,282 Nekā tāda nebija. 176 00:13:18,090 --> 00:13:19,591 Es laikam saprotu. 177 00:13:19,675 --> 00:13:24,513 Viņi apsolīja atlaist tavu meitu, ja kas? Ja atgriezīšos Krievijā, pareizi? 178 00:13:26,682 --> 00:13:27,724 Apmēram tā. 179 00:13:27,808 --> 00:13:28,976 Labi. Parunāsim! 180 00:13:30,227 --> 00:13:32,312 - Labi. - Tev ir galvassāpju tablete? 181 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 Paracetamols. 182 00:13:46,493 --> 00:13:48,161 Iedosi vēl divas? 183 00:13:50,080 --> 00:13:51,081 Vēlākam. 184 00:14:00,090 --> 00:14:01,884 Tad varbūt es sākšu. 185 00:14:05,262 --> 00:14:07,055 Šī ir mana meita Gali. 186 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 Izvēlējies interesantu fotogrāfiju. 187 00:14:11,476 --> 00:14:12,561 Ak tā? 188 00:14:13,061 --> 00:14:15,230 Kad esi televīzijā, to nerāda. 189 00:14:15,939 --> 00:14:17,399 Taisnība - nerāda. 190 00:14:17,482 --> 00:14:21,778 Manai mediju konsultantei šī nepatīk. 191 00:14:21,862 --> 00:14:24,865 Bet tu jūti, ka tā tavu meitu parāda no citas puses. 192 00:14:26,033 --> 00:14:29,703 To, ko ir grūti izskaidrot piecminūšu intervijā. 193 00:14:30,621 --> 00:14:31,663 Tieši tā. 194 00:14:31,747 --> 00:14:34,374 Piemēram, to, ka viņa ir bīstama noziedzniece. 195 00:14:39,922 --> 00:14:41,006 Nujā, bet… 196 00:14:41,089 --> 00:14:42,382 Es zinu, kāpēc esmu te. 197 00:14:43,300 --> 00:14:44,676 Tāpēc… 198 00:14:45,636 --> 00:14:49,848 varu simtprocentīgi pateikt: narkotiku drusciņas dēļ 199 00:14:50,474 --> 00:14:52,309 mēs te tagad nesēdētu. 200 00:14:57,314 --> 00:14:58,524 Tad ko tu gribi teikt? 201 00:14:58,607 --> 00:15:02,694 Tad ko es gribu teikt… Ja tavai meitai piedāvā iespēju tikt ārā, 202 00:15:02,778 --> 00:15:06,198 tu droši vien gribi to izmantot. Ātri. 203 00:15:07,324 --> 00:15:08,367 Tāpēc esmu te. 204 00:15:10,118 --> 00:15:12,913 Klau, es nezinu, ko tu izdarīji tādu, ka nokļuvi te. 205 00:15:13,830 --> 00:15:16,583 Bet domāju - kaut kas tev ir raksturīgi. 206 00:15:18,335 --> 00:15:19,586 Tev nav vienalga. 207 00:15:22,589 --> 00:15:24,216 Jo tu piekriti ar mani runāt. 208 00:15:24,299 --> 00:15:28,971 Jo varbūt savā ziņā tu tiešām gribi palīdzēt. 209 00:15:31,056 --> 00:15:34,351 Es to izdarīšu. Es apelāciju parakstīšu. 210 00:15:36,019 --> 00:15:37,312 Bet ar vienu nosacījumu. 211 00:15:38,772 --> 00:15:43,569 Man ir jānosūta vēstule. Privāti, nevis caur cietumu. 212 00:15:49,324 --> 00:15:55,289 Ja uzzināšu, ka esi parādījusi advokātam vai kādam citam, tu mani vairs neredzēsi. 213 00:15:57,624 --> 00:15:59,960 Nosūti! Tad atgriezies! 214 00:16:03,881 --> 00:16:04,882 Labi. 215 00:16:30,073 --> 00:16:33,660 Jelena? Es braucu. Viņš pamodās? 216 00:16:33,744 --> 00:16:35,204 Vēl ne. 217 00:16:35,287 --> 00:16:37,164 Vai ārsts viņu apskatīja? 218 00:16:37,247 --> 00:16:40,292 Jā. Viņš paskaidroja, ka CRO joprojām palielinās tāpēc, 219 00:16:40,375 --> 00:16:43,045 ka pneimonija uz antibiotikām nereaģē. 220 00:16:43,128 --> 00:16:46,590 Viņi antibiotikas nomainīs. Un atkal paņēma asins analīzes. 221 00:16:47,883 --> 00:16:52,221 Vai viņš tevi atpazīst? 222 00:16:53,847 --> 00:16:55,098 Nē. 223 00:17:17,037 --> 00:17:19,289 Ej atpūties! 224 00:17:23,544 --> 00:17:25,253 - Labi, atā! - Atā! 225 00:17:44,231 --> 00:17:45,315 Orna! 226 00:17:46,275 --> 00:17:47,985 Orna, pagaidi! Man kas jāpaskaidro. 227 00:17:48,068 --> 00:17:50,237 - Apstājies! - Nebrauc šurp! Tev te nav jābūt. 228 00:17:50,320 --> 00:17:52,614 Nav tikai melns un balts. Viņi tev nepateica visu. 229 00:17:53,365 --> 00:17:56,243 Klau, Krievija nav viens bloks - tur ir vairākas balsis. 230 00:17:56,326 --> 00:17:58,078 Ir normāla diplomātiskā balss, 231 00:17:58,161 --> 00:18:01,373 un ir bars kretīnisku maitasputnu - 232 00:18:01,456 --> 00:18:02,791 izlūkošanas aģentūras. 233 00:18:02,875 --> 00:18:04,710 Viņi arestēja Gali galvenokārt tāpēc, 234 00:18:04,793 --> 00:18:06,879 lai, izmantojot viņu, atbrīvotu savu darbinieci. 235 00:18:06,962 --> 00:18:09,339 Tu redzēsi - tiklīdz Nadja Petrovski būs nosūtīta uz ASV, 236 00:18:09,423 --> 00:18:10,757 būs prom arī šie maitasputni 237 00:18:10,841 --> 00:18:13,051 un mēs atkal varēsim strādāt ar normāliem cilvēkiem… 238 00:18:13,135 --> 00:18:14,803 Bet tu zināji, Dori. 239 00:18:14,887 --> 00:18:17,890 Tu zināji, kāpēc tas iestrēdzis. Tu skatījies man acīs un klusēji. 240 00:18:17,973 --> 00:18:20,350 Nav tā, ka es būtu gribējis no tevis ko slēpt. 241 00:18:20,851 --> 00:18:24,229 Es gribēju tev visu izstāstīt, tikai baidījos, ka notiks šādi. 242 00:18:24,313 --> 00:18:27,566 Ka tu nespēsi pretoties un viņu piedāvājumam piekritīsi. 243 00:18:28,400 --> 00:18:31,195 Zini, par ko ir apsūdzēta tā sieviete, kuru satiki? 244 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 To viņi tev pateica? 245 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 Kā tu vispār zini, ka mēs tikāmies? 246 00:18:34,156 --> 00:18:35,407 Tas ir mans darbs. 247 00:18:35,490 --> 00:18:37,576 Viņa nav tāds bērns kā Gali. 248 00:18:37,659 --> 00:18:40,787 Šodien tu satiki sievieti, kura vadīja hakeru grupu, 249 00:18:40,871 --> 00:18:45,000 kas pasaulē pastrādāja briesmu lietas. Izspiešana, iegāšana… Roni! 250 00:18:46,376 --> 00:18:48,212 - Neļauj viņiem sevi izmantot! - Aizmirsti! 251 00:18:48,295 --> 00:18:50,339 Tikai atbildi: 252 00:18:51,590 --> 00:18:53,217 ja viņu neizdos ASV, 253 00:18:53,300 --> 00:18:56,178 vai viņa tev kaut ko sabojās? Tev personīgi. 254 00:18:59,890 --> 00:19:01,183 Jā. 255 00:19:02,392 --> 00:19:03,852 Jā, protams. 256 00:19:06,813 --> 00:19:08,023 Skaidrs. 257 00:19:10,067 --> 00:19:12,277 Orna, šiem cilvēkiem nevar uzticēties. 258 00:19:13,362 --> 00:19:14,988 Un tev var? 259 00:20:04,413 --> 00:20:05,414 TULKOTĀJS KRIEVU-ANGĻU 260 00:20:07,791 --> 00:20:11,336 Mans mīļais Koļa! Rakstu tev, zinot, ka tu satrūksies. Saņemies, mīļais! 261 00:20:32,524 --> 00:20:35,235 {\an8}DAUDZ LAIMES DZ. D., KOĻA!!! 262 00:20:45,329 --> 00:20:47,414 Man nav citas izejas kā visu izbeigt. 263 00:20:47,497 --> 00:20:49,583 Lūdzu, atceries mani, kāda biju. Nadjeņka. 264 00:21:01,553 --> 00:21:03,472 - Hallo! - Vadim, atvainojiet, ka tik vēlu. 265 00:21:03,555 --> 00:21:06,892 Es jums kaut ko neizstāstīju. 266 00:21:06,975 --> 00:21:09,645 - Kaut ko svarīgu. - Orna, tā nav jūsu vaina. 267 00:21:11,146 --> 00:21:12,731 Kas nav mana vaina? 268 00:21:12,814 --> 00:21:14,191 Paracetamols. 269 00:21:16,443 --> 00:21:18,278 - Hallo? - Jā… 270 00:21:18,362 --> 00:21:20,572 Domāju - zvanāt tāpēc. 271 00:21:21,073 --> 00:21:24,034 Nadja mēģināja izdarīt pašnāvību. Ar pretsāpju līdzekļiem. 272 00:21:24,117 --> 00:21:26,995 Cietumā teica - viņa tos krājusi mēnešiem. 273 00:21:27,079 --> 00:21:28,956 Viņa ieņēma vairāk nekā 50 tabletes. 274 00:21:29,039 --> 00:21:30,207 Kā viņai ir? 275 00:21:30,707 --> 00:21:31,959 Viņa bija intensīvajā terapijā. 276 00:21:32,459 --> 00:21:34,628 Viņu pārveda uz cietuma slimnīcu. 277 00:21:36,463 --> 00:21:37,673 Skaidrs… 278 00:21:40,217 --> 00:21:41,593 Ko jūs man nepateicāt? 279 00:21:43,345 --> 00:21:44,638 Hallo? 280 00:21:45,430 --> 00:21:47,641 Ka man viņa jāsatiek vēlreiz. 281 00:21:47,724 --> 00:21:51,061 Vai varu viņu apmeklēt, kur viņa ir tagad? 282 00:22:04,700 --> 00:22:05,701 Paldies. 283 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 Sveika! 284 00:22:13,625 --> 00:22:14,668 Kā tu jūties? 285 00:22:17,296 --> 00:22:20,841 Kā cilvēks, kam kaklā bijušas iebāztas simt caurulītes. 286 00:22:25,304 --> 00:22:28,265 Atnesu tev dažas Gali drēbes. 287 00:22:28,849 --> 00:22:32,019 Domāju - varbūt gribēsi pārģērbties. 288 00:22:32,102 --> 00:22:36,064 Izskatās, ka tev ir apmēram tāds pats izmērs. 289 00:22:40,068 --> 00:22:44,656 Paklau, par tām tabletēm, ko tev iedevu… Es nedomāju, ka tu… 290 00:22:44,740 --> 00:22:47,242 Neuztraucies! Tās divas, ko iedevi, par to nav atbildīgas. 291 00:22:48,327 --> 00:22:50,287 Tas bija kolektīvs darbs. 292 00:22:53,624 --> 00:22:55,959 Vienalga jūtos slikti. 293 00:22:56,043 --> 00:22:57,419 Atslābsti! 294 00:22:57,503 --> 00:23:00,839 Ja es tiešām būtu gribējusi sevi nogalināt, mēs tagad nerunātu. 295 00:23:02,049 --> 00:23:03,509 Tikai vajadzēja svaigu gaisu. 296 00:23:07,471 --> 00:23:11,683 Nez vai tu būtu rakstījusi tādu vēstuli, ja tikai gribētu svaigu gaisu. 297 00:23:13,894 --> 00:23:15,145 Tu izlasīji manu vēstuli? 298 00:23:17,231 --> 00:23:18,315 Kas ir Koļa? 299 00:23:20,442 --> 00:23:21,818 Nav tava darīšana. 300 00:23:26,615 --> 00:23:30,827 Tavs brālis? Tu raksti tā, it kā viņš būtu jaunāks brālis. 301 00:23:31,411 --> 00:23:33,205 Man brāļu nav. 302 00:23:35,624 --> 00:23:37,584 Tad viņš ir puika no bērnunama? 303 00:23:47,636 --> 00:23:49,680 Lai vai kā, ir… 304 00:23:51,598 --> 00:23:54,935 Ir redzams, ka viņš tev ir svarīgs. 305 00:23:55,018 --> 00:24:00,315 Un viņš nav ASV. Viņš ir tur, Krievijā. 306 00:24:00,399 --> 00:24:01,525 Lūdzu! 307 00:24:02,359 --> 00:24:04,319 Necenties ar mani manipulēt! 308 00:24:04,820 --> 00:24:07,781 Būtībā tieši ar to es pelnu naudu. Tu mani nepazīsti. 309 00:24:07,865 --> 00:24:11,285 Ja tu domā, ka amerikāņi piedāvās tev kādu darījumu vai… 310 00:24:11,368 --> 00:24:13,412 Es zinu. Neesmu stulba. 311 00:24:13,912 --> 00:24:16,540 Bet es neatgriezīšos pie tiem cilvēkiem Krievijā. 312 00:24:22,129 --> 00:24:26,842 Atvaino! Mana vīra aprūpētāja. Viņš ir ļoti slims. 313 00:24:31,180 --> 00:24:32,306 Patiesībā viņš mirst. 314 00:24:37,477 --> 00:24:40,856 Un mana meita nav te un nevar būt pie viņa. 315 00:24:43,025 --> 00:24:46,820 Tad man tagad būtu jājūt tev līdzi vai ko? 316 00:24:50,490 --> 00:24:51,742 Paklau… 317 00:24:53,160 --> 00:24:59,541 Es saprotu, ka tu tagad par sevi neuztraucies. Es saprotu. 318 00:25:04,213 --> 00:25:06,507 Bet es arī… Es zinu, ka tev ir sirds. 319 00:25:09,343 --> 00:25:14,806 Un jā - tev ir iespēja izglābt manu meitu. 320 00:25:17,476 --> 00:25:18,810 Vai tu to saproti? 321 00:25:21,605 --> 00:25:23,941 Tikai pasaki man… 322 00:25:25,234 --> 00:25:29,655 vai ir kāda iespēja, ka tu to apelāciju parakstīsi. 323 00:25:31,490 --> 00:25:32,824 Kā tu redzi… 324 00:25:34,868 --> 00:25:36,620 es drīzāk mirtu. 325 00:25:40,624 --> 00:25:42,292 Man žēl par tavu meitu. 326 00:25:54,346 --> 00:25:57,975 Sveiki, Orna! Te ārsts Drors no Iekšķīgo slimību nodaļas. 327 00:25:58,058 --> 00:26:00,769 Naktī Benija stāvoklis ir pasliktinājies. 328 00:26:00,853 --> 00:26:03,355 Mēs gribētu, lai atbraucat, cik drīz vien iespējams. 329 00:26:03,438 --> 00:26:06,275 Diemžēl uz ārstēšanu viņš vairs nereaģē. 330 00:26:06,358 --> 00:26:09,945 Mēs pārvedām viņu uz sterilu palātu, lai nepieļautu inficēšanos. 331 00:26:10,028 --> 00:26:13,991 Un vajadzēja iedot nomierinošas zāles. Viņš bija ļoti nemierīgs. 332 00:26:14,074 --> 00:26:16,159 Ņēma nost skābekļa masku. 333 00:26:18,370 --> 00:26:21,415 Kad atbrauksiet, varēsim parunāt par turpmāko. 334 00:26:21,498 --> 00:26:22,666 Paldies. 335 00:26:34,011 --> 00:26:35,679 Atslēga… 336 00:26:36,722 --> 00:26:38,849 - Atslēga… - Sveiks! 337 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 Atslēga… 338 00:26:45,731 --> 00:26:47,816 Vai atslēgu paņēmi? 339 00:26:48,650 --> 00:26:50,319 Kādu atslēgu? 340 00:26:51,403 --> 00:26:54,031 Nē, Benij, tu neesi sasiets. 341 00:26:54,114 --> 00:26:56,450 Naktī tevi sasēja, 342 00:26:56,533 --> 00:26:58,535 jo biji satraucies. Viņi negribēja, ka savainojies. 343 00:26:58,619 --> 00:27:01,038 Bet tavas rokas nav sasietas, mīļais. 344 00:27:01,830 --> 00:27:03,999 Nekādas slēdzenes nav. Atslēgu nevajag. 345 00:27:06,335 --> 00:27:09,296 Tev jāpaņem atslēga un jāaizbrauc uz pastu. 346 00:27:12,007 --> 00:27:13,467 Labi. 347 00:27:15,385 --> 00:27:18,180 Es aizbraukšu, kad atnāks Jelena. 348 00:27:19,598 --> 00:27:21,016 Liksim masku atpakaļ. 349 00:27:21,099 --> 00:27:23,018 - Šādi tev nav labi. - Nē… 350 00:27:26,813 --> 00:27:28,232 Tas ir svarīgi. 351 00:27:31,443 --> 00:27:32,694 Tagad ej 352 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 un izdari, ko es lūdzu. 353 00:27:41,537 --> 00:27:42,996 Panāc tuvāk! 354 00:27:53,924 --> 00:27:56,468 Mammai nesaki! 355 00:28:01,431 --> 00:28:02,808 Gali, 356 00:28:03,809 --> 00:28:09,314 dabū to atslēgu un izdari, ko man apsolīji. 357 00:28:10,190 --> 00:28:13,777 Neuztraucies, Gali! Mamma nedusmosies. 358 00:28:14,486 --> 00:28:16,113 Viņa nedusmosies. 359 00:29:08,040 --> 00:29:11,752 ABONENTA KASTĪTE #215 360 00:29:25,182 --> 00:29:27,559 Mamm, varu par kaut ko aprunāties? 361 00:29:28,644 --> 00:29:29,686 Kas ir? Kas noticis? 362 00:29:31,063 --> 00:29:33,315 Šorīt bijām pie Bena Dova. 363 00:29:39,404 --> 00:29:41,865 Viņš izteica drūmas prognozes par to, kas gaidāms. 364 00:29:41,949 --> 00:29:44,785 Dažas zāles varētu palīdzēt, dažas varētu kaitēt. 365 00:29:44,868 --> 00:29:47,412 Viss maksā dārgi, tāpēc ka apdrošināšana to nesedz. 366 00:29:47,496 --> 00:29:49,748 Un mums ir jāizlemj tūlīt un uz vietas. 367 00:29:49,831 --> 00:29:51,250 Visi spiež mūs izlemt, 368 00:29:51,333 --> 00:29:54,461 jo viņam ir noveicies ar ātri progresējošu formu. 369 00:29:55,712 --> 00:29:57,256 Stulbi. 370 00:29:57,923 --> 00:30:00,717 Un kā tētis to uzņem? 371 00:30:00,801 --> 00:30:03,345 Uzreiz aizskrēja pateikt to brāļiem. 372 00:30:04,471 --> 00:30:06,014 Viņš ir vienreizīgs… 373 00:30:06,098 --> 00:30:08,976 Viņam ir tik svarīgi visu izrunāt, 374 00:30:09,059 --> 00:30:12,896 visu izplānot - kā kaprīzai līgavai kāzas. 375 00:30:14,106 --> 00:30:16,525 Tiešām šķiet, ka viņš to izbauda. 376 00:30:30,038 --> 00:30:31,582 Ko - tu raudi? 377 00:30:34,293 --> 00:30:35,377 Varbūt. 378 00:30:37,045 --> 00:30:38,589 Tu nedrīksti raudāt - tu esi mamma. 379 00:30:38,672 --> 00:30:39,756 Jā. 380 00:30:39,840 --> 00:30:41,383 Tas ir satraucoši. 381 00:30:41,466 --> 00:30:43,260 Labi, viss. Es pabeidzu. 382 00:30:46,138 --> 00:30:49,057 Vēl ir mitrs. Ļoti mitrs. 383 00:30:50,767 --> 00:30:54,688 - Labi, pietiek. - Es lūdzu, lai tu pārstāj. 384 00:30:54,771 --> 00:30:58,442 - Jā, labi. Es pārstāšu… tagad. - Tagad. 385 00:31:01,445 --> 00:31:03,697 Mana novārtā pamestā meita. 386 00:31:05,699 --> 00:31:07,367 Paklausies manī! 387 00:31:09,786 --> 00:31:12,831 Es zinu - ir sajūta, ka tas pārņem visu mūsu dzīvi, 388 00:31:12,915 --> 00:31:16,001 bet es tev apsolu: tā nebūs vienmēr. Labi? 389 00:31:25,802 --> 00:31:27,262 Nu, kas par lietu? 390 00:31:28,430 --> 00:31:30,182 Tev viss kārtībā? 391 00:31:31,225 --> 00:31:32,809 Jā, ir labi. 392 00:31:36,939 --> 00:31:38,524 Labi. 393 00:31:39,024 --> 00:31:40,400 Vismaz tas. 394 00:32:01,672 --> 00:32:05,217 Viņa zina, ka ASV viņu negaida atplestām rokām, 395 00:32:05,300 --> 00:32:09,388 bet vienalga viņa negrib atgriezties Krievijā. 396 00:32:10,889 --> 00:32:12,432 Jā, arī mēs to pamanījām. 397 00:32:18,272 --> 00:32:22,985 Varbūt, ja es varētu… Varbūt es varētu viņai ko piedāvāt? 398 00:32:23,068 --> 00:32:26,113 Kaut ko apsolīt vai iedot? 399 00:32:26,613 --> 00:32:29,449 Paklau, Pīter, man vajag meitu atpakaļ mājās. 400 00:32:30,158 --> 00:32:33,537 Viņas tēvs ir ļoti slims. Viņam viņu vajag. Viņai viņš jāsatiek. 401 00:32:33,620 --> 00:32:35,706 Man žēl, bet noteikumus nediktēju es. 402 00:32:35,789 --> 00:32:38,542 Mans uzdevums ir veikt tikai vienu telefona zvanu. 403 00:32:38,625 --> 00:32:41,295 Nadja apelācijai piekrīt. Nadja nepiekrīt. 404 00:32:41,378 --> 00:32:43,964 Ja viņa nepiekrīt, man ir ļoti žēl. 405 00:32:44,047 --> 00:32:45,924 Jā, visiem ir žēl. 406 00:32:46,592 --> 00:32:47,759 Ko, lūdzu? 407 00:32:47,843 --> 00:32:51,430 Jums ir žēl, viņai žēl. Visiem visu laiku ir žēl. 408 00:32:52,055 --> 00:32:53,473 Arī man ir žēl. 409 00:32:56,268 --> 00:32:58,562 Es zinu, kā panākt, lai viņa apelāciju paraksta. 410 00:33:06,320 --> 00:33:10,866 Viņa lūdza nosūtīt šo pirmsnāves vēstuli, pirms mēģināja izdarīt pašnāvību. 411 00:33:48,946 --> 00:33:52,157 Pēdējo stundu laikā viņa stāvoklis ir pasliktinājies. 412 00:33:52,241 --> 00:33:54,117 Ir radies smadzeņu bojājums. 413 00:33:54,201 --> 00:33:57,871 Aktīvas terapijas ziņā neko daudz vairs darīt nevaram. 414 00:33:59,915 --> 00:34:05,003 Šis kādu laiku var turpināties, tāpēc koncentrēsimies uz aprūpi, 415 00:34:05,087 --> 00:34:08,047 - lai viņš justos maksimāli komfortabli. - Skaidrs. 416 00:34:10,092 --> 00:34:13,344 Paldies, Sivana. Iesim pie nākamā pacienta! 417 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 DORI ATNĀC UZ KAFETĒRIJU! MUMS JĀRUNĀ. 418 00:34:32,281 --> 00:34:33,614 Ko tu te dari? 419 00:34:35,117 --> 00:34:36,118 Kas viņš ir? 420 00:34:37,119 --> 00:34:39,663 - Tas ir labi - tici man! - Sveiki, Orna! 421 00:34:40,371 --> 00:34:42,416 Atpazīstu jūs no televīzijas, protams. 422 00:34:43,708 --> 00:34:45,668 Esmu Gajs, Dori kolēģis. 423 00:34:46,460 --> 00:34:47,462 Sēdieties! 424 00:34:50,549 --> 00:34:53,467 Varu iedomāties, ka jums prātā tagad šaudās daudz kas. 425 00:34:53,552 --> 00:34:55,804 Tu mani izseko? Kāpēc esi te? 426 00:34:56,388 --> 00:34:58,348 Tev tiešām šis ir jādzird. 427 00:34:59,391 --> 00:35:00,809 Tikai dažas minūtes. 428 00:35:08,734 --> 00:35:13,197 Orna, pašlaik tiek izstrādāts līgums ar Krieviju par situāciju Sīrijā. 429 00:35:13,864 --> 00:35:15,991 Mums ir premjerministra parakstīta apņemšanās, 430 00:35:16,074 --> 00:35:19,286 ka Gali atbrīvošana būs obligāts šī līguma punkts. 431 00:35:20,245 --> 00:35:24,041 Līdz šim viņi šīs lietas negribēja sasaistīt. 432 00:35:24,958 --> 00:35:27,753 Orna, mēs neesam pazīstami, bet Dori var galvot: 433 00:35:27,836 --> 00:35:31,006 varbūt neesmu pats jaukākais cilvēks, taču esmu precīzs. 434 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 Un es jums saku: šis darījums 435 00:35:34,051 --> 00:35:36,220 atvedīs jūsu meitu mājās. Garantēju. 436 00:35:37,429 --> 00:35:39,139 Tikai tas aizņems nedaudz laika. 437 00:35:40,432 --> 00:35:41,475 Cik laika? 438 00:35:42,184 --> 00:35:43,977 No sešiem mēnešiem līdz gadam. 439 00:35:45,103 --> 00:35:47,064 Nē. Tad nē. 440 00:35:47,731 --> 00:35:49,566 Viņas tēvam sešu mēnešu nav. 441 00:35:50,734 --> 00:35:53,237 Jūs nevarat gribēt, lai tiktu sasteigtas sarunas, 442 00:35:53,320 --> 00:35:55,280 kuru nolūks ir novērst lielu militāru konfliktu, 443 00:35:55,364 --> 00:35:58,283 tikai tāpēc, ka atceļā no Indijas tika aizturēta ceļotāja. 444 00:35:59,493 --> 00:36:02,746 Mēs zinām arī to, ka jūsu vīrs ir augšā slimnīcā, mazā palātā, 445 00:36:02,829 --> 00:36:05,374 kur personāls ir atbildīgs vēl par 50 citiem pacientiem. 446 00:36:05,457 --> 00:36:06,959 Tas noteikti nav viegli. 447 00:36:08,043 --> 00:36:10,420 Mums ir pieejama VIP veselības sistēma. 448 00:36:10,504 --> 00:36:11,588 Viens mūsu zvans, 449 00:36:11,672 --> 00:36:13,841 un jūsu vīram būs diennakts aprūpe privātā palātā. 450 00:36:14,341 --> 00:36:16,301 Paldies. Neinteresē. 451 00:36:16,385 --> 00:36:17,386 Orna! 452 00:36:17,469 --> 00:36:19,555 Ja tagad aiziesiet, nelolojiet ilūzijas! 453 00:36:19,638 --> 00:36:22,599 Mēs atnācām, luncinot asti, bet, ja vajag, protam arī iekost. 454 00:36:22,683 --> 00:36:23,725 Gaj, tā nevajag! 455 00:36:23,809 --> 00:36:27,604 Jūsu došanās pie Nadjas, mēģinājumi viņu ietekmēt, 456 00:36:27,688 --> 00:36:29,481 braucieni uz Lagardijas ielu… 457 00:36:30,399 --> 00:36:32,526 Vai zināt par kontaktēšanos ar ārvalstu aģentiem? 458 00:36:32,609 --> 00:36:34,444 Par to varat dabūt 15 gadus cietumā. 459 00:36:34,528 --> 00:36:36,613 - Gaj, pietiek! - Turi muti, Dori! 460 00:36:37,614 --> 00:36:40,492 Ja domājat, ka rīkojaties, kā labāk jūsu meitai, tad kļūdāties. 461 00:36:41,034 --> 00:36:43,704 Jūs neko nevarēsiet vērst par labu, ja būsiet cietumā. 462 00:36:44,663 --> 00:36:46,874 Un ļoti iespējams, ka tieši tā notiks. 463 00:36:46,957 --> 00:36:48,792 Iesaku jums to pārdomāt. 464 00:36:50,627 --> 00:36:53,255 Ja esmu izdarījusi ko nepareizu, arestējiet mani! 465 00:36:54,965 --> 00:36:58,051 Visos citos jautājumos sazinieties ar manu advokātu Vadimu Ulmanski! 466 00:36:58,135 --> 00:36:59,303 Visu labu! 467 00:36:59,887 --> 00:37:01,096 Orna! 468 00:37:01,180 --> 00:37:03,432 Atvaino! Viņš man neteica, ka tā darīs. 469 00:37:04,308 --> 00:37:06,476 Ko vēl tu viņam par mani pateici? 470 00:37:06,977 --> 00:37:09,438 Tā bija kļūda. Es centos tev palīdzēt. Pieļāvu kļūdu. 471 00:37:09,521 --> 00:37:11,273 Kļūdas. Daudzskaitlī, ja? 472 00:37:11,356 --> 00:37:15,277 Nevajadzēja noklusēt tev par Nadju, un nevajadzēja saukt tevi šurp. 473 00:37:15,360 --> 00:37:16,695 Un droši vien ir vēl - 474 00:37:16,778 --> 00:37:19,323 esmu vainīgs. Bet es tiešām cenšos tev palīdzēt. 475 00:37:19,406 --> 00:37:22,075 Kā pusē tu esi, Dori? Vai vispār esi manā pusē? 476 00:37:22,159 --> 00:37:24,369 Protams, tavā pusē. Tikai tavā. 477 00:37:24,453 --> 00:37:26,121 Tad ko man tagad vajadzētu darīt? 478 00:37:27,039 --> 00:37:29,416 - Orna… - Nē. Tu taču esi manā pusē, ja? 479 00:37:29,917 --> 00:37:32,085 Tad, lūdzu, pasaki man! 480 00:37:33,504 --> 00:37:35,547 Ko man tagad vajadzētu darīt? 481 00:37:39,009 --> 00:37:40,969 Tev vajadzētu pieņemt šo darījumu. 482 00:37:45,140 --> 00:37:46,850 Es tev vairs neticu. 483 00:38:01,406 --> 00:38:02,574 Paldies. 484 00:38:05,786 --> 00:38:08,163 Redzu - esi uzvilkusi vienu no tiem krekliem. 485 00:38:09,122 --> 00:38:10,123 Jā. 486 00:38:11,416 --> 00:38:13,210 Šejienes drēbes ļoti smird. 487 00:38:13,293 --> 00:38:16,880 Es varētu valkāt atkritumu maisu. Tas būtu labāk. 488 00:38:19,049 --> 00:38:22,970 Bet nē - ir jauki. Paldies, ka atnāci. 489 00:38:26,056 --> 00:38:28,183 Tavai meitai patīk šī mūzika? 490 00:38:29,935 --> 00:38:31,812 Vai tā ir grupa? 491 00:38:31,895 --> 00:38:36,275 Krievu grupa. No tās pašas pilsētas, kur es. No Rostovas pie Donas. 492 00:38:36,358 --> 00:38:38,360 Varu tev ko atskaņot? 493 00:38:38,443 --> 00:38:43,657 Gali bieži klausījās šo dziesmu. Tā bija viņas mīļāko dziesmu sarakstā. 494 00:38:56,044 --> 00:38:57,087 Tu to zini? 495 00:38:57,171 --> 00:38:59,173 Dziesmu ne, bet to vārdu esmu dzirdējusi. 496 00:38:59,256 --> 00:39:00,632 Jurijs Glaskovs. 497 00:39:01,216 --> 00:39:02,759 Tā saucas arī šī dziesma. 498 00:39:03,343 --> 00:39:05,429 Vai zini, par ko mani apsūdz ASV? 499 00:39:06,305 --> 00:39:12,269 Viņi saka: ja kāda klienta projektam vajadzētu hakerus, viņi vērstos pie manis. 500 00:39:12,853 --> 00:39:16,231 Un es viņus savestu kopā ar īstajiem cilvēkiem šim darbam. 501 00:39:17,316 --> 00:39:19,860 Un Jurijs Glaskovs… ir līdzīgs. 502 00:39:19,943 --> 00:39:24,573 Bet viņš klientiem palīdz dabūt ieročus. 503 00:39:25,449 --> 00:39:27,993 Viņš Krievijā tirgo ieročus? 504 00:39:30,621 --> 00:39:32,581 Kā varu ar viņu sazināties? 505 00:39:32,664 --> 00:39:34,708 Tev ir problēma, kam vajadzīgs risinājums? 506 00:39:34,791 --> 00:39:37,753 Nē. Man tikai vajag… Man vajag aprunāties. 507 00:39:37,836 --> 00:39:41,215 Tev varētu būt pagrūti ar viņu aprunāties. 508 00:39:41,798 --> 00:39:43,091 Kāpēc? 509 00:39:43,175 --> 00:39:46,094 Viņa vārdu es zinu tikai tāpēc, 510 00:39:46,178 --> 00:39:50,265 ka par viņa galvu ir izsludināta atlīdzība. 511 00:39:51,016 --> 00:39:56,396 Redzi, viņš ir nozudis. Un daži cilvēki viņu jau meklē. 512 00:40:00,275 --> 00:40:01,443 Kā klājas tavam vīram? 513 00:40:03,737 --> 00:40:05,489 Nav labi. 514 00:40:06,865 --> 00:40:09,493 Cerēju, ka Gali būs te un varēs atvadīties. 515 00:40:11,453 --> 00:40:16,625 Ceru, ka tu mani saproti… kaut mazliet. 516 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 Jā, es saprotu. 517 00:40:24,049 --> 00:40:25,217 Nadja, atvaino! 518 00:40:26,385 --> 00:40:27,386 Par ko? 519 00:40:30,264 --> 00:40:33,600 Tu parakstīsi apelāciju un atgriezīsies Krievijā. 520 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 Es atdevu viņiem to vēstuli, Nadja. 521 00:40:40,607 --> 00:40:44,152 Vēstuli, ko rakstīji Koļam. Viņi ar viņu jau runāja. 522 00:40:44,236 --> 00:40:46,572 Tāpēc, ja viņš tev ir svarīgs, kā acīmredzot ir, 523 00:40:46,655 --> 00:40:48,073 tu sadarbosies. 524 00:40:52,452 --> 00:40:53,704 Tu esi briesmone. 525 00:40:56,164 --> 00:40:59,042 Ņikita! 526 00:40:59,626 --> 00:41:01,837 Vāc viņu projām, Ņikita! 527 00:41:04,965 --> 00:41:07,342 Orna, es ceru, ka viņa nekad neatgriezīsies. 528 00:41:07,426 --> 00:41:11,471 Es ceru, ka viņa tur sapūs un tu nekad no viņas neko nedzirdēsi. 529 00:41:11,555 --> 00:41:13,473 Es ceru, ka viņa tur nomirs. 530 00:41:15,058 --> 00:41:16,852 Es ceru, ka viņa tur nomirs! 531 00:41:18,478 --> 00:41:20,272 Aizvāc viņu prom! 532 00:41:20,856 --> 00:41:23,692 Es ceru, ka tava meita sapūs ellē. 533 00:41:23,775 --> 00:41:27,112 Es ceru, ka tu savu meitu nekad vairs neredzēsi. 534 00:41:27,196 --> 00:41:28,989 Es ceru, ka viņa nomirs! 535 00:41:29,072 --> 00:41:32,534 Es ceru, ka tu nekad vairs viņu neredzēsi. 536 00:42:00,187 --> 00:42:02,147 Tad kā tas tagad notiks? 537 00:42:04,316 --> 00:42:07,110 Vadims un Nadja šorīt iesniedza apelāciju. 538 00:42:08,737 --> 00:42:12,366 Tika noorganizēta steidzama tiesas sēde. Droši vien tā notiek jau tagad. 539 00:42:14,701 --> 00:42:17,412 Jā, bet… Gali? 540 00:42:17,996 --> 00:42:20,958 Kā jau teicu, viņa tiks atbrīvota pēc dažām dienām. 541 00:42:22,501 --> 00:42:23,794 Drīz viņu satiksiet. 542 00:42:24,419 --> 00:42:25,629 Labi. 543 00:42:27,840 --> 00:42:31,677 Jūs aizbraucat? Jūs nepaliksiet, līdz viss būs galā? 544 00:42:32,302 --> 00:42:33,428 Diemžēl ne. 545 00:42:36,139 --> 00:42:37,724 Orna, bija prieks sadarboties. 546 00:42:38,725 --> 00:42:40,227 Šis Nadjai ir pats labākais. 547 00:42:40,894 --> 00:42:43,188 Dažreiz cilvēkiem ir jāpalīdz palīdzēt sev pašiem. 548 00:42:45,357 --> 00:42:49,945 Un es jūs apsveicu ar ļoti labiem panākumiem. 549 00:43:06,503 --> 00:43:08,547 - Gali Levijas mamma? - Jā. 550 00:43:08,630 --> 00:43:10,841 Viņa atgriezīsies. Jūs redzēsiet - atgriezīsies. 551 00:43:10,924 --> 00:43:12,426 Paldies. 552 00:43:12,509 --> 00:43:14,428 - Liels paldies. - Lai Dievs svētī! 553 00:43:23,520 --> 00:43:24,980 Orna Levija? 554 00:43:25,063 --> 00:43:27,983 Policija. Nāciet līdzi! Jūs tiekat aizturēta. 555 00:43:28,066 --> 00:43:30,027 Pagaidiet! 556 00:43:30,110 --> 00:43:33,614 - Bet ko jūs gribat? - Nāciet līdzi, lūdzu! 557 00:43:33,697 --> 00:43:36,074 Acumirkli… 558 00:43:38,577 --> 00:43:41,038 Kas bija tie, ar ko tikāties Lagardijas ielas viesnīcā? 559 00:43:43,081 --> 00:43:45,501 Pīters, cilvēks ar kuru es runāju, 560 00:43:47,044 --> 00:43:48,921 un Vadims, 561 00:43:49,838 --> 00:43:51,632 Nadjas advokāts. 562 00:43:53,634 --> 00:43:56,053 Un divi citi, kuri… 563 00:43:56,553 --> 00:44:01,767 neko neteica, un, šķiet, apsargs. 564 00:44:22,454 --> 00:44:23,830 Tas ir vajadzīgs? 565 00:44:29,294 --> 00:44:30,712 Jūsu draudzene ir mirusi. 566 00:44:36,885 --> 00:44:38,971 Krievu ieslodzītā nodurta pa ceļam uz tiesu. 567 00:44:40,597 --> 00:44:42,391 Viņi tikai gaidīja izdevību. 568 00:44:44,434 --> 00:44:46,186 Vai tas jūs pārsteidz? 569 00:44:51,942 --> 00:44:53,402 Es ne… 570 00:44:54,820 --> 00:44:56,488 Es nejūtos labi. 571 00:44:56,572 --> 00:44:59,116 Jūsu draugi no krievu vienības, ar kuriem sazinājāties. 572 00:44:59,199 --> 00:45:02,411 Pag, man ir slikti. Man vajag palīdzību. 573 00:45:11,295 --> 00:45:13,297 Dzeriet! Cukurs. 574 00:45:16,592 --> 00:45:18,886 Tie vīri no krievu vienības, ar kuriem sazinājāties, 575 00:45:18,969 --> 00:45:21,263 jums neteica, kā plāno viņu nogalināt? 576 00:45:25,559 --> 00:45:28,061 - Jūs nevarat teikt, ka nebrīdinājām. - Es… 577 00:45:29,438 --> 00:45:32,691 Es gribu runāt ar Dori, lūdzu. Vai varu, lūdzu, dabūt savu telefonu? 578 00:45:32,774 --> 00:45:34,193 - Nē. - Bet es… 579 00:45:34,276 --> 00:45:36,028 Mēs ne tuvu te neesam beiguši. 580 00:45:36,111 --> 00:45:38,197 - Esam knapi sākuši. - Es… 581 00:45:38,280 --> 00:45:39,406 Es jūtos slikti. 582 00:45:39,489 --> 00:45:41,491 - Skaidrs. - Acumirkli! Es… 583 00:45:41,575 --> 00:45:44,411 Es jums saku - man vajag ārstu. Man tiešām ir slikti. 584 00:45:45,370 --> 00:45:46,914 Tas jums nepalīdzēs. 585 00:45:48,457 --> 00:45:50,918 Mēs te paliksim, cik ilgi vajadzēs. 586 00:45:53,170 --> 00:45:57,799 Stundas, dienas, pat nedēļas, ja vajadzēs. 587 00:46:00,302 --> 00:46:01,637 Tagad ne. 588 00:46:03,013 --> 00:46:04,306 Es teicu - tagad ne. 589 00:46:04,389 --> 00:46:06,058 Tevi sauc Meni. 590 00:46:16,151 --> 00:46:18,028 Kas ir tik steidzams - vari pateikt? 591 00:46:51,854 --> 00:46:53,063 Varat iet. 592 00:46:59,987 --> 00:47:04,616 Tas tik ir pavērsiens! Kā mēs ar jums saskrienamies! 593 00:47:08,161 --> 00:47:10,289 Viņi jums neatbildēs. Krievi, ja? 594 00:47:10,372 --> 00:47:13,125 Visi ir prom. Pat apaļīgais ar kipu. 595 00:47:13,208 --> 00:47:16,587 Izraēlas… Bet iesim! Parunāsim pa ceļam. 596 00:47:17,838 --> 00:47:20,424 - Man jāiet ar jums? - Jā. Ejam! 597 00:47:34,271 --> 00:47:35,272 IZRAĒLAS POLICIJA TELAVIVAS GALVENĀ PĀRVALDE 598 00:47:35,898 --> 00:47:38,650 Ziniet, bieži redzēju jūs pa televizoru, 599 00:47:38,734 --> 00:47:42,237 sniedzot intervijas. To nav viegli skatīties. 600 00:47:42,738 --> 00:47:46,950 Mēģināt pārdot to nabaga Bembiju jebkuram, kas pirks. 601 00:47:47,034 --> 00:47:49,453 Sīka, trausla radībiņa 602 00:47:49,953 --> 00:47:51,830 ar tām skumjajām, brūnajām acīm. 603 00:47:51,914 --> 00:47:53,999 - Viņam ir zilas. - Es nerunāju par to Bembiju. 604 00:47:54,082 --> 00:47:56,793 Vārdu sakot, es viņiem pateicu: viņas vīrs mirst, 605 00:47:56,877 --> 00:48:00,797 meita ir cietumā, tie viņu piekāsa. Lieciet viņu mierā! 606 00:48:01,298 --> 00:48:04,176 Bet Gajs? Liela, resna nulle. 607 00:48:05,135 --> 00:48:08,388 Jūsu puisis arī nav nekāds ķēriens, starp mums runājot. 608 00:48:10,224 --> 00:48:12,434 Kā viņi jums ļāva mani atlaist? 609 00:48:12,518 --> 00:48:14,019 Mani sauc Rita, 610 00:48:14,102 --> 00:48:17,105 un esmu Aizsardzības ministrijas īpašā atašeja. 611 00:48:17,189 --> 00:48:20,901 - Tātad Mossad? - Nē, ne Mossad, ne Shin Bet. 612 00:48:20,984 --> 00:48:24,154 Vienkārši Rita. Man ir ļoti konkrēts uzdevums. 613 00:48:24,238 --> 00:48:25,739 Kā tas ir - uzdevums? 614 00:48:26,740 --> 00:48:29,826 Tas ir amats ar diezgan lielu brīvību, 615 00:48:29,910 --> 00:48:32,371 bet saprāta robežās. Vai varu sākt karu? Diez ko ne. 616 00:48:32,454 --> 00:48:33,455 MARGARITA BELOVA 617 00:48:33,539 --> 00:48:36,708 Bet atbrīvot kādu nabaga māti, kas neko nav izdarījusi? 618 00:48:36,792 --> 00:48:38,710 Tas nav pasaules gals. 619 00:48:39,461 --> 00:48:42,840 Bet jūs saprotat, ja? Lai es to neizmantotu par daudz, 620 00:48:42,923 --> 00:48:45,384 valsts ir izveidojusi pārbaužu un līdzsvara mehānismu. 621 00:48:45,467 --> 00:48:47,219 Tiešām - daži gudri cilvēki tur ir. 622 00:48:47,302 --> 00:48:49,972 Sakiet - jūs tiešām nezinājāt, ka viņu nogalinās? 623 00:48:50,597 --> 00:48:54,017 Kāpēc viņu nogalināja? Viņa apelāciju parakstīja. 624 00:48:55,060 --> 00:48:57,271 Apelāciju varētu piešķirt un varētu nepiešķirt. 625 00:48:57,354 --> 00:49:00,065 Bet šādi - labāk nodrošināties nekā nožēlot. 626 00:49:00,858 --> 00:49:02,985 - Tad kāds ir jūsu uzdevums? - Ko, lūdzu? 627 00:49:03,861 --> 00:49:06,238 Teicāt, ka jums ir ļoti konkrēts uzdevums. 628 00:49:06,321 --> 00:49:09,950 Jā. Atvest jūsu meitu uz Izraēlu un nopratināt. 629 00:49:12,911 --> 00:49:14,580 Labvakar! 630 00:49:14,663 --> 00:49:17,791 Klau! Mēs abas gribam viņu atpakaļ. 631 00:49:18,333 --> 00:49:21,128 Jūs gribat viņu atpakaļ tāpēc, ka viņa ir jūsu meita 632 00:49:21,211 --> 00:49:24,423 un kopš dzimšanas jums ir borēts, ka tas ir jūsu aicinājums. 633 00:49:24,965 --> 00:49:26,717 Es gribu viņu atpakaļ tāpēc, 634 00:49:26,800 --> 00:49:31,430 ka viņa zina kaut ko kritiski svarīgu nacionālajai drošībai. 635 00:49:32,097 --> 00:49:34,224 Viņa jums gadījumā par to nestāstīja, ko? 636 00:49:35,267 --> 00:49:36,476 Par ko? 637 00:49:36,560 --> 00:49:40,564 Klau, jūs kopumā esat ellīgi pastrādājusi. 638 00:49:40,647 --> 00:49:42,649 Ar medijiem, ar politiķiem. 639 00:49:44,151 --> 00:49:47,779 Bet tagad diemžēl šīs iespējas ir izsmeltas, 640 00:49:48,280 --> 00:49:51,408 tāpat kā tā ar jūsu krievietīti. 641 00:49:51,950 --> 00:49:55,370 Tāpēc es iedomājos - aizbrauksim kopā uz Krieviju! 642 00:49:56,288 --> 00:49:57,998 Parunāsim ar kādiem cilvēkiem, 643 00:49:59,208 --> 00:50:00,751 ieēdīsim labu ēdienu, 644 00:50:00,834 --> 00:50:02,336 sacelsim traci, 645 00:50:02,836 --> 00:50:05,589 atvedīsim "ikviena meitu" atpakaļ mājās. 646 00:50:06,840 --> 00:50:08,759 Un, ja jums tas neder, nekas. 647 00:50:08,842 --> 00:50:12,804 Apēdiet savu pitu, un mēs jūs aizvedīsim atpakaļ uz aizturēšanas vietu. 648 00:50:15,265 --> 00:50:17,851 Ko - esat pārsteigta? Šis nav "Monopols". 649 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 Te nav brīvbiļetes ārā no cietuma. 650 00:50:21,897 --> 00:50:24,733 Jums ar meitu patīk galda spēles, vai ne? 651 00:50:39,206 --> 00:50:41,792 Es runāju ar vienu no ārstiem. 652 00:50:43,210 --> 00:50:45,295 Viņš ir ļoti apmierināts. 653 00:50:48,090 --> 00:50:51,760 Teica, ka tev tiešām kļūst labāk 654 00:50:52,719 --> 00:50:55,931 un ka rīt tu varbūt pat varētu tikt mājās. 655 00:50:59,393 --> 00:51:01,270 Un es runāju ar Ami. 656 00:51:05,148 --> 00:51:07,609 Viņi ar Sivanu šodien bija atbraukuši. 657 00:51:09,820 --> 00:51:12,614 Viņi iztīrīja un sakārtoja māju… 658 00:51:13,574 --> 00:51:16,618 lai viss būtu tīrs un kārtīgs, kā tev patīk. 659 00:51:18,453 --> 00:51:22,040 Un prognozē, ka būs lietus. 660 00:51:25,711 --> 00:51:27,629 Un zvanīja Gali. 661 00:51:33,594 --> 00:51:36,180 Viņa teica, ka šovakar brauks mājās. 662 00:51:39,474 --> 00:51:42,686 Un šajās brīvdienās viņa paliks pie mums. 663 00:51:48,400 --> 00:51:51,612 Viņa gribēja tev pateikt, ka tevi ļoti mīl. 664 00:51:54,740 --> 00:51:56,283 Un ka tu esi… 665 00:51:57,659 --> 00:51:59,995 labākais tētis pasaulē. 666 00:52:03,582 --> 00:52:06,001 {\an8}UZMANĪGI! INDE! MĪLU. BENIJS 667 00:52:12,591 --> 00:52:15,177 Arlabunakti, mīļais! 668 00:52:23,852 --> 00:52:26,522 Es tevi tik ļoti mīlu. 669 00:52:38,075 --> 00:52:42,746 {\an8}GALI 670 00:53:23,120 --> 00:53:26,456 RITA - REISS RF267, PA CEĻAM NE AR VIENU NERUNĀJIET! 671 00:54:42,282 --> 00:54:44,284 Tulkojusi Inguna Puķīte