1
00:00:11,512 --> 00:00:12,554
TAI IŠGALVOTAS KŪRINYS.
2
00:00:12,638 --> 00:00:14,389
BET KOKIE SUTAPIMAI SU TIKRAIS ŽMONĖMIS,
GYVAIS AR MIRUSIAIS,
3
00:00:14,473 --> 00:00:16,265
TIKRAIS ĮVYKIAIS AR VIETOMIS
YRA VISIŠKAI ATSITIKTINIAI.
4
00:00:19,978 --> 00:00:21,563
Labas.
5
00:00:29,947 --> 00:00:31,782
Bet orkaitėje yra lazanijos.
6
00:00:32,281 --> 00:00:35,077
Geras… Kokia proga?
7
00:00:35,160 --> 00:00:36,161
Na…
8
00:00:37,621 --> 00:00:39,706
Aš peršuosi.
9
00:00:39,790 --> 00:00:41,583
Žiedas - padaže, todėl atsargiai.
10
00:00:41,667 --> 00:00:44,127
Seniai laikas,
tavo dukra tuoj baigs mokyklą.
11
00:00:49,508 --> 00:00:50,634
Kas čia?
12
00:00:50,717 --> 00:00:53,679
- Amis padarė.
- Bet kodėl tu geri?
13
00:00:54,388 --> 00:00:56,348
Nes esu geras draugas.
14
00:00:56,431 --> 00:00:57,933
Bet jo čia nėra. Jis nesužinos.
15
00:00:58,016 --> 00:01:01,603
Bet aš žinosiu, supranti?
Tik noriu priminti,
16
00:01:01,687 --> 00:01:05,274
kad esu principingas žmogus,
jei dar nepastebėjai.
17
00:01:06,900 --> 00:01:08,402
Kalbant apie principus,
18
00:01:08,485 --> 00:01:10,612
noriu pasikalbėti apie vieną dalyką.
19
00:01:12,406 --> 00:01:13,699
Taigi…
20
00:01:16,493 --> 00:01:18,245
Kai ateis laikas,
21
00:01:20,581 --> 00:01:22,165
o laiko dar yra,
22
00:01:24,251 --> 00:01:26,920
norėsiu turėti pasirinkimą.
23
00:01:30,674 --> 00:01:34,761
Ateis akimirka, kai neliks prasmės
laikyti mane čia per jėgą.
24
00:01:35,345 --> 00:01:37,973
Laikyti tave? Kaip suprasti?
25
00:01:43,353 --> 00:01:47,524
Čia raktas nuo pašto dėžutės.
Ji - Meginim gatvėje.
26
00:01:49,484 --> 00:01:52,863
Ten yra vokelis su dviem kapsulėmis.
27
00:01:52,946 --> 00:01:54,323
Neklausk, iš kur.
28
00:01:54,406 --> 00:01:57,576
Skamba dramatiškai, bet taip nėra.
29
00:01:57,659 --> 00:02:00,746
Atrodo kaip „Advil“ ir tiek.
Nenorėjau laikyti namie.
30
00:02:00,829 --> 00:02:02,831
Keičiame temą. Dabar.
31
00:02:02,915 --> 00:02:05,000
Jei atsidursiu ligoninėje…
32
00:02:06,668 --> 00:02:08,002
ir kankinsiuosi,
33
00:02:08,086 --> 00:02:09,880
ir jie nieko daugiau negalės padaryti…
34
00:02:09,963 --> 00:02:12,382
Nekalbėsiu su tavim apie tai.
35
00:02:12,466 --> 00:02:15,010
- Atstok.
- Tai ko man prašyti?
36
00:02:15,093 --> 00:02:17,262
Aišku, kad Amio.
37
00:02:18,847 --> 00:02:21,892
- Aš rimtai.
- Ne, aš irgi. Patrauk nuo manęs tą raktą.
38
00:02:21,975 --> 00:02:23,602
Aš nejuokauju.
39
00:02:31,151 --> 00:02:33,195
Gerai, negaliu šito žiūrėti…
40
00:02:33,278 --> 00:02:35,322
Kur…
41
00:02:40,744 --> 00:02:42,037
Gal jie suklydo.
42
00:02:47,793 --> 00:02:50,087
Ką pasakysi, Beno? Galėjo taip būti?
43
00:02:52,506 --> 00:02:54,967
Šįvakar apie tai pagalvosiu.
44
00:03:02,391 --> 00:03:04,643
Aš peršuosi.
45
00:03:06,895 --> 00:03:09,064
Žiedas padaže, todėl atsargiai.
46
00:03:15,362 --> 00:03:17,072
Tu toks…
47
00:03:17,656 --> 00:03:19,533
Toks niekšas. Pasigėdytum!
48
00:03:19,616 --> 00:03:21,326
Muši ligonį?
49
00:04:13,754 --> 00:04:17,216
- Kelintą ji turi atvažiuoti?
- Susitarėme devintą.
50
00:04:17,298 --> 00:04:19,301
- Jie atsiuntė ataskaitą?
- Taip.
51
00:04:19,384 --> 00:04:20,886
Paskaitykime ją kartu.
52
00:04:20,969 --> 00:04:25,807
Orna Levi, 43 m.,
ištekėjusi, turi vieną vaiką.
53
00:04:25,891 --> 00:04:30,771
Gimusi Izraelyje, Kirjat Mockine,
gyvena ten nuo gimimo.
54
00:04:30,854 --> 00:04:35,192
Ponia Levi neturi akademinio išsilavinimo,
išskyrus vidurinį.
55
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
Šeimos finansinė padėtis suprastėjo,
56
00:04:38,570 --> 00:04:42,366
kai vyras prieš dešimtmetį
susirgo Alzheimeriu.
57
00:04:42,449 --> 00:04:48,455
Neseniai vyras buvo paguldytas
į intensyvios priežiūros skyrių
58
00:04:48,539 --> 00:04:51,416
dėl stipraus plaučių uždegimo
ir ženkliai suprastėjusios būklės.
59
00:04:51,500 --> 00:04:55,879
Sprendžiant iš ponios Levi elgesio,
ji yra stipriai linkusi vengti rizikos,
60
00:04:55,963 --> 00:05:00,968
konfliktų ir pasižymi
ribotu emociniu atsparumu.
61
00:05:01,051 --> 00:05:03,262
Viskas. Daugiau informacijos nėra.
62
00:05:03,345 --> 00:05:07,307
Keista, kad tokia kaip ji turi
tokią dukterį.
63
00:05:08,642 --> 00:05:10,602
Prašom užeiti.
64
00:05:25,868 --> 00:05:29,746
Orna, malonu susipažinti. Aš Piteris.
65
00:05:30,831 --> 00:05:33,542
Vadimas Ulmanskis, valstybinis gynėjas.
66
00:05:34,168 --> 00:05:35,586
Malonu susipažinti.
67
00:05:35,669 --> 00:05:39,464
Kam nors sakėte, kad su jumis susisiekėme
ar kad šiandien čia susitinkame?
68
00:05:39,548 --> 00:05:40,799
Ne.
69
00:05:41,425 --> 00:05:44,178
Gerai. Svarbu, kad taip ir liktų,
70
00:05:44,261 --> 00:05:47,556
jei norite, kad šis bendravimo kanalas
tarp mūsų liktų atviras.
71
00:05:48,265 --> 00:05:50,726
Prašom sėstis.
72
00:05:55,189 --> 00:05:57,065
Kaip ir sakiau telefonu,
73
00:05:57,149 --> 00:05:59,985
tikiu, kad jūsų valdžia
slepia nuo jūsų informaciją,
74
00:06:00,068 --> 00:06:04,823
dėl ko vilkinamos derybos
dėl jūsų dukters paleidimo.
75
00:06:07,784 --> 00:06:12,039
Atsiprašau, bet kas jūs?
76
00:06:13,165 --> 00:06:14,166
Aš Piteris.
77
00:06:20,172 --> 00:06:21,507
Esmė tokia.
78
00:06:21,590 --> 00:06:22,883
Prieš kelis mėnesius
79
00:06:22,966 --> 00:06:27,471
rusų pilietė, lankiusis Izraelyje,
buvo čia suimta.
80
00:06:27,554 --> 00:06:31,350
Ji vardu Nadia Petrovski.
Esu jai atstovaujantis advokatas.
81
00:06:31,433 --> 00:06:36,063
Pasirodo, ponia Petrovski žino dalykų,
kurie, kaip čia pasakius,
82
00:06:36,647 --> 00:06:38,732
yra itin svarbūs Rusijai.
83
00:06:38,815 --> 00:06:42,236
Kitą savaitę Izraelis planuoja
perduoti ją Jungtinėms Valstijoms.
84
00:06:42,736 --> 00:06:46,448
Mums labai svarbu,
kad Nadia neatsidurtų JAV.
85
00:06:47,032 --> 00:06:49,701
Pastarosiomis savaitėmis
bandėme išsiderėti tiesioginius mainus.
86
00:06:49,785 --> 00:06:52,538
Nadia grįžta į Rusiją,
87
00:06:52,621 --> 00:06:55,958
o mainais jūsų dukra paleidžiama
į Izraelį.
88
00:06:58,085 --> 00:07:01,463
Gerai. Nieko apie tai negirdėjau.
89
00:07:02,381 --> 00:07:04,842
Atsiprašau, bet jūs pasakėte
„mums svarbu“.
90
00:07:04,925 --> 00:07:07,261
Gal galėtumėte paaiškinti, kas tie „mes“?
91
00:07:10,597 --> 00:07:14,142
Gal paaiškink jai, kad
tam tikrų klausimų geriau neuždavinėti.
92
00:07:16,562 --> 00:07:18,188
Geriau būtų pasakyti…
93
00:07:18,272 --> 00:07:20,399
Gerai, paklausiu kitaip.
94
00:07:22,317 --> 00:07:26,363
Žiūrėkit, mes susitinkame
šiame viešbutyje,
95
00:07:27,531 --> 00:07:31,201
ne Rusijos ambasadoje,
ne Užsienio reikalų ministerijoje.
96
00:07:32,452 --> 00:07:36,582
Iš kur man žinoti, ar žmogus,
su kuriuo kalbėjau, tikrai yra mano dukra?
97
00:07:37,791 --> 00:07:39,126
Atnešk jį.
98
00:07:49,761 --> 00:07:52,347
Ne ten. Kitame lagamine.
99
00:07:52,890 --> 00:07:54,391
Parodyk jai.
100
00:08:10,115 --> 00:08:11,825
Galiu dar su ja pasikalbėti?
101
00:08:11,909 --> 00:08:13,118
Kol kas dar ne.
102
00:08:14,369 --> 00:08:16,997
Pirma turite padėti mums
grąžinti Nadią į Rusiją.
103
00:08:19,082 --> 00:08:21,960
Galiu pasikalbėti su valdžia,
vos tik čia baigsime.
104
00:08:22,586 --> 00:08:27,299
Deja, nepanašu, kad jūsų valdžia
jumis visiškai pasitikėtų,
105
00:08:28,133 --> 00:08:31,512
jei ištisas savaites slėpė nuo jūsų
šią informaciją.
106
00:08:35,349 --> 00:08:38,684
Gerai. Aš galiu kreiptis per televiziją.
107
00:08:39,520 --> 00:08:43,524
Galiu duoti interviu
ir taip paspausti valdžią.
108
00:08:43,607 --> 00:08:46,735
Deja, tai taip pat nėra įmanoma.
109
00:08:46,818 --> 00:08:48,028
Kodėl ne?
110
00:08:48,570 --> 00:08:51,156
Teismas uždraudė
viešai komentuoti šią bylą.
111
00:08:51,949 --> 00:08:53,742
Taigi… nesuprantu.
112
00:08:53,825 --> 00:08:57,246
Kodėl man paskambinote?
Kodėl… Ką dar galiu padaryti?
113
00:08:59,206 --> 00:09:03,460
Ironiška, bet ši situacija
gali būti akimirksniu išspręsta.
114
00:09:03,961 --> 00:09:07,005
Jei tik Nadia malonėtų
pasirašyti apeliaciją,
115
00:09:07,089 --> 00:09:10,509
- tikėtina, kad ji būtų išsiųsta į Rusiją.
- Apeliaciją?
116
00:09:10,592 --> 00:09:14,263
Ją pavertė
elektroninių nusikaltimų organizatore.
117
00:09:14,763 --> 00:09:17,266
Bet, tiesą sakant,
ji - tik naivi mergaitė.
118
00:09:18,642 --> 00:09:20,602
Jos net svajonės mergaitiškos.
119
00:09:21,228 --> 00:09:25,941
Ji fantazuoja apie pasaką,
kad JAV pasiūlys jai sandorį,
120
00:09:26,024 --> 00:09:28,026
ir ji gyvens naują gyvenimą
Malibu paplūdimyje.
121
00:09:28,110 --> 00:09:29,278
{\an8}NADIA PETROVSKI
122
00:09:29,361 --> 00:09:32,364
{\an8}Bet iš tiesų ji daugybę metų
pus JAV kalėjime,
123
00:09:32,447 --> 00:09:34,575
{\an8}o paskui ją deportuos į Rusiją.
124
00:09:35,617 --> 00:09:40,956
Norime, kad jūs pamėgintumėte
įtikinti ją pasirašyti apeliaciją.
125
00:09:41,039 --> 00:09:43,166
Ji šiame pasaulyje neturi nieko.
126
00:09:43,876 --> 00:09:46,837
Augo be šeimos… vaikų namuose.
127
00:09:46,920 --> 00:09:51,008
Tam tikra prasme mes buvome
vienintelė jos šeima, panašiausi į tėvus.
128
00:09:51,091 --> 00:09:52,885
O dabar ji maištauja prieš mus.
129
00:09:54,303 --> 00:09:59,266
Tuo tarpu jūsų tikslai
yra aiškūs ir pagirtini.
130
00:09:59,349 --> 00:10:02,853
Gal ji įsiklausys į nuoširdų jūsų prašymą.
131
00:10:09,985 --> 00:10:11,570
Kada galiu ją pamatyti?
132
00:10:13,363 --> 00:10:15,908
Gerai, pasikalbėjau su jais.
Leidimas duotas.
133
00:10:15,991 --> 00:10:17,951
Jie jūsų lauks prie vartų.
134
00:10:18,035 --> 00:10:19,995
Labai ačiū, Aviva. Viso.
135
00:10:21,538 --> 00:10:24,458
Man nekils bėdų prie įėjimo?
136
00:10:24,541 --> 00:10:25,792
Ji - užsienietė,
137
00:10:25,876 --> 00:10:29,379
todėl ją gali lankyti
ne vien artimiausi giminės.
138
00:10:29,880 --> 00:10:32,424
Taigi, užpildžiau jos vardu prašymą,
kad jums leistų ją aplankyti.
139
00:10:33,133 --> 00:10:34,718
Pamėginsime įsiprašyti.
140
00:10:36,428 --> 00:10:41,099
DORIS:
AR ŠIANDIEN VIS DAR SUSITINKAME?
141
00:10:42,017 --> 00:10:47,481
Sakėte, kad valdžia apie tai žinojo
jau ištisas savaites.
142
00:10:48,815 --> 00:10:50,984
Apie visus šiuos mainus.
143
00:10:52,152 --> 00:10:53,695
Žinojo ir „Shin Bet“?
144
00:10:54,279 --> 00:10:56,365
Aš asmeniškai pateikiau prašymą.
145
00:10:56,448 --> 00:10:57,533
O ką?
146
00:10:59,409 --> 00:11:02,412
Šiaip, bendravau su vienu iš jų.
147
00:11:02,496 --> 00:11:04,039
Jis apie tai neužsiminė.
148
00:11:05,916 --> 00:11:09,253
Ši ekstradicija labai svarbi JAV,
149
00:11:09,336 --> 00:11:12,214
akivaizdu,
jis neturėjo pagrindo jums užsiminti.
150
00:11:12,881 --> 00:11:14,132
Atvirkščiai.
151
00:11:19,179 --> 00:11:22,057
DORIS:
ORNA?
152
00:11:46,790 --> 00:11:48,458
Ne…
153
00:11:48,542 --> 00:11:51,420
Sakėte, kad ateis mano advokatas.
Čia ne mano advokatas.
154
00:11:51,503 --> 00:11:54,381
- Kaip suprasti?
- Aš ponios Petrovski advokatas.
155
00:11:54,464 --> 00:11:58,177
- Aš ją įtraukiau į lankytojų sąrašą.
- Nereikia aiškinti. Išvesk mane!
156
00:11:58,886 --> 00:12:00,220
Nadiuša,
157
00:12:00,304 --> 00:12:03,015
- tavo advokatas atsistatydino.
- Atsistatydino, žinau.
158
00:12:03,098 --> 00:12:06,435
Ir tu atsistatydinsi,
jei tau pagrasins taip kaip jam.
159
00:12:06,518 --> 00:12:07,519
Kas ji?
160
00:12:07,603 --> 00:12:10,564
Aš neįtraukiau jos į sąrašą. Į ką spoksot?
161
00:12:10,647 --> 00:12:13,942
Į ką spoksot? Jums čia spektaklis?
162
00:12:14,026 --> 00:12:15,861
Kas čia vyksta? Kas ji?
163
00:12:15,944 --> 00:12:18,739
Aš jos advokatas ir aš… Nadiuša, prašau.
164
00:12:18,822 --> 00:12:22,659
Dar kartą pavadink mane Nadiuša
ir nežinau, ką tau padarysiu.
165
00:12:22,743 --> 00:12:24,036
Manei, kad pamačius ją
166
00:12:24,119 --> 00:12:27,331
mane apims nostalgija
ir bėgsiu paskui jus kaip maža mergytė?
167
00:12:27,414 --> 00:12:29,124
Nesiartink prie manęs!
168
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
Gana!
169
00:12:36,173 --> 00:12:37,925
Ar ji - ne tos narkomanės motina?
170
00:12:38,008 --> 00:12:41,803
Taip, čia Gali Levi,
kuri buvo suimta Rusijoje, motina.
171
00:12:47,643 --> 00:12:48,644
Gerai.
172
00:12:49,520 --> 00:12:51,021
Dešimt minučių.
173
00:12:51,104 --> 00:12:52,314
Ateikit.
174
00:12:54,441 --> 00:12:58,403
Kodėl neparašėte normalaus prašymo?
175
00:12:58,487 --> 00:13:00,864
Atsiprašau, jei ji paprašys…
176
00:13:00,948 --> 00:13:02,282
Nebuvo…
177
00:13:18,090 --> 00:13:19,591
Manau, suprantu.
178
00:13:19,675 --> 00:13:24,513
Jie pažadėjo paleisti jūsų dukrą, jei kas?
Jei grįšiu į Rusiją, taip?
179
00:13:26,682 --> 00:13:27,724
Daugiau mažiau.
180
00:13:27,808 --> 00:13:28,976
Gerai, pasikalbėkim.
181
00:13:30,227 --> 00:13:32,312
- Gerai.
- Turit vaistų nuo galvos skausmo?
182
00:13:32,896 --> 00:13:33,897
Paracetamolio?
183
00:13:46,493 --> 00:13:48,161
Galima dar dvi?
184
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
Ateičiai.
185
00:14:00,090 --> 00:14:01,884
Tai gal aš pradėsiu.
186
00:14:05,262 --> 00:14:07,055
Čia mano dukra. Gali.
187
00:14:09,057 --> 00:14:10,851
Pasirinkote įdomią nuotrauką.
188
00:14:11,476 --> 00:14:12,561
Tikrai?
189
00:14:13,061 --> 00:14:15,230
Jos nerodo, kai kalbate per televiziją.
190
00:14:15,939 --> 00:14:17,399
Tiesa. Nerodo.
191
00:14:17,482 --> 00:14:21,778
Mano komunikacijos konsultantei
ši nuotrauka nepatinka.
192
00:14:21,862 --> 00:14:24,865
Bet jums atrodo,
kad joje matyti kita jūsų dukters pusė.
193
00:14:26,033 --> 00:14:29,703
Tai, ką pernelyg sudėtinga paaiškinti
per penkių minučių interviu.
194
00:14:30,621 --> 00:14:31,663
Būtent.
195
00:14:31,747 --> 00:14:34,374
Kaip tą faktą,
kad ji - pavojinga nusikaltėlė?
196
00:14:39,922 --> 00:14:41,006
Taip, tiesa. Bet…
197
00:14:41,089 --> 00:14:42,382
Aš žinau, kodėl esu čia.
198
00:14:43,300 --> 00:14:44,676
Taigi…
199
00:14:45,636 --> 00:14:49,848
Galiu 100 % pasakyti, kad jei
tai būtų susiję tik su saujele narkotikų,
200
00:14:50,474 --> 00:14:52,309
mes čia dabar nesėdėtume.
201
00:14:57,314 --> 00:14:58,524
Tai ką jūs sakote?
202
00:14:58,607 --> 00:15:02,694
Aš sakau…
jei jūsų dukrai jie pasiūlo išeitį,
203
00:15:02,778 --> 00:15:06,198
turbūt norėsite ja pasinaudoti. Greitai.
204
00:15:07,324 --> 00:15:08,367
Todėl ir esu čia.
205
00:15:10,118 --> 00:15:12,913
Klausykit, aš nežinau,
dėl ko čia patekote.
206
00:15:13,830 --> 00:15:16,583
Bet manau, kad esate ypatinga.
207
00:15:18,335 --> 00:15:19,586
Jums rūpi.
208
00:15:22,589 --> 00:15:24,216
Nes sutikote su manimi pasikalbėti.
209
00:15:24,299 --> 00:15:28,971
Nes gal giliai širdyje norite padėti.
210
00:15:31,056 --> 00:15:34,351
Aš tą padarysiu. Pasirašysiu apeliaciją.
211
00:15:36,019 --> 00:15:37,312
Bet turiu vieną sąlygą.
212
00:15:38,772 --> 00:15:43,569
Man tik reikia išsiųsti laišką.
Privačiai, ne per kalėjimą.
213
00:15:49,324 --> 00:15:55,289
Jei sužinosiu, kad parodėte jį advokatui
ar kam kitam, manęs daugiau nepamatysit.
214
00:15:57,624 --> 00:15:59,960
Išsiųskite jį. Po to sugrįžkite.
215
00:16:03,881 --> 00:16:04,882
Gerai.
216
00:16:30,073 --> 00:16:33,660
Jelena? Važiuoju. Jis pabudo?
217
00:16:33,744 --> 00:16:35,204
Dar ne.
218
00:16:35,287 --> 00:16:37,164
Gydytojas jį apžiūrėjo?
219
00:16:37,247 --> 00:16:40,292
Taip. Paaiškino, kad CRP tebekyla,
220
00:16:40,375 --> 00:16:43,045
nes plaučių uždegimas
nepasiduoda gydymui antibiotikais.
221
00:16:43,128 --> 00:16:46,590
Todėl jie pamėgins pakeisti antibiotikus,
be to, vėl paėmė kraujo.
222
00:16:47,883 --> 00:16:52,221
Jis tave atpažįsta?
223
00:16:53,847 --> 00:16:55,098
Ne.
224
00:17:17,037 --> 00:17:19,289
Eik, pailsėk.
225
00:17:23,544 --> 00:17:25,253
- Gerai, viso.
- Viso.
226
00:17:44,231 --> 00:17:45,315
Orna.
227
00:17:46,275 --> 00:17:47,985
Orna, palauk. Turiu tau paaiškinti.
228
00:17:48,068 --> 00:17:50,237
- Sustok sekundėlei.
- Neik čia. Neturėtum čia būti.
229
00:17:50,320 --> 00:17:52,614
Nėra juoda ir balta.
Jie ne viską tau pasakė.
230
00:17:53,365 --> 00:17:56,243
Klausyk, Rusija nėra vieninga,
yra keli balsai.
231
00:17:56,326 --> 00:17:58,078
Yra protingas, diplomatiškas balsas
232
00:17:58,161 --> 00:18:01,373
ir yra krūva maitvanagių,
233
00:18:01,456 --> 00:18:02,791
kitaip tariant, žvalgybos agentūrų.
234
00:18:02,875 --> 00:18:04,710
Jie ir suėmė Gali,
235
00:18:04,793 --> 00:18:06,879
kad panaudotų ją kaip svertą,
siekdami išlaisvinti savo agentę.
236
00:18:06,962 --> 00:18:09,339
Pamatysi,
kai tą Nadią Petrovski išsiųs į JAV,
237
00:18:09,423 --> 00:18:10,757
maitvanagiai taip pat dings
238
00:18:10,841 --> 00:18:13,051
ir galėsime vėl normaliai dirbti
su protingais žmonėmis…
239
00:18:13,135 --> 00:18:14,803
Bet tu žinojai, Dori.
240
00:18:14,887 --> 00:18:17,890
Tiksliai žinojai, kodėl viskas užstrigo.
Žiūrėjai man į akis ir tylėjai.
241
00:18:17,973 --> 00:18:20,350
Nėra taip,
kad norėjau kažką nuo tavęs nuslėpti.
242
00:18:20,851 --> 00:18:22,019
Norėjau viską tau papasakoti.
243
00:18:22,102 --> 00:18:24,229
Aš tik bijojau, kad nutiks šitaip.
244
00:18:24,313 --> 00:18:27,566
Kad neatsispirsi ir galų gale
įgyvendinsi jų reikalavimus.
245
00:18:28,400 --> 00:18:31,195
Ar žinai, kuo kaltinama agentė,
su kuria šiandien susitikai?
246
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
Jie tau pasakė?
247
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
Iš kur išvis žinai, kad mes susitikome?
248
00:18:34,156 --> 00:18:35,407
Nes tai mano darbas.
249
00:18:35,490 --> 00:18:37,576
Ji - ne vaikas, kaip Gali.
250
00:18:37,659 --> 00:18:40,787
Šiandien susitikai su moterimi,
kuri vadovavo grupei programišių,
251
00:18:40,871 --> 00:18:42,289
pridariusių baisių dalykų
pasauliniu mastu.
252
00:18:42,372 --> 00:18:45,000
Reketavimas, žmonių pakišinėjimas… Roni…
253
00:18:46,376 --> 00:18:48,212
- Prašau, nesileisk tų žmonių išnaudojama.
- Pamiršk.
254
00:18:48,295 --> 00:18:50,339
Tiesiog atsakyk.
255
00:18:51,590 --> 00:18:53,217
Jei jos neišduos Jungtinėms Valstijoms,
256
00:18:53,300 --> 00:18:56,178
ar tau tai viską sugadins? Asmeniškai?
257
00:18:59,890 --> 00:19:01,183
Taip.
258
00:19:02,392 --> 00:19:03,852
Taip, žinoma.
259
00:19:06,813 --> 00:19:08,023
Gerai.
260
00:19:10,067 --> 00:19:12,277
Orna, tai ne tie žmonės,
kuriais gali pasitikėti.
261
00:19:13,362 --> 00:19:14,988
O tavim galiu?
262
00:20:04,413 --> 00:20:05,414
IŠVERSTI
RUSŲ - ANGLŲ
263
00:20:07,791 --> 00:20:11,336
Brangiausias Kolia, rašau žinodama,
kad susirauksi. Susikaupk, mažuti.
264
00:20:20,345 --> 00:20:21,763
NADIA.EXE
265
00:20:32,524 --> 00:20:35,235
{\an8}SU GIMTADIENIU, KOLIA!!!
266
00:20:45,329 --> 00:20:47,414
Man neliko pasirinkimo,
turiu viską baigti.
267
00:20:47,497 --> 00:20:49,583
Prašau, prisimink mane tokią,
kokia buvau, Nadenka.
268
00:21:01,553 --> 00:21:03,472
- Klausau.
- Vadimai, atsiprašau, kad taip vėlai.
269
00:21:03,555 --> 00:21:06,892
Nepasakiau jums vieno dalyko,
270
00:21:06,975 --> 00:21:09,645
- svarbaus dalyko.
- Orna, jūs dėl to nekalta.
271
00:21:11,146 --> 00:21:12,731
Dėl ko nekalta?
272
00:21:12,814 --> 00:21:14,191
Dėl paracetamolio.
273
00:21:16,443 --> 00:21:18,278
- Alio?
- Taip…
274
00:21:18,362 --> 00:21:20,572
Maniau, skambinate dėl to.
275
00:21:21,073 --> 00:21:24,034
Nadia šįvakar pabandė nusižudyti.
Su vaistais nuo skausmo.
276
00:21:24,117 --> 00:21:26,995
Kalėjimas pranešė,
kad ji juos kaupė ištisus mėnesius.
277
00:21:27,079 --> 00:21:28,956
Išgėrė virš 50 piliulių.
278
00:21:29,039 --> 00:21:30,207
Kaip ji?
279
00:21:30,707 --> 00:21:31,959
Intensyvios terapijos skyriuje.
280
00:21:32,459 --> 00:21:34,628
Ją perkėlė į kalėjimo ligoninę.
281
00:21:36,463 --> 00:21:37,673
Gerai…
282
00:21:40,217 --> 00:21:41,593
Ko jūs man nepasakėte?
283
00:21:43,345 --> 00:21:44,638
Alio?
284
00:21:45,430 --> 00:21:47,641
To, kad turiu dar kartą su ja susitikti.
285
00:21:47,724 --> 00:21:51,061
Galiu aplankyti ją toje ligoninėje?
286
00:22:04,700 --> 00:22:05,701
Ačiū.
287
00:22:10,163 --> 00:22:11,164
Labas.
288
00:22:13,625 --> 00:22:14,668
Kaip jautiesi?
289
00:22:17,296 --> 00:22:20,841
Kaip žmogus, kuriam į gerklę
sugrūdo šimtą vamzdelių.
290
00:22:25,304 --> 00:22:28,265
Atnešiau kelis Gali drabužius.
291
00:22:28,849 --> 00:22:32,019
Pamaniau, gal norėsi persirengti.
292
00:22:32,102 --> 00:22:36,064
Atrodai panašaus sudėjimo, lyg ir.
293
00:22:40,068 --> 00:22:44,656
Klausyk, dėl tų piliulių, kurias daviau,
nemaniau, kad ruošiesi…
294
00:22:44,740 --> 00:22:47,242
Nesijaudink.
Tos dvi, kurias man davei, nekaltos.
295
00:22:48,327 --> 00:22:50,287
Tai buvo kolektyvinės pastangos.
296
00:22:53,624 --> 00:22:55,959
Vis tiek nesmagu.
297
00:22:56,043 --> 00:22:57,419
Gali atsipalaiduoti.
298
00:22:57,503 --> 00:23:00,839
Jei būčiau tikrai norėjusi nusižudyti,
dabar nesikalbėtume.
299
00:23:02,049 --> 00:23:03,509
Man tik reikėjo gryno oro.
300
00:23:07,471 --> 00:23:11,683
Nemanau, kad būtum parašiusi tokį laišką,
jei būtų reikėję tik oro.
301
00:23:13,894 --> 00:23:15,145
Perskaitei mano laišką?
302
00:23:17,231 --> 00:23:18,315
Kas toks Kolia?
303
00:23:20,442 --> 00:23:21,818
Ne tavo reikalas.
304
00:23:26,615 --> 00:23:30,827
Tavo brolis? Rašai jam taip,
lyg būtų jaunesnysis brolis.
305
00:23:31,411 --> 00:23:33,205
Aš neturiu brolių.
306
00:23:35,624 --> 00:23:37,584
Tai jis - vaikas iš vaikų namų?
307
00:23:47,636 --> 00:23:49,680
Žodžiu…
308
00:23:51,598 --> 00:23:54,935
Akivaizdu, kad jis tau brangus.
309
00:23:55,018 --> 00:24:00,315
Ir jis ne JAV, jis Rusijoje. Jis ten.
310
00:24:00,399 --> 00:24:01,525
Prašau.
311
00:24:02,359 --> 00:24:04,319
Nemėgink manimi manipuliuoti.
312
00:24:04,820 --> 00:24:07,781
Aš iš esmės iš to duoną valgau.
Tu manęs nepažįsti.
313
00:24:07,865 --> 00:24:11,285
Jei manai, kad amerikiečiai pasiūlys tau
sandorį ar…
314
00:24:11,368 --> 00:24:13,412
Žinau. Nesu kvaila.
315
00:24:13,912 --> 00:24:16,540
Bet aš negrįšiu pas tuos žmones į Rusiją.
316
00:24:22,129 --> 00:24:26,842
Atsiprašau. Čia mano vyro slaugė.
Jis sunkiai serga.
317
00:24:31,180 --> 00:24:32,306
Šiaip jau, miršta.
318
00:24:37,477 --> 00:24:40,856
O mano dukra ne čia, negali būti šalia.
319
00:24:43,025 --> 00:24:46,820
Tai ką, dabar turėčiau
tavęs pagailėti ar ką?
320
00:24:50,490 --> 00:24:51,742
Klausyk…
321
00:24:53,160 --> 00:24:59,541
Suprantu, kad dabar
tu negalvoji apie save. Aš suprantu.
322
00:25:04,213 --> 00:25:06,507
Bet taip pat… Žinau, kad turi širdį.
323
00:25:09,343 --> 00:25:14,806
Ir taip, tu turi galimybę
išgelbėti mano dukterį.
324
00:25:17,476 --> 00:25:18,810
Ar supranti tai?
325
00:25:21,605 --> 00:25:23,941
Tiesiog pasakyk man…
326
00:25:25,234 --> 00:25:29,655
ar yra šansų,
kad pasirašysi tą apeliaciją.
327
00:25:31,490 --> 00:25:32,824
Kaip matai…
328
00:25:34,868 --> 00:25:36,620
aš verčiau mirčiau.
329
00:25:40,624 --> 00:25:42,292
Apgailestauju dėl tavo dukters.
330
00:25:54,346 --> 00:25:57,975
Sveiki, Orna, čia dr. Droras
iš Vidaus ligų skyriaus palatos C.
331
00:25:58,058 --> 00:26:00,769
Benio būklė per naktį pablogėjo.
332
00:26:00,853 --> 00:26:03,355
Norėtume, kad kuo skubiau atvažiuotumėte.
333
00:26:03,438 --> 00:26:06,275
Deja, jis nebereaguoja į gydymą.
334
00:26:06,358 --> 00:26:09,945
Perkėlėme jį į sterilią palatą,
kad užkirstume kelią infekcijoms,
335
00:26:10,028 --> 00:26:13,991
be to, turėjome suleisti raminamųjų.
Jis labai blaškėsi.
336
00:26:14,074 --> 00:26:16,159
Vis nusiimdavo deguonies kaukę.
337
00:26:18,370 --> 00:26:21,415
Kai atvažiuosite,
pakalbėsime apie tai, kas toliau.
338
00:26:21,498 --> 00:26:22,666
Ačiū.
339
00:26:34,011 --> 00:26:35,679
Raktas…
340
00:26:36,722 --> 00:26:38,849
Raktas…
341
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
Raktas…
342
00:26:45,731 --> 00:26:47,816
Paėmei raktą?
343
00:26:48,650 --> 00:26:50,319
Kokį raktą?
344
00:26:51,403 --> 00:26:54,031
Ne, Beni, tu nepririštas.
345
00:26:54,114 --> 00:26:56,450
Vakar tave pririšo,
346
00:26:56,533 --> 00:26:58,535
nes truputį susijaudinai,
jie nenorėjo, kad susižeistum,
347
00:26:58,619 --> 00:27:01,038
bet tavo rankos nepririštos, meile.
348
00:27:01,830 --> 00:27:03,999
Nėra jokios spynos. Tau nereikia rakto.
349
00:27:06,335 --> 00:27:09,296
Turi paimti raktą ir nuvažiuoti į paštą.
350
00:27:12,007 --> 00:27:13,467
Gerai.
351
00:27:15,385 --> 00:27:18,180
Nuvažiuosiu, kai ateis Jelena.
352
00:27:19,598 --> 00:27:21,016
Uždėkime tau kaukę.
353
00:27:21,099 --> 00:27:23,018
- Šitaip tau negerai.
- Ne…
354
00:27:26,813 --> 00:27:28,232
Tai svarbu.
355
00:27:31,443 --> 00:27:32,694
Važiuok dabar
356
00:27:35,155 --> 00:27:37,866
ir padaryk, kaip prašau.
357
00:27:41,537 --> 00:27:42,996
Ateik čia.
358
00:27:53,924 --> 00:27:56,468
Nesakyk mamai.
359
00:28:01,431 --> 00:28:02,808
Gali,
360
00:28:03,809 --> 00:28:09,314
paimk raktą ir padaryk, ką man pažadėjai.
361
00:28:10,190 --> 00:28:13,777
Nesijaudink, Gali. Mama nenusimins.
362
00:28:14,486 --> 00:28:16,113
Ji nenusimins.
363
00:29:08,040 --> 00:29:11,752
PAŠTO DĖŽUTĖ NR. 215
364
00:29:25,182 --> 00:29:27,559
Mama, galim pasikalbėti?
365
00:29:28,644 --> 00:29:29,686
Apie ką? Kas nutiko?
366
00:29:31,063 --> 00:29:33,315
Šįryt susitikome Beną Dovą.
367
00:29:39,404 --> 00:29:41,865
Jis mums pateikė niūrią ateities prognozę.
368
00:29:41,949 --> 00:29:44,785
Vieni vaistai gali padėti,
kiti gali pakenkti.
369
00:29:44,868 --> 00:29:47,412
Viskas kainuoja milijonus,
nes draudimas vaistų nekompensuoja,
370
00:29:47,496 --> 00:29:49,748
tad turime nuspręsti čia ir dabar.
371
00:29:49,831 --> 00:29:51,250
Visi mus spaudžia apsispręsti,
372
00:29:51,333 --> 00:29:54,461
nes jam pasisekė susirgti sparčiai
progresuojančia forma.
373
00:29:55,712 --> 00:29:57,256
Žiauru.
374
00:29:57,923 --> 00:30:00,717
Kaip reaguoja tėtis?
375
00:30:00,801 --> 00:30:03,345
Jis iškart nubėgo pranešti broliams.
376
00:30:04,471 --> 00:30:06,014
Jis neįtikėtinas…
377
00:30:06,098 --> 00:30:08,976
Jam taip svarbu apie viską pakalbėti,
378
00:30:09,059 --> 00:30:12,896
viską suplanuoti, lyg būtų
nuotaka siaubūnė, planuojanti vestuves.
379
00:30:14,106 --> 00:30:16,525
Dievaži, manau, jam tai patinka.
380
00:30:30,038 --> 00:30:31,582
Ką, verki?
381
00:30:34,293 --> 00:30:35,377
Galbūt.
382
00:30:37,045 --> 00:30:38,589
Neturėtum verkti, tu mano mama.
383
00:30:38,672 --> 00:30:39,756
Gerai.
384
00:30:39,840 --> 00:30:41,383
Mane tai verčia nerimauti.
385
00:30:41,466 --> 00:30:43,260
Gerai, viskas, baigiau.
386
00:30:46,138 --> 00:30:49,057
Vis dar drėgna. Labai drėgna.
387
00:30:50,767 --> 00:30:54,688
- Gerai, dabar viskas.
- Prašau tavęs baigti.
388
00:30:54,771 --> 00:30:58,442
- Gerai, jau. Nuo… dabar.
- Dabar.
389
00:31:01,445 --> 00:31:03,697
Mano apleista dukra.
390
00:31:05,699 --> 00:31:07,367
Paklausyk manęs.
391
00:31:09,786 --> 00:31:12,831
Žinau, atrodo,
kad tai užvaldo mūsų gyvenimus,
392
00:31:12,915 --> 00:31:16,001
bet pažadu, kad taip bus ne visada. Gerai?
393
00:31:25,802 --> 00:31:27,262
Tai kas nutiko?
394
00:31:28,430 --> 00:31:30,182
Tau viskas gerai?
395
00:31:31,225 --> 00:31:32,809
Taip, viskas puiku.
396
00:31:36,939 --> 00:31:38,524
Gerai.
397
00:31:39,024 --> 00:31:40,400
Bent jau tiek.
398
00:32:01,672 --> 00:32:05,217
Ji žino, kad JAV
jos išskėstomis rankomis nelaukia,
399
00:32:05,300 --> 00:32:09,388
bet vis tiek… ji nenori grįžti į Rusiją.
400
00:32:10,889 --> 00:32:12,432
Taip, mes tą irgi pastebėjome.
401
00:32:18,272 --> 00:32:22,985
Gal jei galiu…
Gal galiu jai ką nors pasiūlyti?
402
00:32:23,068 --> 00:32:26,113
Ką nors jai pažadėti ar ką nors duoti?
403
00:32:26,613 --> 00:32:29,449
Paklausyk, Piteri,
man reikia, kad dukra grįžtų namo.
404
00:32:30,158 --> 00:32:33,537
Jos tėvas sunkiai serga.
Jam jos reikia. Ji turi jį pamatyti.
405
00:32:33,620 --> 00:32:35,706
Atsiprašau, bet ne aš diktuoju sąlygas.
406
00:32:35,789 --> 00:32:38,542
Mano darbas - tik vieną kartą paskambinti.
407
00:32:38,625 --> 00:32:41,295
Nadia sutinka pasirašyti apeliaciją,
Nadia nesutinka.
408
00:32:41,378 --> 00:32:43,964
Jei ji nesutinka, tada man labai gaila.
409
00:32:44,047 --> 00:32:45,924
Taip, visiems gaila.
410
00:32:46,592 --> 00:32:47,759
Atsiprašau?
411
00:32:47,843 --> 00:32:51,430
Tau gaila, jai gaila.
Visiems visą laiką gaila.
412
00:32:52,055 --> 00:32:53,473
Man irgi gaila.
413
00:32:56,268 --> 00:32:58,562
Žinau, kaip priversti ją
pasirašyti apeliaciją.
414
00:33:06,320 --> 00:33:10,866
Prieš pabandydama nusižudyti,
ji paprašė išsiųsti priešmirtinį laišką.
415
00:33:48,946 --> 00:33:52,157
Jam pablogėjo
per kelias paskutines valandas.
416
00:33:52,241 --> 00:33:54,117
Buvo pažeistos smegenys.
417
00:33:54,201 --> 00:33:57,871
Dabar jau niekuo negalime jam padėti.
418
00:33:59,915 --> 00:34:05,003
Tai gali tęstis kurį laiką, todėl
dėmesį sutelksime į palaikomąjį gydymą,
419
00:34:05,087 --> 00:34:08,047
- kad jam būtų kuo patogiau.
- Aišku.
420
00:34:10,092 --> 00:34:13,344
Ačiū, Sivan. Eikime prie kito paciento.
421
00:34:13,428 --> 00:34:16,764
DORIS: ATEIK Į VALGYKLĄ.
REIKIA PASIKALBĖTI.
422
00:34:32,281 --> 00:34:33,614
Ką čia veiki?
423
00:34:35,117 --> 00:34:36,118
Kas čia?
424
00:34:37,119 --> 00:34:39,663
- Tai geras dalykas, patikėk.
- Sveiki, Orna.
425
00:34:40,371 --> 00:34:42,416
Žinoma, atpažįstu jus iš televizijos.
426
00:34:43,708 --> 00:34:45,668
Aš Gajus. Dirbu su Doriu.
427
00:34:46,460 --> 00:34:47,462
Prisėskit.
428
00:34:50,549 --> 00:34:53,467
Spėju, dabar jūsų galvoje
sukasi daug minčių.
429
00:34:53,552 --> 00:34:55,804
Tu mane seki? Kodėl tu čia?
430
00:34:56,388 --> 00:34:58,348
Tu tikrai turi tai išgirsti.
431
00:34:59,391 --> 00:35:00,809
Užtruks tik kelias minutes.
432
00:35:08,734 --> 00:35:10,485
Orna, šiuo metu rengiama sutartis
433
00:35:10,569 --> 00:35:13,197
su Rusija dėl Sirijos.
434
00:35:13,864 --> 00:35:15,991
Mes turime pasirašytą
premjero įsipareigojimą,
435
00:35:16,074 --> 00:35:19,286
kad Gali paleidimas
bus privalomoji sutarties sąlyga.
436
00:35:20,245 --> 00:35:24,041
Iki šiol jie nenorėjo susieti šių dalykų.
437
00:35:24,958 --> 00:35:27,753
Orna, mudu nepažįstame vienas kito,
bet Doris gali paliudyti,
438
00:35:27,836 --> 00:35:31,006
kad gal ir nesu mandagiausias žmogus,
bet kalbu kaip yra.
439
00:35:31,507 --> 00:35:33,967
Ir sakau jums, kad po šio susitarimo
440
00:35:34,051 --> 00:35:36,220
jūsų dukra garantuotai grįš namo.
441
00:35:37,429 --> 00:35:39,139
Tik prireiks trupučio laiko.
442
00:35:40,432 --> 00:35:41,475
Kiek laiko?
443
00:35:42,184 --> 00:35:43,977
Nuo pusmečio iki metų.
444
00:35:45,103 --> 00:35:47,064
Ne. Tada ne.
445
00:35:47,731 --> 00:35:49,566
Jos tėvas neturi pusmečio.
446
00:35:50,734 --> 00:35:53,237
Negalite tikėtis,
kad bus skubinamos derybos,
447
00:35:53,320 --> 00:35:55,280
turinčios užkirsti
didžiulį karinį konfliktą,
448
00:35:55,364 --> 00:35:58,283
vien todėl, kad buvo sulaikyta turistė,
grįžusi iš Indijos.
449
00:35:59,493 --> 00:36:02,746
Taip pat žinome, kad jūsų vyras
guli mažoje palatoje viršuje,
450
00:36:02,829 --> 00:36:05,374
prižiūrimas gydytojų ir slaugių,
turinčių dar 50 pacientų.
451
00:36:05,457 --> 00:36:06,959
Tikrai nelengva.
452
00:36:08,043 --> 00:36:10,420
Turime priėjimą
prie VIP sveikatos apsaugos sistemos.
453
00:36:10,504 --> 00:36:11,588
Užteks tik paskambinti
454
00:36:11,672 --> 00:36:13,841
ir jūsų vyras bus prižiūrimas
kiaurą parą privačioje palatoje.
455
00:36:14,341 --> 00:36:16,301
Ačiū. Manęs nedomina.
456
00:36:16,385 --> 00:36:17,386
Orna.
457
00:36:17,469 --> 00:36:19,555
Jei dabar išeisite, neturėkite iliuzijų.
458
00:36:19,638 --> 00:36:22,599
Atėjome vizgindami uodegas,
bet kai reikia, mokame įkąsti.
459
00:36:22,683 --> 00:36:23,725
Gajau, tai nebūtina.
460
00:36:23,809 --> 00:36:27,604
Jūsų apsilankymai pas Nadią,
bandymai ją paveikti,
461
00:36:27,688 --> 00:36:29,481
kelionės į La Gardia gatvę.
462
00:36:30,399 --> 00:36:32,526
Esate girdėjusi apie
„bendravimą su užsienio agentu“?
463
00:36:32,609 --> 00:36:34,444
Už tai galite sėsti 15-ai metų.
464
00:36:34,528 --> 00:36:36,613
- Gajau, gana!
- Užsičiaupk, Dori!
465
00:36:37,614 --> 00:36:40,492
Jei manote, kad darote tai,
kas geriausia jūsų dukrai, klystate.
466
00:36:41,034 --> 00:36:43,704
Negalėsite nuveikti nieko gero,
kai būsite už grotų.
467
00:36:44,663 --> 00:36:46,874
Yra didelė tikimybė, kad taip ir nutiks.
468
00:36:46,957 --> 00:36:48,792
Patariu viską apgalvoti.
469
00:36:50,627 --> 00:36:53,255
Jei ką nors padariau ne taip,
pirmyn, suimkite mane.
470
00:36:54,965 --> 00:36:58,051
Dėl visų kitų reikalų susisiekite
su mano advokatu Vadimu Ulmanskiu.
471
00:36:58,135 --> 00:36:59,303
Geros dienos.
472
00:36:59,887 --> 00:37:01,096
Orna.
473
00:37:01,180 --> 00:37:03,432
Atsiprašau, jis man nesakė,
kad šitaip grasins.
474
00:37:04,308 --> 00:37:06,476
Ką dar jam apie mane papasakojai?
475
00:37:06,977 --> 00:37:09,438
Tai buvo klaida, bandžiau tau padėti.
Padariau klaidą.
476
00:37:09,521 --> 00:37:11,273
Daug klaidų, gerai?
477
00:37:11,356 --> 00:37:12,900
Nereikėjo slėpti nuo tavęs Nadios,
478
00:37:12,983 --> 00:37:15,277
išvis nereikėjo tavęs čia atsivesti.
479
00:37:15,360 --> 00:37:16,695
Turbūt jų yra ir daugiau,
480
00:37:16,778 --> 00:37:19,323
esu kaltas, bet tikrai bandau tau padėti.
481
00:37:19,406 --> 00:37:22,075
Kieno tu pusėje, Dori?
Ar tu bent mano pusėje?
482
00:37:22,159 --> 00:37:24,369
Aišku, kad aš tavo pusėje. Tik tavo.
483
00:37:24,453 --> 00:37:26,121
Tai kaip manai, ką dabar turėčiau daryti?
484
00:37:27,039 --> 00:37:29,416
- Orna…
- Ne. Tu mano pusėje, ar ne?
485
00:37:29,917 --> 00:37:32,085
Tada prašau, pasakyk man.
486
00:37:33,504 --> 00:37:35,547
Ką turėčiau dabar daryti?
487
00:37:39,009 --> 00:37:40,969
Turėtum sutikti su pasiūlymu.
488
00:37:45,140 --> 00:37:46,850
Aš tavimi nebetikiu.
489
00:38:01,406 --> 00:38:02,574
Ačiū.
490
00:38:05,786 --> 00:38:08,163
Matau, vilki vienus iš marškinėlių.
491
00:38:09,122 --> 00:38:10,123
Taip.
492
00:38:11,416 --> 00:38:13,210
Drabužiai čia labai bjaurūs.
493
00:38:13,293 --> 00:38:16,880
Galėčiau apsimauti šiukšlių maišą.
Vis tiek būtų geriau.
494
00:38:19,049 --> 00:38:22,970
Bet ne, jie gražūs. Ačiū, kad atėjai.
495
00:38:26,056 --> 00:38:28,183
Tavo dukra mėgsta tokią muziką?
496
00:38:29,935 --> 00:38:31,812
Ar tai grupė?
497
00:38:31,895 --> 00:38:36,275
Rusų grupė. Jie iš to paties miesto
kaip ir aš. Iš Rostovo prie Dono.
498
00:38:36,358 --> 00:38:38,360
Galiu tau pagroti vieną dalyką?
499
00:38:38,443 --> 00:38:43,657
Gali dažnai klausydavo šios dainos.
Ji buvo jos mėgstamiausių sąraše.
500
00:38:56,044 --> 00:38:57,087
Žinai šitą dainą?
501
00:38:57,171 --> 00:38:59,173
Ne dainą, bet girdėjau šitą vardą.
502
00:38:59,256 --> 00:39:00,632
Juris Glaskovas.
503
00:39:01,216 --> 00:39:02,759
Toks ir dainos pavadinimas.
504
00:39:03,343 --> 00:39:05,429
Žinai, kuo mane kaltina
Jungtinėse Valstijose?
505
00:39:06,305 --> 00:39:12,269
Sako, kad jei klientui reikėdavo
programišių projektui, kreipdavosi į mane.
506
00:39:12,853 --> 00:39:16,231
O aš juos suvesdavau
su reikiamais žmonėmis.
507
00:39:17,316 --> 00:39:19,860
Taigi, Juris Glaskovas… truputį panašus.
508
00:39:19,943 --> 00:39:24,573
Bet jis padeda klientams gauti ginklų.
509
00:39:25,449 --> 00:39:27,993
Jis pardavinėja ginklus Rusijoje?
510
00:39:30,621 --> 00:39:32,581
Kaip man su juo pasikalbėti?
511
00:39:32,664 --> 00:39:34,708
Turi problemą, kuriai reikia sprendimo?
512
00:39:34,791 --> 00:39:37,753
Ne. Man reikia…
Man tik reikia… Man reikia pasikalbėti…
513
00:39:37,836 --> 00:39:41,215
Gali būti sunkoka tau su juo pasikalbėti.
514
00:39:41,798 --> 00:39:43,091
Kodėl?
515
00:39:43,175 --> 00:39:46,094
Jo vardą žinau tik todėl,
516
00:39:46,178 --> 00:39:50,265
kad kažkas paskyrė atlygį už jo galvą.
517
00:39:51,016 --> 00:39:56,396
Supranti, jis dingo.
Ir kai kurie žmonės jo jau ieško.
518
00:40:00,275 --> 00:40:01,443
Kaip laikosi tavo vyras?
519
00:40:03,737 --> 00:40:05,489
Prastai.
520
00:40:06,865 --> 00:40:09,493
Tikėjausi, kad Gali sugrįš atsisveikinti.
521
00:40:11,453 --> 00:40:16,625
Tikiuosi, supranti mane… bent truputį.
522
00:40:17,709 --> 00:40:19,002
Taip, aš suprantu.
523
00:40:24,049 --> 00:40:25,217
Nadia, man labai gaila.
524
00:40:26,385 --> 00:40:27,386
Dėl ko?
525
00:40:30,264 --> 00:40:33,600
Tu pasirašysi apeliaciją
ir sugrįši į Rusiją.
526
00:40:37,646 --> 00:40:39,106
Aš atidaviau jiems laišką, Nadia.
527
00:40:40,607 --> 00:40:44,152
Laišką, kurį parašei Koliai.
Jie jau su juo pasikalbėjo.
528
00:40:44,236 --> 00:40:46,572
Jei jis tau brangus,
o akivaizdu, kad taip ir yra,
529
00:40:46,655 --> 00:40:48,073
tu bendradarbiausi.
530
00:40:52,452 --> 00:40:53,704
Tu esi pabaisa.
531
00:40:56,164 --> 00:40:59,042
Nikita!
532
00:40:59,626 --> 00:41:01,837
Išvesk ją, Nikita!
533
00:41:04,965 --> 00:41:07,342
Orna, tikiuosi, ji niekada negrįš.
534
00:41:07,426 --> 00:41:11,471
Tikiuosi, ji supus ten ir daugiau niekad
su tavim nebesusisieks.
535
00:41:11,555 --> 00:41:13,473
Tikiuosi, ji ten mirs!
536
00:41:15,058 --> 00:41:16,852
Tikiuosi, ji ten mirs!
537
00:41:18,478 --> 00:41:20,272
Išvesk ją!
538
00:41:20,856 --> 00:41:23,692
Tikiuosi, tavo dukra supus pragare!
539
00:41:23,775 --> 00:41:27,112
Tikiuosi, daugiau niekad nepamatysi
savo dukters!
540
00:41:27,196 --> 00:41:28,989
Tikiuosi, ji mirs!
541
00:41:29,072 --> 00:41:32,534
Tikiuosi, daugiau niekada
jos nebepamatysi!
542
00:42:00,187 --> 00:42:02,147
Tai kaip dabar viskas bus?
543
00:42:04,316 --> 00:42:07,110
Vadimas su Nadia šįryt pateikė apeliaciją.
544
00:42:08,737 --> 00:42:12,366
Jiems buvo surengtas skubus
teismo posėdis. Turbūt vyksta dabar.
545
00:42:14,701 --> 00:42:17,412
Taip, bet… Gali?
546
00:42:17,996 --> 00:42:20,958
Kaip ir sakiau, ji bus paleista
per kelias artimiausias dienas.
547
00:42:22,501 --> 00:42:23,794
Netrukus ją pamatysi.
548
00:42:24,419 --> 00:42:25,629
Gerai.
549
00:42:27,840 --> 00:42:31,677
Tu išvyksti?
Nepasiliksi, kol viskas bus baigta?
550
00:42:32,302 --> 00:42:33,428
Deja, ne.
551
00:42:36,139 --> 00:42:37,724
Orna, buvo malonu.
552
00:42:38,725 --> 00:42:40,227
Taip bus geriausia Nadiai.
553
00:42:40,894 --> 00:42:43,188
Kartais reikia padėti žmonėms
padėti patiems sau.
554
00:42:45,357 --> 00:42:49,945
Sveikinu su labai puikiu pasiekimu.
555
00:43:06,503 --> 00:43:08,547
- Gali Levi mama?
- Taip.
556
00:43:08,630 --> 00:43:10,841
Ji grįš. Pamatysite, ji grįš.
557
00:43:10,924 --> 00:43:12,426
Ačiū.
558
00:43:12,509 --> 00:43:14,428
- Labai ačiū.
- Telaimina Dievas.
559
00:43:23,520 --> 00:43:24,980
Orna Levi?
560
00:43:25,063 --> 00:43:26,064
Policija.
561
00:43:26,607 --> 00:43:27,983
Eikite su mumis, jūs sulaikoma.
562
00:43:28,066 --> 00:43:30,027
Palaukite.
563
00:43:30,110 --> 00:43:33,614
- Bet ko jūs norite?
- Prašau eiti su mumis.
564
00:43:33,697 --> 00:43:36,074
Sekundėlę…
565
00:43:38,577 --> 00:43:41,038
Kas tie vyrai, su kuriais
susitikote „La Gardia“ viešbutyje?
566
00:43:43,081 --> 00:43:45,501
Piteris, tas, su kuriuo kalbėjau,
567
00:43:47,044 --> 00:43:48,921
ir Vadimas,
568
00:43:49,838 --> 00:43:51,632
Nadios advokatas.
569
00:43:53,634 --> 00:43:56,053
Ir kiti du žmonės, kurie…
570
00:43:56,553 --> 00:44:01,767
nieko nekalbėjo ir, regis, apsauginis.
571
00:44:22,454 --> 00:44:23,830
Ar tai būtina?
572
00:44:29,294 --> 00:44:30,712
Tavo draugė negyva.
573
00:44:36,885 --> 00:44:38,971
Rusų kalinė, nuteista iki gyvos galvos,
pakeliui į teismą.
574
00:44:39,054 --> 00:44:40,514
SULAIKYTOJI RUSĖ
MIRTINAI SUBADYTA.
575
00:44:40,597 --> 00:44:42,391
Jie tik laukė progos.
576
00:44:44,434 --> 00:44:46,186
Tave tai stebina?
577
00:44:51,942 --> 00:44:53,402
Aš…
578
00:44:54,820 --> 00:44:56,488
Aš prastai jaučiuosi.
579
00:44:56,572 --> 00:44:59,116
Tavo draugai, su kuriais bendravai,
rusų operatyvininkai.
580
00:44:59,199 --> 00:45:02,411
Palauk, prastai jaučiuosi.
Man reikia pagalbos.
581
00:45:11,295 --> 00:45:13,297
Išgerk. Cukrus.
582
00:45:16,592 --> 00:45:18,886
Tavo draugai, su kuriais bendravai,
iš rusų žvalgybos,
583
00:45:18,969 --> 00:45:21,263
jie tau nepapasakojo,
kaip ketino ją nužudyti?
584
00:45:25,559 --> 00:45:26,977
Negali sakyti, kad neperspėjome.
585
00:45:27,060 --> 00:45:28,061
Aš…
586
00:45:29,438 --> 00:45:32,691
Aš noriu pasikalbėti su Doriu, prašau.
Galiu atgauti telefoną?
587
00:45:32,774 --> 00:45:34,193
- Ne.
- Bet aš…
588
00:45:34,276 --> 00:45:36,028
Mes toli gražu nebaigėme.
589
00:45:36,111 --> 00:45:38,197
- Mes vos pradėjome.
- Aš…
590
00:45:38,280 --> 00:45:39,406
Aš prastai jaučiuosi.
591
00:45:39,489 --> 00:45:41,491
- Gerai.
- Sekundėlę, aš…
592
00:45:41,575 --> 00:45:44,411
Sakau tau, man reikia gydytojo.
Aš tikrai prastai jaučiuosi.
593
00:45:45,370 --> 00:45:46,914
Tai tau nepadės.
594
00:45:48,457 --> 00:45:50,918
Būsime čia tiek, kiek reikės.
595
00:45:53,170 --> 00:45:57,799
Valandas, dienas, jei prireiks, savaites.
596
00:46:00,302 --> 00:46:01,637
Ne dabar.
597
00:46:03,013 --> 00:46:04,306
Pasakiau „ne dabar“, ar ne?
598
00:46:04,389 --> 00:46:06,058
Menis tave kviečia.
599
00:46:16,151 --> 00:46:18,028
Gal gali pasakyti, kas tokio skubaus?
600
00:46:51,854 --> 00:46:53,063
Prašau.
601
00:46:59,987 --> 00:47:04,616
Tai bent likimo išdaiga. Vis susitinkame.
602
00:47:08,161 --> 00:47:10,289
Jie tau neatsako. Rusai, taip?
603
00:47:10,372 --> 00:47:13,125
Visi išvažiavo, net ir storulis su kipa.
604
00:47:13,208 --> 00:47:16,587
Izraelietis… Bet eikime,
pakeliui pasikalbėsime.
605
00:47:17,838 --> 00:47:20,424
- Aš einu su tavimi?
- Taip, taip, mes einame.
606
00:47:34,271 --> 00:47:35,272
IZRAELIO POLICIJA
TEL AVIVO KOMISARIATAS
607
00:47:35,898 --> 00:47:38,650
Žinai, dažnai mačiau tave
duodančią interviu
608
00:47:38,734 --> 00:47:42,237
per televiziją. Nelengva žiūrėti.
609
00:47:42,738 --> 00:47:46,950
Bandai parduoti
tą vargšą Bembį bet kam, kas pirks.
610
00:47:47,034 --> 00:47:49,453
Mažytį, traputį padarėlį
611
00:47:49,953 --> 00:47:51,830
su tomis liūdnomis rudomis akimis.
612
00:47:51,914 --> 00:47:53,999
- Jo akys mėlynos.
- Kalbėjau ne apie Bembį.
613
00:47:54,082 --> 00:47:56,793
Žodžiu, pasakiau jiems: jos vyras miršta,
614
00:47:56,877 --> 00:48:00,797
jos dukra kalėjime, ją apgavo.
Atstokite nuo jos.
615
00:48:01,298 --> 00:48:04,176
Bet Gajus? Iš jo jokios naudos.
616
00:48:05,135 --> 00:48:08,388
Nors ir tavo vaikinas ne deimančiukas,
tarp mūsų kalbant.
617
00:48:10,224 --> 00:48:12,434
Tai kaip jie tau leido mane išsivesti?
618
00:48:12,518 --> 00:48:14,019
Aš vardu Rita,
619
00:48:14,102 --> 00:48:17,105
esu Gynybos ministerijos
specialioji atašė.
620
00:48:17,189 --> 00:48:20,901
- Tai dirbi Mosade?
- Ne, ne Mosade, ne „Shin Bet“.
621
00:48:20,984 --> 00:48:24,154
Tik Rita. Turiu labai konkrečią užduotį.
622
00:48:24,238 --> 00:48:25,739
Kaip suprasti „užduotį“?
623
00:48:26,740 --> 00:48:29,826
Šis postas suteikia
tam tikrą veiksmų laisvę,
624
00:48:29,910 --> 00:48:33,455
bet proto ribose.
Taigi, ar galiu sukelti karą? Nelabai.
625
00:48:33,539 --> 00:48:36,708
Bet išlaisvinti vargšę motiną,
kuri nieko tokio nepadarė?
626
00:48:36,792 --> 00:48:38,710
Ne pasaulio pabaiga.
627
00:48:39,461 --> 00:48:42,840
Bet supratai, ar ne?
Taip užtikrina, kad nepiktnaudžiaučiau
628
00:48:42,923 --> 00:48:45,384
valstybės sugalvotais
stabdžiais ir atsvaromis.
629
00:48:45,467 --> 00:48:47,219
Tikrai, ten yra labai protingų žmonių.
630
00:48:47,302 --> 00:48:49,972
Sakyk, tikrai nežinojai,
kad jie ją nužudys?
631
00:48:50,597 --> 00:48:54,017
Kodėl ją nužudė? Ji pasirašė apeliaciją.
632
00:48:55,060 --> 00:48:57,271
Apeliacija galėjo būti patvirtinta
arba atmesta.
633
00:48:57,354 --> 00:49:00,065
Bet šitaip - atsarga gėdos nedaro.
634
00:49:00,858 --> 00:49:02,985
- Tai kokia tavo užduotis?
- Atsiprašau?
635
00:49:03,861 --> 00:49:06,238
Sakei, kad turi konkrečią užduotį.
636
00:49:06,321 --> 00:49:09,950
Taip. Parvežti tavo dukrą į Izraelį
ir apklausti.
637
00:49:12,911 --> 00:49:14,580
Labas vakaras!
638
00:49:14,663 --> 00:49:17,791
Klausyk, abi norime, kad ji grįžtų.
639
00:49:18,333 --> 00:49:21,128
Tu nori, kad ji grįžtų,
nes ji - tavo dukra,
640
00:49:21,211 --> 00:49:24,423
ir tau nuo gimimo pudrino smegenis,
kad toks yra tavo pašaukimas.
641
00:49:24,965 --> 00:49:26,717
Aš noriu, kad ji grįžtų,
642
00:49:26,800 --> 00:49:31,430
nes ji žino informaciją,
labai svarbią šalies saugumui.
643
00:49:32,097 --> 00:49:34,224
Ji apie tai tau neužsiminė, tiesa?
644
00:49:35,267 --> 00:49:36,476
Apie ką?
645
00:49:36,560 --> 00:49:40,564
Klausyk, apskritai paėmus,
nuveikei velnišką darbą.
646
00:49:40,647 --> 00:49:42,649
Su žiniasklaida ir politikais.
647
00:49:44,151 --> 00:49:47,779
Bet dabar, deja, tie keliai užsivėrė
648
00:49:48,280 --> 00:49:51,408
su rusaitės mirtimi.
649
00:49:51,950 --> 00:49:55,370
Todėl pamaniau, keliaukime į Rusiją kartu,
650
00:49:56,288 --> 00:49:57,998
pasikalbėkim su keliais žmonėmis,
651
00:49:59,208 --> 00:50:00,751
skaniai pavalgykime,
652
00:50:00,834 --> 00:50:02,336
užvirkime košę,
653
00:50:02,836 --> 00:50:05,589
parvežkime „visų dukrą“ namo.
654
00:50:06,840 --> 00:50:08,759
O jei tau netinka, viskas gerai.
655
00:50:08,842 --> 00:50:10,093
Užbaik savo pitą,
656
00:50:10,177 --> 00:50:12,804
parlydėsime tave į kalėjimą.
657
00:50:15,265 --> 00:50:17,851
Ką, stebiesi? Čia ne „Monopolis“.
658
00:50:17,935 --> 00:50:19,937
Nėra kortelės „Išėjimas iš kalėjimo“.
659
00:50:21,897 --> 00:50:24,733
Judvi su dukra mėgstate žaisti
stalo žaidimus, tiesa?
660
00:50:39,206 --> 00:50:41,792
Pasikalbėjau su vienu iš gydytojų.
661
00:50:43,210 --> 00:50:45,295
Jie labai patenkinti.
662
00:50:48,090 --> 00:50:51,760
Sakė, kad tavo būklė gerėja,
663
00:50:52,719 --> 00:50:55,931
gal net rytoj galėsi grįžti namo.
664
00:50:59,393 --> 00:51:01,270
Ir pasikalbėjau su Amiu.
665
00:51:05,148 --> 00:51:07,609
Jie su Sivan šiandien buvo atėję.
666
00:51:09,820 --> 00:51:12,614
Jie išvalė ir sutvarkė namą.
667
00:51:13,574 --> 00:51:16,618
Todėl bus gražu ir švaru, kaip tu mėgsti.
668
00:51:18,453 --> 00:51:22,040
Be to, turėtų palyti.
669
00:51:25,711 --> 00:51:27,629
Ir skambino Gali.
670
00:51:33,594 --> 00:51:36,180
Sakė, kad šįvakar grįš.
671
00:51:39,474 --> 00:51:42,686
Ir paviešės pas mus savaitgalį.
672
00:51:48,400 --> 00:51:51,612
Ir ji norėjo pasakyti,
kad labai tave myli.
673
00:51:54,740 --> 00:51:56,283
Ir kad tu esi…
674
00:51:57,659 --> 00:51:59,995
nuostabiausias tėtis pasaulyje.
675
00:52:03,582 --> 00:52:06,001
{\an8}ATSARGIAI! NUODAI!
MYLIU, BENIS
676
00:52:12,591 --> 00:52:15,177
Labanakt, mano meile.
677
00:52:23,852 --> 00:52:26,522
Aš labai tave myliu.
678
00:52:38,075 --> 00:52:42,746
{\an8}GALI
679
00:53:23,120 --> 00:53:24,121
„FANTOMINĖ GALŪNĖ“
680
00:53:24,204 --> 00:53:26,456
RITA: SKRYDIS RF267
PAKELIUI SU NIEKUO NEKALBĖK.
681
00:54:42,282 --> 00:54:44,284
Išvertė Sandra Siaurodinė