1 00:00:11,512 --> 00:00:12,554 TAI IŠGALVOTAS KŪRINYS. 2 00:00:12,638 --> 00:00:14,389 BET KOKIE SUTAPIMAI SU TIKRAIS ŽMONĖMIS, GYVAIS AR MIRUSIAIS, 3 00:00:14,473 --> 00:00:16,265 TIKRAIS ĮVYKIAIS AR VIETOMIS YRA VISIŠKAI ATSITIKTINIAI. 4 00:00:19,978 --> 00:00:21,563 Labas. 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,782 Bet orkaitėje yra lazanijos. 6 00:00:32,281 --> 00:00:35,077 Geras… Kokia proga? 7 00:00:35,160 --> 00:00:36,161 Na… 8 00:00:37,621 --> 00:00:39,706 Aš peršuosi. 9 00:00:39,790 --> 00:00:41,583 Žiedas - padaže, todėl atsargiai. 10 00:00:41,667 --> 00:00:44,127 Seniai laikas, tavo dukra tuoj baigs mokyklą. 11 00:00:49,508 --> 00:00:50,634 Kas čia? 12 00:00:50,717 --> 00:00:53,679 - Amis padarė. - Bet kodėl tu geri? 13 00:00:54,388 --> 00:00:56,348 Nes esu geras draugas. 14 00:00:56,431 --> 00:00:57,933 Bet jo čia nėra. Jis nesužinos. 15 00:00:58,016 --> 00:01:01,603 Bet aš žinosiu, supranti? Tik noriu priminti, 16 00:01:01,687 --> 00:01:05,274 kad esu principingas žmogus, jei dar nepastebėjai. 17 00:01:06,900 --> 00:01:08,402 Kalbant apie principus, 18 00:01:08,485 --> 00:01:10,612 noriu pasikalbėti apie vieną dalyką. 19 00:01:12,406 --> 00:01:13,699 Taigi… 20 00:01:16,493 --> 00:01:18,245 Kai ateis laikas, 21 00:01:20,581 --> 00:01:22,165 o laiko dar yra, 22 00:01:24,251 --> 00:01:26,920 norėsiu turėti pasirinkimą. 23 00:01:30,674 --> 00:01:34,761 Ateis akimirka, kai neliks prasmės laikyti mane čia per jėgą. 24 00:01:35,345 --> 00:01:37,973 Laikyti tave? Kaip suprasti? 25 00:01:43,353 --> 00:01:47,524 Čia raktas nuo pašto dėžutės. Ji - Meginim gatvėje. 26 00:01:49,484 --> 00:01:52,863 Ten yra vokelis su dviem kapsulėmis. 27 00:01:52,946 --> 00:01:54,323 Neklausk, iš kur. 28 00:01:54,406 --> 00:01:57,576 Skamba dramatiškai, bet taip nėra. 29 00:01:57,659 --> 00:02:00,746 Atrodo kaip „Advil“ ir tiek. Nenorėjau laikyti namie. 30 00:02:00,829 --> 00:02:02,831 Keičiame temą. Dabar. 31 00:02:02,915 --> 00:02:05,000 Jei atsidursiu ligoninėje… 32 00:02:06,668 --> 00:02:08,002 ir kankinsiuosi, 33 00:02:08,086 --> 00:02:09,880 ir jie nieko daugiau negalės padaryti… 34 00:02:09,963 --> 00:02:12,382 Nekalbėsiu su tavim apie tai. 35 00:02:12,466 --> 00:02:15,010 - Atstok. - Tai ko man prašyti? 36 00:02:15,093 --> 00:02:17,262 Aišku, kad Amio. 37 00:02:18,847 --> 00:02:21,892 - Aš rimtai. - Ne, aš irgi. Patrauk nuo manęs tą raktą. 38 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 Aš nejuokauju. 39 00:02:31,151 --> 00:02:33,195 Gerai, negaliu šito žiūrėti… 40 00:02:33,278 --> 00:02:35,322 Kur… 41 00:02:40,744 --> 00:02:42,037 Gal jie suklydo. 42 00:02:47,793 --> 00:02:50,087 Ką pasakysi, Beno? Galėjo taip būti? 43 00:02:52,506 --> 00:02:54,967 Šįvakar apie tai pagalvosiu. 44 00:03:02,391 --> 00:03:04,643 Aš peršuosi. 45 00:03:06,895 --> 00:03:09,064 Žiedas padaže, todėl atsargiai. 46 00:03:15,362 --> 00:03:17,072 Tu toks… 47 00:03:17,656 --> 00:03:19,533 Toks niekšas. Pasigėdytum! 48 00:03:19,616 --> 00:03:21,326 Muši ligonį? 49 00:04:13,754 --> 00:04:17,216 - Kelintą ji turi atvažiuoti? - Susitarėme devintą. 50 00:04:17,298 --> 00:04:19,301 - Jie atsiuntė ataskaitą? - Taip. 51 00:04:19,384 --> 00:04:20,886 Paskaitykime ją kartu. 52 00:04:20,969 --> 00:04:25,807 Orna Levi, 43 m., ištekėjusi, turi vieną vaiką. 53 00:04:25,891 --> 00:04:30,771 Gimusi Izraelyje, Kirjat Mockine, gyvena ten nuo gimimo. 54 00:04:30,854 --> 00:04:35,192 Ponia Levi neturi akademinio išsilavinimo, išskyrus vidurinį. 55 00:04:35,275 --> 00:04:38,487 Šeimos finansinė padėtis suprastėjo, 56 00:04:38,570 --> 00:04:42,366 kai vyras prieš dešimtmetį susirgo Alzheimeriu. 57 00:04:42,449 --> 00:04:48,455 Neseniai vyras buvo paguldytas į intensyvios priežiūros skyrių 58 00:04:48,539 --> 00:04:51,416 dėl stipraus plaučių uždegimo ir ženkliai suprastėjusios būklės. 59 00:04:51,500 --> 00:04:55,879 Sprendžiant iš ponios Levi elgesio, ji yra stipriai linkusi vengti rizikos, 60 00:04:55,963 --> 00:05:00,968 konfliktų ir pasižymi ribotu emociniu atsparumu. 61 00:05:01,051 --> 00:05:03,262 Viskas. Daugiau informacijos nėra. 62 00:05:03,345 --> 00:05:07,307 Keista, kad tokia kaip ji turi tokią dukterį. 63 00:05:08,642 --> 00:05:10,602 Prašom užeiti. 64 00:05:25,868 --> 00:05:29,746 Orna, malonu susipažinti. Aš Piteris. 65 00:05:30,831 --> 00:05:33,542 Vadimas Ulmanskis, valstybinis gynėjas. 66 00:05:34,168 --> 00:05:35,586 Malonu susipažinti. 67 00:05:35,669 --> 00:05:39,464 Kam nors sakėte, kad su jumis susisiekėme ar kad šiandien čia susitinkame? 68 00:05:39,548 --> 00:05:40,799 Ne. 69 00:05:41,425 --> 00:05:44,178 Gerai. Svarbu, kad taip ir liktų, 70 00:05:44,261 --> 00:05:47,556 jei norite, kad šis bendravimo kanalas tarp mūsų liktų atviras. 71 00:05:48,265 --> 00:05:50,726 Prašom sėstis. 72 00:05:55,189 --> 00:05:57,065 Kaip ir sakiau telefonu, 73 00:05:57,149 --> 00:05:59,985 tikiu, kad jūsų valdžia slepia nuo jūsų informaciją, 74 00:06:00,068 --> 00:06:04,823 dėl ko vilkinamos derybos dėl jūsų dukters paleidimo. 75 00:06:07,784 --> 00:06:12,039 Atsiprašau, bet kas jūs? 76 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Aš Piteris. 77 00:06:20,172 --> 00:06:21,507 Esmė tokia. 78 00:06:21,590 --> 00:06:22,883 Prieš kelis mėnesius 79 00:06:22,966 --> 00:06:27,471 rusų pilietė, lankiusis Izraelyje, buvo čia suimta. 80 00:06:27,554 --> 00:06:31,350 Ji vardu Nadia Petrovski. Esu jai atstovaujantis advokatas. 81 00:06:31,433 --> 00:06:36,063 Pasirodo, ponia Petrovski žino dalykų, kurie, kaip čia pasakius, 82 00:06:36,647 --> 00:06:38,732 yra itin svarbūs Rusijai. 83 00:06:38,815 --> 00:06:42,236 Kitą savaitę Izraelis planuoja perduoti ją Jungtinėms Valstijoms. 84 00:06:42,736 --> 00:06:46,448 Mums labai svarbu, kad Nadia neatsidurtų JAV. 85 00:06:47,032 --> 00:06:49,701 Pastarosiomis savaitėmis bandėme išsiderėti tiesioginius mainus. 86 00:06:49,785 --> 00:06:52,538 Nadia grįžta į Rusiją, 87 00:06:52,621 --> 00:06:55,958 o mainais jūsų dukra paleidžiama į Izraelį. 88 00:06:58,085 --> 00:07:01,463 Gerai. Nieko apie tai negirdėjau. 89 00:07:02,381 --> 00:07:04,842 Atsiprašau, bet jūs pasakėte „mums svarbu“. 90 00:07:04,925 --> 00:07:07,261 Gal galėtumėte paaiškinti, kas tie „mes“? 91 00:07:10,597 --> 00:07:14,142 Gal paaiškink jai, kad tam tikrų klausimų geriau neuždavinėti. 92 00:07:16,562 --> 00:07:18,188 Geriau būtų pasakyti… 93 00:07:18,272 --> 00:07:20,399 Gerai, paklausiu kitaip. 94 00:07:22,317 --> 00:07:26,363 Žiūrėkit, mes susitinkame šiame viešbutyje, 95 00:07:27,531 --> 00:07:31,201 ne Rusijos ambasadoje, ne Užsienio reikalų ministerijoje. 96 00:07:32,452 --> 00:07:36,582 Iš kur man žinoti, ar žmogus, su kuriuo kalbėjau, tikrai yra mano dukra? 97 00:07:37,791 --> 00:07:39,126 Atnešk jį. 98 00:07:49,761 --> 00:07:52,347 Ne ten. Kitame lagamine. 99 00:07:52,890 --> 00:07:54,391 Parodyk jai. 100 00:08:10,115 --> 00:08:11,825 Galiu dar su ja pasikalbėti? 101 00:08:11,909 --> 00:08:13,118 Kol kas dar ne. 102 00:08:14,369 --> 00:08:16,997 Pirma turite padėti mums grąžinti Nadią į Rusiją. 103 00:08:19,082 --> 00:08:21,960 Galiu pasikalbėti su valdžia, vos tik čia baigsime. 104 00:08:22,586 --> 00:08:27,299 Deja, nepanašu, kad jūsų valdžia jumis visiškai pasitikėtų, 105 00:08:28,133 --> 00:08:31,512 jei ištisas savaites slėpė nuo jūsų šią informaciją. 106 00:08:35,349 --> 00:08:38,684 Gerai. Aš galiu kreiptis per televiziją. 107 00:08:39,520 --> 00:08:43,524 Galiu duoti interviu ir taip paspausti valdžią. 108 00:08:43,607 --> 00:08:46,735 Deja, tai taip pat nėra įmanoma. 109 00:08:46,818 --> 00:08:48,028 Kodėl ne? 110 00:08:48,570 --> 00:08:51,156 Teismas uždraudė viešai komentuoti šią bylą. 111 00:08:51,949 --> 00:08:53,742 Taigi… nesuprantu. 112 00:08:53,825 --> 00:08:57,246 Kodėl man paskambinote? Kodėl… Ką dar galiu padaryti? 113 00:08:59,206 --> 00:09:03,460 Ironiška, bet ši situacija gali būti akimirksniu išspręsta. 114 00:09:03,961 --> 00:09:07,005 Jei tik Nadia malonėtų pasirašyti apeliaciją, 115 00:09:07,089 --> 00:09:10,509 - tikėtina, kad ji būtų išsiųsta į Rusiją. - Apeliaciją? 116 00:09:10,592 --> 00:09:14,263 Ją pavertė elektroninių nusikaltimų organizatore. 117 00:09:14,763 --> 00:09:17,266 Bet, tiesą sakant, ji - tik naivi mergaitė. 118 00:09:18,642 --> 00:09:20,602 Jos net svajonės mergaitiškos. 119 00:09:21,228 --> 00:09:25,941 Ji fantazuoja apie pasaką, kad JAV pasiūlys jai sandorį, 120 00:09:26,024 --> 00:09:28,026 ir ji gyvens naują gyvenimą Malibu paplūdimyje. 121 00:09:28,110 --> 00:09:29,278 {\an8}NADIA PETROVSKI 122 00:09:29,361 --> 00:09:32,364 {\an8}Bet iš tiesų ji daugybę metų pus JAV kalėjime, 123 00:09:32,447 --> 00:09:34,575 {\an8}o paskui ją deportuos į Rusiją. 124 00:09:35,617 --> 00:09:40,956 Norime, kad jūs pamėgintumėte įtikinti ją pasirašyti apeliaciją. 125 00:09:41,039 --> 00:09:43,166 Ji šiame pasaulyje neturi nieko. 126 00:09:43,876 --> 00:09:46,837 Augo be šeimos… vaikų namuose. 127 00:09:46,920 --> 00:09:51,008 Tam tikra prasme mes buvome vienintelė jos šeima, panašiausi į tėvus. 128 00:09:51,091 --> 00:09:52,885 O dabar ji maištauja prieš mus. 129 00:09:54,303 --> 00:09:59,266 Tuo tarpu jūsų tikslai yra aiškūs ir pagirtini. 130 00:09:59,349 --> 00:10:02,853 Gal ji įsiklausys į nuoširdų jūsų prašymą. 131 00:10:09,985 --> 00:10:11,570 Kada galiu ją pamatyti? 132 00:10:13,363 --> 00:10:15,908 Gerai, pasikalbėjau su jais. Leidimas duotas. 133 00:10:15,991 --> 00:10:17,951 Jie jūsų lauks prie vartų. 134 00:10:18,035 --> 00:10:19,995 Labai ačiū, Aviva. Viso. 135 00:10:21,538 --> 00:10:24,458 Man nekils bėdų prie įėjimo? 136 00:10:24,541 --> 00:10:25,792 Ji - užsienietė, 137 00:10:25,876 --> 00:10:29,379 todėl ją gali lankyti ne vien artimiausi giminės. 138 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 Taigi, užpildžiau jos vardu prašymą, kad jums leistų ją aplankyti. 139 00:10:33,133 --> 00:10:34,718 Pamėginsime įsiprašyti. 140 00:10:36,428 --> 00:10:41,099 DORIS: AR ŠIANDIEN VIS DAR SUSITINKAME? 141 00:10:42,017 --> 00:10:47,481 Sakėte, kad valdžia apie tai žinojo jau ištisas savaites. 142 00:10:48,815 --> 00:10:50,984 Apie visus šiuos mainus. 143 00:10:52,152 --> 00:10:53,695 Žinojo ir „Shin Bet“? 144 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Aš asmeniškai pateikiau prašymą. 145 00:10:56,448 --> 00:10:57,533 O ką? 146 00:10:59,409 --> 00:11:02,412 Šiaip, bendravau su vienu iš jų. 147 00:11:02,496 --> 00:11:04,039 Jis apie tai neužsiminė. 148 00:11:05,916 --> 00:11:09,253 Ši ekstradicija labai svarbi JAV, 149 00:11:09,336 --> 00:11:12,214 akivaizdu, jis neturėjo pagrindo jums užsiminti. 150 00:11:12,881 --> 00:11:14,132 Atvirkščiai. 151 00:11:19,179 --> 00:11:22,057 DORIS: ORNA? 152 00:11:46,790 --> 00:11:48,458 Ne… 153 00:11:48,542 --> 00:11:51,420 Sakėte, kad ateis mano advokatas. Čia ne mano advokatas. 154 00:11:51,503 --> 00:11:54,381 - Kaip suprasti? - Aš ponios Petrovski advokatas. 155 00:11:54,464 --> 00:11:58,177 - Aš ją įtraukiau į lankytojų sąrašą. - Nereikia aiškinti. Išvesk mane! 156 00:11:58,886 --> 00:12:00,220 Nadiuša, 157 00:12:00,304 --> 00:12:03,015 - tavo advokatas atsistatydino. - Atsistatydino, žinau. 158 00:12:03,098 --> 00:12:06,435 Ir tu atsistatydinsi, jei tau pagrasins taip kaip jam. 159 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 Kas ji? 160 00:12:07,603 --> 00:12:10,564 Aš neįtraukiau jos į sąrašą. Į ką spoksot? 161 00:12:10,647 --> 00:12:13,942 Į ką spoksot? Jums čia spektaklis? 162 00:12:14,026 --> 00:12:15,861 Kas čia vyksta? Kas ji? 163 00:12:15,944 --> 00:12:18,739 Aš jos advokatas ir aš… Nadiuša, prašau. 164 00:12:18,822 --> 00:12:22,659 Dar kartą pavadink mane Nadiuša ir nežinau, ką tau padarysiu. 165 00:12:22,743 --> 00:12:24,036 Manei, kad pamačius ją 166 00:12:24,119 --> 00:12:27,331 mane apims nostalgija ir bėgsiu paskui jus kaip maža mergytė? 167 00:12:27,414 --> 00:12:29,124 Nesiartink prie manęs! 168 00:12:29,208 --> 00:12:30,375 Gana! 169 00:12:36,173 --> 00:12:37,925 Ar ji - ne tos narkomanės motina? 170 00:12:38,008 --> 00:12:41,803 Taip, čia Gali Levi, kuri buvo suimta Rusijoje, motina. 171 00:12:47,643 --> 00:12:48,644 Gerai. 172 00:12:49,520 --> 00:12:51,021 Dešimt minučių. 173 00:12:51,104 --> 00:12:52,314 Ateikit. 174 00:12:54,441 --> 00:12:58,403 Kodėl neparašėte normalaus prašymo? 175 00:12:58,487 --> 00:13:00,864 Atsiprašau, jei ji paprašys… 176 00:13:00,948 --> 00:13:02,282 Nebuvo… 177 00:13:18,090 --> 00:13:19,591 Manau, suprantu. 178 00:13:19,675 --> 00:13:24,513 Jie pažadėjo paleisti jūsų dukrą, jei kas? Jei grįšiu į Rusiją, taip? 179 00:13:26,682 --> 00:13:27,724 Daugiau mažiau. 180 00:13:27,808 --> 00:13:28,976 Gerai, pasikalbėkim. 181 00:13:30,227 --> 00:13:32,312 - Gerai. - Turit vaistų nuo galvos skausmo? 182 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 Paracetamolio? 183 00:13:46,493 --> 00:13:48,161 Galima dar dvi? 184 00:13:50,080 --> 00:13:51,081 Ateičiai. 185 00:14:00,090 --> 00:14:01,884 Tai gal aš pradėsiu. 186 00:14:05,262 --> 00:14:07,055 Čia mano dukra. Gali. 187 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 Pasirinkote įdomią nuotrauką. 188 00:14:11,476 --> 00:14:12,561 Tikrai? 189 00:14:13,061 --> 00:14:15,230 Jos nerodo, kai kalbate per televiziją. 190 00:14:15,939 --> 00:14:17,399 Tiesa. Nerodo. 191 00:14:17,482 --> 00:14:21,778 Mano komunikacijos konsultantei ši nuotrauka nepatinka. 192 00:14:21,862 --> 00:14:24,865 Bet jums atrodo, kad joje matyti kita jūsų dukters pusė. 193 00:14:26,033 --> 00:14:29,703 Tai, ką pernelyg sudėtinga paaiškinti per penkių minučių interviu. 194 00:14:30,621 --> 00:14:31,663 Būtent. 195 00:14:31,747 --> 00:14:34,374 Kaip tą faktą, kad ji - pavojinga nusikaltėlė? 196 00:14:39,922 --> 00:14:41,006 Taip, tiesa. Bet… 197 00:14:41,089 --> 00:14:42,382 Aš žinau, kodėl esu čia. 198 00:14:43,300 --> 00:14:44,676 Taigi… 199 00:14:45,636 --> 00:14:49,848 Galiu 100 % pasakyti, kad jei tai būtų susiję tik su saujele narkotikų, 200 00:14:50,474 --> 00:14:52,309 mes čia dabar nesėdėtume. 201 00:14:57,314 --> 00:14:58,524 Tai ką jūs sakote? 202 00:14:58,607 --> 00:15:02,694 Aš sakau… jei jūsų dukrai jie pasiūlo išeitį, 203 00:15:02,778 --> 00:15:06,198 turbūt norėsite ja pasinaudoti. Greitai. 204 00:15:07,324 --> 00:15:08,367 Todėl ir esu čia. 205 00:15:10,118 --> 00:15:12,913 Klausykit, aš nežinau, dėl ko čia patekote. 206 00:15:13,830 --> 00:15:16,583 Bet manau, kad esate ypatinga. 207 00:15:18,335 --> 00:15:19,586 Jums rūpi. 208 00:15:22,589 --> 00:15:24,216 Nes sutikote su manimi pasikalbėti. 209 00:15:24,299 --> 00:15:28,971 Nes gal giliai širdyje norite padėti. 210 00:15:31,056 --> 00:15:34,351 Aš tą padarysiu. Pasirašysiu apeliaciją. 211 00:15:36,019 --> 00:15:37,312 Bet turiu vieną sąlygą. 212 00:15:38,772 --> 00:15:43,569 Man tik reikia išsiųsti laišką. Privačiai, ne per kalėjimą. 213 00:15:49,324 --> 00:15:55,289 Jei sužinosiu, kad parodėte jį advokatui ar kam kitam, manęs daugiau nepamatysit. 214 00:15:57,624 --> 00:15:59,960 Išsiųskite jį. Po to sugrįžkite. 215 00:16:03,881 --> 00:16:04,882 Gerai. 216 00:16:30,073 --> 00:16:33,660 Jelena? Važiuoju. Jis pabudo? 217 00:16:33,744 --> 00:16:35,204 Dar ne. 218 00:16:35,287 --> 00:16:37,164 Gydytojas jį apžiūrėjo? 219 00:16:37,247 --> 00:16:40,292 Taip. Paaiškino, kad CRP tebekyla, 220 00:16:40,375 --> 00:16:43,045 nes plaučių uždegimas nepasiduoda gydymui antibiotikais. 221 00:16:43,128 --> 00:16:46,590 Todėl jie pamėgins pakeisti antibiotikus, be to, vėl paėmė kraujo. 222 00:16:47,883 --> 00:16:52,221 Jis tave atpažįsta? 223 00:16:53,847 --> 00:16:55,098 Ne. 224 00:17:17,037 --> 00:17:19,289 Eik, pailsėk. 225 00:17:23,544 --> 00:17:25,253 - Gerai, viso. - Viso. 226 00:17:44,231 --> 00:17:45,315 Orna. 227 00:17:46,275 --> 00:17:47,985 Orna, palauk. Turiu tau paaiškinti. 228 00:17:48,068 --> 00:17:50,237 - Sustok sekundėlei. - Neik čia. Neturėtum čia būti. 229 00:17:50,320 --> 00:17:52,614 Nėra juoda ir balta. Jie ne viską tau pasakė. 230 00:17:53,365 --> 00:17:56,243 Klausyk, Rusija nėra vieninga, yra keli balsai. 231 00:17:56,326 --> 00:17:58,078 Yra protingas, diplomatiškas balsas 232 00:17:58,161 --> 00:18:01,373 ir yra krūva maitvanagių, 233 00:18:01,456 --> 00:18:02,791 kitaip tariant, žvalgybos agentūrų. 234 00:18:02,875 --> 00:18:04,710 Jie ir suėmė Gali, 235 00:18:04,793 --> 00:18:06,879 kad panaudotų ją kaip svertą, siekdami išlaisvinti savo agentę. 236 00:18:06,962 --> 00:18:09,339 Pamatysi, kai tą Nadią Petrovski išsiųs į JAV, 237 00:18:09,423 --> 00:18:10,757 maitvanagiai taip pat dings 238 00:18:10,841 --> 00:18:13,051 ir galėsime vėl normaliai dirbti su protingais žmonėmis… 239 00:18:13,135 --> 00:18:14,803 Bet tu žinojai, Dori. 240 00:18:14,887 --> 00:18:17,890 Tiksliai žinojai, kodėl viskas užstrigo. Žiūrėjai man į akis ir tylėjai. 241 00:18:17,973 --> 00:18:20,350 Nėra taip, kad norėjau kažką nuo tavęs nuslėpti. 242 00:18:20,851 --> 00:18:22,019 Norėjau viską tau papasakoti. 243 00:18:22,102 --> 00:18:24,229 Aš tik bijojau, kad nutiks šitaip. 244 00:18:24,313 --> 00:18:27,566 Kad neatsispirsi ir galų gale įgyvendinsi jų reikalavimus. 245 00:18:28,400 --> 00:18:31,195 Ar žinai, kuo kaltinama agentė, su kuria šiandien susitikai? 246 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 Jie tau pasakė? 247 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 Iš kur išvis žinai, kad mes susitikome? 248 00:18:34,156 --> 00:18:35,407 Nes tai mano darbas. 249 00:18:35,490 --> 00:18:37,576 Ji - ne vaikas, kaip Gali. 250 00:18:37,659 --> 00:18:40,787 Šiandien susitikai su moterimi, kuri vadovavo grupei programišių, 251 00:18:40,871 --> 00:18:42,289 pridariusių baisių dalykų pasauliniu mastu. 252 00:18:42,372 --> 00:18:45,000 Reketavimas, žmonių pakišinėjimas… Roni… 253 00:18:46,376 --> 00:18:48,212 - Prašau, nesileisk tų žmonių išnaudojama. - Pamiršk. 254 00:18:48,295 --> 00:18:50,339 Tiesiog atsakyk. 255 00:18:51,590 --> 00:18:53,217 Jei jos neišduos Jungtinėms Valstijoms, 256 00:18:53,300 --> 00:18:56,178 ar tau tai viską sugadins? Asmeniškai? 257 00:18:59,890 --> 00:19:01,183 Taip. 258 00:19:02,392 --> 00:19:03,852 Taip, žinoma. 259 00:19:06,813 --> 00:19:08,023 Gerai. 260 00:19:10,067 --> 00:19:12,277 Orna, tai ne tie žmonės, kuriais gali pasitikėti. 261 00:19:13,362 --> 00:19:14,988 O tavim galiu? 262 00:20:04,413 --> 00:20:05,414 IŠVERSTI RUSŲ - ANGLŲ 263 00:20:07,791 --> 00:20:11,336 Brangiausias Kolia, rašau žinodama, kad susirauksi. Susikaupk, mažuti. 264 00:20:20,345 --> 00:20:21,763 NADIA.EXE 265 00:20:32,524 --> 00:20:35,235 {\an8}SU GIMTADIENIU, KOLIA!!! 266 00:20:45,329 --> 00:20:47,414 Man neliko pasirinkimo, turiu viską baigti. 267 00:20:47,497 --> 00:20:49,583 Prašau, prisimink mane tokią, kokia buvau, Nadenka. 268 00:21:01,553 --> 00:21:03,472 - Klausau. - Vadimai, atsiprašau, kad taip vėlai. 269 00:21:03,555 --> 00:21:06,892 Nepasakiau jums vieno dalyko, 270 00:21:06,975 --> 00:21:09,645 - svarbaus dalyko. - Orna, jūs dėl to nekalta. 271 00:21:11,146 --> 00:21:12,731 Dėl ko nekalta? 272 00:21:12,814 --> 00:21:14,191 Dėl paracetamolio. 273 00:21:16,443 --> 00:21:18,278 - Alio? - Taip… 274 00:21:18,362 --> 00:21:20,572 Maniau, skambinate dėl to. 275 00:21:21,073 --> 00:21:24,034 Nadia šįvakar pabandė nusižudyti. Su vaistais nuo skausmo. 276 00:21:24,117 --> 00:21:26,995 Kalėjimas pranešė, kad ji juos kaupė ištisus mėnesius. 277 00:21:27,079 --> 00:21:28,956 Išgėrė virš 50 piliulių. 278 00:21:29,039 --> 00:21:30,207 Kaip ji? 279 00:21:30,707 --> 00:21:31,959 Intensyvios terapijos skyriuje. 280 00:21:32,459 --> 00:21:34,628 Ją perkėlė į kalėjimo ligoninę. 281 00:21:36,463 --> 00:21:37,673 Gerai… 282 00:21:40,217 --> 00:21:41,593 Ko jūs man nepasakėte? 283 00:21:43,345 --> 00:21:44,638 Alio? 284 00:21:45,430 --> 00:21:47,641 To, kad turiu dar kartą su ja susitikti. 285 00:21:47,724 --> 00:21:51,061 Galiu aplankyti ją toje ligoninėje? 286 00:22:04,700 --> 00:22:05,701 Ačiū. 287 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 Labas. 288 00:22:13,625 --> 00:22:14,668 Kaip jautiesi? 289 00:22:17,296 --> 00:22:20,841 Kaip žmogus, kuriam į gerklę sugrūdo šimtą vamzdelių. 290 00:22:25,304 --> 00:22:28,265 Atnešiau kelis Gali drabužius. 291 00:22:28,849 --> 00:22:32,019 Pamaniau, gal norėsi persirengti. 292 00:22:32,102 --> 00:22:36,064 Atrodai panašaus sudėjimo, lyg ir. 293 00:22:40,068 --> 00:22:44,656 Klausyk, dėl tų piliulių, kurias daviau, nemaniau, kad ruošiesi… 294 00:22:44,740 --> 00:22:47,242 Nesijaudink. Tos dvi, kurias man davei, nekaltos. 295 00:22:48,327 --> 00:22:50,287 Tai buvo kolektyvinės pastangos. 296 00:22:53,624 --> 00:22:55,959 Vis tiek nesmagu. 297 00:22:56,043 --> 00:22:57,419 Gali atsipalaiduoti. 298 00:22:57,503 --> 00:23:00,839 Jei būčiau tikrai norėjusi nusižudyti, dabar nesikalbėtume. 299 00:23:02,049 --> 00:23:03,509 Man tik reikėjo gryno oro. 300 00:23:07,471 --> 00:23:11,683 Nemanau, kad būtum parašiusi tokį laišką, jei būtų reikėję tik oro. 301 00:23:13,894 --> 00:23:15,145 Perskaitei mano laišką? 302 00:23:17,231 --> 00:23:18,315 Kas toks Kolia? 303 00:23:20,442 --> 00:23:21,818 Ne tavo reikalas. 304 00:23:26,615 --> 00:23:30,827 Tavo brolis? Rašai jam taip, lyg būtų jaunesnysis brolis. 305 00:23:31,411 --> 00:23:33,205 Aš neturiu brolių. 306 00:23:35,624 --> 00:23:37,584 Tai jis - vaikas iš vaikų namų? 307 00:23:47,636 --> 00:23:49,680 Žodžiu… 308 00:23:51,598 --> 00:23:54,935 Akivaizdu, kad jis tau brangus. 309 00:23:55,018 --> 00:24:00,315 Ir jis ne JAV, jis Rusijoje. Jis ten. 310 00:24:00,399 --> 00:24:01,525 Prašau. 311 00:24:02,359 --> 00:24:04,319 Nemėgink manimi manipuliuoti. 312 00:24:04,820 --> 00:24:07,781 Aš iš esmės iš to duoną valgau. Tu manęs nepažįsti. 313 00:24:07,865 --> 00:24:11,285 Jei manai, kad amerikiečiai pasiūlys tau sandorį ar… 314 00:24:11,368 --> 00:24:13,412 Žinau. Nesu kvaila. 315 00:24:13,912 --> 00:24:16,540 Bet aš negrįšiu pas tuos žmones į Rusiją. 316 00:24:22,129 --> 00:24:26,842 Atsiprašau. Čia mano vyro slaugė. Jis sunkiai serga. 317 00:24:31,180 --> 00:24:32,306 Šiaip jau, miršta. 318 00:24:37,477 --> 00:24:40,856 O mano dukra ne čia, negali būti šalia. 319 00:24:43,025 --> 00:24:46,820 Tai ką, dabar turėčiau tavęs pagailėti ar ką? 320 00:24:50,490 --> 00:24:51,742 Klausyk… 321 00:24:53,160 --> 00:24:59,541 Suprantu, kad dabar tu negalvoji apie save. Aš suprantu. 322 00:25:04,213 --> 00:25:06,507 Bet taip pat… Žinau, kad turi širdį. 323 00:25:09,343 --> 00:25:14,806 Ir taip, tu turi galimybę išgelbėti mano dukterį. 324 00:25:17,476 --> 00:25:18,810 Ar supranti tai? 325 00:25:21,605 --> 00:25:23,941 Tiesiog pasakyk man… 326 00:25:25,234 --> 00:25:29,655 ar yra šansų, kad pasirašysi tą apeliaciją. 327 00:25:31,490 --> 00:25:32,824 Kaip matai… 328 00:25:34,868 --> 00:25:36,620 aš verčiau mirčiau. 329 00:25:40,624 --> 00:25:42,292 Apgailestauju dėl tavo dukters. 330 00:25:54,346 --> 00:25:57,975 Sveiki, Orna, čia dr. Droras iš Vidaus ligų skyriaus palatos C. 331 00:25:58,058 --> 00:26:00,769 Benio būklė per naktį pablogėjo. 332 00:26:00,853 --> 00:26:03,355 Norėtume, kad kuo skubiau atvažiuotumėte. 333 00:26:03,438 --> 00:26:06,275 Deja, jis nebereaguoja į gydymą. 334 00:26:06,358 --> 00:26:09,945 Perkėlėme jį į sterilią palatą, kad užkirstume kelią infekcijoms, 335 00:26:10,028 --> 00:26:13,991 be to, turėjome suleisti raminamųjų. Jis labai blaškėsi. 336 00:26:14,074 --> 00:26:16,159 Vis nusiimdavo deguonies kaukę. 337 00:26:18,370 --> 00:26:21,415 Kai atvažiuosite, pakalbėsime apie tai, kas toliau. 338 00:26:21,498 --> 00:26:22,666 Ačiū. 339 00:26:34,011 --> 00:26:35,679 Raktas… 340 00:26:36,722 --> 00:26:38,849 Raktas… 341 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 Raktas… 342 00:26:45,731 --> 00:26:47,816 Paėmei raktą? 343 00:26:48,650 --> 00:26:50,319 Kokį raktą? 344 00:26:51,403 --> 00:26:54,031 Ne, Beni, tu nepririštas. 345 00:26:54,114 --> 00:26:56,450 Vakar tave pririšo, 346 00:26:56,533 --> 00:26:58,535 nes truputį susijaudinai, jie nenorėjo, kad susižeistum, 347 00:26:58,619 --> 00:27:01,038 bet tavo rankos nepririštos, meile. 348 00:27:01,830 --> 00:27:03,999 Nėra jokios spynos. Tau nereikia rakto. 349 00:27:06,335 --> 00:27:09,296 Turi paimti raktą ir nuvažiuoti į paštą. 350 00:27:12,007 --> 00:27:13,467 Gerai. 351 00:27:15,385 --> 00:27:18,180 Nuvažiuosiu, kai ateis Jelena. 352 00:27:19,598 --> 00:27:21,016 Uždėkime tau kaukę. 353 00:27:21,099 --> 00:27:23,018 - Šitaip tau negerai. - Ne… 354 00:27:26,813 --> 00:27:28,232 Tai svarbu. 355 00:27:31,443 --> 00:27:32,694 Važiuok dabar 356 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 ir padaryk, kaip prašau. 357 00:27:41,537 --> 00:27:42,996 Ateik čia. 358 00:27:53,924 --> 00:27:56,468 Nesakyk mamai. 359 00:28:01,431 --> 00:28:02,808 Gali, 360 00:28:03,809 --> 00:28:09,314 paimk raktą ir padaryk, ką man pažadėjai. 361 00:28:10,190 --> 00:28:13,777 Nesijaudink, Gali. Mama nenusimins. 362 00:28:14,486 --> 00:28:16,113 Ji nenusimins. 363 00:29:08,040 --> 00:29:11,752 PAŠTO DĖŽUTĖ NR. 215 364 00:29:25,182 --> 00:29:27,559 Mama, galim pasikalbėti? 365 00:29:28,644 --> 00:29:29,686 Apie ką? Kas nutiko? 366 00:29:31,063 --> 00:29:33,315 Šįryt susitikome Beną Dovą. 367 00:29:39,404 --> 00:29:41,865 Jis mums pateikė niūrią ateities prognozę. 368 00:29:41,949 --> 00:29:44,785 Vieni vaistai gali padėti, kiti gali pakenkti. 369 00:29:44,868 --> 00:29:47,412 Viskas kainuoja milijonus, nes draudimas vaistų nekompensuoja, 370 00:29:47,496 --> 00:29:49,748 tad turime nuspręsti čia ir dabar. 371 00:29:49,831 --> 00:29:51,250 Visi mus spaudžia apsispręsti, 372 00:29:51,333 --> 00:29:54,461 nes jam pasisekė susirgti sparčiai progresuojančia forma. 373 00:29:55,712 --> 00:29:57,256 Žiauru. 374 00:29:57,923 --> 00:30:00,717 Kaip reaguoja tėtis? 375 00:30:00,801 --> 00:30:03,345 Jis iškart nubėgo pranešti broliams. 376 00:30:04,471 --> 00:30:06,014 Jis neįtikėtinas… 377 00:30:06,098 --> 00:30:08,976 Jam taip svarbu apie viską pakalbėti, 378 00:30:09,059 --> 00:30:12,896 viską suplanuoti, lyg būtų nuotaka siaubūnė, planuojanti vestuves. 379 00:30:14,106 --> 00:30:16,525 Dievaži, manau, jam tai patinka. 380 00:30:30,038 --> 00:30:31,582 Ką, verki? 381 00:30:34,293 --> 00:30:35,377 Galbūt. 382 00:30:37,045 --> 00:30:38,589 Neturėtum verkti, tu mano mama. 383 00:30:38,672 --> 00:30:39,756 Gerai. 384 00:30:39,840 --> 00:30:41,383 Mane tai verčia nerimauti. 385 00:30:41,466 --> 00:30:43,260 Gerai, viskas, baigiau. 386 00:30:46,138 --> 00:30:49,057 Vis dar drėgna. Labai drėgna. 387 00:30:50,767 --> 00:30:54,688 - Gerai, dabar viskas. - Prašau tavęs baigti. 388 00:30:54,771 --> 00:30:58,442 - Gerai, jau. Nuo… dabar. - Dabar. 389 00:31:01,445 --> 00:31:03,697 Mano apleista dukra. 390 00:31:05,699 --> 00:31:07,367 Paklausyk manęs. 391 00:31:09,786 --> 00:31:12,831 Žinau, atrodo, kad tai užvaldo mūsų gyvenimus, 392 00:31:12,915 --> 00:31:16,001 bet pažadu, kad taip bus ne visada. Gerai? 393 00:31:25,802 --> 00:31:27,262 Tai kas nutiko? 394 00:31:28,430 --> 00:31:30,182 Tau viskas gerai? 395 00:31:31,225 --> 00:31:32,809 Taip, viskas puiku. 396 00:31:36,939 --> 00:31:38,524 Gerai. 397 00:31:39,024 --> 00:31:40,400 Bent jau tiek. 398 00:32:01,672 --> 00:32:05,217 Ji žino, kad JAV jos išskėstomis rankomis nelaukia, 399 00:32:05,300 --> 00:32:09,388 bet vis tiek… ji nenori grįžti į Rusiją. 400 00:32:10,889 --> 00:32:12,432 Taip, mes tą irgi pastebėjome. 401 00:32:18,272 --> 00:32:22,985 Gal jei galiu… Gal galiu jai ką nors pasiūlyti? 402 00:32:23,068 --> 00:32:26,113 Ką nors jai pažadėti ar ką nors duoti? 403 00:32:26,613 --> 00:32:29,449 Paklausyk, Piteri, man reikia, kad dukra grįžtų namo. 404 00:32:30,158 --> 00:32:33,537 Jos tėvas sunkiai serga. Jam jos reikia. Ji turi jį pamatyti. 405 00:32:33,620 --> 00:32:35,706 Atsiprašau, bet ne aš diktuoju sąlygas. 406 00:32:35,789 --> 00:32:38,542 Mano darbas - tik vieną kartą paskambinti. 407 00:32:38,625 --> 00:32:41,295 Nadia sutinka pasirašyti apeliaciją, Nadia nesutinka. 408 00:32:41,378 --> 00:32:43,964 Jei ji nesutinka, tada man labai gaila. 409 00:32:44,047 --> 00:32:45,924 Taip, visiems gaila. 410 00:32:46,592 --> 00:32:47,759 Atsiprašau? 411 00:32:47,843 --> 00:32:51,430 Tau gaila, jai gaila. Visiems visą laiką gaila. 412 00:32:52,055 --> 00:32:53,473 Man irgi gaila. 413 00:32:56,268 --> 00:32:58,562 Žinau, kaip priversti ją pasirašyti apeliaciją. 414 00:33:06,320 --> 00:33:10,866 Prieš pabandydama nusižudyti, ji paprašė išsiųsti priešmirtinį laišką. 415 00:33:48,946 --> 00:33:52,157 Jam pablogėjo per kelias paskutines valandas. 416 00:33:52,241 --> 00:33:54,117 Buvo pažeistos smegenys. 417 00:33:54,201 --> 00:33:57,871 Dabar jau niekuo negalime jam padėti. 418 00:33:59,915 --> 00:34:05,003 Tai gali tęstis kurį laiką, todėl dėmesį sutelksime į palaikomąjį gydymą, 419 00:34:05,087 --> 00:34:08,047 - kad jam būtų kuo patogiau. - Aišku. 420 00:34:10,092 --> 00:34:13,344 Ačiū, Sivan. Eikime prie kito paciento. 421 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 DORIS: ATEIK Į VALGYKLĄ. REIKIA PASIKALBĖTI. 422 00:34:32,281 --> 00:34:33,614 Ką čia veiki? 423 00:34:35,117 --> 00:34:36,118 Kas čia? 424 00:34:37,119 --> 00:34:39,663 - Tai geras dalykas, patikėk. - Sveiki, Orna. 425 00:34:40,371 --> 00:34:42,416 Žinoma, atpažįstu jus iš televizijos. 426 00:34:43,708 --> 00:34:45,668 Aš Gajus. Dirbu su Doriu. 427 00:34:46,460 --> 00:34:47,462 Prisėskit. 428 00:34:50,549 --> 00:34:53,467 Spėju, dabar jūsų galvoje sukasi daug minčių. 429 00:34:53,552 --> 00:34:55,804 Tu mane seki? Kodėl tu čia? 430 00:34:56,388 --> 00:34:58,348 Tu tikrai turi tai išgirsti. 431 00:34:59,391 --> 00:35:00,809 Užtruks tik kelias minutes. 432 00:35:08,734 --> 00:35:10,485 Orna, šiuo metu rengiama sutartis 433 00:35:10,569 --> 00:35:13,197 su Rusija dėl Sirijos. 434 00:35:13,864 --> 00:35:15,991 Mes turime pasirašytą premjero įsipareigojimą, 435 00:35:16,074 --> 00:35:19,286 kad Gali paleidimas bus privalomoji sutarties sąlyga. 436 00:35:20,245 --> 00:35:24,041 Iki šiol jie nenorėjo susieti šių dalykų. 437 00:35:24,958 --> 00:35:27,753 Orna, mudu nepažįstame vienas kito, bet Doris gali paliudyti, 438 00:35:27,836 --> 00:35:31,006 kad gal ir nesu mandagiausias žmogus, bet kalbu kaip yra. 439 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 Ir sakau jums, kad po šio susitarimo 440 00:35:34,051 --> 00:35:36,220 jūsų dukra garantuotai grįš namo. 441 00:35:37,429 --> 00:35:39,139 Tik prireiks trupučio laiko. 442 00:35:40,432 --> 00:35:41,475 Kiek laiko? 443 00:35:42,184 --> 00:35:43,977 Nuo pusmečio iki metų. 444 00:35:45,103 --> 00:35:47,064 Ne. Tada ne. 445 00:35:47,731 --> 00:35:49,566 Jos tėvas neturi pusmečio. 446 00:35:50,734 --> 00:35:53,237 Negalite tikėtis, kad bus skubinamos derybos, 447 00:35:53,320 --> 00:35:55,280 turinčios užkirsti didžiulį karinį konfliktą, 448 00:35:55,364 --> 00:35:58,283 vien todėl, kad buvo sulaikyta turistė, grįžusi iš Indijos. 449 00:35:59,493 --> 00:36:02,746 Taip pat žinome, kad jūsų vyras guli mažoje palatoje viršuje, 450 00:36:02,829 --> 00:36:05,374 prižiūrimas gydytojų ir slaugių, turinčių dar 50 pacientų. 451 00:36:05,457 --> 00:36:06,959 Tikrai nelengva. 452 00:36:08,043 --> 00:36:10,420 Turime priėjimą prie VIP sveikatos apsaugos sistemos. 453 00:36:10,504 --> 00:36:11,588 Užteks tik paskambinti 454 00:36:11,672 --> 00:36:13,841 ir jūsų vyras bus prižiūrimas kiaurą parą privačioje palatoje. 455 00:36:14,341 --> 00:36:16,301 Ačiū. Manęs nedomina. 456 00:36:16,385 --> 00:36:17,386 Orna. 457 00:36:17,469 --> 00:36:19,555 Jei dabar išeisite, neturėkite iliuzijų. 458 00:36:19,638 --> 00:36:22,599 Atėjome vizgindami uodegas, bet kai reikia, mokame įkąsti. 459 00:36:22,683 --> 00:36:23,725 Gajau, tai nebūtina. 460 00:36:23,809 --> 00:36:27,604 Jūsų apsilankymai pas Nadią, bandymai ją paveikti, 461 00:36:27,688 --> 00:36:29,481 kelionės į La Gardia gatvę. 462 00:36:30,399 --> 00:36:32,526 Esate girdėjusi apie „bendravimą su užsienio agentu“? 463 00:36:32,609 --> 00:36:34,444 Už tai galite sėsti 15-ai metų. 464 00:36:34,528 --> 00:36:36,613 - Gajau, gana! - Užsičiaupk, Dori! 465 00:36:37,614 --> 00:36:40,492 Jei manote, kad darote tai, kas geriausia jūsų dukrai, klystate. 466 00:36:41,034 --> 00:36:43,704 Negalėsite nuveikti nieko gero, kai būsite už grotų. 467 00:36:44,663 --> 00:36:46,874 Yra didelė tikimybė, kad taip ir nutiks. 468 00:36:46,957 --> 00:36:48,792 Patariu viską apgalvoti. 469 00:36:50,627 --> 00:36:53,255 Jei ką nors padariau ne taip, pirmyn, suimkite mane. 470 00:36:54,965 --> 00:36:58,051 Dėl visų kitų reikalų susisiekite su mano advokatu Vadimu Ulmanskiu. 471 00:36:58,135 --> 00:36:59,303 Geros dienos. 472 00:36:59,887 --> 00:37:01,096 Orna. 473 00:37:01,180 --> 00:37:03,432 Atsiprašau, jis man nesakė, kad šitaip grasins. 474 00:37:04,308 --> 00:37:06,476 Ką dar jam apie mane papasakojai? 475 00:37:06,977 --> 00:37:09,438 Tai buvo klaida, bandžiau tau padėti. Padariau klaidą. 476 00:37:09,521 --> 00:37:11,273 Daug klaidų, gerai? 477 00:37:11,356 --> 00:37:12,900 Nereikėjo slėpti nuo tavęs Nadios, 478 00:37:12,983 --> 00:37:15,277 išvis nereikėjo tavęs čia atsivesti. 479 00:37:15,360 --> 00:37:16,695 Turbūt jų yra ir daugiau, 480 00:37:16,778 --> 00:37:19,323 esu kaltas, bet tikrai bandau tau padėti. 481 00:37:19,406 --> 00:37:22,075 Kieno tu pusėje, Dori? Ar tu bent mano pusėje? 482 00:37:22,159 --> 00:37:24,369 Aišku, kad aš tavo pusėje. Tik tavo. 483 00:37:24,453 --> 00:37:26,121 Tai kaip manai, ką dabar turėčiau daryti? 484 00:37:27,039 --> 00:37:29,416 - Orna… - Ne. Tu mano pusėje, ar ne? 485 00:37:29,917 --> 00:37:32,085 Tada prašau, pasakyk man. 486 00:37:33,504 --> 00:37:35,547 Ką turėčiau dabar daryti? 487 00:37:39,009 --> 00:37:40,969 Turėtum sutikti su pasiūlymu. 488 00:37:45,140 --> 00:37:46,850 Aš tavimi nebetikiu. 489 00:38:01,406 --> 00:38:02,574 Ačiū. 490 00:38:05,786 --> 00:38:08,163 Matau, vilki vienus iš marškinėlių. 491 00:38:09,122 --> 00:38:10,123 Taip. 492 00:38:11,416 --> 00:38:13,210 Drabužiai čia labai bjaurūs. 493 00:38:13,293 --> 00:38:16,880 Galėčiau apsimauti šiukšlių maišą. Vis tiek būtų geriau. 494 00:38:19,049 --> 00:38:22,970 Bet ne, jie gražūs. Ačiū, kad atėjai. 495 00:38:26,056 --> 00:38:28,183 Tavo dukra mėgsta tokią muziką? 496 00:38:29,935 --> 00:38:31,812 Ar tai grupė? 497 00:38:31,895 --> 00:38:36,275 Rusų grupė. Jie iš to paties miesto kaip ir aš. Iš Rostovo prie Dono. 498 00:38:36,358 --> 00:38:38,360 Galiu tau pagroti vieną dalyką? 499 00:38:38,443 --> 00:38:43,657 Gali dažnai klausydavo šios dainos. Ji buvo jos mėgstamiausių sąraše. 500 00:38:56,044 --> 00:38:57,087 Žinai šitą dainą? 501 00:38:57,171 --> 00:38:59,173 Ne dainą, bet girdėjau šitą vardą. 502 00:38:59,256 --> 00:39:00,632 Juris Glaskovas. 503 00:39:01,216 --> 00:39:02,759 Toks ir dainos pavadinimas. 504 00:39:03,343 --> 00:39:05,429 Žinai, kuo mane kaltina Jungtinėse Valstijose? 505 00:39:06,305 --> 00:39:12,269 Sako, kad jei klientui reikėdavo programišių projektui, kreipdavosi į mane. 506 00:39:12,853 --> 00:39:16,231 O aš juos suvesdavau su reikiamais žmonėmis. 507 00:39:17,316 --> 00:39:19,860 Taigi, Juris Glaskovas… truputį panašus. 508 00:39:19,943 --> 00:39:24,573 Bet jis padeda klientams gauti ginklų. 509 00:39:25,449 --> 00:39:27,993 Jis pardavinėja ginklus Rusijoje? 510 00:39:30,621 --> 00:39:32,581 Kaip man su juo pasikalbėti? 511 00:39:32,664 --> 00:39:34,708 Turi problemą, kuriai reikia sprendimo? 512 00:39:34,791 --> 00:39:37,753 Ne. Man reikia… Man tik reikia… Man reikia pasikalbėti… 513 00:39:37,836 --> 00:39:41,215 Gali būti sunkoka tau su juo pasikalbėti. 514 00:39:41,798 --> 00:39:43,091 Kodėl? 515 00:39:43,175 --> 00:39:46,094 Jo vardą žinau tik todėl, 516 00:39:46,178 --> 00:39:50,265 kad kažkas paskyrė atlygį už jo galvą. 517 00:39:51,016 --> 00:39:56,396 Supranti, jis dingo. Ir kai kurie žmonės jo jau ieško. 518 00:40:00,275 --> 00:40:01,443 Kaip laikosi tavo vyras? 519 00:40:03,737 --> 00:40:05,489 Prastai. 520 00:40:06,865 --> 00:40:09,493 Tikėjausi, kad Gali sugrįš atsisveikinti. 521 00:40:11,453 --> 00:40:16,625 Tikiuosi, supranti mane… bent truputį. 522 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 Taip, aš suprantu. 523 00:40:24,049 --> 00:40:25,217 Nadia, man labai gaila. 524 00:40:26,385 --> 00:40:27,386 Dėl ko? 525 00:40:30,264 --> 00:40:33,600 Tu pasirašysi apeliaciją ir sugrįši į Rusiją. 526 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 Aš atidaviau jiems laišką, Nadia. 527 00:40:40,607 --> 00:40:44,152 Laišką, kurį parašei Koliai. Jie jau su juo pasikalbėjo. 528 00:40:44,236 --> 00:40:46,572 Jei jis tau brangus, o akivaizdu, kad taip ir yra, 529 00:40:46,655 --> 00:40:48,073 tu bendradarbiausi. 530 00:40:52,452 --> 00:40:53,704 Tu esi pabaisa. 531 00:40:56,164 --> 00:40:59,042 Nikita! 532 00:40:59,626 --> 00:41:01,837 Išvesk ją, Nikita! 533 00:41:04,965 --> 00:41:07,342 Orna, tikiuosi, ji niekada negrįš. 534 00:41:07,426 --> 00:41:11,471 Tikiuosi, ji supus ten ir daugiau niekad su tavim nebesusisieks. 535 00:41:11,555 --> 00:41:13,473 Tikiuosi, ji ten mirs! 536 00:41:15,058 --> 00:41:16,852 Tikiuosi, ji ten mirs! 537 00:41:18,478 --> 00:41:20,272 Išvesk ją! 538 00:41:20,856 --> 00:41:23,692 Tikiuosi, tavo dukra supus pragare! 539 00:41:23,775 --> 00:41:27,112 Tikiuosi, daugiau niekad nepamatysi savo dukters! 540 00:41:27,196 --> 00:41:28,989 Tikiuosi, ji mirs! 541 00:41:29,072 --> 00:41:32,534 Tikiuosi, daugiau niekada jos nebepamatysi! 542 00:42:00,187 --> 00:42:02,147 Tai kaip dabar viskas bus? 543 00:42:04,316 --> 00:42:07,110 Vadimas su Nadia šįryt pateikė apeliaciją. 544 00:42:08,737 --> 00:42:12,366 Jiems buvo surengtas skubus teismo posėdis. Turbūt vyksta dabar. 545 00:42:14,701 --> 00:42:17,412 Taip, bet… Gali? 546 00:42:17,996 --> 00:42:20,958 Kaip ir sakiau, ji bus paleista per kelias artimiausias dienas. 547 00:42:22,501 --> 00:42:23,794 Netrukus ją pamatysi. 548 00:42:24,419 --> 00:42:25,629 Gerai. 549 00:42:27,840 --> 00:42:31,677 Tu išvyksti? Nepasiliksi, kol viskas bus baigta? 550 00:42:32,302 --> 00:42:33,428 Deja, ne. 551 00:42:36,139 --> 00:42:37,724 Orna, buvo malonu. 552 00:42:38,725 --> 00:42:40,227 Taip bus geriausia Nadiai. 553 00:42:40,894 --> 00:42:43,188 Kartais reikia padėti žmonėms padėti patiems sau. 554 00:42:45,357 --> 00:42:49,945 Sveikinu su labai puikiu pasiekimu. 555 00:43:06,503 --> 00:43:08,547 - Gali Levi mama? - Taip. 556 00:43:08,630 --> 00:43:10,841 Ji grįš. Pamatysite, ji grįš. 557 00:43:10,924 --> 00:43:12,426 Ačiū. 558 00:43:12,509 --> 00:43:14,428 - Labai ačiū. - Telaimina Dievas. 559 00:43:23,520 --> 00:43:24,980 Orna Levi? 560 00:43:25,063 --> 00:43:26,064 Policija. 561 00:43:26,607 --> 00:43:27,983 Eikite su mumis, jūs sulaikoma. 562 00:43:28,066 --> 00:43:30,027 Palaukite. 563 00:43:30,110 --> 00:43:33,614 - Bet ko jūs norite? - Prašau eiti su mumis. 564 00:43:33,697 --> 00:43:36,074 Sekundėlę… 565 00:43:38,577 --> 00:43:41,038 Kas tie vyrai, su kuriais susitikote „La Gardia“ viešbutyje? 566 00:43:43,081 --> 00:43:45,501 Piteris, tas, su kuriuo kalbėjau, 567 00:43:47,044 --> 00:43:48,921 ir Vadimas, 568 00:43:49,838 --> 00:43:51,632 Nadios advokatas. 569 00:43:53,634 --> 00:43:56,053 Ir kiti du žmonės, kurie… 570 00:43:56,553 --> 00:44:01,767 nieko nekalbėjo ir, regis, apsauginis. 571 00:44:22,454 --> 00:44:23,830 Ar tai būtina? 572 00:44:29,294 --> 00:44:30,712 Tavo draugė negyva. 573 00:44:36,885 --> 00:44:38,971 Rusų kalinė, nuteista iki gyvos galvos, pakeliui į teismą. 574 00:44:39,054 --> 00:44:40,514 SULAIKYTOJI RUSĖ MIRTINAI SUBADYTA. 575 00:44:40,597 --> 00:44:42,391 Jie tik laukė progos. 576 00:44:44,434 --> 00:44:46,186 Tave tai stebina? 577 00:44:51,942 --> 00:44:53,402 Aš… 578 00:44:54,820 --> 00:44:56,488 Aš prastai jaučiuosi. 579 00:44:56,572 --> 00:44:59,116 Tavo draugai, su kuriais bendravai, rusų operatyvininkai. 580 00:44:59,199 --> 00:45:02,411 Palauk, prastai jaučiuosi. Man reikia pagalbos. 581 00:45:11,295 --> 00:45:13,297 Išgerk. Cukrus. 582 00:45:16,592 --> 00:45:18,886 Tavo draugai, su kuriais bendravai, iš rusų žvalgybos, 583 00:45:18,969 --> 00:45:21,263 jie tau nepapasakojo, kaip ketino ją nužudyti? 584 00:45:25,559 --> 00:45:26,977 Negali sakyti, kad neperspėjome. 585 00:45:27,060 --> 00:45:28,061 Aš… 586 00:45:29,438 --> 00:45:32,691 Aš noriu pasikalbėti su Doriu, prašau. Galiu atgauti telefoną? 587 00:45:32,774 --> 00:45:34,193 - Ne. - Bet aš… 588 00:45:34,276 --> 00:45:36,028 Mes toli gražu nebaigėme. 589 00:45:36,111 --> 00:45:38,197 - Mes vos pradėjome. - Aš… 590 00:45:38,280 --> 00:45:39,406 Aš prastai jaučiuosi. 591 00:45:39,489 --> 00:45:41,491 - Gerai. - Sekundėlę, aš… 592 00:45:41,575 --> 00:45:44,411 Sakau tau, man reikia gydytojo. Aš tikrai prastai jaučiuosi. 593 00:45:45,370 --> 00:45:46,914 Tai tau nepadės. 594 00:45:48,457 --> 00:45:50,918 Būsime čia tiek, kiek reikės. 595 00:45:53,170 --> 00:45:57,799 Valandas, dienas, jei prireiks, savaites. 596 00:46:00,302 --> 00:46:01,637 Ne dabar. 597 00:46:03,013 --> 00:46:04,306 Pasakiau „ne dabar“, ar ne? 598 00:46:04,389 --> 00:46:06,058 Menis tave kviečia. 599 00:46:16,151 --> 00:46:18,028 Gal gali pasakyti, kas tokio skubaus? 600 00:46:51,854 --> 00:46:53,063 Prašau. 601 00:46:59,987 --> 00:47:04,616 Tai bent likimo išdaiga. Vis susitinkame. 602 00:47:08,161 --> 00:47:10,289 Jie tau neatsako. Rusai, taip? 603 00:47:10,372 --> 00:47:13,125 Visi išvažiavo, net ir storulis su kipa. 604 00:47:13,208 --> 00:47:16,587 Izraelietis… Bet eikime, pakeliui pasikalbėsime. 605 00:47:17,838 --> 00:47:20,424 - Aš einu su tavimi? - Taip, taip, mes einame. 606 00:47:34,271 --> 00:47:35,272 IZRAELIO POLICIJA TEL AVIVO KOMISARIATAS 607 00:47:35,898 --> 00:47:38,650 Žinai, dažnai mačiau tave duodančią interviu 608 00:47:38,734 --> 00:47:42,237 per televiziją. Nelengva žiūrėti. 609 00:47:42,738 --> 00:47:46,950 Bandai parduoti tą vargšą Bembį bet kam, kas pirks. 610 00:47:47,034 --> 00:47:49,453 Mažytį, traputį padarėlį 611 00:47:49,953 --> 00:47:51,830 su tomis liūdnomis rudomis akimis. 612 00:47:51,914 --> 00:47:53,999 - Jo akys mėlynos. - Kalbėjau ne apie Bembį. 613 00:47:54,082 --> 00:47:56,793 Žodžiu, pasakiau jiems: jos vyras miršta, 614 00:47:56,877 --> 00:48:00,797 jos dukra kalėjime, ją apgavo. Atstokite nuo jos. 615 00:48:01,298 --> 00:48:04,176 Bet Gajus? Iš jo jokios naudos. 616 00:48:05,135 --> 00:48:08,388 Nors ir tavo vaikinas ne deimančiukas, tarp mūsų kalbant. 617 00:48:10,224 --> 00:48:12,434 Tai kaip jie tau leido mane išsivesti? 618 00:48:12,518 --> 00:48:14,019 Aš vardu Rita, 619 00:48:14,102 --> 00:48:17,105 esu Gynybos ministerijos specialioji atašė. 620 00:48:17,189 --> 00:48:20,901 - Tai dirbi Mosade? - Ne, ne Mosade, ne „Shin Bet“. 621 00:48:20,984 --> 00:48:24,154 Tik Rita. Turiu labai konkrečią užduotį. 622 00:48:24,238 --> 00:48:25,739 Kaip suprasti „užduotį“? 623 00:48:26,740 --> 00:48:29,826 Šis postas suteikia tam tikrą veiksmų laisvę, 624 00:48:29,910 --> 00:48:33,455 bet proto ribose. Taigi, ar galiu sukelti karą? Nelabai. 625 00:48:33,539 --> 00:48:36,708 Bet išlaisvinti vargšę motiną, kuri nieko tokio nepadarė? 626 00:48:36,792 --> 00:48:38,710 Ne pasaulio pabaiga. 627 00:48:39,461 --> 00:48:42,840 Bet supratai, ar ne? Taip užtikrina, kad nepiktnaudžiaučiau 628 00:48:42,923 --> 00:48:45,384 valstybės sugalvotais stabdžiais ir atsvaromis. 629 00:48:45,467 --> 00:48:47,219 Tikrai, ten yra labai protingų žmonių. 630 00:48:47,302 --> 00:48:49,972 Sakyk, tikrai nežinojai, kad jie ją nužudys? 631 00:48:50,597 --> 00:48:54,017 Kodėl ją nužudė? Ji pasirašė apeliaciją. 632 00:48:55,060 --> 00:48:57,271 Apeliacija galėjo būti patvirtinta arba atmesta. 633 00:48:57,354 --> 00:49:00,065 Bet šitaip - atsarga gėdos nedaro. 634 00:49:00,858 --> 00:49:02,985 - Tai kokia tavo užduotis? - Atsiprašau? 635 00:49:03,861 --> 00:49:06,238 Sakei, kad turi konkrečią užduotį. 636 00:49:06,321 --> 00:49:09,950 Taip. Parvežti tavo dukrą į Izraelį ir apklausti. 637 00:49:12,911 --> 00:49:14,580 Labas vakaras! 638 00:49:14,663 --> 00:49:17,791 Klausyk, abi norime, kad ji grįžtų. 639 00:49:18,333 --> 00:49:21,128 Tu nori, kad ji grįžtų, nes ji - tavo dukra, 640 00:49:21,211 --> 00:49:24,423 ir tau nuo gimimo pudrino smegenis, kad toks yra tavo pašaukimas. 641 00:49:24,965 --> 00:49:26,717 Aš noriu, kad ji grįžtų, 642 00:49:26,800 --> 00:49:31,430 nes ji žino informaciją, labai svarbią šalies saugumui. 643 00:49:32,097 --> 00:49:34,224 Ji apie tai tau neužsiminė, tiesa? 644 00:49:35,267 --> 00:49:36,476 Apie ką? 645 00:49:36,560 --> 00:49:40,564 Klausyk, apskritai paėmus, nuveikei velnišką darbą. 646 00:49:40,647 --> 00:49:42,649 Su žiniasklaida ir politikais. 647 00:49:44,151 --> 00:49:47,779 Bet dabar, deja, tie keliai užsivėrė 648 00:49:48,280 --> 00:49:51,408 su rusaitės mirtimi. 649 00:49:51,950 --> 00:49:55,370 Todėl pamaniau, keliaukime į Rusiją kartu, 650 00:49:56,288 --> 00:49:57,998 pasikalbėkim su keliais žmonėmis, 651 00:49:59,208 --> 00:50:00,751 skaniai pavalgykime, 652 00:50:00,834 --> 00:50:02,336 užvirkime košę, 653 00:50:02,836 --> 00:50:05,589 parvežkime „visų dukrą“ namo. 654 00:50:06,840 --> 00:50:08,759 O jei tau netinka, viskas gerai. 655 00:50:08,842 --> 00:50:10,093 Užbaik savo pitą, 656 00:50:10,177 --> 00:50:12,804 parlydėsime tave į kalėjimą. 657 00:50:15,265 --> 00:50:17,851 Ką, stebiesi? Čia ne „Monopolis“. 658 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 Nėra kortelės „Išėjimas iš kalėjimo“. 659 00:50:21,897 --> 00:50:24,733 Judvi su dukra mėgstate žaisti stalo žaidimus, tiesa? 660 00:50:39,206 --> 00:50:41,792 Pasikalbėjau su vienu iš gydytojų. 661 00:50:43,210 --> 00:50:45,295 Jie labai patenkinti. 662 00:50:48,090 --> 00:50:51,760 Sakė, kad tavo būklė gerėja, 663 00:50:52,719 --> 00:50:55,931 gal net rytoj galėsi grįžti namo. 664 00:50:59,393 --> 00:51:01,270 Ir pasikalbėjau su Amiu. 665 00:51:05,148 --> 00:51:07,609 Jie su Sivan šiandien buvo atėję. 666 00:51:09,820 --> 00:51:12,614 Jie išvalė ir sutvarkė namą. 667 00:51:13,574 --> 00:51:16,618 Todėl bus gražu ir švaru, kaip tu mėgsti. 668 00:51:18,453 --> 00:51:22,040 Be to, turėtų palyti. 669 00:51:25,711 --> 00:51:27,629 Ir skambino Gali. 670 00:51:33,594 --> 00:51:36,180 Sakė, kad šįvakar grįš. 671 00:51:39,474 --> 00:51:42,686 Ir paviešės pas mus savaitgalį. 672 00:51:48,400 --> 00:51:51,612 Ir ji norėjo pasakyti, kad labai tave myli. 673 00:51:54,740 --> 00:51:56,283 Ir kad tu esi… 674 00:51:57,659 --> 00:51:59,995 nuostabiausias tėtis pasaulyje. 675 00:52:03,582 --> 00:52:06,001 {\an8}ATSARGIAI! NUODAI! MYLIU, BENIS 676 00:52:12,591 --> 00:52:15,177 Labanakt, mano meile. 677 00:52:23,852 --> 00:52:26,522 Aš labai tave myliu. 678 00:52:38,075 --> 00:52:42,746 {\an8}GALI 679 00:53:23,120 --> 00:53:24,121 „FANTOMINĖ GALŪNĖ“ 680 00:53:24,204 --> 00:53:26,456 RITA: SKRYDIS RF267 PAKELIUI SU NIEKUO NEKALBĖK. 681 00:54:42,282 --> 00:54:44,284 Išvertė Sandra Siaurodinė