1 00:00:11,512 --> 00:00:12,554 LUGU ON VÄLJA MÕELDUD. 2 00:00:12,638 --> 00:00:16,265 SARNASUSED INIMESTE, SÜNDMUSTE JA PAIKADEGA ON KOKKUSATTUMUS. 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,563 Tere. 4 00:00:29,947 --> 00:00:31,782 Aga ahjus on lasanjet. 5 00:00:32,281 --> 00:00:35,077 Mõnus. Mida me tähistame? 6 00:00:35,160 --> 00:00:36,161 Noh… 7 00:00:37,621 --> 00:00:39,706 Ma plaanin su kätt paluda. 8 00:00:39,790 --> 00:00:41,583 Sõrmus on kastme sees, vaata ette. 9 00:00:41,667 --> 00:00:44,127 Oli ka aeg, su tütar lõpetab kohe keskkooli. 10 00:00:49,508 --> 00:00:50,634 Võeh. Mis see on? 11 00:00:50,717 --> 00:00:53,679 - Ami kätetöö. - Aga miks sa seda jood? 12 00:00:54,388 --> 00:00:56,348 Ma olen hea sõber. 13 00:00:56,431 --> 00:00:57,933 Ta pole siin ega saa teada. 14 00:00:58,016 --> 00:01:01,603 Aga mina ju tean. Eks ole? Ja ma meenutan sulle, 15 00:01:01,687 --> 00:01:05,274 juhuks kui sa märganud pole, et ma olen põhimõttekindel mees. 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,402 Ja põhimõtetest rääkides… 17 00:01:08,485 --> 00:01:10,612 Mul on sulle üks jutt. 18 00:01:12,406 --> 00:01:13,699 Niisiis… 19 00:01:16,493 --> 00:01:18,245 Kui see aeg käes on… 20 00:01:20,581 --> 00:01:22,165 ja see ei juhtu veel niipea… 21 00:01:24,251 --> 00:01:26,920 tahan, et mul oleks võimalik… 22 00:01:30,674 --> 00:01:34,761 Saabub hetk, mil pole mõtet mind enam vägisi siin hoida. 23 00:01:35,345 --> 00:01:37,973 Siin hoida? Mis mõttes? 24 00:01:43,353 --> 00:01:47,524 See on postkasti võti. Postkast asub Meginimi tänaval. 25 00:01:49,484 --> 00:01:52,863 Seal sees on väike ümbrik kahe kapsliga. 26 00:01:52,946 --> 00:01:54,323 Ära küsi, kust need pärit on. 27 00:01:54,406 --> 00:01:57,576 Kõlab dramaatiliselt, aga ei ole seda. 28 00:01:57,659 --> 00:02:00,746 Need meenutavad ibuprofeenitablette, ma ei tahtnud neid kodus hoida. 29 00:02:00,829 --> 00:02:02,831 Räägime nüüd millestki muust. 30 00:02:02,915 --> 00:02:05,000 Kui ma haiglasse satun 31 00:02:06,668 --> 00:02:09,880 ja piinlen ning arstid mind enam aidata ei saa… 32 00:02:09,963 --> 00:02:12,382 Ma ei hakka seda arutama. 33 00:02:12,466 --> 00:02:15,010 - Jäta mind rahule. - Kelle poole ma siis pöördun? 34 00:02:15,093 --> 00:02:17,262 Ami poole loomulikult. 35 00:02:18,847 --> 00:02:21,892 - Ma räägin tõsiselt. - Mina ka. Hoia see võti endale. 36 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 Ma ei tee nalja. 37 00:02:31,151 --> 00:02:33,195 Kuule, ma ei suuda seda… 38 00:02:33,278 --> 00:02:35,322 Kus pult on? 39 00:02:40,744 --> 00:02:42,037 Võib-olla arstid eksisid. 40 00:02:47,793 --> 00:02:50,087 Mis sa arvad, Benno? On see võimalik? 41 00:02:52,506 --> 00:02:54,967 Võin seda ühe õhtu ette kujutada küll. 42 00:03:02,391 --> 00:03:04,643 Ma plaanin su kätt paluda. 43 00:03:06,895 --> 00:03:09,064 Sõrmus on kastme sees, vaata ette. 44 00:03:15,362 --> 00:03:17,072 No oled ikka… 45 00:03:17,656 --> 00:03:19,533 Mölakas selline. Häbi sul olgu! 46 00:03:19,616 --> 00:03:21,326 Sa lööd haiget meest? 47 00:04:13,754 --> 00:04:17,216 - Millal ta saabub? - Kohtumine toimub kell 9. 48 00:04:17,298 --> 00:04:19,301 - Kas nad ülevaate saatsid? - Jah. 49 00:04:19,384 --> 00:04:20,886 Vaatame selle koos läbi. 50 00:04:20,969 --> 00:04:25,807 Orna Levy, 43-aastane, abielus, ühe lapse ema. 51 00:04:25,891 --> 00:04:30,771 Sündinud Iisraelis Kiryat Motzkinis, seal terve elu elanud. 52 00:04:30,854 --> 00:04:35,192 Pr Levy haridus piirdub keskkooliga. 53 00:04:35,275 --> 00:04:38,487 Perekonna rahaline seis halvenes, 54 00:04:38,570 --> 00:04:42,366 kui mees kümne aasta eest Alzheimerisse haigestus. 55 00:04:42,449 --> 00:04:48,455 Hiljuti võeti ta intensiivraviosakonda sisse, 56 00:04:48,539 --> 00:04:51,416 kopsupõletiku ja tervise üldise halvenemise tõttu. 57 00:04:51,500 --> 00:04:55,879 Pr Levy käitumine viitab kalduvusele vältida riske ja konflikte 58 00:04:55,963 --> 00:05:00,968 ning piiratud emotsionaalsele vastupidavusele. 59 00:05:01,051 --> 00:05:03,262 See on kõik, rohkem infot pole. 60 00:05:03,345 --> 00:05:07,307 Imelik, et sellisel naisel säärane tütar on. 61 00:05:08,642 --> 00:05:10,602 Palun tule sisse. 62 00:05:25,868 --> 00:05:29,746 Orna, meeldiv tutvuda. Mina olen Peter. 63 00:05:30,831 --> 00:05:33,542 Vadim Ulmanski, riiklik kaitsja. 64 00:05:34,168 --> 00:05:35,586 Meeldiv tutvuda. 65 00:05:35,669 --> 00:05:39,464 Kas sa rääkisid kellelegi, et me sinuga ühendust võtsime ja siin täna kohtume? 66 00:05:39,548 --> 00:05:40,799 Ei. 67 00:05:41,425 --> 00:05:44,178 Väga hea. On väga oluline, et see nii ka jääks, 68 00:05:44,261 --> 00:05:47,556 kui soovid meievahelist suhtluskanalit avatuna hoida. 69 00:05:48,265 --> 00:05:50,726 Ole hea, võta istet. 70 00:05:55,189 --> 00:05:57,065 Nagu ma telefonis ütlesin, 71 00:05:57,149 --> 00:05:59,985 usun, et teie valitsus varjab su eest infot, 72 00:06:00,068 --> 00:06:04,823 selle kohta, miks läbirääkimised su tütre vabastamiseks venima on jäänud. 73 00:06:07,784 --> 00:06:12,039 Vabandust, aga kes te olete? 74 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Mina olen Peter. 75 00:06:20,172 --> 00:06:21,507 Seis on järgmine. 76 00:06:21,590 --> 00:06:22,883 Mõne kuu eest 77 00:06:22,966 --> 00:06:27,471 arreteeriti siin Iisraeli külastanud Vene kodanik. 78 00:06:27,554 --> 00:06:31,350 Tema nimi on Nadja Petrovski. Mina olen tema advokaat. 79 00:06:31,433 --> 00:06:36,063 Nähtavasti on prl Petrovskil infot, mida Venemaa, kuidas öelda, 80 00:06:36,647 --> 00:06:38,732 iga hinna eest varjata tahaks. 81 00:06:38,815 --> 00:06:42,236 Iisrael plaanib ta järgmisel nädalal USA-le välja anda. 82 00:06:42,736 --> 00:06:46,448 Meile on väga oluline, et Nadja USA-sse ei jõua. 83 00:06:47,032 --> 00:06:49,701 Oleme viimastel nädalatel vangide vahetust nõudnud. 84 00:06:49,785 --> 00:06:52,538 Nadja pääseb tagasi Venemaale 85 00:06:52,621 --> 00:06:55,958 ja vastutasuks saadetakse su tütar tagasi Iisraeli. 86 00:06:58,085 --> 00:07:01,463 Ah nii. Ma ei ole sellest midagi kuulnud. 87 00:07:02,381 --> 00:07:04,842 Vabandust, aga sa ütlesid „väga oluline meile“. 88 00:07:04,925 --> 00:07:07,261 Palun selgita, kes need „meie“ on. 89 00:07:10,597 --> 00:07:14,142 Ütle talle, et on küsimusi, mida ei esitata. 90 00:07:16,562 --> 00:07:18,188 Parem oleks öelda, et… 91 00:07:18,272 --> 00:07:20,399 Olgu, ma sõnastan ümber. 92 00:07:22,317 --> 00:07:26,363 Vaadake, me kohtume selles hotellis, 93 00:07:27,531 --> 00:07:31,201 mitte Vene saatkonnas ega välisministeeriumis. 94 00:07:32,452 --> 00:07:36,582 Kust ma tean, et ma telefonis päriselt oma tütrega rääkisin? 95 00:07:37,791 --> 00:07:39,126 Too siia. 96 00:07:49,761 --> 00:07:52,347 Mitte see. Teine kohver. 97 00:07:52,890 --> 00:07:54,391 Näita seda talle. 98 00:08:10,115 --> 00:08:11,825 Saan ma temaga uuesti rääkida? 99 00:08:11,909 --> 00:08:13,118 Mitte veel. 100 00:08:14,369 --> 00:08:16,997 Kõigepealt pead Nadja tagasi Venemaale aitama. 101 00:08:19,082 --> 00:08:21,960 Võin kohe pärast siit lahkumist ametnikega rääkida. 102 00:08:22,586 --> 00:08:27,299 Kahjuks tundub, et sinu valitsus ei usalda sind täielikult. 103 00:08:28,133 --> 00:08:31,512 Arvestades, et nad on varjanud seda infot sinu eest nädalaid. 104 00:08:35,349 --> 00:08:38,684 Hästi. Ma võin televisiooni minna. 105 00:08:39,520 --> 00:08:43,524 Anda intervjuu, mis valitsusele survet avaldaks. 106 00:08:43,607 --> 00:08:46,735 Kahjuks ei ole ka see võimalik. 107 00:08:46,818 --> 00:08:48,028 Miks mitte? 108 00:08:48,570 --> 00:08:51,156 Kohus keelas teemast avalikult rääkida. 109 00:08:51,949 --> 00:08:53,742 Sel juhul ma ei mõista. 110 00:08:53,825 --> 00:08:57,246 Miks te mulle helistasite? Mida ma veel teha saan? 111 00:08:59,206 --> 00:09:03,460 Iroonilisel kombel saaks selle asja hetkega lahendada. 112 00:09:03,961 --> 00:09:07,005 Kui Nadja apellatsioonile alla kirjutab, 113 00:09:07,089 --> 00:09:10,509 - võidakse ta Venemaale saata. - Apellatsioonile? 114 00:09:10,592 --> 00:09:14,263 Temast on geniaalse küberkurjategija mulje jäetud. 115 00:09:14,763 --> 00:09:17,266 Aga tegelikult on ta lihtsalt naiivne tüdruk. 116 00:09:18,642 --> 00:09:20,602 Isegi ta unistused on lapsikud. 117 00:09:21,228 --> 00:09:25,941 Ta kujutab ette, et USA pakub talle kokkulepet 118 00:09:26,024 --> 00:09:28,026 ja ta saab Malibus uut elu alustada. 119 00:09:28,110 --> 00:09:29,278 {\an8}NADJA PETROVSKI 120 00:09:29,361 --> 00:09:32,364 {\an8}Tegelikult mädaneks ta aga USA vanglas aastaid, 121 00:09:32,447 --> 00:09:34,575 {\an8}enne kui ta tagasi Venemaale saadetakse. 122 00:09:35,617 --> 00:09:40,956 Tahame, et sa üritaksid veenda teda apellatsiooni allkirjastama. 123 00:09:41,039 --> 00:09:43,166 Tal ei ole kedagi. 124 00:09:43,876 --> 00:09:46,837 Ta kasvas ilma pereta, lastekodus. 125 00:09:46,920 --> 00:09:51,008 Teatud mõttes olime meie tema ainus perekond, midagi vanemate sarnast. 126 00:09:51,091 --> 00:09:52,885 Nüüd hakkas ta meie vastu mässama. 127 00:09:54,303 --> 00:09:59,266 Sinu eesmärgid on aga läbipaistvad ja imetlusväärsed. 128 00:09:59,349 --> 00:10:02,853 Sinu siiras palve võiks ta ehk ümber veenda. 129 00:10:09,985 --> 00:10:11,570 Millal ma temaga kohtun? 130 00:10:13,363 --> 00:10:15,908 Niisiis… Rääkisin nendega, kõik kiideti heaks. 131 00:10:15,991 --> 00:10:17,951 Nad ootavad sind peaväravas. 132 00:10:18,035 --> 00:10:19,995 Aitäh sulle, Aviva. Head aega. 133 00:10:21,538 --> 00:10:24,458 Kas mind väravast tagasi ei saadeta? 134 00:10:24,541 --> 00:10:25,792 Tüdruk on välismaalane, 135 00:10:25,876 --> 00:10:29,379 teda võivad külastada ka teised peale lähisugulaste. 136 00:10:29,880 --> 00:10:32,424 Palusin tema nimel, et sind tema juurde lastaks. 137 00:10:33,133 --> 00:10:34,718 Püüame teda lepitada. 138 00:10:36,428 --> 00:10:41,099 DORI: KAS TÄNANE ON JÕUS? 139 00:10:42,017 --> 00:10:47,481 Ütlesite, et ametivõimud on sellest juba mitu nädalat teadnud. 140 00:10:48,815 --> 00:10:50,984 Vangide vahetusest. 141 00:10:52,152 --> 00:10:53,695 Kas Shin Bet teadis ka? 142 00:10:54,279 --> 00:10:56,365 Esitasin taotluse isiklikult. 143 00:10:56,448 --> 00:10:57,533 Miks sa küsid? 144 00:10:59,409 --> 00:11:02,412 Niisama. Olen ühega neist ühenduses olnud. 145 00:11:02,496 --> 00:11:04,039 Ta ei maininud midagi. 146 00:11:05,916 --> 00:11:09,253 Nadja kättesaamine on USA-le väga oluline, 147 00:11:09,336 --> 00:11:12,214 nii et su kontaktil ei olnud põhjust midagi mainida. 148 00:11:12,881 --> 00:11:14,132 Otse vastupidi. 149 00:11:19,179 --> 00:11:22,057 DORI: ORNA? 150 00:11:46,790 --> 00:11:48,458 Ei-ei. 151 00:11:48,542 --> 00:11:51,420 Ütlesite, et mu advokaat tuleb. Tema pole mu advokaat. 152 00:11:51,503 --> 00:11:54,381 - Mis mõttes? - Olen prl Petrovski advokaat. 153 00:11:54,464 --> 00:11:58,177 - Lisasin selle naise külaliste nimekirja. - Ära seleta. Vii mind välja. 154 00:11:58,886 --> 00:12:00,220 Nadjake. 155 00:12:00,304 --> 00:12:03,015 - Su eelmine advokaat loobus. - Loobus jah. Ma tean. 156 00:12:03,098 --> 00:12:06,435 Ja sina loobud ka, kui nad sind samamoodi ähvardavad. 157 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 Kes tema on? 158 00:12:07,603 --> 00:12:10,564 Mina ta nime kirja ei pannud. Mida sa vahid? 159 00:12:10,647 --> 00:12:13,942 Mis sa vahid? Tulid enda arust teatrisse või? 160 00:12:14,026 --> 00:12:15,861 Mis toimub? Kes see naine on? 161 00:12:15,944 --> 00:12:18,739 Advokaat olen mina ja ma… Nadjake, palun. 162 00:12:18,822 --> 00:12:22,659 Ma ei tea, mida ma teen, kui sa mind veel korra Nadjakeseks kutsud. 163 00:12:22,743 --> 00:12:27,331 Arvasid, et seda naist nähes haarab mind nostalgia ja ma jooksen sinu rüppe? 164 00:12:27,414 --> 00:12:29,124 Hoia eemale! 165 00:12:29,208 --> 00:12:30,375 Kuulge, aitab. 166 00:12:36,173 --> 00:12:37,925 Kas ta pole mitte selle narkari ema? 167 00:12:38,008 --> 00:12:41,803 Jah, Gali Levy ema. Tema tütar arreteeriti Venemaal. 168 00:12:47,643 --> 00:12:48,644 Selge. 169 00:12:49,520 --> 00:12:51,021 Kümme minutit. 170 00:12:51,104 --> 00:12:52,314 Tulge. 171 00:12:54,441 --> 00:12:58,403 Miks te vastavat taotlust ei esitanud? 172 00:12:58,487 --> 00:13:00,864 Vabandust, kui ta palub… 173 00:13:00,948 --> 00:13:02,282 Taotlust polnud. 174 00:13:18,090 --> 00:13:19,591 Ma saan vist aru. 175 00:13:19,675 --> 00:13:24,513 Nad lubasid su tütre vabastada, kui… Mis? Kui ma Venemaale naasen, eks? 176 00:13:26,682 --> 00:13:27,724 Enam-vähem. 177 00:13:27,808 --> 00:13:28,976 Olgu, räägime. 178 00:13:30,227 --> 00:13:32,312 - Olgu. - Kas sul peavalurohtu on? 179 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 Paratsetamooli? 180 00:13:46,493 --> 00:13:48,161 Äkki annad kaks veel? 181 00:13:50,080 --> 00:13:51,081 Hiljem võtmiseks. 182 00:14:00,090 --> 00:14:01,884 Ehk alustan mina? 183 00:14:05,262 --> 00:14:07,055 See siin on mu tütar, Gali. 184 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 Sa valisid huvitava foto. 185 00:14:11,476 --> 00:14:12,561 Tõesti? 186 00:14:13,061 --> 00:14:15,230 Seda ei näidata, kui sa teleris esined. 187 00:14:15,939 --> 00:14:17,399 Tõsi. Ei näidata jah. 188 00:14:17,482 --> 00:14:21,778 Mu meedianõunikule ei meeldi see pilt. 189 00:14:21,862 --> 00:14:24,865 Aga sinu arust näitab see su tütart teisest küljest. 190 00:14:26,033 --> 00:14:29,703 Küljest, mida viieminutilise intervjuu jooksul kirjeldada ei jõua. 191 00:14:30,621 --> 00:14:31,663 Täpselt nii. 192 00:14:31,747 --> 00:14:34,374 Näiteks et ta on ohtlik kurjategija? 193 00:14:39,922 --> 00:14:42,382 - Jah, aga… - Tean, kuidas mina siia jõudsin. 194 00:14:43,300 --> 00:14:44,676 Seega… 195 00:14:45,636 --> 00:14:49,848 tean kindlalt, et kui asi oleks vaid väikeses koguses uimastites, 196 00:14:50,474 --> 00:14:52,309 ei oleks me praegu siin. 197 00:14:57,314 --> 00:14:58,524 Mida sa öelda tahad? 198 00:14:58,607 --> 00:15:02,694 Tahan öelda, et kui nad su tütrele pääseteed pakuvad, 199 00:15:02,778 --> 00:15:06,198 oleks ilmselt targem see vastu võtta. Ruttu. 200 00:15:07,324 --> 00:15:08,367 Selleks ma siin olen. 201 00:15:10,118 --> 00:15:12,913 Ma ei tea, mis põhjusel sa siia sattusid. 202 00:15:13,830 --> 00:15:16,583 Aga sinus on midagi. 203 00:15:18,335 --> 00:15:19,586 Sa hoolid. 204 00:15:22,589 --> 00:15:28,971 Seepärast nõustusidki minuga rääkima. Ehk tahab osake sinust mind siiski aidata. 205 00:15:31,056 --> 00:15:34,351 Ma teen seda. Kirjutan taotlusele alla. 206 00:15:36,019 --> 00:15:37,312 Aga ühel tingimusel. 207 00:15:38,772 --> 00:15:43,569 Mul on vaja üks kiri välja saata. Privaatselt, mitte läbi vangla. 208 00:15:49,324 --> 00:15:55,289 Kui selgub, et näitasid seda advokaadile või teistele, ei näe sa mind rohkem. 209 00:15:57,624 --> 00:15:59,960 Saada see ära. Ja tule siis tagasi. 210 00:16:03,881 --> 00:16:04,882 Olgu. 211 00:16:30,073 --> 00:16:33,660 Jelena? Olen teel. Kas ta ärkas? 212 00:16:33,744 --> 00:16:35,204 Veel mitte. 213 00:16:35,287 --> 00:16:37,164 Kas arst käis teda vaatamas? 214 00:16:37,247 --> 00:16:40,292 Jah. Seletas, et põletikunäitaja suureneb endiselt, 215 00:16:40,375 --> 00:16:43,045 kuna kopsupõletik ei allu antibiootikumiravile. 216 00:16:43,128 --> 00:16:46,590 Nad proovivad teisi antibiootikume. Ja nad võtsid veel verd. 217 00:16:47,883 --> 00:16:52,221 Kas ta tunneb su ära? 218 00:16:53,847 --> 00:16:55,098 Ei. 219 00:17:17,037 --> 00:17:19,289 Mine puhkama. 220 00:17:23,544 --> 00:17:25,253 - Olgu. Tšau. - Tšau. 221 00:17:44,231 --> 00:17:45,315 Orna. 222 00:17:46,275 --> 00:17:47,985 Orna, oota, ma pean selgitama. 223 00:17:48,068 --> 00:17:50,237 - Oota veidi. - Ära tule siia. Sa ei tohi tulla. 224 00:17:50,320 --> 00:17:52,614 Asi pole nii lihtne. Nad ei räägi sulle kõigest. 225 00:17:53,365 --> 00:17:56,243 Venemaal on palju erinevaid hääli. 226 00:17:56,326 --> 00:18:01,373 On kaine mõistusega diplomaatiline hääl ja kamp sitapeadest raisakotkaid. 227 00:18:01,456 --> 00:18:02,791 Pean silmas luureagentuure. 228 00:18:02,875 --> 00:18:06,879 Nad võtsid Gali kinni vaid selleks, et tema abil oma agent päästa. 229 00:18:06,962 --> 00:18:09,339 Kohe kui Nadja Petrovski USA-sse sõidab, 230 00:18:09,423 --> 00:18:13,051 kaovad ka raisakotkad ja me saame jätkata tööd mõistlike inimestega. 231 00:18:13,135 --> 00:18:14,803 Aga sa teadsid, Dori, 232 00:18:14,887 --> 00:18:17,890 miks läbirääkimised venivad. Vaatasid mulle silma ja olid vait. 233 00:18:17,973 --> 00:18:20,350 Ma ei tahtnud sinu eest midagi varjata. 234 00:18:20,851 --> 00:18:24,229 Tahtsin kõigest rääkida, aga kartsin, et juhtub just see. 235 00:18:24,313 --> 00:18:27,566 Et sa näitad neile, et nende strateegia oli õige. 236 00:18:28,400 --> 00:18:31,195 Tead, milles seda tüdrukut süüdistatakse? 237 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 Ütlesid nad sulle? 238 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 Kust sa tead, et me kohtusime? 239 00:18:34,156 --> 00:18:35,407 See on mu töö. 240 00:18:35,490 --> 00:18:37,576 Nadja ei ole Gali moodi. 241 00:18:37,659 --> 00:18:42,289 See naine juhtis häkkereid, kes maailmas igasugu õudusi korda saatsid. 242 00:18:42,372 --> 00:18:45,000 Väljapressimine, inimeste süüdi lavastamine. Roni… 243 00:18:46,376 --> 00:18:50,339 - Ära lase neil ennast ära kasutada. - Las see jääb. Vasta hoopis järgmisele. 244 00:18:51,590 --> 00:18:56,178 Kui Nadjat USA-le välja ei anta, kas see tekitab probleeme? Sulle, isiklikult? 245 00:18:59,890 --> 00:19:01,183 Jah. 246 00:19:02,392 --> 00:19:03,852 Ilmselgelt. 247 00:19:06,813 --> 00:19:08,023 Hästi. 248 00:19:10,067 --> 00:19:12,277 Orna, sa ei saa neid inimesi usaldada. 249 00:19:13,362 --> 00:19:14,988 Ja sind saan? 250 00:20:04,413 --> 00:20:05,414 TÕLGI VENE - INGLISE 251 00:20:07,791 --> 00:20:11,336 Armas Kolja, tean, et sul on piinlik seda lugeda. Pane end valmis, kallis. 252 00:20:20,345 --> 00:20:21,763 NADJA.EXE 253 00:20:32,524 --> 00:20:35,235 {\an8}PALJU ÕNNE SÜNNIPÄEVAKS, KOLJA!!! 254 00:20:45,329 --> 00:20:47,414 Mul ei jää muud üle kui sellele lõpp teha. 255 00:20:47,497 --> 00:20:49,583 Meenuta mind sellisena, nagu ma olin. Nadjake. 256 00:21:01,553 --> 00:21:03,472 - Halloo? - Vadim, vabanda, et nii hilja. 257 00:21:03,555 --> 00:21:06,892 Ma jätsin sulle midagi rääkimata. 258 00:21:06,975 --> 00:21:09,645 - Midagi olulist. - Orna, see pole sinu süü. 259 00:21:11,146 --> 00:21:12,731 Mis pole minu süü? 260 00:21:12,814 --> 00:21:14,191 Paratsetamool. 261 00:21:16,443 --> 00:21:18,278 - Halloo? - Jah. 262 00:21:18,362 --> 00:21:20,572 Arvasin, et helistasid sellepärast. 263 00:21:21,073 --> 00:21:24,034 Nadja üritas end õhtul tappa. Valuvaigistitega. 264 00:21:24,117 --> 00:21:26,995 Vangla väitel on ta neid mitu kuud varunud. 265 00:21:27,079 --> 00:21:28,956 Võttis sisse üle 50 tableti. 266 00:21:29,039 --> 00:21:30,207 Kuidas tal on? 267 00:21:30,707 --> 00:21:31,959 Ta on intensiivis. 268 00:21:32,459 --> 00:21:34,628 Nad viisid ta vanglast haiglasse. 269 00:21:36,463 --> 00:21:37,673 Olgu. 270 00:21:40,217 --> 00:21:41,593 Mida sa mulle ei rääkinud? 271 00:21:43,345 --> 00:21:44,638 Halloo? 272 00:21:45,430 --> 00:21:47,641 Et mul on vaja temaga kohtuda. 273 00:21:47,724 --> 00:21:51,061 Kas ma võin teda haiglasse vaatama minna? 274 00:22:04,700 --> 00:22:05,701 Aitäh. 275 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 Tere. 276 00:22:13,625 --> 00:22:14,668 Kuidas sa ennast tunned? 277 00:22:17,296 --> 00:22:20,841 Nagu inimene, kellele sada toru kõrri topitud on. 278 00:22:25,304 --> 00:22:28,265 Ma tõin sulle mõned Gali riided. 279 00:22:28,849 --> 00:22:32,019 Mõtlesin, et tahad ehk riideid vahetada. 280 00:22:32,102 --> 00:22:36,064 Tundub, et te olete enam-vähem ühesuurused. 281 00:22:40,068 --> 00:22:44,656 Kuule, need tabletid, mille sulle andsin. Ma ei arvanud, et sa plaanid… 282 00:22:44,740 --> 00:22:47,242 Ära muretse, sinu kaks tabletti ei ole süüdi. 283 00:22:48,327 --> 00:22:50,287 See oli ühisüritus. 284 00:22:53,624 --> 00:22:55,959 Tunnen ennast ikkagi halvasti. 285 00:22:56,043 --> 00:22:57,419 Rahune maha. 286 00:22:57,503 --> 00:23:00,839 Kui ma ennast päriselt tappa tahaks, ei ajaks me praegu juttu. 287 00:23:02,049 --> 00:23:03,509 Tahtsin korraks eemale saada. 288 00:23:07,471 --> 00:23:11,683 Ma ei usu, et oleksid väikse puhkuse nimel sellise kirja kirjutanud. 289 00:23:13,894 --> 00:23:15,145 Sa lugesid seda? 290 00:23:17,231 --> 00:23:18,315 Kes on Kolja? 291 00:23:20,442 --> 00:23:21,818 Pole sinu asi. 292 00:23:26,615 --> 00:23:30,827 Kas ta on su vend? Sa kirjutad talle nagu nooremale vennale. 293 00:23:31,411 --> 00:23:33,205 Mul ei ole vendi. 294 00:23:35,624 --> 00:23:37,584 Kas te kohtusite siis lastekodus? 295 00:23:47,636 --> 00:23:49,680 Igatahes on see… 296 00:23:51,598 --> 00:23:54,935 Ilmselgelt on ta sulle oluline. 297 00:23:55,018 --> 00:24:00,315 Ja ta on Venemaal, mitte USA-s. 298 00:24:00,399 --> 00:24:01,525 Palun. 299 00:24:02,359 --> 00:24:04,319 Ära ürita minuga manipuleerida. 300 00:24:04,820 --> 00:24:07,781 Ma olen elukutseline manipulaator. Sa ei tunne mind. 301 00:24:07,865 --> 00:24:11,285 Kui sa arvad, et ameeriklased sulle mingit kokkulepet pakuvad… 302 00:24:11,368 --> 00:24:13,412 Ma tean. Ma pole loll. 303 00:24:13,912 --> 00:24:16,540 Aga nende inimeste juurde seal Venemaal ma ei naase. 304 00:24:22,129 --> 00:24:26,842 Anna andeks. Mu mehe hooldaja kirjutab. Mu mees on väga haige. 305 00:24:31,180 --> 00:24:32,306 Tegelikult suremas. 306 00:24:37,477 --> 00:24:40,856 Ja mu tütar ei saa tema kõrval olla. 307 00:24:43,025 --> 00:24:46,820 Kas ma peaksin sulle nüüd kaasa tundma või midagi? 308 00:24:50,490 --> 00:24:51,742 Kuule. 309 00:24:53,160 --> 00:24:59,541 Saan aru, et sa ei hooli endast praegu. Ma mõistan seda. 310 00:25:04,213 --> 00:25:06,507 Aga samas tean ma, et sul on süda. 311 00:25:09,343 --> 00:25:14,806 Ning jah, sul on võimalus mu tütar päästa. 312 00:25:17,476 --> 00:25:18,810 Kas sa mõistad seda? 313 00:25:21,605 --> 00:25:23,941 Ütle mulle lihtsalt, 314 00:25:25,234 --> 00:25:29,655 kas on mingigi võimalus, et sa selle taotluse allkirjastad. 315 00:25:31,490 --> 00:25:32,824 Nagu sa näed… 316 00:25:34,868 --> 00:25:36,620 olen ma valmis pigem surema. 317 00:25:40,624 --> 00:25:42,292 Kahju, et su tütrega nii läks. 318 00:25:54,346 --> 00:25:57,975 Tere, Orna, olen dr Dror sisehaiguste osakonnast. 319 00:25:58,058 --> 00:26:00,769 Benny seisund halvenes öösel. 320 00:26:00,853 --> 00:26:03,355 Palun tule esimesel võimalusel. 321 00:26:03,438 --> 00:26:06,275 Kahjuks ei allu ta enam ravile. 322 00:26:06,358 --> 00:26:09,945 Viisime ta steriilsesse palatisse, et infektsioone vältida, 323 00:26:10,028 --> 00:26:13,991 ja pidime ta uinutama, sest ta oli väga rahutu. 324 00:26:14,074 --> 00:26:16,159 Tõmbas hapnikumaski kogu aeg eest. 325 00:26:18,370 --> 00:26:21,415 Kui sa siia jõuad, võime järgmistest sammudest rääkida. 326 00:26:21,498 --> 00:26:22,666 Aitäh. 327 00:26:34,011 --> 00:26:35,679 Võti. 328 00:26:36,722 --> 00:26:38,849 - Võti. - Hei. 329 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 Võti. 330 00:26:45,731 --> 00:26:47,816 Kas sa võtme võtsid? 331 00:26:48,650 --> 00:26:50,319 Mis võtme? 332 00:26:51,403 --> 00:26:54,031 Ei, Benny, sa pole kinni seotud. 333 00:26:54,114 --> 00:26:58,535 Õhtul olid, sest ärritusid pisut ja nad ei tahtnud, et sa viga saaksid, 334 00:26:58,619 --> 00:27:01,038 aga su käed ei ole enam kinni seotud, mu arm. 335 00:27:01,830 --> 00:27:03,999 Lukku ei ole. Võtit pole vaja. 336 00:27:06,335 --> 00:27:09,296 Sa pead võtme võtma ja postkasti juures käima. 337 00:27:12,007 --> 00:27:13,467 Hästi. 338 00:27:15,385 --> 00:27:18,180 Lähen, kui Jelena siia jõuab. 339 00:27:19,598 --> 00:27:21,016 Paneme maski tagasi. 340 00:27:21,099 --> 00:27:23,018 - See ei mõju sulle hästi. - Ei. 341 00:27:26,813 --> 00:27:28,232 See on oluline. 342 00:27:31,443 --> 00:27:32,694 Mine kohe… 343 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 ja tee, mida ma palusin. 344 00:27:41,537 --> 00:27:42,996 Tule siia. 345 00:27:53,924 --> 00:27:56,468 Ära emale räägi. 346 00:28:01,431 --> 00:28:02,808 Gali, 347 00:28:03,809 --> 00:28:09,314 võta võti ja tee, mida sa lubasid. 348 00:28:10,190 --> 00:28:13,777 Ära muretse, Gali. Ema ei saa pahaseks. 349 00:28:14,486 --> 00:28:16,113 Ta ei saa pahaseks. 350 00:29:25,182 --> 00:29:27,559 Ema, kas saaksime natuke rääkida? 351 00:29:28,644 --> 00:29:29,686 Mis juhtus? 352 00:29:31,063 --> 00:29:33,315 Me kohtusime hommikul Ben Doviga. 353 00:29:39,404 --> 00:29:41,865 Ta kirjeldas tulevikku süngetes värvides. 354 00:29:41,949 --> 00:29:44,785 Mõned ravimid võivad aidata, mõned halba teha. 355 00:29:44,868 --> 00:29:47,412 Kulud on üüratud, sest kindlustus ei kata neid, 356 00:29:47,496 --> 00:29:49,748 ja otsustada tuleb kohe. 357 00:29:49,831 --> 00:29:51,250 Kõik kiirustavad meid takka, 358 00:29:51,333 --> 00:29:54,461 sest su isa sai jackpot'i, ta haigus on eriti kiire kuluga. 359 00:29:55,712 --> 00:29:57,256 Nõme lugu. 360 00:29:57,923 --> 00:30:00,717 Ja kuidas isa sellesse suhtub? 361 00:30:00,801 --> 00:30:03,345 Ta jooksis kohe oma vendadele rääkima. 362 00:30:04,471 --> 00:30:06,014 Uskumatu. 363 00:30:06,098 --> 00:30:08,976 Talle on nii oluline kõigest rääkida, 364 00:30:09,059 --> 00:30:12,896 kõik ära korraldada. Ta on nagu mingi pulmi planeeriv hullunud pruut. 365 00:30:14,106 --> 00:30:16,525 Ausõna, mulle tundub, et ta naudib seda. 366 00:30:30,038 --> 00:30:31,582 Oota. Kas sa nutad? 367 00:30:34,293 --> 00:30:35,377 Võib-olla. 368 00:30:37,045 --> 00:30:39,756 - Sa ei tohi nutta, sa oled ju mu ema. - Või nii. 369 00:30:39,840 --> 00:30:41,383 Ma võin ehmuda. 370 00:30:41,466 --> 00:30:43,260 Olgu. Ma lõpetasin. 371 00:30:46,138 --> 00:30:49,057 Ikka on niiske. Täitsa niiske. 372 00:30:50,767 --> 00:30:54,688 - Olgu, aitab kah. - Palun ära nuta enam. 373 00:30:54,771 --> 00:30:58,442 - Olgu. Näe. Ma lõpetan. Nüüd. - Nüüd. 374 00:31:01,445 --> 00:31:03,697 Mu vaene unarusse jäetud tütar. 375 00:31:05,699 --> 00:31:07,367 Kuula mind. 376 00:31:09,786 --> 00:31:12,831 Sulle tundub, et see võtab terve meie elu üle, 377 00:31:12,915 --> 00:31:16,001 aga luban, et nii see ei jää. Kuuled? 378 00:31:25,802 --> 00:31:27,262 Mis mureks? 379 00:31:28,430 --> 00:31:30,182 On sinuga kõik hästi? 380 00:31:31,225 --> 00:31:32,809 Jaa, suurepäraselt lausa. 381 00:31:36,939 --> 00:31:38,524 Tore. 382 00:31:39,024 --> 00:31:40,400 Hea seegi. 383 00:32:01,672 --> 00:32:05,217 Ta teab, et teda ei oodata USA-s avasüli, 384 00:32:05,300 --> 00:32:09,388 aga Venemaale ei taha ta ikka naasta. 385 00:32:10,889 --> 00:32:12,432 Jah, me märkasime. 386 00:32:18,272 --> 00:32:22,985 Ehk võiksin ma… Ehk saan ma talle midagi pakkuda? 387 00:32:23,068 --> 00:32:26,113 Talle midagi lubada või anda. 388 00:32:26,613 --> 00:32:29,449 Kuule, Peter. Mu tütar peab koju tulema. 389 00:32:30,158 --> 00:32:33,537 Ta isa on väga haige ja vajab teda. Gali peab teda nägema. 390 00:32:33,620 --> 00:32:35,706 Mul on kahju, aga tingimusi ei kehtesta mina. 391 00:32:35,789 --> 00:32:38,542 Minu töö piirdub ühe telefonikõnega. 392 00:32:38,625 --> 00:32:41,295 Nadja võib alla kirjutada, aga ei pruugi. 393 00:32:41,378 --> 00:32:43,964 Ja kui ei kirjuta, on mul väga kahju. 394 00:32:44,047 --> 00:32:45,924 Jah, kõigil on kahju. 395 00:32:46,592 --> 00:32:47,759 Kuidas palun? 396 00:32:47,843 --> 00:32:51,430 Sinul on kahju, Nadjal on kahju. Kõigil on kogu aeg kahju. 397 00:32:52,055 --> 00:32:53,473 Minul on ka kahju. 398 00:32:56,268 --> 00:32:58,562 Tean, kuidas teda alla kirjutama sundida. 399 00:33:06,320 --> 00:33:10,866 Ta palus mul hüvastijätukirja postitada, enne kui end tappa püüdis. 400 00:33:48,946 --> 00:33:52,157 Ta seisund on viimastel tundidel halvenenud. 401 00:33:52,241 --> 00:33:54,117 Tal on ajukahjustus. 402 00:33:54,201 --> 00:33:57,871 Aktiivse ravi poole pealt saame me teda nüüd vähe aidata. 403 00:33:59,915 --> 00:34:05,003 See võib üsna pikalt kesta, nii et nüüd keskendume palliatiivsele ravile, 404 00:34:05,087 --> 00:34:08,047 - et tal võimalikult mugav oleks. - Selge. 405 00:34:10,092 --> 00:34:13,344 Aitäh, Sivan. Liigume järgmise patsiendi juurde. 406 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 DORI: TULE KOHVIKUSSE. PEAME RÄÄKIMA. 407 00:34:32,281 --> 00:34:33,614 Mida sa siin teed? 408 00:34:35,117 --> 00:34:36,118 Kes tema on? 409 00:34:37,119 --> 00:34:39,663 - Usu, uudised on head. - Tere, Orna. 410 00:34:40,371 --> 00:34:42,416 Olen sind muidugi teleris näinud. 411 00:34:43,708 --> 00:34:45,668 Olen Guy, Dori töökaaslane. 412 00:34:46,460 --> 00:34:47,462 Võta istet. 413 00:34:50,549 --> 00:34:53,467 Muresid on sul ilmselt hetkel omajagu. 414 00:34:53,552 --> 00:34:55,804 Kas sa jälitad mind? Miks sa tulid? 415 00:34:56,388 --> 00:34:58,348 Sul on vaja seda kuulda. 416 00:34:59,391 --> 00:35:00,809 See võtab mõne minuti. 417 00:35:08,734 --> 00:35:13,197 Orna, praegu töötatakse välja lepingut Venemaaga, Süüria asjus. 418 00:35:13,864 --> 00:35:15,991 Peaminister on allkirjaga kinnitanud, 419 00:35:16,074 --> 00:35:19,286 et Gali vabastamine on selle lepingu osa. 420 00:35:20,245 --> 00:35:24,041 Praeguseni nad neid kahte teemat kokku panna ei tahtnud. 421 00:35:24,958 --> 00:35:27,753 Orna, me ei tunne teineteist, aga Dori võib kinnitada, 422 00:35:27,836 --> 00:35:31,006 et ma pole ehk kõige meeldivam inimene, aga olen äärmiselt aus. 423 00:35:31,507 --> 00:35:33,967 Ja ma ütlen sulle, et see leping 424 00:35:34,051 --> 00:35:36,220 toob su tütre kindlasti koju. 425 00:35:37,429 --> 00:35:39,139 Aga see võtab veidi aega. 426 00:35:40,432 --> 00:35:41,475 Kui palju? 427 00:35:42,184 --> 00:35:43,977 Kuus kuud kuni aasta. 428 00:35:45,103 --> 00:35:47,064 Ei. Siis ei sobi. 429 00:35:47,731 --> 00:35:49,566 Ta isal ei ole kuut kuud. 430 00:35:50,734 --> 00:35:55,280 Läbirääkimisi suure sõjalise konflikti ärahoidmiseks ei hakata tagant kiirustama 431 00:35:55,364 --> 00:35:58,283 vaid sellepärast, et Indiast naasnud seljakotirändur kinni võeti. 432 00:35:59,493 --> 00:36:02,746 Teame ka, et su mees istub ülakorrusel tillukeses palatis. 433 00:36:02,829 --> 00:36:05,374 Personalil on peale tema veel 50 hoolealust. 434 00:36:05,457 --> 00:36:06,959 Sul pole kindlasti lihtne. 435 00:36:08,043 --> 00:36:10,420 Meil on ligipääs VIP-teenusele. 436 00:36:10,504 --> 00:36:13,841 Üks kõne meilt ja su mees saab üksikpalatis ööpäevaringset ravi. 437 00:36:14,341 --> 00:36:16,301 Aitäh. Ma pole huvitatud. 438 00:36:16,385 --> 00:36:17,386 Orna. 439 00:36:17,469 --> 00:36:19,555 Tea, et kui sa nüüd minema jalutad… 440 00:36:19,638 --> 00:36:22,599 Tulime siia saba liputades, aga vajadusel oskame ka hammustada. 441 00:36:22,683 --> 00:36:23,725 Guy, pole vaja. 442 00:36:23,809 --> 00:36:27,604 Su külaskäigud Nadja juurde, püüded teda mõjutada, 443 00:36:27,688 --> 00:36:29,481 reisid La Gardia hotelli… 444 00:36:30,399 --> 00:36:32,526 Tead, mida tähendab suhtlus võõragendiga? 445 00:36:32,609 --> 00:36:34,444 Sa võid 15 aastaks vangi minna. 446 00:36:34,528 --> 00:36:36,613 - Guy, aitab! - Pea suu, Dori! 447 00:36:37,614 --> 00:36:40,492 Sa eksid, kui arvad, et tegutsed oma tütre huvides. 448 00:36:41,034 --> 00:36:43,704 Vangis istudes sa teda aidata ei saa. 449 00:36:44,663 --> 00:36:46,874 Ja sinna sattumine on väga tõenäoline. 450 00:36:46,957 --> 00:36:48,792 Soovitan sul järele mõelda. 451 00:36:50,627 --> 00:36:53,255 Kui ma seadust rikkunud olen, arreteeri mind. 452 00:36:54,965 --> 00:36:58,051 Kõigest muust räägi mu juristi Vadim Ulmanskiga. 453 00:36:58,135 --> 00:36:59,303 Kena päeva teile. 454 00:36:59,887 --> 00:37:01,096 Orna. 455 00:37:01,180 --> 00:37:03,432 Anna andeks, ta ei hoiatanud mind. 456 00:37:04,308 --> 00:37:06,476 Mida sa talle minust rääkisid? 457 00:37:06,977 --> 00:37:11,273 See oli viga, üritasin sind aidata. Ma tegin vea. Mitu viga. Eks? 458 00:37:11,356 --> 00:37:15,277 Ma poleks pidanud Nadjat sinu eest varjama ega sind siia kutsuma. 459 00:37:15,360 --> 00:37:19,323 Ilmselt olen ma veel vigu teinud, aga üritan sind tõesti aidata. 460 00:37:19,406 --> 00:37:22,075 Kelle poolt sa oled, Dori? Oled üldse minu poolt? 461 00:37:22,159 --> 00:37:26,121 - Muidugi olen. Ainult sinu. - Mida ma siis sinu arust tegema peaksin? 462 00:37:27,039 --> 00:37:29,416 - Orna… - Ei. Sa oled ju minu poolt, eks? 463 00:37:29,917 --> 00:37:32,085 Siis palun ütle mulle. 464 00:37:33,504 --> 00:37:35,547 Mida ma nüüd tegema peaksin? 465 00:37:39,009 --> 00:37:40,969 Peaksid Guy pakkumise vastu võtma. 466 00:37:45,140 --> 00:37:46,850 Ma ei usu sind enam. 467 00:38:01,406 --> 00:38:02,574 Aitäh. 468 00:38:05,786 --> 00:38:08,163 Näen, et sa kannad ta T-särki. 469 00:38:09,122 --> 00:38:10,123 Jah. 470 00:38:11,416 --> 00:38:13,210 Siinsed riided haisevad. 471 00:38:13,293 --> 00:38:16,880 Isegi prügikott oleks neist parem. 472 00:38:19,049 --> 00:38:22,970 Aga ei, see on mõnus. Aitäh, et tulid. 473 00:38:26,056 --> 00:38:28,183 Kas su tütrele meeldib selline muusika? 474 00:38:29,935 --> 00:38:31,812 Kas see on bänd? 475 00:38:31,895 --> 00:38:36,275 Vene bänd. Pärit samast linnast, kust minagi. Doni-äärsest Rostovist. 476 00:38:36,358 --> 00:38:38,360 Kas ma võin sulle ühte lugu lasta? 477 00:38:38,443 --> 00:38:43,657 Gali kuulas seda tihti. See oli ta lemmikute hulgas. 478 00:38:56,044 --> 00:38:57,087 Tead sa seda? 479 00:38:57,171 --> 00:38:59,173 Laulu mitte, aga nime olen kuulnud. 480 00:38:59,256 --> 00:39:00,632 Juri Glaskov. 481 00:39:01,216 --> 00:39:02,759 See on ka laulu pealkiri. 482 00:39:03,343 --> 00:39:05,429 Tead, milles USA mind süüdistab? 483 00:39:06,305 --> 00:39:12,269 Nad väidavad, et projekti jaoks häkkereid vajades pöördusid kliendid minu poole. 484 00:39:12,853 --> 00:39:16,231 Ja mina viisin nad õigete inimestega kokku. 485 00:39:17,316 --> 00:39:19,860 Midagi sarnast on ka Juri Glaskov. 486 00:39:19,943 --> 00:39:24,573 Aga tema aitab klientidel relvi hankida. 487 00:39:25,449 --> 00:39:27,993 Ta müüb Venemaal relvi? 488 00:39:30,621 --> 00:39:32,581 Kuidas ma temaga rääkida saan? 489 00:39:32,664 --> 00:39:34,708 Sul on probleem, mis vajab lahendust? 490 00:39:34,791 --> 00:39:37,753 Ei, ei. Mul on vaja… Mul on vaja lihtsalt rääkida… 491 00:39:37,836 --> 00:39:41,215 Sul võib temaga üsna raske rääkida olla. 492 00:39:41,798 --> 00:39:43,091 Miks? 493 00:39:43,175 --> 00:39:46,094 Ma tean tema nime vaid sellepärast, 494 00:39:46,178 --> 00:39:50,265 et keegi on tema pea eest vaevatasu välja pannud. 495 00:39:51,016 --> 00:39:56,396 Nüüd on ta kadunud. Ja mõned inimesed juba otsivad teda. 496 00:40:00,275 --> 00:40:01,443 Kuidas su mehel läheb? 497 00:40:03,737 --> 00:40:05,489 Hästi ei lähe. 498 00:40:06,865 --> 00:40:09,493 Lootsin, et Gali jõuab hüvasti jätma tulla. 499 00:40:11,453 --> 00:40:16,625 Ma loodan, et sa mõistad mind, natukenegi. 500 00:40:17,709 --> 00:40:19,002 Jah, mõistan küll. 501 00:40:24,049 --> 00:40:25,217 Nadja, anna andeks. 502 00:40:26,385 --> 00:40:27,386 Mille eest? 503 00:40:30,264 --> 00:40:33,600 Sa kirjutad apellatsioonile alla ja naased Venemaale. 504 00:40:37,646 --> 00:40:39,106 Ma andsin kirja neile, Nadja. 505 00:40:40,607 --> 00:40:44,152 Kirja, mille sa Koljale kirjutasid. Nad rääkisid temaga juba. 506 00:40:44,236 --> 00:40:46,572 Kui sa temast hoolid, ja ilmselgelt hoolid, 507 00:40:46,655 --> 00:40:48,073 pead koostööd tegema. 508 00:40:52,452 --> 00:40:53,704 Sa oled koletis. 509 00:40:56,164 --> 00:40:59,042 Nikita! Nikita! 510 00:40:59,626 --> 00:41:01,837 Vii ta minema, Nikita! 511 00:41:04,965 --> 00:41:07,342 Orna, ma loodan, et su tütar ei tule tagasi. 512 00:41:07,426 --> 00:41:11,471 Loodan, et ta mädaneb vanglas ja sa ei kuule temast enam iial midagi. 513 00:41:11,555 --> 00:41:13,473 Loodan, et ta sureb seal! 514 00:41:15,058 --> 00:41:16,852 Ma loodan, et ta sureb seal! 515 00:41:18,478 --> 00:41:20,272 Vii ta ära! 516 00:41:20,856 --> 00:41:23,692 Ma loodan, et su tütar põleb põrgus! 517 00:41:23,775 --> 00:41:27,112 Loodan, et sa ei näe teda enam kunagi! 518 00:41:27,196 --> 00:41:28,989 Loodan, et ta sureb! 519 00:41:29,072 --> 00:41:32,534 Loodan, et sa ei näe teda enam kunagi! 520 00:42:00,187 --> 00:42:02,147 Ja mis nüüd saab? 521 00:42:04,316 --> 00:42:07,110 Vadim ja Nadja esitasid hommikul taotluse. 522 00:42:08,737 --> 00:42:12,366 Kohus kuulab nad kiiremas korras ära, ilmselt just praegu. 523 00:42:14,701 --> 00:42:17,412 Jah, aga… Gali? 524 00:42:17,996 --> 00:42:20,958 Nagu ma ütlesin, vabastatakse ta paari päeva jooksul. 525 00:42:22,501 --> 00:42:23,794 Näed teda varsti. 526 00:42:24,419 --> 00:42:25,629 Tore. 527 00:42:27,840 --> 00:42:31,677 Sa lähed ära? Ei jäägi siia, kuni kõik tehtud saab? 528 00:42:32,302 --> 00:42:33,428 Ei, kahjuks mitte. 529 00:42:36,139 --> 00:42:37,724 Orna, mul oli rõõm sinuga tutvuda. 530 00:42:38,725 --> 00:42:40,227 See oli Nadja jaoks parim otsus. 531 00:42:40,894 --> 00:42:43,188 Vahel vajavad inimesed abi, et ennast aidata. 532 00:42:45,357 --> 00:42:49,945 Ja ma õnnitlen sind hea saavutuse puhul. 533 00:43:06,503 --> 00:43:08,547 - Gali Levy ema? - Jah. 534 00:43:08,630 --> 00:43:10,841 Ta tuleb koju. Küll te näete. 535 00:43:10,924 --> 00:43:12,426 Aitäh. 536 00:43:12,509 --> 00:43:14,428 - Suur tänu. - Õnnistagu teid Jumal. 537 00:43:23,520 --> 00:43:24,980 Orna Levy? 538 00:43:25,063 --> 00:43:26,064 Politsei. 539 00:43:26,607 --> 00:43:30,027 - Tulge kaasa, olete vahistatud. - Oot-oot. 540 00:43:30,110 --> 00:43:33,614 - Mida te soovite? - Palun tulge kaasa. 541 00:43:33,697 --> 00:43:36,074 Oodake pisut. 542 00:43:38,577 --> 00:43:41,038 Kellega te La Gardia hotellis kohtusite? 543 00:43:43,081 --> 00:43:45,501 Peteriga, kellega mina rääkisin, 544 00:43:47,044 --> 00:43:48,921 ja Vadimiga, 545 00:43:49,838 --> 00:43:51,632 kes on Nadja advokaat. 546 00:43:53,634 --> 00:43:56,053 Ja kaks inimest oli veel, kes… 547 00:43:56,553 --> 00:44:01,767 kes ei öelnud midagi. Ja üks oli vist turvamees. 548 00:44:22,454 --> 00:44:23,830 On see ikka vajalik? 549 00:44:29,294 --> 00:44:30,712 Su sõbranna on surnud. 550 00:44:36,885 --> 00:44:38,971 Venelasest eluaegne, teel kohtusse. 551 00:44:39,054 --> 00:44:40,514 VENELANNA PUSSITATI SURNUKS. 552 00:44:40,597 --> 00:44:42,391 Nad ootasid võimalust. 553 00:44:44,434 --> 00:44:46,186 Kas see üllatab sind? 554 00:44:51,942 --> 00:44:53,402 Ma… 555 00:44:54,820 --> 00:44:56,488 Mul on paha olla. 556 00:44:56,572 --> 00:44:59,116 Su venelastest sõbrad, kellega sa suhtlesid. 557 00:44:59,199 --> 00:45:02,411 Oota, mul on halb. Ma vajan abi. 558 00:45:11,295 --> 00:45:13,297 Joo. See on suhkruga. 559 00:45:16,592 --> 00:45:18,886 Need venelased, kellega sa suhtlesid, 560 00:45:18,969 --> 00:45:21,263 ei rääkinud, kuidas nad ta tappa plaanivad? 561 00:45:25,559 --> 00:45:26,977 Ära ütle, et me ei hoiatanud. 562 00:45:27,060 --> 00:45:28,061 Ma… 563 00:45:29,438 --> 00:45:32,691 Ma tahan Doriga rääkida. Kas ma saaksin oma telefoni? 564 00:45:32,774 --> 00:45:34,193 - Ei. - Aga ma… 565 00:45:34,276 --> 00:45:36,028 Me pole kaugeltki lõpetanud. 566 00:45:36,111 --> 00:45:38,197 - Pole õieti alustanudki. - Ma… 567 00:45:38,280 --> 00:45:39,406 Mul on halb olla. 568 00:45:39,489 --> 00:45:41,491 - Olgu. - Oota pisut, ma… 569 00:45:41,575 --> 00:45:44,411 Mul on arsti vaja. Mul on tõesti paha olla. 570 00:45:45,370 --> 00:45:46,914 See sind ei aita. 571 00:45:48,457 --> 00:45:50,918 Jääme siia nii kauaks, kui vaja. 572 00:45:53,170 --> 00:45:57,799 Tundideks, päevadeks, vajadusel nädalateks. 573 00:46:00,302 --> 00:46:01,637 Mitte praegu. 574 00:46:03,013 --> 00:46:04,306 Ütlesin, et mitte praegu. 575 00:46:04,389 --> 00:46:06,058 Meni tahab sinuga rääkida. 576 00:46:16,151 --> 00:46:18,028 Ja millega nii kiire on? 577 00:46:51,854 --> 00:46:53,063 Ole hea. 578 00:46:59,987 --> 00:47:04,616 Oh neid saatuse keerdkäike! Jälle satume kokku. 579 00:47:08,161 --> 00:47:10,289 Nad ei võta toru. Need venelased. Ega? 580 00:47:10,372 --> 00:47:13,125 Nad lahkusid, isegi see kipat kandev paksuke. 581 00:47:13,208 --> 00:47:16,587 Iisraellane. Aga lähme, räägime tee peal lähemalt. 582 00:47:17,838 --> 00:47:20,424 - Kas ma tulen sinuga kaasa? - Jajah, lähme. 583 00:47:34,271 --> 00:47:35,272 IISRAELI POLITSEI TEL AVIVI PEAKONTOR 584 00:47:35,898 --> 00:47:38,650 Tead, ma olen sind palju teleris näinud, 585 00:47:38,734 --> 00:47:42,237 intervjuusid andmas. Lihtne seda vaadata polnud. 586 00:47:42,738 --> 00:47:46,950 Üritasid kõigile, kes vähegi kuulasid, seda vaest Bambikest maha müüa. 587 00:47:47,034 --> 00:47:49,453 Tillukest habrast tirtsu, 588 00:47:49,953 --> 00:47:51,830 kurbade pruunide silmadega. 589 00:47:51,914 --> 00:47:53,999 - Sinistega. - Ma ei räägi Bambist. 590 00:47:54,082 --> 00:47:56,793 Ütlesin neile: ta mees on suremas, 591 00:47:56,877 --> 00:48:00,797 tütar vanglas. Venelased petsid teda. Andke asu. 592 00:48:01,298 --> 00:48:04,176 Aga Guy on täiesti kasutu tüüp. 593 00:48:05,135 --> 00:48:08,388 Kuigi omavahel öeldes, mitte et su peika parem oleks. 594 00:48:10,224 --> 00:48:12,434 Kuidas sa mu vabaks said? 595 00:48:12,518 --> 00:48:14,019 Mu nimi on Rita. 596 00:48:14,102 --> 00:48:17,105 Olen kaitseministeeriumi eriatašee. 597 00:48:17,189 --> 00:48:20,901 - Sa töötad Mossadis? - Ei Mossadis ega Shin Betis. 598 00:48:20,984 --> 00:48:24,154 Olen lihtsalt Rita. Mul on väga konkreetsed juhised. 599 00:48:24,238 --> 00:48:25,739 Mis mõttes juhised? 600 00:48:26,740 --> 00:48:29,826 See ametikoht annab vabad käed, 601 00:48:29,910 --> 00:48:33,455 mõistuse piires. Sõdu näiteks alustada ei tohi. 602 00:48:33,539 --> 00:48:36,708 Aga ühe vaese emme vabakssaamine, kes pole õieti midagi teinud… 603 00:48:36,792 --> 00:48:38,710 See pole maailmalõpp. 604 00:48:39,461 --> 00:48:42,840 Saad üldpildist aru, eks? Ma ei tohi oma õigusi kuritarvitada, 605 00:48:42,923 --> 00:48:45,384 riik on piirid paika pannud. 606 00:48:45,467 --> 00:48:47,219 Nende hulgas on tarku inimesi. 607 00:48:47,302 --> 00:48:49,972 Räägi… Kas sa ei teadnud tõesti, et nad tüdruku tapavad? 608 00:48:50,597 --> 00:48:54,017 Miks nad ta tapsid? Ta kirjutas ju alla. 609 00:48:55,060 --> 00:49:00,065 Kohus ei oleks pruukinud palvet rahuldada. Parem karta kui kahetseda. 610 00:49:00,858 --> 00:49:02,985 - Mis su juhised siis on? - Kuidas palun? 611 00:49:03,861 --> 00:49:06,238 Ütlesid, et sul on väga konkreetsed juhised. 612 00:49:06,321 --> 00:49:09,950 Jah. Su tütar Iisraeli tuua ja üle kuulata. 613 00:49:12,911 --> 00:49:14,580 Tere õhtust! 614 00:49:14,663 --> 00:49:17,791 Vaata, me mõlemad tahame teda tagasi saada. 615 00:49:18,333 --> 00:49:21,128 Sina sellepärast, et ta on su tütar 616 00:49:21,211 --> 00:49:24,423 ja sind on sünnist saati veendud, et emadus on su elu mõte. 617 00:49:24,965 --> 00:49:26,717 Mina tahan ta ära tuua, 618 00:49:26,800 --> 00:49:31,430 sest ta teab midagi, mis on riigi julgeoleku tagamiseks ülimalt oluline. 619 00:49:32,097 --> 00:49:34,224 Ega ta sulle sellest juhtumisi rääkinud? 620 00:49:35,267 --> 00:49:36,476 Millest? 621 00:49:36,560 --> 00:49:40,564 Tead, kokkuvõttes oled sa pagana head tööd teinud. 622 00:49:40,647 --> 00:49:42,649 Meediaga, poliitikutega. 623 00:49:44,151 --> 00:49:47,779 Aga need kanalid on nüüd kahjuks kinni, 624 00:49:48,280 --> 00:49:51,408 surnud nagu su väike venelanna. 625 00:49:51,950 --> 00:49:55,370 Mõtlesin siis, et võiksime koos Venemaale minna, 626 00:49:56,288 --> 00:49:57,998 mõne inimesega rääkida, 627 00:49:59,208 --> 00:50:00,751 head toitu süüa, 628 00:50:00,834 --> 00:50:02,336 pisut tolmu üles keerutada, 629 00:50:02,836 --> 00:50:05,589 „meie kõigi tütre“ koju tuua. 630 00:50:06,840 --> 00:50:08,759 Kui sulle ei sobi, pole viga. 631 00:50:08,842 --> 00:50:12,804 Söö oma pita lõpuni ja saadame su arestimajja tagasi. 632 00:50:15,265 --> 00:50:17,851 Oled üllatunud? Ega see „Monopol“ pole. 633 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 Nii lihtsalt vanglast ei pääse. 634 00:50:21,897 --> 00:50:24,733 Te tütrega armastate lauamänge, eks? 635 00:50:39,206 --> 00:50:41,792 Ma rääkisin arstiga. 636 00:50:43,210 --> 00:50:45,295 Nad on väga, väga rahul. 637 00:50:48,090 --> 00:50:51,760 Ütlesid, et sul on juba palju parem, 638 00:50:52,719 --> 00:50:55,931 ehk pääsed isegi homme koju. 639 00:50:59,393 --> 00:51:01,270 Ja ma rääkisin Amiga. 640 00:51:05,148 --> 00:51:07,609 Nad Sivaniga käisid täna meil. 641 00:51:09,820 --> 00:51:12,614 Koristasid ja sättisid maja korda. 642 00:51:13,574 --> 00:51:16,618 Et kõik oleks kena ja puhas. Just nii, nagu sulle meeldib. 643 00:51:18,453 --> 00:51:22,040 Ja vihma pidi sadama hakkama. 644 00:51:25,711 --> 00:51:27,629 Ja Gali helistas. 645 00:51:33,594 --> 00:51:36,180 Ütles, et tuleb täna õhtul. 646 00:51:39,474 --> 00:51:42,686 Ja veedab nädalavahetuse meiega. 647 00:51:48,400 --> 00:51:51,612 Ja ta tahtis sulle öelda, et armastab sind nii väga. 648 00:51:54,740 --> 00:51:56,283 Ja et sa oled… 649 00:51:57,659 --> 00:51:59,995 parim isa maailmas. 650 00:52:03,582 --> 00:52:06,001 {\an8}ETTEVAATUST! MÜRK! ARMASTUSEGA BENNY 651 00:52:12,591 --> 00:52:15,177 Head ööd, mu arm. 652 00:52:23,852 --> 00:52:26,522 Sa oled mulle nii kallis. 653 00:52:38,075 --> 00:52:42,746 {\an8}GALI 654 00:53:23,120 --> 00:53:24,121 THE PHANTOM LIMB 655 00:53:24,204 --> 00:53:26,456 RITA: LEND RF267, ÄRA RÄÄGI TEE PEAL KELLEGAGI. 656 00:54:42,282 --> 00:54:44,284 Tõlkinud Triin Jürimaa