1
00:00:11,512 --> 00:00:12,554
LUGU ON VÄLJA MÕELDUD.
2
00:00:12,638 --> 00:00:16,265
SARNASUSED INIMESTE,
SÜNDMUSTE JA PAIKADEGA ON KOKKUSATTUMUS.
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,563
Tere.
4
00:00:29,947 --> 00:00:31,782
Aga ahjus on lasanjet.
5
00:00:32,281 --> 00:00:35,077
Mõnus. Mida me tähistame?
6
00:00:35,160 --> 00:00:36,161
Noh…
7
00:00:37,621 --> 00:00:39,706
Ma plaanin su kätt paluda.
8
00:00:39,790 --> 00:00:41,583
Sõrmus on kastme sees, vaata ette.
9
00:00:41,667 --> 00:00:44,127
Oli ka aeg,
su tütar lõpetab kohe keskkooli.
10
00:00:49,508 --> 00:00:50,634
Võeh. Mis see on?
11
00:00:50,717 --> 00:00:53,679
- Ami kätetöö.
- Aga miks sa seda jood?
12
00:00:54,388 --> 00:00:56,348
Ma olen hea sõber.
13
00:00:56,431 --> 00:00:57,933
Ta pole siin ega saa teada.
14
00:00:58,016 --> 00:01:01,603
Aga mina ju tean. Eks ole?
Ja ma meenutan sulle,
15
00:01:01,687 --> 00:01:05,274
juhuks kui sa märganud pole,
et ma olen põhimõttekindel mees.
16
00:01:06,900 --> 00:01:08,402
Ja põhimõtetest rääkides…
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,612
Mul on sulle üks jutt.
18
00:01:12,406 --> 00:01:13,699
Niisiis…
19
00:01:16,493 --> 00:01:18,245
Kui see aeg käes on…
20
00:01:20,581 --> 00:01:22,165
ja see ei juhtu veel niipea…
21
00:01:24,251 --> 00:01:26,920
tahan, et mul oleks võimalik…
22
00:01:30,674 --> 00:01:34,761
Saabub hetk, mil pole mõtet
mind enam vägisi siin hoida.
23
00:01:35,345 --> 00:01:37,973
Siin hoida? Mis mõttes?
24
00:01:43,353 --> 00:01:47,524
See on postkasti võti.
Postkast asub Meginimi tänaval.
25
00:01:49,484 --> 00:01:52,863
Seal sees on väike ümbrik kahe kapsliga.
26
00:01:52,946 --> 00:01:54,323
Ära küsi, kust need pärit on.
27
00:01:54,406 --> 00:01:57,576
Kõlab dramaatiliselt, aga ei ole seda.
28
00:01:57,659 --> 00:02:00,746
Need meenutavad ibuprofeenitablette,
ma ei tahtnud neid kodus hoida.
29
00:02:00,829 --> 00:02:02,831
Räägime nüüd millestki muust.
30
00:02:02,915 --> 00:02:05,000
Kui ma haiglasse satun
31
00:02:06,668 --> 00:02:09,880
ja piinlen
ning arstid mind enam aidata ei saa…
32
00:02:09,963 --> 00:02:12,382
Ma ei hakka seda arutama.
33
00:02:12,466 --> 00:02:15,010
- Jäta mind rahule.
- Kelle poole ma siis pöördun?
34
00:02:15,093 --> 00:02:17,262
Ami poole loomulikult.
35
00:02:18,847 --> 00:02:21,892
- Ma räägin tõsiselt.
- Mina ka. Hoia see võti endale.
36
00:02:21,975 --> 00:02:23,602
Ma ei tee nalja.
37
00:02:31,151 --> 00:02:33,195
Kuule, ma ei suuda seda…
38
00:02:33,278 --> 00:02:35,322
Kus pult on?
39
00:02:40,744 --> 00:02:42,037
Võib-olla arstid eksisid.
40
00:02:47,793 --> 00:02:50,087
Mis sa arvad, Benno? On see võimalik?
41
00:02:52,506 --> 00:02:54,967
Võin seda ühe õhtu ette kujutada küll.
42
00:03:02,391 --> 00:03:04,643
Ma plaanin su kätt paluda.
43
00:03:06,895 --> 00:03:09,064
Sõrmus on kastme sees, vaata ette.
44
00:03:15,362 --> 00:03:17,072
No oled ikka…
45
00:03:17,656 --> 00:03:19,533
Mölakas selline. Häbi sul olgu!
46
00:03:19,616 --> 00:03:21,326
Sa lööd haiget meest?
47
00:04:13,754 --> 00:04:17,216
- Millal ta saabub?
- Kohtumine toimub kell 9.
48
00:04:17,298 --> 00:04:19,301
- Kas nad ülevaate saatsid?
- Jah.
49
00:04:19,384 --> 00:04:20,886
Vaatame selle koos läbi.
50
00:04:20,969 --> 00:04:25,807
Orna Levy, 43-aastane,
abielus, ühe lapse ema.
51
00:04:25,891 --> 00:04:30,771
Sündinud Iisraelis Kiryat Motzkinis,
seal terve elu elanud.
52
00:04:30,854 --> 00:04:35,192
Pr Levy haridus piirdub keskkooliga.
53
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
Perekonna rahaline seis halvenes,
54
00:04:38,570 --> 00:04:42,366
kui mees kümne aasta eest
Alzheimerisse haigestus.
55
00:04:42,449 --> 00:04:48,455
Hiljuti võeti ta
intensiivraviosakonda sisse,
56
00:04:48,539 --> 00:04:51,416
kopsupõletiku
ja tervise üldise halvenemise tõttu.
57
00:04:51,500 --> 00:04:55,879
Pr Levy käitumine viitab
kalduvusele vältida riske ja konflikte
58
00:04:55,963 --> 00:05:00,968
ning piiratud
emotsionaalsele vastupidavusele.
59
00:05:01,051 --> 00:05:03,262
See on kõik, rohkem infot pole.
60
00:05:03,345 --> 00:05:07,307
Imelik,
et sellisel naisel säärane tütar on.
61
00:05:08,642 --> 00:05:10,602
Palun tule sisse.
62
00:05:25,868 --> 00:05:29,746
Orna, meeldiv tutvuda. Mina olen Peter.
63
00:05:30,831 --> 00:05:33,542
Vadim Ulmanski, riiklik kaitsja.
64
00:05:34,168 --> 00:05:35,586
Meeldiv tutvuda.
65
00:05:35,669 --> 00:05:39,464
Kas sa rääkisid kellelegi, et me sinuga
ühendust võtsime ja siin täna kohtume?
66
00:05:39,548 --> 00:05:40,799
Ei.
67
00:05:41,425 --> 00:05:44,178
Väga hea.
On väga oluline, et see nii ka jääks,
68
00:05:44,261 --> 00:05:47,556
kui soovid meievahelist
suhtluskanalit avatuna hoida.
69
00:05:48,265 --> 00:05:50,726
Ole hea, võta istet.
70
00:05:55,189 --> 00:05:57,065
Nagu ma telefonis ütlesin,
71
00:05:57,149 --> 00:05:59,985
usun,
et teie valitsus varjab su eest infot,
72
00:06:00,068 --> 00:06:04,823
selle kohta, miks läbirääkimised
su tütre vabastamiseks venima on jäänud.
73
00:06:07,784 --> 00:06:12,039
Vabandust, aga kes te olete?
74
00:06:13,165 --> 00:06:14,166
Mina olen Peter.
75
00:06:20,172 --> 00:06:21,507
Seis on järgmine.
76
00:06:21,590 --> 00:06:22,883
Mõne kuu eest
77
00:06:22,966 --> 00:06:27,471
arreteeriti siin
Iisraeli külastanud Vene kodanik.
78
00:06:27,554 --> 00:06:31,350
Tema nimi on Nadja Petrovski.
Mina olen tema advokaat.
79
00:06:31,433 --> 00:06:36,063
Nähtavasti on prl Petrovskil infot,
mida Venemaa, kuidas öelda,
80
00:06:36,647 --> 00:06:38,732
iga hinna eest varjata tahaks.
81
00:06:38,815 --> 00:06:42,236
Iisrael plaanib ta järgmisel nädalal
USA-le välja anda.
82
00:06:42,736 --> 00:06:46,448
Meile on väga oluline,
et Nadja USA-sse ei jõua.
83
00:06:47,032 --> 00:06:49,701
Oleme viimastel nädalatel
vangide vahetust nõudnud.
84
00:06:49,785 --> 00:06:52,538
Nadja pääseb tagasi Venemaale
85
00:06:52,621 --> 00:06:55,958
ja vastutasuks saadetakse
su tütar tagasi Iisraeli.
86
00:06:58,085 --> 00:07:01,463
Ah nii. Ma ei ole sellest midagi kuulnud.
87
00:07:02,381 --> 00:07:04,842
Vabandust,
aga sa ütlesid „väga oluline meile“.
88
00:07:04,925 --> 00:07:07,261
Palun selgita, kes need „meie“ on.
89
00:07:10,597 --> 00:07:14,142
Ütle talle,
et on küsimusi, mida ei esitata.
90
00:07:16,562 --> 00:07:18,188
Parem oleks öelda, et…
91
00:07:18,272 --> 00:07:20,399
Olgu, ma sõnastan ümber.
92
00:07:22,317 --> 00:07:26,363
Vaadake, me kohtume selles hotellis,
93
00:07:27,531 --> 00:07:31,201
mitte Vene saatkonnas
ega välisministeeriumis.
94
00:07:32,452 --> 00:07:36,582
Kust ma tean, et ma telefonis
päriselt oma tütrega rääkisin?
95
00:07:37,791 --> 00:07:39,126
Too siia.
96
00:07:49,761 --> 00:07:52,347
Mitte see. Teine kohver.
97
00:07:52,890 --> 00:07:54,391
Näita seda talle.
98
00:08:10,115 --> 00:08:11,825
Saan ma temaga uuesti rääkida?
99
00:08:11,909 --> 00:08:13,118
Mitte veel.
100
00:08:14,369 --> 00:08:16,997
Kõigepealt pead Nadja
tagasi Venemaale aitama.
101
00:08:19,082 --> 00:08:21,960
Võin kohe pärast siit lahkumist
ametnikega rääkida.
102
00:08:22,586 --> 00:08:27,299
Kahjuks tundub, et sinu valitsus
ei usalda sind täielikult.
103
00:08:28,133 --> 00:08:31,512
Arvestades, et nad on varjanud
seda infot sinu eest nädalaid.
104
00:08:35,349 --> 00:08:38,684
Hästi. Ma võin televisiooni minna.
105
00:08:39,520 --> 00:08:43,524
Anda intervjuu,
mis valitsusele survet avaldaks.
106
00:08:43,607 --> 00:08:46,735
Kahjuks ei ole ka see võimalik.
107
00:08:46,818 --> 00:08:48,028
Miks mitte?
108
00:08:48,570 --> 00:08:51,156
Kohus keelas teemast avalikult rääkida.
109
00:08:51,949 --> 00:08:53,742
Sel juhul ma ei mõista.
110
00:08:53,825 --> 00:08:57,246
Miks te mulle helistasite?
Mida ma veel teha saan?
111
00:08:59,206 --> 00:09:03,460
Iroonilisel kombel
saaks selle asja hetkega lahendada.
112
00:09:03,961 --> 00:09:07,005
Kui Nadja apellatsioonile alla kirjutab,
113
00:09:07,089 --> 00:09:10,509
- võidakse ta Venemaale saata.
- Apellatsioonile?
114
00:09:10,592 --> 00:09:14,263
Temast on geniaalse
küberkurjategija mulje jäetud.
115
00:09:14,763 --> 00:09:17,266
Aga tegelikult on ta lihtsalt
naiivne tüdruk.
116
00:09:18,642 --> 00:09:20,602
Isegi ta unistused on lapsikud.
117
00:09:21,228 --> 00:09:25,941
Ta kujutab ette,
et USA pakub talle kokkulepet
118
00:09:26,024 --> 00:09:28,026
ja ta saab Malibus uut elu alustada.
119
00:09:28,110 --> 00:09:29,278
{\an8}NADJA PETROVSKI
120
00:09:29,361 --> 00:09:32,364
{\an8}Tegelikult mädaneks ta aga
USA vanglas aastaid,
121
00:09:32,447 --> 00:09:34,575
{\an8}enne kui ta tagasi Venemaale saadetakse.
122
00:09:35,617 --> 00:09:40,956
Tahame, et sa üritaksid
veenda teda apellatsiooni allkirjastama.
123
00:09:41,039 --> 00:09:43,166
Tal ei ole kedagi.
124
00:09:43,876 --> 00:09:46,837
Ta kasvas ilma pereta, lastekodus.
125
00:09:46,920 --> 00:09:51,008
Teatud mõttes olime meie tema
ainus perekond, midagi vanemate sarnast.
126
00:09:51,091 --> 00:09:52,885
Nüüd hakkas ta meie vastu mässama.
127
00:09:54,303 --> 00:09:59,266
Sinu eesmärgid on aga
läbipaistvad ja imetlusväärsed.
128
00:09:59,349 --> 00:10:02,853
Sinu siiras palve
võiks ta ehk ümber veenda.
129
00:10:09,985 --> 00:10:11,570
Millal ma temaga kohtun?
130
00:10:13,363 --> 00:10:15,908
Niisiis…
Rääkisin nendega, kõik kiideti heaks.
131
00:10:15,991 --> 00:10:17,951
Nad ootavad sind peaväravas.
132
00:10:18,035 --> 00:10:19,995
Aitäh sulle, Aviva. Head aega.
133
00:10:21,538 --> 00:10:24,458
Kas mind väravast tagasi ei saadeta?
134
00:10:24,541 --> 00:10:25,792
Tüdruk on välismaalane,
135
00:10:25,876 --> 00:10:29,379
teda võivad külastada
ka teised peale lähisugulaste.
136
00:10:29,880 --> 00:10:32,424
Palusin tema nimel,
et sind tema juurde lastaks.
137
00:10:33,133 --> 00:10:34,718
Püüame teda lepitada.
138
00:10:36,428 --> 00:10:41,099
DORI: KAS TÄNANE ON JÕUS?
139
00:10:42,017 --> 00:10:47,481
Ütlesite, et ametivõimud
on sellest juba mitu nädalat teadnud.
140
00:10:48,815 --> 00:10:50,984
Vangide vahetusest.
141
00:10:52,152 --> 00:10:53,695
Kas Shin Bet teadis ka?
142
00:10:54,279 --> 00:10:56,365
Esitasin taotluse isiklikult.
143
00:10:56,448 --> 00:10:57,533
Miks sa küsid?
144
00:10:59,409 --> 00:11:02,412
Niisama. Olen ühega neist ühenduses olnud.
145
00:11:02,496 --> 00:11:04,039
Ta ei maininud midagi.
146
00:11:05,916 --> 00:11:09,253
Nadja kättesaamine on USA-le väga oluline,
147
00:11:09,336 --> 00:11:12,214
nii et su kontaktil
ei olnud põhjust midagi mainida.
148
00:11:12,881 --> 00:11:14,132
Otse vastupidi.
149
00:11:19,179 --> 00:11:22,057
DORI: ORNA?
150
00:11:46,790 --> 00:11:48,458
Ei-ei.
151
00:11:48,542 --> 00:11:51,420
Ütlesite, et mu advokaat tuleb.
Tema pole mu advokaat.
152
00:11:51,503 --> 00:11:54,381
- Mis mõttes?
- Olen prl Petrovski advokaat.
153
00:11:54,464 --> 00:11:58,177
- Lisasin selle naise külaliste nimekirja.
- Ära seleta. Vii mind välja.
154
00:11:58,886 --> 00:12:00,220
Nadjake.
155
00:12:00,304 --> 00:12:03,015
- Su eelmine advokaat loobus.
- Loobus jah. Ma tean.
156
00:12:03,098 --> 00:12:06,435
Ja sina loobud ka,
kui nad sind samamoodi ähvardavad.
157
00:12:06,518 --> 00:12:07,519
Kes tema on?
158
00:12:07,603 --> 00:12:10,564
Mina ta nime kirja ei pannud.
Mida sa vahid?
159
00:12:10,647 --> 00:12:13,942
Mis sa vahid?
Tulid enda arust teatrisse või?
160
00:12:14,026 --> 00:12:15,861
Mis toimub? Kes see naine on?
161
00:12:15,944 --> 00:12:18,739
Advokaat olen mina ja ma… Nadjake, palun.
162
00:12:18,822 --> 00:12:22,659
Ma ei tea, mida ma teen, kui sa mind
veel korra Nadjakeseks kutsud.
163
00:12:22,743 --> 00:12:27,331
Arvasid, et seda naist nähes haarab mind
nostalgia ja ma jooksen sinu rüppe?
164
00:12:27,414 --> 00:12:29,124
Hoia eemale!
165
00:12:29,208 --> 00:12:30,375
Kuulge, aitab.
166
00:12:36,173 --> 00:12:37,925
Kas ta pole mitte selle narkari ema?
167
00:12:38,008 --> 00:12:41,803
Jah, Gali Levy ema.
Tema tütar arreteeriti Venemaal.
168
00:12:47,643 --> 00:12:48,644
Selge.
169
00:12:49,520 --> 00:12:51,021
Kümme minutit.
170
00:12:51,104 --> 00:12:52,314
Tulge.
171
00:12:54,441 --> 00:12:58,403
Miks te vastavat taotlust ei esitanud?
172
00:12:58,487 --> 00:13:00,864
Vabandust, kui ta palub…
173
00:13:00,948 --> 00:13:02,282
Taotlust polnud.
174
00:13:18,090 --> 00:13:19,591
Ma saan vist aru.
175
00:13:19,675 --> 00:13:24,513
Nad lubasid su tütre vabastada, kui… Mis?
Kui ma Venemaale naasen, eks?
176
00:13:26,682 --> 00:13:27,724
Enam-vähem.
177
00:13:27,808 --> 00:13:28,976
Olgu, räägime.
178
00:13:30,227 --> 00:13:32,312
- Olgu.
- Kas sul peavalurohtu on?
179
00:13:32,896 --> 00:13:33,897
Paratsetamooli?
180
00:13:46,493 --> 00:13:48,161
Äkki annad kaks veel?
181
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
Hiljem võtmiseks.
182
00:14:00,090 --> 00:14:01,884
Ehk alustan mina?
183
00:14:05,262 --> 00:14:07,055
See siin on mu tütar, Gali.
184
00:14:09,057 --> 00:14:10,851
Sa valisid huvitava foto.
185
00:14:11,476 --> 00:14:12,561
Tõesti?
186
00:14:13,061 --> 00:14:15,230
Seda ei näidata, kui sa teleris esined.
187
00:14:15,939 --> 00:14:17,399
Tõsi. Ei näidata jah.
188
00:14:17,482 --> 00:14:21,778
Mu meedianõunikule ei meeldi see pilt.
189
00:14:21,862 --> 00:14:24,865
Aga sinu arust näitab see
su tütart teisest küljest.
190
00:14:26,033 --> 00:14:29,703
Küljest, mida viieminutilise
intervjuu jooksul kirjeldada ei jõua.
191
00:14:30,621 --> 00:14:31,663
Täpselt nii.
192
00:14:31,747 --> 00:14:34,374
Näiteks et ta on ohtlik kurjategija?
193
00:14:39,922 --> 00:14:42,382
- Jah, aga…
- Tean, kuidas mina siia jõudsin.
194
00:14:43,300 --> 00:14:44,676
Seega…
195
00:14:45,636 --> 00:14:49,848
tean kindlalt, et kui asi oleks
vaid väikeses koguses uimastites,
196
00:14:50,474 --> 00:14:52,309
ei oleks me praegu siin.
197
00:14:57,314 --> 00:14:58,524
Mida sa öelda tahad?
198
00:14:58,607 --> 00:15:02,694
Tahan öelda, et kui nad
su tütrele pääseteed pakuvad,
199
00:15:02,778 --> 00:15:06,198
oleks ilmselt targem see vastu võtta.
Ruttu.
200
00:15:07,324 --> 00:15:08,367
Selleks ma siin olen.
201
00:15:10,118 --> 00:15:12,913
Ma ei tea, mis põhjusel sa siia sattusid.
202
00:15:13,830 --> 00:15:16,583
Aga sinus on midagi.
203
00:15:18,335 --> 00:15:19,586
Sa hoolid.
204
00:15:22,589 --> 00:15:28,971
Seepärast nõustusidki minuga rääkima.
Ehk tahab osake sinust mind siiski aidata.
205
00:15:31,056 --> 00:15:34,351
Ma teen seda. Kirjutan taotlusele alla.
206
00:15:36,019 --> 00:15:37,312
Aga ühel tingimusel.
207
00:15:38,772 --> 00:15:43,569
Mul on vaja üks kiri välja saata.
Privaatselt, mitte läbi vangla.
208
00:15:49,324 --> 00:15:55,289
Kui selgub, et näitasid seda advokaadile
või teistele, ei näe sa mind rohkem.
209
00:15:57,624 --> 00:15:59,960
Saada see ära. Ja tule siis tagasi.
210
00:16:03,881 --> 00:16:04,882
Olgu.
211
00:16:30,073 --> 00:16:33,660
Jelena? Olen teel. Kas ta ärkas?
212
00:16:33,744 --> 00:16:35,204
Veel mitte.
213
00:16:35,287 --> 00:16:37,164
Kas arst käis teda vaatamas?
214
00:16:37,247 --> 00:16:40,292
Jah. Seletas,
et põletikunäitaja suureneb endiselt,
215
00:16:40,375 --> 00:16:43,045
kuna kopsupõletik
ei allu antibiootikumiravile.
216
00:16:43,128 --> 00:16:46,590
Nad proovivad teisi antibiootikume.
Ja nad võtsid veel verd.
217
00:16:47,883 --> 00:16:52,221
Kas ta tunneb su ära?
218
00:16:53,847 --> 00:16:55,098
Ei.
219
00:17:17,037 --> 00:17:19,289
Mine puhkama.
220
00:17:23,544 --> 00:17:25,253
- Olgu. Tšau.
- Tšau.
221
00:17:44,231 --> 00:17:45,315
Orna.
222
00:17:46,275 --> 00:17:47,985
Orna, oota, ma pean selgitama.
223
00:17:48,068 --> 00:17:50,237
- Oota veidi.
- Ära tule siia. Sa ei tohi tulla.
224
00:17:50,320 --> 00:17:52,614
Asi pole nii lihtne.
Nad ei räägi sulle kõigest.
225
00:17:53,365 --> 00:17:56,243
Venemaal on palju erinevaid hääli.
226
00:17:56,326 --> 00:18:01,373
On kaine mõistusega diplomaatiline hääl
ja kamp sitapeadest raisakotkaid.
227
00:18:01,456 --> 00:18:02,791
Pean silmas luureagentuure.
228
00:18:02,875 --> 00:18:06,879
Nad võtsid Gali kinni vaid selleks,
et tema abil oma agent päästa.
229
00:18:06,962 --> 00:18:09,339
Kohe kui Nadja Petrovski USA-sse sõidab,
230
00:18:09,423 --> 00:18:13,051
kaovad ka raisakotkad ja me saame
jätkata tööd mõistlike inimestega.
231
00:18:13,135 --> 00:18:14,803
Aga sa teadsid, Dori,
232
00:18:14,887 --> 00:18:17,890
miks läbirääkimised venivad.
Vaatasid mulle silma ja olid vait.
233
00:18:17,973 --> 00:18:20,350
Ma ei tahtnud sinu eest midagi varjata.
234
00:18:20,851 --> 00:18:24,229
Tahtsin kõigest rääkida,
aga kartsin, et juhtub just see.
235
00:18:24,313 --> 00:18:27,566
Et sa näitad neile,
et nende strateegia oli õige.
236
00:18:28,400 --> 00:18:31,195
Tead, milles seda tüdrukut süüdistatakse?
237
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
Ütlesid nad sulle?
238
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
Kust sa tead, et me kohtusime?
239
00:18:34,156 --> 00:18:35,407
See on mu töö.
240
00:18:35,490 --> 00:18:37,576
Nadja ei ole Gali moodi.
241
00:18:37,659 --> 00:18:42,289
See naine juhtis häkkereid,
kes maailmas igasugu õudusi korda saatsid.
242
00:18:42,372 --> 00:18:45,000
Väljapressimine,
inimeste süüdi lavastamine. Roni…
243
00:18:46,376 --> 00:18:50,339
- Ära lase neil ennast ära kasutada.
- Las see jääb. Vasta hoopis järgmisele.
244
00:18:51,590 --> 00:18:56,178
Kui Nadjat USA-le välja ei anta, kas see
tekitab probleeme? Sulle, isiklikult?
245
00:18:59,890 --> 00:19:01,183
Jah.
246
00:19:02,392 --> 00:19:03,852
Ilmselgelt.
247
00:19:06,813 --> 00:19:08,023
Hästi.
248
00:19:10,067 --> 00:19:12,277
Orna, sa ei saa neid inimesi usaldada.
249
00:19:13,362 --> 00:19:14,988
Ja sind saan?
250
00:20:04,413 --> 00:20:05,414
TÕLGI
VENE - INGLISE
251
00:20:07,791 --> 00:20:11,336
Armas Kolja, tean, et sul on piinlik
seda lugeda. Pane end valmis, kallis.
252
00:20:20,345 --> 00:20:21,763
NADJA.EXE
253
00:20:32,524 --> 00:20:35,235
{\an8}PALJU ÕNNE SÜNNIPÄEVAKS, KOLJA!!!
254
00:20:45,329 --> 00:20:47,414
Mul ei jää muud üle kui sellele lõpp teha.
255
00:20:47,497 --> 00:20:49,583
Meenuta mind sellisena, nagu ma olin.
Nadjake.
256
00:21:01,553 --> 00:21:03,472
- Halloo?
- Vadim, vabanda, et nii hilja.
257
00:21:03,555 --> 00:21:06,892
Ma jätsin sulle midagi rääkimata.
258
00:21:06,975 --> 00:21:09,645
- Midagi olulist.
- Orna, see pole sinu süü.
259
00:21:11,146 --> 00:21:12,731
Mis pole minu süü?
260
00:21:12,814 --> 00:21:14,191
Paratsetamool.
261
00:21:16,443 --> 00:21:18,278
- Halloo?
- Jah.
262
00:21:18,362 --> 00:21:20,572
Arvasin, et helistasid sellepärast.
263
00:21:21,073 --> 00:21:24,034
Nadja üritas end õhtul tappa.
Valuvaigistitega.
264
00:21:24,117 --> 00:21:26,995
Vangla väitel on ta neid
mitu kuud varunud.
265
00:21:27,079 --> 00:21:28,956
Võttis sisse üle 50 tableti.
266
00:21:29,039 --> 00:21:30,207
Kuidas tal on?
267
00:21:30,707 --> 00:21:31,959
Ta on intensiivis.
268
00:21:32,459 --> 00:21:34,628
Nad viisid ta vanglast haiglasse.
269
00:21:36,463 --> 00:21:37,673
Olgu.
270
00:21:40,217 --> 00:21:41,593
Mida sa mulle ei rääkinud?
271
00:21:43,345 --> 00:21:44,638
Halloo?
272
00:21:45,430 --> 00:21:47,641
Et mul on vaja temaga kohtuda.
273
00:21:47,724 --> 00:21:51,061
Kas ma võin teda haiglasse vaatama minna?
274
00:22:04,700 --> 00:22:05,701
Aitäh.
275
00:22:10,163 --> 00:22:11,164
Tere.
276
00:22:13,625 --> 00:22:14,668
Kuidas sa ennast tunned?
277
00:22:17,296 --> 00:22:20,841
Nagu inimene,
kellele sada toru kõrri topitud on.
278
00:22:25,304 --> 00:22:28,265
Ma tõin sulle mõned Gali riided.
279
00:22:28,849 --> 00:22:32,019
Mõtlesin, et tahad ehk riideid vahetada.
280
00:22:32,102 --> 00:22:36,064
Tundub,
et te olete enam-vähem ühesuurused.
281
00:22:40,068 --> 00:22:44,656
Kuule, need tabletid, mille sulle andsin.
Ma ei arvanud, et sa plaanid…
282
00:22:44,740 --> 00:22:47,242
Ära muretse,
sinu kaks tabletti ei ole süüdi.
283
00:22:48,327 --> 00:22:50,287
See oli ühisüritus.
284
00:22:53,624 --> 00:22:55,959
Tunnen ennast ikkagi halvasti.
285
00:22:56,043 --> 00:22:57,419
Rahune maha.
286
00:22:57,503 --> 00:23:00,839
Kui ma ennast päriselt tappa tahaks,
ei ajaks me praegu juttu.
287
00:23:02,049 --> 00:23:03,509
Tahtsin korraks eemale saada.
288
00:23:07,471 --> 00:23:11,683
Ma ei usu, et oleksid väikse puhkuse nimel
sellise kirja kirjutanud.
289
00:23:13,894 --> 00:23:15,145
Sa lugesid seda?
290
00:23:17,231 --> 00:23:18,315
Kes on Kolja?
291
00:23:20,442 --> 00:23:21,818
Pole sinu asi.
292
00:23:26,615 --> 00:23:30,827
Kas ta on su vend?
Sa kirjutad talle nagu nooremale vennale.
293
00:23:31,411 --> 00:23:33,205
Mul ei ole vendi.
294
00:23:35,624 --> 00:23:37,584
Kas te kohtusite siis lastekodus?
295
00:23:47,636 --> 00:23:49,680
Igatahes on see…
296
00:23:51,598 --> 00:23:54,935
Ilmselgelt on ta sulle oluline.
297
00:23:55,018 --> 00:24:00,315
Ja ta on Venemaal, mitte USA-s.
298
00:24:00,399 --> 00:24:01,525
Palun.
299
00:24:02,359 --> 00:24:04,319
Ära ürita minuga manipuleerida.
300
00:24:04,820 --> 00:24:07,781
Ma olen elukutseline manipulaator.
Sa ei tunne mind.
301
00:24:07,865 --> 00:24:11,285
Kui sa arvad, et ameeriklased
sulle mingit kokkulepet pakuvad…
302
00:24:11,368 --> 00:24:13,412
Ma tean. Ma pole loll.
303
00:24:13,912 --> 00:24:16,540
Aga nende inimeste juurde
seal Venemaal ma ei naase.
304
00:24:22,129 --> 00:24:26,842
Anna andeks. Mu mehe hooldaja kirjutab.
Mu mees on väga haige.
305
00:24:31,180 --> 00:24:32,306
Tegelikult suremas.
306
00:24:37,477 --> 00:24:40,856
Ja mu tütar ei saa tema kõrval olla.
307
00:24:43,025 --> 00:24:46,820
Kas ma peaksin sulle nüüd
kaasa tundma või midagi?
308
00:24:50,490 --> 00:24:51,742
Kuule.
309
00:24:53,160 --> 00:24:59,541
Saan aru, et sa ei hooli endast praegu.
Ma mõistan seda.
310
00:25:04,213 --> 00:25:06,507
Aga samas tean ma, et sul on süda.
311
00:25:09,343 --> 00:25:14,806
Ning jah, sul on võimalus mu tütar päästa.
312
00:25:17,476 --> 00:25:18,810
Kas sa mõistad seda?
313
00:25:21,605 --> 00:25:23,941
Ütle mulle lihtsalt,
314
00:25:25,234 --> 00:25:29,655
kas on mingigi võimalus,
et sa selle taotluse allkirjastad.
315
00:25:31,490 --> 00:25:32,824
Nagu sa näed…
316
00:25:34,868 --> 00:25:36,620
olen ma valmis pigem surema.
317
00:25:40,624 --> 00:25:42,292
Kahju, et su tütrega nii läks.
318
00:25:54,346 --> 00:25:57,975
Tere, Orna,
olen dr Dror sisehaiguste osakonnast.
319
00:25:58,058 --> 00:26:00,769
Benny seisund halvenes öösel.
320
00:26:00,853 --> 00:26:03,355
Palun tule esimesel võimalusel.
321
00:26:03,438 --> 00:26:06,275
Kahjuks ei allu ta enam ravile.
322
00:26:06,358 --> 00:26:09,945
Viisime ta steriilsesse palatisse,
et infektsioone vältida,
323
00:26:10,028 --> 00:26:13,991
ja pidime ta uinutama,
sest ta oli väga rahutu.
324
00:26:14,074 --> 00:26:16,159
Tõmbas hapnikumaski kogu aeg eest.
325
00:26:18,370 --> 00:26:21,415
Kui sa siia jõuad,
võime järgmistest sammudest rääkida.
326
00:26:21,498 --> 00:26:22,666
Aitäh.
327
00:26:34,011 --> 00:26:35,679
Võti.
328
00:26:36,722 --> 00:26:38,849
- Võti.
- Hei.
329
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
Võti.
330
00:26:45,731 --> 00:26:47,816
Kas sa võtme võtsid?
331
00:26:48,650 --> 00:26:50,319
Mis võtme?
332
00:26:51,403 --> 00:26:54,031
Ei, Benny, sa pole kinni seotud.
333
00:26:54,114 --> 00:26:58,535
Õhtul olid, sest ärritusid pisut
ja nad ei tahtnud, et sa viga saaksid,
334
00:26:58,619 --> 00:27:01,038
aga su käed ei ole enam kinni seotud,
mu arm.
335
00:27:01,830 --> 00:27:03,999
Lukku ei ole. Võtit pole vaja.
336
00:27:06,335 --> 00:27:09,296
Sa pead võtme võtma
ja postkasti juures käima.
337
00:27:12,007 --> 00:27:13,467
Hästi.
338
00:27:15,385 --> 00:27:18,180
Lähen, kui Jelena siia jõuab.
339
00:27:19,598 --> 00:27:21,016
Paneme maski tagasi.
340
00:27:21,099 --> 00:27:23,018
- See ei mõju sulle hästi.
- Ei.
341
00:27:26,813 --> 00:27:28,232
See on oluline.
342
00:27:31,443 --> 00:27:32,694
Mine kohe…
343
00:27:35,155 --> 00:27:37,866
ja tee, mida ma palusin.
344
00:27:41,537 --> 00:27:42,996
Tule siia.
345
00:27:53,924 --> 00:27:56,468
Ära emale räägi.
346
00:28:01,431 --> 00:28:02,808
Gali,
347
00:28:03,809 --> 00:28:09,314
võta võti ja tee, mida sa lubasid.
348
00:28:10,190 --> 00:28:13,777
Ära muretse, Gali. Ema ei saa pahaseks.
349
00:28:14,486 --> 00:28:16,113
Ta ei saa pahaseks.
350
00:29:25,182 --> 00:29:27,559
Ema, kas saaksime natuke rääkida?
351
00:29:28,644 --> 00:29:29,686
Mis juhtus?
352
00:29:31,063 --> 00:29:33,315
Me kohtusime hommikul Ben Doviga.
353
00:29:39,404 --> 00:29:41,865
Ta kirjeldas tulevikku süngetes värvides.
354
00:29:41,949 --> 00:29:44,785
Mõned ravimid võivad aidata,
mõned halba teha.
355
00:29:44,868 --> 00:29:47,412
Kulud on üüratud,
sest kindlustus ei kata neid,
356
00:29:47,496 --> 00:29:49,748
ja otsustada tuleb kohe.
357
00:29:49,831 --> 00:29:51,250
Kõik kiirustavad meid takka,
358
00:29:51,333 --> 00:29:54,461
sest su isa sai jackpot'i,
ta haigus on eriti kiire kuluga.
359
00:29:55,712 --> 00:29:57,256
Nõme lugu.
360
00:29:57,923 --> 00:30:00,717
Ja kuidas isa sellesse suhtub?
361
00:30:00,801 --> 00:30:03,345
Ta jooksis kohe oma vendadele rääkima.
362
00:30:04,471 --> 00:30:06,014
Uskumatu.
363
00:30:06,098 --> 00:30:08,976
Talle on nii oluline kõigest rääkida,
364
00:30:09,059 --> 00:30:12,896
kõik ära korraldada. Ta on nagu mingi
pulmi planeeriv hullunud pruut.
365
00:30:14,106 --> 00:30:16,525
Ausõna, mulle tundub, et ta naudib seda.
366
00:30:30,038 --> 00:30:31,582
Oota. Kas sa nutad?
367
00:30:34,293 --> 00:30:35,377
Võib-olla.
368
00:30:37,045 --> 00:30:39,756
- Sa ei tohi nutta, sa oled ju mu ema.
- Või nii.
369
00:30:39,840 --> 00:30:41,383
Ma võin ehmuda.
370
00:30:41,466 --> 00:30:43,260
Olgu. Ma lõpetasin.
371
00:30:46,138 --> 00:30:49,057
Ikka on niiske. Täitsa niiske.
372
00:30:50,767 --> 00:30:54,688
- Olgu, aitab kah.
- Palun ära nuta enam.
373
00:30:54,771 --> 00:30:58,442
- Olgu. Näe. Ma lõpetan. Nüüd.
- Nüüd.
374
00:31:01,445 --> 00:31:03,697
Mu vaene unarusse jäetud tütar.
375
00:31:05,699 --> 00:31:07,367
Kuula mind.
376
00:31:09,786 --> 00:31:12,831
Sulle tundub,
et see võtab terve meie elu üle,
377
00:31:12,915 --> 00:31:16,001
aga luban, et nii see ei jää. Kuuled?
378
00:31:25,802 --> 00:31:27,262
Mis mureks?
379
00:31:28,430 --> 00:31:30,182
On sinuga kõik hästi?
380
00:31:31,225 --> 00:31:32,809
Jaa, suurepäraselt lausa.
381
00:31:36,939 --> 00:31:38,524
Tore.
382
00:31:39,024 --> 00:31:40,400
Hea seegi.
383
00:32:01,672 --> 00:32:05,217
Ta teab, et teda ei oodata USA-s avasüli,
384
00:32:05,300 --> 00:32:09,388
aga Venemaale ei taha ta ikka naasta.
385
00:32:10,889 --> 00:32:12,432
Jah, me märkasime.
386
00:32:18,272 --> 00:32:22,985
Ehk võiksin ma…
Ehk saan ma talle midagi pakkuda?
387
00:32:23,068 --> 00:32:26,113
Talle midagi lubada või anda.
388
00:32:26,613 --> 00:32:29,449
Kuule, Peter. Mu tütar peab koju tulema.
389
00:32:30,158 --> 00:32:33,537
Ta isa on väga haige ja vajab teda.
Gali peab teda nägema.
390
00:32:33,620 --> 00:32:35,706
Mul on kahju,
aga tingimusi ei kehtesta mina.
391
00:32:35,789 --> 00:32:38,542
Minu töö piirdub ühe telefonikõnega.
392
00:32:38,625 --> 00:32:41,295
Nadja võib alla kirjutada, aga ei pruugi.
393
00:32:41,378 --> 00:32:43,964
Ja kui ei kirjuta, on mul väga kahju.
394
00:32:44,047 --> 00:32:45,924
Jah, kõigil on kahju.
395
00:32:46,592 --> 00:32:47,759
Kuidas palun?
396
00:32:47,843 --> 00:32:51,430
Sinul on kahju, Nadjal on kahju.
Kõigil on kogu aeg kahju.
397
00:32:52,055 --> 00:32:53,473
Minul on ka kahju.
398
00:32:56,268 --> 00:32:58,562
Tean, kuidas teda alla kirjutama sundida.
399
00:33:06,320 --> 00:33:10,866
Ta palus mul hüvastijätukirja postitada,
enne kui end tappa püüdis.
400
00:33:48,946 --> 00:33:52,157
Ta seisund on
viimastel tundidel halvenenud.
401
00:33:52,241 --> 00:33:54,117
Tal on ajukahjustus.
402
00:33:54,201 --> 00:33:57,871
Aktiivse ravi poole pealt
saame me teda nüüd vähe aidata.
403
00:33:59,915 --> 00:34:05,003
See võib üsna pikalt kesta, nii et
nüüd keskendume palliatiivsele ravile,
404
00:34:05,087 --> 00:34:08,047
- et tal võimalikult mugav oleks.
- Selge.
405
00:34:10,092 --> 00:34:13,344
Aitäh, Sivan.
Liigume järgmise patsiendi juurde.
406
00:34:13,428 --> 00:34:16,764
DORI: TULE KOHVIKUSSE. PEAME RÄÄKIMA.
407
00:34:32,281 --> 00:34:33,614
Mida sa siin teed?
408
00:34:35,117 --> 00:34:36,118
Kes tema on?
409
00:34:37,119 --> 00:34:39,663
- Usu, uudised on head.
- Tere, Orna.
410
00:34:40,371 --> 00:34:42,416
Olen sind muidugi teleris näinud.
411
00:34:43,708 --> 00:34:45,668
Olen Guy, Dori töökaaslane.
412
00:34:46,460 --> 00:34:47,462
Võta istet.
413
00:34:50,549 --> 00:34:53,467
Muresid on sul ilmselt hetkel omajagu.
414
00:34:53,552 --> 00:34:55,804
Kas sa jälitad mind? Miks sa tulid?
415
00:34:56,388 --> 00:34:58,348
Sul on vaja seda kuulda.
416
00:34:59,391 --> 00:35:00,809
See võtab mõne minuti.
417
00:35:08,734 --> 00:35:13,197
Orna, praegu töötatakse välja
lepingut Venemaaga, Süüria asjus.
418
00:35:13,864 --> 00:35:15,991
Peaminister on allkirjaga kinnitanud,
419
00:35:16,074 --> 00:35:19,286
et Gali vabastamine on selle lepingu osa.
420
00:35:20,245 --> 00:35:24,041
Praeguseni nad neid kahte teemat
kokku panna ei tahtnud.
421
00:35:24,958 --> 00:35:27,753
Orna, me ei tunne teineteist,
aga Dori võib kinnitada,
422
00:35:27,836 --> 00:35:31,006
et ma pole ehk kõige meeldivam inimene,
aga olen äärmiselt aus.
423
00:35:31,507 --> 00:35:33,967
Ja ma ütlen sulle, et see leping
424
00:35:34,051 --> 00:35:36,220
toob su tütre kindlasti koju.
425
00:35:37,429 --> 00:35:39,139
Aga see võtab veidi aega.
426
00:35:40,432 --> 00:35:41,475
Kui palju?
427
00:35:42,184 --> 00:35:43,977
Kuus kuud kuni aasta.
428
00:35:45,103 --> 00:35:47,064
Ei. Siis ei sobi.
429
00:35:47,731 --> 00:35:49,566
Ta isal ei ole kuut kuud.
430
00:35:50,734 --> 00:35:55,280
Läbirääkimisi suure sõjalise konflikti
ärahoidmiseks ei hakata tagant kiirustama
431
00:35:55,364 --> 00:35:58,283
vaid sellepärast, et Indiast naasnud
seljakotirändur kinni võeti.
432
00:35:59,493 --> 00:36:02,746
Teame ka, et su mees istub
ülakorrusel tillukeses palatis.
433
00:36:02,829 --> 00:36:05,374
Personalil on peale tema
veel 50 hoolealust.
434
00:36:05,457 --> 00:36:06,959
Sul pole kindlasti lihtne.
435
00:36:08,043 --> 00:36:10,420
Meil on ligipääs VIP-teenusele.
436
00:36:10,504 --> 00:36:13,841
Üks kõne meilt ja su mees saab
üksikpalatis ööpäevaringset ravi.
437
00:36:14,341 --> 00:36:16,301
Aitäh. Ma pole huvitatud.
438
00:36:16,385 --> 00:36:17,386
Orna.
439
00:36:17,469 --> 00:36:19,555
Tea, et kui sa nüüd minema jalutad…
440
00:36:19,638 --> 00:36:22,599
Tulime siia saba liputades,
aga vajadusel oskame ka hammustada.
441
00:36:22,683 --> 00:36:23,725
Guy, pole vaja.
442
00:36:23,809 --> 00:36:27,604
Su külaskäigud Nadja juurde,
püüded teda mõjutada,
443
00:36:27,688 --> 00:36:29,481
reisid La Gardia hotelli…
444
00:36:30,399 --> 00:36:32,526
Tead, mida tähendab suhtlus võõragendiga?
445
00:36:32,609 --> 00:36:34,444
Sa võid 15 aastaks vangi minna.
446
00:36:34,528 --> 00:36:36,613
- Guy, aitab!
- Pea suu, Dori!
447
00:36:37,614 --> 00:36:40,492
Sa eksid, kui arvad,
et tegutsed oma tütre huvides.
448
00:36:41,034 --> 00:36:43,704
Vangis istudes sa teda aidata ei saa.
449
00:36:44,663 --> 00:36:46,874
Ja sinna sattumine on väga tõenäoline.
450
00:36:46,957 --> 00:36:48,792
Soovitan sul järele mõelda.
451
00:36:50,627 --> 00:36:53,255
Kui ma seadust rikkunud olen,
arreteeri mind.
452
00:36:54,965 --> 00:36:58,051
Kõigest muust räägi
mu juristi Vadim Ulmanskiga.
453
00:36:58,135 --> 00:36:59,303
Kena päeva teile.
454
00:36:59,887 --> 00:37:01,096
Orna.
455
00:37:01,180 --> 00:37:03,432
Anna andeks, ta ei hoiatanud mind.
456
00:37:04,308 --> 00:37:06,476
Mida sa talle minust rääkisid?
457
00:37:06,977 --> 00:37:11,273
See oli viga, üritasin sind aidata.
Ma tegin vea. Mitu viga. Eks?
458
00:37:11,356 --> 00:37:15,277
Ma poleks pidanud Nadjat sinu eest varjama
ega sind siia kutsuma.
459
00:37:15,360 --> 00:37:19,323
Ilmselt olen ma veel vigu teinud,
aga üritan sind tõesti aidata.
460
00:37:19,406 --> 00:37:22,075
Kelle poolt sa oled, Dori?
Oled üldse minu poolt?
461
00:37:22,159 --> 00:37:26,121
- Muidugi olen. Ainult sinu.
- Mida ma siis sinu arust tegema peaksin?
462
00:37:27,039 --> 00:37:29,416
- Orna…
- Ei. Sa oled ju minu poolt, eks?
463
00:37:29,917 --> 00:37:32,085
Siis palun ütle mulle.
464
00:37:33,504 --> 00:37:35,547
Mida ma nüüd tegema peaksin?
465
00:37:39,009 --> 00:37:40,969
Peaksid Guy pakkumise vastu võtma.
466
00:37:45,140 --> 00:37:46,850
Ma ei usu sind enam.
467
00:38:01,406 --> 00:38:02,574
Aitäh.
468
00:38:05,786 --> 00:38:08,163
Näen, et sa kannad ta T-särki.
469
00:38:09,122 --> 00:38:10,123
Jah.
470
00:38:11,416 --> 00:38:13,210
Siinsed riided haisevad.
471
00:38:13,293 --> 00:38:16,880
Isegi prügikott oleks neist parem.
472
00:38:19,049 --> 00:38:22,970
Aga ei, see on mõnus. Aitäh, et tulid.
473
00:38:26,056 --> 00:38:28,183
Kas su tütrele meeldib selline muusika?
474
00:38:29,935 --> 00:38:31,812
Kas see on bänd?
475
00:38:31,895 --> 00:38:36,275
Vene bänd. Pärit samast linnast,
kust minagi. Doni-äärsest Rostovist.
476
00:38:36,358 --> 00:38:38,360
Kas ma võin sulle ühte lugu lasta?
477
00:38:38,443 --> 00:38:43,657
Gali kuulas seda tihti.
See oli ta lemmikute hulgas.
478
00:38:56,044 --> 00:38:57,087
Tead sa seda?
479
00:38:57,171 --> 00:38:59,173
Laulu mitte, aga nime olen kuulnud.
480
00:38:59,256 --> 00:39:00,632
Juri Glaskov.
481
00:39:01,216 --> 00:39:02,759
See on ka laulu pealkiri.
482
00:39:03,343 --> 00:39:05,429
Tead, milles USA mind süüdistab?
483
00:39:06,305 --> 00:39:12,269
Nad väidavad, et projekti jaoks häkkereid
vajades pöördusid kliendid minu poole.
484
00:39:12,853 --> 00:39:16,231
Ja mina viisin nad
õigete inimestega kokku.
485
00:39:17,316 --> 00:39:19,860
Midagi sarnast on ka Juri Glaskov.
486
00:39:19,943 --> 00:39:24,573
Aga tema aitab klientidel relvi hankida.
487
00:39:25,449 --> 00:39:27,993
Ta müüb Venemaal relvi?
488
00:39:30,621 --> 00:39:32,581
Kuidas ma temaga rääkida saan?
489
00:39:32,664 --> 00:39:34,708
Sul on probleem, mis vajab lahendust?
490
00:39:34,791 --> 00:39:37,753
Ei, ei. Mul on vaja…
Mul on vaja lihtsalt rääkida…
491
00:39:37,836 --> 00:39:41,215
Sul võib temaga üsna raske rääkida olla.
492
00:39:41,798 --> 00:39:43,091
Miks?
493
00:39:43,175 --> 00:39:46,094
Ma tean tema nime vaid sellepärast,
494
00:39:46,178 --> 00:39:50,265
et keegi on tema pea eest
vaevatasu välja pannud.
495
00:39:51,016 --> 00:39:56,396
Nüüd on ta kadunud.
Ja mõned inimesed juba otsivad teda.
496
00:40:00,275 --> 00:40:01,443
Kuidas su mehel läheb?
497
00:40:03,737 --> 00:40:05,489
Hästi ei lähe.
498
00:40:06,865 --> 00:40:09,493
Lootsin,
et Gali jõuab hüvasti jätma tulla.
499
00:40:11,453 --> 00:40:16,625
Ma loodan, et sa mõistad mind, natukenegi.
500
00:40:17,709 --> 00:40:19,002
Jah, mõistan küll.
501
00:40:24,049 --> 00:40:25,217
Nadja, anna andeks.
502
00:40:26,385 --> 00:40:27,386
Mille eest?
503
00:40:30,264 --> 00:40:33,600
Sa kirjutad apellatsioonile alla
ja naased Venemaale.
504
00:40:37,646 --> 00:40:39,106
Ma andsin kirja neile, Nadja.
505
00:40:40,607 --> 00:40:44,152
Kirja, mille sa Koljale kirjutasid.
Nad rääkisid temaga juba.
506
00:40:44,236 --> 00:40:46,572
Kui sa temast hoolid,
ja ilmselgelt hoolid,
507
00:40:46,655 --> 00:40:48,073
pead koostööd tegema.
508
00:40:52,452 --> 00:40:53,704
Sa oled koletis.
509
00:40:56,164 --> 00:40:59,042
Nikita! Nikita!
510
00:40:59,626 --> 00:41:01,837
Vii ta minema, Nikita!
511
00:41:04,965 --> 00:41:07,342
Orna, ma loodan,
et su tütar ei tule tagasi.
512
00:41:07,426 --> 00:41:11,471
Loodan, et ta mädaneb vanglas
ja sa ei kuule temast enam iial midagi.
513
00:41:11,555 --> 00:41:13,473
Loodan, et ta sureb seal!
514
00:41:15,058 --> 00:41:16,852
Ma loodan, et ta sureb seal!
515
00:41:18,478 --> 00:41:20,272
Vii ta ära!
516
00:41:20,856 --> 00:41:23,692
Ma loodan, et su tütar põleb põrgus!
517
00:41:23,775 --> 00:41:27,112
Loodan, et sa ei näe teda enam kunagi!
518
00:41:27,196 --> 00:41:28,989
Loodan, et ta sureb!
519
00:41:29,072 --> 00:41:32,534
Loodan, et sa ei näe teda enam kunagi!
520
00:42:00,187 --> 00:42:02,147
Ja mis nüüd saab?
521
00:42:04,316 --> 00:42:07,110
Vadim ja Nadja esitasid hommikul taotluse.
522
00:42:08,737 --> 00:42:12,366
Kohus kuulab nad kiiremas korras ära,
ilmselt just praegu.
523
00:42:14,701 --> 00:42:17,412
Jah, aga… Gali?
524
00:42:17,996 --> 00:42:20,958
Nagu ma ütlesin,
vabastatakse ta paari päeva jooksul.
525
00:42:22,501 --> 00:42:23,794
Näed teda varsti.
526
00:42:24,419 --> 00:42:25,629
Tore.
527
00:42:27,840 --> 00:42:31,677
Sa lähed ära? Ei jäägi siia,
kuni kõik tehtud saab?
528
00:42:32,302 --> 00:42:33,428
Ei, kahjuks mitte.
529
00:42:36,139 --> 00:42:37,724
Orna, mul oli rõõm sinuga tutvuda.
530
00:42:38,725 --> 00:42:40,227
See oli Nadja jaoks parim otsus.
531
00:42:40,894 --> 00:42:43,188
Vahel vajavad inimesed abi,
et ennast aidata.
532
00:42:45,357 --> 00:42:49,945
Ja ma õnnitlen sind hea saavutuse puhul.
533
00:43:06,503 --> 00:43:08,547
- Gali Levy ema?
- Jah.
534
00:43:08,630 --> 00:43:10,841
Ta tuleb koju. Küll te näete.
535
00:43:10,924 --> 00:43:12,426
Aitäh.
536
00:43:12,509 --> 00:43:14,428
- Suur tänu.
- Õnnistagu teid Jumal.
537
00:43:23,520 --> 00:43:24,980
Orna Levy?
538
00:43:25,063 --> 00:43:26,064
Politsei.
539
00:43:26,607 --> 00:43:30,027
- Tulge kaasa, olete vahistatud.
- Oot-oot.
540
00:43:30,110 --> 00:43:33,614
- Mida te soovite?
- Palun tulge kaasa.
541
00:43:33,697 --> 00:43:36,074
Oodake pisut.
542
00:43:38,577 --> 00:43:41,038
Kellega te La Gardia hotellis kohtusite?
543
00:43:43,081 --> 00:43:45,501
Peteriga, kellega mina rääkisin,
544
00:43:47,044 --> 00:43:48,921
ja Vadimiga,
545
00:43:49,838 --> 00:43:51,632
kes on Nadja advokaat.
546
00:43:53,634 --> 00:43:56,053
Ja kaks inimest oli veel, kes…
547
00:43:56,553 --> 00:44:01,767
kes ei öelnud midagi.
Ja üks oli vist turvamees.
548
00:44:22,454 --> 00:44:23,830
On see ikka vajalik?
549
00:44:29,294 --> 00:44:30,712
Su sõbranna on surnud.
550
00:44:36,885 --> 00:44:38,971
Venelasest eluaegne, teel kohtusse.
551
00:44:39,054 --> 00:44:40,514
VENELANNA PUSSITATI SURNUKS.
552
00:44:40,597 --> 00:44:42,391
Nad ootasid võimalust.
553
00:44:44,434 --> 00:44:46,186
Kas see üllatab sind?
554
00:44:51,942 --> 00:44:53,402
Ma…
555
00:44:54,820 --> 00:44:56,488
Mul on paha olla.
556
00:44:56,572 --> 00:44:59,116
Su venelastest sõbrad,
kellega sa suhtlesid.
557
00:44:59,199 --> 00:45:02,411
Oota, mul on halb. Ma vajan abi.
558
00:45:11,295 --> 00:45:13,297
Joo. See on suhkruga.
559
00:45:16,592 --> 00:45:18,886
Need venelased, kellega sa suhtlesid,
560
00:45:18,969 --> 00:45:21,263
ei rääkinud,
kuidas nad ta tappa plaanivad?
561
00:45:25,559 --> 00:45:26,977
Ära ütle, et me ei hoiatanud.
562
00:45:27,060 --> 00:45:28,061
Ma…
563
00:45:29,438 --> 00:45:32,691
Ma tahan Doriga rääkida.
Kas ma saaksin oma telefoni?
564
00:45:32,774 --> 00:45:34,193
- Ei.
- Aga ma…
565
00:45:34,276 --> 00:45:36,028
Me pole kaugeltki lõpetanud.
566
00:45:36,111 --> 00:45:38,197
- Pole õieti alustanudki.
- Ma…
567
00:45:38,280 --> 00:45:39,406
Mul on halb olla.
568
00:45:39,489 --> 00:45:41,491
- Olgu.
- Oota pisut, ma…
569
00:45:41,575 --> 00:45:44,411
Mul on arsti vaja.
Mul on tõesti paha olla.
570
00:45:45,370 --> 00:45:46,914
See sind ei aita.
571
00:45:48,457 --> 00:45:50,918
Jääme siia nii kauaks, kui vaja.
572
00:45:53,170 --> 00:45:57,799
Tundideks, päevadeks,
vajadusel nädalateks.
573
00:46:00,302 --> 00:46:01,637
Mitte praegu.
574
00:46:03,013 --> 00:46:04,306
Ütlesin, et mitte praegu.
575
00:46:04,389 --> 00:46:06,058
Meni tahab sinuga rääkida.
576
00:46:16,151 --> 00:46:18,028
Ja millega nii kiire on?
577
00:46:51,854 --> 00:46:53,063
Ole hea.
578
00:46:59,987 --> 00:47:04,616
Oh neid saatuse keerdkäike!
Jälle satume kokku.
579
00:47:08,161 --> 00:47:10,289
Nad ei võta toru. Need venelased. Ega?
580
00:47:10,372 --> 00:47:13,125
Nad lahkusid,
isegi see kipat kandev paksuke.
581
00:47:13,208 --> 00:47:16,587
Iisraellane. Aga lähme,
räägime tee peal lähemalt.
582
00:47:17,838 --> 00:47:20,424
- Kas ma tulen sinuga kaasa?
- Jajah, lähme.
583
00:47:34,271 --> 00:47:35,272
IISRAELI POLITSEI
TEL AVIVI PEAKONTOR
584
00:47:35,898 --> 00:47:38,650
Tead, ma olen sind palju teleris näinud,
585
00:47:38,734 --> 00:47:42,237
intervjuusid andmas.
Lihtne seda vaadata polnud.
586
00:47:42,738 --> 00:47:46,950
Üritasid kõigile, kes vähegi kuulasid,
seda vaest Bambikest maha müüa.
587
00:47:47,034 --> 00:47:49,453
Tillukest habrast tirtsu,
588
00:47:49,953 --> 00:47:51,830
kurbade pruunide silmadega.
589
00:47:51,914 --> 00:47:53,999
- Sinistega.
- Ma ei räägi Bambist.
590
00:47:54,082 --> 00:47:56,793
Ütlesin neile: ta mees on suremas,
591
00:47:56,877 --> 00:48:00,797
tütar vanglas.
Venelased petsid teda. Andke asu.
592
00:48:01,298 --> 00:48:04,176
Aga Guy on täiesti kasutu tüüp.
593
00:48:05,135 --> 00:48:08,388
Kuigi omavahel öeldes,
mitte et su peika parem oleks.
594
00:48:10,224 --> 00:48:12,434
Kuidas sa mu vabaks said?
595
00:48:12,518 --> 00:48:14,019
Mu nimi on Rita.
596
00:48:14,102 --> 00:48:17,105
Olen kaitseministeeriumi eriatašee.
597
00:48:17,189 --> 00:48:20,901
- Sa töötad Mossadis?
- Ei Mossadis ega Shin Betis.
598
00:48:20,984 --> 00:48:24,154
Olen lihtsalt Rita.
Mul on väga konkreetsed juhised.
599
00:48:24,238 --> 00:48:25,739
Mis mõttes juhised?
600
00:48:26,740 --> 00:48:29,826
See ametikoht annab vabad käed,
601
00:48:29,910 --> 00:48:33,455
mõistuse piires.
Sõdu näiteks alustada ei tohi.
602
00:48:33,539 --> 00:48:36,708
Aga ühe vaese emme vabakssaamine,
kes pole õieti midagi teinud…
603
00:48:36,792 --> 00:48:38,710
See pole maailmalõpp.
604
00:48:39,461 --> 00:48:42,840
Saad üldpildist aru, eks?
Ma ei tohi oma õigusi kuritarvitada,
605
00:48:42,923 --> 00:48:45,384
riik on piirid paika pannud.
606
00:48:45,467 --> 00:48:47,219
Nende hulgas on tarku inimesi.
607
00:48:47,302 --> 00:48:49,972
Räägi… Kas sa ei teadnud tõesti,
et nad tüdruku tapavad?
608
00:48:50,597 --> 00:48:54,017
Miks nad ta tapsid? Ta kirjutas ju alla.
609
00:48:55,060 --> 00:49:00,065
Kohus ei oleks pruukinud palvet rahuldada.
Parem karta kui kahetseda.
610
00:49:00,858 --> 00:49:02,985
- Mis su juhised siis on?
- Kuidas palun?
611
00:49:03,861 --> 00:49:06,238
Ütlesid,
et sul on väga konkreetsed juhised.
612
00:49:06,321 --> 00:49:09,950
Jah. Su tütar Iisraeli tuua
ja üle kuulata.
613
00:49:12,911 --> 00:49:14,580
Tere õhtust!
614
00:49:14,663 --> 00:49:17,791
Vaata, me mõlemad
tahame teda tagasi saada.
615
00:49:18,333 --> 00:49:21,128
Sina sellepärast, et ta on su tütar
616
00:49:21,211 --> 00:49:24,423
ja sind on sünnist saati veendud,
et emadus on su elu mõte.
617
00:49:24,965 --> 00:49:26,717
Mina tahan ta ära tuua,
618
00:49:26,800 --> 00:49:31,430
sest ta teab midagi, mis on riigi
julgeoleku tagamiseks ülimalt oluline.
619
00:49:32,097 --> 00:49:34,224
Ega ta sulle sellest juhtumisi rääkinud?
620
00:49:35,267 --> 00:49:36,476
Millest?
621
00:49:36,560 --> 00:49:40,564
Tead, kokkuvõttes oled sa
pagana head tööd teinud.
622
00:49:40,647 --> 00:49:42,649
Meediaga, poliitikutega.
623
00:49:44,151 --> 00:49:47,779
Aga need kanalid on nüüd kahjuks kinni,
624
00:49:48,280 --> 00:49:51,408
surnud nagu su väike venelanna.
625
00:49:51,950 --> 00:49:55,370
Mõtlesin siis,
et võiksime koos Venemaale minna,
626
00:49:56,288 --> 00:49:57,998
mõne inimesega rääkida,
627
00:49:59,208 --> 00:50:00,751
head toitu süüa,
628
00:50:00,834 --> 00:50:02,336
pisut tolmu üles keerutada,
629
00:50:02,836 --> 00:50:05,589
„meie kõigi tütre“ koju tuua.
630
00:50:06,840 --> 00:50:08,759
Kui sulle ei sobi, pole viga.
631
00:50:08,842 --> 00:50:12,804
Söö oma pita lõpuni
ja saadame su arestimajja tagasi.
632
00:50:15,265 --> 00:50:17,851
Oled üllatunud? Ega see „Monopol“ pole.
633
00:50:17,935 --> 00:50:19,937
Nii lihtsalt vanglast ei pääse.
634
00:50:21,897 --> 00:50:24,733
Te tütrega armastate lauamänge, eks?
635
00:50:39,206 --> 00:50:41,792
Ma rääkisin arstiga.
636
00:50:43,210 --> 00:50:45,295
Nad on väga, väga rahul.
637
00:50:48,090 --> 00:50:51,760
Ütlesid, et sul on juba palju parem,
638
00:50:52,719 --> 00:50:55,931
ehk pääsed isegi homme koju.
639
00:50:59,393 --> 00:51:01,270
Ja ma rääkisin Amiga.
640
00:51:05,148 --> 00:51:07,609
Nad Sivaniga käisid täna meil.
641
00:51:09,820 --> 00:51:12,614
Koristasid ja sättisid maja korda.
642
00:51:13,574 --> 00:51:16,618
Et kõik oleks kena ja puhas.
Just nii, nagu sulle meeldib.
643
00:51:18,453 --> 00:51:22,040
Ja vihma pidi sadama hakkama.
644
00:51:25,711 --> 00:51:27,629
Ja Gali helistas.
645
00:51:33,594 --> 00:51:36,180
Ütles, et tuleb täna õhtul.
646
00:51:39,474 --> 00:51:42,686
Ja veedab nädalavahetuse meiega.
647
00:51:48,400 --> 00:51:51,612
Ja ta tahtis sulle öelda,
et armastab sind nii väga.
648
00:51:54,740 --> 00:51:56,283
Ja et sa oled…
649
00:51:57,659 --> 00:51:59,995
parim isa maailmas.
650
00:52:03,582 --> 00:52:06,001
{\an8}ETTEVAATUST! MÜRK!
ARMASTUSEGA BENNY
651
00:52:12,591 --> 00:52:15,177
Head ööd, mu arm.
652
00:52:23,852 --> 00:52:26,522
Sa oled mulle nii kallis.
653
00:52:38,075 --> 00:52:42,746
{\an8}GALI
654
00:53:23,120 --> 00:53:24,121
THE PHANTOM LIMB
655
00:53:24,204 --> 00:53:26,456
RITA: LEND RF267,
ÄRA RÄÄGI TEE PEAL KELLEGAGI.
656
00:54:42,282 --> 00:54:44,284
Tõlkinud Triin Jürimaa