1 00:00:17,893 --> 00:00:19,895 [audience noise on TV show] 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,480 [Orna] Hey. 3 00:00:21,980 --> 00:00:23,023 Mh. 4 00:00:23,649 --> 00:00:24,733 [Benny] Mh-hm? 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,528 Ah... 6 00:00:28,195 --> 00:00:29,196 Mh... 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,782 We're having lasagna for dinner. 8 00:00:32,281 --> 00:00:33,659 [Orna] Nice. 9 00:00:33,909 --> 00:00:35,077 What's the occasion? 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,161 Well... 11 00:00:37,621 --> 00:00:39,873 I'm proposing. The ring's gonna be in the sauce, 12 00:00:39,957 --> 00:00:41,583 so be careful. 13 00:00:41,667 --> 00:00:44,920 It's about time, your daughter is finishing high school. 14 00:00:49,550 --> 00:00:50,884 Oh, what is that? 15 00:00:50,968 --> 00:00:53,679 - Ami made it. - And why are you drinking it? 16 00:00:54,388 --> 00:00:56,348 Well, I'm a very good friend. 17 00:00:56,431 --> 00:00:57,933 So. He wouldn't know. 18 00:00:58,016 --> 00:01:00,602 - But I would, okay? - [laughs] 19 00:01:00,978 --> 00:01:04,230 If you forgot, just to remind you, I am a man of principle, 20 00:01:04,313 --> 00:01:05,899 and, actually, 21 00:01:07,109 --> 00:01:10,821 on that note, I have something I want to talk to you about. 22 00:01:12,406 --> 00:01:13,699 So... 23 00:01:16,493 --> 00:01:18,245 When the time comes, 24 00:01:20,664 --> 00:01:22,165 and there is more time, 25 00:01:24,459 --> 00:01:26,920 I'll want to have an option... 26 00:01:30,674 --> 00:01:34,970 One day soon, keeping me around won't make sense for our family anymore. 27 00:01:35,846 --> 00:01:38,307 For us to keep you? Meaning what? 28 00:01:43,437 --> 00:01:47,399 Here's a key. Take it to the P.O. box on Meginim. 29 00:01:49,526 --> 00:01:52,863 There's a small envelope containing two capsules. 30 00:01:52,946 --> 00:01:55,073 Don't ask where I got this. 31 00:01:55,157 --> 00:01:57,659 It sounds dramatic, but it's not. 32 00:01:57,743 --> 00:02:01,246 It looks like Advil, but I want to keep it there. 33 00:02:01,330 --> 00:02:02,831 We're changing the subject. 34 00:02:03,248 --> 00:02:05,209 But if I get to the hospital... 35 00:02:06,668 --> 00:02:08,044 If there's no more hope, 36 00:02:08,127 --> 00:02:09,880 if there's no end to my pain... 37 00:02:10,214 --> 00:02:12,591 We're not talking about this. Please. 38 00:02:12,674 --> 00:02:15,010 - Get off my back. - Who am I supposed to ask? 39 00:02:15,093 --> 00:02:17,679 Ask Ami, obviously. [laughs] 40 00:02:18,972 --> 00:02:23,185 - Seriously. - I'm serious. Take this key away from me. 41 00:02:26,063 --> 00:02:27,105 All right. 42 00:02:31,276 --> 00:02:33,195 Okay, I can't handle this... 43 00:02:33,278 --> 00:02:35,155 Where the hell is the... 44 00:02:40,911 --> 00:02:42,037 Maybe they got it wrong. 45 00:02:44,957 --> 00:02:46,458 - [Orna] Mh? - [Benny] Mh-hm. 46 00:02:47,793 --> 00:02:50,087 What do you say, Benno? Is there a chance? 47 00:02:52,756 --> 00:02:55,175 I'll try to consider that for tonight. 48 00:02:55,801 --> 00:02:58,762 - [chuckles] - [laughs] 49 00:03:02,391 --> 00:03:04,852 Be careful, there's a ring in the food. 50 00:03:06,937 --> 00:03:09,439 I'm proposing, it's in the lasagna. 51 00:03:15,445 --> 00:03:17,072 Wow, you're such... 52 00:03:17,656 --> 00:03:21,326 - Such a bastard. Shame on you! - You're beating your sick husband? 53 00:03:22,369 --> 00:03:23,704 [Orna laughs] 54 00:04:13,712 --> 00:04:15,464 [man, in Russian] What time will she get here? 55 00:04:15,547 --> 00:04:17,216 [man 2] The meeting is set for 9:00. 56 00:04:17,298 --> 00:04:19,301 - [man 1] Did they send the report? - Yes. 57 00:04:19,384 --> 00:04:20,886 Let's go over it together. 58 00:04:21,470 --> 00:04:25,140 [man 1] Orna Levy, 43, married, mother of one. 59 00:04:25,849 --> 00:04:30,771 Born in Israel, Kiryat Motzkin, lived there since birth. 60 00:04:30,854 --> 00:04:32,898 Mrs. Levy has no academic qualifications 61 00:04:32,981 --> 00:04:35,150 beyond a high school education. 62 00:04:35,234 --> 00:04:38,487 The family's financial situation deteriorated 63 00:04:38,570 --> 00:04:42,574 due to the husband developing Alzheimer's disease a decade ago. 64 00:04:42,950 --> 00:04:46,537 Recently, the husband was admitted to the intensive care unit 65 00:04:46,620 --> 00:04:51,250 due to severe pneumonia and significant deterioration in his condition. 66 00:04:51,500 --> 00:04:55,879 Mrs. Levy's behavior suggests a high degree of risk aversion, 67 00:04:55,963 --> 00:05:00,509 a tendency to avoid conflicts and a limited emotional resilience. 68 00:05:01,009 --> 00:05:03,178 That's all. There's no further information. 69 00:05:03,262 --> 00:05:07,140 [man 2] It's strange that someone like her has a daughter like that. 70 00:05:07,224 --> 00:05:11,436 - [door opens] - [guard, in English] Please, come in. 71 00:05:12,271 --> 00:05:14,606 [people speaking Russian on TV] 72 00:05:25,868 --> 00:05:29,746 Orna, pleasure to meet you. I'm Peter. 73 00:05:30,914 --> 00:05:33,542 Vadim Ulmanski, Public Defender. 74 00:05:34,293 --> 00:05:35,669 Nice to meet you. 75 00:05:35,752 --> 00:05:39,464 Did you tell anyone that we contacted you or that you're meeting with us? 76 00:05:39,548 --> 00:05:40,883 No. No. 77 00:05:40,966 --> 00:05:41,800 Good. 78 00:05:41,884 --> 00:05:44,178 It's crucial that it remains this way 79 00:05:44,261 --> 00:05:47,556 if you would like this channel of communication to stay open. 80 00:05:48,724 --> 00:05:49,683 Please, 81 00:05:50,100 --> 00:05:51,268 take a seat. 82 00:05:55,189 --> 00:05:57,065 Like I said to you over the phone, 83 00:05:57,149 --> 00:06:01,236 I believe your government is withholding information from you as to 84 00:06:01,320 --> 00:06:04,823 why negotiations for the release of your daughter have stalled. 85 00:06:08,118 --> 00:06:10,829 Sorry, but... [snorts] 86 00:06:10,913 --> 00:06:12,039 ...who are you? 87 00:06:13,290 --> 00:06:14,166 I'm Peter. 88 00:06:18,545 --> 00:06:21,632 [sighs] Here's the situation. 89 00:06:21,715 --> 00:06:23,217 A few months ago, 90 00:06:23,300 --> 00:06:25,844 a Russian national visiting Israel... 91 00:06:26,303 --> 00:06:28,972 Her name is Nadya Petrovski. 92 00:06:29,389 --> 00:06:31,350 I'm the lawyer representing her. 93 00:06:31,934 --> 00:06:36,355 It turns out Ms. Petrovski knows some things that are, I don't know, 94 00:06:36,688 --> 00:06:38,732 very sensitive for Russia. 95 00:06:39,191 --> 00:06:42,653 Next week, Israel plans to extradite her to the United States. 96 00:06:42,736 --> 00:06:46,448 For us it is very important that Nadya does not end up in the U.S. 97 00:06:47,032 --> 00:06:49,701 In recent weeks, we have pushed for a straight swap. 98 00:06:50,077 --> 00:06:52,496 Nadya returns back to Russia, 99 00:06:52,579 --> 00:06:53,455 and in exchange, 100 00:06:54,039 --> 00:06:56,208 your daughter gets released back to Israel. 101 00:06:58,085 --> 00:07:01,463 Wow. Okay. I never heard about this. 102 00:07:02,381 --> 00:07:04,842 I'm sorry, but you said, "important to us." 103 00:07:04,925 --> 00:07:07,719 Can I please understand who is "us"? 104 00:07:10,597 --> 00:07:14,142 [in Russian] Maybe explain that some questions shouldn't be asked. 105 00:07:15,686 --> 00:07:17,563 [in English] Hum, it would be better if... 106 00:07:17,896 --> 00:07:20,858 Okay, I'll ask it in another way. 107 00:07:22,317 --> 00:07:26,363 Look, we, we are... meeting here in this hotel, 108 00:07:27,531 --> 00:07:31,201 not in the Russian Embassy, not in the foreign office. 109 00:07:32,452 --> 00:07:37,207 How do I know that the person I spoke to on the phone is really my daughter? 110 00:07:37,916 --> 00:07:39,042 [in Russian] Bring it. 111 00:07:45,549 --> 00:07:49,678 [suspenseful music] 112 00:07:49,761 --> 00:07:52,347 Not that. The other suitcase. 113 00:07:53,390 --> 00:07:54,474 Show it to her. 114 00:08:02,024 --> 00:08:03,775 [Orna sobs] 115 00:08:10,240 --> 00:08:11,825 [in English] Can I talk to her? 116 00:08:12,367 --> 00:08:13,452 Not yet. 117 00:08:14,494 --> 00:08:17,789 First, we need you to help us get Nadya back to Russia. 118 00:08:19,082 --> 00:08:22,503 I can talk to the government as soon as we're finished here. 119 00:08:22,586 --> 00:08:27,966 Regrettably, it does not seem that you have your government's full trust, 120 00:08:28,050 --> 00:08:31,512 they've concealed this information from you for weeks. 121 00:08:35,349 --> 00:08:36,933 Okay. I... 122 00:08:37,476 --> 00:08:38,684 I can go on TV. 123 00:08:39,520 --> 00:08:43,524 I can do an interview and that will put the pressure on the government. 124 00:08:43,607 --> 00:08:46,735 Sadly, that, also, is not entirely possible. 125 00:08:46,818 --> 00:08:48,028 Why... Why not? 126 00:08:48,570 --> 00:08:51,156 A court gag order has been issued by a court. 127 00:08:51,949 --> 00:08:53,742 So... I don't understand. 128 00:08:53,825 --> 00:08:57,246 Why did you call me? Why... What else can I do? 129 00:08:59,164 --> 00:09:03,877 Well, it's funny, there is a way to solve this problem immediately. 130 00:09:03,961 --> 00:09:07,005 If only Nadya would kindly sign the appeal, 131 00:09:07,089 --> 00:09:10,509 - chances are she'll be sent to Russia. - Appeal? 132 00:09:10,592 --> 00:09:14,388 They made her out to be this cybercrime mastermind. 133 00:09:14,763 --> 00:09:17,516 But truthfully, she's just a naive little girl. 134 00:09:18,851 --> 00:09:20,853 She even dreams like a little girl. 135 00:09:21,228 --> 00:09:25,941 Fantasizing about this fairy tale that the U.S. is going to propose to her a deal 136 00:09:26,024 --> 00:09:28,026 and a new life on Malibu Beach. 137 00:09:29,361 --> 00:09:32,364 {\an8}The reality is that she will rot in a U.S. prison for years 138 00:09:32,447 --> 00:09:34,575 {\an8}before they deport her back to Russia. 139 00:09:35,617 --> 00:09:38,537 We want you to try and convince her. 140 00:09:38,620 --> 00:09:40,956 We really need her to sign the appeal. 141 00:09:41,373 --> 00:09:43,458 She has no one in this world. 142 00:09:44,001 --> 00:09:46,837 She grew up without a family... in foster home. 143 00:09:46,920 --> 00:09:51,008 We were, in a way, the only family she had, the closest thing to parents. 144 00:09:51,091 --> 00:09:52,885 And now she's rebelling against us. 145 00:09:54,303 --> 00:09:59,266 You, on the other hand, your goals are transparent and admirable. 146 00:09:59,349 --> 00:10:02,853 And, maybe your honest plea could be what helps her. 147 00:10:09,985 --> 00:10:11,570 When can I see her? 148 00:10:13,363 --> 00:10:15,908 [woman] All right, I talked to them. Everything's approved. 149 00:10:15,991 --> 00:10:17,951 They'll be waiting for you at the main gate. 150 00:10:18,035 --> 00:10:19,995 [man 2] Thank you so much, Aviva. Bye. 151 00:10:21,538 --> 00:10:24,458 So they're not going to give me trouble at the gate? 152 00:10:24,541 --> 00:10:25,792 She's a foreign national, 153 00:10:25,876 --> 00:10:29,796 so she's allowed visitors who aren't just first-degree relatives. 154 00:10:29,880 --> 00:10:33,133 I filed a request in her name for a visit from you. 155 00:10:33,217 --> 00:10:34,718 We'll smooth it over. 156 00:10:35,093 --> 00:10:36,345 [message chime] 157 00:10:36,428 --> 00:10:38,764 DORI Are we still on for today? 158 00:10:40,015 --> 00:10:41,099 [Orna] You, hum... 159 00:10:42,184 --> 00:10:47,773 mentioned that the authorities have known about this whole thing for weeks. 160 00:10:48,899 --> 00:10:51,401 I mean this whole exchange. 161 00:10:51,985 --> 00:10:53,695 So this includes the Shin Bet? 162 00:10:54,238 --> 00:10:56,365 I personally submitted the request. 163 00:10:56,448 --> 00:10:57,533 But why? 164 00:10:59,451 --> 00:11:02,621 It doesn't matter, a person I was in touch with over there. 165 00:11:02,704 --> 00:11:04,414 He didn't mention anything. 166 00:11:05,916 --> 00:11:09,253 This extradition is really important to the U.S., 167 00:11:09,336 --> 00:11:12,798 so obviously he had no reason to inform you. 168 00:11:12,881 --> 00:11:14,132 The opposite. 169 00:11:16,134 --> 00:11:17,177 [message chime] 170 00:11:18,887 --> 00:11:20,430 DORI Orna? 171 00:11:38,991 --> 00:11:40,868 [door lock buzzes] 172 00:11:46,790 --> 00:11:48,417 [in Russian] No, no, no... 173 00:11:48,500 --> 00:11:51,003 You said it was my lawyer. That's not my lawyer. 174 00:11:51,086 --> 00:11:54,590 - What do you mean? - I'm Ms. Petrovski's lawyer. 175 00:11:54,965 --> 00:11:58,802 - I put her on the visitors' list. - Don't try to explain. Take me out! 176 00:11:58,886 --> 00:12:00,220 Nadyusha, 177 00:12:00,304 --> 00:12:03,015 - your previous lawyer resigned. - My previous lawyer resigned, I know. 178 00:12:03,098 --> 00:12:06,518 And you will, too, if they threaten you as they did him. 179 00:12:06,602 --> 00:12:07,519 Who's she? 180 00:12:07,603 --> 00:12:10,564 I didn't put her on the list. What are you looking at? 181 00:12:10,647 --> 00:12:13,942 What are you looking at? You think it's a show? 182 00:12:14,026 --> 00:12:15,861 What's going on here? Who is she? 183 00:12:15,944 --> 00:12:18,739 I am her lawyer and I did... Nadyusha, please. 184 00:12:18,822 --> 00:12:22,826 Call me Nadyusha once more and I don't know what I'll do to you. 185 00:12:23,243 --> 00:12:24,077 Did you think that when I saw her, 186 00:12:24,161 --> 00:12:27,539 I'd feel nostalgic and run after you like a little girl? 187 00:12:27,915 --> 00:12:29,124 Don't come near me! 188 00:12:29,208 --> 00:12:30,375 [guard] Hey, that's enough! 189 00:12:36,173 --> 00:12:37,925 Isn't she the mother of that junkie girl? 190 00:12:38,008 --> 00:12:41,178 Yes, this is Gali Levy's mother, who was arrested in Russia. 191 00:12:47,643 --> 00:12:48,644 Okay. 192 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 [in Russian] Ten minutes. 193 00:12:51,104 --> 00:12:52,314 [guard] Come. 194 00:12:54,441 --> 00:12:58,362 Why didn't you file a proper request? 195 00:12:58,445 --> 00:13:00,864 [man 2] Sorry, if she requests... 196 00:13:00,948 --> 00:13:02,616 [guard] It wasn't there... 197 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 [door slams shut] 198 00:13:11,542 --> 00:13:12,793 [chair scraping] 199 00:13:18,090 --> 00:13:19,591 [in English] I think I understand. 200 00:13:19,675 --> 00:13:24,638 They promised to release your daughter if what? If I return to Russia, right? 201 00:13:25,264 --> 00:13:26,223 [Orna] Mh-hm. 202 00:13:26,849 --> 00:13:27,724 More or less. 203 00:13:27,808 --> 00:13:28,976 Okay, let's talk. 204 00:13:30,185 --> 00:13:32,813 - Okay. - Do you have a pill for headache? 205 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 Paracetamol? 206 00:13:46,994 --> 00:13:48,328 Can I have two more? 207 00:13:49,204 --> 00:13:51,081 - [bottle opening] - For later. 208 00:14:00,007 --> 00:14:02,426 [Orna] So maybe I'll... I'll start. 209 00:14:05,304 --> 00:14:07,389 This is my daughter. Gali. 210 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 The photo you chose is interesting. 211 00:14:11,935 --> 00:14:12,978 Is it? 212 00:14:13,061 --> 00:14:15,230 They don't show it when you are on TV. 213 00:14:16,106 --> 00:14:17,399 It's true. They don't. 214 00:14:17,983 --> 00:14:21,778 My media consultant, she doesn't like this one. 215 00:14:21,862 --> 00:14:24,865 But you feel it shows a different side of your daughter. 216 00:14:26,033 --> 00:14:29,703 Thing that is too complex to explain in a five-minute interview. 217 00:14:30,621 --> 00:14:31,663 Exactly. 218 00:14:31,747 --> 00:14:34,499 Like the fact that she's a dangerous criminal? 219 00:14:39,922 --> 00:14:41,006 Yeah, right. But... 220 00:14:41,089 --> 00:14:42,382 I know why I'm here. 221 00:14:43,759 --> 00:14:44,760 So... 222 00:14:45,427 --> 00:14:47,304 I can say 100 percent, 223 00:14:47,638 --> 00:14:50,057 if this was just a bit of drugs, 224 00:14:50,557 --> 00:14:52,351 we wouldn't be here now. 225 00:14:57,397 --> 00:14:58,524 What are you saying? 226 00:14:58,607 --> 00:15:00,234 What I'm saying... 227 00:15:00,859 --> 00:15:04,780 if they offer your daughter a way out, you probably want to take it. 228 00:15:05,239 --> 00:15:06,198 Fast. 229 00:15:07,324 --> 00:15:08,575 That's why I'm here. 230 00:15:10,160 --> 00:15:13,330 Look, I don't know what you did to get here. 231 00:15:13,956 --> 00:15:16,667 But I do think there's something about you. 232 00:15:18,418 --> 00:15:19,711 You do care. 233 00:15:22,548 --> 00:15:24,424 Because you agreed to talk to me. 234 00:15:24,508 --> 00:15:28,971 Because there's something about you that does want to help. 235 00:15:31,056 --> 00:15:32,599 I'll do it. 236 00:15:33,100 --> 00:15:34,852 I'll sign the appeal. 237 00:15:36,019 --> 00:15:37,312 But I have one condition. 238 00:15:38,856 --> 00:15:40,816 I just need to send a letter. 239 00:15:41,567 --> 00:15:44,027 Privately, not through the prison. 240 00:15:49,366 --> 00:15:50,617 If I find out 241 00:15:50,701 --> 00:15:53,787 you showed it to the lawyer or to anyone else, 242 00:15:54,162 --> 00:15:55,914 you won't see me again. 243 00:15:57,749 --> 00:16:00,169 Send it. Then come back. 244 00:16:03,881 --> 00:16:04,882 Okay. 245 00:16:15,058 --> 00:16:16,852 [door lock buzzes] 246 00:16:17,102 --> 00:16:19,188 [door opens noisily] 247 00:16:22,357 --> 00:16:24,651 [phone ringing] 248 00:16:26,361 --> 00:16:27,946 [phone ringing] 249 00:16:28,405 --> 00:16:29,740 [phone is picked up] 250 00:16:30,073 --> 00:16:33,660 [Orna] Yelena? I'm on my way. Did he wake up? 251 00:16:33,744 --> 00:16:35,204 [Yelena] Not yet. 252 00:16:35,287 --> 00:16:37,039 [Orna] Did the doctor check on him? 253 00:16:37,122 --> 00:16:40,167 [Yelena] Yes. He said the CRP is still rising 254 00:16:40,250 --> 00:16:43,086 because the pneumonia isn't responding to the antibiotics. 255 00:16:43,170 --> 00:16:46,673 So they're switching meds, and taking blood again. 256 00:16:48,091 --> 00:16:51,929 [Orna] And does, hum... he recognize you? 257 00:16:53,847 --> 00:16:55,098 [Yelena] No. 258 00:17:05,526 --> 00:17:09,445 [respirator pumping] 259 00:17:17,538 --> 00:17:19,705 [Orna] You go. Get some rest. 260 00:17:22,542 --> 00:17:24,795 - Okay. - Bye. 261 00:17:36,765 --> 00:17:40,894 [hospital machine beeping] 262 00:17:44,690 --> 00:17:45,899 Orna. 263 00:17:46,483 --> 00:17:48,235 Orna, hang on, I need to explain. 264 00:17:48,318 --> 00:17:50,404 - Wait. - You shouldn't be here, Dori. 265 00:17:50,487 --> 00:17:53,282 It's not black and white. They haven't told you everything. 266 00:17:53,365 --> 00:17:54,783 Russia isn't a single bloc, 267 00:17:54,867 --> 00:17:56,076 not at all. 268 00:17:56,493 --> 00:18:01,373 There's a sane, diplomatic voice there, the rest are a bunch of vulture assholes, 269 00:18:01,456 --> 00:18:03,166 that's the intelligence agencies. 270 00:18:03,250 --> 00:18:07,004 They arrested Gali to use her as leverage to free their operative. 271 00:18:07,087 --> 00:18:11,675 Once Nadya Petrovski is shipped off to the U.S., the vultures will be gone too 272 00:18:11,758 --> 00:18:14,970 - and we can work sanely... - You knew about everything. 273 00:18:15,053 --> 00:18:18,015 You knew exactly why it stalled and you didn't say it. 274 00:18:18,098 --> 00:18:20,767 It's not that I was trying to hide something from you. 275 00:18:20,851 --> 00:18:24,479 I wanted to tell you, but I was afraid something like this would happen. 276 00:18:24,563 --> 00:18:27,941 That you wouldn't be able to resist and end up helping them out. 277 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Know what she's accused of? The operative you met today. 278 00:18:31,320 --> 00:18:32,237 Did they tell you? 279 00:18:32,321 --> 00:18:34,072 How would you even know I met her? 280 00:18:34,156 --> 00:18:35,407 Because that's my job. 281 00:18:35,490 --> 00:18:37,367 She's not a kid like Gali. 282 00:18:37,701 --> 00:18:40,204 That woman you met today led hackers 283 00:18:40,287 --> 00:18:42,206 who did horrifying things worldwide. 284 00:18:42,289 --> 00:18:45,000 Extortion, framing people... Roni... 285 00:18:46,376 --> 00:18:48,212 Please don't let them use you. 286 00:18:48,295 --> 00:18:50,297 Forget it. I have a question. 287 00:18:51,590 --> 00:18:54,843 If she doesn't get sent to the U.S., you're screwed, right? 288 00:18:54,927 --> 00:18:56,178 You, yourself. 289 00:18:59,723 --> 00:19:01,016 Yes. 290 00:19:02,226 --> 00:19:03,852 Yes, obviously. 291 00:19:06,813 --> 00:19:08,023 Okay. 292 00:19:10,067 --> 00:19:12,361 Orna, these aren't people you can trust. 293 00:19:13,445 --> 00:19:14,988 And you think you are? 294 00:21:01,553 --> 00:21:04,765 - [man 2] Hello? - Vadim, sorry for calling so late. 295 00:21:05,599 --> 00:21:08,018 I forgot to tell you something important. 296 00:21:08,101 --> 00:21:10,437 Orna, it's not your fault. 297 00:21:11,188 --> 00:21:12,689 What do you mean? 298 00:21:12,981 --> 00:21:14,191 The paracetamol. 299 00:21:16,443 --> 00:21:18,278 - Hello? - Yes... 300 00:21:18,362 --> 00:21:20,572 I thought that's why you called. 301 00:21:21,114 --> 00:21:24,034 Nadya attempted suicide tonight with painkillers. 302 00:21:24,117 --> 00:21:26,870 Prison said she's been stocking them for months. 303 00:21:27,162 --> 00:21:28,956 She took over 50 pills. 304 00:21:29,039 --> 00:21:30,207 How is she? 305 00:21:30,707 --> 00:21:31,959 She's in intensive care. 306 00:21:32,459 --> 00:21:34,628 They moved her to a prison medical facility. 307 00:21:36,463 --> 00:21:37,673 Okay... 308 00:21:40,217 --> 00:21:41,593 What didn't you tell me? 309 00:21:43,345 --> 00:21:44,638 Hello? 310 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 That I need to see her just one more time. 311 00:21:48,058 --> 00:21:51,687 Do you think I can go visit her in the hospital? 312 00:21:56,567 --> 00:21:58,485 [detector wand squeaks] 313 00:22:04,700 --> 00:22:05,701 Thanks. 314 00:22:10,247 --> 00:22:11,290 Hi. 315 00:22:13,625 --> 00:22:14,668 How are you feeling? 316 00:22:17,379 --> 00:22:21,258 Like someone that had a hundred tubes shoved down her throat. 317 00:22:24,970 --> 00:22:28,265 I brought you some clothes of Gali. 318 00:22:28,849 --> 00:22:32,019 I thought maybe you would want to change. 319 00:22:32,102 --> 00:22:36,064 You seem like you're the same size, sort of. 320 00:22:36,815 --> 00:22:37,733 [clears throat] 321 00:22:40,152 --> 00:22:44,364 Listen, about the pills I gave you, I didn't think that you were... 322 00:22:44,448 --> 00:22:47,242 Don't worry. The two you gave me are not responsible. 323 00:22:48,410 --> 00:22:50,287 It was a collective effort. 324 00:22:53,790 --> 00:22:55,959 Still, I feel bad. 325 00:22:56,043 --> 00:22:57,252 You can relax. 326 00:22:57,336 --> 00:23:01,089 If I really wanted to kill myself, we wouldn't be talking now. 327 00:23:02,049 --> 00:23:03,967 I just needed some air. 328 00:23:07,596 --> 00:23:12,518 I don't think you would write this kind of letter if you only wanted some air. 329 00:23:13,894 --> 00:23:15,145 You read my letter? 330 00:23:17,231 --> 00:23:18,315 Who is Kolya? 331 00:23:19,441 --> 00:23:21,735 [sighs] None of your business. 332 00:23:26,615 --> 00:23:27,991 Is he your brother? 333 00:23:28,075 --> 00:23:30,827 You write to him like he's your young brother. 334 00:23:31,495 --> 00:23:33,205 I don't have brothers. 335 00:23:35,624 --> 00:23:38,544 So he's a kid from the foster home? 336 00:23:39,628 --> 00:23:40,712 [sighs] 337 00:23:47,719 --> 00:23:49,680 Anyway, it's, it's... 338 00:23:51,682 --> 00:23:54,935 It's obvious it's someone you care for. 339 00:23:56,019 --> 00:23:58,397 And he's not in the U.S., 340 00:23:58,480 --> 00:24:00,941 - he's in Russia, he's over there. - Please. 341 00:24:02,526 --> 00:24:04,319 Don't try to manipulate me. 342 00:24:04,736 --> 00:24:07,781 It's basically what I do for a living. You don't know me. 343 00:24:07,865 --> 00:24:10,993 If you think that the Americans will offer you a deal... 344 00:24:11,076 --> 00:24:13,620 I know. I'm not stupid. 345 00:24:13,912 --> 00:24:16,540 But I'm not going back to those people in Russia. 346 00:24:16,623 --> 00:24:18,083 [phone chimes] 347 00:24:22,462 --> 00:24:25,465 Sorry. It's my husband's nurse. 348 00:24:25,924 --> 00:24:27,301 He's very sick. 349 00:24:31,096 --> 00:24:32,639 He's actually dying. 350 00:24:37,477 --> 00:24:41,356 And my daughter is not here to be here next to him. 351 00:24:43,233 --> 00:24:47,321 So, now I am supposed to feel sad for you or something? 352 00:24:47,404 --> 00:24:48,739 Hum... 353 00:24:50,991 --> 00:24:52,326 Listen... 354 00:24:53,452 --> 00:24:57,539 I understand you don't care about yourself right now. 355 00:24:58,665 --> 00:24:59,541 I do. 356 00:25:01,418 --> 00:25:02,586 [sighs] 357 00:25:04,213 --> 00:25:06,965 But I also... I know you have a heart. 358 00:25:09,343 --> 00:25:12,804 And yes, you have the chance 359 00:25:13,430 --> 00:25:14,806 to save my daughter. 360 00:25:17,559 --> 00:25:19,061 Do you understand that? 361 00:25:21,772 --> 00:25:23,941 Just tell me... 362 00:25:25,359 --> 00:25:29,655 if there's any chance that you will sign this appeal. 363 00:25:31,490 --> 00:25:32,824 As you can see... 364 00:25:34,868 --> 00:25:36,620 I would rather die. 365 00:25:40,624 --> 00:25:42,292 Sorry about your daughter. 366 00:25:53,470 --> 00:25:54,388 [message chime] 367 00:25:54,471 --> 00:25:58,433 Hi, Orna, this is Dr. Dror from Internal Ward C. 368 00:25:58,517 --> 00:26:00,561 Benny's condition worsened overnight. 369 00:26:00,644 --> 00:26:02,938 We'd like you to come as soon as possible. 370 00:26:03,939 --> 00:26:06,733 Unfortunately, he's no longer responding to treatment. 371 00:26:06,817 --> 00:26:09,945 We moved him to a sterile unit to prevent infection, 372 00:26:10,028 --> 00:26:13,824 and also we had to sedate him. He was very restless. 373 00:26:13,907 --> 00:26:16,159 He kept taking off his oxygen mask. 374 00:26:17,786 --> 00:26:21,415 When you get here, we can talk about what's next. 375 00:26:21,498 --> 00:26:23,000 - Thank you. - [message ends] 376 00:26:34,178 --> 00:26:36,638 [Benny] Key... [grunts] 377 00:26:36,722 --> 00:26:38,849 - [breathlessly] Key... - Hey. 378 00:26:42,019 --> 00:26:43,187 Key... 379 00:26:45,731 --> 00:26:47,816 Did you take the key? 380 00:26:48,650 --> 00:26:50,319 The key for what? 381 00:26:51,945 --> 00:26:54,198 No, Benny, you're not tied up. 382 00:26:54,281 --> 00:26:55,199 You were, 383 00:26:55,282 --> 00:26:58,744 because you got a bit agitated and they didn't want you to get hurt, 384 00:26:58,827 --> 00:27:01,038 but it's okay, your arms are free. 385 00:27:01,830 --> 00:27:04,082 You're not tied up, you don't need a key. 386 00:27:06,210 --> 00:27:09,296 Take the key, go to the post office. Take it with you. 387 00:27:11,757 --> 00:27:13,425 - I will, yeah. - The key. 388 00:27:15,802 --> 00:27:18,180 I'll go after Yelena comes over. 389 00:27:19,598 --> 00:27:21,141 Let's put the mask back on. 390 00:27:21,225 --> 00:27:23,268 - It's not good like this. - No. 391 00:27:26,813 --> 00:27:28,148 Do it now. 392 00:27:31,443 --> 00:27:32,694 Go get the key, 393 00:27:35,155 --> 00:27:37,783 and do what I asked. 394 00:27:41,328 --> 00:27:42,871 [breathlessly] Come here. 395 00:27:54,299 --> 00:27:56,468 Don't tell mom, okay? 396 00:28:01,098 --> 00:28:02,766 Gali, 397 00:28:03,976 --> 00:28:09,356 get the key and do what you promised me. 398 00:28:10,232 --> 00:28:13,777 Don't worry, Gali. Mom won't be upset. 399 00:28:14,486 --> 00:28:16,113 She won't be upset. 400 00:29:08,290 --> 00:29:10,626 P.O. BOX #215 401 00:29:25,557 --> 00:29:27,976 Mom, can we talk about something? 402 00:29:28,727 --> 00:29:30,270 What? What happened? 403 00:29:31,063 --> 00:29:33,524 We met with Ben Dov this morning. 404 00:29:39,154 --> 00:29:41,865 He gave us a grim prognosis for what's coming. 405 00:29:41,949 --> 00:29:43,951 Some drugs might help, some might not. 406 00:29:44,034 --> 00:29:47,412 Everything costs a fortune, because it's not covered by insurance, 407 00:29:47,496 --> 00:29:49,748 and we have to decide right here, right now. 408 00:29:49,831 --> 00:29:51,875 And everyone's pushing us to decide, 409 00:29:51,959 --> 00:29:55,629 because he's lucked out with the fast-progressing kind. [sniffs] 410 00:29:55,712 --> 00:29:57,381 Wow, that sucks. 411 00:29:58,590 --> 00:30:00,717 And how's Dad taking it? 412 00:30:00,801 --> 00:30:03,720 He ran straight to tell his brothers, of course. 413 00:30:04,179 --> 00:30:06,014 He's unbelievable. 414 00:30:06,098 --> 00:30:08,976 It's all so important to him to talk about everything, 415 00:30:09,059 --> 00:30:12,896 planning it all, like he's a bridezilla trying to plan her wedding. 416 00:30:13,355 --> 00:30:14,189 [snorts] 417 00:30:14,273 --> 00:30:16,525 I swear, I think he's enjoying it. 418 00:30:16,859 --> 00:30:17,860 [sniffs] 419 00:30:22,239 --> 00:30:23,407 [sniffles] 420 00:30:30,038 --> 00:30:31,582 What, are you crying? 421 00:30:33,667 --> 00:30:35,377 [snorts] Maybe. 422 00:30:37,045 --> 00:30:39,965 - Moms aren't supposed to be crying. - Okay. 423 00:30:40,048 --> 00:30:43,260 - It's unsettling. - Okay, fine, I'm done now. 424 00:30:46,138 --> 00:30:49,725 You're still dripping. Dripping all those tears. 425 00:30:50,767 --> 00:30:54,771 - Okay, we're all done now. - I'm asking you to please stop. 426 00:30:54,855 --> 00:30:56,940 All right, fine. Beginning... 427 00:30:57,524 --> 00:30:58,859 - Now. - Now. 428 00:31:01,695 --> 00:31:02,988 My neglected daughter. 429 00:31:05,699 --> 00:31:07,618 Listen, I have to tell you. 430 00:31:09,786 --> 00:31:12,581 This is a hard time for you and for our family, 431 00:31:12,664 --> 00:31:16,084 but it won't be like this for ever, I promise you. 432 00:31:25,802 --> 00:31:27,262 So what's going on? 433 00:31:28,680 --> 00:31:30,182 Are you doing okay? 434 00:31:31,266 --> 00:31:32,809 Yeah, I'm great. 435 00:31:35,646 --> 00:31:36,855 [sighs] 436 00:31:36,939 --> 00:31:38,524 Well, I'm glad. 437 00:31:39,024 --> 00:31:40,400 At least that. 438 00:32:01,672 --> 00:32:05,425 She knows they're not waiting for her with open arms in the U.S., 439 00:32:05,509 --> 00:32:09,388 but she still... she doesn't want to go back to Russia. 440 00:32:10,889 --> 00:32:12,432 Yes, we noticed that too. 441 00:32:18,313 --> 00:32:22,985 Maybe if I can... Maybe I can offer her something? 442 00:32:23,485 --> 00:32:26,530 Promise her something or give her something? 443 00:32:26,613 --> 00:32:30,075 Listen, Peter, I need my daughter back home. 444 00:32:30,158 --> 00:32:33,537 Her father is very sick. He needs her. She needs to see him. 445 00:32:33,620 --> 00:32:35,706 I'm sorry, but I don't dictate the terms. 446 00:32:36,039 --> 00:32:38,542 My job comes down to making one single phone call. 447 00:32:38,625 --> 00:32:41,295 Nadya agrees to the appeal, Nadya does not agree. 448 00:32:41,670 --> 00:32:44,089 If she does not agree, then I am very sorry. 449 00:32:44,173 --> 00:32:46,258 Yes, everyone's sorry. 450 00:32:46,341 --> 00:32:47,176 Excuse me? 451 00:32:47,426 --> 00:32:51,430 You're sorry, she's sorry. Everybody's sorry the whole time. 452 00:32:52,055 --> 00:32:53,473 I'm sorry too. 453 00:32:56,310 --> 00:32:59,021 I know how to make her sign the appeal. 454 00:33:06,528 --> 00:33:09,198 She asked me to send this suicide letter for her 455 00:33:09,281 --> 00:33:11,533 before she tried to kill herself. 456 00:33:48,987 --> 00:33:52,157 [man] He's deteriorated over the last few hours. 457 00:33:52,241 --> 00:33:54,368 He's sustained brain damage. 458 00:33:54,451 --> 00:33:58,163 At this point there's little we can do in terms of active treatment. 459 00:33:58,830 --> 00:34:03,418 This can go on for quite a while, so we're going to focus on supportive care 460 00:34:03,502 --> 00:34:05,963 to keep him as comfortable as possible. 461 00:34:06,672 --> 00:34:08,257 [woman] Yes, I understand. 462 00:34:09,591 --> 00:34:10,801 [message chime] 463 00:34:10,884 --> 00:34:13,344 [man] Thanks. Let's move on to the next patient. 464 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 DORI: Come to the cafeteria. We need to talk. 465 00:34:32,322 --> 00:34:33,699 What are you doing here? 466 00:34:35,199 --> 00:34:36,118 Who's he? 467 00:34:37,119 --> 00:34:39,705 - It's a good thing, trust me. - Hello, Orna. 468 00:34:40,414 --> 00:34:41,623 I recognize you from TV. 469 00:34:44,208 --> 00:34:45,668 I'm Guy. I work with Dori. 470 00:34:46,460 --> 00:34:47,462 Please, sit. 471 00:34:51,049 --> 00:34:52,967 You have a lot on your plate, I know. 472 00:34:53,051 --> 00:34:55,804 Why exactly are you here? Am I being followed? 473 00:34:56,471 --> 00:34:58,348 There's something you should hear. 474 00:34:59,391 --> 00:35:00,809 This won't take long. 475 00:35:08,775 --> 00:35:10,485 So we're working on terms 476 00:35:10,569 --> 00:35:13,530 for a treaty with Russia on arrangements in Syria. 477 00:35:13,947 --> 00:35:17,910 And now the Prime Minister has signed off on requiring Gali's release 478 00:35:17,993 --> 00:35:20,245 as a mandatory clause in that treaty. 479 00:35:20,579 --> 00:35:24,082 They avoided linking these issues until this very moment. 480 00:35:24,958 --> 00:35:27,836 Orna, you don't know me, but Dori can vouch for me. 481 00:35:27,920 --> 00:35:31,423 I may not be the nicest guy in the world, but I am meticulous. 482 00:35:31,507 --> 00:35:33,133 And I'm being serious, 483 00:35:33,926 --> 00:35:36,220 this deal will get Gali home, I just know it. 484 00:35:37,429 --> 00:35:39,306 It'll just take a bit of time. 485 00:35:40,432 --> 00:35:41,475 How much time? 486 00:35:42,476 --> 00:35:43,977 Six months to a year. 487 00:35:45,145 --> 00:35:46,980 No. It's a no. 488 00:35:47,731 --> 00:35:50,108 Her father doesn't have that kind of time. 489 00:35:50,817 --> 00:35:54,696 You can't expect that negotiations to prevent a major military conflict 490 00:35:54,780 --> 00:35:58,283 will be rushed just because some backpacker got detained in Moscow. 491 00:35:59,493 --> 00:36:02,746 We also know your husband is hospitalized. 492 00:36:02,829 --> 00:36:05,332 With a staff taking care of 50 patients. 493 00:36:05,582 --> 00:36:06,959 That can't be easy. 494 00:36:08,085 --> 00:36:10,420 We have access to a VIP healthcare system. 495 00:36:10,504 --> 00:36:13,924 With our help, your husband will be taken care of in a private room. 496 00:36:14,383 --> 00:36:16,301 I'm good. I'm not interested. 497 00:36:16,635 --> 00:36:17,469 Orna... 498 00:36:17,553 --> 00:36:19,555 If you walk out now, don't mistake us. 499 00:36:19,638 --> 00:36:22,641 We came to you wagging our tails, but we can bite too. 500 00:36:22,724 --> 00:36:23,725 This isn't necessary. 501 00:36:23,809 --> 00:36:25,477 You were visiting Nadya. 502 00:36:25,894 --> 00:36:27,604 Your attempt to influence her, 503 00:36:27,938 --> 00:36:29,481 your trips to La Guardia. 504 00:36:30,440 --> 00:36:32,568 "Contact with a foreign agent." 505 00:36:32,651 --> 00:36:34,486 You can get 15 years in prison. 506 00:36:34,570 --> 00:36:36,655 - Come on! - Shut your mouth, Dori! 507 00:36:37,656 --> 00:36:40,534 If you think you're helping your daughter, you're not. 508 00:36:41,034 --> 00:36:44,079 You can't do any good when you're locked up in prison. 509 00:36:44,621 --> 00:36:46,874 And that's something very likely to happen. 510 00:36:47,541 --> 00:36:48,792 Think it over. 511 00:36:50,627 --> 00:36:53,422 Then arrest me, if I did something wrong here. 512 00:36:54,965 --> 00:36:56,258 For all other matters, 513 00:36:56,341 --> 00:36:59,303 reach out to my lawyer, Vadim Ulmanski. Thank you. 514 00:36:59,970 --> 00:37:01,096 Orna. 515 00:37:01,471 --> 00:37:03,765 I'm sorry, he didn't tell me he was doing this. 516 00:37:04,600 --> 00:37:06,643 What else did you tell him about? 517 00:37:07,019 --> 00:37:08,395 It was a mistake, I wanted to help. 518 00:37:08,478 --> 00:37:11,440 I seriously messed up, many times, okay? 519 00:37:11,523 --> 00:37:15,277 I shouldn't have hidden Nadya from you, or even brought you here. 520 00:37:15,360 --> 00:37:19,239 If there's more, it's on me, but I'm really trying to help you, Orna. 521 00:37:19,323 --> 00:37:22,075 Whose side are you on, Dori? Can you tell me that? 522 00:37:22,534 --> 00:37:23,869 Of course I'm on your side. 523 00:37:24,161 --> 00:37:26,121 Then what do you suggest I do? 524 00:37:27,039 --> 00:37:29,833 - Orna... - No. You're on my side, right? 525 00:37:29,917 --> 00:37:32,044 Then please, tell me. 526 00:37:33,504 --> 00:37:35,547 Let me know what I should do. 527 00:37:39,009 --> 00:37:40,886 You should take the deal. 528 00:37:44,640 --> 00:37:46,850 [scoffs] I don't trust you at all. 529 00:38:01,740 --> 00:38:02,824 Thank you. 530 00:38:05,786 --> 00:38:08,288 I see you're wearing one of the shirts. 531 00:38:09,289 --> 00:38:10,123 Yes. 532 00:38:11,500 --> 00:38:13,460 The clothes here stink so much. 533 00:38:13,544 --> 00:38:16,922 I could wear the garbage bag. It would be an improvement. 534 00:38:19,132 --> 00:38:20,676 But no, it's nice. 535 00:38:22,135 --> 00:38:23,470 Thanks for coming. 536 00:38:25,472 --> 00:38:28,183 Hum... Your daughter, she likes this music? 537 00:38:30,102 --> 00:38:31,937 Is that... Is that a band? 538 00:38:32,020 --> 00:38:33,230 A Russian band. 539 00:38:33,313 --> 00:38:36,608 They are from the same city as me. Rostov-on-Don. 540 00:38:36,692 --> 00:38:38,360 Can I play you something? 541 00:38:38,443 --> 00:38:40,988 Gali was listening a lot to this song. 542 00:38:41,655 --> 00:38:43,657 It was on her favorites. 543 00:38:44,283 --> 00:38:47,077 [music plays on phone] 544 00:38:49,830 --> 00:38:50,998 Mh-hm. 545 00:38:56,128 --> 00:38:57,254 You know it? 546 00:38:57,337 --> 00:38:59,173 Not the song, but I heard this name. 547 00:38:59,631 --> 00:39:00,632 Yuri Glaskov. 548 00:39:01,133 --> 00:39:02,843 It's also the name of the song. 549 00:39:03,343 --> 00:39:05,429 You know what they accuse me of in the U.S.? 550 00:39:06,305 --> 00:39:12,269 They say that if a client needed hackers for a project, they would turn to me. 551 00:39:12,853 --> 00:39:14,354 And I would connect them 552 00:39:14,438 --> 00:39:16,523 with the right people for the job. 553 00:39:17,357 --> 00:39:20,027 So, Yuri Glaskov... he's a bit like that. 554 00:39:20,110 --> 00:39:24,573 But he helps clients get weapons. 555 00:39:25,657 --> 00:39:27,993 He sells weapons in Russia? 556 00:39:29,995 --> 00:39:32,581 How... How do I get to talk to him? 557 00:39:32,956 --> 00:39:35,209 You have a problem that needs a solution? 558 00:39:35,292 --> 00:39:37,836 No, no. I need... I just need to talk to him. 559 00:39:37,920 --> 00:39:41,215 It might be a bit difficult for you to talk to him. 560 00:39:41,840 --> 00:39:42,841 Why? 561 00:39:43,175 --> 00:39:46,094 The only reason I know his name 562 00:39:46,178 --> 00:39:50,265 is because someone puts a price on his head. 563 00:39:51,016 --> 00:39:56,396 He has disappeared, you see. And some people are already looking. 564 00:40:00,192 --> 00:40:01,443 How is your husband? 565 00:40:03,987 --> 00:40:05,489 He's not good. 566 00:40:06,949 --> 00:40:09,910 I hoped Gali would be here to say goodbye. 567 00:40:11,453 --> 00:40:14,498 I hope you understand me... 568 00:40:15,374 --> 00:40:16,792 at least a bit. 569 00:40:17,709 --> 00:40:19,211 Yeah, I understand. 570 00:40:24,091 --> 00:40:25,509 Nadya, I'm sorry. 571 00:40:26,385 --> 00:40:27,553 What for? 572 00:40:30,180 --> 00:40:33,809 You are going to sign the appeal, and you are going to return to Russia. 573 00:40:37,646 --> 00:40:39,773 I gave them the letter, Nadya. 574 00:40:40,607 --> 00:40:44,069 The letter you wrote to Kolya. They already spoke to him. 575 00:40:44,152 --> 00:40:46,572 So if you care for him, which clearly you do, 576 00:40:46,655 --> 00:40:48,073 you're gonna cooperate. 577 00:40:52,452 --> 00:40:53,704 You are a monster. 578 00:40:56,164 --> 00:40:57,124 [in Russian] Nikita! 579 00:40:57,833 --> 00:40:59,042 Nikita! 580 00:40:59,585 --> 00:41:01,837 Take her away, Nikita! 581 00:41:04,965 --> 00:41:07,259 [in English] Orna, I hope she never comes back. 582 00:41:07,342 --> 00:41:11,471 I hope she rots there and you will never hear from her again. 583 00:41:11,555 --> 00:41:13,473 I hope she dies there! 584 00:41:14,975 --> 00:41:16,852 I hope she dies there! 585 00:41:18,478 --> 00:41:20,272 [in Russian] Take her away! 586 00:41:20,772 --> 00:41:23,692 [distant, in English] I hope your daughter rots in hell! 587 00:41:23,775 --> 00:41:27,112 I hope you never see your daughter again! 588 00:41:27,196 --> 00:41:28,989 I hope she will die! 589 00:41:29,072 --> 00:41:32,534 I hope you will never ever see her again! 590 00:42:00,187 --> 00:42:02,147 [Orna] So, how is it going to work now? 591 00:42:04,233 --> 00:42:07,194 Vadim and Nadya submitted the appeal this morning. 592 00:42:08,737 --> 00:42:12,741 They were granted an urgent court hearing. Probably happening right now. 593 00:42:14,701 --> 00:42:17,621 Yes, but... Gali? 594 00:42:17,996 --> 00:42:21,208 Like I said, she will be released in the next few days. 595 00:42:22,543 --> 00:42:23,794 You'll see her soon. 596 00:42:24,545 --> 00:42:25,671 Good. 597 00:42:28,048 --> 00:42:32,219 You're leaving? You're not staying until everything is done? 598 00:42:32,302 --> 00:42:33,428 No, sadly. 599 00:42:36,181 --> 00:42:37,724 Orna, it was a pleasure. 600 00:42:38,809 --> 00:42:40,811 This is the best thing for Nadya. 601 00:42:40,894 --> 00:42:43,188 Sometimes you need to help people help themselves. 602 00:42:45,357 --> 00:42:47,401 I want to congratulate you 603 00:42:48,360 --> 00:42:50,195 on a very nice achievement. 604 00:43:06,503 --> 00:43:08,547 - Gali Levy's mom? - Yes. 605 00:43:08,630 --> 00:43:10,841 She'll be home soon. You'll see. 606 00:43:10,924 --> 00:43:12,426 - Appreciate it. - Amen. 607 00:43:12,509 --> 00:43:14,428 - Thank you very much. - God willing. 608 00:43:23,520 --> 00:43:25,272 - Orna Levy? - Yes. 609 00:43:25,355 --> 00:43:26,648 - Police. - What? 610 00:43:26,732 --> 00:43:27,983 You're being detained. 611 00:43:28,066 --> 00:43:30,652 - Hold on, hold on... - Come with us please. 612 00:43:30,736 --> 00:43:33,864 [Orna] Hold on a second. What do you want? Just wait... 613 00:43:33,947 --> 00:43:36,074 Hold on, just hold on. 614 00:43:36,158 --> 00:43:38,452 ISRAELI POLICE TEL AVIV HEADQUARTERS 615 00:43:38,744 --> 00:43:41,163 [woman] Who were the men you met in the hotel? 616 00:43:42,456 --> 00:43:45,501 Hum... Peter, the one I spoke to, 617 00:43:47,252 --> 00:43:49,004 also Vadim, 618 00:43:49,963 --> 00:43:51,840 the lawyer for Nadya. 619 00:43:53,634 --> 00:43:56,053 Two other people that... 620 00:43:56,803 --> 00:43:59,014 They didn't have much to say. 621 00:43:59,806 --> 00:44:01,183 There was a guard also. 622 00:44:18,700 --> 00:44:19,701 [door closes] 623 00:44:22,454 --> 00:44:23,830 Is this needed? 624 00:44:28,001 --> 00:44:29,211 [sighs] 625 00:44:29,294 --> 00:44:30,754 Your friend is dead. 626 00:44:34,049 --> 00:44:35,425 [sighs] 627 00:44:36,718 --> 00:44:38,971 A Russian serving life, on the way to court. 628 00:44:39,054 --> 00:44:40,514 RUSSIAN DETAINEE FATALLY STABBED 629 00:44:40,597 --> 00:44:43,058 They were just waiting for the opportunity. 630 00:44:44,434 --> 00:44:46,186 Does this surprise you? 631 00:44:52,150 --> 00:44:53,485 I don't... [gasps] 632 00:44:54,820 --> 00:44:56,488 I don't feel well. 633 00:44:56,572 --> 00:44:59,116 Your friends, the ones from the Russian unit... 634 00:44:59,199 --> 00:45:00,742 I'm not feeling well. 635 00:45:00,826 --> 00:45:02,619 I need some help. 636 00:45:11,295 --> 00:45:13,297 Drink up. It's sugar. 637 00:45:16,884 --> 00:45:21,263 The guys who assassinated her, they didn't tell you about their plan? 638 00:45:25,642 --> 00:45:28,061 - Well, we gave you a warning. - I... 639 00:45:29,438 --> 00:45:32,691 I want my phone. Can I have my phone so I can call Dori? 640 00:45:32,774 --> 00:45:33,817 No. 641 00:45:33,901 --> 00:45:36,028 - But I... - We've made zero progress. 642 00:45:36,111 --> 00:45:38,197 - Not even close. - I'm... 643 00:45:38,280 --> 00:45:40,532 I'm not feeling well. Wait a second. 644 00:45:41,033 --> 00:45:44,411 I'm telling you, I need a doctor. I really don't feel well. 645 00:45:45,370 --> 00:45:46,914 That won't help you. 646 00:45:48,457 --> 00:45:50,918 We'll be here as long as it takes. 647 00:45:53,086 --> 00:45:55,589 Hours, and days, 648 00:45:56,173 --> 00:45:57,925 even weeks if needed. 649 00:45:59,343 --> 00:46:00,219 [knocking] 650 00:46:00,302 --> 00:46:01,637 Not now. 651 00:46:03,013 --> 00:46:04,306 Was I not clear? 652 00:46:04,389 --> 00:46:06,058 Meni is asking for you. 653 00:46:16,109 --> 00:46:18,111 You mind telling me what's so urgent? 654 00:46:22,866 --> 00:46:25,827 [muffled voices from the next room] 655 00:46:26,328 --> 00:46:29,748 [suspenseful music] 656 00:46:39,800 --> 00:46:41,385 [door opening] 657 00:46:51,854 --> 00:46:53,063 [Guy] There you go. 658 00:47:00,487 --> 00:47:04,700 Look at this twist of fate. We keep running into each other. 659 00:47:08,161 --> 00:47:10,372 They all ran away. Those Russians. 660 00:47:10,455 --> 00:47:13,250 They won't answer you, even the fat one with the kippah. 661 00:47:13,333 --> 00:47:16,587 The Israeli. Come on, we'll talk on the way. 662 00:47:17,880 --> 00:47:20,632 - Should I follow you? - Yeah, we're walking. 663 00:47:34,271 --> 00:47:35,272 ISRAELI POLICE 664 00:47:36,273 --> 00:47:38,567 [woman] You know, I saw you on TV a lot, 665 00:47:38,984 --> 00:47:40,277 giving interviews. 666 00:47:40,903 --> 00:47:42,446 Not an easy watch. 667 00:47:43,071 --> 00:47:46,700 Trying to sell that poor Bambi to anyone who'll buy. 668 00:47:47,034 --> 00:47:49,453 A tiny, fragile little thing, 669 00:47:50,037 --> 00:47:51,997 with those sad brown eyes. 670 00:47:52,080 --> 00:47:54,333 - He's got blue eyes. - I'm not talking about actual Bambi. 671 00:47:54,416 --> 00:47:58,212 Anyway, I told them: her husband's dying, her daughter's in prison, 672 00:47:58,295 --> 00:48:01,215 they took her for a ride, so lay off of her. 673 00:48:01,298 --> 00:48:04,259 But Guy? A big fat loser. 674 00:48:05,385 --> 00:48:08,388 Not that your boyfriend is much of a catch himself. 675 00:48:10,557 --> 00:48:12,559 How did you get me released? 676 00:48:12,643 --> 00:48:14,061 My name's Rita, 677 00:48:14,144 --> 00:48:17,105 and I'm a special attaché to the Ministry of Defense. 678 00:48:17,189 --> 00:48:20,859 - So you're from the Mossad? - No, not Mossad, not Shin Bet. 679 00:48:21,109 --> 00:48:24,238 Just Rita. I've got a very specific brief. 680 00:48:24,321 --> 00:48:25,864 What do you mean "brief"? 681 00:48:26,865 --> 00:48:31,286 It's a role with a carte blanche. Of course, with some boundaries. 682 00:48:31,370 --> 00:48:34,873 So starting a war? Not so much. But releasing some poor mother 683 00:48:35,332 --> 00:48:38,502 who didn't really do anything? Not the end of the world. 684 00:48:39,461 --> 00:48:43,090 You get the picture? That's to ensure I don't overdo anything, 685 00:48:43,173 --> 00:48:45,384 it's all just checks and balances from the state. 686 00:48:45,467 --> 00:48:47,219 However, some people are smart. 687 00:48:47,302 --> 00:48:50,013 You really didn't think they were going to kill her? 688 00:48:50,681 --> 00:48:54,476 I don't get why they killed her. I thought the appeal worked. 689 00:48:55,060 --> 00:48:58,188 Yes, the appeal might have been granted, or maybe not. 690 00:48:58,272 --> 00:49:00,274 But rather be safe than sorry. 691 00:49:00,983 --> 00:49:02,985 - So what's your brief? - Sorry? 692 00:49:03,861 --> 00:49:06,446 The very specific brief you mentioned before. 693 00:49:06,530 --> 00:49:10,075 Yes. To bring your daughter back to Israel and interrogate her. 694 00:49:12,953 --> 00:49:14,413 Good evening! 695 00:49:14,955 --> 00:49:17,666 Look, we both want her back. 696 00:49:18,333 --> 00:49:21,003 You want her back because she's your daughter, 697 00:49:21,086 --> 00:49:24,548 and you've been brainwashed since birth to believe that it's your calling. 698 00:49:24,965 --> 00:49:26,717 I want her to come home 699 00:49:26,800 --> 00:49:29,428 because she knows something critical 700 00:49:29,511 --> 00:49:31,346 about national security. 701 00:49:32,097 --> 00:49:34,349 She didn't happen to tell you that, right? 702 00:49:35,350 --> 00:49:36,476 About what? 703 00:49:36,560 --> 00:49:40,647 Look, you definitely did one hell of a job, overall. 704 00:49:40,731 --> 00:49:42,649 With the media, the politicians. 705 00:49:44,234 --> 00:49:47,779 But, unfortunately, right now, that's all dried up, 706 00:49:48,280 --> 00:49:51,241 not to mention your little Russian friend. 707 00:49:52,451 --> 00:49:55,913 So I was thinking, let's go to Russia together, 708 00:49:56,330 --> 00:49:57,998 talk to some people, 709 00:49:59,082 --> 00:50:00,751 eat some good food, 710 00:50:00,834 --> 00:50:02,336 stir up some trouble, 711 00:50:03,337 --> 00:50:05,589 bring "everyone's daughter" back home. 712 00:50:07,174 --> 00:50:10,093 And if that doesn't work for you, finish your pita, 713 00:50:10,511 --> 00:50:12,846 I will escort you back to detention. 714 00:50:14,973 --> 00:50:17,809 What, you're surprised? It's not Monopoly. 715 00:50:17,893 --> 00:50:19,937 You can't just get out of jail free. 716 00:50:22,064 --> 00:50:24,650 You and your daughter play board games at home? 717 00:50:39,206 --> 00:50:41,792 [Orna] I talked to one of the doctors. 718 00:50:43,210 --> 00:50:45,295 They're really, really pleased. 719 00:50:48,090 --> 00:50:51,218 They said you're really improving, 720 00:50:52,386 --> 00:50:55,931 and that you might even be able to go home tomorrow. 721 00:50:59,393 --> 00:51:01,478 And I talked to Ami. [chuckles] 722 00:51:05,148 --> 00:51:07,651 He and Sivan came over today. 723 00:51:09,611 --> 00:51:12,614 They cleaned and straightened up the house. 724 00:51:13,448 --> 00:51:16,618 So you'd have it nice and neat, the way you like it. 725 00:51:18,453 --> 00:51:21,832 And we're getting rain next weekend. [chuckles] 726 00:51:25,711 --> 00:51:27,629 Gali gave us a call. 727 00:51:33,594 --> 00:51:36,054 She's coming back tonight. 728 00:51:39,474 --> 00:51:42,811 She gave me a message to say how much she loves you. 729 00:51:48,400 --> 00:51:51,737 And she'll be staying with us for the whole weekend. 730 00:51:54,740 --> 00:51:56,283 And that you're... 731 00:51:57,034 --> 00:51:59,620 the greatest dad in the world. 732 00:52:03,290 --> 00:52:04,917 {\an8}Caution! Poison! Love, Benny 733 00:52:12,591 --> 00:52:14,927 Good night to you, my love. 734 00:52:23,894 --> 00:52:26,104 I love you so much. 735 00:52:38,992 --> 00:52:40,911 {\an8}GALI 736 00:53:06,895 --> 00:53:09,731 [soft rock music playing] 737 00:53:23,078 --> 00:53:24,121 THE PHANTOM LIMB 738 00:53:24,204 --> 00:53:26,665 RITA: Flight RF267, don't talk to anyone on the way. 739 00:53:26,748 --> 00:53:28,333 [music stops] 740 00:53:39,469 --> 00:53:42,681 [intro to rock song] 741 00:53:45,225 --> 00:53:48,979 [heavy rock music continues] 742 00:54:17,090 --> 00:54:20,719 Subtitling: DUBBING BROTHERS