1
00:00:11,470 --> 00:00:12,513
BU DİZİ KURGUDUR.
2
00:00:12,596 --> 00:00:16,433
YAŞAYAN VEYA ÖLÜ GERÇEK KİŞİ, GERÇEK OLAY
VEYA YERLERE BENZERLİKLER RASTLANTISALDIR.
3
00:00:22,356 --> 00:00:23,857
Sıradaki haber,
4
00:00:23,941 --> 00:00:28,570
iki buçuk aydır
Rusya'da tutuklu olan genç kız Gali Levy.
5
00:00:28,654 --> 00:00:30,489
Biraz önce Orna Levy bizlere
6
00:00:30,572 --> 00:00:34,284
kızının serbest kalması için
diplomatik çabaların ilerleyişini,
7
00:00:34,368 --> 00:00:36,662
doğrusu ilerleme olmadığını anlattı.
8
00:00:36,745 --> 00:00:38,914
İyi akşamlar Orna Levy.
9
00:00:39,456 --> 00:00:42,543
- İyi akşamlar Sivan.
- "İyi akşamlar Sivan..."
10
00:00:48,006 --> 00:00:50,133
GALİ YALNIZ DEĞİLDİR
11
00:00:55,305 --> 00:00:57,140
Dikkatli ol!
12
00:00:57,224 --> 00:00:59,726
- Pardon...
- Önüne baksana be!
13
00:02:06,543 --> 00:02:11,632
Merhaba, Yakir diye bir adamı arıyorum.
14
00:02:11,965 --> 00:02:13,217
Burada mı çalışıyor?
15
00:02:13,425 --> 00:02:15,594
- Kendisi şurada.
- Sağ olun.
16
00:02:15,677 --> 00:02:19,306
Bunlar Efi, Mozi, Boaz...
17
00:02:19,973 --> 00:02:22,184
- Şu adamın adını unuttum...
- Dudi.
18
00:02:22,851 --> 00:02:24,019
Doğru, Dudi.
19
00:02:24,937 --> 00:02:27,231
Gali istihbaratta çalıştı, biliyorum da
20
00:02:27,314 --> 00:02:30,817
tam olarak nerede...
Yani, gizli bilgi olduğunu biliyorum...
21
00:02:31,360 --> 00:02:33,111
Bana söyleyemezsin herhâlde.
22
00:02:33,403 --> 00:02:36,114
Sanki umurumda. Sikeyim onları.
23
00:02:36,406 --> 00:02:40,452
Özel kuvvetler birliğindeydi.
Siber, teknik ve operasyonda çalıştı.
24
00:02:40,536 --> 00:02:45,457
Peki bu adamlar da aynı birlikte miydi?
25
00:02:45,541 --> 00:02:48,544
Hem evet hem hayır.
Gali ve ben "kuru kısım"daydık,
26
00:02:48,627 --> 00:02:50,671
perde arkasında görevliydik.
27
00:02:50,754 --> 00:02:53,799
Bu adamlar "ıslak kısım"daydı,
sahada görevliydi.
28
00:02:54,132 --> 00:02:55,801
Dördü de aktif hizmetteydi.
29
00:02:55,884 --> 00:02:57,928
Hiçbiriyle görüşüyor musun?
30
00:02:58,220 --> 00:03:04,184
Bir seferberlik videosu hazırlıyoruz,
Gali'nin arkadaşları şey diyecek,
31
00:03:04,268 --> 00:03:07,896
- "Gali'yi eve döndürün."
- O adamlar tekinsiz adamlar.
32
00:03:09,523 --> 00:03:13,610
- "Tekinsiz" derken?
- İçten bir video çekmezler yani.
33
00:03:15,320 --> 00:03:18,532
Hadas söyledi mi bilmiyorum
ama Gali görevdeyken
34
00:03:18,615 --> 00:03:19,700
komutanı bendim.
35
00:03:19,783 --> 00:03:22,327
- Üç yıl boyunca.
- Hayır.
36
00:03:22,411 --> 00:03:27,749
- İki yıl aktif görev, bir yıl sözleşmeli.
- Yok, aktif görevdeyken Gali'yi kovdular.
37
00:03:27,833 --> 00:03:28,750
Söylemedi mi?
38
00:03:29,376 --> 00:03:31,211
Karıştırmış olmayasın?
39
00:03:31,461 --> 00:03:35,632
Önce günlük işlerden ceza yedi,
sonra kovuldu.
40
00:03:36,800 --> 00:03:39,136
- Niye? Ne yaptı ki?
- Pardon...
41
00:03:39,219 --> 00:03:40,804
Otur, anlatayım.
42
00:03:41,221 --> 00:03:45,184
Birkaç ayda bir
birlik ortak harekât gerçekleştirir.
43
00:03:46,185 --> 00:03:48,854
Yıllardır aynı şey yapılır.
44
00:03:48,937 --> 00:03:51,899
Ordu sonuçta, değil mi?
Herkes otomatiğe bağlamış.
45
00:03:52,149 --> 00:03:55,819
Sonra Gali geldi, etrafına bakıp dedi ki
46
00:03:55,903 --> 00:03:59,406
"Hey, hava desteği,
niye o rotadan gidiyorsunuz?
47
00:04:00,407 --> 00:04:01,325
Niye o saatte?"
48
00:04:01,408 --> 00:04:05,579
Biz de açıklıyorduk, "Standart budur,
yakıt ve görünürlük meselesi."
49
00:04:05,662 --> 00:04:08,790
"Peki" dedi,
gitti birliğin meteoroloğunu aradı,
50
00:04:08,874 --> 00:04:10,584
sonra dönüp dedi ki
51
00:04:10,918 --> 00:04:16,423
"Şu saat rüzgârlı, yakıttan tasarruf olur,
daha güvenli rotadan gidebiliriz.
52
00:04:16,632 --> 00:04:19,551
Ayrıca o saat dua vakti,
daha az kişi bizi görür."
53
00:04:21,094 --> 00:04:24,515
Yirmi yıl aynı şey yapıldı,
sonra Gali geldi ve bum!
54
00:04:24,598 --> 00:04:27,142
Büyü gibi, her şey tıkır tıkır işledi.
55
00:04:27,226 --> 00:04:31,480
Ama komutanımız
bu planın altına kendi adını yazdı
56
00:04:31,563 --> 00:04:33,148
ve bütün övgüyü o aldı.
57
00:04:34,066 --> 00:04:36,985
Ve Gali çok sinirlendi.
58
00:04:37,069 --> 00:04:41,156
Gidip birlik komutanına söyledi
ve itaatsizlikten kovuldu.
59
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
Gali benim için değerli biriydi.
60
00:04:44,993 --> 00:04:48,497
Maoz'un yanında çalıştığını duyduğumda
konuştuk en son.
61
00:04:48,580 --> 00:04:51,959
Gali'yi uyardım,
öyle insanlarla çalışmak riskli dedim.
62
00:04:52,334 --> 00:04:56,129
- Kimin yanında çalışıyordu dedin?
- Maoz Atar.
63
00:04:56,213 --> 00:04:59,716
Birlikten kovulmuş bir yarbay.
64
00:04:59,800 --> 00:05:01,301
O niye kovulmuştu?
65
00:05:01,677 --> 00:05:06,890
Dedikodulara göre
birliğin kaynaklarını kullanarak
66
00:05:06,974 --> 00:05:10,561
sınırdan uyuşturucu kaçırıyormuş.
Anladın mı?
67
00:05:10,644 --> 00:05:14,356
O adamın yanında çalışıyordu.
Sonra sevgili oldular.
68
00:05:15,023 --> 00:05:16,984
- Hayır.
- Evet.
69
00:05:17,067 --> 00:05:19,987
Yani, 50 yaşında adamın
20 yaşında kızla işi ne?
70
00:05:20,195 --> 00:05:25,284
Gali'ye de bunu söyledim.
Ama o bunu hiç iyi karşılamadı.
71
00:05:25,367 --> 00:05:28,704
Sapığın tekiymişim,
onu taciz ediyormuşum gibi davrandı.
72
00:05:30,414 --> 00:05:34,793
Şimdi bak hâline.
Bunlar tesadüf olamaz, değil mi?
73
00:05:34,877 --> 00:05:36,962
Bu adamları bulmama yardım eder misin?
74
00:05:37,045 --> 00:05:40,883
Numaralarını buldum,
sürekli aradım, evlerine gittim,
75
00:05:40,966 --> 00:05:44,094
aileleriyle konuştum
ama hiçbir yerde bulamadım.
76
00:05:44,178 --> 00:05:46,180
Kim, nerede... Nereden başlanır ki?
77
00:05:46,471 --> 00:05:50,309
Bu Maoz denen adamı tanıyan biri vardır.
78
00:05:50,392 --> 00:05:53,729
Hayır, yok. Çıktı mı, onu bile bilmiyorum.
79
00:05:54,146 --> 00:05:58,275
- Çıktı mı? Ordudan mı?
- Hayır, ordudan değil.
80
00:05:58,358 --> 00:05:59,985
Hapisten.
81
00:06:03,572 --> 00:06:06,867
KUDÜS STÜDYOLARI
82
00:06:06,950 --> 00:06:11,246
İnternet sitesinden bağış yapan herkese
tekrar teşekkür ediyorum.
83
00:06:11,330 --> 00:06:15,709
Yardım etmek isteyenler
bağış yapmaya devam edebilir.
84
00:06:16,084 --> 00:06:18,086
Ayrıca tabii Başbakan'ımıza
85
00:06:18,170 --> 00:06:21,131
ve Dışişleri Bakanlığı çalışanlarına da
teşekkürler.
86
00:06:21,215 --> 00:06:22,716
Hepsi çok kıymetliler.
87
00:06:22,799 --> 00:06:26,345
- Biz de yanındayız Orna.
- Kesinlikle.
88
00:06:26,553 --> 00:06:29,389
- Reklamdan sonra döneceğiz.
- Kestik!
89
00:06:30,557 --> 00:06:32,392
- Teşekkürler Revital.
- Sağ ol.
90
00:06:32,476 --> 00:06:33,977
- Teşekkürler Oded.
- Ne demek.
91
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
Umarız Gali yakında eve döner.
92
00:06:36,146 --> 00:06:37,523
- Âmin.
- Sağ ol.
93
00:06:39,525 --> 00:06:41,401
- Görüşürüz.
- Güle güle.
94
00:06:41,485 --> 00:06:43,070
- Ne kadın...
- Vay be.
95
00:06:43,153 --> 00:06:44,821
- Nasıldı?
- Güzel.
96
00:06:45,864 --> 00:06:49,785
Aptal gibi hissediyorum.
Niye Dışişleri'ne teşekkür ettim?
97
00:06:49,868 --> 00:06:52,371
Gali orada ve hiçbir şey yapmıyorlar.
98
00:06:52,454 --> 00:06:54,998
- Fidye veriyoruz sanki.
- Aynen öyle.
99
00:06:55,082 --> 00:06:58,210
- Bir gelişme var mı?
- Geçen haftadan beri yok.
100
00:06:58,293 --> 00:07:00,671
Dışişleri "İyimseriz" deyip kayboldu.
101
00:07:00,754 --> 00:07:01,964
Öyle mi?
102
00:07:02,631 --> 00:07:03,632
Ne?
103
00:07:03,715 --> 00:07:07,219
Acele etmeleri lazım,
bu seferberlik sonsuza dek sürmez.
104
00:07:07,719 --> 00:07:11,807
- Şimdi ne yapacağız?
- Şimdi daha çok para lazım, odağımız bu.
105
00:07:12,391 --> 00:07:17,187
Para gürültü gibidir. Yeterince yüksekse
kimse uyuyamaz, Dışişleri Bakanlığı bile.
106
00:07:17,396 --> 00:07:18,313
Peki.
107
00:07:18,397 --> 00:07:20,440
- Peki. Para var mı?
- Yok.
108
00:07:21,358 --> 00:07:24,278
Tüm paramı halka ilişkilere harcadım,
çok pahalı.
109
00:07:24,361 --> 00:07:26,738
- Unutma...
- Umarım Gali döner.
110
00:07:26,947 --> 00:07:32,077
...kocanın ailesiyle
konuşacağını söylemiştin.
111
00:07:33,620 --> 00:07:35,956
O iş nasıl gidiyor?
112
00:07:37,332 --> 00:07:38,500
Bırakalım bunu.
113
00:07:39,459 --> 00:07:40,878
Seni de bırakayım mı?
114
00:07:40,961 --> 00:07:42,546
Yok, arabayla geldim.
115
00:07:42,629 --> 00:07:43,797
Araba yeni mi?
116
00:07:44,131 --> 00:07:47,509
- Yok, ehliyetim vardı da kullanmamıştım.
- Neden?
117
00:07:48,969 --> 00:07:50,804
- Gideceğim bir yer yoktu.
- Peki.
118
00:07:51,471 --> 00:07:52,556
- Görüşürüz.
- Görüşürüz.
119
00:08:11,867 --> 00:08:16,371
MAOZ ATAR
120
00:08:21,960 --> 00:08:23,795
Bana yalan söylemiş.
121
00:08:23,879 --> 00:08:28,592
Hâlâ anlamıyorum, bir yılı aşkın süre
göstermelik asker üniforması giydi,
122
00:08:28,675 --> 00:08:32,554
gidip o torbacının yanında çalıştı.
Kim bilir neler yapıyordu.
123
00:08:34,472 --> 00:08:37,142
Daha 20 yaşındaydı,
kızarsın diye korkmuştur.
124
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Belki de.
125
00:08:39,477 --> 00:08:42,188
- İş yeri burası mı?
- Öyle söylediler.
126
00:08:48,153 --> 00:08:51,406
Akıllıca, kilitle tabii.
Şeytana uyan falan olur.
127
00:08:54,159 --> 00:08:57,412
Bu çocuk Gali'ye uyuşturucu kaçakçılığı
yaptırmış mıdır?
128
00:08:57,496 --> 00:09:00,249
"Çocuk" deme. Koca adam, senden yaşlı.
129
00:09:00,332 --> 00:09:02,584
Pardon, Revital'i nerede bulabiliriz?
130
00:09:02,668 --> 00:09:04,169
- Şurada.
- Sağ olun.
131
00:09:04,253 --> 00:09:06,880
Gitmeden şu paleti de götür.
132
00:09:07,464 --> 00:09:09,508
Masha'ya imzalatmayı unutma.
133
00:09:13,011 --> 00:09:14,972
Özel müşterilere satışımız yok.
134
00:09:15,055 --> 00:09:19,184
- Nir, sonra şunları da alır mısın?
- Neyin satışı yok tam olarak?
135
00:09:20,811 --> 00:09:25,190
Satış yaptığımız ürünler
ofis sandalyeleri, ofis masaları,
136
00:09:25,440 --> 00:09:27,985
ofis dolapları... Devam edeyim mi?
137
00:09:28,610 --> 00:09:31,989
İsminiz Revital, değil mi?
Pardon, ben Orna.
138
00:09:32,072 --> 00:09:36,285
Sizi aramıştım, birkaç mesaj da bıraktım.
139
00:09:37,202 --> 00:09:39,538
Maoz'u arıyorsunuz. Size de mi borçlu?
140
00:09:39,872 --> 00:09:45,544
Yok, salındı diye duymuştum.
141
00:09:45,627 --> 00:09:50,257
Kızım hakkında
birkaç soru soracaktım kendisine de...
142
00:09:51,133 --> 00:09:53,927
Gözüm ısırmıştı,
kızı Rusya'da olan annesiniz.
143
00:09:54,845 --> 00:09:55,804
Maoz ne alaka?
144
00:09:57,181 --> 00:10:00,017
Ne? Yok, onunla bir alakası yok.
145
00:10:00,100 --> 00:10:04,229
Eskiden aynı askerî birliktelermiş.
146
00:10:04,897 --> 00:10:08,442
Ama muhtemelen bir alakası yoktur.
147
00:10:08,901 --> 00:10:10,402
Peki o zaman.
148
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
Peki siz? Babası mısınız?
149
00:10:14,323 --> 00:10:17,409
Yok, ben eski eşlerin
numaralarını bulan adamım.
150
00:10:20,037 --> 00:10:22,706
Üzgünüm ama nerede olduğunu bilmiyorum.
151
00:10:22,789 --> 00:10:25,334
Ve doğrusu
Maoz'dan uzak durmaya çalışıyorum.
152
00:10:26,126 --> 00:10:28,212
Daha yeni çıktı, niye içeri giriyor?
153
00:10:28,295 --> 00:10:30,380
- Çıkarsana!
- Peki, peki...
154
00:10:30,881 --> 00:10:32,549
Düşüncemi söyleyeyim mi?
155
00:10:33,717 --> 00:10:36,011
Bence nerede olduğunu biliyorsun.
156
00:10:36,970 --> 00:10:39,598
Neden çabucak salındı, hiç merak ettin mi?
157
00:10:39,681 --> 00:10:43,185
- Dedim ya, onunla konuşmadım.
- Çünkü ortaklarını sattı.
158
00:10:43,519 --> 00:10:46,063
Şimdi de haklı olarak saklanıyor.
159
00:10:46,522 --> 00:10:49,316
Onu soran ilk kişiler biz olabiliriz
160
00:10:49,650 --> 00:10:52,194
ama devamı gelecektir, emin ol.
161
00:10:52,694 --> 00:10:57,783
Ya onunla konuşmamıza müsaade edersin
ya da sonraki gelenle şansını denersin.
162
00:10:57,866 --> 00:11:01,119
Ama şunu unutma,
bizim kadar kibar olmayabilirler.
163
00:11:05,415 --> 00:11:09,461
Kimsiniz ve beni tehdit edebileceğinizi
nereden çıkardınız bilmiyorum
164
00:11:09,837 --> 00:11:12,798
ama çekip gidin.
Yoksa arkadaşlarımı çağırırım.
165
00:11:28,021 --> 00:11:29,439
Gösteri bitti.
166
00:11:29,523 --> 00:11:33,610
- Ortaklarını sattığı doğru mu?
- Hiçbir fikrim yok.
167
00:11:33,694 --> 00:11:36,780
Ama nerede olduğunu biliyorsa
yakında biz de öğreniriz.
168
00:11:36,864 --> 00:11:37,781
Neden?
169
00:11:38,407 --> 00:11:41,952
Çünkü nerede olduğunu biliyorsa
Maoz'u arayıp uyaracaktır
170
00:11:42,035 --> 00:11:44,371
ve aradığında yerini öğrenmiş olacağız.
171
00:11:44,872 --> 00:11:45,706
Nasıl?
172
00:11:46,206 --> 00:11:49,585
Birlikten bir arkadaşımdan rica ettim,
telefonunu izleyecek.
173
00:11:52,671 --> 00:11:54,131
Vay be.
174
00:11:57,176 --> 00:11:58,177
Alo.
175
00:11:58,260 --> 00:12:01,013
Kızını canlı görmek istiyor musun?
176
00:12:01,805 --> 00:12:05,142
- Kimsiniz?
- Çeneni kapa da dediğimi yap.
177
00:12:05,726 --> 00:12:11,440
200.000 dolar, 24 saatin var.
178
00:12:11,523 --> 00:12:15,152
Peki, bir dakika, ben...
179
00:12:15,235 --> 00:12:18,530
O kadar param yok
ama ayarlayacağım, tamam mı?
180
00:12:18,614 --> 00:12:21,617
Dur! İşini kolaylaştıralım.
181
00:12:21,700 --> 00:12:24,161
100.000 Amerikan doları.
182
00:12:24,244 --> 00:12:27,497
Yoksa hapiste birilerini göndeririz,
icabına bakarlar.
183
00:12:27,581 --> 00:12:29,458
Hayır, lütfen yapmayın.
184
00:12:29,541 --> 00:12:32,794
- Parayı ayarlayacağım.
- Peki.
185
00:12:32,878 --> 00:12:36,048
Son teklifimiz bu. Duydun mu?
186
00:12:37,466 --> 00:12:39,718
İki şekel. Fiş de vermeyiz, tamam mı?
187
00:12:39,801 --> 00:12:42,221
El altından, kimse bilmesin.
188
00:12:43,180 --> 00:12:45,432
Bir dakika.
189
00:12:46,600 --> 00:12:50,437
Var ya, iyi bir müşterisin sen.
Sana bir iyilik yapacağım.
190
00:12:50,521 --> 00:12:53,315
25.000 dolara sana...
191
00:12:57,486 --> 00:12:58,737
Bu çok oluyor mu?
192
00:13:01,198 --> 00:13:03,575
Televizyona çıktığımdan beri evet.
193
00:13:04,535 --> 00:13:05,661
Niye açıyorsun ki?
194
00:13:11,416 --> 00:13:13,502
Çünkü belki arayan odur.
195
00:13:39,570 --> 00:13:43,615
BELEDİYE BAŞKANI SEÇİMLERİNDE
OYLAR YOSSİ LEVY'YE
196
00:13:44,032 --> 00:13:45,742
Sıçayım.
197
00:13:45,826 --> 00:13:47,578
Sıçayım.
198
00:13:59,715 --> 00:14:02,176
Benny baksana, çok güzel. Şapka yaptırdık.
199
00:14:02,259 --> 00:14:06,430
Geldin sonunda.
Endişelenmeye başlamıştık, değil mi?
200
00:14:06,805 --> 00:14:10,142
Eltin tekrar gelirse istifa ederim.
201
00:14:11,143 --> 00:14:14,521
Buraya oturduk.
Benny, tüm gün dışarı çıkmadığını söyledi.
202
00:14:14,605 --> 00:14:15,522
Evet...
203
00:14:15,606 --> 00:14:20,402
Sonunda siyasetçi olmaya karar vermiş, baksana.
204
00:14:20,485 --> 00:14:23,197
Evet. Zamanlama doğru gibi geldi.
205
00:14:23,447 --> 00:14:26,283
Herkes sürekli
"Siyasete gir artık" diyordu.
206
00:14:26,366 --> 00:14:28,577
Sizin adınıza sevindim.
207
00:14:28,660 --> 00:14:32,164
Hatırlıyorum da çocukken
annemleri delirtirdi.
208
00:14:32,372 --> 00:14:34,291
Anlaşmalar yapardı.
209
00:14:34,374 --> 00:14:38,295
Kusura bakma, geciktim.
Çok yoğun bir gündü.
210
00:14:38,587 --> 00:14:41,006
Sonra Lübnan'da
aracına el yapımı bomba atıldı.
211
00:14:45,052 --> 00:14:46,762
Anında öldü. Berbat bir olay.
212
00:14:50,599 --> 00:14:53,519
Seçim kampanyası için
bir etkinlik düzenliyoruz,
213
00:14:53,602 --> 00:14:55,938
gelirseniz iyi olur diye düşündük.
214
00:14:56,230 --> 00:14:59,274
Ne zamandır hep birlikte olmadık.
215
00:14:59,358 --> 00:15:03,904
Bir araya gelmeyi özledik.
Benny de özlemiştir, değil mi?
216
00:15:04,488 --> 00:15:06,782
- Değil mi Benny?
- Kesinlikle.
217
00:15:07,366 --> 00:15:11,411
Yukarıda musluk bozulmuş,
yardım eder misin Benny'ciğim?
218
00:15:12,913 --> 00:15:15,249
Ben bir türlü çözemedim.
219
00:15:15,499 --> 00:15:18,001
Biraz da su ver Benny'ye, tamam mı?
220
00:15:18,085 --> 00:15:21,380
Asıl musluk seni çözememiştir.
221
00:15:25,008 --> 00:15:28,262
Tamara, işin doğrusu...
222
00:15:28,887 --> 00:15:30,514
Etkinliğe gelme meselesinde,
223
00:15:30,597 --> 00:15:33,141
Benny'nin gece ateşi çıktı.
224
00:15:33,225 --> 00:15:35,519
O yüzden bugün dışarı çıkmamıştı.
225
00:15:36,019 --> 00:15:38,063
Sorun değil, sen gel o zaman.
226
00:15:39,022 --> 00:15:42,526
Sen gel. Yossi için önemli,
benim için de. Herkes için önemli.
227
00:15:43,026 --> 00:15:45,529
Zahmete girmeye değer, özellikle de şimdi.
228
00:15:45,612 --> 00:15:48,365
- Birlikten kuvvet doğar, değil mi?
- Evet.
229
00:15:50,075 --> 00:15:52,119
Doğrusu...
230
00:15:53,871 --> 00:15:57,416
Bana bir konuda
yardım edebilir misin diye aramıştım.
231
00:15:57,499 --> 00:15:59,501
Tabii ki, konu neydi?
232
00:16:00,377 --> 00:16:04,798
Rusya'daki adli meseleler için
ödemeler var,
233
00:16:04,882 --> 00:16:07,384
seferberlik giderleri, bir de Orit Kadmon...
234
00:16:07,593 --> 00:16:10,095
- Orna...
- Konuyu böyle açtığım için üzgünüm.
235
00:16:10,179 --> 00:16:12,014
Etkinlikten sonra bakarız.
236
00:16:12,097 --> 00:16:14,725
Şu an karmaşa içindeyiz.
237
00:16:14,808 --> 00:16:19,229
Etkinliğe gel, güzel olur. Görürsün,
Gali için de bir şeyler hazırlıyoruz.
238
00:16:19,313 --> 00:16:22,357
Sonra düzgünce bir otururuz,
239
00:16:22,441 --> 00:16:25,152
- her şeyi konuşuruz. Tamam mı?
- Tamam.
240
00:16:25,485 --> 00:16:27,196
Peki. Gideyim artık.
241
00:16:27,571 --> 00:16:29,990
Neredeyse unutuyordum.
242
00:16:30,574 --> 00:16:32,201
Bak, ne buldum.
243
00:16:32,701 --> 00:16:35,996
Röportajlarına götürürsün,
arka plana koyarlar.
244
00:16:36,413 --> 00:16:39,583
Minik Gali ve amcasını
televizyonda göstermedik hiç.
245
00:16:39,833 --> 00:16:41,710
Ne fotoğraf ama, değil mi?
246
00:16:42,044 --> 00:16:43,212
- Hoşça kal.
- Güle güle.
247
00:16:49,343 --> 00:16:54,097
DORİ
248
00:16:54,181 --> 00:16:58,101
Orada mısın?
Hem iyi hem kötü haberlerim var.
249
00:16:58,352 --> 00:17:01,855
İyi haber. Eski sevgilisi aradı,
bir yer söyledi.
250
00:17:01,939 --> 00:17:05,901
Dört kilometrelik bir bölge
ama sadece bir bina var.
251
00:17:05,983 --> 00:17:09,195
- Bu mu iyi haber?
- Evet. Kötüsü ise şu...
252
00:17:10,280 --> 00:17:12,115
Dosyalarına göz attım.
253
00:17:13,325 --> 00:17:15,577
Hapse uyuşturucu satmaktan girmemiş.
254
00:17:15,911 --> 00:17:17,538
Silah tüccarlığından girmiş.
255
00:17:19,580 --> 00:17:22,209
Oraya gitmeden konuşalım, tamam mı?
256
00:17:22,917 --> 00:17:25,420
İyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
257
00:17:26,003 --> 00:17:29,383
Gali'yi bu işe bu insanlar soktuysa
onları bulmalıyım.
258
00:17:29,466 --> 00:17:30,634
Başka seçeneğim yok.
259
00:17:31,343 --> 00:17:33,804
Böyle insanlara karşı dikkatli olmalısın.
260
00:17:34,429 --> 00:17:36,473
Bensiz gitmeyeceksin, söz ver.
261
00:17:38,141 --> 00:17:39,351
Orna.
262
00:18:17,890 --> 00:18:19,808
Chase, gel!
263
00:18:22,019 --> 00:18:23,520
Merhaba.
264
00:18:27,649 --> 00:18:28,984
Sen Maoz musun?
265
00:18:31,862 --> 00:18:35,407
- Birbirimizi tanımıyoruz...
- Ben seni televizyondan tanıyorum.
266
00:18:35,741 --> 00:18:39,203
Evet, ben Orna. Gali Levy de benim kızım.
267
00:18:40,829 --> 00:18:44,124
Sanırım birlikte orduda görev yaptınız,
değil mi?
268
00:18:46,251 --> 00:18:49,171
Yanlış kişiye geldin.
Ben sandığın kişi değilim.
269
00:18:50,547 --> 00:18:52,216
Peki...
270
00:18:54,134 --> 00:18:56,011
Ama burada sen mi yaşıyorsun?
271
00:18:57,095 --> 00:18:58,889
Ben burada yaşamıyorum.
272
00:18:58,972 --> 00:19:00,641
İş için buradayım.
273
00:19:01,391 --> 00:19:04,811
Çiftçiler için güvenliği sağlıyorum.
Müsaadenle.
274
00:19:06,230 --> 00:19:08,982
Hayvanlarını çalmaya çalışan biri olursa,
275
00:19:09,358 --> 00:19:11,860
domuzlar mahsulleri yerse
icabına bakıyorum.
276
00:19:11,944 --> 00:19:13,737
Her şeyin icabına bakıyorum.
277
00:19:17,115 --> 00:19:19,034
Yaban domuzu. Nüfus kontrolü için.
278
00:19:20,202 --> 00:19:22,329
Burada olmamalısın, burası özel mülk.
279
00:19:22,871 --> 00:19:25,499
Kızımı tanıyor musun,
hatırlamayı dener misin?
280
00:19:25,582 --> 00:19:28,126
- Fotoğraf göstereyim.
- Boş ver, tanımam.
281
00:19:28,210 --> 00:19:29,837
Ama tanıdığını biliyorum.
282
00:19:29,920 --> 00:19:31,922
- Efi, Boaz, Dudi'yi tanıyorsun...
- Bak...
283
00:19:32,297 --> 00:19:35,217
- Yanında çalışıyor.
- Bak. Seni tanımıyorum.
284
00:19:35,968 --> 00:19:39,930
Kızını da tanımıyorum,
o insanları da tanımıyorum.
285
00:19:40,013 --> 00:19:43,267
Yağmur başlayacak.
Ben olsam arabama binip giderdim.
286
00:19:43,350 --> 00:19:46,019
Sonra kendini
vadinin ortasında falan bulma.
287
00:20:31,607 --> 00:20:35,903
Merhaba, pardon.
Anahtarım arabada kilitli kaldı.
288
00:20:35,986 --> 00:20:39,406
Bir çilingiri arayabilir miyim?
289
00:20:44,828 --> 00:20:48,624
Hop! Dur... Tamam, gidiyorum.
290
00:20:50,584 --> 00:20:52,127
Gidiyorum...
291
00:20:55,214 --> 00:20:56,131
Hayır!
292
00:21:03,889 --> 00:21:06,725
Chase!
293
00:21:31,667 --> 00:21:32,876
Alo.
294
00:21:32,960 --> 00:21:35,337
- Orna Levy mi?
- Kimsiniz?
295
00:21:35,420 --> 00:21:38,507
Ben kızını geri getirebilecek adamım.
296
00:21:38,590 --> 00:21:41,260
Aradığın huzuru verecek adamım.
297
00:21:41,343 --> 00:21:43,971
Arkada İbranice konuşma duyuyorum.
298
00:21:44,054 --> 00:21:45,681
Yok öyle bir şey.
299
00:21:45,764 --> 00:21:47,391
Kapat...
300
00:22:04,825 --> 00:22:08,036
{\an8}GALİ'NİN EŞYALARI
301
00:22:17,796 --> 00:22:19,006
BAŞLATILIYOR...
302
00:22:19,089 --> 00:22:20,841
SESİ OLMAYANLAR İÇİN KONUŞ
303
00:22:28,891 --> 00:22:32,895
SON ÇALINANLAR
304
00:22:34,980 --> 00:22:38,192
{\an8}"YURİ GLASKOV"
SANATÇI: PHANTOM LİMB
305
00:24:04,695 --> 00:24:06,697
Taciz bu, aradığın ben değilim.
306
00:24:06,780 --> 00:24:10,242
Yaptıklarınızı anlatana dek
bir yere gitmiyorum.
307
00:24:10,325 --> 00:24:12,703
Sen, Efi, Dudi, Boaz...
308
00:24:13,996 --> 00:24:16,582
- Seni kim gönderdi?
- Kimse göndermedi.
309
00:24:17,374 --> 00:24:19,960
Bu isimleri nereden biliyorsun?
310
00:24:21,545 --> 00:24:24,506
Gali'nin eşyalarının arasında
pasaportlarını buldum.
311
00:24:32,931 --> 00:24:35,475
Kızıma ne yaptığını söyleyeceksin bana.
312
00:24:37,477 --> 00:24:38,812
Komik olan nedir?
313
00:24:40,772 --> 00:24:44,401
Şu "kızım" olayı. Röportajlarda da.
"Benim kızım şöyle, böyle."
314
00:24:44,860 --> 00:24:46,111
Sanki sekiz yaşında.
315
00:24:53,493 --> 00:24:57,289
- Birlikte yaptırdık.
- Utan utan, o daha 20 yaşındaydı.
316
00:24:57,372 --> 00:25:02,586
Ufak bir yaş farkı, ne olacak ki?
Hasta kocanı aldatmandan daha mı kötü?
317
00:25:04,671 --> 00:25:10,677
Ne? Gali söyledi. Fark etmedi mi sandın?
Çocuklar her şeyi anlar.
318
00:25:14,139 --> 00:25:16,308
Arkadaşların nerede saklanıyor, söyle!
319
00:25:16,391 --> 00:25:19,436
Bak, çok temel bir hata yaptın sen.
320
00:25:19,520 --> 00:25:21,939
Kendine diyorsun ki sorunlu birkaç yavşak
321
00:25:22,022 --> 00:25:25,234
"küçük kızını" kullandı,
şimdi kızın hapiste çürüyor.
322
00:25:25,317 --> 00:25:26,944
Onlar da sefasını sürüyor.
323
00:25:32,366 --> 00:25:35,410
Gali onların kurbanı değil,
o konuda şüphen olmasın.
324
00:25:35,744 --> 00:25:36,995
Niye?
325
00:25:37,913 --> 00:25:40,123
Çünkü onlar Gali'nin çalışanıydı.
326
00:25:42,668 --> 00:25:45,212
Ama senin yanında çalıştığını söylediler.
327
00:25:45,420 --> 00:25:50,592
Eskidendi o.
Ben tutuklanınca bir hafta bile beklemedi.
328
00:25:51,343 --> 00:25:54,680
Benim Rus versiyonumu buldu,
yanında çalışmaya başladı.
329
00:25:54,763 --> 00:25:57,057
- Adı ne?
- Bilmem, umurumda da değil.
330
00:25:57,140 --> 00:25:59,935
Senin kızın
benim eğittiğim ekiple birlikte
331
00:26:00,018 --> 00:26:03,939
yıllarca uğraştığım anlaşmayı çalıp
kendininmiş gibi o Rus'a verdi.
332
00:26:04,022 --> 00:26:07,651
Hapisteyken telefonla arayıp
üç dakikada beni terk etti.
333
00:26:07,860 --> 00:26:09,361
Senin "kızın" işte.
334
00:26:09,695 --> 00:26:12,990
Ama o insanlar
335
00:26:13,991 --> 00:26:16,910
Gali'ye bir şey yapmadılarsa
niye saklanıyorlar?
336
00:26:16,994 --> 00:26:18,954
Saklanmıyorlar ki.
337
00:26:24,751 --> 00:26:29,006
Üç ay önce gecenin yarısında
Hindistan'dan tuhaf bir telefon geldi.
338
00:26:29,214 --> 00:26:32,634
Bahsettiğin adamlardan biriydi, Efi.
Sesi berbat geliyordu.
339
00:26:32,718 --> 00:26:36,346
Hint kadının tekinin adresine
para göndermemi istedi,
340
00:26:36,430 --> 00:26:38,515
yeni pasaport alması gerekiyormuş.
341
00:26:38,724 --> 00:26:41,310
Niye yeni pasaport lazımmış diye
sormadın mı?
342
00:26:41,393 --> 00:26:42,311
Hayır.
343
00:26:42,394 --> 00:26:45,230
Bizim işlerde böyle sorular sormayız.
344
00:26:45,314 --> 00:26:48,150
Ama şundan emin ol, bir iş iyi giderken
345
00:26:48,442 --> 00:26:50,736
böyle bir telefon gelmez.
346
00:26:50,944 --> 00:26:54,531
Parayı çekmemiş olması
muhtemelen durumun en iyi alameti.
347
00:26:54,865 --> 00:26:56,074
Hangi durumun?
348
00:26:56,158 --> 00:26:59,203
Onları bulamamanın nedeni
saklanıyor olmaları değil.
349
00:26:59,661 --> 00:27:02,623
Bulamıyorsun çünkü bulacak biri yok.
350
00:27:05,918 --> 00:27:08,962
Bak, onun annesisin, biliyorum.
351
00:27:10,130 --> 00:27:11,840
Bu senin suçun değil.
352
00:27:12,466 --> 00:27:17,763
Ama şunu bil,
Gali başına gelen her şeyi hak ediyor.
353
00:27:23,435 --> 00:27:25,312
GALİ'Yİ EVE DÖNDÜRÜN
354
00:27:45,415 --> 00:27:48,001
- Büyü.
- Yok.
355
00:27:48,085 --> 00:27:49,670
- Evet.
- Çabuk oldu.
356
00:27:49,753 --> 00:27:51,004
Gel de gör.
357
00:28:09,690 --> 00:28:12,776
Yorgun değilim dedi,
ben de kitap okumasını önerdim,
358
00:28:12,860 --> 00:28:14,444
ona çay yaptım.
359
00:28:14,528 --> 00:28:17,781
Döndüğümde bebek gibi uyuyordu.
360
00:28:19,366 --> 00:28:21,326
İnanılmaz.
361
00:28:21,535 --> 00:28:23,328
Dondurma getireyim.
362
00:28:40,929 --> 00:28:42,931
Oyunu ayarlıyorum anne.
363
00:28:43,807 --> 00:28:46,518
Bu sefer nasıl oynamak istersin?
364
00:28:46,602 --> 00:28:47,811
Eklenti paketiyle mi?
365
00:28:47,895 --> 00:28:50,439
Doğrusu yeni bir şey öğrenmek istemiyorum.
366
00:28:50,522 --> 00:28:53,984
Son zamanlarda
baban bir şeye gıcık olunca çöpe atıyor.
367
00:28:54,651 --> 00:28:58,113
Şaka olduğunu söylüyor
ama sonra bulamayınca sinirleniyor.
368
00:28:58,197 --> 00:29:00,115
O yüzden çöpe dikkat ediyorum.
369
00:29:00,449 --> 00:29:01,950
Bu ne?
370
00:29:03,911 --> 00:29:07,581
- Noxolite paketi.
- Biliyorum ama niye boş?
371
00:29:09,249 --> 00:29:11,210
Nedenini biliyorsun zaten.
372
00:29:15,047 --> 00:29:17,007
Nasıl veriyorsun peki?
373
00:29:17,382 --> 00:29:20,010
Çayının içine karıştırıyorum.
374
00:29:20,677 --> 00:29:24,097
- Aklını kaçırmışsın sen.
- Anne, şu an hiç hâlim yok...
375
00:29:24,181 --> 00:29:27,017
İstemediğini çok net söyledi.
376
00:29:27,100 --> 00:29:31,188
Peki ama bu evde bir tek o yaşamıyor.
Diğer insanlar da var, mesela sen.
377
00:29:31,271 --> 00:29:33,565
Biraz yaşamana bak, hak ediyorsun.
378
00:29:33,649 --> 00:29:35,817
Ben senin sorumluluğun değilim.
379
00:29:35,901 --> 00:29:40,197
- Bence hıncını benden çıkarıyorsun.
- Kesinlikle hayır.
380
00:29:40,280 --> 00:29:42,491
Birçok insan yemeğe ilaç koyuyor,
381
00:29:42,574 --> 00:29:45,619
- her ebeveyn yapar.
- Çocuklar için. Yetişkinler değil.
382
00:29:45,702 --> 00:29:48,288
O kadar büyük bir olay değil.
383
00:29:48,372 --> 00:29:50,707
Ona bebek gibi davranamazsın, tamam mı?
384
00:29:51,583 --> 00:29:53,627
Ona bebek gibi davranamazsın.
385
00:29:54,711 --> 00:29:56,797
Babana gizlice ilaç veriyorsun...
386
00:29:59,341 --> 00:30:01,134
Nasıl bir insan bunu yapar ki?
387
00:30:03,804 --> 00:30:05,389
Anlaşılan benim gibiler.
388
00:30:10,561 --> 00:30:11,645
Anlaşılan öyle.
389
00:30:22,447 --> 00:30:26,326
Ne oldu Orna? Her şey yolunda mı?
390
00:30:29,288 --> 00:30:30,914
Ne oldu?
391
00:31:43,904 --> 00:31:45,739
Gel, oturalım.
392
00:31:48,116 --> 00:31:49,409
Gel...
393
00:31:55,916 --> 00:31:57,209
Gel içeri.
394
00:32:04,049 --> 00:32:07,427
Benny'nin ailesi beni hep
onu onlardan çalan kişi gibi görecek.
395
00:32:07,511 --> 00:32:12,683
Sanki onu kapana kıstırmak için
hamile kalmışım gibi.
396
00:32:13,475 --> 00:32:14,643
Sağ ol.
397
00:32:15,853 --> 00:32:19,231
Her yaptığımı da o şekilde yorumluyorlar.
398
00:32:19,565 --> 00:32:24,820
Fren ithalatı yapan kraliyet ailesine
sızmak için can atıyordum ben de tabii.
399
00:32:26,947 --> 00:32:29,908
Peki, Maoz ile nasıl gitti?
400
00:32:32,911 --> 00:32:35,372
- Ne düşünüyorsun?
- Bilmiyorum.
401
00:32:35,581 --> 00:32:39,877
Sana güvenmeliydim galiba.
Baştan demiştin ya bana,
402
00:32:39,960 --> 00:32:41,211
"Bırak peşini,
403
00:32:41,295 --> 00:32:44,965
Orit'e odaklan,
seferberlik için para bul..." Bilmiyorum.
404
00:32:45,048 --> 00:32:47,968
Bugün sorularıma yanıt bulurum
diye umuyordum.
405
00:32:48,218 --> 00:32:52,598
Ama daha çok eşeledikçe
her şey daha bulanıklaşıyor.
406
00:32:55,225 --> 00:32:58,520
- Net olan sadece bir şey var.
- Neymiş o?
407
00:33:00,189 --> 00:33:04,151
Gali'yi buraya geri getirmek için
gereken Gali, ben değilim.
408
00:33:06,069 --> 00:33:07,196
Gali.
409
00:33:13,160 --> 00:33:15,621
Her şeyi kimden öğrendi ki sence?
410
00:33:16,788 --> 00:33:20,167
- Benny'den değil herhâlde.
- İmkânsız.
411
00:33:21,210 --> 00:33:22,711
Peki kim kalıyor?
412
00:33:25,631 --> 00:33:29,551
En fazla bana bakıp
tersini yapmayı öğrenmiştir.
413
00:33:31,011 --> 00:33:32,429
Bak...
414
00:33:36,141 --> 00:33:38,435
Şu an böyle söylüyorsun
415
00:33:39,561 --> 00:33:45,192
ama eminim ki bir gün
bu olanlara, kendine dönüp bakacaksın
416
00:33:45,859 --> 00:33:49,947
üzerine düşeni nasıl yaptığına bakacaksın
417
00:33:50,572 --> 00:33:53,575
ve kendine haksızlık ettiğini
fark edeceksin.
418
00:33:54,701 --> 00:33:59,122
Ve belki o zaman
kendini benim gördüğüm gibi görürsün.
419
00:34:00,999 --> 00:34:03,168
Öylesine...
420
00:34:06,547 --> 00:34:10,592
...aptal biri gibi. Aptal biri...
421
00:34:10,801 --> 00:34:12,135
Yani...
422
00:34:14,221 --> 00:34:15,806
Tıbben aptal denecek kadar.
423
00:34:16,431 --> 00:34:20,185
Bir şekilde
herkesin gözünden kaçan bir durum.
424
00:34:28,110 --> 00:34:30,445
Bir kez daha aptal dersen...
425
00:34:38,829 --> 00:34:41,998
BELEDİYE BAŞKANI ADAYI YOSSİ LEVY
426
00:35:27,211 --> 00:35:31,924
Geldiğiniz için hepinize teşekkürler.
Nurit'e ve misafirperverliklerinden dolayı
427
00:35:32,007 --> 00:35:34,301
bu sosyal merkeze de teşekkür ederim.
428
00:35:34,801 --> 00:35:38,222
Bazılarınızın bildiği üzere
şu an ben ve ailem
429
00:35:38,680 --> 00:35:42,184
zor zamanlar yaşıyoruz.
430
00:35:42,976 --> 00:35:45,270
Bir mühim ve kıymetli konuğumuz
431
00:35:45,354 --> 00:35:48,023
bugün aramızda değil.
432
00:35:48,565 --> 00:35:50,859
Tabii ki Gali'mizden bahsediyorum.
433
00:35:52,361 --> 00:35:56,573
Sıradaki şarkıyı Gali'ye
ve tüm acılara rağmen
434
00:35:57,241 --> 00:35:59,618
varlığıyla bizi onurlandıran
435
00:36:00,577 --> 00:36:05,624
harika annesi Orna'ya armağan ediyoruz.
436
00:36:06,834 --> 00:36:11,421
Belki bir mucize olur da
Gali uzaklardan bizi duyar.
437
00:36:14,550 --> 00:36:16,426
Eldar, rica etsem...
438
00:36:30,482 --> 00:36:33,861
Bir yer var uzaklarda
439
00:36:34,611 --> 00:36:37,573
Orada hep birileri yanında
440
00:36:38,115 --> 00:36:39,992
Hep yanı başında
441
00:36:40,367 --> 00:36:44,121
Bir el uzatır sana yalnız kaldığında...
442
00:36:44,204 --> 00:36:47,332
Orna'cığım, nasılsın?
443
00:36:47,666 --> 00:36:49,877
- Daniela'yla tanıştın mı?
- Hayır.
444
00:36:49,960 --> 00:36:51,795
- Belediye meclis üyesi.
- Memnun oldum.
445
00:36:51,879 --> 00:36:54,131
- Tanışıyor musunuz?
- Hayır.
446
00:36:54,214 --> 00:36:56,133
Televizyondan tanıyorum.
447
00:36:56,842 --> 00:36:59,511
- Çok üzüldüm.
- Teşekkürler.
448
00:36:59,761 --> 00:37:04,349
Hatıra olsun diye bir fotoğraf çektirelim.
449
00:37:08,395 --> 00:37:09,313
Teşekkürler.
450
00:37:09,396 --> 00:37:11,231
Peki, hadi dönelim...
451
00:37:11,648 --> 00:37:12,649
Tamam mı?
452
00:37:13,525 --> 00:37:14,902
Tamara.
453
00:37:15,944 --> 00:37:17,404
- Ben de...
- Tabii.
454
00:37:20,157 --> 00:37:25,204
Şu an vakti değil, biliyorum.
Yani, tabii değil...
455
00:37:27,414 --> 00:37:31,168
Ama gerçekten bana... Öğrenmem lazım yani,
456
00:37:31,251 --> 00:37:35,047
bize finansal destekte bulunacak mısın?
457
00:37:35,130 --> 00:37:37,549
Öğrenmem lazım.
458
00:37:37,633 --> 00:37:42,137
Orna, lütfen. Kocam bugün
seçim kampanyasını başlatıyor.
459
00:37:44,389 --> 00:37:46,308
Peki benim kızım ne yapıyor?
460
00:37:48,602 --> 00:37:51,605
Tamara, yardım istiyorum senden.
461
00:37:51,813 --> 00:37:56,026
Konuşma veya şarkı istemiyorum.
Bana para lazım.
462
00:37:56,109 --> 00:38:00,405
Peki, makul bir miktar vereceğiz
ve sakince, baskı olmadan,
463
00:38:00,489 --> 00:38:03,784
daha uygun bir zamanda konuşacağız.
464
00:38:03,867 --> 00:38:06,078
- Orna, cidden ama.
- Haklısın, pardon.
465
00:38:06,411 --> 00:38:08,789
Biraz minnettarlık da iyi olurdu.
466
00:38:10,290 --> 00:38:13,126
- Ne için tam olarak?
- Pardon?
467
00:38:13,710 --> 00:38:16,380
Ne için minnettar olayım?
468
00:38:16,630 --> 00:38:19,424
"Minnettarlık" dedin,
ne için olduğunu soruyorum.
469
00:38:20,342 --> 00:38:24,221
Gali tutuklandıktan iki ay sonra
telefonlarıma döndüğün için mi?
470
00:38:24,471 --> 00:38:27,099
Kusura bakma da
benim de işim başımdan aşkın.
471
00:38:27,182 --> 00:38:29,226
Peki ne için minnettar olayım?
472
00:38:29,476 --> 00:38:35,065
Uyuşturucuyla bir ilgin var sanılır diye
utandığın için mi, korktuğun için mi?
473
00:38:35,399 --> 00:38:38,694
Benny hastalanınca
hepiniz ortadan kayboldunuz diye mi?
474
00:38:38,777 --> 00:38:41,780
- Yalnız bırakıldım diye mi?
- Diyecek bir şey bulamıyorum.
475
00:38:42,364 --> 00:38:45,033
İyi ki Benny gelmedi, bu tavrını görmüyor.
476
00:38:45,117 --> 00:38:49,079
- Belki onu eve hapsetmen iyi oluyordur.
- "Eve hapsetmem" mi?
477
00:38:49,162 --> 00:38:52,791
Sana hep bakmış olan bir adama
böyle mi davranıyorsun?
478
00:38:53,041 --> 00:38:58,046
Köpek gibi bakıcıyla bırakıp
dışarıda eğleniyorsun, öyle mi yani?
479
00:38:58,130 --> 00:39:01,049
Ben mi bırakıyorum?
Yossi en son ne zaman geldi?
480
00:39:01,133 --> 00:39:03,969
Kusura bakma da
bunu mahvetmene izin veremem.
481
00:39:04,386 --> 00:39:07,306
Özellikle bu gece,
Gali için yaptıklarımızdan sonra.
482
00:39:09,224 --> 00:39:11,310
Gali'yi umursadığınızı sanmıyorum.
483
00:39:11,393 --> 00:39:13,353
Sus... Orna, lütfen...
484
00:39:13,437 --> 00:39:16,440
Bence sizin için önemli olan
umursuyormuş gibi yapıp
485
00:39:16,523 --> 00:39:18,609
- beni kullanmak...
- Sessiz ol.
486
00:39:18,692 --> 00:39:22,112
Ama Gali de ben de zerre kadar bile
umurunuzda değiliz.
487
00:39:22,321 --> 00:39:25,490
Niye "Gali'miz" dediniz?
Onu en son ne zaman gördünüz?
488
00:39:25,574 --> 00:39:28,243
- Yeter Orna.
- Yani, hatırladığım kadarıyla
489
00:39:28,327 --> 00:39:31,038
Hamursuz Bayramı'ydı, Gali 17 yaşındaydı.
490
00:39:31,121 --> 00:39:33,707
- Ona tüm gece "Galia" demiştin.
- Saçmalama...
491
00:39:33,790 --> 00:39:36,877
Üç aydır orada, anlıyor musun?
Sizden tık yok.
492
00:39:37,503 --> 00:39:38,795
Sıfır. Tek kelime yok.
493
00:39:38,879 --> 00:39:42,508
Ama televizyona çıktım ya, değil mi?
Birden "Gali'miz" oldu.
494
00:39:42,716 --> 00:39:44,676
Sana şunu sorayım,
495
00:39:45,177 --> 00:39:48,472
gazeteler için Yossi'yle
fotoğraf çekilmemi istiyor musun?
496
00:39:48,555 --> 00:39:53,018
- Ne?
- Yossi ve benim fotoğrafımız olsun mu?
497
00:39:53,101 --> 00:39:55,103
Gazeteler için. İstiyor musun?
498
00:39:55,312 --> 00:39:58,732
Gali için
ikinci bir baba gibi olan amcasının
499
00:39:58,815 --> 00:40:02,194
belediye başkanı adayı olduğunu
anlatmamı istiyor musun?
500
00:40:02,986 --> 00:40:07,741
Gazetecileri göndereyim mi?
Ne kadar mutsuz, üzgün olduğunuzu anlatın.
501
00:40:07,824 --> 00:40:10,327
Sanki kendi kızınızı kaybetmişsiniz gibi.
502
00:40:13,163 --> 00:40:15,082
Bu, ufak bir bağışa değmez mi?
503
00:40:15,791 --> 00:40:18,210
Cevap verme, kafanı sallasan yeter.
504
00:40:23,674 --> 00:40:25,133
Güzel.
505
00:40:25,217 --> 00:40:27,344
Teşekkürler, etkinliğiniz çok hoştu.
506
00:40:28,846 --> 00:40:30,347
Görüşürüz.
507
00:40:37,354 --> 00:40:42,818
KİRYAT ATA SOSYAL MERKEZİ
508
00:41:21,398 --> 00:41:25,235
GİZLİ NUMARA
509
00:41:29,656 --> 00:41:31,116
Alo.
510
00:41:32,284 --> 00:41:34,411
Bayan Levy. Orna Levy.
511
00:41:35,412 --> 00:41:37,456
Yine mi bu?
512
00:41:37,539 --> 00:41:39,416
Mesele kızınız.
513
00:41:39,750 --> 00:41:42,711
Çok şaşırdım. Peki, kapatıyorum.
514
00:41:43,212 --> 00:41:44,421
Yardım edeyim.
515
00:41:45,589 --> 00:41:48,550
Bu sefer ben yardım edeyim.
516
00:41:48,842 --> 00:41:52,095
Hayatını böyle mi geçiriyorsun? Söylesene.
517
00:41:52,179 --> 00:41:54,765
Kızı hapiste olan bir anneyi taciz ederek.
518
00:41:54,848 --> 00:41:59,061
Dördüncü sınıfta falan mısın?
Ufak, zavallı yatağında uyumadan önce
519
00:41:59,311 --> 00:42:02,856
geceleri bunu düşünüyor musun hiç?
520
00:42:02,940 --> 00:42:06,401
Niye böyle biri olduğunu
hiç kendine soruyor musun?
521
00:42:06,485 --> 00:42:11,198
Hayatın böyle olsun mu istedin?
Işık, sevgi dolu ve...
522
00:42:12,824 --> 00:42:15,285
Ne yapmamı istiyorsun?
523
00:42:15,786 --> 00:42:17,829
Ne? Hayır, ben... Anlamıyorum.
524
00:42:19,581 --> 00:42:21,291
Al, annenle konuş.
525
00:42:22,751 --> 00:42:25,170
Anne, sen misin?
526
00:42:25,254 --> 00:42:27,214
- Gali.
- Anne...
527
00:42:27,297 --> 00:42:30,175
Hükûmetiniz size yalan söylüyor.
528
00:42:30,676 --> 00:42:34,179
Yardım edebilirim.
Bir adresi yazmanızı rica edeceğim.