1
00:00:11,470 --> 00:00:12,513
DETTA ÄR ETT FIKTIVT VERK.
2
00:00:12,596 --> 00:00:14,515
EVENTUELLA LIKHETER MED
VERKLIGA PERSONER, LEVANDE ELLER AVLIDNA,
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,433
ELLER VERKLIGA HÄNDELSER ELLER PLATSER
ÄR HELT TILLFÄLLIGA.
4
00:00:22,356 --> 00:00:23,857
Vi går vidare till Gali Levy,
5
00:00:23,941 --> 00:00:28,570
den unga kvinna som hålls i Ryssland,
sedan två och en halv månad tillbaka.
6
00:00:28,654 --> 00:00:30,489
Vi har haft Orna Levy med oss
7
00:00:30,572 --> 00:00:34,284
för att redogöra för framstegen,
eller bristen på sådana,
8
00:00:34,368 --> 00:00:36,662
i de diplomatiska försöken
att få dottern frigiven.
9
00:00:36,745 --> 00:00:38,914
God kväll, Orna Levy.
10
00:00:39,456 --> 00:00:42,543
- God kväll, Sivan.
- "God kväll, Sivan..."
11
00:00:48,006 --> 00:00:50,133
GALI ÄR INTE ENSAM
12
00:00:55,305 --> 00:00:57,140
Hallå, se upp!
13
00:00:57,224 --> 00:00:59,726
- Förlåt.
- Se dig för!
14
00:02:06,543 --> 00:02:11,632
Hej, jag letar efter
en kille som heter Jakir.
15
00:02:11,965 --> 00:02:13,217
Jobbar han här?
16
00:02:13,425 --> 00:02:15,594
- Han är där borta.
- Tack.
17
00:02:15,677 --> 00:02:19,306
Det där är Efi, Mozi, Boaz...
18
00:02:19,973 --> 00:02:22,184
- Minns inte den snubbens namn...
- Dudi.
19
00:02:22,851 --> 00:02:24,019
Just det, Dudi.
20
00:02:24,937 --> 00:02:27,231
Jag vet att Gali tjänstgjorde
inom underrättelsen, men...
21
00:02:27,314 --> 00:02:30,817
Jag vet inte exakt var. Jag menar,
det var sekretessbelagt...
22
00:02:31,360 --> 00:02:33,111
Jag antar att du inte kan berätta.
23
00:02:33,403 --> 00:02:36,114
Som om jag bryr mig.
De kan dra åt helvete.
24
00:02:36,406 --> 00:02:40,452
Det är en specialenhet. Inom cyber,
teknik och operationell verksamhet.
25
00:02:40,536 --> 00:02:45,457
Var de här killarna i samma enhet?
26
00:02:45,541 --> 00:02:48,544
Ja och nej. Gali och jag
jobbade på den torra sidan,
27
00:02:48,627 --> 00:02:50,671
bakom kulisserna,
med luftkonditionering.
28
00:02:50,754 --> 00:02:53,799
De här killarna var
på den blöta sidan, ute på fältet.
29
00:02:54,132 --> 00:02:55,801
Reservister, alla fyra.
30
00:02:55,884 --> 00:02:57,928
Har du kontakt med någon av dem?
31
00:02:58,220 --> 00:03:04,184
Vi sätter ihop en kampanjvideo nu
med Galis vänner som säger:
32
00:03:04,268 --> 00:03:07,896
- "Få hem Gali".
- De snubbarna är skumma.
33
00:03:09,523 --> 00:03:13,610
- Vad då "skumma"?
- Inga sentimentala videotyper.
34
00:03:15,320 --> 00:03:18,532
Jag vet inte om Hadas sa det,
men jag var Galis befälhavare
35
00:03:18,615 --> 00:03:19,700
under året hon var där.
36
00:03:19,783 --> 00:03:22,327
- Tre år.
- Nej.
37
00:03:22,411 --> 00:03:24,204
Två år i aktiv tjänst
och ett år på kontrakt.
38
00:03:24,496 --> 00:03:27,749
Nej, jag tror hon blev kickad
medan hon fortfarande var i tjänst.
39
00:03:27,833 --> 00:03:28,750
Sa hon ingenting?
40
00:03:29,376 --> 00:03:31,211
Tänker du verkligen på Gali?
41
00:03:31,461 --> 00:03:35,632
Först fick hon marktjänst på basen,
men sen tog hon sig ut.
42
00:03:36,800 --> 00:03:39,136
- Va? Vad gjorde hon?
- Ursäkta...
43
00:03:39,219 --> 00:03:40,804
Sitt, så ska jag berätta.
44
00:03:41,221 --> 00:03:45,184
Med jämna mellanrum så genomför
enheten samordnade operationer.
45
00:03:46,185 --> 00:03:48,854
Samma rutin i åratal.
46
00:03:48,937 --> 00:03:51,899
Och det är armén,
så alla går på autopilot.
47
00:03:52,149 --> 00:03:55,819
Sen kommer Gali, hon ser sig om och säger:
48
00:03:55,903 --> 00:03:59,406
"Flygunderstödet,
varför tar de den vägen?"
49
00:04:00,407 --> 00:04:01,325
"Varför den tiden?"
50
00:04:01,408 --> 00:04:05,579
Så vi förklarar: "standardrutin,
bränslehänsyn och siktförhållanden."
51
00:04:05,662 --> 00:04:08,790
Hon säger "okej",
ringer enhetens meteorolog,
52
00:04:08,874 --> 00:04:10,584
och kommer tillbaka med:
53
00:04:10,918 --> 00:04:16,423
"Denna tid har vi medvind, så vi sparar
bränsle och kan välja en säkrare väg."
54
00:04:16,632 --> 00:04:19,551
"Och det är bönestund,
så vi har färre ögon på oss."
55
00:04:21,094 --> 00:04:24,515
I tjugo år har de gjort samma sak,
sen kommer Gali och bara...
56
00:04:24,598 --> 00:04:27,142
Som magi, allt klickar, allt funkar.
57
00:04:27,226 --> 00:04:31,480
Förutom att vår befälhavare
satte sitt eget namn på den planen
58
00:04:31,563 --> 00:04:33,148
och tog åt sig all ära.
59
00:04:34,066 --> 00:04:36,985
Och Gali... Det gjorde henne sne.
60
00:04:37,069 --> 00:04:41,156
Hon berättade för enhetschefen,
och fick kicken för lydnadsbrott.
61
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
Men hon var viktig för mig.
62
00:04:44,993 --> 00:04:48,497
Vi talades vid senast efter att jag hörde
att hon börjat jobba för Maoz.
63
00:04:48,580 --> 00:04:51,959
Jag varnade henne att det är en dålig idé
att jobba med folk som honom.
64
00:04:52,334 --> 00:04:56,129
- Vem började hon jobba för?
- Maoz Atar,
65
00:04:56,213 --> 00:04:59,716
en överstelöjtnant som också
blev utslängd från enheten.
66
00:04:59,800 --> 00:05:01,301
Varför kickade de honom?
67
00:05:01,677 --> 00:05:06,890
Det gick ett rykte
att han använde enhetens resurser
68
00:05:06,974 --> 00:05:10,561
för att smuggla droger över gränsen.
Fattar du?
69
00:05:10,644 --> 00:05:14,356
Hon jobbade för honom.
De blev ett par sen.
70
00:05:15,023 --> 00:05:16,984
- Nej.
- Jo.
71
00:05:17,067 --> 00:05:19,987
Vad ska en 50-årig man
ha med en 20-årig tjej att göra?
72
00:05:20,195 --> 00:05:25,284
Det är vad jag sa.
Men hon... tog det inte särskilt bra.
73
00:05:25,367 --> 00:05:28,704
Fick mig att se ut som nåt äckel
som var på henne.
74
00:05:30,414 --> 00:05:34,793
Och se på henne nu.
Det lär inte vara en slump, va?
75
00:05:34,877 --> 00:05:36,962
Kan du hjälpa mig hitta de här killarna?
76
00:05:37,045 --> 00:05:40,883
Jag har deras nummer
och har ringt oavbrutet, besökt deras hem,
77
00:05:40,966 --> 00:05:44,094
pratat med familjer, men jag kan inte
finna dem någonstans.
78
00:05:44,178 --> 00:05:46,180
Vem, var... Jag vet inte var man ska börja.
79
00:05:46,471 --> 00:05:50,309
Det måste finnas någon
som känner den här Maoz-killen.
80
00:05:50,392 --> 00:05:53,729
Nej, det finns det inte.
Jag vet inte ens om han är ute än.
81
00:05:54,146 --> 00:05:58,275
- Ur armén?
- Nej, inte armén.
82
00:05:58,358 --> 00:05:59,985
Ur fängelset.
83
00:06:03,572 --> 00:06:06,867
JERUSALEM STUDIOS
84
00:06:06,950 --> 00:06:11,246
Jag vill återigen tacka
de som donerat via hemsidan,
85
00:06:11,330 --> 00:06:15,709
och säga att vem som helst som vill hjälpa
kan fortsätta donera,
86
00:06:16,084 --> 00:06:18,086
och självklart ett tack
till statsministern
87
00:06:18,170 --> 00:06:21,131
och alla plikttrogna tjänstemän
på utrikesministeriet.
88
00:06:21,215 --> 00:06:22,716
Jag tar er inte för givet.
89
00:06:22,799 --> 00:06:26,345
- Orna, du har vårt stöd.
- Absolut.
90
00:06:26,553 --> 00:06:29,389
- Vi är tillbaka efter en kort paus.
- Och... vi bryter!
91
00:06:30,557 --> 00:06:32,392
- Tack, Revital.
- Tack.
92
00:06:32,476 --> 00:06:33,977
- Tack, Oded.
- Inga problem.
93
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
Vi hoppas att Gali får komma hem snart.
94
00:06:36,146 --> 00:06:37,523
- Amen.
- Tack.
95
00:06:39,525 --> 00:06:41,401
- Hej då, vi ses.
- Vi ses.
96
00:06:41,485 --> 00:06:43,070
- Vilken kvinna...
- Wow.
97
00:06:43,153 --> 00:06:44,821
- Hur var det?
- Bra.
98
00:06:45,864 --> 00:06:49,785
Jag känner mig dum.
Varför tackade jag utrikesministeriet?
99
00:06:49,868 --> 00:06:52,371
Jag dör. Gali är där och de gör ingenting.
100
00:06:52,454 --> 00:06:54,998
- Känns som utpressning.
- Det är just vad det är.
101
00:06:55,082 --> 00:06:58,210
- Nån framgång?
- Inte sen förra veckan.
102
00:06:58,293 --> 00:07:00,671
Utrikesministeriet sa
att de är optimistiska, sen försvann de.
103
00:07:00,754 --> 00:07:01,964
Jaså?
104
00:07:02,631 --> 00:07:03,632
Va?
105
00:07:03,715 --> 00:07:07,219
De får snabba på,
kampanjen kan inte fortgå för alltid.
106
00:07:07,719 --> 00:07:11,807
- Så vad gör vi nu?
- Vi behöver mer pengar.
107
00:07:12,391 --> 00:07:14,643
Pengar är som volym.
Om den är tillräckligt hög
108
00:07:14,726 --> 00:07:17,187
så kan ingen sova,
inte ens utrikesministeriet.
109
00:07:17,396 --> 00:07:18,313
Okej.
110
00:07:18,397 --> 00:07:20,440
- Okej. Har du några?
- Nepp.
111
00:07:21,358 --> 00:07:24,278
Spenderade allt på saftigt dyr PR.
112
00:07:24,361 --> 00:07:26,738
- Jag vill påminna dig...
- Må Gali återvända, amen.
113
00:07:26,947 --> 00:07:32,077
...i all välmening, att du skulle tala
med din makes familj.
114
00:07:33,620 --> 00:07:35,956
Hur går det på den fronten?
115
00:07:37,332 --> 00:07:38,500
Glöm det.
116
00:07:39,459 --> 00:07:40,878
Behöver du skjuts?
117
00:07:40,961 --> 00:07:42,546
Nej, jag tog bilen hit.
118
00:07:42,629 --> 00:07:43,797
Är det en ny grej?
119
00:07:44,131 --> 00:07:46,216
Nej, jag har haft körkort i åratal,
jag har bara inte kört.
120
00:07:46,466 --> 00:07:47,509
Varför inte?
121
00:07:48,969 --> 00:07:50,804
Har inte haft nånstans att köra.
122
00:07:51,471 --> 00:07:52,556
- Hej då.
- Hej då.
123
00:08:11,867 --> 00:08:16,371
MAOZ ATAR
124
00:08:21,960 --> 00:08:23,795
Förstår du att hon ljög för mig?
125
00:08:23,879 --> 00:08:26,840
Jag fattar inte hur hon,
i över ett år, gick upp,
126
00:08:26,924 --> 00:08:28,592
tog på sig uniformen för syns skull,
127
00:08:28,675 --> 00:08:32,554
och gick och jobbade för en knarklangare
med gud vet vad.
128
00:08:34,472 --> 00:08:37,142
Hon var en liten 20-åring, hon var nog
rädd att du skulle bli besviken.
129
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Kanske.
130
00:08:39,477 --> 00:08:42,188
- Jobbar hon här?
- Det är vad jag hört.
131
00:08:48,153 --> 00:08:51,406
Smart att låsa, så ingen blir frestad.
132
00:08:54,159 --> 00:08:57,412
Tror du verkligen att den här snubben
fått henne till att smuggla nåt?
133
00:08:57,496 --> 00:09:00,249
Kalla honom inte "snubben",
han är en vuxen man, äldre än dig.
134
00:09:00,332 --> 00:09:02,584
Ursäkta, var är Revital?
135
00:09:02,668 --> 00:09:04,169
- Där borta.
- Tack.
136
00:09:04,253 --> 00:09:06,880
Flytta pallen innan du drar...
137
00:09:07,464 --> 00:09:09,508
Se till att Masha signerar den.
138
00:09:13,011 --> 00:09:14,972
Vi säljer inte till privata kunder.
139
00:09:15,055 --> 00:09:19,184
- Nir, kan du ta de här sen?
- Vad exakt är det ni inte säljer oss?
140
00:09:20,811 --> 00:09:25,190
Vi säljer inte... kontorsstolar, skrivbord,
141
00:09:25,440 --> 00:09:27,985
arkivskåp... Ska jag fortsätta?
142
00:09:28,610 --> 00:09:31,989
Revital, eller hur? Ursäkta, jag är Orna,
143
00:09:32,072 --> 00:09:36,285
och jag har försökt ringa.
Lämnat några meddelanden.
144
00:09:37,202 --> 00:09:39,538
Du letar efter Maoz.
Är han skyldig dig med?
145
00:09:39,872 --> 00:09:45,544
Nej, jag hörde att han kom ut nyss
146
00:09:45,627 --> 00:09:50,257
så jag ville fråga
några saker om min dotter.
147
00:09:51,133 --> 00:09:53,927
Jag visste att du såg bekant ut.
Dottern i Ryssland.
148
00:09:54,845 --> 00:09:55,804
Vad har det med Maoz att göra?
149
00:09:57,181 --> 00:10:00,017
Va? Nej, ingenting.
150
00:10:00,100 --> 00:10:04,229
De brukade vara tillsammans.
I samma militärenhet.
151
00:10:04,897 --> 00:10:08,442
Men det är nog inget.
152
00:10:08,901 --> 00:10:10,402
Låter som inget, i såna fall.
153
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
Och du? Är du pappan?
154
00:10:14,323 --> 00:10:17,409
Nej, jag är killen
som jagar rätt på exfruars telefonnummer.
155
00:10:20,037 --> 00:10:22,706
Jag är ledsen, men jag
har ingen aning om var han är,
156
00:10:22,789 --> 00:10:25,334
och helt ärligt
så försöker jag undvika honom.
157
00:10:26,126 --> 00:10:28,212
Nir, varför är det på väg in
när det just kom ut?
158
00:10:28,295 --> 00:10:30,380
- Ta ut det!
- Okej.
159
00:10:30,881 --> 00:10:32,549
Vet du vad jag tror?
160
00:10:33,717 --> 00:10:36,011
Jag tror du vet exakt var han är.
161
00:10:36,970 --> 00:10:39,598
Inte undrat varför han kom ut så fort?
162
00:10:39,681 --> 00:10:43,185
- Jag sa att vi inte pratat.
- Han har sålt ut sina partners.
163
00:10:43,519 --> 00:10:46,063
Nu gömmer han sig,
och av god anledning.
164
00:10:46,522 --> 00:10:49,316
Så vi må vara de första
som frågar efter honom,
165
00:10:49,650 --> 00:10:52,194
men jag lovar att vi inte är de sista.
166
00:10:52,694 --> 00:10:54,363
Antingen låter du oss prata med honom
167
00:10:54,821 --> 00:10:57,783
eller så kan du chansa
och se vilka som kommer härnäst,
168
00:10:57,866 --> 00:11:01,119
men kom ihåg
att de kanske inte är lika artiga som oss.
169
00:11:05,415 --> 00:11:09,461
Jag vet inte vem du är
eller varför du tror du kan hota mig,
170
00:11:09,837 --> 00:11:12,798
men försvinn ur min åsyn
innan jag ber om förstärkning här.
171
00:11:28,021 --> 00:11:29,439
Föreställningen är över.
172
00:11:29,523 --> 00:11:33,610
- Har han verkligen sålt ut sina partners?
- Ingen aning,
173
00:11:33,694 --> 00:11:36,780
men om hon vet var han är,
så vet vi också snart.
174
00:11:36,864 --> 00:11:37,781
Varför?
175
00:11:38,407 --> 00:11:41,952
För om hon vet var han är,
ringer hon snart och förvarnar honom,
176
00:11:42,035 --> 00:11:44,371
och när hon gör det, vet vi var han är.
177
00:11:44,872 --> 00:11:45,706
Hur?
178
00:11:46,206 --> 00:11:49,585
Bad en kompis från enheten
att spåra hennes nummer bara.
179
00:11:52,671 --> 00:11:54,131
Wow...
180
00:11:57,176 --> 00:11:58,177
Hallå?
181
00:11:58,260 --> 00:12:01,013
Vill du se din dotter vid liv?
182
00:12:01,805 --> 00:12:05,142
- Vem är det?
- Håll käften och gör som jag säger.
183
00:12:05,726 --> 00:12:11,440
200 000 dollar, du har 24 timmar.
184
00:12:11,523 --> 00:12:15,152
Okej, vänta, jag...
185
00:12:15,235 --> 00:12:18,530
Jag har inte så mycket pengar,
men jag ordnar det, okej?
186
00:12:18,614 --> 00:12:21,617
Stopp! Vi gör det enklare för dig.
187
00:12:21,700 --> 00:12:24,161
100 000 amerikanska dollar
188
00:12:24,244 --> 00:12:27,497
eller så skickar vi några
som tar hand om henne i fängelset.
189
00:12:27,581 --> 00:12:29,458
Nej, snälla. Gör inte det,
190
00:12:29,541 --> 00:12:32,794
- jag löser pengarna.
- Okej.
191
00:12:32,878 --> 00:12:36,048
Det är vårt sista erbjudande. Hör du det?
192
00:12:37,466 --> 00:12:39,718
Två shekel och du får inget kvitto, okej?
193
00:12:39,801 --> 00:12:42,221
Under bordet, ingen behöver få veta.
194
00:12:43,180 --> 00:12:45,432
Ett ögonblick.
195
00:12:46,600 --> 00:12:50,437
Vet du vad? Du är en god kund,
så jag ska berätta vad du kan få.
196
00:12:50,521 --> 00:12:53,315
För 25 000 får du...
197
00:12:57,486 --> 00:12:58,737
Händer det ofta?
198
00:13:01,198 --> 00:13:03,575
Nu när jag är på tv.
199
00:13:04,535 --> 00:13:05,661
Varför svarar du?
200
00:13:11,416 --> 00:13:13,502
Det kan vara hon.
201
00:13:39,570 --> 00:13:43,615
YOSSI LEVY SOM BORGMÄSTARE
202
00:13:44,032 --> 00:13:45,742
Fan.
203
00:13:45,826 --> 00:13:47,578
Fan.
204
00:13:59,715 --> 00:14:02,176
Titta vad fint, Benny,
vi har gjort kepsar åt honom.
205
00:14:02,259 --> 00:14:06,430
Där är du. Vi var på väg att bli oroliga.
206
00:14:06,805 --> 00:14:10,142
Om din svägerska kommer hit igen
så slutar jag.
207
00:14:11,143 --> 00:14:14,521
Vi har suttit här ute. Benny sa
att han inte var ute på hela dagen.
208
00:14:14,605 --> 00:14:15,522
Ja...
209
00:14:15,606 --> 00:14:20,402
Titta... Politikern är äntligen ute
ur garderoben.
210
00:14:20,485 --> 00:14:23,197
Ja, vi kände att det var rätt tillfälle.
211
00:14:23,447 --> 00:14:26,283
Alla säger hela tiden:
"Du borde börja med politik".
212
00:14:26,366 --> 00:14:28,577
Jag är exalterad för er skull.
213
00:14:28,660 --> 00:14:32,164
Jag kommer ihåg när han var liten,
han gjorde våra föräldrar galna.
214
00:14:32,372 --> 00:14:34,291
Alltid i färd med uppgörelser åt oss.
215
00:14:34,374 --> 00:14:38,295
Förlåt att jag är sen,
det har varit en galen dag.
216
00:14:38,587 --> 00:14:41,006
Sen körde hans bil på
en sprängladdning i Libanon.
217
00:14:45,052 --> 00:14:46,762
Dog direkt. Hemsk historia.
218
00:14:50,599 --> 00:14:53,519
Vi håller ett event
för att dra igång valkampanjen,
219
00:14:53,602 --> 00:14:55,938
och det vore fint om du kom.
220
00:14:56,230 --> 00:14:59,274
Det var åratal sen vi alla samlades.
221
00:14:59,358 --> 00:15:03,904
Vi har saknat att vara tillsammans.
Benny också, eller hur?
222
00:15:04,488 --> 00:15:06,782
- Eller hur, Benny?
- Absolut.
223
00:15:07,366 --> 00:15:11,411
Bentjuk, kan du hjälpa mig
med kranen på övervåningen?
224
00:15:12,913 --> 00:15:15,249
Jag förstår den inte.
225
00:15:15,499 --> 00:15:18,001
Hämta lite vatten åt honom också, okej?
226
00:15:18,085 --> 00:15:21,380
Det är kranen som inte förstår dig.
227
00:15:25,008 --> 00:15:28,262
Tamara, sanningen är...
228
00:15:28,887 --> 00:15:30,514
Om ditt event...
229
00:15:30,597 --> 00:15:33,141
Benny hade feber igår,
230
00:15:33,225 --> 00:15:35,519
det är därför han inte gått ut idag.
231
00:15:36,019 --> 00:15:38,063
Det är lugnt, du kan komma själv.
232
00:15:39,022 --> 00:15:42,526
Kom. Det är viktigt för Yossi,
för mig, för alla.
233
00:15:43,026 --> 00:15:45,529
Det är värt ansträngningen, särskilt nu.
234
00:15:45,612 --> 00:15:48,365
- Enighet ger styrka, eller vad säger du?
- Ja.
235
00:15:50,075 --> 00:15:52,119
Sanningen är...
236
00:15:53,871 --> 00:15:57,416
Jag ringde och hoppades att du
skulle kunna hjälpa mig med en sak.
237
00:15:57,499 --> 00:15:59,501
Javisst, vad då?
238
00:16:00,377 --> 00:16:04,798
Det är advokatkostnader i Ryssland nu,
239
00:16:04,882 --> 00:16:07,384
och kampanjkostnader, och Orit Kadmon...
240
00:16:07,593 --> 00:16:10,095
- Orna...
- Ledsen att ta upp det såhär.
241
00:16:10,179 --> 00:16:12,014
Låt det vänta till efter eventet, okej?
242
00:16:12,097 --> 00:16:14,725
Vi har kaos just nu.
243
00:16:14,808 --> 00:16:19,229
Kom dit, det blir toppen,
och vi fixar saker för Gali, ska du få se.
244
00:16:19,313 --> 00:16:22,357
Sen kan vi sitta ordentligt,
245
00:16:22,441 --> 00:16:25,152
- och prata om allt. Okej?
- Okej.
246
00:16:25,485 --> 00:16:27,196
Okej. Jag måste gå.
247
00:16:27,571 --> 00:16:29,990
Jag glömde nästan.
248
00:16:30,574 --> 00:16:32,201
Titta vad jag hittade.
249
00:16:32,701 --> 00:16:35,996
Ta med på dina intervjuer,
låt dem ha det i bakgrunden.
250
00:16:36,413 --> 00:16:39,583
Vi har inte visat lilla Gali
med sin farbror på tv än.
251
00:16:39,833 --> 00:16:41,710
Vilket foto, va?
252
00:16:42,044 --> 00:16:43,212
- Måste gå.
- Hej då.
253
00:16:49,343 --> 00:16:54,097
DORI
254
00:16:54,181 --> 00:16:58,101
Hej, är du där? Bra och dåliga nyheter.
255
00:16:58,352 --> 00:17:01,855
De bra nyheterna är
att hans ex ringde, så jag har en plats.
256
00:17:01,939 --> 00:17:05,901
Det är ett område på fyra kilometer,
men där finns bara en byggnad.
257
00:17:05,983 --> 00:17:09,195
- Är det de bra nyheterna?
- Ja. De dåliga...
258
00:17:10,280 --> 00:17:12,115
Jag har gått igenom hans akt.
259
00:17:13,325 --> 00:17:15,577
Roni, han åkte inte fast
på grund av drogsmuggling.
260
00:17:15,911 --> 00:17:17,538
Han åkte fast för vapenhandel.
261
00:17:19,580 --> 00:17:22,209
Vi pratar ihop oss
innan vi åker dit, okej?
262
00:17:22,917 --> 00:17:25,420
Jag vet inte om det är en bra idé.
263
00:17:26,003 --> 00:17:29,383
Om de drog in Gali i detta,
så måste jag hitta dem.
264
00:17:29,466 --> 00:17:30,634
Vad har jag för val?
265
00:17:31,343 --> 00:17:33,804
Med såna här personer
måste du vara försiktig.
266
00:17:34,429 --> 00:17:36,473
Lova att du inte åker dit utan mig.
267
00:17:38,141 --> 00:17:39,351
Orna?
268
00:18:17,890 --> 00:18:19,808
Chase, fot!
269
00:18:22,019 --> 00:18:23,520
Hej.
270
00:18:27,649 --> 00:18:28,984
Är du Maoz?
271
00:18:31,862 --> 00:18:35,407
- Vi känner inte varann...
- Jag känner igen dig från tv.
272
00:18:35,741 --> 00:18:39,203
Ja, jag är Orna. Min dotter är Gali Levy.
273
00:18:40,829 --> 00:18:44,124
Ni var i militären ihop, inte sant?
274
00:18:46,251 --> 00:18:49,171
Du har fel person,
jag är inte den du tror.
275
00:18:50,547 --> 00:18:52,216
Okej...
276
00:18:54,134 --> 00:18:56,011
Men du är den som bor här?
277
00:18:57,095 --> 00:18:58,889
Jag bor inte här.
278
00:18:58,972 --> 00:19:00,641
Det är jobb.
279
00:19:01,391 --> 00:19:03,268
Säkerhet år jordbrukarna.
280
00:19:03,352 --> 00:19:04,811
Ursäkta.
281
00:19:06,230 --> 00:19:08,982
Om någon försöker stjäla boskap,
tar jag hand om det.
282
00:19:09,358 --> 00:19:11,860
Om vildsvin försöker äta grödorna,
tar jag hand om det.
283
00:19:11,944 --> 00:19:13,737
Vem som än kommer, tar jag hand om.
284
00:19:17,115 --> 00:19:19,034
Det är vildsvin.
Vi håller på med skyddsjakt.
285
00:19:20,202 --> 00:19:22,329
Du borde inte vara här,
det är privat egendom.
286
00:19:22,871 --> 00:19:25,499
Men kan du minnas
om du känner min dotter?
287
00:19:25,582 --> 00:19:28,126
- Jag kan visa en bild.
- Glöm det, jag känner henne inte.
288
00:19:28,210 --> 00:19:29,837
Kom igen, jag vet att du gör det.
289
00:19:29,920 --> 00:19:31,922
- Du känner Efi, Boaz, Dudi...
- Lyssna...
290
00:19:32,297 --> 00:19:35,217
- Jag vet att hon jobbat för dig.
- Jag känner dig inte.
291
00:19:35,968 --> 00:19:39,930
Känner inte din dotter,
eller någon av de andra personerna.
292
00:19:40,013 --> 00:19:43,267
Det ska regna snart.
Jag hade satt mig i bilen och kört.
293
00:19:43,350 --> 00:19:46,019
Så du inte råkar hamna
i en ravin nånstans.
294
00:20:31,607 --> 00:20:35,903
Hej, förlåt.
Jag låste in nycklarna i bilen.
295
00:20:35,986 --> 00:20:39,406
Kan jag bara få ringa en låssmed?
296
00:20:44,828 --> 00:20:48,624
Oj! Vänta, okej. Jag går!
297
00:20:50,584 --> 00:20:52,127
Jag går...
298
00:20:55,214 --> 00:20:56,131
Nej!
299
00:21:03,889 --> 00:21:06,725
Chase!
300
00:21:31,667 --> 00:21:32,876
Hallå?
301
00:21:32,960 --> 00:21:34,294
Orna Levy?
302
00:21:34,378 --> 00:21:35,337
Vem är det?
303
00:21:35,420 --> 00:21:38,507
Mannen som kan få din dotter tillbaka,
304
00:21:38,590 --> 00:21:41,260
som kan ge dig friden du söker.
305
00:21:41,343 --> 00:21:43,971
Jag hör folk
som snackar hebreiska i bakgrunden.
306
00:21:44,054 --> 00:21:45,681
Ingen aning om vad du pratar om.
307
00:21:45,764 --> 00:21:47,391
Lägg på, lägg på.
308
00:22:04,825 --> 00:22:08,036
{\an8}GALIS GREJER
309
00:22:17,796 --> 00:22:19,006
STARTAR
310
00:22:19,089 --> 00:22:20,841
TALA FÖR DE
SOM INTE HAR NÅGON RÖST
311
00:22:28,891 --> 00:22:32,895
SENAST SPELADE
312
00:22:34,980 --> 00:22:38,192
{\an8}"YURI GLASKOV"
AV PHANTOM LIMB
313
00:24:04,695 --> 00:24:06,697
Du trakasserar mig,
jag är inte den du letar efter.
314
00:24:06,780 --> 00:24:10,242
Jag går ingenstans
förrän du berättar vad ni gjort.
315
00:24:10,325 --> 00:24:12,703
Du, Efi, Dudi och Boaz.
316
00:24:13,996 --> 00:24:16,582
- Vem har skickat dig?
- Ingen.
317
00:24:17,374 --> 00:24:19,960
Hur vet du de här namnen?
318
00:24:21,545 --> 00:24:24,506
Jag hittade pass bland hennes grejer.
319
00:24:32,931 --> 00:24:35,475
Du ska berätta
vad du gjort med min flicka.
320
00:24:37,477 --> 00:24:38,812
Varför är det kul?
321
00:24:40,772 --> 00:24:42,858
Hela "flicka"-grejen,
i intervjuerna också.
322
00:24:42,941 --> 00:24:44,401
"Min flicka", det ena och det andra.
323
00:24:44,860 --> 00:24:46,111
Man skulle kunna tro att hon är åtta år.
324
00:24:53,493 --> 00:24:57,289
- Vi skaffade dem ihop.
- Skäms du inte? Hon var 20.
325
00:24:57,372 --> 00:25:02,586
En liten åldersskillnad, och? Är det värre
än att vara otrogen mot sin sjuka man?
326
00:25:04,671 --> 00:25:09,009
Vad? Gali har berättat.
Trodde du inte hon skulle märka?
327
00:25:09,343 --> 00:25:10,677
Barn märker allt.
328
00:25:14,139 --> 00:25:16,308
Berätta vad det är ni döljer!
329
00:25:16,391 --> 00:25:19,436
Du har gjort ett hederligt misstag.
330
00:25:19,520 --> 00:25:21,939
Du har intalat dig själv
att ett gäng rövhål med problem
331
00:25:22,022 --> 00:25:25,234
tagit din "lilla flicka",
utnyttjat henne, och nu är hon i finkan
332
00:25:25,317 --> 00:25:26,944
medan de cashar in. Nånting sånt?
333
00:25:32,366 --> 00:25:35,410
Hon är inte deras offer,
så mycket kan jag lova.
334
00:25:35,744 --> 00:25:36,995
Varför?
335
00:25:37,913 --> 00:25:40,123
För det var de som jobbade för henne.
336
00:25:42,668 --> 00:25:45,212
Men jag hörde att hon jobbade för dig.
337
00:25:45,420 --> 00:25:48,090
Jobbade. Dåtid.
338
00:25:48,423 --> 00:25:50,592
Efter att jag greps
väntade hon inte en vecka.
339
00:25:51,343 --> 00:25:54,680
Hon fann min ryska motpart
och började jobba för honom.
340
00:25:54,763 --> 00:25:57,057
- Vad heter han?
- Jag vet inte och jag bryr mig inte.
341
00:25:57,140 --> 00:25:59,935
Din flicka stal en uppgörelse
som jag la ett år på att ordna,
342
00:26:00,018 --> 00:26:03,939
med ett gäng jag tränat, och gav den
till ryssen som om det vore hennes.
343
00:26:04,022 --> 00:26:07,651
Dumpade mig över ett tre minuters samtal
på fängelsetelefon.
344
00:26:07,860 --> 00:26:09,361
Din "flicka".
345
00:26:09,695 --> 00:26:12,990
Men de personerna,
346
00:26:13,991 --> 00:26:16,910
om de inte gjort henne nåt,
så varför gömmer de sig?
347
00:26:16,994 --> 00:26:18,954
De gömmer sig inte.
348
00:26:24,751 --> 00:26:29,006
För tre månader sen fick jag
ett samtal från Indien mitt i natten.
349
00:26:29,214 --> 00:26:32,634
Efi, en av snubbarna du nämnt,
lät riktigt dålig
350
00:26:32,718 --> 00:26:36,346
och bad mig skicka pengar
till nån indisk kvinnas adress
351
00:26:36,430 --> 00:26:38,515
så han kunde fixa ett nytt pass.
352
00:26:38,724 --> 00:26:41,310
Frågade du inte varför
han behövde nytt pass?
353
00:26:41,393 --> 00:26:42,311
Nej.
354
00:26:42,394 --> 00:26:45,230
Vi ställer inte såna frågor i vår bransch.
355
00:26:45,314 --> 00:26:48,150
Men jag kan ju säga
att om en affär går bra
356
00:26:48,442 --> 00:26:50,736
så får man inte såna samtal.
357
00:26:50,944 --> 00:26:54,531
Faktum är att han inte tagit ut pengarna
vilket är det största tecknet.
358
00:26:54,865 --> 00:26:56,074
Tecknet på vad?
359
00:26:56,158 --> 00:26:59,203
Att de inte gömmer sig.
360
00:26:59,661 --> 00:27:02,623
Du hittar dem inte
för att det inte finns någon att hitta.
361
00:27:05,918 --> 00:27:08,962
Jag vet att du är hennes mamma,
362
00:27:10,130 --> 00:27:11,840
och det är inte ditt fel,
363
00:27:12,466 --> 00:27:15,010
men allt som händer med Gali nu
364
00:27:15,093 --> 00:27:17,763
har hon helt och håller förtjänat.
365
00:27:23,435 --> 00:27:25,312
FÅ HEM GALI
366
00:27:45,415 --> 00:27:46,917
Magi.
367
00:27:47,000 --> 00:27:48,001
Nej...
368
00:27:48,085 --> 00:27:49,670
- Jo.
- Så fort?
369
00:27:49,753 --> 00:27:51,004
Kom och titta.
370
00:28:09,690 --> 00:28:12,776
Han sa att han inte var trött,
så jag föreslog en bok,
371
00:28:12,860 --> 00:28:14,444
gjorde lite te,
372
00:28:14,528 --> 00:28:17,781
och när jag kom tillbaka
sov han som ett barn.
373
00:28:19,366 --> 00:28:21,326
Otroligt.
374
00:28:21,535 --> 00:28:23,328
Jag hämtar glass.
375
00:28:40,929 --> 00:28:42,931
Jag tar fram spelet, mamma.
376
00:28:43,807 --> 00:28:46,518
Hur vill du spela den här gången?
377
00:28:46,602 --> 00:28:47,811
Med eller utan tillägget?
378
00:28:47,895 --> 00:28:50,439
Helt ärligt så har jag inte lust
att lära mig nåt nytt.
379
00:28:50,522 --> 00:28:53,984
Nu för tiden kastar pappa
allt som irriterar honom.
380
00:28:54,651 --> 00:28:58,113
Han säger att det är på skoj,
sen blir han sur när han inte hittar det.
381
00:28:58,197 --> 00:29:00,115
Så jag har lärt mig att hålla utkik.
382
00:29:00,449 --> 00:29:01,950
Vad är det här?
383
00:29:03,911 --> 00:29:07,581
- Lugnande.
- Jag vet, varför är den tom?
384
00:29:09,249 --> 00:29:11,210
Du vet varför.
385
00:29:15,047 --> 00:29:17,007
Hur ger du honom det?
386
00:29:17,382 --> 00:29:20,010
Jag lägger det i hans te.
387
00:29:20,677 --> 00:29:24,097
- Du har tappat det.
- Mamma, jag orkar inte...
388
00:29:24,181 --> 00:29:27,017
Han vill inte.
Han har gjort det tydligt.
389
00:29:27,100 --> 00:29:31,188
Okej, men han är inte den enda
i det här huset,
390
00:29:31,271 --> 00:29:33,565
det finns andra också. Du finns.
Du måste få leva lite.
391
00:29:33,649 --> 00:29:35,817
Jag är inte ditt ansvar.
392
00:29:35,901 --> 00:29:40,197
- Du tar ut det på mig.
- Inte alls.
393
00:29:40,280 --> 00:29:42,491
Det är vanligt att lägga medicin i mat,
394
00:29:42,574 --> 00:29:45,619
- alla föräldrar gör det.
- Ja, för barn, inte för vuxna.
395
00:29:45,702 --> 00:29:48,288
Det är inte världens grej.
396
00:29:48,372 --> 00:29:50,707
Behandla honom inte som ett barn,
förstår du?
397
00:29:51,583 --> 00:29:53,627
Behandla honom inte som ett barn.
398
00:29:54,711 --> 00:29:56,797
Smyga i pappa medicinerna...
399
00:29:59,341 --> 00:30:01,134
Vem gör så?
400
00:30:03,804 --> 00:30:05,389
Jag, tydligen.
401
00:30:10,561 --> 00:30:11,645
Tydligen.
402
00:30:22,447 --> 00:30:26,326
Orna, vad är det? Är allt okej?
403
00:30:29,288 --> 00:30:30,914
Vad har hänt?
404
00:31:43,904 --> 00:31:45,739
Kom in, vi sätter oss.
405
00:31:48,116 --> 00:31:49,409
Kom igen...
406
00:31:55,916 --> 00:31:57,209
Kom in.
407
00:32:04,049 --> 00:32:07,427
Bennys familj ser mig alltid som den
som stal honom från dem,
408
00:32:07,511 --> 00:32:12,683
som om jag blev gravid
för att snärja honom.
409
00:32:13,475 --> 00:32:14,643
Tack.
410
00:32:15,853 --> 00:32:19,231
Det är så de uppfattar allt jag gör.
411
00:32:19,565 --> 00:32:24,820
Visst, jag var så angelägen om att
få in en fot i bromsimportens kungafamilj.
412
00:32:26,947 --> 00:32:29,908
Så hur gick det med Maoz?
413
00:32:32,911 --> 00:32:35,372
- Hur tänker du nu?
- Jag vet inte,
414
00:32:35,581 --> 00:32:39,877
jag borde väl ha litat på dig.
Det du sa från början,
415
00:32:39,960 --> 00:32:41,211
att låta det vara,
416
00:32:41,295 --> 00:32:44,965
fokusera på Orit, samla pengar
till kampanjen... Jag vet inte.
417
00:32:45,048 --> 00:32:47,968
Jag hade verkligen hoppats
på en del svar idag.
418
00:32:48,218 --> 00:32:52,598
Men ju mer jag gräver,
desto oklarare blir det.
419
00:32:55,225 --> 00:32:58,520
- Bara en sak är klar.
- Vad?
420
00:33:00,189 --> 00:33:04,151
Den som måste vara här
för att få Gali tillbaka, är inte jag.
421
00:33:06,069 --> 00:33:07,196
Det är Gali.
422
00:33:13,160 --> 00:33:15,621
Var tror du hon har lärt sig
allt det där?
423
00:33:16,788 --> 00:33:20,167
- Uppenbarligen inte från Benny.
- Inte en chans.
424
00:33:21,210 --> 00:33:22,711
Vem är då kvar?
425
00:33:25,631 --> 00:33:29,551
Som mest har hon kollat på mig
och lärt sig göra motsatsen.
426
00:33:31,011 --> 00:33:32,429
Alltså...
427
00:33:36,141 --> 00:33:38,435
Du säger allt det här nu,
428
00:33:39,561 --> 00:33:45,192
men jag är rätt säker på att du en dag
kommer se tillbaka på detta,
429
00:33:45,859 --> 00:33:49,947
på dig själv, hur du agerat,
430
00:33:50,572 --> 00:33:53,575
och insett hur hård du var mot sig själv.
431
00:33:54,701 --> 00:33:59,122
Och då kanske...
du kan se dig själv som jag gör,
432
00:34:00,999 --> 00:34:03,168
som någon som är...
433
00:34:06,547 --> 00:34:10,592
...en sån otrolig idiot.
434
00:34:10,801 --> 00:34:12,135
Som...
435
00:34:14,221 --> 00:34:15,806
Som är kliniskt korkad.
436
00:34:16,431 --> 00:34:20,185
Något som på nåt sätt
gick under allas radar.
437
00:34:28,110 --> 00:34:30,445
Kalla mig idiot en gång till...
438
00:34:38,829 --> 00:34:41,998
YOSSI LEVY SOM BORGMÄSTARE
439
00:35:27,211 --> 00:35:31,924
Tack till er alla för att ni är här,
och tack till Nurit
440
00:35:32,007 --> 00:35:34,301
och medborgarhuset för deras gästfrihet.
441
00:35:34,801 --> 00:35:38,222
Som vissa av er vet
så är det prövande tider
442
00:35:38,680 --> 00:35:42,184
för mig och min familj,
443
00:35:42,976 --> 00:35:45,270
då en viktig och älskad gäst
444
00:35:45,354 --> 00:35:48,023
inte kan vara här idag.
445
00:35:48,565 --> 00:35:50,859
Jag talar såklart om vår Gali.
446
00:35:52,361 --> 00:35:56,573
Vi skulle därför vilja tillägna
nästa låt till Gali
447
00:35:57,241 --> 00:35:59,618
och Orna, hennes underbara mor,
448
00:36:00,577 --> 00:36:05,624
som trots all sorg
ärar oss med sin närvaro.
449
00:36:06,834 --> 00:36:11,421
Kanske kan Gali
på något mirakulöst sätt höra oss.
450
00:36:14,550 --> 00:36:16,426
Eldar, tack...
451
00:36:44,204 --> 00:36:47,332
Ornush, hur är det?
452
00:36:47,666 --> 00:36:49,877
- Har du träffat Daniela?
- Nej.
453
00:36:49,960 --> 00:36:51,795
- Vår ledamot.
- Trevligt.
454
00:36:51,879 --> 00:36:54,131
- Känner ni varandra?
- Nej.
455
00:36:54,214 --> 00:36:56,133
- Ja, från tv.
- Mm.
456
00:36:56,842 --> 00:36:59,511
- Jag beklagar.
- Tack.
457
00:36:59,761 --> 00:37:04,349
Vi tar ett foto som minne.
458
00:37:08,395 --> 00:37:09,313
Tack.
459
00:37:09,396 --> 00:37:11,231
Okej, vi fortsätter...
460
00:37:11,648 --> 00:37:12,649
Okej?
461
00:37:13,525 --> 00:37:14,902
Tamara?
462
00:37:15,944 --> 00:37:17,404
- Kan jag...?
- Visst.
463
00:37:20,157 --> 00:37:25,204
Jag vet att det inte är
det bästa tillfället...
464
00:37:27,414 --> 00:37:31,168
Men jag måste... veta
465
00:37:31,251 --> 00:37:35,047
om du har möjlighet
att stötta oss ekonomiskt.
466
00:37:35,130 --> 00:37:37,549
Jag måste veta.
467
00:37:37,633 --> 00:37:42,137
Orna, snälla. Min man
startar sin kampanj idag.
468
00:37:44,389 --> 00:37:46,308
Och vad gör min dotter idag?
469
00:37:48,602 --> 00:37:51,605
Tamara, jag ber dig om hjälp,
470
00:37:51,813 --> 00:37:56,026
inte om tal eller sånger.
Jag... behöver pengar.
471
00:37:56,109 --> 00:38:00,405
Och vi kommer ge ett rimligt belopp,
och diskutera det i lugn och ro,
472
00:38:00,489 --> 00:38:03,784
utan press, vid ett bättre tillfälle.
473
00:38:03,867 --> 00:38:06,078
- Seriöst, Orna.
- Du har rätt, jag är ledsen.
474
00:38:06,411 --> 00:38:08,789
Lite tacksamhet hade inte skadat.
475
00:38:10,290 --> 00:38:13,126
- För vad då, exakt?
- Ursäkta?
476
00:38:13,710 --> 00:38:16,380
Tacksamhet för vad?
477
00:38:16,630 --> 00:38:19,424
Du sa "tacksamhet" så jag undrar för vad?
478
00:38:20,342 --> 00:38:24,221
För de två månaderna det tog
att ringa mig efter att Gali greps?
479
00:38:24,471 --> 00:38:27,099
Med all respekt,
så har vi också haft fullt upp.
480
00:38:27,182 --> 00:38:29,226
Så tacksamhet för vad?
481
00:38:29,476 --> 00:38:31,728
På riktigt. Över skammen,
482
00:38:32,521 --> 00:38:35,065
över rädslan att folk tror
att jag har med droger att göra?
483
00:38:35,399 --> 00:38:38,694
Tacksamhet för när Benny blev sjuk
och ni alla gick upp i rök?
484
00:38:38,777 --> 00:38:41,780
- För att ni lämnat mig helt ensam?
- Jag har inget att säga.
485
00:38:42,364 --> 00:38:45,033
Tur att Benny inte är här
och ser hur du beter dig.
486
00:38:45,117 --> 00:38:49,079
- Kanske bra att du håller honom inlåst.
- "Inlåst"?
487
00:38:49,162 --> 00:38:52,791
Är det så du behandlar mannen
som alltid tagit hand om dig?
488
00:38:53,041 --> 00:38:58,046
Som en hund med en hundvakt
medan du går ut och har kul?
489
00:38:58,130 --> 00:39:01,049
Är det jag som lämnar honom?
När var Yossi senast hos oss?
490
00:39:01,133 --> 00:39:03,969
Ledsen, men jag låter dig inte
paja det här,
491
00:39:04,386 --> 00:39:07,306
särskilt inte ikväll,
efter allt vi gjort för Gali.
492
00:39:09,224 --> 00:39:11,310
Du bryr dig inte ett dugg om Gali.
493
00:39:11,393 --> 00:39:13,353
Hysch, Orna. Snälla.
494
00:39:13,437 --> 00:39:16,440
Jag tror det är viktigt
att du utstrålar medkänsla
495
00:39:16,523 --> 00:39:18,609
- och använder mig för att visa den.
- Tona ner...
496
00:39:18,692 --> 00:39:22,112
Men du bryr dig inte om mig eller henne.
497
00:39:22,321 --> 00:39:25,490
Och varför säger du "vår Gali"?
När såg du henne senast?
498
00:39:25,574 --> 00:39:28,243
- Orna, det räcker.
- Jag menar det, för såvitt jag minns
499
00:39:28,327 --> 00:39:31,038
var det under påsken, när hon var 17,
500
00:39:31,121 --> 00:39:33,707
- och du kallade henne "Galia".
- Nonsens...
501
00:39:33,790 --> 00:39:36,877
Hon har varit där i tre månader,
fattar du det? Och ingenting.
502
00:39:37,503 --> 00:39:38,795
Ingenting, inte ett ord.
503
00:39:38,879 --> 00:39:42,508
Men nu när jag är på tv,
så är det plötsligt "vår Gali".
504
00:39:42,716 --> 00:39:44,676
Låt mig fråga så här,
505
00:39:45,177 --> 00:39:48,472
vill du ha en bild av mig och Yossi
i tidningen? Ja eller nej?
506
00:39:48,555 --> 00:39:53,018
- Va?
- En bild av mig och Yossi
507
00:39:53,101 --> 00:39:55,103
tillsammans, i tidningen,
vill du ha det?
508
00:39:55,312 --> 00:39:58,732
Vill du att jag berättar om Galis farbror,
509
00:39:58,815 --> 00:40:02,194
som var som en andra pappa,
som kandiderar till borgmästare?
510
00:40:02,986 --> 00:40:05,948
Ska jag skicka journalister
så du kan berätta
511
00:40:06,031 --> 00:40:07,741
hur upprörd du är, och hur ledsen...
512
00:40:07,824 --> 00:40:10,327
Som om du förlorat en dotter?
513
00:40:13,163 --> 00:40:15,082
Är det inte värt en liten check?
514
00:40:15,791 --> 00:40:18,210
Svara inte, nicka bara.
515
00:40:23,674 --> 00:40:25,133
Bra.
516
00:40:25,217 --> 00:40:27,344
Tack, det har varit en så fin kväll.
517
00:40:28,846 --> 00:40:30,347
Hej då.
518
00:40:37,354 --> 00:40:42,818
KIRJAT ATAS MEDBORGARHUS
519
00:41:21,398 --> 00:41:25,235
HEMLIGT NUMMER
520
00:41:29,656 --> 00:41:31,116
Hallå?
521
00:41:32,284 --> 00:41:34,411
Fru Levy? Orna Levy?
522
00:41:35,412 --> 00:41:37,456
Ska vi göra det här igen?
523
00:41:37,539 --> 00:41:39,416
Vi måste prata om din dotter.
524
00:41:39,750 --> 00:41:42,711
Det menar du inte. Nu lägger jag på.
525
00:41:43,212 --> 00:41:44,421
Jag kan hjälpa.
526
00:41:45,589 --> 00:41:48,550
Jag kan hjälpa dig, faktiskt.
527
00:41:48,842 --> 00:41:52,095
Är det så här du spenderar ditt liv?
528
00:41:52,179 --> 00:41:54,765
Med att trakassera en mamma
vars dotter är fängslad?
529
00:41:54,848 --> 00:41:59,061
Går du i typ fyran eller nåt?
Har du tänkt över det här nånsin
530
00:41:59,311 --> 00:42:02,856
innan du somnar
i din patetiska lilla säng på kvällen?
531
00:42:02,940 --> 00:42:06,401
Frågar du dig nånsin varför du är såhär?
532
00:42:06,485 --> 00:42:11,198
Föreställer du dig ditt liv såhär,
fullt av kärlek och...
533
00:42:12,824 --> 00:42:15,285
Vad vill... Vad vill du jag ska göra?
534
00:42:15,786 --> 00:42:17,829
Va? Nej... Jag fattar inte.
535
00:42:19,581 --> 00:42:21,291
Här, prata med din mamma.
536
00:42:22,751 --> 00:42:25,170
Mamma, är det du?
537
00:42:25,254 --> 00:42:27,214
- Gali?
- Mamma...?
538
00:42:27,297 --> 00:42:30,175
Fru Levy, din regering ljuger för dig.
539
00:42:30,676 --> 00:42:34,179
Jag kan hjälpa.
Du måste skriva ner en adress.
540
00:43:24,396 --> 00:43:26,398
Undertexter: Elsa Bigestans