1 00:00:11,470 --> 00:00:12,513 DETTA ÄR ETT FIKTIVT VERK. 2 00:00:12,596 --> 00:00:14,515 EVENTUELLA LIKHETER MED VERKLIGA PERSONER, LEVANDE ELLER AVLIDNA, 3 00:00:14,598 --> 00:00:16,433 ELLER VERKLIGA HÄNDELSER ELLER PLATSER ÄR HELT TILLFÄLLIGA. 4 00:00:22,356 --> 00:00:23,857 Vi går vidare till Gali Levy, 5 00:00:23,941 --> 00:00:28,570 den unga kvinna som hålls i Ryssland, sedan två och en halv månad tillbaka. 6 00:00:28,654 --> 00:00:30,489 Vi har haft Orna Levy med oss 7 00:00:30,572 --> 00:00:34,284 för att redogöra för framstegen, eller bristen på sådana, 8 00:00:34,368 --> 00:00:36,662 i de diplomatiska försöken att få dottern frigiven. 9 00:00:36,745 --> 00:00:38,914 God kväll, Orna Levy. 10 00:00:39,456 --> 00:00:42,543 - God kväll, Sivan. - "God kväll, Sivan..." 11 00:00:48,006 --> 00:00:50,133 GALI ÄR INTE ENSAM 12 00:00:55,305 --> 00:00:57,140 Hallå, se upp! 13 00:00:57,224 --> 00:00:59,726 - Förlåt. - Se dig för! 14 00:02:06,543 --> 00:02:11,632 Hej, jag letar efter en kille som heter Jakir. 15 00:02:11,965 --> 00:02:13,217 Jobbar han här? 16 00:02:13,425 --> 00:02:15,594 - Han är där borta. - Tack. 17 00:02:15,677 --> 00:02:19,306 Det där är Efi, Mozi, Boaz... 18 00:02:19,973 --> 00:02:22,184 - Minns inte den snubbens namn... - Dudi. 19 00:02:22,851 --> 00:02:24,019 Just det, Dudi. 20 00:02:24,937 --> 00:02:27,231 Jag vet att Gali tjänstgjorde inom underrättelsen, men... 21 00:02:27,314 --> 00:02:30,817 Jag vet inte exakt var. Jag menar, det var sekretessbelagt... 22 00:02:31,360 --> 00:02:33,111 Jag antar att du inte kan berätta. 23 00:02:33,403 --> 00:02:36,114 Som om jag bryr mig. De kan dra åt helvete. 24 00:02:36,406 --> 00:02:40,452 Det är en specialenhet. Inom cyber, teknik och operationell verksamhet. 25 00:02:40,536 --> 00:02:45,457 Var de här killarna i samma enhet? 26 00:02:45,541 --> 00:02:48,544 Ja och nej. Gali och jag jobbade på den torra sidan, 27 00:02:48,627 --> 00:02:50,671 bakom kulisserna, med luftkonditionering. 28 00:02:50,754 --> 00:02:53,799 De här killarna var på den blöta sidan, ute på fältet. 29 00:02:54,132 --> 00:02:55,801 Reservister, alla fyra. 30 00:02:55,884 --> 00:02:57,928 Har du kontakt med någon av dem? 31 00:02:58,220 --> 00:03:04,184 Vi sätter ihop en kampanjvideo nu med Galis vänner som säger: 32 00:03:04,268 --> 00:03:07,896 - "Få hem Gali". - De snubbarna är skumma. 33 00:03:09,523 --> 00:03:13,610 - Vad då "skumma"? - Inga sentimentala videotyper. 34 00:03:15,320 --> 00:03:18,532 Jag vet inte om Hadas sa det, men jag var Galis befälhavare 35 00:03:18,615 --> 00:03:19,700 under året hon var där. 36 00:03:19,783 --> 00:03:22,327 - Tre år. - Nej. 37 00:03:22,411 --> 00:03:24,204 Två år i aktiv tjänst och ett år på kontrakt. 38 00:03:24,496 --> 00:03:27,749 Nej, jag tror hon blev kickad medan hon fortfarande var i tjänst. 39 00:03:27,833 --> 00:03:28,750 Sa hon ingenting? 40 00:03:29,376 --> 00:03:31,211 Tänker du verkligen på Gali? 41 00:03:31,461 --> 00:03:35,632 Först fick hon marktjänst på basen, men sen tog hon sig ut. 42 00:03:36,800 --> 00:03:39,136 - Va? Vad gjorde hon? - Ursäkta... 43 00:03:39,219 --> 00:03:40,804 Sitt, så ska jag berätta. 44 00:03:41,221 --> 00:03:45,184 Med jämna mellanrum så genomför enheten samordnade operationer. 45 00:03:46,185 --> 00:03:48,854 Samma rutin i åratal. 46 00:03:48,937 --> 00:03:51,899 Och det är armén, så alla går på autopilot. 47 00:03:52,149 --> 00:03:55,819 Sen kommer Gali, hon ser sig om och säger: 48 00:03:55,903 --> 00:03:59,406 "Flygunderstödet, varför tar de den vägen?" 49 00:04:00,407 --> 00:04:01,325 "Varför den tiden?" 50 00:04:01,408 --> 00:04:05,579 Så vi förklarar: "standardrutin, bränslehänsyn och siktförhållanden." 51 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 Hon säger "okej", ringer enhetens meteorolog, 52 00:04:08,874 --> 00:04:10,584 och kommer tillbaka med: 53 00:04:10,918 --> 00:04:16,423 "Denna tid har vi medvind, så vi sparar bränsle och kan välja en säkrare väg." 54 00:04:16,632 --> 00:04:19,551 "Och det är bönestund, så vi har färre ögon på oss." 55 00:04:21,094 --> 00:04:24,515 I tjugo år har de gjort samma sak, sen kommer Gali och bara... 56 00:04:24,598 --> 00:04:27,142 Som magi, allt klickar, allt funkar. 57 00:04:27,226 --> 00:04:31,480 Förutom att vår befälhavare satte sitt eget namn på den planen 58 00:04:31,563 --> 00:04:33,148 och tog åt sig all ära. 59 00:04:34,066 --> 00:04:36,985 Och Gali... Det gjorde henne sne. 60 00:04:37,069 --> 00:04:41,156 Hon berättade för enhetschefen, och fick kicken för lydnadsbrott. 61 00:04:42,324 --> 00:04:44,910 Men hon var viktig för mig. 62 00:04:44,993 --> 00:04:48,497 Vi talades vid senast efter att jag hörde att hon börjat jobba för Maoz. 63 00:04:48,580 --> 00:04:51,959 Jag varnade henne att det är en dålig idé att jobba med folk som honom. 64 00:04:52,334 --> 00:04:56,129 - Vem började hon jobba för? - Maoz Atar, 65 00:04:56,213 --> 00:04:59,716 en överstelöjtnant som också blev utslängd från enheten. 66 00:04:59,800 --> 00:05:01,301 Varför kickade de honom? 67 00:05:01,677 --> 00:05:06,890 Det gick ett rykte att han använde enhetens resurser 68 00:05:06,974 --> 00:05:10,561 för att smuggla droger över gränsen. Fattar du? 69 00:05:10,644 --> 00:05:14,356 Hon jobbade för honom. De blev ett par sen. 70 00:05:15,023 --> 00:05:16,984 - Nej. - Jo. 71 00:05:17,067 --> 00:05:19,987 Vad ska en 50-årig man ha med en 20-årig tjej att göra? 72 00:05:20,195 --> 00:05:25,284 Det är vad jag sa. Men hon... tog det inte särskilt bra. 73 00:05:25,367 --> 00:05:28,704 Fick mig att se ut som nåt äckel som var på henne. 74 00:05:30,414 --> 00:05:34,793 Och se på henne nu. Det lär inte vara en slump, va? 75 00:05:34,877 --> 00:05:36,962 Kan du hjälpa mig hitta de här killarna? 76 00:05:37,045 --> 00:05:40,883 Jag har deras nummer och har ringt oavbrutet, besökt deras hem, 77 00:05:40,966 --> 00:05:44,094 pratat med familjer, men jag kan inte finna dem någonstans. 78 00:05:44,178 --> 00:05:46,180 Vem, var... Jag vet inte var man ska börja. 79 00:05:46,471 --> 00:05:50,309 Det måste finnas någon som känner den här Maoz-killen. 80 00:05:50,392 --> 00:05:53,729 Nej, det finns det inte. Jag vet inte ens om han är ute än. 81 00:05:54,146 --> 00:05:58,275 - Ur armén? - Nej, inte armén. 82 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 Ur fängelset. 83 00:06:03,572 --> 00:06:06,867 JERUSALEM STUDIOS 84 00:06:06,950 --> 00:06:11,246 Jag vill återigen tacka de som donerat via hemsidan, 85 00:06:11,330 --> 00:06:15,709 och säga att vem som helst som vill hjälpa kan fortsätta donera, 86 00:06:16,084 --> 00:06:18,086 och självklart ett tack till statsministern 87 00:06:18,170 --> 00:06:21,131 och alla plikttrogna tjänstemän på utrikesministeriet. 88 00:06:21,215 --> 00:06:22,716 Jag tar er inte för givet. 89 00:06:22,799 --> 00:06:26,345 - Orna, du har vårt stöd. - Absolut. 90 00:06:26,553 --> 00:06:29,389 - Vi är tillbaka efter en kort paus. - Och... vi bryter! 91 00:06:30,557 --> 00:06:32,392 - Tack, Revital. - Tack. 92 00:06:32,476 --> 00:06:33,977 - Tack, Oded. - Inga problem. 93 00:06:34,061 --> 00:06:36,063 Vi hoppas att Gali får komma hem snart. 94 00:06:36,146 --> 00:06:37,523 - Amen. - Tack. 95 00:06:39,525 --> 00:06:41,401 - Hej då, vi ses. - Vi ses. 96 00:06:41,485 --> 00:06:43,070 - Vilken kvinna... - Wow. 97 00:06:43,153 --> 00:06:44,821 - Hur var det? - Bra. 98 00:06:45,864 --> 00:06:49,785 Jag känner mig dum. Varför tackade jag utrikesministeriet? 99 00:06:49,868 --> 00:06:52,371 Jag dör. Gali är där och de gör ingenting. 100 00:06:52,454 --> 00:06:54,998 - Känns som utpressning. - Det är just vad det är. 101 00:06:55,082 --> 00:06:58,210 - Nån framgång? - Inte sen förra veckan. 102 00:06:58,293 --> 00:07:00,671 Utrikesministeriet sa att de är optimistiska, sen försvann de. 103 00:07:00,754 --> 00:07:01,964 Jaså? 104 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 Va? 105 00:07:03,715 --> 00:07:07,219 De får snabba på, kampanjen kan inte fortgå för alltid. 106 00:07:07,719 --> 00:07:11,807 - Så vad gör vi nu? - Vi behöver mer pengar. 107 00:07:12,391 --> 00:07:14,643 Pengar är som volym. Om den är tillräckligt hög 108 00:07:14,726 --> 00:07:17,187 så kan ingen sova, inte ens utrikesministeriet. 109 00:07:17,396 --> 00:07:18,313 Okej. 110 00:07:18,397 --> 00:07:20,440 - Okej. Har du några? - Nepp. 111 00:07:21,358 --> 00:07:24,278 Spenderade allt på saftigt dyr PR. 112 00:07:24,361 --> 00:07:26,738 - Jag vill påminna dig... - Må Gali återvända, amen. 113 00:07:26,947 --> 00:07:32,077 ...i all välmening, att du skulle tala med din makes familj. 114 00:07:33,620 --> 00:07:35,956 Hur går det på den fronten? 115 00:07:37,332 --> 00:07:38,500 Glöm det. 116 00:07:39,459 --> 00:07:40,878 Behöver du skjuts? 117 00:07:40,961 --> 00:07:42,546 Nej, jag tog bilen hit. 118 00:07:42,629 --> 00:07:43,797 Är det en ny grej? 119 00:07:44,131 --> 00:07:46,216 Nej, jag har haft körkort i åratal, jag har bara inte kört. 120 00:07:46,466 --> 00:07:47,509 Varför inte? 121 00:07:48,969 --> 00:07:50,804 Har inte haft nånstans att köra. 122 00:07:51,471 --> 00:07:52,556 - Hej då. - Hej då. 123 00:08:11,867 --> 00:08:16,371 MAOZ ATAR 124 00:08:21,960 --> 00:08:23,795 Förstår du att hon ljög för mig? 125 00:08:23,879 --> 00:08:26,840 Jag fattar inte hur hon, i över ett år, gick upp, 126 00:08:26,924 --> 00:08:28,592 tog på sig uniformen för syns skull, 127 00:08:28,675 --> 00:08:32,554 och gick och jobbade för en knarklangare med gud vet vad. 128 00:08:34,472 --> 00:08:37,142 Hon var en liten 20-åring, hon var nog rädd att du skulle bli besviken. 129 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 Kanske. 130 00:08:39,477 --> 00:08:42,188 - Jobbar hon här? - Det är vad jag hört. 131 00:08:48,153 --> 00:08:51,406 Smart att låsa, så ingen blir frestad. 132 00:08:54,159 --> 00:08:57,412 Tror du verkligen att den här snubben fått henne till att smuggla nåt? 133 00:08:57,496 --> 00:09:00,249 Kalla honom inte "snubben", han är en vuxen man, äldre än dig. 134 00:09:00,332 --> 00:09:02,584 Ursäkta, var är Revital? 135 00:09:02,668 --> 00:09:04,169 - Där borta. - Tack. 136 00:09:04,253 --> 00:09:06,880 Flytta pallen innan du drar... 137 00:09:07,464 --> 00:09:09,508 Se till att Masha signerar den. 138 00:09:13,011 --> 00:09:14,972 Vi säljer inte till privata kunder. 139 00:09:15,055 --> 00:09:19,184 - Nir, kan du ta de här sen? - Vad exakt är det ni inte säljer oss? 140 00:09:20,811 --> 00:09:25,190 Vi säljer inte... kontorsstolar, skrivbord, 141 00:09:25,440 --> 00:09:27,985 arkivskåp... Ska jag fortsätta? 142 00:09:28,610 --> 00:09:31,989 Revital, eller hur? Ursäkta, jag är Orna, 143 00:09:32,072 --> 00:09:36,285 och jag har försökt ringa. Lämnat några meddelanden. 144 00:09:37,202 --> 00:09:39,538 Du letar efter Maoz. Är han skyldig dig med? 145 00:09:39,872 --> 00:09:45,544 Nej, jag hörde att han kom ut nyss 146 00:09:45,627 --> 00:09:50,257 så jag ville fråga några saker om min dotter. 147 00:09:51,133 --> 00:09:53,927 Jag visste att du såg bekant ut. Dottern i Ryssland. 148 00:09:54,845 --> 00:09:55,804 Vad har det med Maoz att göra? 149 00:09:57,181 --> 00:10:00,017 Va? Nej, ingenting. 150 00:10:00,100 --> 00:10:04,229 De brukade vara tillsammans. I samma militärenhet. 151 00:10:04,897 --> 00:10:08,442 Men det är nog inget. 152 00:10:08,901 --> 00:10:10,402 Låter som inget, i såna fall. 153 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 Och du? Är du pappan? 154 00:10:14,323 --> 00:10:17,409 Nej, jag är killen som jagar rätt på exfruars telefonnummer. 155 00:10:20,037 --> 00:10:22,706 Jag är ledsen, men jag har ingen aning om var han är, 156 00:10:22,789 --> 00:10:25,334 och helt ärligt så försöker jag undvika honom. 157 00:10:26,126 --> 00:10:28,212 Nir, varför är det på väg in när det just kom ut? 158 00:10:28,295 --> 00:10:30,380 - Ta ut det! - Okej. 159 00:10:30,881 --> 00:10:32,549 Vet du vad jag tror? 160 00:10:33,717 --> 00:10:36,011 Jag tror du vet exakt var han är. 161 00:10:36,970 --> 00:10:39,598 Inte undrat varför han kom ut så fort? 162 00:10:39,681 --> 00:10:43,185 - Jag sa att vi inte pratat. - Han har sålt ut sina partners. 163 00:10:43,519 --> 00:10:46,063 Nu gömmer han sig, och av god anledning. 164 00:10:46,522 --> 00:10:49,316 Så vi må vara de första som frågar efter honom, 165 00:10:49,650 --> 00:10:52,194 men jag lovar att vi inte är de sista. 166 00:10:52,694 --> 00:10:54,363 Antingen låter du oss prata med honom 167 00:10:54,821 --> 00:10:57,783 eller så kan du chansa och se vilka som kommer härnäst, 168 00:10:57,866 --> 00:11:01,119 men kom ihåg att de kanske inte är lika artiga som oss. 169 00:11:05,415 --> 00:11:09,461 Jag vet inte vem du är eller varför du tror du kan hota mig, 170 00:11:09,837 --> 00:11:12,798 men försvinn ur min åsyn innan jag ber om förstärkning här. 171 00:11:28,021 --> 00:11:29,439 Föreställningen är över. 172 00:11:29,523 --> 00:11:33,610 - Har han verkligen sålt ut sina partners? - Ingen aning, 173 00:11:33,694 --> 00:11:36,780 men om hon vet var han är, så vet vi också snart. 174 00:11:36,864 --> 00:11:37,781 Varför? 175 00:11:38,407 --> 00:11:41,952 För om hon vet var han är, ringer hon snart och förvarnar honom, 176 00:11:42,035 --> 00:11:44,371 och när hon gör det, vet vi var han är. 177 00:11:44,872 --> 00:11:45,706 Hur? 178 00:11:46,206 --> 00:11:49,585 Bad en kompis från enheten att spåra hennes nummer bara. 179 00:11:52,671 --> 00:11:54,131 Wow... 180 00:11:57,176 --> 00:11:58,177 Hallå? 181 00:11:58,260 --> 00:12:01,013 Vill du se din dotter vid liv? 182 00:12:01,805 --> 00:12:05,142 - Vem är det? - Håll käften och gör som jag säger. 183 00:12:05,726 --> 00:12:11,440 200 000 dollar, du har 24 timmar. 184 00:12:11,523 --> 00:12:15,152 Okej, vänta, jag... 185 00:12:15,235 --> 00:12:18,530 Jag har inte så mycket pengar, men jag ordnar det, okej? 186 00:12:18,614 --> 00:12:21,617 Stopp! Vi gör det enklare för dig. 187 00:12:21,700 --> 00:12:24,161 100 000 amerikanska dollar 188 00:12:24,244 --> 00:12:27,497 eller så skickar vi några som tar hand om henne i fängelset. 189 00:12:27,581 --> 00:12:29,458 Nej, snälla. Gör inte det, 190 00:12:29,541 --> 00:12:32,794 - jag löser pengarna. - Okej. 191 00:12:32,878 --> 00:12:36,048 Det är vårt sista erbjudande. Hör du det? 192 00:12:37,466 --> 00:12:39,718 Två shekel och du får inget kvitto, okej? 193 00:12:39,801 --> 00:12:42,221 Under bordet, ingen behöver få veta. 194 00:12:43,180 --> 00:12:45,432 Ett ögonblick. 195 00:12:46,600 --> 00:12:50,437 Vet du vad? Du är en god kund, så jag ska berätta vad du kan få. 196 00:12:50,521 --> 00:12:53,315 För 25 000 får du... 197 00:12:57,486 --> 00:12:58,737 Händer det ofta? 198 00:13:01,198 --> 00:13:03,575 Nu när jag är på tv. 199 00:13:04,535 --> 00:13:05,661 Varför svarar du? 200 00:13:11,416 --> 00:13:13,502 Det kan vara hon. 201 00:13:39,570 --> 00:13:43,615 YOSSI LEVY SOM BORGMÄSTARE 202 00:13:44,032 --> 00:13:45,742 Fan. 203 00:13:45,826 --> 00:13:47,578 Fan. 204 00:13:59,715 --> 00:14:02,176 Titta vad fint, Benny, vi har gjort kepsar åt honom. 205 00:14:02,259 --> 00:14:06,430 Där är du. Vi var på väg att bli oroliga. 206 00:14:06,805 --> 00:14:10,142 Om din svägerska kommer hit igen så slutar jag. 207 00:14:11,143 --> 00:14:14,521 Vi har suttit här ute. Benny sa att han inte var ute på hela dagen. 208 00:14:14,605 --> 00:14:15,522 Ja... 209 00:14:15,606 --> 00:14:20,402 Titta... Politikern är äntligen ute ur garderoben. 210 00:14:20,485 --> 00:14:23,197 Ja, vi kände att det var rätt tillfälle. 211 00:14:23,447 --> 00:14:26,283 Alla säger hela tiden: "Du borde börja med politik". 212 00:14:26,366 --> 00:14:28,577 Jag är exalterad för er skull. 213 00:14:28,660 --> 00:14:32,164 Jag kommer ihåg när han var liten, han gjorde våra föräldrar galna. 214 00:14:32,372 --> 00:14:34,291 Alltid i färd med uppgörelser åt oss. 215 00:14:34,374 --> 00:14:38,295 Förlåt att jag är sen, det har varit en galen dag. 216 00:14:38,587 --> 00:14:41,006 Sen körde hans bil på en sprängladdning i Libanon. 217 00:14:45,052 --> 00:14:46,762 Dog direkt. Hemsk historia. 218 00:14:50,599 --> 00:14:53,519 Vi håller ett event för att dra igång valkampanjen, 219 00:14:53,602 --> 00:14:55,938 och det vore fint om du kom. 220 00:14:56,230 --> 00:14:59,274 Det var åratal sen vi alla samlades. 221 00:14:59,358 --> 00:15:03,904 Vi har saknat att vara tillsammans. Benny också, eller hur? 222 00:15:04,488 --> 00:15:06,782 - Eller hur, Benny? - Absolut. 223 00:15:07,366 --> 00:15:11,411 Bentjuk, kan du hjälpa mig med kranen på övervåningen? 224 00:15:12,913 --> 00:15:15,249 Jag förstår den inte. 225 00:15:15,499 --> 00:15:18,001 Hämta lite vatten åt honom också, okej? 226 00:15:18,085 --> 00:15:21,380 Det är kranen som inte förstår dig. 227 00:15:25,008 --> 00:15:28,262 Tamara, sanningen är... 228 00:15:28,887 --> 00:15:30,514 Om ditt event... 229 00:15:30,597 --> 00:15:33,141 Benny hade feber igår, 230 00:15:33,225 --> 00:15:35,519 det är därför han inte gått ut idag. 231 00:15:36,019 --> 00:15:38,063 Det är lugnt, du kan komma själv. 232 00:15:39,022 --> 00:15:42,526 Kom. Det är viktigt för Yossi, för mig, för alla. 233 00:15:43,026 --> 00:15:45,529 Det är värt ansträngningen, särskilt nu. 234 00:15:45,612 --> 00:15:48,365 - Enighet ger styrka, eller vad säger du? - Ja. 235 00:15:50,075 --> 00:15:52,119 Sanningen är... 236 00:15:53,871 --> 00:15:57,416 Jag ringde och hoppades att du skulle kunna hjälpa mig med en sak. 237 00:15:57,499 --> 00:15:59,501 Javisst, vad då? 238 00:16:00,377 --> 00:16:04,798 Det är advokatkostnader i Ryssland nu, 239 00:16:04,882 --> 00:16:07,384 och kampanjkostnader, och Orit Kadmon... 240 00:16:07,593 --> 00:16:10,095 - Orna... - Ledsen att ta upp det såhär. 241 00:16:10,179 --> 00:16:12,014 Låt det vänta till efter eventet, okej? 242 00:16:12,097 --> 00:16:14,725 Vi har kaos just nu. 243 00:16:14,808 --> 00:16:19,229 Kom dit, det blir toppen, och vi fixar saker för Gali, ska du få se. 244 00:16:19,313 --> 00:16:22,357 Sen kan vi sitta ordentligt, 245 00:16:22,441 --> 00:16:25,152 - och prata om allt. Okej? - Okej. 246 00:16:25,485 --> 00:16:27,196 Okej. Jag måste gå. 247 00:16:27,571 --> 00:16:29,990 Jag glömde nästan. 248 00:16:30,574 --> 00:16:32,201 Titta vad jag hittade. 249 00:16:32,701 --> 00:16:35,996 Ta med på dina intervjuer, låt dem ha det i bakgrunden. 250 00:16:36,413 --> 00:16:39,583 Vi har inte visat lilla Gali med sin farbror på tv än. 251 00:16:39,833 --> 00:16:41,710 Vilket foto, va? 252 00:16:42,044 --> 00:16:43,212 - Måste gå. - Hej då. 253 00:16:49,343 --> 00:16:54,097 DORI 254 00:16:54,181 --> 00:16:58,101 Hej, är du där? Bra och dåliga nyheter. 255 00:16:58,352 --> 00:17:01,855 De bra nyheterna är att hans ex ringde, så jag har en plats. 256 00:17:01,939 --> 00:17:05,901 Det är ett område på fyra kilometer, men där finns bara en byggnad. 257 00:17:05,983 --> 00:17:09,195 - Är det de bra nyheterna? - Ja. De dåliga... 258 00:17:10,280 --> 00:17:12,115 Jag har gått igenom hans akt. 259 00:17:13,325 --> 00:17:15,577 Roni, han åkte inte fast på grund av drogsmuggling. 260 00:17:15,911 --> 00:17:17,538 Han åkte fast för vapenhandel. 261 00:17:19,580 --> 00:17:22,209 Vi pratar ihop oss innan vi åker dit, okej? 262 00:17:22,917 --> 00:17:25,420 Jag vet inte om det är en bra idé. 263 00:17:26,003 --> 00:17:29,383 Om de drog in Gali i detta, så måste jag hitta dem. 264 00:17:29,466 --> 00:17:30,634 Vad har jag för val? 265 00:17:31,343 --> 00:17:33,804 Med såna här personer måste du vara försiktig. 266 00:17:34,429 --> 00:17:36,473 Lova att du inte åker dit utan mig. 267 00:17:38,141 --> 00:17:39,351 Orna? 268 00:18:17,890 --> 00:18:19,808 Chase, fot! 269 00:18:22,019 --> 00:18:23,520 Hej. 270 00:18:27,649 --> 00:18:28,984 Är du Maoz? 271 00:18:31,862 --> 00:18:35,407 - Vi känner inte varann... - Jag känner igen dig från tv. 272 00:18:35,741 --> 00:18:39,203 Ja, jag är Orna. Min dotter är Gali Levy. 273 00:18:40,829 --> 00:18:44,124 Ni var i militären ihop, inte sant? 274 00:18:46,251 --> 00:18:49,171 Du har fel person, jag är inte den du tror. 275 00:18:50,547 --> 00:18:52,216 Okej... 276 00:18:54,134 --> 00:18:56,011 Men du är den som bor här? 277 00:18:57,095 --> 00:18:58,889 Jag bor inte här. 278 00:18:58,972 --> 00:19:00,641 Det är jobb. 279 00:19:01,391 --> 00:19:03,268 Säkerhet år jordbrukarna. 280 00:19:03,352 --> 00:19:04,811 Ursäkta. 281 00:19:06,230 --> 00:19:08,982 Om någon försöker stjäla boskap, tar jag hand om det. 282 00:19:09,358 --> 00:19:11,860 Om vildsvin försöker äta grödorna, tar jag hand om det. 283 00:19:11,944 --> 00:19:13,737 Vem som än kommer, tar jag hand om. 284 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 Det är vildsvin. Vi håller på med skyddsjakt. 285 00:19:20,202 --> 00:19:22,329 Du borde inte vara här, det är privat egendom. 286 00:19:22,871 --> 00:19:25,499 Men kan du minnas om du känner min dotter? 287 00:19:25,582 --> 00:19:28,126 - Jag kan visa en bild. - Glöm det, jag känner henne inte. 288 00:19:28,210 --> 00:19:29,837 Kom igen, jag vet att du gör det. 289 00:19:29,920 --> 00:19:31,922 - Du känner Efi, Boaz, Dudi... - Lyssna... 290 00:19:32,297 --> 00:19:35,217 - Jag vet att hon jobbat för dig. - Jag känner dig inte. 291 00:19:35,968 --> 00:19:39,930 Känner inte din dotter, eller någon av de andra personerna. 292 00:19:40,013 --> 00:19:43,267 Det ska regna snart. Jag hade satt mig i bilen och kört. 293 00:19:43,350 --> 00:19:46,019 Så du inte råkar hamna i en ravin nånstans. 294 00:20:31,607 --> 00:20:35,903 Hej, förlåt. Jag låste in nycklarna i bilen. 295 00:20:35,986 --> 00:20:39,406 Kan jag bara få ringa en låssmed? 296 00:20:44,828 --> 00:20:48,624 Oj! Vänta, okej. Jag går! 297 00:20:50,584 --> 00:20:52,127 Jag går... 298 00:20:55,214 --> 00:20:56,131 Nej! 299 00:21:03,889 --> 00:21:06,725 Chase! 300 00:21:31,667 --> 00:21:32,876 Hallå? 301 00:21:32,960 --> 00:21:34,294 Orna Levy? 302 00:21:34,378 --> 00:21:35,337 Vem är det? 303 00:21:35,420 --> 00:21:38,507 Mannen som kan få din dotter tillbaka, 304 00:21:38,590 --> 00:21:41,260 som kan ge dig friden du söker. 305 00:21:41,343 --> 00:21:43,971 Jag hör folk som snackar hebreiska i bakgrunden. 306 00:21:44,054 --> 00:21:45,681 Ingen aning om vad du pratar om. 307 00:21:45,764 --> 00:21:47,391 Lägg på, lägg på. 308 00:22:04,825 --> 00:22:08,036 {\an8}GALIS GREJER 309 00:22:17,796 --> 00:22:19,006 STARTAR 310 00:22:19,089 --> 00:22:20,841 TALA FÖR DE SOM INTE HAR NÅGON RÖST 311 00:22:28,891 --> 00:22:32,895 SENAST SPELADE 312 00:22:34,980 --> 00:22:38,192 {\an8}"YURI GLASKOV" AV PHANTOM LIMB 313 00:24:04,695 --> 00:24:06,697 Du trakasserar mig, jag är inte den du letar efter. 314 00:24:06,780 --> 00:24:10,242 Jag går ingenstans förrän du berättar vad ni gjort. 315 00:24:10,325 --> 00:24:12,703 Du, Efi, Dudi och Boaz. 316 00:24:13,996 --> 00:24:16,582 - Vem har skickat dig? - Ingen. 317 00:24:17,374 --> 00:24:19,960 Hur vet du de här namnen? 318 00:24:21,545 --> 00:24:24,506 Jag hittade pass bland hennes grejer. 319 00:24:32,931 --> 00:24:35,475 Du ska berätta vad du gjort med min flicka. 320 00:24:37,477 --> 00:24:38,812 Varför är det kul? 321 00:24:40,772 --> 00:24:42,858 Hela "flicka"-grejen, i intervjuerna också. 322 00:24:42,941 --> 00:24:44,401 "Min flicka", det ena och det andra. 323 00:24:44,860 --> 00:24:46,111 Man skulle kunna tro att hon är åtta år. 324 00:24:53,493 --> 00:24:57,289 - Vi skaffade dem ihop. - Skäms du inte? Hon var 20. 325 00:24:57,372 --> 00:25:02,586 En liten åldersskillnad, och? Är det värre än att vara otrogen mot sin sjuka man? 326 00:25:04,671 --> 00:25:09,009 Vad? Gali har berättat. Trodde du inte hon skulle märka? 327 00:25:09,343 --> 00:25:10,677 Barn märker allt. 328 00:25:14,139 --> 00:25:16,308 Berätta vad det är ni döljer! 329 00:25:16,391 --> 00:25:19,436 Du har gjort ett hederligt misstag. 330 00:25:19,520 --> 00:25:21,939 Du har intalat dig själv att ett gäng rövhål med problem 331 00:25:22,022 --> 00:25:25,234 tagit din "lilla flicka", utnyttjat henne, och nu är hon i finkan 332 00:25:25,317 --> 00:25:26,944 medan de cashar in. Nånting sånt? 333 00:25:32,366 --> 00:25:35,410 Hon är inte deras offer, så mycket kan jag lova. 334 00:25:35,744 --> 00:25:36,995 Varför? 335 00:25:37,913 --> 00:25:40,123 För det var de som jobbade för henne. 336 00:25:42,668 --> 00:25:45,212 Men jag hörde att hon jobbade för dig. 337 00:25:45,420 --> 00:25:48,090 Jobbade. Dåtid. 338 00:25:48,423 --> 00:25:50,592 Efter att jag greps väntade hon inte en vecka. 339 00:25:51,343 --> 00:25:54,680 Hon fann min ryska motpart och började jobba för honom. 340 00:25:54,763 --> 00:25:57,057 - Vad heter han? - Jag vet inte och jag bryr mig inte. 341 00:25:57,140 --> 00:25:59,935 Din flicka stal en uppgörelse som jag la ett år på att ordna, 342 00:26:00,018 --> 00:26:03,939 med ett gäng jag tränat, och gav den till ryssen som om det vore hennes. 343 00:26:04,022 --> 00:26:07,651 Dumpade mig över ett tre minuters samtal på fängelsetelefon. 344 00:26:07,860 --> 00:26:09,361 Din "flicka". 345 00:26:09,695 --> 00:26:12,990 Men de personerna, 346 00:26:13,991 --> 00:26:16,910 om de inte gjort henne nåt, så varför gömmer de sig? 347 00:26:16,994 --> 00:26:18,954 De gömmer sig inte. 348 00:26:24,751 --> 00:26:29,006 För tre månader sen fick jag ett samtal från Indien mitt i natten. 349 00:26:29,214 --> 00:26:32,634 Efi, en av snubbarna du nämnt, lät riktigt dålig 350 00:26:32,718 --> 00:26:36,346 och bad mig skicka pengar till nån indisk kvinnas adress 351 00:26:36,430 --> 00:26:38,515 så han kunde fixa ett nytt pass. 352 00:26:38,724 --> 00:26:41,310 Frågade du inte varför han behövde nytt pass? 353 00:26:41,393 --> 00:26:42,311 Nej. 354 00:26:42,394 --> 00:26:45,230 Vi ställer inte såna frågor i vår bransch. 355 00:26:45,314 --> 00:26:48,150 Men jag kan ju säga att om en affär går bra 356 00:26:48,442 --> 00:26:50,736 så får man inte såna samtal. 357 00:26:50,944 --> 00:26:54,531 Faktum är att han inte tagit ut pengarna vilket är det största tecknet. 358 00:26:54,865 --> 00:26:56,074 Tecknet på vad? 359 00:26:56,158 --> 00:26:59,203 Att de inte gömmer sig. 360 00:26:59,661 --> 00:27:02,623 Du hittar dem inte för att det inte finns någon att hitta. 361 00:27:05,918 --> 00:27:08,962 Jag vet att du är hennes mamma, 362 00:27:10,130 --> 00:27:11,840 och det är inte ditt fel, 363 00:27:12,466 --> 00:27:15,010 men allt som händer med Gali nu 364 00:27:15,093 --> 00:27:17,763 har hon helt och håller förtjänat. 365 00:27:23,435 --> 00:27:25,312 FÅ HEM GALI 366 00:27:45,415 --> 00:27:46,917 Magi. 367 00:27:47,000 --> 00:27:48,001 Nej... 368 00:27:48,085 --> 00:27:49,670 - Jo. - Så fort? 369 00:27:49,753 --> 00:27:51,004 Kom och titta. 370 00:28:09,690 --> 00:28:12,776 Han sa att han inte var trött, så jag föreslog en bok, 371 00:28:12,860 --> 00:28:14,444 gjorde lite te, 372 00:28:14,528 --> 00:28:17,781 och när jag kom tillbaka sov han som ett barn. 373 00:28:19,366 --> 00:28:21,326 Otroligt. 374 00:28:21,535 --> 00:28:23,328 Jag hämtar glass. 375 00:28:40,929 --> 00:28:42,931 Jag tar fram spelet, mamma. 376 00:28:43,807 --> 00:28:46,518 Hur vill du spela den här gången? 377 00:28:46,602 --> 00:28:47,811 Med eller utan tillägget? 378 00:28:47,895 --> 00:28:50,439 Helt ärligt så har jag inte lust att lära mig nåt nytt. 379 00:28:50,522 --> 00:28:53,984 Nu för tiden kastar pappa allt som irriterar honom. 380 00:28:54,651 --> 00:28:58,113 Han säger att det är på skoj, sen blir han sur när han inte hittar det. 381 00:28:58,197 --> 00:29:00,115 Så jag har lärt mig att hålla utkik. 382 00:29:00,449 --> 00:29:01,950 Vad är det här? 383 00:29:03,911 --> 00:29:07,581 - Lugnande. - Jag vet, varför är den tom? 384 00:29:09,249 --> 00:29:11,210 Du vet varför. 385 00:29:15,047 --> 00:29:17,007 Hur ger du honom det? 386 00:29:17,382 --> 00:29:20,010 Jag lägger det i hans te. 387 00:29:20,677 --> 00:29:24,097 - Du har tappat det. - Mamma, jag orkar inte... 388 00:29:24,181 --> 00:29:27,017 Han vill inte. Han har gjort det tydligt. 389 00:29:27,100 --> 00:29:31,188 Okej, men han är inte den enda i det här huset, 390 00:29:31,271 --> 00:29:33,565 det finns andra också. Du finns. Du måste få leva lite. 391 00:29:33,649 --> 00:29:35,817 Jag är inte ditt ansvar. 392 00:29:35,901 --> 00:29:40,197 - Du tar ut det på mig. - Inte alls. 393 00:29:40,280 --> 00:29:42,491 Det är vanligt att lägga medicin i mat, 394 00:29:42,574 --> 00:29:45,619 - alla föräldrar gör det. - Ja, för barn, inte för vuxna. 395 00:29:45,702 --> 00:29:48,288 Det är inte världens grej. 396 00:29:48,372 --> 00:29:50,707 Behandla honom inte som ett barn, förstår du? 397 00:29:51,583 --> 00:29:53,627 Behandla honom inte som ett barn. 398 00:29:54,711 --> 00:29:56,797 Smyga i pappa medicinerna... 399 00:29:59,341 --> 00:30:01,134 Vem gör så? 400 00:30:03,804 --> 00:30:05,389 Jag, tydligen. 401 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 Tydligen. 402 00:30:22,447 --> 00:30:26,326 Orna, vad är det? Är allt okej? 403 00:30:29,288 --> 00:30:30,914 Vad har hänt? 404 00:31:43,904 --> 00:31:45,739 Kom in, vi sätter oss. 405 00:31:48,116 --> 00:31:49,409 Kom igen... 406 00:31:55,916 --> 00:31:57,209 Kom in. 407 00:32:04,049 --> 00:32:07,427 Bennys familj ser mig alltid som den som stal honom från dem, 408 00:32:07,511 --> 00:32:12,683 som om jag blev gravid för att snärja honom. 409 00:32:13,475 --> 00:32:14,643 Tack. 410 00:32:15,853 --> 00:32:19,231 Det är så de uppfattar allt jag gör. 411 00:32:19,565 --> 00:32:24,820 Visst, jag var så angelägen om att få in en fot i bromsimportens kungafamilj. 412 00:32:26,947 --> 00:32:29,908 Så hur gick det med Maoz? 413 00:32:32,911 --> 00:32:35,372 - Hur tänker du nu? - Jag vet inte, 414 00:32:35,581 --> 00:32:39,877 jag borde väl ha litat på dig. Det du sa från början, 415 00:32:39,960 --> 00:32:41,211 att låta det vara, 416 00:32:41,295 --> 00:32:44,965 fokusera på Orit, samla pengar till kampanjen... Jag vet inte. 417 00:32:45,048 --> 00:32:47,968 Jag hade verkligen hoppats på en del svar idag. 418 00:32:48,218 --> 00:32:52,598 Men ju mer jag gräver, desto oklarare blir det. 419 00:32:55,225 --> 00:32:58,520 - Bara en sak är klar. - Vad? 420 00:33:00,189 --> 00:33:04,151 Den som måste vara här för att få Gali tillbaka, är inte jag. 421 00:33:06,069 --> 00:33:07,196 Det är Gali. 422 00:33:13,160 --> 00:33:15,621 Var tror du hon har lärt sig allt det där? 423 00:33:16,788 --> 00:33:20,167 - Uppenbarligen inte från Benny. - Inte en chans. 424 00:33:21,210 --> 00:33:22,711 Vem är då kvar? 425 00:33:25,631 --> 00:33:29,551 Som mest har hon kollat på mig och lärt sig göra motsatsen. 426 00:33:31,011 --> 00:33:32,429 Alltså... 427 00:33:36,141 --> 00:33:38,435 Du säger allt det här nu, 428 00:33:39,561 --> 00:33:45,192 men jag är rätt säker på att du en dag kommer se tillbaka på detta, 429 00:33:45,859 --> 00:33:49,947 på dig själv, hur du agerat, 430 00:33:50,572 --> 00:33:53,575 och insett hur hård du var mot sig själv. 431 00:33:54,701 --> 00:33:59,122 Och då kanske... du kan se dig själv som jag gör, 432 00:34:00,999 --> 00:34:03,168 som någon som är... 433 00:34:06,547 --> 00:34:10,592 ...en sån otrolig idiot. 434 00:34:10,801 --> 00:34:12,135 Som... 435 00:34:14,221 --> 00:34:15,806 Som är kliniskt korkad. 436 00:34:16,431 --> 00:34:20,185 Något som på nåt sätt gick under allas radar. 437 00:34:28,110 --> 00:34:30,445 Kalla mig idiot en gång till... 438 00:34:38,829 --> 00:34:41,998 YOSSI LEVY SOM BORGMÄSTARE 439 00:35:27,211 --> 00:35:31,924 Tack till er alla för att ni är här, och tack till Nurit 440 00:35:32,007 --> 00:35:34,301 och medborgarhuset för deras gästfrihet. 441 00:35:34,801 --> 00:35:38,222 Som vissa av er vet så är det prövande tider 442 00:35:38,680 --> 00:35:42,184 för mig och min familj, 443 00:35:42,976 --> 00:35:45,270 då en viktig och älskad gäst 444 00:35:45,354 --> 00:35:48,023 inte kan vara här idag. 445 00:35:48,565 --> 00:35:50,859 Jag talar såklart om vår Gali. 446 00:35:52,361 --> 00:35:56,573 Vi skulle därför vilja tillägna nästa låt till Gali 447 00:35:57,241 --> 00:35:59,618 och Orna, hennes underbara mor, 448 00:36:00,577 --> 00:36:05,624 som trots all sorg ärar oss med sin närvaro. 449 00:36:06,834 --> 00:36:11,421 Kanske kan Gali på något mirakulöst sätt höra oss. 450 00:36:14,550 --> 00:36:16,426 Eldar, tack... 451 00:36:44,204 --> 00:36:47,332 Ornush, hur är det? 452 00:36:47,666 --> 00:36:49,877 - Har du träffat Daniela? - Nej. 453 00:36:49,960 --> 00:36:51,795 - Vår ledamot. - Trevligt. 454 00:36:51,879 --> 00:36:54,131 - Känner ni varandra? - Nej. 455 00:36:54,214 --> 00:36:56,133 - Ja, från tv. - Mm. 456 00:36:56,842 --> 00:36:59,511 - Jag beklagar. - Tack. 457 00:36:59,761 --> 00:37:04,349 Vi tar ett foto som minne. 458 00:37:08,395 --> 00:37:09,313 Tack. 459 00:37:09,396 --> 00:37:11,231 Okej, vi fortsätter... 460 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 Okej? 461 00:37:13,525 --> 00:37:14,902 Tamara? 462 00:37:15,944 --> 00:37:17,404 - Kan jag...? - Visst. 463 00:37:20,157 --> 00:37:25,204 Jag vet att det inte är det bästa tillfället... 464 00:37:27,414 --> 00:37:31,168 Men jag måste... veta 465 00:37:31,251 --> 00:37:35,047 om du har möjlighet att stötta oss ekonomiskt. 466 00:37:35,130 --> 00:37:37,549 Jag måste veta. 467 00:37:37,633 --> 00:37:42,137 Orna, snälla. Min man startar sin kampanj idag. 468 00:37:44,389 --> 00:37:46,308 Och vad gör min dotter idag? 469 00:37:48,602 --> 00:37:51,605 Tamara, jag ber dig om hjälp, 470 00:37:51,813 --> 00:37:56,026 inte om tal eller sånger. Jag... behöver pengar. 471 00:37:56,109 --> 00:38:00,405 Och vi kommer ge ett rimligt belopp, och diskutera det i lugn och ro, 472 00:38:00,489 --> 00:38:03,784 utan press, vid ett bättre tillfälle. 473 00:38:03,867 --> 00:38:06,078 - Seriöst, Orna. - Du har rätt, jag är ledsen. 474 00:38:06,411 --> 00:38:08,789 Lite tacksamhet hade inte skadat. 475 00:38:10,290 --> 00:38:13,126 - För vad då, exakt? - Ursäkta? 476 00:38:13,710 --> 00:38:16,380 Tacksamhet för vad? 477 00:38:16,630 --> 00:38:19,424 Du sa "tacksamhet" så jag undrar för vad? 478 00:38:20,342 --> 00:38:24,221 För de två månaderna det tog att ringa mig efter att Gali greps? 479 00:38:24,471 --> 00:38:27,099 Med all respekt, så har vi också haft fullt upp. 480 00:38:27,182 --> 00:38:29,226 Så tacksamhet för vad? 481 00:38:29,476 --> 00:38:31,728 På riktigt. Över skammen, 482 00:38:32,521 --> 00:38:35,065 över rädslan att folk tror att jag har med droger att göra? 483 00:38:35,399 --> 00:38:38,694 Tacksamhet för när Benny blev sjuk och ni alla gick upp i rök? 484 00:38:38,777 --> 00:38:41,780 - För att ni lämnat mig helt ensam? - Jag har inget att säga. 485 00:38:42,364 --> 00:38:45,033 Tur att Benny inte är här och ser hur du beter dig. 486 00:38:45,117 --> 00:38:49,079 - Kanske bra att du håller honom inlåst. - "Inlåst"? 487 00:38:49,162 --> 00:38:52,791 Är det så du behandlar mannen som alltid tagit hand om dig? 488 00:38:53,041 --> 00:38:58,046 Som en hund med en hundvakt medan du går ut och har kul? 489 00:38:58,130 --> 00:39:01,049 Är det jag som lämnar honom? När var Yossi senast hos oss? 490 00:39:01,133 --> 00:39:03,969 Ledsen, men jag låter dig inte paja det här, 491 00:39:04,386 --> 00:39:07,306 särskilt inte ikväll, efter allt vi gjort för Gali. 492 00:39:09,224 --> 00:39:11,310 Du bryr dig inte ett dugg om Gali. 493 00:39:11,393 --> 00:39:13,353 Hysch, Orna. Snälla. 494 00:39:13,437 --> 00:39:16,440 Jag tror det är viktigt att du utstrålar medkänsla 495 00:39:16,523 --> 00:39:18,609 - och använder mig för att visa den. - Tona ner... 496 00:39:18,692 --> 00:39:22,112 Men du bryr dig inte om mig eller henne. 497 00:39:22,321 --> 00:39:25,490 Och varför säger du "vår Gali"? När såg du henne senast? 498 00:39:25,574 --> 00:39:28,243 - Orna, det räcker. - Jag menar det, för såvitt jag minns 499 00:39:28,327 --> 00:39:31,038 var det under påsken, när hon var 17, 500 00:39:31,121 --> 00:39:33,707 - och du kallade henne "Galia". - Nonsens... 501 00:39:33,790 --> 00:39:36,877 Hon har varit där i tre månader, fattar du det? Och ingenting. 502 00:39:37,503 --> 00:39:38,795 Ingenting, inte ett ord. 503 00:39:38,879 --> 00:39:42,508 Men nu när jag är på tv, så är det plötsligt "vår Gali". 504 00:39:42,716 --> 00:39:44,676 Låt mig fråga så här, 505 00:39:45,177 --> 00:39:48,472 vill du ha en bild av mig och Yossi i tidningen? Ja eller nej? 506 00:39:48,555 --> 00:39:53,018 - Va? - En bild av mig och Yossi 507 00:39:53,101 --> 00:39:55,103 tillsammans, i tidningen, vill du ha det? 508 00:39:55,312 --> 00:39:58,732 Vill du att jag berättar om Galis farbror, 509 00:39:58,815 --> 00:40:02,194 som var som en andra pappa, som kandiderar till borgmästare? 510 00:40:02,986 --> 00:40:05,948 Ska jag skicka journalister så du kan berätta 511 00:40:06,031 --> 00:40:07,741 hur upprörd du är, och hur ledsen... 512 00:40:07,824 --> 00:40:10,327 Som om du förlorat en dotter? 513 00:40:13,163 --> 00:40:15,082 Är det inte värt en liten check? 514 00:40:15,791 --> 00:40:18,210 Svara inte, nicka bara. 515 00:40:23,674 --> 00:40:25,133 Bra. 516 00:40:25,217 --> 00:40:27,344 Tack, det har varit en så fin kväll. 517 00:40:28,846 --> 00:40:30,347 Hej då. 518 00:40:37,354 --> 00:40:42,818 KIRJAT ATAS MEDBORGARHUS 519 00:41:21,398 --> 00:41:25,235 HEMLIGT NUMMER 520 00:41:29,656 --> 00:41:31,116 Hallå? 521 00:41:32,284 --> 00:41:34,411 Fru Levy? Orna Levy? 522 00:41:35,412 --> 00:41:37,456 Ska vi göra det här igen? 523 00:41:37,539 --> 00:41:39,416 Vi måste prata om din dotter. 524 00:41:39,750 --> 00:41:42,711 Det menar du inte. Nu lägger jag på. 525 00:41:43,212 --> 00:41:44,421 Jag kan hjälpa. 526 00:41:45,589 --> 00:41:48,550 Jag kan hjälpa dig, faktiskt. 527 00:41:48,842 --> 00:41:52,095 Är det så här du spenderar ditt liv? 528 00:41:52,179 --> 00:41:54,765 Med att trakassera en mamma vars dotter är fängslad? 529 00:41:54,848 --> 00:41:59,061 Går du i typ fyran eller nåt? Har du tänkt över det här nånsin 530 00:41:59,311 --> 00:42:02,856 innan du somnar i din patetiska lilla säng på kvällen? 531 00:42:02,940 --> 00:42:06,401 Frågar du dig nånsin varför du är såhär? 532 00:42:06,485 --> 00:42:11,198 Föreställer du dig ditt liv såhär, fullt av kärlek och... 533 00:42:12,824 --> 00:42:15,285 Vad vill... Vad vill du jag ska göra? 534 00:42:15,786 --> 00:42:17,829 Va? Nej... Jag fattar inte. 535 00:42:19,581 --> 00:42:21,291 Här, prata med din mamma. 536 00:42:22,751 --> 00:42:25,170 Mamma, är det du? 537 00:42:25,254 --> 00:42:27,214 - Gali? - Mamma...? 538 00:42:27,297 --> 00:42:30,175 Fru Levy, din regering ljuger för dig. 539 00:42:30,676 --> 00:42:34,179 Jag kan hjälpa. Du måste skriva ner en adress. 540 00:43:24,396 --> 00:43:26,398 Undertexter: Elsa Bigestans