1
00:00:11,512 --> 00:00:12,721
CECI EST UNE FICTION.
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,848
TOUTE RESSEMBLANCE
AVEC DES FAITS RÉELS
3
00:00:14,932 --> 00:00:16,265
EST PUREMENT FORTUITE.
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,107
Passons maintenant à Gali Levy,
5
00:00:24,191 --> 00:00:26,860
la jeune fille
qui est emprisonnée en Russie
6
00:00:26,944 --> 00:00:28,612
depuis deux mois et demi.
7
00:00:28,820 --> 00:00:30,739
Nous avons contacté Orna Levy
8
00:00:30,822 --> 00:00:34,618
pour faire le point sur les avancées
ou sur les blocages
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,453
au niveau diplomatique.
10
00:00:36,870 --> 00:00:39,206
Orna Levy, bonsoir et bienvenue.
11
00:00:39,790 --> 00:00:41,375
Bonsoir, Sivan.
12
00:00:41,458 --> 00:00:42,960
"Bonsoir, Sivan."
13
00:00:48,006 --> 00:00:49,675
GALI N'EST PAS SEULE !
14
00:00:56,139 --> 00:00:57,140
Attention !
15
00:00:57,516 --> 00:01:00,102
- Désolée, désolée...
- Regarde où tu vas !
16
00:01:55,574 --> 00:02:00,662
INCONDITIONNEL
17
00:02:06,627 --> 00:02:07,628
Bonjour.
18
00:02:08,544 --> 00:02:11,840
Je cherche un dénommé Yakir.
19
00:02:12,299 --> 00:02:13,509
Il travaille ici ?
20
00:02:13,884 --> 00:02:15,511
- Il est là-bas.
- Merci.
21
00:02:15,719 --> 00:02:16,970
Là, c'est Efi,
22
00:02:17,513 --> 00:02:19,473
Mozi, Boaz...
23
00:02:20,057 --> 00:02:21,975
- Lui, j'ai oublié son nom.
- Dudi.
24
00:02:22,893 --> 00:02:24,061
C'est ça, Dudi.
25
00:02:25,020 --> 00:02:27,689
Je sais que Gali
a servi dans le renseignement,
26
00:02:27,773 --> 00:02:29,191
mais j'ignore où.
27
00:02:29,274 --> 00:02:31,276
Je sais que c'était top secret.
28
00:02:31,485 --> 00:02:33,111
Vous ne pouvez sûrement rien dire.
29
00:02:33,612 --> 00:02:36,114
Je m'en tape,
qu'ils aillent tous se faire foutre.
30
00:02:36,448 --> 00:02:38,283
C'est une unité spéciale.
31
00:02:38,367 --> 00:02:40,661
Cyber, technique et opérationnelle.
32
00:02:40,744 --> 00:02:45,415
Et tous ces types
faisaient partie de la même unité ?
33
00:02:45,666 --> 00:02:46,583
Oui et non.
34
00:02:46,667 --> 00:02:48,710
Gali et moi, on bossait dans l'ombre,
35
00:02:48,794 --> 00:02:50,337
en coulisses, avec la clim.
36
00:02:50,754 --> 00:02:53,173
Les autres étaient en première ligne,
37
00:02:53,257 --> 00:02:54,258
sur le terrain.
38
00:02:54,424 --> 00:02:57,928
- Ce sont quatre réservistes.
- Vous êtes en contact avec eux ?
39
00:02:58,011 --> 00:03:01,849
On est train de préparer
une vidéo pour la campagne
40
00:03:01,932 --> 00:03:03,350
avec plein d'amis de Gali
41
00:03:03,433 --> 00:03:06,103
pour dire :
"Ramenez Gali à la maison."
42
00:03:06,186 --> 00:03:08,188
Ces types sont assez louches.
43
00:03:10,148 --> 00:03:11,608
Comment ça ?
44
00:03:11,692 --> 00:03:13,861
Ce genre de vidéo,
c'est pas leur truc.
45
00:03:15,404 --> 00:03:18,031
J'ignore si vous savez,
mais j'étais le supérieur de Gali
46
00:03:18,115 --> 00:03:19,700
pendant son année là-bas.
47
00:03:20,117 --> 00:03:21,368
Ses trois années.
48
00:03:21,660 --> 00:03:22,619
Non.
49
00:03:22,703 --> 00:03:24,663
Deux de service actif,
une comme réserviste.
50
00:03:25,038 --> 00:03:27,207
Elle a été virée
pendant son service actif.
51
00:03:27,833 --> 00:03:29,084
Elle vous l'a pas dit ?
52
00:03:29,459 --> 00:03:31,378
Vous êtes sûr que c'était Gali ?
53
00:03:32,004 --> 00:03:35,632
D'abord, on l'a mise dans un bureau,
puis elle a été démobilisée.
54
00:03:36,925 --> 00:03:38,635
Qu'est-ce qu'elle a fait ?
55
00:03:38,719 --> 00:03:39,553
Pardon.
56
00:03:39,636 --> 00:03:41,054
Asseyez-vous, je vous raconte.
57
00:03:41,346 --> 00:03:42,681
Tous les quelques mois,
58
00:03:42,764 --> 00:03:45,559
l'unité effectue
une opération conjointe.
59
00:03:46,351 --> 00:03:48,145
Même programme depuis des années.
60
00:03:48,937 --> 00:03:51,315
C'est l'armée,
on est sur pilote automatique.
61
00:03:52,316 --> 00:03:53,775
C'est là que Gali débarque.
62
00:03:54,026 --> 00:03:56,445
Elle regarde les plans et elle dit :
63
00:03:57,487 --> 00:03:59,865
"Pourquoi le soutien aérien
emprunte ce trajet ?
64
00:04:00,449 --> 00:04:01,700
Pourquoi à cette heure-là ?"
65
00:04:01,783 --> 00:04:05,287
On répond que c'est pour des raisons
de carburant et de visibilité.
66
00:04:05,787 --> 00:04:08,790
Elle dit d'accord et appelle
le météorologue de l'unité.
67
00:04:09,082 --> 00:04:10,667
Elle revient en disant :
68
00:04:10,959 --> 00:04:12,920
"À cette heure-là,
avec le vent arrière,
69
00:04:13,003 --> 00:04:14,379
on économise du carburant.
70
00:04:14,630 --> 00:04:16,632
Changez de cap, ça sera plus sûr
71
00:04:16,714 --> 00:04:19,718
et ça sera pendant la prière,
personne fera attention."
72
00:04:21,136 --> 00:04:22,304
Pendant 20 ans,
73
00:04:22,387 --> 00:04:24,598
on fait pareil,
puis Gali arrive, et boum !
74
00:04:24,681 --> 00:04:27,142
Comme par magie,
tout se règle, tout fonctionne.
75
00:04:27,434 --> 00:04:28,393
Le problème,
76
00:04:28,477 --> 00:04:30,562
c'est que notre supérieur
77
00:04:30,646 --> 00:04:33,148
s'est attribué le projet
et tout le mérite.
78
00:04:34,191 --> 00:04:36,985
Et Gali a pas apprécié du tout.
79
00:04:37,361 --> 00:04:39,279
Elle l'a dénoncé à notre chef
80
00:04:39,363 --> 00:04:41,323
et elle a été virée
pour son attitude.
81
00:04:42,449 --> 00:04:44,743
Vous savez, je l'appréciais beaucoup.
82
00:04:45,077 --> 00:04:48,580
La dernière fois qu'on s'est parlé,
elle travaillait pour Maoz.
83
00:04:48,830 --> 00:04:52,292
Je lui ai dit qu'elle devrait pas
bosser pour un type pareil.
84
00:04:52,376 --> 00:04:54,795
Attendez, elle travaillait pour qui ?
85
00:04:55,379 --> 00:04:58,549
Maoz Atar, un lieutenant-colonel
qui s'était aussi fait virer.
86
00:04:59,758 --> 00:05:01,260
Pourquoi il a été viré ?
87
00:05:02,010 --> 00:05:03,554
Il y avait une rumeur
88
00:05:04,304 --> 00:05:06,932
selon laquelle il utilisait
les ressources de l'armée
89
00:05:07,015 --> 00:05:09,142
pour faire passer de la drogue
à la frontière.
90
00:05:09,601 --> 00:05:10,644
Vous comprenez ?
91
00:05:10,936 --> 00:05:12,354
Elle travaillait pour lui.
92
00:05:13,146 --> 00:05:14,565
Et ils se sont mis en couple.
93
00:05:15,107 --> 00:05:16,066
Non.
94
00:05:16,149 --> 00:05:16,984
Si.
95
00:05:17,234 --> 00:05:19,653
Que fait un mec de 50 ans
avec une fille de 20 ans ?
96
00:05:20,279 --> 00:05:22,322
Je l'ai dit à Gali, seulement...
97
00:05:23,532 --> 00:05:25,075
elle l'a pas bien pris.
98
00:05:25,409 --> 00:05:27,870
Elle m'a traité de pervers harceleur.
99
00:05:30,497 --> 00:05:31,832
Voyez où ça l'a menée.
100
00:05:32,916 --> 00:05:34,835
Ce qui est arrivé
n'est pas un hasard.
101
00:05:34,918 --> 00:05:36,962
Vous pouvez m'aider
à trouver ces types ?
102
00:05:37,254 --> 00:05:38,589
J'ai trouvé leur numéro,
103
00:05:38,672 --> 00:05:40,883
j'ai appelé, je suis allée chez eux,
104
00:05:40,966 --> 00:05:42,050
j'ai vu leur famille,
105
00:05:42,134 --> 00:05:44,011
mais ils sont introuvables.
106
00:05:44,094 --> 00:05:46,388
Je saurais même pas par où commencer.
107
00:05:46,638 --> 00:05:49,766
Mais il y a forcément quelqu'un
qui connaît ce Maoz.
108
00:05:50,517 --> 00:05:51,977
Non, personne.
109
00:05:52,352 --> 00:05:54,188
Je sais même pas s'il a été libéré.
110
00:05:54,271 --> 00:05:58,275
- Libéré ? D'où ? De l'armée ?
- Non, pas de l'armée.
111
00:05:58,734 --> 00:05:59,902
De prison.
112
00:06:03,572 --> 00:06:06,867
STUDIOS DE JÉRUSALEM
113
00:06:06,950 --> 00:06:11,246
J'aimerais remercier
tous ceux qui ont donné en ligne
114
00:06:11,330 --> 00:06:15,876
et dire que ceux qui le souhaitent
peuvent continuer à nous aider.
115
00:06:16,210 --> 00:06:18,420
Et bien sûr,
je remercie le Premier ministre
116
00:06:18,504 --> 00:06:21,381
et tous les membres du ministère
des Affaires étrangères.
117
00:06:21,465 --> 00:06:22,966
J'apprécie leurs efforts.
118
00:06:23,050 --> 00:06:26,011
- Orna, vous avez notre soutien.
- Absolument.
119
00:06:26,637 --> 00:06:28,263
On revient après la pub.
120
00:06:28,347 --> 00:06:29,556
Coupez !
121
00:06:30,933 --> 00:06:32,768
- Merci, Revital.
- Merci à vous.
122
00:06:32,851 --> 00:06:33,977
- Merci, Oded.
- De rien.
123
00:06:34,353 --> 00:06:36,939
- On espère que Gali reviendra vite.
- Amen.
124
00:06:37,022 --> 00:06:38,148
Merci infiniment.
125
00:06:39,566 --> 00:06:41,568
- Au revoir.
- À bientôt.
126
00:06:43,320 --> 00:06:44,905
- C'était comment ?
- Bien.
127
00:06:46,365 --> 00:06:47,866
Je me sens bête.
128
00:06:47,950 --> 00:06:50,118
Pourquoi remercier
les Affaires étrangères ?
129
00:06:50,202 --> 00:06:51,286
Gali est là-bas
130
00:06:51,370 --> 00:06:52,454
et ils bronchent pas.
131
00:06:52,538 --> 00:06:55,165
- On dirait une rançon.
- C'est exactement ça.
132
00:06:55,249 --> 00:06:58,252
- Il y a du nouveau ?
- Pas depuis la semaine dernière.
133
00:06:58,335 --> 00:07:00,671
Les Affaires étrangères ne font rien.
134
00:07:00,838 --> 00:07:01,964
Ah bon ?
135
00:07:02,756 --> 00:07:04,800
- Quoi ?
- Ils devraient s'activer.
136
00:07:04,883 --> 00:07:07,010
Cette campagne
ne durera pas éternellement.
137
00:07:07,886 --> 00:07:08,887
On fait quoi ?
138
00:07:08,971 --> 00:07:11,515
Il nous faut davantage d'argent.
139
00:07:12,516 --> 00:07:13,892
L'argent, c'est comme le bruit.
140
00:07:13,976 --> 00:07:17,271
Quand il y en a, personne ne dort,
y compris le ministère.
141
00:07:17,521 --> 00:07:18,397
Je vois.
142
00:07:18,480 --> 00:07:20,357
- Vous en avez ?
- Non.
143
00:07:21,483 --> 00:07:23,944
Une chargée de com hors de prix
m'a ruinée.
144
00:07:24,695 --> 00:07:25,779
Je vous rappelle...
145
00:07:25,863 --> 00:07:27,030
Pourvu que Gali revienne.
146
00:07:27,114 --> 00:07:28,323
... gentiment
147
00:07:28,991 --> 00:07:32,077
que vous étiez censée parler
à la famille de votre mari.
148
00:07:33,745 --> 00:07:35,539
Alors, comment ça se présente ?
149
00:07:37,416 --> 00:07:38,500
On oublie.
150
00:07:39,459 --> 00:07:40,919
Bon. Je vous dépose ?
151
00:07:41,003 --> 00:07:42,546
Non, je suis en voiture.
152
00:07:42,921 --> 00:07:44,173
C'est nouveau ?
153
00:07:44,256 --> 00:07:46,508
J'ai le permis,
mais je conduisais jamais.
154
00:07:46,592 --> 00:07:47,634
Pourquoi ?
155
00:07:49,052 --> 00:07:50,262
J'en avais pas besoin.
156
00:07:51,597 --> 00:07:52,723
Au revoir.
157
00:08:12,910 --> 00:08:16,371
Maoz Atar
158
00:08:22,044 --> 00:08:23,921
Tu as conscience qu'elle m'a menti ?
159
00:08:24,004 --> 00:08:26,423
Dire que pendant plus d'un an,
elle s'est levée,
160
00:08:26,507 --> 00:08:29,760
elle a mis son uniforme militaire
pour sauver les apparences,
161
00:08:29,843 --> 00:08:32,763
alors qu'elle travaillait
pour un trafiquant de drogue.
162
00:08:34,640 --> 00:08:37,518
C'était une gamine,
elle avait peur de te décevoir.
163
00:08:38,519 --> 00:08:39,477
Possible.
164
00:08:39,561 --> 00:08:42,147
- C'est là qu'elle travaille ?
- Apparemment.
165
00:08:48,195 --> 00:08:51,532
Tu as raison de fermer,
on pourrait te voler ton bolide.
166
00:08:54,201 --> 00:08:57,371
Tu penses que ce mec
l'a poussée à faire du trafic ?
167
00:08:57,454 --> 00:09:00,290
Arrête de dire "ce mec",
il est plus vieux que toi.
168
00:09:00,374 --> 00:09:02,543
Excusez-moi,
vous savez où est Revital ?
169
00:09:02,918 --> 00:09:04,336
- Là-bas.
- Merci.
170
00:09:04,419 --> 00:09:06,839
Déplace cette palette
avant de partir.
171
00:09:07,548 --> 00:09:09,341
Fais signer le papier par Masha.
172
00:09:13,095 --> 00:09:15,055
On ne vend pas aux particuliers.
173
00:09:15,138 --> 00:09:17,015
Prends ça aussi, d'accord ?
174
00:09:17,558 --> 00:09:19,434
Pourquoi vous nous vendriez rien ?
175
00:09:20,811 --> 00:09:23,230
On ne vous vendra
ni fauteuils de bureau,
176
00:09:23,313 --> 00:09:26,525
ni tables de bureau,
ni armoires de bureau...
177
00:09:27,234 --> 00:09:28,402
Je continue ?
178
00:09:28,694 --> 00:09:29,611
Revital, c'est ça ?
179
00:09:31,029 --> 00:09:32,739
Excusez-moi, je suis Orna.
180
00:09:33,615 --> 00:09:36,285
J'ai cherché à vous joindre,
j'ai laissé des messages.
181
00:09:37,119 --> 00:09:39,538
Au sujet de Maoz.
Il vous doit aussi de l'argent ?
182
00:09:39,872 --> 00:09:43,292
Non, c'est seulement
que j'ai entendu dire
183
00:09:44,543 --> 00:09:46,378
qu'il avait été libéré.
184
00:09:47,045 --> 00:09:50,257
Je voulais lui poser
quelques questions sur ma fille.
185
00:09:51,133 --> 00:09:53,844
Je vous reconnais,
votre fille est en prison en Russie.
186
00:09:54,720 --> 00:09:55,804
Quel rapport avec Maoz ?
187
00:09:57,222 --> 00:10:00,392
Quoi ? Non, aucun rapport.
Rien à voir.
188
00:10:00,475 --> 00:10:04,229
Ils étaient simplement
dans la même unité à l'armée.
189
00:10:04,855 --> 00:10:06,648
Mais ça n'a probablement
190
00:10:07,107 --> 00:10:08,442
aucun rapport.
191
00:10:09,067 --> 00:10:10,402
On ne dirait pas.
192
00:10:11,820 --> 00:10:13,238
Vous êtes le père ?
193
00:10:14,281 --> 00:10:17,409
Non, je suis celui qui trouve
le numéro de téléphone des ex.
194
00:10:20,037 --> 00:10:22,080
Désolée, je ne sais pas où il est.
195
00:10:22,789 --> 00:10:25,334
Et entre nous,
je fais tout pour l'éviter.
196
00:10:26,084 --> 00:10:28,504
Nir, pourquoi tu rentres
ce qu'on vient de sortir ?
197
00:10:28,587 --> 00:10:30,464
- Mets tout ça dehors.
- Compris.
198
00:10:30,756 --> 00:10:31,590
Vous savez quoi ?
199
00:10:34,092 --> 00:10:36,011
Je pense que vous savez où il est.
200
00:10:36,970 --> 00:10:39,264
Ça vous étonne pas
qu'il soit sorti si vite ?
201
00:10:39,765 --> 00:10:41,141
Je ne lui ai pas parlé.
202
00:10:41,225 --> 00:10:43,268
C'est parce qu'il a balancé
ses complices.
203
00:10:43,477 --> 00:10:44,394
Du coup, il se cache,
204
00:10:44,478 --> 00:10:45,812
et il a raison.
205
00:10:46,605 --> 00:10:49,316
Même si on est les premiers
à vous interroger sur lui,
206
00:10:49,399 --> 00:10:51,944
je vous garantis
qu'on sera pas les derniers.
207
00:10:52,736 --> 00:10:54,363
Soit vous nous laissez lui parler,
208
00:10:54,821 --> 00:10:57,491
soit vous attendez
ceux qui viendront ensuite.
209
00:10:57,574 --> 00:11:00,035
Mais ils risquent
d'être moins polis que nous.
210
00:11:05,374 --> 00:11:07,209
Je ne sais pas qui vous êtes,
211
00:11:07,292 --> 00:11:09,378
ni pourquoi vous pensez
pouvoir me menacer,
212
00:11:09,837 --> 00:11:12,923
mais foutez-moi le camp
avant que j'appelle mes amis.
213
00:11:27,980 --> 00:11:29,523
Le spectacle est fini.
214
00:11:29,606 --> 00:11:30,649
C'est vrai,
215
00:11:30,732 --> 00:11:32,651
il a balancé ses complices ?
216
00:11:32,734 --> 00:11:33,986
Aucune idée,
217
00:11:34,069 --> 00:11:36,864
mais si elle sait où il est,
on sera vite fixés.
218
00:11:36,947 --> 00:11:37,990
Comment ça ?
219
00:11:38,490 --> 00:11:42,160
Si elle sait où il est,
elle l'appellera pour le prévenir.
220
00:11:42,244 --> 00:11:44,413
Et si elle l'appelle,
on le localisera.
221
00:11:44,913 --> 00:11:45,914
Comment ?
222
00:11:46,164 --> 00:11:48,792
J'ai demandé à un collègue
de tracer ses appels.
223
00:11:48,876 --> 00:11:49,877
Facile.
224
00:11:57,384 --> 00:11:58,343
Allô ?
225
00:11:58,427 --> 00:12:01,221
Vous voulez
revoir votre fille vivante ?
226
00:12:01,805 --> 00:12:02,764
Qui êtes-vous ?
227
00:12:02,848 --> 00:12:05,350
Bouclez-la et faites ce que je dis.
228
00:12:06,351 --> 00:12:08,312
200 000 dollars.
229
00:12:08,770 --> 00:12:11,440
Vous avez 24 heures.
230
00:12:13,525 --> 00:12:14,610
Attendez.
231
00:12:15,152 --> 00:12:18,655
Je n'ai pas une somme pareille,
mais je vais me débrouiller.
232
00:12:18,739 --> 00:12:21,742
C'est bon,
on va vous faciliter les choses.
233
00:12:21,825 --> 00:12:24,161
100 000 dollars américains
234
00:12:24,494 --> 00:12:26,705
où on envoie des gens
s'occuper d'elle
235
00:12:26,788 --> 00:12:27,915
en prison.
236
00:12:27,998 --> 00:12:29,541
Non, je vous en prie.
237
00:12:29,625 --> 00:12:32,669
Je vais me débrouiller pour l'argent.
238
00:12:32,920 --> 00:12:35,172
C'est notre dernière offre.
239
00:12:35,255 --> 00:12:36,298
Compris ?
240
00:12:37,508 --> 00:12:38,759
Deux shekels,
241
00:12:38,842 --> 00:12:39,885
mais pas de reçu.
242
00:12:39,968 --> 00:12:41,720
Personne ne doit savoir.
243
00:12:43,180 --> 00:12:45,432
Attendez, un instant.
244
00:12:46,600 --> 00:12:48,977
Vous savez quoi ?
Vous êtes une bonne cliente.
245
00:12:49,061 --> 00:12:50,562
Voilà ce que je vais faire :
246
00:12:50,646 --> 00:12:53,398
pour 25 000 dollars, on vous donne...
247
00:12:57,611 --> 00:12:58,737
Ça arrive souvent ?
248
00:13:01,281 --> 00:13:03,492
Depuis que je suis passée à la télé.
249
00:13:04,618 --> 00:13:05,661
Pourquoi tu réponds ?
250
00:13:11,458 --> 00:13:12,918
Au cas où ça serait elle.
251
00:13:36,275 --> 00:13:38,610
VOTEZ YOSSI LEVY COMME MAIRE !
252
00:13:44,032 --> 00:13:45,033
Merde.
253
00:14:00,048 --> 00:14:02,176
Benny,
regarde les casquettes à son nom.
254
00:14:03,260 --> 00:14:05,804
Te voilà ! On s'inquiétait.
255
00:14:05,888 --> 00:14:06,889
Pas vrai ?
256
00:14:07,139 --> 00:14:10,434
Si ta belle-sœur débarque encore,
je démissionne, compris ?
257
00:14:11,143 --> 00:14:14,605
On est dehors parce que Benny dit
qu'il est pas sorti de la journée.
258
00:14:14,688 --> 00:14:15,564
Exact.
259
00:14:15,647 --> 00:14:16,523
Regarde.
260
00:14:17,566 --> 00:14:20,319
L'homme politique
a fini par se lancer.
261
00:14:20,611 --> 00:14:21,486
Oui,
262
00:14:21,570 --> 00:14:23,155
on se dit que c'est le moment.
263
00:14:23,447 --> 00:14:26,617
Tout le monde lui répète
qu'il doit se lancer en politique.
264
00:14:27,117 --> 00:14:28,660
Je suis ravie pour vous.
265
00:14:28,744 --> 00:14:29,870
Quand il était petit,
266
00:14:29,953 --> 00:14:32,164
il faisait tourner nos parents
en bourrique,
267
00:14:32,372 --> 00:14:34,291
il passait des accords
pour nous tous.
268
00:14:34,499 --> 00:14:38,295
Désolée pour le retard,
j'ai eu une journée de dingue.
269
00:14:38,629 --> 00:14:41,006
Puis son véhicule
a roulé sur une mine au Liban.
270
00:14:45,177 --> 00:14:46,762
Il est mort sur le coup.
271
00:14:50,307 --> 00:14:53,519
On organise une réception
pour le lancement de la campagne.
272
00:14:53,602 --> 00:14:55,938
Ça serait bien
que vous veniez tous les deux.
273
00:14:56,230 --> 00:14:59,149
Ça fait des siècles
qu'on a pas été tous réunis.
274
00:14:59,483 --> 00:15:00,776
Ça nous manque,
275
00:15:01,026 --> 00:15:02,236
et à Benny aussi.
276
00:15:02,736 --> 00:15:03,862
Pas vrai ?
277
00:15:04,571 --> 00:15:05,656
Pas vrai, Benny ?
278
00:15:05,739 --> 00:15:06,823
Beaucoup.
279
00:15:07,533 --> 00:15:08,700
Benchuk,
280
00:15:09,284 --> 00:15:11,578
tu peux m'aider
pour le robinet du haut ?
281
00:15:12,913 --> 00:15:14,122
Je m'en sors pas.
282
00:15:14,456 --> 00:15:15,415
J'ai du mal.
283
00:15:15,499 --> 00:15:17,292
Donnez-lui aussi de l'eau.
284
00:15:18,126 --> 00:15:21,046
C'est plutôt le robinet
qui a du mal avec toi.
285
00:15:25,092 --> 00:15:26,844
Tamara, à vrai dire,
286
00:15:26,927 --> 00:15:30,472
en ce qui concerne
la réception dont tu parlais,
287
00:15:30,889 --> 00:15:34,935
Benny avait de la fièvre hier soir,
c'est pour ça qu'il est pas sorti.
288
00:15:36,103 --> 00:15:37,771
D'accord. Alors, viens seule.
289
00:15:39,106 --> 00:15:42,526
Viens seule. Ça compte pour Yossi,
pour moi, pour tout le monde.
290
00:15:43,068 --> 00:15:45,237
Ça vaut la peine, surtout maintenant.
291
00:15:45,654 --> 00:15:48,198
L'union fait la force, pas vrai ?
292
00:15:50,200 --> 00:15:51,827
En fait...
293
00:15:53,912 --> 00:15:57,749
je t'ai appelée dans l'espoir
que tu pourrais m'aider.
294
00:15:57,833 --> 00:15:59,459
Bien sûr, je t'écoute.
295
00:16:00,377 --> 00:16:03,422
J'ai des frais juridiques à régler
296
00:16:03,505 --> 00:16:05,132
en Russie.
297
00:16:05,215 --> 00:16:07,551
Il y a la campagne à financer,
Orit Kadmon...
298
00:16:07,634 --> 00:16:08,552
Orna...
299
00:16:08,635 --> 00:16:12,139
- Désolée si ça tombe mal.
- On verra après la réception.
300
00:16:12,222 --> 00:16:14,766
Pour l'instant, c'est un vrai bazar.
301
00:16:14,850 --> 00:16:18,770
Viens à la réception, ça sera bien.
On prépare des choses pour Gali.
302
00:16:19,313 --> 00:16:23,734
Et une fois que ça sera terminé,
on discutera de tout ça.
303
00:16:23,984 --> 00:16:25,027
D'accord ?
304
00:16:25,527 --> 00:16:27,237
Bon, je dois y aller.
305
00:16:28,572 --> 00:16:29,865
J'allais oublier.
306
00:16:30,616 --> 00:16:32,117
Regarde ce que j'ai trouvé.
307
00:16:32,784 --> 00:16:35,954
Tu pourras mettre ça en fond,
pendant tes interviews.
308
00:16:36,413 --> 00:16:39,541
On a pas encore vu la petite Gali
avec son oncle à la télé.
309
00:16:39,875 --> 00:16:41,376
Jolie photo, non ?
310
00:16:42,085 --> 00:16:43,212
- Salut.
- À plus.
311
00:16:50,552 --> 00:16:52,221
DORI
312
00:16:54,806 --> 00:16:58,268
Écoute, j'ai une bonne nouvelle
et une mauvaise nouvelle.
313
00:16:58,352 --> 00:17:01,688
La bonne, c'est que l'ex l'a appelé
et que j'ai des coordonnées.
314
00:17:01,772 --> 00:17:05,901
C'est sur un rayon de 4 km,
mais avec une seule structure.
315
00:17:06,276 --> 00:17:07,819
- C'est la bonne nouvelle ?
- Oui.
316
00:17:07,903 --> 00:17:09,070
Et la mauvaise...
317
00:17:10,364 --> 00:17:11,823
J'ai regardé son dossier.
318
00:17:13,325 --> 00:17:15,493
Il a pas été arrêté
pour trafic de drogue.
319
00:17:15,827 --> 00:17:17,538
C'était un vendeur d'armes.
320
00:17:19,665 --> 00:17:22,251
Il faut qu'on parle
avant d'aller là-bas, d'accord ?
321
00:17:22,917 --> 00:17:25,295
Je suis pas sûr
que ça soit une bonne idée.
322
00:17:26,003 --> 00:17:28,423
Si ces types ont entraîné Gali
dans leurs combines,
323
00:17:28,507 --> 00:17:30,676
je dois absolument les retrouver.
324
00:17:31,385 --> 00:17:33,762
Avec ces gens-là,
il faut faire attention.
325
00:17:34,596 --> 00:17:36,473
Promets de pas y aller sans moi.
326
00:17:38,183 --> 00:17:39,184
Orna ?
327
00:18:18,056 --> 00:18:19,183
Chase, au pied !
328
00:18:22,019 --> 00:18:23,103
Bonjour.
329
00:18:27,733 --> 00:18:28,942
C'est vous, Maoz ?
330
00:18:31,945 --> 00:18:35,157
- On ne se connaît pas.
- Je vous ai vue à la télé.
331
00:18:35,866 --> 00:18:38,994
Oui, je suis Orna,
la mère de Gali Levy.
332
00:18:40,829 --> 00:18:44,124
Je crois que vous étiez ensemble
à l'armée, non ?
333
00:18:46,335 --> 00:18:49,338
Vous faites erreur,
je suis pas celui que vous croyez.
334
00:18:50,547 --> 00:18:51,673
D'accord.
335
00:18:54,176 --> 00:18:55,594
Mais vous habitez ici ?
336
00:18:57,221 --> 00:18:58,847
J'habite pas ici.
337
00:18:59,056 --> 00:19:00,307
Je travaille ici.
338
00:19:01,475 --> 00:19:03,185
Pour la sécurité des fermiers.
339
00:19:03,477 --> 00:19:04,645
Pardon.
340
00:19:06,188 --> 00:19:07,731
Si on essaie de voler du bétail,
341
00:19:07,814 --> 00:19:08,982
je m'en occupe.
342
00:19:09,399 --> 00:19:11,360
Si les sangliers
mangent les récoltes,
343
00:19:11,443 --> 00:19:13,612
je m'en occupe, je m'occupe de tout.
344
00:19:17,157 --> 00:19:19,034
On limite le nombre de sangliers.
345
00:19:20,285 --> 00:19:22,329
Restez pas là,
c'est une propriété privée.
346
00:19:22,913 --> 00:19:25,832
Vous pouvez essayer
de vous souvenir de ma fille ?
347
00:19:25,916 --> 00:19:27,042
J'ai une photo d'elle.
348
00:19:27,125 --> 00:19:28,418
Oubliez, je la connais pas.
349
00:19:28,502 --> 00:19:31,922
Je sais que vous la connaissez.
Vous connaissez Efi, Boaz
350
00:19:32,005 --> 00:19:32,840
et Dudi.
351
00:19:32,923 --> 00:19:35,425
- Elle travaillait pour vous.
- Je vous connais pas.
352
00:19:35,968 --> 00:19:39,429
Je connais ni votre fille
ni les gens dont vous parlez.
353
00:19:40,097 --> 00:19:43,141
Il va bientôt pleuvoir.
Montez dans votre voiture et filez.
354
00:19:43,392 --> 00:19:45,978
Il faudrait pas que vous finissiez
dans un ravin.
355
00:20:31,857 --> 00:20:35,152
Désolée, j'ai fermé ma voiture
avec les clés
356
00:20:35,235 --> 00:20:36,111
à l'intérieur.
357
00:20:36,195 --> 00:20:37,362
Je peux entrer
358
00:20:37,446 --> 00:20:39,573
pour appeler un serrurier ?
359
00:20:45,495 --> 00:20:47,873
Attendez, c'est bon, je m'en vais.
360
00:20:48,081 --> 00:20:49,208
Je m'en vais.
361
00:20:51,043 --> 00:20:52,127
Je m'en vais.
362
00:20:55,214 --> 00:20:56,256
Non !
363
00:21:04,139 --> 00:21:05,140
Chase !
364
00:21:31,750 --> 00:21:32,835
Allô ?
365
00:21:32,918 --> 00:21:34,002
Orna Levy ?
366
00:21:34,419 --> 00:21:35,420
Qui êtes-vous ?
367
00:21:35,504 --> 00:21:38,465
Je suis celui
qui peut vous rendre votre fille,
368
00:21:38,549 --> 00:21:41,176
celui qui peut vous apporter
la paix que vous cherchez.
369
00:21:41,426 --> 00:21:44,012
J'entends discuter en hébreu
autour de vous.
370
00:21:44,096 --> 00:21:46,056
- De quoi vous parlez ?
- Raccroche !
371
00:22:04,825 --> 00:22:06,326
{\an8}Affaires de Gali
372
00:22:19,047 --> 00:22:20,757
PARLEZ POUR CEUX QUI SONT SANS VOIX
373
00:22:28,891 --> 00:22:30,851
ÉCOUTÉ RÉCEMMENT
374
00:22:34,980 --> 00:22:38,192
{\an8}"YURI GLASKOV" PAR PHANTOM LIMB
375
00:24:05,195 --> 00:24:06,238
Lâchez-moi.
376
00:24:06,530 --> 00:24:08,073
Je partirai pas d'ici
377
00:24:08,156 --> 00:24:10,325
avant de savoir ce que vous faisiez
378
00:24:10,409 --> 00:24:12,411
avec Efi, Dudi et Boaz...
379
00:24:13,871 --> 00:24:14,705
Qui vous envoie ?
380
00:24:15,205 --> 00:24:16,290
Personne.
381
00:24:17,332 --> 00:24:19,668
Comment vous connaissez
le nom de ces gens ?
382
00:24:21,503 --> 00:24:24,464
J'ai trouvé leurs passeports
dans les affaires de ma fille.
383
00:24:32,890 --> 00:24:35,475
Dites-moi ce que vous avez fait
à ma petite.
384
00:24:37,519 --> 00:24:38,896
Pourquoi ça vous amuse ?
385
00:24:40,731 --> 00:24:43,901
Vous dites "ma petite",
comme dans les interviews.
386
00:24:44,860 --> 00:24:46,111
Comme si elle avait 8 ans.
387
00:24:53,702 --> 00:24:54,912
On a le même tatouage.
388
00:24:55,204 --> 00:24:57,372
Vous devriez avoir honte,
elle avait 20 ans.
389
00:24:57,456 --> 00:24:59,333
On se fout de la différence d'âge.
390
00:24:59,416 --> 00:25:02,586
En quoi c'est pire
que de tromper son mari malade ?
391
00:25:04,880 --> 00:25:06,256
Quoi ? Gali me l'a dit.
392
00:25:06,340 --> 00:25:07,341
Et alors ?
393
00:25:07,549 --> 00:25:08,800
Ça vous étonne ?
394
00:25:09,468 --> 00:25:10,677
Les enfants sentent tout.
395
00:25:14,181 --> 00:25:15,974
Dites-moi où vos amis se cachent !
396
00:25:16,892 --> 00:25:19,603
Écoutez,
vous vous trompez complètement.
397
00:25:19,686 --> 00:25:23,482
Selon vous, une bande de sales cons
a manipulé votre "petite"
398
00:25:23,565 --> 00:25:26,944
qui moisit en taule
pendant qu'ils touchent le pactole ?
399
00:25:32,407 --> 00:25:35,285
C'est pas elle, la victime,
vous pouvez me croire.
400
00:25:35,953 --> 00:25:36,954
Pourquoi ?
401
00:25:38,080 --> 00:25:39,957
C'est eux
qui travaillaient pour elle.
402
00:25:42,793 --> 00:25:45,546
Pourtant, on m'a dit
qu'elle travaillait pour vous.
403
00:25:45,629 --> 00:25:46,672
Elle travaillait.
404
00:25:47,214 --> 00:25:48,590
Au temps passé.
405
00:25:49,091 --> 00:25:50,968
Après mon arrestation, elle a filé.
406
00:25:51,426 --> 00:25:53,303
Elle a trouvé mon homologue russe.
407
00:25:53,762 --> 00:25:55,806
- Elle a bossé pour lui.
- Son nom ?
408
00:25:55,889 --> 00:25:57,432
J'en sais rien et je m'en fous.
409
00:25:57,516 --> 00:25:59,935
Elle m'a piqué l'affaire
que je préparais depuis un an
410
00:26:00,018 --> 00:26:01,895
avec une équipe que j'avais formée
411
00:26:01,979 --> 00:26:04,022
et l'a présentée aux Russes
comme son idée.
412
00:26:04,106 --> 00:26:05,482
Elle m'a largué en 3 minutes
413
00:26:05,566 --> 00:26:07,276
par téléphone
quand j'étais en prison.
414
00:26:08,110 --> 00:26:09,278
Votre petite.
415
00:26:09,820 --> 00:26:10,863
Mais...
416
00:26:11,280 --> 00:26:13,115
les types en question,
417
00:26:14,032 --> 00:26:16,410
s'ils lui ont rien fait,
pourquoi ils se cachent ?
418
00:26:16,994 --> 00:26:18,537
Ils se cachent pas.
419
00:26:25,127 --> 00:26:27,462
Il y a 3 mois,
j'ai reçu un appel bizarre
420
00:26:27,546 --> 00:26:29,298
en pleine nuit, ça venait d'Inde.
421
00:26:29,381 --> 00:26:32,217
Efi, un des types en question,
avait l'air au plus mal.
422
00:26:32,926 --> 00:26:33,886
Il m'a demandé
423
00:26:33,969 --> 00:26:35,762
de virer de l'argent à une Indienne
424
00:26:36,555 --> 00:26:38,432
pour obtenir un nouveau passeport.
425
00:26:39,016 --> 00:26:41,393
Vous avez demandé pourquoi
il voulait un passeport ?
426
00:26:41,476 --> 00:26:42,311
Non.
427
00:26:42,519 --> 00:26:44,688
On pose pas de questions
dans notre domaine.
428
00:26:45,314 --> 00:26:48,192
Mais quand une affaire se passe bien,
429
00:26:48,650 --> 00:26:50,569
on reçoit pas
ce genre de coup de fil.
430
00:26:51,153 --> 00:26:54,531
Il a pas encore encaissé l'argent,
ce qui a son importance.
431
00:26:54,907 --> 00:26:56,074
Comment ça ?
432
00:26:56,325 --> 00:26:59,328
Si vous les trouvez pas,
c'est pas parce qu'ils se cachent,
433
00:26:59,661 --> 00:27:02,539
c'est parce qu'il reste
plus personne à trouver.
434
00:27:06,376 --> 00:27:09,087
Écoutez,
je sais que vous êtes sa mère
435
00:27:10,339 --> 00:27:11,840
et que c'est pas votre faute,
436
00:27:12,591 --> 00:27:14,593
mais tout ce qui arrive à Gali,
437
00:27:15,385 --> 00:27:17,554
dites-vous qu'elle l'a bien cherché.
438
00:27:23,435 --> 00:27:25,312
RAMENEZ GALI À LA MAISON
439
00:27:45,374 --> 00:27:47,709
- Comme par magie !
- Non...
440
00:27:48,710 --> 00:27:50,712
- Déjà ?
- Viens voir.
441
00:28:10,399 --> 00:28:13,026
Comme il était pas fatigué,
je lui ai proposé de lire.
442
00:28:13,110 --> 00:28:14,486
Je lui ai fait du thé
443
00:28:14,778 --> 00:28:16,613
et quand je suis revenue, il dormait
444
00:28:16,697 --> 00:28:17,823
comme un bébé.
445
00:28:19,408 --> 00:28:20,742
Incroyable !
446
00:28:21,785 --> 00:28:23,287
Je vais chercher de la glace.
447
00:28:41,013 --> 00:28:42,931
Maman, j'installe le jeu.
448
00:28:44,057 --> 00:28:46,602
Comment tu veux jouer, cette fois ?
449
00:28:47,019 --> 00:28:48,145
Avec ou sans extension ?
450
00:28:48,228 --> 00:28:50,189
J'ai pas envie de me casser la tête.
451
00:28:50,272 --> 00:28:51,106
Ces temps-ci,
452
00:28:51,190 --> 00:28:54,109
quand un truc ennuie papa,
il le met à la poubelle.
453
00:28:54,860 --> 00:28:58,363
Il dit que c'est pour rire,
puis s'énerve s'il le retrouve pas.
454
00:28:58,447 --> 00:28:59,948
Du coup, je fais attention.
455
00:29:00,657 --> 00:29:01,700
C'est quoi ?
456
00:29:03,994 --> 00:29:05,913
- Du Noxolite.
- Je sais bien.
457
00:29:05,996 --> 00:29:07,581
Pourquoi la plaquette est vide ?
458
00:29:09,583 --> 00:29:11,001
Tu sais pourquoi.
459
00:29:15,214 --> 00:29:16,757
Comment tu le lui donnes ?
460
00:29:17,508 --> 00:29:19,718
Je le dissous dans son thé.
461
00:29:20,969 --> 00:29:22,221
Tu es folle.
462
00:29:22,304 --> 00:29:24,139
Maman, c'est pas le moment...
463
00:29:24,223 --> 00:29:27,059
Il veut pas prendre ça,
il l'a dit clairement.
464
00:29:27,142 --> 00:29:31,313
D'accord, mais il est pas tout seul
dans cette maison.
465
00:29:31,396 --> 00:29:32,689
Tu as le droit de vivre.
466
00:29:32,898 --> 00:29:35,359
Je suis pas sous ta responsabilité.
467
00:29:35,442 --> 00:29:37,903
J'ai l'impression
que tu te défoules sur moi.
468
00:29:37,986 --> 00:29:40,239
Pas du tout, absolument pas.
469
00:29:40,322 --> 00:29:43,116
Les parents mettent des médicaments
dans la nourriture.
470
00:29:43,200 --> 00:29:46,161
Oui, pour les enfants,
pas pour les adultes.
471
00:29:46,245 --> 00:29:48,580
Pas la peine
d'en faire toute une histoire.
472
00:29:48,664 --> 00:29:50,707
Ne le traite pas comme un bébé,
compris ?
473
00:29:51,708 --> 00:29:53,585
Ne le traite pas comme un bébé.
474
00:29:54,795 --> 00:29:56,463
Droguer son père...
475
00:29:59,424 --> 00:30:01,009
Qui fait un truc pareil ?
476
00:30:03,887 --> 00:30:05,180
Moi, apparemment.
477
00:30:10,644 --> 00:30:11,645
Apparemment.
478
00:30:22,573 --> 00:30:23,574
Orna ?
479
00:30:25,117 --> 00:30:26,410
Tout va bien ?
480
00:30:29,413 --> 00:30:30,497
Dis-moi.
481
00:31:44,196 --> 00:31:45,531
Viens t'asseoir.
482
00:31:48,283 --> 00:31:49,284
Viens.
483
00:31:56,083 --> 00:31:57,167
Entre.
484
00:32:04,675 --> 00:32:08,428
Aux yeux de la famille de Benny,
je reste celle qui le leur a volé.
485
00:32:10,055 --> 00:32:13,016
Comme si j'étais tombée enceinte
exprès pour le piéger.
486
00:32:13,642 --> 00:32:14,726
Merci.
487
00:32:16,144 --> 00:32:19,481
C'est comme ça qu'ils interprètent
tout ce que je fais.
488
00:32:19,940 --> 00:32:24,236
J'ai infiltré la famille royale
des importateurs de freins.
489
00:32:27,072 --> 00:32:29,908
Alors, comment ça s'est passé
avec Maoz ?
490
00:32:32,911 --> 00:32:35,581
- Qu'est-ce que tu comptes faire ?
- Je sais pas.
491
00:32:35,664 --> 00:32:37,791
J'aurais dû te faire confiance.
492
00:32:38,542 --> 00:32:41,211
J'aurais dû t'écouter
et laisser tomber,
493
00:32:41,295 --> 00:32:44,047
me concentrer sur Orit,
lever des fonds pour la campagne.
494
00:32:44,131 --> 00:32:44,965
Je sais pas.
495
00:32:45,257 --> 00:32:47,843
J'espérais vraiment
avoir des réponses aujourd'hui.
496
00:32:48,552 --> 00:32:53,098
Mais plus je creuse,
plus les choses deviennent floues.
497
00:32:55,392 --> 00:32:57,186
Il n'y a qu'un truc qui est clair.
498
00:32:57,978 --> 00:32:59,021
Quoi ?
499
00:33:00,314 --> 00:33:04,234
La seule personne qui peut
faire revenir Gali, c'est pas moi.
500
00:33:06,236 --> 00:33:07,279
C'est Gali.
501
00:33:13,327 --> 00:33:15,412
À ton avis, de qui elle tient ?
502
00:33:16,914 --> 00:33:18,540
Certainement pas de Benny.
503
00:33:19,166 --> 00:33:20,334
Ça, c'est sûr.
504
00:33:21,376 --> 00:33:22,711
Alors, il reste qui ?
505
00:33:25,756 --> 00:33:29,676
Au mieux, elle m'a observée
et a appris à faire l'inverse.
506
00:33:30,928 --> 00:33:31,762
Écoute...
507
00:33:36,266 --> 00:33:38,352
Tu dis tout ça maintenant,
508
00:33:39,686 --> 00:33:41,230
mais je suis persuadé
509
00:33:42,397 --> 00:33:43,482
qu'un jour,
510
00:33:43,857 --> 00:33:45,567
tu réfléchiras à tout ça,
511
00:33:45,943 --> 00:33:47,986
tu repenseras à toi,
512
00:33:48,695 --> 00:33:50,280
à ta façon de fonctionner.
513
00:33:50,739 --> 00:33:53,617
Et tu verras à quel point
tu étais dure envers toi.
514
00:33:54,826 --> 00:33:56,119
Peut-être qu'alors,
515
00:33:56,662 --> 00:33:59,248
tu te verras comme je te vois.
516
00:34:01,083 --> 00:34:03,210
Comme quelqu'un...
517
00:34:06,630 --> 00:34:08,005
de vraiment bête !
518
00:34:08,715 --> 00:34:10,717
Je veux bien dire quelqu'un
519
00:34:10,801 --> 00:34:12,094
de bête au possible !
520
00:34:14,346 --> 00:34:15,806
D'une bêtise pathologique.
521
00:34:16,556 --> 00:34:20,185
C'est quelque chose qui a totalement
échappé à tout le monde.
522
00:34:28,193 --> 00:34:30,571
Ne me redis jamais que je suis bête.
523
00:34:38,829 --> 00:34:41,248
VOTEZ YOSSI LEVY COMME MAIRE !
524
00:35:27,336 --> 00:35:28,337
Bien.
525
00:35:28,795 --> 00:35:30,589
Merci à tous d'être venus.
526
00:35:31,006 --> 00:35:32,049
Merci à Nurit
527
00:35:32,132 --> 00:35:34,301
et au centre communautaire
de nous accueillir.
528
00:35:34,968 --> 00:35:38,180
Comme certains le savent,
les temps sont difficiles
529
00:35:38,805 --> 00:35:40,140
pour moi
530
00:35:40,390 --> 00:35:41,934
et pour ma famille,
531
00:35:43,060 --> 00:35:45,229
car une personne qui nous est chère
532
00:35:45,562 --> 00:35:48,148
ne peut pas être parmi nous
aujourd'hui.
533
00:35:48,649 --> 00:35:50,859
Je veux parler de notre Gali.
534
00:35:52,486 --> 00:35:53,737
La chanson qui arrive,
535
00:35:54,404 --> 00:35:56,573
on aimerait la dédier à Gali
536
00:35:57,407 --> 00:35:59,701
et à Orna, son incroyable mère
537
00:36:00,827 --> 00:36:04,665
qui, malgré son chagrin,
nous fait l'honneur de sa présence.
538
00:36:06,959 --> 00:36:08,168
Peut-être que par miracle,
539
00:36:08,460 --> 00:36:11,171
Gali nous entendra de là où elle est.
540
00:36:14,633 --> 00:36:16,301
Eldar, c'est à vous.
541
00:36:30,482 --> 00:36:33,819
Il existe un endroit lointain
542
00:36:34,236 --> 00:36:37,322
Où quelqu'un est toujours avec toi
543
00:36:38,031 --> 00:36:39,658
Toujours à toi
544
00:36:40,158 --> 00:36:43,662
Qui te tend la main si tu es seule
545
00:36:44,454 --> 00:36:45,539
Ornush !
546
00:36:46,081 --> 00:36:47,207
Comment ça va ?
547
00:36:47,791 --> 00:36:50,210
- Tu as rencontré Daniela ?
- Non.
548
00:36:50,294 --> 00:36:51,795
- Notre conseillère.
- Enchantée.
549
00:36:52,087 --> 00:36:53,755
Vous ne vous connaissez pas ?
550
00:36:54,381 --> 00:36:56,175
Si, grâce à la télé.
551
00:36:56,925 --> 00:36:59,428
- Je suis avec vous de tout cœur.
- Merci.
552
00:37:00,846 --> 00:37:03,849
On va faire une photo.
Comme ça, on aura un souvenir.
553
00:37:08,562 --> 00:37:09,438
Merci.
554
00:37:09,521 --> 00:37:10,898
Allez, on y retourne.
555
00:37:13,650 --> 00:37:14,735
Tamara ?
556
00:37:16,069 --> 00:37:17,404
- Je peux ?
- Bien sûr.
557
00:37:20,282 --> 00:37:21,658
Je sais bien
558
00:37:22,075 --> 00:37:25,287
que c'est pas le moment idéal,
évidemment.
559
00:37:27,539 --> 00:37:29,750
Seulement il faut que je sache...
560
00:37:30,083 --> 00:37:31,627
J'ai besoin de savoir
561
00:37:31,710 --> 00:37:35,047
si tu penses pouvoir
nous aider financièrement.
562
00:37:35,380 --> 00:37:37,758
Il faut absolument que je sache.
563
00:37:37,841 --> 00:37:39,134
Tu es sérieuse ?
564
00:37:39,218 --> 00:37:42,137
Mon mari lance sa campagne
aujourd'hui.
565
00:37:44,515 --> 00:37:46,308
Et que fait ma fille aujourd'hui ?
566
00:37:49,102 --> 00:37:51,688
Tamara, je te demande de l'aide,
567
00:37:51,897 --> 00:37:53,732
pas de discours ou de chansons.
568
00:37:53,815 --> 00:37:55,776
J'ai besoin d'argent.
569
00:37:56,193 --> 00:37:57,361
Très bien,
570
00:37:57,444 --> 00:38:00,864
on donnera une somme raisonnable
et on en parlera tranquillement,
571
00:38:00,948 --> 00:38:02,282
sans pression,
572
00:38:02,366 --> 00:38:04,451
à un moment plus approprié.
573
00:38:04,535 --> 00:38:06,078
Je suis désolée. Pardon.
574
00:38:06,453 --> 00:38:08,580
Et dire merci,
ça ne ferait pas de mal.
575
00:38:10,415 --> 00:38:11,792
Pour quoi, au juste ?
576
00:38:12,084 --> 00:38:13,168
Pardon ?
577
00:38:13,836 --> 00:38:16,547
Pour quelle raison
je devrais dire merci ?
578
00:38:16,964 --> 00:38:19,341
Tu me parles de remercier,
je demande pourquoi.
579
00:38:20,467 --> 00:38:23,804
Pour avoir mis deux mois à rappeler
après l'arrestation de Gali ?
580
00:38:24,596 --> 00:38:27,474
Ne le prends pas mal,
mais on avait beaucoup à faire.
581
00:38:27,558 --> 00:38:28,851
Pourquoi je dirais merci ?
582
00:38:29,268 --> 00:38:30,102
Sérieusement.
583
00:38:30,477 --> 00:38:32,187
Parce que vous étiez gênés
584
00:38:32,563 --> 00:38:35,899
à l'idée qu'on vous croie mêlés
à une affaire de drogue ?
585
00:38:35,983 --> 00:38:38,777
Parce que vous avez disparu
quand Benny est tombé malade ?
586
00:38:38,861 --> 00:38:40,571
Parce que vous m'avez abandonnée ?
587
00:38:40,863 --> 00:38:42,155
Sans commentaire.
588
00:38:42,406 --> 00:38:45,158
Heureusement,
Benny n'est pas là pour voir ça.
589
00:38:45,242 --> 00:38:46,785
Tu as raison de l'enfermer.
590
00:38:46,994 --> 00:38:48,871
Parce que je l'enferme ?
591
00:38:49,288 --> 00:38:52,416
C'est comme ça que tu traites
celui qui a veillé sur toi ?
592
00:38:53,166 --> 00:38:54,501
Comme un chien
593
00:38:54,585 --> 00:38:58,046
que tu confies à quelqu'un
pendant que tu vas t'amuser ?
594
00:38:58,130 --> 00:39:01,175
C'est moi qui l'abandonne ?
Depuis quand Yossi est pas venu ?
595
00:39:01,258 --> 00:39:03,969
Désolée,
je ne te laisserai pas tout gâcher.
596
00:39:04,511 --> 00:39:07,097
Surtout après ce qu'on a fait
pour Gali.
597
00:39:09,433 --> 00:39:12,060
Je pense pas
que Gali compte pour vous.
598
00:39:12,144 --> 00:39:13,061
Orna, je t'en prie.
599
00:39:13,353 --> 00:39:16,315
Vous faites semblant
de vous intéresser à elle
600
00:39:16,398 --> 00:39:18,150
et vous vous servez de moi...
601
00:39:18,233 --> 00:39:19,985
- Baisse d'un ton.
- On compte pas.
602
00:39:20,068 --> 00:39:22,112
Ni moi ni elle. Pas du tout.
603
00:39:22,362 --> 00:39:23,864
Et pourquoi dire "notre Gali" ?
604
00:39:23,947 --> 00:39:26,450
- Depuis quand vous l'avez pas vue ?
- Arrête.
605
00:39:26,533 --> 00:39:28,535
Sérieusement. Si je me souviens bien,
606
00:39:28,619 --> 00:39:31,371
ça remonte à Pessah,
quand elle avait 17 ans.
607
00:39:31,455 --> 00:39:33,290
Tu l'as appelée Galia
toute la soirée.
608
00:39:33,373 --> 00:39:34,208
N'importe quoi !
609
00:39:34,291 --> 00:39:36,877
Elle est là-bas depuis trois mois,
et rien !
610
00:39:37,711 --> 00:39:40,464
Vous avez rien fait.
Mais comme on m'a vue à la télé,
611
00:39:40,839 --> 00:39:42,549
ça devient "notre Gali".
612
00:39:42,883 --> 00:39:44,676
J'ai une question à te poser.
613
00:39:45,260 --> 00:39:47,346
Tu veux ma photo avec Yossi
dans la presse ?
614
00:39:47,596 --> 00:39:49,014
- Oui ou non ?
- Quoi ?
615
00:39:49,598 --> 00:39:50,724
Une photo
616
00:39:51,141 --> 00:39:53,018
de Yossi et moi,
617
00:39:53,352 --> 00:39:54,686
ça vous intéresse ?
618
00:39:55,479 --> 00:39:58,732
Vous voulez
que je parle de l'oncle de Gali,
619
00:39:59,024 --> 00:40:02,361
qui a été comme un second père
et qui se présente à la mairie ?
620
00:40:03,153 --> 00:40:05,197
Je vous envoie des journalistes
621
00:40:05,572 --> 00:40:07,366
à qui vous direz que vous souffrez
622
00:40:07,449 --> 00:40:10,327
comme si vous aviez perdu une fille ?
623
00:40:13,288 --> 00:40:15,082
Ça vaut pas un petit chèque ?
624
00:40:15,874 --> 00:40:18,210
Ne réponds pas,
hoche simplement la tête.
625
00:40:23,882 --> 00:40:24,758
Parfait.
626
00:40:25,259 --> 00:40:27,052
Merci, c'était une super soirée.
627
00:40:29,012 --> 00:40:30,055
Salut.
628
00:40:37,354 --> 00:40:41,233
CENTRE COMMUNAUTAIRE DE KYRIAT ATA
629
00:41:21,398 --> 00:41:23,025
NUMÉRO INCONNU
630
00:41:29,740 --> 00:41:30,824
Allô ?
631
00:41:32,284 --> 00:41:34,369
Mme Levy ? Orna Levy ?
632
00:41:35,537 --> 00:41:37,247
Quoi ? Ça recommence ?
633
00:41:37,623 --> 00:41:39,541
Il faut qu'on parle de votre fille.
634
00:41:39,917 --> 00:41:42,836
Mais oui, quelle surprise !
Allez, je raccroche.
635
00:41:43,253 --> 00:41:44,630
Je peux vous aider.
636
00:41:45,756 --> 00:41:48,634
En fait, cette fois,
c'est moi qui vais vous aider.
637
00:41:49,009 --> 00:41:52,221
Dites-moi, c'est comme ça
que vous passez le temps ?
638
00:41:52,304 --> 00:41:55,265
En harcelant une mère
dont la fille est en prison ?
639
00:41:55,349 --> 00:41:56,683
Vous êtes un gamin ?
640
00:41:56,767 --> 00:41:59,144
Il vous arrive de penser à ça
641
00:41:59,436 --> 00:42:02,940
avant de vous endormir
dans votre petit lit, le soir ?
642
00:42:03,023 --> 00:42:06,527
Il vous arrive de vous demander
pourquoi vous êtes comme ça ?
643
00:42:06,610 --> 00:42:11,490
C'est comme ça que vous imaginez
une vie de lumière et d'amour ?
644
00:42:13,325 --> 00:42:15,285
Qu'est-ce que je dois faire ?
645
00:42:15,786 --> 00:42:18,038
Quoi ? Non, je comprends pas.
646
00:42:20,082 --> 00:42:21,291
Parle à ta mère.
647
00:42:22,918 --> 00:42:23,919
Maman ?
648
00:42:24,336 --> 00:42:25,379
C'est toi ?
649
00:42:25,587 --> 00:42:27,256
- Gali ?
- Maman ?
650
00:42:27,548 --> 00:42:30,467
Mme Levy,
votre gouvernement vous ment.
651
00:42:30,676 --> 00:42:32,135
Je peux vous aider.
652
00:42:32,219 --> 00:42:34,429
Il faut que vous notiez une adresse.
653
00:43:05,544 --> 00:43:08,463
Adaptation : Odile Manforti
654
00:43:08,547 --> 00:43:11,466
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS