1 00:00:11,512 --> 00:00:12,721 CECI EST UNE FICTION. 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,848 TOUTE RESSEMBLANCE AVEC DES FAITS RÉELS 3 00:00:14,932 --> 00:00:16,265 EST PUREMENT FORTUITE. 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,107 Passons maintenant à Gali Levy, 5 00:00:24,191 --> 00:00:26,860 la jeune fille qui est emprisonnée en Russie 6 00:00:26,944 --> 00:00:28,612 depuis deux mois et demi. 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,739 Nous avons contacté Orna Levy 8 00:00:30,822 --> 00:00:34,618 pour faire le point sur les avancées ou sur les blocages 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,453 au niveau diplomatique. 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,206 Orna Levy, bonsoir et bienvenue. 11 00:00:39,790 --> 00:00:41,375 Bonsoir, Sivan. 12 00:00:41,458 --> 00:00:42,960 "Bonsoir, Sivan." 13 00:00:48,006 --> 00:00:49,675 GALI N'EST PAS SEULE ! 14 00:00:56,139 --> 00:00:57,140 Attention ! 15 00:00:57,516 --> 00:01:00,102 - Désolée, désolée... - Regarde où tu vas ! 16 00:01:55,574 --> 00:02:00,662 INCONDITIONNEL 17 00:02:06,627 --> 00:02:07,628 Bonjour. 18 00:02:08,544 --> 00:02:11,840 Je cherche un dénommé Yakir. 19 00:02:12,299 --> 00:02:13,509 Il travaille ici ? 20 00:02:13,884 --> 00:02:15,511 - Il est là-bas. - Merci. 21 00:02:15,719 --> 00:02:16,970 Là, c'est Efi, 22 00:02:17,513 --> 00:02:19,473 Mozi, Boaz... 23 00:02:20,057 --> 00:02:21,975 - Lui, j'ai oublié son nom. - Dudi. 24 00:02:22,893 --> 00:02:24,061 C'est ça, Dudi. 25 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 Je sais que Gali a servi dans le renseignement, 26 00:02:27,773 --> 00:02:29,191 mais j'ignore où. 27 00:02:29,274 --> 00:02:31,276 Je sais que c'était top secret. 28 00:02:31,485 --> 00:02:33,111 Vous ne pouvez sûrement rien dire. 29 00:02:33,612 --> 00:02:36,114 Je m'en tape, qu'ils aillent tous se faire foutre. 30 00:02:36,448 --> 00:02:38,283 C'est une unité spéciale. 31 00:02:38,367 --> 00:02:40,661 Cyber, technique et opérationnelle. 32 00:02:40,744 --> 00:02:45,415 Et tous ces types faisaient partie de la même unité ? 33 00:02:45,666 --> 00:02:46,583 Oui et non. 34 00:02:46,667 --> 00:02:48,710 Gali et moi, on bossait dans l'ombre, 35 00:02:48,794 --> 00:02:50,337 en coulisses, avec la clim. 36 00:02:50,754 --> 00:02:53,173 Les autres étaient en première ligne, 37 00:02:53,257 --> 00:02:54,258 sur le terrain. 38 00:02:54,424 --> 00:02:57,928 - Ce sont quatre réservistes. - Vous êtes en contact avec eux ? 39 00:02:58,011 --> 00:03:01,849 On est train de préparer une vidéo pour la campagne 40 00:03:01,932 --> 00:03:03,350 avec plein d'amis de Gali 41 00:03:03,433 --> 00:03:06,103 pour dire : "Ramenez Gali à la maison." 42 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 Ces types sont assez louches. 43 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 Comment ça ? 44 00:03:11,692 --> 00:03:13,861 Ce genre de vidéo, c'est pas leur truc. 45 00:03:15,404 --> 00:03:18,031 J'ignore si vous savez, mais j'étais le supérieur de Gali 46 00:03:18,115 --> 00:03:19,700 pendant son année là-bas. 47 00:03:20,117 --> 00:03:21,368 Ses trois années. 48 00:03:21,660 --> 00:03:22,619 Non. 49 00:03:22,703 --> 00:03:24,663 Deux de service actif, une comme réserviste. 50 00:03:25,038 --> 00:03:27,207 Elle a été virée pendant son service actif. 51 00:03:27,833 --> 00:03:29,084 Elle vous l'a pas dit ? 52 00:03:29,459 --> 00:03:31,378 Vous êtes sûr que c'était Gali ? 53 00:03:32,004 --> 00:03:35,632 D'abord, on l'a mise dans un bureau, puis elle a été démobilisée. 54 00:03:36,925 --> 00:03:38,635 Qu'est-ce qu'elle a fait ? 55 00:03:38,719 --> 00:03:39,553 Pardon. 56 00:03:39,636 --> 00:03:41,054 Asseyez-vous, je vous raconte. 57 00:03:41,346 --> 00:03:42,681 Tous les quelques mois, 58 00:03:42,764 --> 00:03:45,559 l'unité effectue une opération conjointe. 59 00:03:46,351 --> 00:03:48,145 Même programme depuis des années. 60 00:03:48,937 --> 00:03:51,315 C'est l'armée, on est sur pilote automatique. 61 00:03:52,316 --> 00:03:53,775 C'est là que Gali débarque. 62 00:03:54,026 --> 00:03:56,445 Elle regarde les plans et elle dit : 63 00:03:57,487 --> 00:03:59,865 "Pourquoi le soutien aérien emprunte ce trajet ? 64 00:04:00,449 --> 00:04:01,700 Pourquoi à cette heure-là ?" 65 00:04:01,783 --> 00:04:05,287 On répond que c'est pour des raisons de carburant et de visibilité. 66 00:04:05,787 --> 00:04:08,790 Elle dit d'accord et appelle le météorologue de l'unité. 67 00:04:09,082 --> 00:04:10,667 Elle revient en disant : 68 00:04:10,959 --> 00:04:12,920 "À cette heure-là, avec le vent arrière, 69 00:04:13,003 --> 00:04:14,379 on économise du carburant. 70 00:04:14,630 --> 00:04:16,632 Changez de cap, ça sera plus sûr 71 00:04:16,714 --> 00:04:19,718 et ça sera pendant la prière, personne fera attention." 72 00:04:21,136 --> 00:04:22,304 Pendant 20 ans, 73 00:04:22,387 --> 00:04:24,598 on fait pareil, puis Gali arrive, et boum ! 74 00:04:24,681 --> 00:04:27,142 Comme par magie, tout se règle, tout fonctionne. 75 00:04:27,434 --> 00:04:28,393 Le problème, 76 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 c'est que notre supérieur 77 00:04:30,646 --> 00:04:33,148 s'est attribué le projet et tout le mérite. 78 00:04:34,191 --> 00:04:36,985 Et Gali a pas apprécié du tout. 79 00:04:37,361 --> 00:04:39,279 Elle l'a dénoncé à notre chef 80 00:04:39,363 --> 00:04:41,323 et elle a été virée pour son attitude. 81 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 Vous savez, je l'appréciais beaucoup. 82 00:04:45,077 --> 00:04:48,580 La dernière fois qu'on s'est parlé, elle travaillait pour Maoz. 83 00:04:48,830 --> 00:04:52,292 Je lui ai dit qu'elle devrait pas bosser pour un type pareil. 84 00:04:52,376 --> 00:04:54,795 Attendez, elle travaillait pour qui ? 85 00:04:55,379 --> 00:04:58,549 Maoz Atar, un lieutenant-colonel qui s'était aussi fait virer. 86 00:04:59,758 --> 00:05:01,260 Pourquoi il a été viré ? 87 00:05:02,010 --> 00:05:03,554 Il y avait une rumeur 88 00:05:04,304 --> 00:05:06,932 selon laquelle il utilisait les ressources de l'armée 89 00:05:07,015 --> 00:05:09,142 pour faire passer de la drogue à la frontière. 90 00:05:09,601 --> 00:05:10,644 Vous comprenez ? 91 00:05:10,936 --> 00:05:12,354 Elle travaillait pour lui. 92 00:05:13,146 --> 00:05:14,565 Et ils se sont mis en couple. 93 00:05:15,107 --> 00:05:16,066 Non. 94 00:05:16,149 --> 00:05:16,984 Si. 95 00:05:17,234 --> 00:05:19,653 Que fait un mec de 50 ans avec une fille de 20 ans ? 96 00:05:20,279 --> 00:05:22,322 Je l'ai dit à Gali, seulement... 97 00:05:23,532 --> 00:05:25,075 elle l'a pas bien pris. 98 00:05:25,409 --> 00:05:27,870 Elle m'a traité de pervers harceleur. 99 00:05:30,497 --> 00:05:31,832 Voyez où ça l'a menée. 100 00:05:32,916 --> 00:05:34,835 Ce qui est arrivé n'est pas un hasard. 101 00:05:34,918 --> 00:05:36,962 Vous pouvez m'aider à trouver ces types ? 102 00:05:37,254 --> 00:05:38,589 J'ai trouvé leur numéro, 103 00:05:38,672 --> 00:05:40,883 j'ai appelé, je suis allée chez eux, 104 00:05:40,966 --> 00:05:42,050 j'ai vu leur famille, 105 00:05:42,134 --> 00:05:44,011 mais ils sont introuvables. 106 00:05:44,094 --> 00:05:46,388 Je saurais même pas par où commencer. 107 00:05:46,638 --> 00:05:49,766 Mais il y a forcément quelqu'un qui connaît ce Maoz. 108 00:05:50,517 --> 00:05:51,977 Non, personne. 109 00:05:52,352 --> 00:05:54,188 Je sais même pas s'il a été libéré. 110 00:05:54,271 --> 00:05:58,275 - Libéré ? D'où ? De l'armée ? - Non, pas de l'armée. 111 00:05:58,734 --> 00:05:59,902 De prison. 112 00:06:03,572 --> 00:06:06,867 STUDIOS DE JÉRUSALEM 113 00:06:06,950 --> 00:06:11,246 J'aimerais remercier tous ceux qui ont donné en ligne 114 00:06:11,330 --> 00:06:15,876 et dire que ceux qui le souhaitent peuvent continuer à nous aider. 115 00:06:16,210 --> 00:06:18,420 Et bien sûr, je remercie le Premier ministre 116 00:06:18,504 --> 00:06:21,381 et tous les membres du ministère des Affaires étrangères. 117 00:06:21,465 --> 00:06:22,966 J'apprécie leurs efforts. 118 00:06:23,050 --> 00:06:26,011 - Orna, vous avez notre soutien. - Absolument. 119 00:06:26,637 --> 00:06:28,263 On revient après la pub. 120 00:06:28,347 --> 00:06:29,556 Coupez ! 121 00:06:30,933 --> 00:06:32,768 - Merci, Revital. - Merci à vous. 122 00:06:32,851 --> 00:06:33,977 - Merci, Oded. - De rien. 123 00:06:34,353 --> 00:06:36,939 - On espère que Gali reviendra vite. - Amen. 124 00:06:37,022 --> 00:06:38,148 Merci infiniment. 125 00:06:39,566 --> 00:06:41,568 - Au revoir. - À bientôt. 126 00:06:43,320 --> 00:06:44,905 - C'était comment ? - Bien. 127 00:06:46,365 --> 00:06:47,866 Je me sens bête. 128 00:06:47,950 --> 00:06:50,118 Pourquoi remercier les Affaires étrangères ? 129 00:06:50,202 --> 00:06:51,286 Gali est là-bas 130 00:06:51,370 --> 00:06:52,454 et ils bronchent pas. 131 00:06:52,538 --> 00:06:55,165 - On dirait une rançon. - C'est exactement ça. 132 00:06:55,249 --> 00:06:58,252 - Il y a du nouveau ? - Pas depuis la semaine dernière. 133 00:06:58,335 --> 00:07:00,671 Les Affaires étrangères ne font rien. 134 00:07:00,838 --> 00:07:01,964 Ah bon ? 135 00:07:02,756 --> 00:07:04,800 - Quoi ? - Ils devraient s'activer. 136 00:07:04,883 --> 00:07:07,010 Cette campagne ne durera pas éternellement. 137 00:07:07,886 --> 00:07:08,887 On fait quoi ? 138 00:07:08,971 --> 00:07:11,515 Il nous faut davantage d'argent. 139 00:07:12,516 --> 00:07:13,892 L'argent, c'est comme le bruit. 140 00:07:13,976 --> 00:07:17,271 Quand il y en a, personne ne dort, y compris le ministère. 141 00:07:17,521 --> 00:07:18,397 Je vois. 142 00:07:18,480 --> 00:07:20,357 - Vous en avez ? - Non. 143 00:07:21,483 --> 00:07:23,944 Une chargée de com hors de prix m'a ruinée. 144 00:07:24,695 --> 00:07:25,779 Je vous rappelle... 145 00:07:25,863 --> 00:07:27,030 Pourvu que Gali revienne. 146 00:07:27,114 --> 00:07:28,323 ... gentiment 147 00:07:28,991 --> 00:07:32,077 que vous étiez censée parler à la famille de votre mari. 148 00:07:33,745 --> 00:07:35,539 Alors, comment ça se présente ? 149 00:07:37,416 --> 00:07:38,500 On oublie. 150 00:07:39,459 --> 00:07:40,919 Bon. Je vous dépose ? 151 00:07:41,003 --> 00:07:42,546 Non, je suis en voiture. 152 00:07:42,921 --> 00:07:44,173 C'est nouveau ? 153 00:07:44,256 --> 00:07:46,508 J'ai le permis, mais je conduisais jamais. 154 00:07:46,592 --> 00:07:47,634 Pourquoi ? 155 00:07:49,052 --> 00:07:50,262 J'en avais pas besoin. 156 00:07:51,597 --> 00:07:52,723 Au revoir. 157 00:08:12,910 --> 00:08:16,371 Maoz Atar 158 00:08:22,044 --> 00:08:23,921 Tu as conscience qu'elle m'a menti ? 159 00:08:24,004 --> 00:08:26,423 Dire que pendant plus d'un an, elle s'est levée, 160 00:08:26,507 --> 00:08:29,760 elle a mis son uniforme militaire pour sauver les apparences, 161 00:08:29,843 --> 00:08:32,763 alors qu'elle travaillait pour un trafiquant de drogue. 162 00:08:34,640 --> 00:08:37,518 C'était une gamine, elle avait peur de te décevoir. 163 00:08:38,519 --> 00:08:39,477 Possible. 164 00:08:39,561 --> 00:08:42,147 - C'est là qu'elle travaille ? - Apparemment. 165 00:08:48,195 --> 00:08:51,532 Tu as raison de fermer, on pourrait te voler ton bolide. 166 00:08:54,201 --> 00:08:57,371 Tu penses que ce mec l'a poussée à faire du trafic ? 167 00:08:57,454 --> 00:09:00,290 Arrête de dire "ce mec", il est plus vieux que toi. 168 00:09:00,374 --> 00:09:02,543 Excusez-moi, vous savez où est Revital ? 169 00:09:02,918 --> 00:09:04,336 - Là-bas. - Merci. 170 00:09:04,419 --> 00:09:06,839 Déplace cette palette avant de partir. 171 00:09:07,548 --> 00:09:09,341 Fais signer le papier par Masha. 172 00:09:13,095 --> 00:09:15,055 On ne vend pas aux particuliers. 173 00:09:15,138 --> 00:09:17,015 Prends ça aussi, d'accord ? 174 00:09:17,558 --> 00:09:19,434 Pourquoi vous nous vendriez rien ? 175 00:09:20,811 --> 00:09:23,230 On ne vous vendra ni fauteuils de bureau, 176 00:09:23,313 --> 00:09:26,525 ni tables de bureau, ni armoires de bureau... 177 00:09:27,234 --> 00:09:28,402 Je continue ? 178 00:09:28,694 --> 00:09:29,611 Revital, c'est ça ? 179 00:09:31,029 --> 00:09:32,739 Excusez-moi, je suis Orna. 180 00:09:33,615 --> 00:09:36,285 J'ai cherché à vous joindre, j'ai laissé des messages. 181 00:09:37,119 --> 00:09:39,538 Au sujet de Maoz. Il vous doit aussi de l'argent ? 182 00:09:39,872 --> 00:09:43,292 Non, c'est seulement que j'ai entendu dire 183 00:09:44,543 --> 00:09:46,378 qu'il avait été libéré. 184 00:09:47,045 --> 00:09:50,257 Je voulais lui poser quelques questions sur ma fille. 185 00:09:51,133 --> 00:09:53,844 Je vous reconnais, votre fille est en prison en Russie. 186 00:09:54,720 --> 00:09:55,804 Quel rapport avec Maoz ? 187 00:09:57,222 --> 00:10:00,392 Quoi ? Non, aucun rapport. Rien à voir. 188 00:10:00,475 --> 00:10:04,229 Ils étaient simplement dans la même unité à l'armée. 189 00:10:04,855 --> 00:10:06,648 Mais ça n'a probablement 190 00:10:07,107 --> 00:10:08,442 aucun rapport. 191 00:10:09,067 --> 00:10:10,402 On ne dirait pas. 192 00:10:11,820 --> 00:10:13,238 Vous êtes le père ? 193 00:10:14,281 --> 00:10:17,409 Non, je suis celui qui trouve le numéro de téléphone des ex. 194 00:10:20,037 --> 00:10:22,080 Désolée, je ne sais pas où il est. 195 00:10:22,789 --> 00:10:25,334 Et entre nous, je fais tout pour l'éviter. 196 00:10:26,084 --> 00:10:28,504 Nir, pourquoi tu rentres ce qu'on vient de sortir ? 197 00:10:28,587 --> 00:10:30,464 - Mets tout ça dehors. - Compris. 198 00:10:30,756 --> 00:10:31,590 Vous savez quoi ? 199 00:10:34,092 --> 00:10:36,011 Je pense que vous savez où il est. 200 00:10:36,970 --> 00:10:39,264 Ça vous étonne pas qu'il soit sorti si vite ? 201 00:10:39,765 --> 00:10:41,141 Je ne lui ai pas parlé. 202 00:10:41,225 --> 00:10:43,268 C'est parce qu'il a balancé ses complices. 203 00:10:43,477 --> 00:10:44,394 Du coup, il se cache, 204 00:10:44,478 --> 00:10:45,812 et il a raison. 205 00:10:46,605 --> 00:10:49,316 Même si on est les premiers à vous interroger sur lui, 206 00:10:49,399 --> 00:10:51,944 je vous garantis qu'on sera pas les derniers. 207 00:10:52,736 --> 00:10:54,363 Soit vous nous laissez lui parler, 208 00:10:54,821 --> 00:10:57,491 soit vous attendez ceux qui viendront ensuite. 209 00:10:57,574 --> 00:11:00,035 Mais ils risquent d'être moins polis que nous. 210 00:11:05,374 --> 00:11:07,209 Je ne sais pas qui vous êtes, 211 00:11:07,292 --> 00:11:09,378 ni pourquoi vous pensez pouvoir me menacer, 212 00:11:09,837 --> 00:11:12,923 mais foutez-moi le camp avant que j'appelle mes amis. 213 00:11:27,980 --> 00:11:29,523 Le spectacle est fini. 214 00:11:29,606 --> 00:11:30,649 C'est vrai, 215 00:11:30,732 --> 00:11:32,651 il a balancé ses complices ? 216 00:11:32,734 --> 00:11:33,986 Aucune idée, 217 00:11:34,069 --> 00:11:36,864 mais si elle sait où il est, on sera vite fixés. 218 00:11:36,947 --> 00:11:37,990 Comment ça ? 219 00:11:38,490 --> 00:11:42,160 Si elle sait où il est, elle l'appellera pour le prévenir. 220 00:11:42,244 --> 00:11:44,413 Et si elle l'appelle, on le localisera. 221 00:11:44,913 --> 00:11:45,914 Comment ? 222 00:11:46,164 --> 00:11:48,792 J'ai demandé à un collègue de tracer ses appels. 223 00:11:48,876 --> 00:11:49,877 Facile. 224 00:11:57,384 --> 00:11:58,343 Allô ? 225 00:11:58,427 --> 00:12:01,221 Vous voulez revoir votre fille vivante ? 226 00:12:01,805 --> 00:12:02,764 Qui êtes-vous ? 227 00:12:02,848 --> 00:12:05,350 Bouclez-la et faites ce que je dis. 228 00:12:06,351 --> 00:12:08,312 200 000 dollars. 229 00:12:08,770 --> 00:12:11,440 Vous avez 24 heures. 230 00:12:13,525 --> 00:12:14,610 Attendez. 231 00:12:15,152 --> 00:12:18,655 Je n'ai pas une somme pareille, mais je vais me débrouiller. 232 00:12:18,739 --> 00:12:21,742 C'est bon, on va vous faciliter les choses. 233 00:12:21,825 --> 00:12:24,161 100 000 dollars américains 234 00:12:24,494 --> 00:12:26,705 où on envoie des gens s'occuper d'elle 235 00:12:26,788 --> 00:12:27,915 en prison. 236 00:12:27,998 --> 00:12:29,541 Non, je vous en prie. 237 00:12:29,625 --> 00:12:32,669 Je vais me débrouiller pour l'argent. 238 00:12:32,920 --> 00:12:35,172 C'est notre dernière offre. 239 00:12:35,255 --> 00:12:36,298 Compris ? 240 00:12:37,508 --> 00:12:38,759 Deux shekels, 241 00:12:38,842 --> 00:12:39,885 mais pas de reçu. 242 00:12:39,968 --> 00:12:41,720 Personne ne doit savoir. 243 00:12:43,180 --> 00:12:45,432 Attendez, un instant. 244 00:12:46,600 --> 00:12:48,977 Vous savez quoi ? Vous êtes une bonne cliente. 245 00:12:49,061 --> 00:12:50,562 Voilà ce que je vais faire : 246 00:12:50,646 --> 00:12:53,398 pour 25 000 dollars, on vous donne... 247 00:12:57,611 --> 00:12:58,737 Ça arrive souvent ? 248 00:13:01,281 --> 00:13:03,492 Depuis que je suis passée à la télé. 249 00:13:04,618 --> 00:13:05,661 Pourquoi tu réponds ? 250 00:13:11,458 --> 00:13:12,918 Au cas où ça serait elle. 251 00:13:36,275 --> 00:13:38,610 VOTEZ YOSSI LEVY COMME MAIRE ! 252 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 Merde. 253 00:14:00,048 --> 00:14:02,176 Benny, regarde les casquettes à son nom. 254 00:14:03,260 --> 00:14:05,804 Te voilà ! On s'inquiétait. 255 00:14:05,888 --> 00:14:06,889 Pas vrai ? 256 00:14:07,139 --> 00:14:10,434 Si ta belle-sœur débarque encore, je démissionne, compris ? 257 00:14:11,143 --> 00:14:14,605 On est dehors parce que Benny dit qu'il est pas sorti de la journée. 258 00:14:14,688 --> 00:14:15,564 Exact. 259 00:14:15,647 --> 00:14:16,523 Regarde. 260 00:14:17,566 --> 00:14:20,319 L'homme politique a fini par se lancer. 261 00:14:20,611 --> 00:14:21,486 Oui, 262 00:14:21,570 --> 00:14:23,155 on se dit que c'est le moment. 263 00:14:23,447 --> 00:14:26,617 Tout le monde lui répète qu'il doit se lancer en politique. 264 00:14:27,117 --> 00:14:28,660 Je suis ravie pour vous. 265 00:14:28,744 --> 00:14:29,870 Quand il était petit, 266 00:14:29,953 --> 00:14:32,164 il faisait tourner nos parents en bourrique, 267 00:14:32,372 --> 00:14:34,291 il passait des accords pour nous tous. 268 00:14:34,499 --> 00:14:38,295 Désolée pour le retard, j'ai eu une journée de dingue. 269 00:14:38,629 --> 00:14:41,006 Puis son véhicule a roulé sur une mine au Liban. 270 00:14:45,177 --> 00:14:46,762 Il est mort sur le coup. 271 00:14:50,307 --> 00:14:53,519 On organise une réception pour le lancement de la campagne. 272 00:14:53,602 --> 00:14:55,938 Ça serait bien que vous veniez tous les deux. 273 00:14:56,230 --> 00:14:59,149 Ça fait des siècles qu'on a pas été tous réunis. 274 00:14:59,483 --> 00:15:00,776 Ça nous manque, 275 00:15:01,026 --> 00:15:02,236 et à Benny aussi. 276 00:15:02,736 --> 00:15:03,862 Pas vrai ? 277 00:15:04,571 --> 00:15:05,656 Pas vrai, Benny ? 278 00:15:05,739 --> 00:15:06,823 Beaucoup. 279 00:15:07,533 --> 00:15:08,700 Benchuk, 280 00:15:09,284 --> 00:15:11,578 tu peux m'aider pour le robinet du haut ? 281 00:15:12,913 --> 00:15:14,122 Je m'en sors pas. 282 00:15:14,456 --> 00:15:15,415 J'ai du mal. 283 00:15:15,499 --> 00:15:17,292 Donnez-lui aussi de l'eau. 284 00:15:18,126 --> 00:15:21,046 C'est plutôt le robinet qui a du mal avec toi. 285 00:15:25,092 --> 00:15:26,844 Tamara, à vrai dire, 286 00:15:26,927 --> 00:15:30,472 en ce qui concerne la réception dont tu parlais, 287 00:15:30,889 --> 00:15:34,935 Benny avait de la fièvre hier soir, c'est pour ça qu'il est pas sorti. 288 00:15:36,103 --> 00:15:37,771 D'accord. Alors, viens seule. 289 00:15:39,106 --> 00:15:42,526 Viens seule. Ça compte pour Yossi, pour moi, pour tout le monde. 290 00:15:43,068 --> 00:15:45,237 Ça vaut la peine, surtout maintenant. 291 00:15:45,654 --> 00:15:48,198 L'union fait la force, pas vrai ? 292 00:15:50,200 --> 00:15:51,827 En fait... 293 00:15:53,912 --> 00:15:57,749 je t'ai appelée dans l'espoir que tu pourrais m'aider. 294 00:15:57,833 --> 00:15:59,459 Bien sûr, je t'écoute. 295 00:16:00,377 --> 00:16:03,422 J'ai des frais juridiques à régler 296 00:16:03,505 --> 00:16:05,132 en Russie. 297 00:16:05,215 --> 00:16:07,551 Il y a la campagne à financer, Orit Kadmon... 298 00:16:07,634 --> 00:16:08,552 Orna... 299 00:16:08,635 --> 00:16:12,139 - Désolée si ça tombe mal. - On verra après la réception. 300 00:16:12,222 --> 00:16:14,766 Pour l'instant, c'est un vrai bazar. 301 00:16:14,850 --> 00:16:18,770 Viens à la réception, ça sera bien. On prépare des choses pour Gali. 302 00:16:19,313 --> 00:16:23,734 Et une fois que ça sera terminé, on discutera de tout ça. 303 00:16:23,984 --> 00:16:25,027 D'accord ? 304 00:16:25,527 --> 00:16:27,237 Bon, je dois y aller. 305 00:16:28,572 --> 00:16:29,865 J'allais oublier. 306 00:16:30,616 --> 00:16:32,117 Regarde ce que j'ai trouvé. 307 00:16:32,784 --> 00:16:35,954 Tu pourras mettre ça en fond, pendant tes interviews. 308 00:16:36,413 --> 00:16:39,541 On a pas encore vu la petite Gali avec son oncle à la télé. 309 00:16:39,875 --> 00:16:41,376 Jolie photo, non ? 310 00:16:42,085 --> 00:16:43,212 - Salut. - À plus. 311 00:16:50,552 --> 00:16:52,221 DORI 312 00:16:54,806 --> 00:16:58,268 Écoute, j'ai une bonne nouvelle et une mauvaise nouvelle. 313 00:16:58,352 --> 00:17:01,688 La bonne, c'est que l'ex l'a appelé et que j'ai des coordonnées. 314 00:17:01,772 --> 00:17:05,901 C'est sur un rayon de 4 km, mais avec une seule structure. 315 00:17:06,276 --> 00:17:07,819 - C'est la bonne nouvelle ? - Oui. 316 00:17:07,903 --> 00:17:09,070 Et la mauvaise... 317 00:17:10,364 --> 00:17:11,823 J'ai regardé son dossier. 318 00:17:13,325 --> 00:17:15,493 Il a pas été arrêté pour trafic de drogue. 319 00:17:15,827 --> 00:17:17,538 C'était un vendeur d'armes. 320 00:17:19,665 --> 00:17:22,251 Il faut qu'on parle avant d'aller là-bas, d'accord ? 321 00:17:22,917 --> 00:17:25,295 Je suis pas sûr que ça soit une bonne idée. 322 00:17:26,003 --> 00:17:28,423 Si ces types ont entraîné Gali dans leurs combines, 323 00:17:28,507 --> 00:17:30,676 je dois absolument les retrouver. 324 00:17:31,385 --> 00:17:33,762 Avec ces gens-là, il faut faire attention. 325 00:17:34,596 --> 00:17:36,473 Promets de pas y aller sans moi. 326 00:17:38,183 --> 00:17:39,184 Orna ? 327 00:18:18,056 --> 00:18:19,183 Chase, au pied ! 328 00:18:22,019 --> 00:18:23,103 Bonjour. 329 00:18:27,733 --> 00:18:28,942 C'est vous, Maoz ? 330 00:18:31,945 --> 00:18:35,157 - On ne se connaît pas. - Je vous ai vue à la télé. 331 00:18:35,866 --> 00:18:38,994 Oui, je suis Orna, la mère de Gali Levy. 332 00:18:40,829 --> 00:18:44,124 Je crois que vous étiez ensemble à l'armée, non ? 333 00:18:46,335 --> 00:18:49,338 Vous faites erreur, je suis pas celui que vous croyez. 334 00:18:50,547 --> 00:18:51,673 D'accord. 335 00:18:54,176 --> 00:18:55,594 Mais vous habitez ici ? 336 00:18:57,221 --> 00:18:58,847 J'habite pas ici. 337 00:18:59,056 --> 00:19:00,307 Je travaille ici. 338 00:19:01,475 --> 00:19:03,185 Pour la sécurité des fermiers. 339 00:19:03,477 --> 00:19:04,645 Pardon. 340 00:19:06,188 --> 00:19:07,731 Si on essaie de voler du bétail, 341 00:19:07,814 --> 00:19:08,982 je m'en occupe. 342 00:19:09,399 --> 00:19:11,360 Si les sangliers mangent les récoltes, 343 00:19:11,443 --> 00:19:13,612 je m'en occupe, je m'occupe de tout. 344 00:19:17,157 --> 00:19:19,034 On limite le nombre de sangliers. 345 00:19:20,285 --> 00:19:22,329 Restez pas là, c'est une propriété privée. 346 00:19:22,913 --> 00:19:25,832 Vous pouvez essayer de vous souvenir de ma fille ? 347 00:19:25,916 --> 00:19:27,042 J'ai une photo d'elle. 348 00:19:27,125 --> 00:19:28,418 Oubliez, je la connais pas. 349 00:19:28,502 --> 00:19:31,922 Je sais que vous la connaissez. Vous connaissez Efi, Boaz 350 00:19:32,005 --> 00:19:32,840 et Dudi. 351 00:19:32,923 --> 00:19:35,425 - Elle travaillait pour vous. - Je vous connais pas. 352 00:19:35,968 --> 00:19:39,429 Je connais ni votre fille ni les gens dont vous parlez. 353 00:19:40,097 --> 00:19:43,141 Il va bientôt pleuvoir. Montez dans votre voiture et filez. 354 00:19:43,392 --> 00:19:45,978 Il faudrait pas que vous finissiez dans un ravin. 355 00:20:31,857 --> 00:20:35,152 Désolée, j'ai fermé ma voiture avec les clés 356 00:20:35,235 --> 00:20:36,111 à l'intérieur. 357 00:20:36,195 --> 00:20:37,362 Je peux entrer 358 00:20:37,446 --> 00:20:39,573 pour appeler un serrurier ? 359 00:20:45,495 --> 00:20:47,873 Attendez, c'est bon, je m'en vais. 360 00:20:48,081 --> 00:20:49,208 Je m'en vais. 361 00:20:51,043 --> 00:20:52,127 Je m'en vais. 362 00:20:55,214 --> 00:20:56,256 Non ! 363 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 Chase ! 364 00:21:31,750 --> 00:21:32,835 Allô ? 365 00:21:32,918 --> 00:21:34,002 Orna Levy ? 366 00:21:34,419 --> 00:21:35,420 Qui êtes-vous ? 367 00:21:35,504 --> 00:21:38,465 Je suis celui qui peut vous rendre votre fille, 368 00:21:38,549 --> 00:21:41,176 celui qui peut vous apporter la paix que vous cherchez. 369 00:21:41,426 --> 00:21:44,012 J'entends discuter en hébreu autour de vous. 370 00:21:44,096 --> 00:21:46,056 - De quoi vous parlez ? - Raccroche ! 371 00:22:04,825 --> 00:22:06,326 {\an8}Affaires de Gali 372 00:22:19,047 --> 00:22:20,757 PARLEZ POUR CEUX QUI SONT SANS VOIX 373 00:22:28,891 --> 00:22:30,851 ÉCOUTÉ RÉCEMMENT 374 00:22:34,980 --> 00:22:38,192 {\an8}"YURI GLASKOV" PAR PHANTOM LIMB 375 00:24:05,195 --> 00:24:06,238 Lâchez-moi. 376 00:24:06,530 --> 00:24:08,073 Je partirai pas d'ici 377 00:24:08,156 --> 00:24:10,325 avant de savoir ce que vous faisiez 378 00:24:10,409 --> 00:24:12,411 avec Efi, Dudi et Boaz... 379 00:24:13,871 --> 00:24:14,705 Qui vous envoie ? 380 00:24:15,205 --> 00:24:16,290 Personne. 381 00:24:17,332 --> 00:24:19,668 Comment vous connaissez le nom de ces gens ? 382 00:24:21,503 --> 00:24:24,464 J'ai trouvé leurs passeports dans les affaires de ma fille. 383 00:24:32,890 --> 00:24:35,475 Dites-moi ce que vous avez fait à ma petite. 384 00:24:37,519 --> 00:24:38,896 Pourquoi ça vous amuse ? 385 00:24:40,731 --> 00:24:43,901 Vous dites "ma petite", comme dans les interviews. 386 00:24:44,860 --> 00:24:46,111 Comme si elle avait 8 ans. 387 00:24:53,702 --> 00:24:54,912 On a le même tatouage. 388 00:24:55,204 --> 00:24:57,372 Vous devriez avoir honte, elle avait 20 ans. 389 00:24:57,456 --> 00:24:59,333 On se fout de la différence d'âge. 390 00:24:59,416 --> 00:25:02,586 En quoi c'est pire que de tromper son mari malade ? 391 00:25:04,880 --> 00:25:06,256 Quoi ? Gali me l'a dit. 392 00:25:06,340 --> 00:25:07,341 Et alors ? 393 00:25:07,549 --> 00:25:08,800 Ça vous étonne ? 394 00:25:09,468 --> 00:25:10,677 Les enfants sentent tout. 395 00:25:14,181 --> 00:25:15,974 Dites-moi où vos amis se cachent ! 396 00:25:16,892 --> 00:25:19,603 Écoutez, vous vous trompez complètement. 397 00:25:19,686 --> 00:25:23,482 Selon vous, une bande de sales cons a manipulé votre "petite" 398 00:25:23,565 --> 00:25:26,944 qui moisit en taule pendant qu'ils touchent le pactole ? 399 00:25:32,407 --> 00:25:35,285 C'est pas elle, la victime, vous pouvez me croire. 400 00:25:35,953 --> 00:25:36,954 Pourquoi ? 401 00:25:38,080 --> 00:25:39,957 C'est eux qui travaillaient pour elle. 402 00:25:42,793 --> 00:25:45,546 Pourtant, on m'a dit qu'elle travaillait pour vous. 403 00:25:45,629 --> 00:25:46,672 Elle travaillait. 404 00:25:47,214 --> 00:25:48,590 Au temps passé. 405 00:25:49,091 --> 00:25:50,968 Après mon arrestation, elle a filé. 406 00:25:51,426 --> 00:25:53,303 Elle a trouvé mon homologue russe. 407 00:25:53,762 --> 00:25:55,806 - Elle a bossé pour lui. - Son nom ? 408 00:25:55,889 --> 00:25:57,432 J'en sais rien et je m'en fous. 409 00:25:57,516 --> 00:25:59,935 Elle m'a piqué l'affaire que je préparais depuis un an 410 00:26:00,018 --> 00:26:01,895 avec une équipe que j'avais formée 411 00:26:01,979 --> 00:26:04,022 et l'a présentée aux Russes comme son idée. 412 00:26:04,106 --> 00:26:05,482 Elle m'a largué en 3 minutes 413 00:26:05,566 --> 00:26:07,276 par téléphone quand j'étais en prison. 414 00:26:08,110 --> 00:26:09,278 Votre petite. 415 00:26:09,820 --> 00:26:10,863 Mais... 416 00:26:11,280 --> 00:26:13,115 les types en question, 417 00:26:14,032 --> 00:26:16,410 s'ils lui ont rien fait, pourquoi ils se cachent ? 418 00:26:16,994 --> 00:26:18,537 Ils se cachent pas. 419 00:26:25,127 --> 00:26:27,462 Il y a 3 mois, j'ai reçu un appel bizarre 420 00:26:27,546 --> 00:26:29,298 en pleine nuit, ça venait d'Inde. 421 00:26:29,381 --> 00:26:32,217 Efi, un des types en question, avait l'air au plus mal. 422 00:26:32,926 --> 00:26:33,886 Il m'a demandé 423 00:26:33,969 --> 00:26:35,762 de virer de l'argent à une Indienne 424 00:26:36,555 --> 00:26:38,432 pour obtenir un nouveau passeport. 425 00:26:39,016 --> 00:26:41,393 Vous avez demandé pourquoi il voulait un passeport ? 426 00:26:41,476 --> 00:26:42,311 Non. 427 00:26:42,519 --> 00:26:44,688 On pose pas de questions dans notre domaine. 428 00:26:45,314 --> 00:26:48,192 Mais quand une affaire se passe bien, 429 00:26:48,650 --> 00:26:50,569 on reçoit pas ce genre de coup de fil. 430 00:26:51,153 --> 00:26:54,531 Il a pas encore encaissé l'argent, ce qui a son importance. 431 00:26:54,907 --> 00:26:56,074 Comment ça ? 432 00:26:56,325 --> 00:26:59,328 Si vous les trouvez pas, c'est pas parce qu'ils se cachent, 433 00:26:59,661 --> 00:27:02,539 c'est parce qu'il reste plus personne à trouver. 434 00:27:06,376 --> 00:27:09,087 Écoutez, je sais que vous êtes sa mère 435 00:27:10,339 --> 00:27:11,840 et que c'est pas votre faute, 436 00:27:12,591 --> 00:27:14,593 mais tout ce qui arrive à Gali, 437 00:27:15,385 --> 00:27:17,554 dites-vous qu'elle l'a bien cherché. 438 00:27:23,435 --> 00:27:25,312 RAMENEZ GALI À LA MAISON 439 00:27:45,374 --> 00:27:47,709 - Comme par magie ! - Non... 440 00:27:48,710 --> 00:27:50,712 - Déjà ? - Viens voir. 441 00:28:10,399 --> 00:28:13,026 Comme il était pas fatigué, je lui ai proposé de lire. 442 00:28:13,110 --> 00:28:14,486 Je lui ai fait du thé 443 00:28:14,778 --> 00:28:16,613 et quand je suis revenue, il dormait 444 00:28:16,697 --> 00:28:17,823 comme un bébé. 445 00:28:19,408 --> 00:28:20,742 Incroyable ! 446 00:28:21,785 --> 00:28:23,287 Je vais chercher de la glace. 447 00:28:41,013 --> 00:28:42,931 Maman, j'installe le jeu. 448 00:28:44,057 --> 00:28:46,602 Comment tu veux jouer, cette fois ? 449 00:28:47,019 --> 00:28:48,145 Avec ou sans extension ? 450 00:28:48,228 --> 00:28:50,189 J'ai pas envie de me casser la tête. 451 00:28:50,272 --> 00:28:51,106 Ces temps-ci, 452 00:28:51,190 --> 00:28:54,109 quand un truc ennuie papa, il le met à la poubelle. 453 00:28:54,860 --> 00:28:58,363 Il dit que c'est pour rire, puis s'énerve s'il le retrouve pas. 454 00:28:58,447 --> 00:28:59,948 Du coup, je fais attention. 455 00:29:00,657 --> 00:29:01,700 C'est quoi ? 456 00:29:03,994 --> 00:29:05,913 - Du Noxolite. - Je sais bien. 457 00:29:05,996 --> 00:29:07,581 Pourquoi la plaquette est vide ? 458 00:29:09,583 --> 00:29:11,001 Tu sais pourquoi. 459 00:29:15,214 --> 00:29:16,757 Comment tu le lui donnes ? 460 00:29:17,508 --> 00:29:19,718 Je le dissous dans son thé. 461 00:29:20,969 --> 00:29:22,221 Tu es folle. 462 00:29:22,304 --> 00:29:24,139 Maman, c'est pas le moment... 463 00:29:24,223 --> 00:29:27,059 Il veut pas prendre ça, il l'a dit clairement. 464 00:29:27,142 --> 00:29:31,313 D'accord, mais il est pas tout seul dans cette maison. 465 00:29:31,396 --> 00:29:32,689 Tu as le droit de vivre. 466 00:29:32,898 --> 00:29:35,359 Je suis pas sous ta responsabilité. 467 00:29:35,442 --> 00:29:37,903 J'ai l'impression que tu te défoules sur moi. 468 00:29:37,986 --> 00:29:40,239 Pas du tout, absolument pas. 469 00:29:40,322 --> 00:29:43,116 Les parents mettent des médicaments dans la nourriture. 470 00:29:43,200 --> 00:29:46,161 Oui, pour les enfants, pas pour les adultes. 471 00:29:46,245 --> 00:29:48,580 Pas la peine d'en faire toute une histoire. 472 00:29:48,664 --> 00:29:50,707 Ne le traite pas comme un bébé, compris ? 473 00:29:51,708 --> 00:29:53,585 Ne le traite pas comme un bébé. 474 00:29:54,795 --> 00:29:56,463 Droguer son père... 475 00:29:59,424 --> 00:30:01,009 Qui fait un truc pareil ? 476 00:30:03,887 --> 00:30:05,180 Moi, apparemment. 477 00:30:10,644 --> 00:30:11,645 Apparemment. 478 00:30:22,573 --> 00:30:23,574 Orna ? 479 00:30:25,117 --> 00:30:26,410 Tout va bien ? 480 00:30:29,413 --> 00:30:30,497 Dis-moi. 481 00:31:44,196 --> 00:31:45,531 Viens t'asseoir. 482 00:31:48,283 --> 00:31:49,284 Viens. 483 00:31:56,083 --> 00:31:57,167 Entre. 484 00:32:04,675 --> 00:32:08,428 Aux yeux de la famille de Benny, je reste celle qui le leur a volé. 485 00:32:10,055 --> 00:32:13,016 Comme si j'étais tombée enceinte exprès pour le piéger. 486 00:32:13,642 --> 00:32:14,726 Merci. 487 00:32:16,144 --> 00:32:19,481 C'est comme ça qu'ils interprètent tout ce que je fais. 488 00:32:19,940 --> 00:32:24,236 J'ai infiltré la famille royale des importateurs de freins. 489 00:32:27,072 --> 00:32:29,908 Alors, comment ça s'est passé avec Maoz ? 490 00:32:32,911 --> 00:32:35,581 - Qu'est-ce que tu comptes faire ? - Je sais pas. 491 00:32:35,664 --> 00:32:37,791 J'aurais dû te faire confiance. 492 00:32:38,542 --> 00:32:41,211 J'aurais dû t'écouter et laisser tomber, 493 00:32:41,295 --> 00:32:44,047 me concentrer sur Orit, lever des fonds pour la campagne. 494 00:32:44,131 --> 00:32:44,965 Je sais pas. 495 00:32:45,257 --> 00:32:47,843 J'espérais vraiment avoir des réponses aujourd'hui. 496 00:32:48,552 --> 00:32:53,098 Mais plus je creuse, plus les choses deviennent floues. 497 00:32:55,392 --> 00:32:57,186 Il n'y a qu'un truc qui est clair. 498 00:32:57,978 --> 00:32:59,021 Quoi ? 499 00:33:00,314 --> 00:33:04,234 La seule personne qui peut faire revenir Gali, c'est pas moi. 500 00:33:06,236 --> 00:33:07,279 C'est Gali. 501 00:33:13,327 --> 00:33:15,412 À ton avis, de qui elle tient ? 502 00:33:16,914 --> 00:33:18,540 Certainement pas de Benny. 503 00:33:19,166 --> 00:33:20,334 Ça, c'est sûr. 504 00:33:21,376 --> 00:33:22,711 Alors, il reste qui ? 505 00:33:25,756 --> 00:33:29,676 Au mieux, elle m'a observée et a appris à faire l'inverse. 506 00:33:30,928 --> 00:33:31,762 Écoute... 507 00:33:36,266 --> 00:33:38,352 Tu dis tout ça maintenant, 508 00:33:39,686 --> 00:33:41,230 mais je suis persuadé 509 00:33:42,397 --> 00:33:43,482 qu'un jour, 510 00:33:43,857 --> 00:33:45,567 tu réfléchiras à tout ça, 511 00:33:45,943 --> 00:33:47,986 tu repenseras à toi, 512 00:33:48,695 --> 00:33:50,280 à ta façon de fonctionner. 513 00:33:50,739 --> 00:33:53,617 Et tu verras à quel point tu étais dure envers toi. 514 00:33:54,826 --> 00:33:56,119 Peut-être qu'alors, 515 00:33:56,662 --> 00:33:59,248 tu te verras comme je te vois. 516 00:34:01,083 --> 00:34:03,210 Comme quelqu'un... 517 00:34:06,630 --> 00:34:08,005 de vraiment bête ! 518 00:34:08,715 --> 00:34:10,717 Je veux bien dire quelqu'un 519 00:34:10,801 --> 00:34:12,094 de bête au possible ! 520 00:34:14,346 --> 00:34:15,806 D'une bêtise pathologique. 521 00:34:16,556 --> 00:34:20,185 C'est quelque chose qui a totalement échappé à tout le monde. 522 00:34:28,193 --> 00:34:30,571 Ne me redis jamais que je suis bête. 523 00:34:38,829 --> 00:34:41,248 VOTEZ YOSSI LEVY COMME MAIRE ! 524 00:35:27,336 --> 00:35:28,337 Bien. 525 00:35:28,795 --> 00:35:30,589 Merci à tous d'être venus. 526 00:35:31,006 --> 00:35:32,049 Merci à Nurit 527 00:35:32,132 --> 00:35:34,301 et au centre communautaire de nous accueillir. 528 00:35:34,968 --> 00:35:38,180 Comme certains le savent, les temps sont difficiles 529 00:35:38,805 --> 00:35:40,140 pour moi 530 00:35:40,390 --> 00:35:41,934 et pour ma famille, 531 00:35:43,060 --> 00:35:45,229 car une personne qui nous est chère 532 00:35:45,562 --> 00:35:48,148 ne peut pas être parmi nous aujourd'hui. 533 00:35:48,649 --> 00:35:50,859 Je veux parler de notre Gali. 534 00:35:52,486 --> 00:35:53,737 La chanson qui arrive, 535 00:35:54,404 --> 00:35:56,573 on aimerait la dédier à Gali 536 00:35:57,407 --> 00:35:59,701 et à Orna, son incroyable mère 537 00:36:00,827 --> 00:36:04,665 qui, malgré son chagrin, nous fait l'honneur de sa présence. 538 00:36:06,959 --> 00:36:08,168 Peut-être que par miracle, 539 00:36:08,460 --> 00:36:11,171 Gali nous entendra de là où elle est. 540 00:36:14,633 --> 00:36:16,301 Eldar, c'est à vous. 541 00:36:30,482 --> 00:36:33,819 Il existe un endroit lointain 542 00:36:34,236 --> 00:36:37,322 Où quelqu'un est toujours avec toi 543 00:36:38,031 --> 00:36:39,658 Toujours à toi 544 00:36:40,158 --> 00:36:43,662 Qui te tend la main si tu es seule 545 00:36:44,454 --> 00:36:45,539 Ornush ! 546 00:36:46,081 --> 00:36:47,207 Comment ça va ? 547 00:36:47,791 --> 00:36:50,210 - Tu as rencontré Daniela ? - Non. 548 00:36:50,294 --> 00:36:51,795 - Notre conseillère. - Enchantée. 549 00:36:52,087 --> 00:36:53,755 Vous ne vous connaissez pas ? 550 00:36:54,381 --> 00:36:56,175 Si, grâce à la télé. 551 00:36:56,925 --> 00:36:59,428 - Je suis avec vous de tout cœur. - Merci. 552 00:37:00,846 --> 00:37:03,849 On va faire une photo. Comme ça, on aura un souvenir. 553 00:37:08,562 --> 00:37:09,438 Merci. 554 00:37:09,521 --> 00:37:10,898 Allez, on y retourne. 555 00:37:13,650 --> 00:37:14,735 Tamara ? 556 00:37:16,069 --> 00:37:17,404 - Je peux ? - Bien sûr. 557 00:37:20,282 --> 00:37:21,658 Je sais bien 558 00:37:22,075 --> 00:37:25,287 que c'est pas le moment idéal, évidemment. 559 00:37:27,539 --> 00:37:29,750 Seulement il faut que je sache... 560 00:37:30,083 --> 00:37:31,627 J'ai besoin de savoir 561 00:37:31,710 --> 00:37:35,047 si tu penses pouvoir nous aider financièrement. 562 00:37:35,380 --> 00:37:37,758 Il faut absolument que je sache. 563 00:37:37,841 --> 00:37:39,134 Tu es sérieuse ? 564 00:37:39,218 --> 00:37:42,137 Mon mari lance sa campagne aujourd'hui. 565 00:37:44,515 --> 00:37:46,308 Et que fait ma fille aujourd'hui ? 566 00:37:49,102 --> 00:37:51,688 Tamara, je te demande de l'aide, 567 00:37:51,897 --> 00:37:53,732 pas de discours ou de chansons. 568 00:37:53,815 --> 00:37:55,776 J'ai besoin d'argent. 569 00:37:56,193 --> 00:37:57,361 Très bien, 570 00:37:57,444 --> 00:38:00,864 on donnera une somme raisonnable et on en parlera tranquillement, 571 00:38:00,948 --> 00:38:02,282 sans pression, 572 00:38:02,366 --> 00:38:04,451 à un moment plus approprié. 573 00:38:04,535 --> 00:38:06,078 Je suis désolée. Pardon. 574 00:38:06,453 --> 00:38:08,580 Et dire merci, ça ne ferait pas de mal. 575 00:38:10,415 --> 00:38:11,792 Pour quoi, au juste ? 576 00:38:12,084 --> 00:38:13,168 Pardon ? 577 00:38:13,836 --> 00:38:16,547 Pour quelle raison je devrais dire merci ? 578 00:38:16,964 --> 00:38:19,341 Tu me parles de remercier, je demande pourquoi. 579 00:38:20,467 --> 00:38:23,804 Pour avoir mis deux mois à rappeler après l'arrestation de Gali ? 580 00:38:24,596 --> 00:38:27,474 Ne le prends pas mal, mais on avait beaucoup à faire. 581 00:38:27,558 --> 00:38:28,851 Pourquoi je dirais merci ? 582 00:38:29,268 --> 00:38:30,102 Sérieusement. 583 00:38:30,477 --> 00:38:32,187 Parce que vous étiez gênés 584 00:38:32,563 --> 00:38:35,899 à l'idée qu'on vous croie mêlés à une affaire de drogue ? 585 00:38:35,983 --> 00:38:38,777 Parce que vous avez disparu quand Benny est tombé malade ? 586 00:38:38,861 --> 00:38:40,571 Parce que vous m'avez abandonnée ? 587 00:38:40,863 --> 00:38:42,155 Sans commentaire. 588 00:38:42,406 --> 00:38:45,158 Heureusement, Benny n'est pas là pour voir ça. 589 00:38:45,242 --> 00:38:46,785 Tu as raison de l'enfermer. 590 00:38:46,994 --> 00:38:48,871 Parce que je l'enferme ? 591 00:38:49,288 --> 00:38:52,416 C'est comme ça que tu traites celui qui a veillé sur toi ? 592 00:38:53,166 --> 00:38:54,501 Comme un chien 593 00:38:54,585 --> 00:38:58,046 que tu confies à quelqu'un pendant que tu vas t'amuser ? 594 00:38:58,130 --> 00:39:01,175 C'est moi qui l'abandonne ? Depuis quand Yossi est pas venu ? 595 00:39:01,258 --> 00:39:03,969 Désolée, je ne te laisserai pas tout gâcher. 596 00:39:04,511 --> 00:39:07,097 Surtout après ce qu'on a fait pour Gali. 597 00:39:09,433 --> 00:39:12,060 Je pense pas que Gali compte pour vous. 598 00:39:12,144 --> 00:39:13,061 Orna, je t'en prie. 599 00:39:13,353 --> 00:39:16,315 Vous faites semblant de vous intéresser à elle 600 00:39:16,398 --> 00:39:18,150 et vous vous servez de moi... 601 00:39:18,233 --> 00:39:19,985 - Baisse d'un ton. - On compte pas. 602 00:39:20,068 --> 00:39:22,112 Ni moi ni elle. Pas du tout. 603 00:39:22,362 --> 00:39:23,864 Et pourquoi dire "notre Gali" ? 604 00:39:23,947 --> 00:39:26,450 - Depuis quand vous l'avez pas vue ? - Arrête. 605 00:39:26,533 --> 00:39:28,535 Sérieusement. Si je me souviens bien, 606 00:39:28,619 --> 00:39:31,371 ça remonte à Pessah, quand elle avait 17 ans. 607 00:39:31,455 --> 00:39:33,290 Tu l'as appelée Galia toute la soirée. 608 00:39:33,373 --> 00:39:34,208 N'importe quoi ! 609 00:39:34,291 --> 00:39:36,877 Elle est là-bas depuis trois mois, et rien ! 610 00:39:37,711 --> 00:39:40,464 Vous avez rien fait. Mais comme on m'a vue à la télé, 611 00:39:40,839 --> 00:39:42,549 ça devient "notre Gali". 612 00:39:42,883 --> 00:39:44,676 J'ai une question à te poser. 613 00:39:45,260 --> 00:39:47,346 Tu veux ma photo avec Yossi dans la presse ? 614 00:39:47,596 --> 00:39:49,014 - Oui ou non ? - Quoi ? 615 00:39:49,598 --> 00:39:50,724 Une photo 616 00:39:51,141 --> 00:39:53,018 de Yossi et moi, 617 00:39:53,352 --> 00:39:54,686 ça vous intéresse ? 618 00:39:55,479 --> 00:39:58,732 Vous voulez que je parle de l'oncle de Gali, 619 00:39:59,024 --> 00:40:02,361 qui a été comme un second père et qui se présente à la mairie ? 620 00:40:03,153 --> 00:40:05,197 Je vous envoie des journalistes 621 00:40:05,572 --> 00:40:07,366 à qui vous direz que vous souffrez 622 00:40:07,449 --> 00:40:10,327 comme si vous aviez perdu une fille ? 623 00:40:13,288 --> 00:40:15,082 Ça vaut pas un petit chèque ? 624 00:40:15,874 --> 00:40:18,210 Ne réponds pas, hoche simplement la tête. 625 00:40:23,882 --> 00:40:24,758 Parfait. 626 00:40:25,259 --> 00:40:27,052 Merci, c'était une super soirée. 627 00:40:29,012 --> 00:40:30,055 Salut. 628 00:40:37,354 --> 00:40:41,233 CENTRE COMMUNAUTAIRE DE KYRIAT ATA 629 00:41:21,398 --> 00:41:23,025 NUMÉRO INCONNU 630 00:41:29,740 --> 00:41:30,824 Allô ? 631 00:41:32,284 --> 00:41:34,369 Mme Levy ? Orna Levy ? 632 00:41:35,537 --> 00:41:37,247 Quoi ? Ça recommence ? 633 00:41:37,623 --> 00:41:39,541 Il faut qu'on parle de votre fille. 634 00:41:39,917 --> 00:41:42,836 Mais oui, quelle surprise ! Allez, je raccroche. 635 00:41:43,253 --> 00:41:44,630 Je peux vous aider. 636 00:41:45,756 --> 00:41:48,634 En fait, cette fois, c'est moi qui vais vous aider. 637 00:41:49,009 --> 00:41:52,221 Dites-moi, c'est comme ça que vous passez le temps ? 638 00:41:52,304 --> 00:41:55,265 En harcelant une mère dont la fille est en prison ? 639 00:41:55,349 --> 00:41:56,683 Vous êtes un gamin ? 640 00:41:56,767 --> 00:41:59,144 Il vous arrive de penser à ça 641 00:41:59,436 --> 00:42:02,940 avant de vous endormir dans votre petit lit, le soir ? 642 00:42:03,023 --> 00:42:06,527 Il vous arrive de vous demander pourquoi vous êtes comme ça ? 643 00:42:06,610 --> 00:42:11,490 C'est comme ça que vous imaginez une vie de lumière et d'amour ? 644 00:42:13,325 --> 00:42:15,285 Qu'est-ce que je dois faire ? 645 00:42:15,786 --> 00:42:18,038 Quoi ? Non, je comprends pas. 646 00:42:20,082 --> 00:42:21,291 Parle à ta mère. 647 00:42:22,918 --> 00:42:23,919 Maman ? 648 00:42:24,336 --> 00:42:25,379 C'est toi ? 649 00:42:25,587 --> 00:42:27,256 - Gali ? - Maman ? 650 00:42:27,548 --> 00:42:30,467 Mme Levy, votre gouvernement vous ment. 651 00:42:30,676 --> 00:42:32,135 Je peux vous aider. 652 00:42:32,219 --> 00:42:34,429 Il faut que vous notiez une adresse. 653 00:43:05,544 --> 00:43:08,463 Adaptation : Odile Manforti 654 00:43:08,547 --> 00:43:11,466 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS