1
00:00:11,470 --> 00:00:12,888
DIES IST EIN FIKTIVES WERK.
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,433
JEGLICHE ÄHNLICHKEIT MIT REALEN PERSONEN,
EREIGNISSEN ODER ORTEN IST ZUFÄLLIG.
3
00:00:22,356 --> 00:00:23,857
Wir kommen zu Gali Levy.
4
00:00:23,941 --> 00:00:28,654
Seit über zweieinhalb Monaten
sitzt das Mädchen in russischer Haft.
5
00:00:28,737 --> 00:00:30,739
Wir haben Orna Levy gefragt,
6
00:00:30,822 --> 00:00:34,451
ob die diplomatischen Bemühungen
um Galis Freilassung Früchte tragen
7
00:00:34,535 --> 00:00:36,411
oder eben nicht.
8
00:00:36,787 --> 00:00:39,206
Orna Levy, guten Abend.
9
00:00:39,289 --> 00:00:42,626
- Guten Abend, Sivan.
- "Guten Abend, Sivan..."
10
00:00:48,006 --> 00:00:50,133
GALI IST NICHT ALLEIN
11
00:00:55,430 --> 00:00:57,140
Hey, pass doch auf!
12
00:00:57,224 --> 00:01:00,102
- Tut mir leid.
- Schau, wo du hinfährst!
13
00:02:08,336 --> 00:02:11,632
Ich suche einen Mann namens Yakir.
14
00:02:12,216 --> 00:02:13,800
Arbeitet er hier?
15
00:02:13,884 --> 00:02:15,552
- Er ist da drüben.
- Danke.
16
00:02:15,636 --> 00:02:19,306
Das sind Efi, Mozi, Boaz...
17
00:02:20,015 --> 00:02:22,059
- Seinen Namen hab ich vergessen.
- Dudi.
18
00:02:22,851 --> 00:02:24,186
Genau, Dudi.
19
00:02:24,937 --> 00:02:27,689
Ich weiß, dass Gali
beim Nachrichtendienst gearbeitet hat,
20
00:02:27,773 --> 00:02:31,276
aber nicht, wo genau.
Ich weiß nur, dass es geheim war.
21
00:02:31,360 --> 00:02:34,738
- Sie dürfen mir sicher nicht sagen...
- Mir egal.
22
00:02:34,821 --> 00:02:36,114
Ich scheiß auf die.
23
00:02:36,323 --> 00:02:40,452
Das ist eine Spezialeinheit für Cyber-,
technische und operative Einsätze.
24
00:02:40,536 --> 00:02:45,499
Und waren diese Männer
in derselben Einheit wie ihr?
25
00:02:45,582 --> 00:02:46,583
Jein.
26
00:02:46,667 --> 00:02:50,671
Unser Job war hinter den Kulissen,
im Trockenen, mit Klimaanlage.
27
00:02:50,754 --> 00:02:53,882
Diese Jungs waren draußen, im Gelände.
28
00:02:54,383 --> 00:02:57,928
- Reservisten, alle vier.
- Haben Sie noch Kontakt?
29
00:02:58,011 --> 00:03:04,560
Wir drehen ein Video für die Kampagne,
in dem ihre Freunde sagen:
30
00:03:04,643 --> 00:03:08,188
- "Holen wir Gali nach Hause."
- Diese Jungs sind grenzwertig.
31
00:03:09,523 --> 00:03:13,861
- Wie meinen Sie das?
- Die machen kein solches Video.
32
00:03:15,320 --> 00:03:19,700
Wissen Sie, dass ich Galis Kommandeur war,
in dem Jahr, als sie gedient hat?
33
00:03:20,075 --> 00:03:21,368
In den drei Jahren.
34
00:03:21,451 --> 00:03:24,413
- Nein.
- Zwei Jahre regulär, eins verlängert.
35
00:03:24,496 --> 00:03:27,207
Sie ist schon
im regulären Dienst rausgeflogen.
36
00:03:27,708 --> 00:03:29,293
Hat sie das nicht erzählt?
37
00:03:29,376 --> 00:03:31,378
Sie reden hier sicher von Gali?
38
00:03:31,461 --> 00:03:35,632
Erst hat man sie an den Schreibtisch
verbannt, dann entlassen.
39
00:03:36,842 --> 00:03:39,178
- Warum? Was hat sie getan?
- Verzeihung.
40
00:03:39,261 --> 00:03:41,096
Bitte. Ich erzähle es Ihnen.
41
00:03:41,180 --> 00:03:45,184
Alle paar Monate
waren alle Kräfte gemeinsam im Einsatz.
42
00:03:46,185 --> 00:03:48,145
Immer dieselbe Übung, seit Jahren.
43
00:03:48,812 --> 00:03:51,315
Und bei der Armee sind alle auf Autopilot.
44
00:03:52,232 --> 00:03:55,819
Dann kommt Gali daher,
sieht sich alles an und fragt:
45
00:03:55,903 --> 00:04:01,408
"Hey, wieso fliegen wir diese Strecke?
Und warum zu dieser Uhrzeit?"
46
00:04:01,491 --> 00:04:05,287
Wir erklären ihr, das hat mit Treibstoff
und Sichtbarkeit zu tun.
47
00:04:05,704 --> 00:04:08,790
Sie sagt, "okay",
ruft die Meteorologin der Einheit an,
48
00:04:08,874 --> 00:04:10,834
kommt zurück und meint:
49
00:04:10,918 --> 00:04:14,379
"Wenn wir früher fliegen, haben wir
Rückenwind und sparen Treibstoff.
50
00:04:14,463 --> 00:04:16,507
Diese Route ist sicherer.
51
00:04:16,589 --> 00:04:19,593
Und es fällt in die Gebetszeit,
so kriegen es weniger mit."
52
00:04:21,094 --> 00:04:24,556
Zwanzig Jahre derselbe Quatsch,
dann kommt Gali und: Bumm!
53
00:04:24,640 --> 00:04:27,142
Wie von Zauberhand läuft alles glatt.
54
00:04:27,351 --> 00:04:31,480
Doch dann hat unser Hauptmann
das als seine Idee verkauft
55
00:04:31,563 --> 00:04:33,148
und die Lorbeeren kassiert.
56
00:04:34,024 --> 00:04:36,985
Gali war stinksauer.
57
00:04:37,194 --> 00:04:41,323
Sie hat es dem Kommandeur erzählt und
wurde wegen Befehlsverweigerung entlassen.
58
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
Ich mochte sie sehr, wissen Sie.
59
00:04:44,993 --> 00:04:48,622
Wir haben noch mal gesprochen,
als sie bei Maoz angefangen hatte.
60
00:04:48,705 --> 00:04:51,917
Ich hab sie davor gewarnt,
für Leute wie ihn zu arbeiten.
61
00:04:52,000 --> 00:04:56,129
- Für wen hat sie gearbeitet?
- Maoz Atar.
62
00:04:56,213 --> 00:04:59,424
Einer aus der Einheit,
den sie auch rausgeworfen haben.
63
00:04:59,716 --> 00:05:01,301
Und weswegen?
64
00:05:01,718 --> 00:05:06,890
Angeblich hat er
Ressourcen der Einheit benutzt,
65
00:05:06,974 --> 00:05:09,142
um Drogen über die Grenze zu schmuggeln.
66
00:05:09,226 --> 00:05:10,394
Verstehen Sie?
67
00:05:10,811 --> 00:05:14,565
Für den Kerl hat sie gearbeitet.
Später wurden sie dann ein Paar.
68
00:05:15,023 --> 00:05:16,984
- Nein.
- Doch.
69
00:05:17,067 --> 00:05:19,653
Was will ein 50-Jähriger
von einer 20-Jährigen?
70
00:05:20,195 --> 00:05:24,950
Hab ich sie auch gefragt,
aber sie hat's nicht gut aufgenommen.
71
00:05:25,367 --> 00:05:28,287
Hat mich als Widerling dargestellt,
der sie belästigt.
72
00:05:30,414 --> 00:05:32,332
Und wohin hat sie das gebracht?
73
00:05:32,791 --> 00:05:34,793
Das kommt nicht von ungefähr.
74
00:05:34,877 --> 00:05:36,962
Helfen Sie mir, die Typen zu finden?
75
00:05:37,171 --> 00:05:40,883
Ich hab ihre Nummern, hab ständig
angerufen, war bei ihnen zu Hause,
76
00:05:40,966 --> 00:05:44,094
hab mit den Familien geredet,
aber sie sind unauffindbar.
77
00:05:44,178 --> 00:05:46,388
Ich hab keinen Kontakt mehr zu denen.
78
00:05:46,471 --> 00:05:50,392
Irgendwer muss diesen Maoz doch kennen
und seine Nummer haben.
79
00:05:50,475 --> 00:05:54,062
Nein. Ich weiß nicht mal,
ob er schon entlassen wurde.
80
00:05:54,146 --> 00:05:58,275
- Entlassen? Aus der Armee?
- Nein, nicht aus der Armee.
81
00:05:58,734 --> 00:06:00,110
Aus dem Gefängnis.
82
00:06:03,572 --> 00:06:06,867
JERUSALEM STUDIOS
83
00:06:06,950 --> 00:06:11,246
Ich möchte mich noch mal bedanken,
bei allen, die gespendet haben.
84
00:06:11,330 --> 00:06:15,667
Wer uns unterstützen will,
kann auch weiterhin spenden.
85
00:06:16,084 --> 00:06:18,212
Ich danke auch dem Ministerpräsidenten
86
00:06:18,295 --> 00:06:21,131
und den engagierten Mitarbeitern
des Ministeriums.
87
00:06:21,215 --> 00:06:22,966
Ich weiß das sehr zu schätzen.
88
00:06:23,050 --> 00:06:26,136
- Orna, wir unterstützen Sie.
- Absolut.
89
00:06:26,595 --> 00:06:29,556
- Gleich geht's weiter.
- Und... raus!
90
00:06:30,766 --> 00:06:32,392
- Danke, Revital.
- Ich danke.
91
00:06:32,476 --> 00:06:33,977
- Danke, Oded.
- Gern.
92
00:06:34,061 --> 00:06:36,897
- Hoffentlich kommt Gali bald nach Hause.
- Amen.
93
00:06:36,980 --> 00:06:38,357
Vielen Dank.
94
00:06:39,483 --> 00:06:41,401
- Auf Wiedersehen.
- Wiedersehen.
95
00:06:41,485 --> 00:06:43,111
- Eine tolle Frau...
- Wow.
96
00:06:43,195 --> 00:06:45,113
- Wie war's?
- Sehr gut.
97
00:06:46,031 --> 00:06:49,785
Ich komme mir dumm vor.
Warum danke ich dem Ministerium?
98
00:06:49,868 --> 00:06:52,329
Die unternehmen nichts,
das macht mich fertig.
99
00:06:52,412 --> 00:06:55,082
- Fühlt sich an wie Lösegeld.
- Ist es auch.
100
00:06:55,165 --> 00:06:58,210
- Irgendwelche Fortschritte?
- Nicht seit letzter Woche.
101
00:06:58,293 --> 00:07:00,671
Die im Ministerium
sind einfach abgetaucht.
102
00:07:00,754 --> 00:07:01,755
Echt?
103
00:07:02,589 --> 00:07:03,590
Was?
104
00:07:03,674 --> 00:07:07,219
Die sollen in Gang kommen,
die Kampagne kann nicht ewig gehen.
105
00:07:07,719 --> 00:07:11,807
- Und was heißt das?
- Dass wir mehr Geld brauchen.
106
00:07:12,474 --> 00:07:14,810
Geld ist wie Lautstärke.
Ist es laut genug,
107
00:07:14,893 --> 00:07:17,604
kann niemand schlafen,
auch das Ministerium nicht.
108
00:07:18,355 --> 00:07:20,440
- Hast du welches?
- Nein.
109
00:07:21,358 --> 00:07:23,694
Ging alles für die teure PR drauf.
110
00:07:24,444 --> 00:07:26,947
- Du wolltest doch...
- Hoffentlich kommt Gali heim!
111
00:07:27,030 --> 00:07:32,077
...die Familie deines Mannes mal fragen.
112
00:07:33,662 --> 00:07:35,581
Wie ist da der Stand?
113
00:07:37,332 --> 00:07:38,500
Vergiss es.
114
00:07:39,418 --> 00:07:42,546
- Soll ich dich mitnehmen?
- Nein, ich bin hergefahren.
115
00:07:42,838 --> 00:07:44,089
Ganz was Neues.
116
00:07:44,173 --> 00:07:46,383
Den Führerschein hab ich,
bin nur nie gefahren.
117
00:07:46,466 --> 00:07:47,801
Warum nicht?
118
00:07:48,969 --> 00:07:50,804
Musste nie irgendwohin.
119
00:07:51,471 --> 00:07:52,973
- Bis dann.
- Bis dann.
120
00:08:13,160 --> 00:08:16,371
Maoz Atar
121
00:08:21,960 --> 00:08:23,795
Sie hat mich belogen.
122
00:08:23,879 --> 00:08:28,592
Unfassbar. Ein Jahr lang
hat sie morgens diese Uniform angezogen
123
00:08:28,675 --> 00:08:32,679
und ist zu diesem Drogendealer gefahren,
um dort wer weiß was zu tun.
124
00:08:34,472 --> 00:08:37,351
Sie war 20 und hatte Angst,
dich zu enttäuschen.
125
00:08:38,352 --> 00:08:39,352
Kann sein.
126
00:08:39,436 --> 00:08:42,063
- Hier arbeitet sie?
- Das hat man mir gesagt.
127
00:08:48,070 --> 00:08:51,657
Ja, sperr besser ab,
nicht dass einer in Versuchung kommt.
128
00:08:53,951 --> 00:08:57,371
Glaubst du echt,
sie hat für den Burschen geschmuggelt?
129
00:08:57,454 --> 00:09:00,123
Nenn ihn nicht "Bursche",
er ist älter als du.
130
00:09:00,207 --> 00:09:02,751
Verzeihung, wo finde ich Revital?
131
00:09:02,835 --> 00:09:04,044
- Dort.
- Danke.
132
00:09:04,127 --> 00:09:07,130
Fahr die Palette noch weg.
133
00:09:07,214 --> 00:09:09,508
Und Masha muss unterschreiben.
134
00:09:13,011 --> 00:09:14,972
Wir verkaufen nicht an Privatkunden.
135
00:09:15,055 --> 00:09:19,184
- Nir, nimm die dann auch mit.
- Was genau verkaufen Sie uns nicht?
136
00:09:20,727 --> 00:09:25,315
Wir verkaufen Ihnen keine Bürostühle,
Schreibtische...
137
00:09:25,399 --> 00:09:27,985
Schränke... Soll ich fortfahren?
138
00:09:28,610 --> 00:09:31,989
Revital, richtig?
Verzeihung, ich bin Orna.
139
00:09:32,072 --> 00:09:36,285
Ich hab versucht, Sie anzurufen,
Ihnen Nachrichten hinterlassen.
140
00:09:36,994 --> 00:09:39,538
Sie suchen Maoz.
Schuldet er Ihnen auch Geld?
141
00:09:39,746 --> 00:09:45,544
Nein, ich hab nur gehört,
dass er entlassen wurde,
142
00:09:45,627 --> 00:09:50,257
und wollte ihm ein paar Fragen
zu meiner Tochter stellen, also...
143
00:09:51,049 --> 00:09:53,802
Wusste ich's doch.
Die Tochter in Russland.
144
00:09:54,678 --> 00:09:56,305
Was hat Maoz damit zu tun?
145
00:09:57,181 --> 00:09:59,933
Was? Nichts, gar nichts.
146
00:10:00,017 --> 00:10:04,229
Sie waren nur zusammen bei der Armee.
147
00:10:04,813 --> 00:10:08,192
Aber das... hat sicher nichts zu bedeuten.
148
00:10:08,901 --> 00:10:10,277
Scheint so.
149
00:10:11,737 --> 00:10:13,238
Und Sie sind der Vater?
150
00:10:14,198 --> 00:10:17,409
Nein, ich finde nur
die Nummern von Ex-Frauen raus.
151
00:10:19,953 --> 00:10:22,080
Tja, ich weiß nicht, wo er ist.
152
00:10:22,748 --> 00:10:25,334
Offen gestanden gehe ich ihm aus dem Weg.
153
00:10:26,001 --> 00:10:28,504
Nir, wieso fährst du das wieder rein?
154
00:10:28,587 --> 00:10:30,672
- Raus damit!
- Ist ja gut...
155
00:10:30,756 --> 00:10:32,424
Wissen Sie, was ich denke?
156
00:10:33,592 --> 00:10:36,011
Sie wissen genau, wo er ist.
157
00:10:36,803 --> 00:10:39,556
Haben Sie sich je gefragt,
warum er so schnell rauskam?
158
00:10:39,640 --> 00:10:41,141
Wie gesagt, kein Kontakt.
159
00:10:41,225 --> 00:10:45,896
Weil er seine Partner verpfiffen hat.
Jetzt versteckt er sich, aus gutem Grund.
160
00:10:46,522 --> 00:10:49,316
Wir mögen die Ersten sein,
die nach ihm fragen,
161
00:10:49,399 --> 00:10:51,860
aber wir sind
garantiert nicht die Letzten.
162
00:10:52,694 --> 00:10:57,491
Also entweder Sie lassen uns mit ihm reden
oder Sie versuchen es mit den Nächsten.
163
00:10:57,574 --> 00:11:00,035
Aber die sind
vielleicht weniger freundlich.
164
00:11:05,290 --> 00:11:09,586
Ich weiß nicht, wer Sie sind und warum
Sie glauben, Sie könnten mir drohen,
165
00:11:09,670 --> 00:11:13,173
aber Sie verschwinden jetzt,
bevor ich meine Freunde rufe.
166
00:11:27,771 --> 00:11:29,398
Die Show ist vorbei.
167
00:11:29,481 --> 00:11:33,610
- Hat er seine Partner echt verpfiffen?
- Keine Ahnung.
168
00:11:33,694 --> 00:11:36,780
Aber wenn sie weiß, wo er ist,
wissen wir es auch bald.
169
00:11:36,864 --> 00:11:38,240
Wieso?
170
00:11:38,323 --> 00:11:41,869
Wenn sie weiß, wo er ist,
wird sie ihn anrufen, um ihn zu warnen.
171
00:11:41,952 --> 00:11:44,288
Und sobald sie das tut,
wissen wir, wo er ist.
172
00:11:44,746 --> 00:11:45,998
Wie denn?
173
00:11:46,081 --> 00:11:49,960
Ich hab 'nen Kumpel gebeten,
ihre Nummer anzuzapfen. Kein Ding.
174
00:11:58,260 --> 00:12:01,180
Willst du deine Tochter
lebend wiedersehen?
175
00:12:01,722 --> 00:12:05,309
- Wer ist da?
- Halt den Mund und tu, was ich sage.
176
00:12:05,767 --> 00:12:08,520
200.000 Dollar.
177
00:12:08,604 --> 00:12:11,356
Du hast 24 Stunden.
178
00:12:11,440 --> 00:12:15,027
Okay, okay, warten Sie, ich...
179
00:12:15,110 --> 00:12:18,572
So viel Geld hab ich nicht,
aber ich besorge es, ja?
180
00:12:18,655 --> 00:12:21,617
Halt! Wir machen es einfacher für dich.
181
00:12:21,700 --> 00:12:24,161
100.000 amerikanische Dollar,
182
00:12:24,369 --> 00:12:27,497
sonst schicken wir jemanden,
der sich im Knast um sie kümmert.
183
00:12:27,581 --> 00:12:29,458
Nein, nein, bitte nicht.
184
00:12:29,541 --> 00:12:32,794
- Ich organisiere das Geld.
- Okay.
185
00:12:32,878 --> 00:12:36,048
Das ist unser letztes Angebot. Hörst du?
186
00:12:37,424 --> 00:12:39,676
Zwei Schekel. Quittung gibt's keine, okay?
187
00:12:39,760 --> 00:12:41,720
Unter der Hand, muss keiner wissen.
188
00:12:43,096 --> 00:12:45,349
Warte... Einen Moment.
189
00:12:46,600 --> 00:12:50,437
Weißt du, was? Du bist 'ne gute Kundin.
Ich mach dir ein Angebot:
190
00:12:50,521 --> 00:12:53,482
Für 25.000 Dollar kriegst du von uns...
191
00:12:57,486 --> 00:12:58,737
Passiert das oft?
192
00:13:01,114 --> 00:13:03,700
Seit dem Interview im Fernsehen.
193
00:13:04,409 --> 00:13:05,661
Warum gehst du ran?
194
00:13:11,333 --> 00:13:13,043
Es könnte doch Gali sein.
195
00:13:39,570 --> 00:13:43,115
WÄHLT YOSSI LEVY ZUM BÜRGERMEISTER!
196
00:13:44,032 --> 00:13:45,033
Scheiße.
197
00:13:45,742 --> 00:13:46,952
Scheiße...
198
00:13:50,414 --> 00:13:51,665
Scheiße...
199
00:13:59,548 --> 00:14:02,176
Schau, Benny, wir haben Kappen für ihn.
200
00:14:03,051 --> 00:14:06,555
Da bist du ja! Wir haben uns
schon Sorgen gemacht, stimmt's?
201
00:14:06,638 --> 00:14:10,142
Wenn deine Schwägerin noch mal kommt,
kündige ich.
202
00:14:11,143 --> 00:14:14,521
Wir sitzen hier.
Benny war den ganzen Tag nicht draußen.
203
00:14:14,605 --> 00:14:16,523
- Stimmt.
- Sieh mal.
204
00:14:16,982 --> 00:14:20,402
Der Politiker ist endlich aus dem Sack.
205
00:14:20,485 --> 00:14:23,238
Ja. Wir fanden, es sei an der Zeit.
206
00:14:23,322 --> 00:14:26,200
Alle sagen immer,
er soll endlich in die Politik.
207
00:14:26,283 --> 00:14:28,577
Das freut mich für euch.
208
00:14:28,660 --> 00:14:32,164
Als Kind hat er unsere Eltern
in den Wahnsinn getrieben.
209
00:14:32,247 --> 00:14:34,249
Er wollte immer alles verhandeln.
210
00:14:34,333 --> 00:14:38,295
Entschuldige, war ein verrückter Tag.
Ich hab die Zeit vergessen.
211
00:14:38,504 --> 00:14:41,006
Dann fuhr er im Libanon
über einen Sprengsatz.
212
00:14:45,052 --> 00:14:46,762
Er war sofort tot. Schrecklich.
213
00:14:50,182 --> 00:14:53,519
Wir veranstalten ein Event
zum Auftakt der Kandidatur.
214
00:14:53,602 --> 00:14:55,938
Wäre schön, wenn ihr auch kommt.
215
00:14:56,021 --> 00:14:59,233
Es ist ewig her,
dass wir alle zusammen waren.
216
00:14:59,316 --> 00:15:02,152
Und wir vermissen das. Benny auch.
217
00:15:02,528 --> 00:15:03,612
Richtig?
218
00:15:04,446 --> 00:15:06,657
- Richtig, Benny?
- Absolut.
219
00:15:07,407 --> 00:15:08,408
Benny.
220
00:15:09,284 --> 00:15:12,079
Kannst du mir oben
mit dem Wasserhahn helfen?
221
00:15:12,829 --> 00:15:15,415
Ich blick da nicht durch.
222
00:15:15,499 --> 00:15:17,292
Gib ihm ein Glas Wasser, ja?
223
00:15:18,043 --> 00:15:21,171
Der Wasserhahn blickt bei dir nicht durch.
224
00:15:24,967 --> 00:15:28,262
Tamara, weißt du...
225
00:15:28,720 --> 00:15:30,639
Wegen eurer Veranstaltung...
226
00:15:30,722 --> 00:15:35,936
Benny hatte letzte Nacht Fieber,
deswegen war er heute nicht draußen.
227
00:15:36,019 --> 00:15:37,771
Dann kommst du allein.
228
00:15:39,022 --> 00:15:42,526
Komm allein. Yossi würde sich freuen,
ich mich auch, wir alle.
229
00:15:42,943 --> 00:15:45,153
Die Mühe lohnt sich, vor allem jetzt.
230
00:15:45,529 --> 00:15:48,365
- Gemeinsam sind wir stark, was?
- Ja.
231
00:15:50,075 --> 00:15:51,994
Weißt du...
232
00:15:53,787 --> 00:15:57,416
Ich hatte angerufen, in der Hoffnung,
dass ihr mir helfen könnt.
233
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Sicher. Wie denn?
234
00:16:00,294 --> 00:16:04,756
In Russland sind Anwaltskosten fällig,
235
00:16:04,840 --> 00:16:07,509
dann die Kosten der Kampagne
und Orit Kadmon...
236
00:16:07,593 --> 00:16:10,053
- Orna.
- Tut mir leid, dass ich frage...
237
00:16:10,137 --> 00:16:12,014
Warten wir das Event ab, ja?
238
00:16:12,097 --> 00:16:14,683
Bei uns herrscht gerade Chaos.
239
00:16:14,766 --> 00:16:18,770
Komm zu dem Event, das wird nett.
Wir haben was vorbereitet für Gali.
240
00:16:19,229 --> 00:16:23,775
Danach setzen wir uns zusammen
und besprechen alles.
241
00:16:23,859 --> 00:16:25,152
- Okay?
- Ist gut.
242
00:16:25,444 --> 00:16:27,112
So, ich muss los.
243
00:16:28,447 --> 00:16:30,157
Fast hätte ich's vergessen.
244
00:16:30,532 --> 00:16:32,201
Schau, was ich gefunden hab.
245
00:16:32,701 --> 00:16:35,871
Das kannst du bei den Interviews
als Hintergrund verwenden.
246
00:16:36,413 --> 00:16:39,708
Wir haben Gali noch nie
mit ihrem Onkel im Fernsehen gezeigt.
247
00:16:39,791 --> 00:16:41,335
Nettes Foto, oder?
248
00:16:41,960 --> 00:16:43,212
- Bis dann!
- Ciao.
249
00:16:50,886 --> 00:16:52,179
DORI
250
00:16:54,389 --> 00:16:58,227
Hey, ich hab eine gute
und eine schlechte Nachricht.
251
00:16:58,310 --> 00:17:01,647
Die gute: Seine Ex hat angerufen,
ich hab einen Standort.
252
00:17:01,730 --> 00:17:05,776
Ein Radius von vier Kilometern,
aber da steht nur ein Gebäude.
253
00:17:05,858 --> 00:17:08,945
- Das ist die gute Nachricht?
- Ja. Die schlechte ist...
254
00:17:10,239 --> 00:17:12,115
Ich hab mir seine Akte angesehen.
255
00:17:13,242 --> 00:17:15,661
Er wurde nicht wegen Drogen verhaftet.
256
00:17:15,743 --> 00:17:17,538
Er hat mit Waffen gehandelt.
257
00:17:19,580 --> 00:17:22,291
Lass uns reden, bevor wir hinfahren, ja?
258
00:17:22,835 --> 00:17:25,295
Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist.
259
00:17:25,963 --> 00:17:29,383
Wenn die Gali da reingezogen haben,
muss ich sie finden.
260
00:17:29,466 --> 00:17:30,843
Ich hab keine Wahl.
261
00:17:31,301 --> 00:17:33,804
Solche Leute sind gefährlich.
262
00:17:34,388 --> 00:17:36,473
Versprich, dass du nicht allein fährst.
263
00:17:38,141 --> 00:17:39,351
Orna?
264
00:18:17,890 --> 00:18:19,183
Chase! Aus!
265
00:18:27,649 --> 00:18:28,942
Sind Sie Maoz?
266
00:18:31,862 --> 00:18:35,657
- Wir kennen uns nicht...
- Ich kenne dich aus dem Fernsehen.
267
00:18:35,741 --> 00:18:39,203
Ja, ich bin Orna.
Die Mutter von Gali Levy.
268
00:18:40,704 --> 00:18:44,124
Ihr wart doch zusammen in der Armee, richtig?
269
00:18:46,251 --> 00:18:49,338
Da bist du falsch hier.
Du verwechselst mich.
270
00:18:54,051 --> 00:18:55,677
Aber du wohnst hier, oder?
271
00:18:57,137 --> 00:18:59,806
Ich wohne hier nicht. Ich arbeite hier.
272
00:19:01,391 --> 00:19:03,268
Für die Sicherheit der Bauern.
273
00:19:03,352 --> 00:19:04,770
Entschuldige.
274
00:19:06,104 --> 00:19:08,815
Wenn einer Vieh stehlen will,
kümmere ich mich drum.
275
00:19:09,316 --> 00:19:13,529
Wenn Wildschweine die Felder plündern,
auch. Ich kümmere mich um alles.
276
00:19:17,074 --> 00:19:19,034
Ein Schwein. Populationskontrolle.
277
00:19:20,202 --> 00:19:22,329
Das ist übrigens Privatgrund.
278
00:19:22,829 --> 00:19:27,042
Vielleicht erinnerst du dich an Gali.
Hier, ein Foto.
279
00:19:27,125 --> 00:19:29,670
- Nein, ich kenne sie nicht.
- Doch, tust du.
280
00:19:29,753 --> 00:19:31,922
- Und Efi, Boaz, Dudi...
- Hör zu.
281
00:19:32,005 --> 00:19:35,467
- Sie hat für dich gearbeitet.
- Hör zu. Ich kenne dich nicht.
282
00:19:35,926 --> 00:19:39,429
Ich kenne deine Tochter
und diese Leute nicht.
283
00:19:40,013 --> 00:19:43,267
Es regnet bald.
Steig in dein Auto und fahr nach Hause,
284
00:19:43,350 --> 00:19:45,936
bevor du in irgendeiner Schlucht landest.
285
00:20:31,690 --> 00:20:35,986
Hi. Entschuldigung. Ich hab
meinen Schlüssel im Auto stecken lassen.
286
00:20:36,069 --> 00:20:39,573
Darf ich kurz reinkommen
und den Schlüsseldienst rufen?
287
00:20:45,245 --> 00:20:47,873
Halt, warte, warte.
288
00:20:47,956 --> 00:20:49,208
Ich geh schon.
289
00:20:50,834 --> 00:20:52,127
Ich gehe...
290
00:20:55,214 --> 00:20:56,131
Nein!
291
00:21:04,139 --> 00:21:06,141
Chase!
292
00:21:31,667 --> 00:21:32,751
Hallo?
293
00:21:32,835 --> 00:21:35,003
- Orna Levy?
- Wer ist da?
294
00:21:35,087 --> 00:21:38,507
Ich bin der Mann,
der deine Tochter zurückbringen kann.
295
00:21:38,590 --> 00:21:41,260
Der Mann, der dir Frieden bringen kann.
296
00:21:41,343 --> 00:21:43,887
Ich höre euch doch Hebräisch sprechen.
297
00:21:43,971 --> 00:21:46,056
- Wovon redest du?
- Leg schon auf.
298
00:22:04,825 --> 00:22:08,036
{\an8}Galis Sachen
299
00:22:17,796 --> 00:22:18,964
STARTEN...
300
00:22:19,047 --> 00:22:21,300
SPRECHT FÜR DIE,
DIE KEINE STIMME HABEN
301
00:22:28,891 --> 00:22:32,895
ZULETZT GESPIELT
302
00:22:34,980 --> 00:22:38,192
{\an8}"JURI GLASKOW"
VON PHANTOMSCHMERZ
303
00:24:04,695 --> 00:24:06,238
Ich bin nicht der, den du suchst.
304
00:24:06,321 --> 00:24:10,117
Ich gehe nicht,
bis du mir sagst, was ihr getan habt.
305
00:24:10,200 --> 00:24:12,411
Du, Efi, Dudi und Boaz...
306
00:24:13,871 --> 00:24:16,498
- Wer schickt dich?
- Niemand.
307
00:24:17,249 --> 00:24:19,751
Woher kennst du diese Namen?
308
00:24:21,461 --> 00:24:24,423
Ich hab ihre Pässe
bei Galis Sachen gefunden.
309
00:24:32,764 --> 00:24:35,475
Sag mir,
was du mit meinem Mädchen gemacht hast.
310
00:24:37,394 --> 00:24:38,770
Was ist so lustig?
311
00:24:40,689 --> 00:24:43,901
Dass du sie "Mädchen" nennst,
auch in den Interviews.
312
00:24:44,818 --> 00:24:46,111
Als wäre sie acht.
313
00:24:53,493 --> 00:24:57,039
- Unser Partner-Tattoo.
- Schäm dich. Eine 20-Jährige.
314
00:24:57,122 --> 00:25:02,586
Kleiner Altersunterschied, na und?
Du betrügst deinen kranken Ehemann.
315
00:25:04,838 --> 00:25:08,509
Was? Hat Gali mir erzählt.
Was dachtest du denn?
316
00:25:09,343 --> 00:25:10,677
Kinder kriegen alles mit.
317
00:25:14,139 --> 00:25:15,974
Sag mir, wo deine Freunde sind!
318
00:25:16,642 --> 00:25:19,478
Eins hast du noch nicht kapiert.
319
00:25:19,561 --> 00:25:23,440
Du denkst, ein paar kranke Dreckskerle
haben dein Mädchen ausgenutzt
320
00:25:23,524 --> 00:25:26,944
und sie verrottet im Knast,
während die abkassieren, oder?
321
00:25:32,282 --> 00:25:35,160
Gali ist nicht ihr Opfer,
das kann ich dir sagen.
322
00:25:35,869 --> 00:25:37,120
Warum?
323
00:25:37,955 --> 00:25:39,873
Weil die für sie gearbeitet haben.
324
00:25:42,668 --> 00:25:45,337
Mir wurde gesagt,
sie hat für dich gearbeitet.
325
00:25:45,420 --> 00:25:48,382
"Hat gearbeitet". Vergangenheit.
326
00:25:48,465 --> 00:25:51,218
Nach meiner Verhaftung
hat sie gleich losgelegt.
327
00:25:51,301 --> 00:25:54,680
Sie fing an,
für meinen russischen Kontakt zu arbeiten.
328
00:25:54,763 --> 00:25:57,057
- Wie heißt der?
- Weiß nicht. Egal.
329
00:25:57,140 --> 00:26:01,812
Sie hat meinen Deal geklaut,
den ich ein Jahr lang vorbereitet hab.
330
00:26:01,895 --> 00:26:03,939
Hat ihn diesem Russen überlassen.
331
00:26:04,022 --> 00:26:07,276
Dann hat sie mich im Knast
am Telefon abserviert.
332
00:26:07,860 --> 00:26:09,278
Dein "Mädchen".
333
00:26:09,695 --> 00:26:12,990
Aber diese Leute...
334
00:26:14,032 --> 00:26:16,410
Warum verstecken die sich dann?
335
00:26:16,869 --> 00:26:18,495
Tun sie nicht.
336
00:26:25,127 --> 00:26:29,173
Vor drei Monaten
bekam ich nachts einen Anruf aus Indien.
337
00:26:29,256 --> 00:26:32,217
Von Efi, einem der Männer.
Er klang furchtbar.
338
00:26:32,843 --> 00:26:36,346
Er wollte,
dass ich ihm Geld nach Indien schicke.
339
00:26:36,430 --> 00:26:38,640
Für einen neuen Pass.
340
00:26:38,932 --> 00:26:41,310
Hast du nicht gefragt,
wofür er ihn braucht?
341
00:26:41,393 --> 00:26:42,311
Nein.
342
00:26:42,394 --> 00:26:44,563
So was fragt man bei uns nicht.
343
00:26:45,189 --> 00:26:48,108
Aber ich kann dir sagen,
wenn ein Deal gut läuft,
344
00:26:48,525 --> 00:26:50,485
kriegt man solche Anrufe nicht.
345
00:26:51,069 --> 00:26:54,531
Er hat das Geld nicht eingelöst.
Vielleicht ein gutes Zeichen.
346
00:26:54,615 --> 00:26:56,033
Zeichen, wofür?
347
00:26:56,116 --> 00:26:59,328
Dafür, dass du sie nicht findest.
Sie verstecken sich nicht.
348
00:26:59,536 --> 00:27:02,164
Sie sind einfach nicht mehr da.
349
00:27:06,251 --> 00:27:08,962
Hör zu. Ich weiß, du bist ihre Mutter.
350
00:27:10,214 --> 00:27:11,840
Und du kannst nichts dafür.
351
00:27:12,382 --> 00:27:14,593
Aber alles, was Gali jetzt durchmacht,
352
00:27:15,302 --> 00:27:17,721
hat sie sich selbst zuzuschreiben.
353
00:27:23,435 --> 00:27:25,312
BRINGT GALI NACH HAUSE
354
00:27:45,332 --> 00:27:46,834
Zauberei.
355
00:27:46,917 --> 00:27:48,460
- Nein...
- Doch.
356
00:27:48,544 --> 00:27:50,712
- So schnell?
- Sieh selbst.
357
00:28:09,690 --> 00:28:11,066
Er meinte, er sei nicht müde.
358
00:28:11,149 --> 00:28:14,403
Ich hab gesagt, er soll lesen,
und Tee gekocht.
359
00:28:14,486 --> 00:28:17,781
Als ich wiederkam,
hat er geschlafen wie ein Baby.
360
00:28:19,366 --> 00:28:20,826
Unglaublich.
361
00:28:21,535 --> 00:28:23,328
Ich hol uns ein Eis.
362
00:28:40,679 --> 00:28:42,931
Mama, ich bau das Spiel auf!
363
00:28:43,807 --> 00:28:47,811
Wie wollen wir heute spielen?
Mit oder ohne Erweiterung?
364
00:28:47,895 --> 00:28:50,147
Ich hab keine Lust, was Neues zu lernen.
365
00:28:50,230 --> 00:28:54,067
In letzter Zeit wirft dein Vater
Sachen weg, wenn sie ihn nerven.
366
00:28:54,651 --> 00:28:58,113
Zum Spaß, aber er wird wütend,
wenn er sie nicht mehr findet.
367
00:28:58,197 --> 00:29:00,115
Darum hab ich ein Auge drauf.
368
00:29:00,490 --> 00:29:01,825
Was ist das?
369
00:29:03,911 --> 00:29:07,581
- Schlaftabletten.
- Weiß ich. Warum ist die Packung leer?
370
00:29:09,291 --> 00:29:11,168
Du weißt, warum.
371
00:29:15,088 --> 00:29:16,965
Wie gibst du sie ihm?
372
00:29:17,382 --> 00:29:19,718
Ich mische sie in seinen Tee.
373
00:29:20,719 --> 00:29:24,097
- Du spinnst doch total.
- Mama, ich kann das jetzt nicht...
374
00:29:24,181 --> 00:29:26,975
Er hat gesagt, er will das nicht.
Sehr deutlich.
375
00:29:27,059 --> 00:29:32,689
Ja, aber er wohnt nicht allein hier. Du
bist auch noch da. Du verdienst ein Leben.
376
00:29:32,773 --> 00:29:35,359
Du bist nicht für mich verantwortlich.
377
00:29:35,442 --> 00:29:40,197
- Du lässt deinen Frust an mir aus.
- Das ist überhaupt nicht wahr.
378
00:29:40,280 --> 00:29:43,075
Viele mischen Medikamente ins Essen.
Alle Eltern.
379
00:29:43,158 --> 00:29:48,413
- Ja, bei Kindern, nicht bei Erwachsenen.
- Ist doch keine große Sache.
380
00:29:48,497 --> 00:29:50,707
Behandle ihn nicht wie ein Baby, hörst du?
381
00:29:51,625 --> 00:29:53,669
Behandle ihn nicht wie ein Baby.
382
00:29:54,711 --> 00:29:56,797
Mischst ihm Medikamente unter...
383
00:29:59,341 --> 00:30:01,218
Wer macht denn so was?
384
00:30:03,762 --> 00:30:05,180
Ich, offensichtlich.
385
00:30:10,561 --> 00:30:11,645
Offensichtlich.
386
00:30:22,531 --> 00:30:23,532
Orna.
387
00:30:24,992 --> 00:30:26,535
Was ist los? Alles okay?
388
00:30:29,288 --> 00:30:30,747
Was ist passiert?
389
00:31:43,862 --> 00:31:45,697
Komm rein, lass uns reden.
390
00:31:48,158 --> 00:31:49,326
Na komm.
391
00:31:56,041 --> 00:31:57,376
Komm rein.
392
00:32:03,966 --> 00:32:08,512
Für Bennys Familie werde ich
immer die sein, die ihn weggeschnappt hat.
393
00:32:09,972 --> 00:32:13,183
Als wär ich schwanger geworden,
um ihn einzufangen.
394
00:32:13,559 --> 00:32:14,643
Danke.
395
00:32:16,061 --> 00:32:19,231
Das unterstellen sie mir ununterbrochen.
396
00:32:19,940 --> 00:32:24,236
Ich hab sie infiltriert, diese
Königsfamilie von Autobremsen-Importeuren.
397
00:32:26,947 --> 00:32:30,158
Und wie lief es mit Maoz?
398
00:32:32,911 --> 00:32:35,497
- Was hast du jetzt vor?
- Ich weiß es nicht.
399
00:32:35,581 --> 00:32:39,918
Ich hätte wohl auf dich hören sollen.
Was du von Anfang an gesagt hast.
400
00:32:40,002 --> 00:32:41,211
Die Sache ruhen lassen,
401
00:32:41,295 --> 00:32:44,965
mich auf Orit konzentrieren,
Geld für die Kampagne sammeln.
402
00:32:45,048 --> 00:32:47,676
Ich hab so gehofft,
heute was rauszufinden.
403
00:32:48,051 --> 00:32:52,931
Aber je tiefer ich grabe,
desto verworrener wird alles.
404
00:32:55,225 --> 00:32:57,394
Nur eins ist mir jetzt klar.
405
00:32:57,978 --> 00:32:58,979
Was?
406
00:33:00,105 --> 00:33:04,151
Dass ich nicht diejenige bin,
die Gali zurückbringen kann.
407
00:33:06,153 --> 00:33:07,279
Sondern Gali.
408
00:33:13,160 --> 00:33:15,746
Von wem sie das nur alles gelernt hat?
409
00:33:16,788 --> 00:33:20,000
- Von Benny bestimmt nicht.
- Das steht fest.
410
00:33:21,251 --> 00:33:22,711
Wer bleibt dann noch?
411
00:33:25,631 --> 00:33:29,927
Im besten Fall hat sie von mir gelernt,
wie man es nicht machen sollte.
412
00:33:30,928 --> 00:33:31,762
Hey.
413
00:33:36,141 --> 00:33:38,435
Du siehst das jetzt alles so.
414
00:33:39,603 --> 00:33:45,192
Aber ich bin sicher, eines Tages
wirst du auf diese Zeit zurückblicken.
415
00:33:45,859 --> 00:33:50,280
Und auf dich. Wie du funktioniert hast.
416
00:33:50,572 --> 00:33:53,575
Und du wirst erkennen,
wie hart du zu dir warst.
417
00:33:54,701 --> 00:33:59,122
Und vielleicht kannst du
dich dann so sehen, wie ich dich sehe.
418
00:34:00,999 --> 00:34:03,168
Als eine Frau, die...
419
00:34:06,547 --> 00:34:10,717
so unglaublich blöd ist,
so unfassbar bescheuert.
420
00:34:10,801 --> 00:34:12,803
Und zwar in einem Maße...
421
00:34:14,263 --> 00:34:15,806
das schon pathologisch ist.
422
00:34:16,473 --> 00:34:20,101
Mir ist schleierhaft,
warum das noch keinem aufgefallen ist.
423
00:34:28,068 --> 00:34:30,571
Nenn mich noch einmal blöd...
424
00:34:30,654 --> 00:34:32,364
Idiot.
425
00:34:38,829 --> 00:34:41,998
YOSSI LEVY ALS BÜRGERMEISTER
426
00:35:27,211 --> 00:35:30,756
Danke, dass Sie heute hier sind.
427
00:35:30,839 --> 00:35:34,301
Danke, Nurit und dem Kulturzentrum
für die Gastfreundschaft.
428
00:35:34,801 --> 00:35:38,222
Wie Sie vielleicht wissen,
sind das schwere Zeiten
429
00:35:38,680 --> 00:35:41,683
für meine Familie und mich,
430
00:35:42,976 --> 00:35:48,023
da ein wichtiger und geliebter Gast
heute nicht hier sein kann.
431
00:35:48,565 --> 00:35:50,859
Ich spreche natürlich von unserer Gali.
432
00:35:52,361 --> 00:35:56,573
Darum möchten wir
das nächste Lied Gali widmen,
433
00:35:57,241 --> 00:35:59,701
und Orna, ihrer bezaubernden Mutter,
434
00:36:00,827 --> 00:36:04,665
die uns heute trotz allen Schmerzes
mit ihrer Anwesenheit beehrt.
435
00:36:06,834 --> 00:36:11,421
Vielleicht kann Gali
uns wie durch ein Wunder hören.
436
00:36:14,550 --> 00:36:16,385
Eldar, bitte.
437
00:36:30,440 --> 00:36:33,652
Es gibt einen fernen Ort
438
00:36:34,236 --> 00:36:37,447
Wo immer jemand bei dir ist
439
00:36:37,531 --> 00:36:39,783
Immer für dich da ist
440
00:36:39,867 --> 00:36:43,620
Dir eine Hand reicht
Wenn du einsam bist...
441
00:36:44,329 --> 00:36:47,082
Orna, wie geht's dir?
442
00:36:47,666 --> 00:36:49,459
Kennst du schon Daniela?
443
00:36:49,543 --> 00:36:51,795
- Nein. Freut mich.
- Vom Gemeinderat.
444
00:36:51,879 --> 00:36:54,214
- Kennt ihr euch?
- Nein.
445
00:36:54,298 --> 00:36:56,133
Na ja, aus dem Fernsehen.
446
00:36:56,842 --> 00:36:59,303
- Wir fühlen mit Ihnen.
- Danke sehr.
447
00:36:59,761 --> 00:37:03,932
Kommt, wir machen ein Foto. Als Andenken.
448
00:37:08,437 --> 00:37:11,148
Danke. Wir gehen dann mal zurück...
449
00:37:11,648 --> 00:37:12,774
Okay?
450
00:37:13,525 --> 00:37:14,902
Tamara?
451
00:37:15,944 --> 00:37:17,404
- Kann ich...
- Klar.
452
00:37:20,199 --> 00:37:25,204
Ich weiß, das ist nicht
der passende Zeitpunkt, aber...
453
00:37:27,456 --> 00:37:31,168
Aber ich müsste wirklich wissen,
454
00:37:31,251 --> 00:37:35,047
ob ihr uns vielleicht
finanziell unterstützen könnt.
455
00:37:35,255 --> 00:37:37,466
Ich muss das wissen.
456
00:37:37,549 --> 00:37:42,137
Orna, bitte.
Mein Mann startet heute seinen Wahlkampf.
457
00:37:44,348 --> 00:37:46,308
Und was macht meine Tochter heute?
458
00:37:48,519 --> 00:37:51,730
Tamara, ich bitte euch um Hilfe.
459
00:37:51,813 --> 00:37:56,026
Keine Reden oder Lieder.
Ich... Ich brauche Geld.
460
00:37:56,109 --> 00:38:00,364
Wir helfen dir mit einer vernünftigen
Summe und besprechen das in Ruhe,
461
00:38:00,447 --> 00:38:04,451
ohne Druck und zum richtigen Zeitpunkt.
Also wirklich, Orna.
462
00:38:04,535 --> 00:38:06,078
Hast recht. Entschuldige.
463
00:38:06,161 --> 00:38:08,747
Und ein bisschen Dankbarkeit wäre nett.
464
00:38:10,249 --> 00:38:11,792
Wofür genau?
465
00:38:11,875 --> 00:38:13,210
Wie bitte?
466
00:38:13,710 --> 00:38:16,547
Dankbarkeit wofür?
467
00:38:16,630 --> 00:38:19,299
Du sagtest, "Dankbarkeit".
Ich frage, wofür.
468
00:38:20,342 --> 00:38:23,804
Dass ihr erst zwei Monate
nach Galis Verhaftung angerufen habt?
469
00:38:24,471 --> 00:38:27,140
Bei allem Respekt,
wir hatten viel um die Ohren.
470
00:38:27,224 --> 00:38:30,102
Also, wofür soll ich dankbar sein?
Ganz im Ernst.
471
00:38:30,394 --> 00:38:35,065
Dass ihr Angst hattet, die Leute könnten
denken, ihr hättet mit Drogen zu tun?
472
00:38:35,148 --> 00:38:38,694
Dass ihr euch abgewendet habt,
als Benny krank wurde?
473
00:38:38,777 --> 00:38:42,239
- Mich allein gelassen habt?
- Mir fehlen die Worte.
474
00:38:42,322 --> 00:38:45,075
Gut, dass Benny das nicht mitbekommt.
475
00:38:45,158 --> 00:38:49,079
- Ist wohl besser, dass du ihn einsperrst.
- "Ihn einsperren"?
476
00:38:49,162 --> 00:38:52,416
Behandelt man so den Mann,
der für einen gesorgt hat?
477
00:38:53,125 --> 00:38:58,046
Lässt ihn wie einen Hund bei dieser Frau,
während du Spaß hast?
478
00:38:58,130 --> 00:39:01,049
Ich lasse ihn allein?
Wann war Yossi das letzte Mal da?
479
00:39:01,133 --> 00:39:03,969
Ich lass nicht zu,
dass du das hier kaputtmachst.
480
00:39:04,469 --> 00:39:07,306
Vor allem heute,
nach allem, was wir für Gali getan haben.
481
00:39:09,183 --> 00:39:13,061
- Ihr schert euch doch gar nicht um Gali.
- Orna, bitte...
482
00:39:13,353 --> 00:39:16,273
Deine Besorgnis ist nur geheuchelt.
483
00:39:16,356 --> 00:39:18,150
- Du gibst mit uns an.
- Rede leiser.
484
00:39:18,233 --> 00:39:22,237
Aber du interessierst dich
kein bisschen für uns.
485
00:39:22,321 --> 00:39:25,490
Und warum "unsere Gali"?
Wann hast du sie zuletzt gesehen?
486
00:39:25,574 --> 00:39:28,243
- Orna, es reicht.
- Soweit ich mich erinnere,
487
00:39:28,327 --> 00:39:33,290
war das an Pessach, als sie 17 war.
Du hast sie ständig "Galia" genannt.
488
00:39:33,373 --> 00:39:36,877
- Unsinn...
- Seit drei Monaten ist sie da! Nichts.
489
00:39:37,586 --> 00:39:40,464
Nichts. Kein Wort.
Aber jetzt bin ich im Fernsehen.
490
00:39:40,756 --> 00:39:42,716
Auf einmal ist sie "unsere Gali".
491
00:39:42,799 --> 00:39:44,676
Also frage ich dich:
492
00:39:45,135 --> 00:39:47,346
Willst du mich
mit Yossi in der Presse sehen?
493
00:39:47,429 --> 00:39:49,014
- Ja oder nein?
- Was?
494
00:39:49,431 --> 00:39:54,686
Ein Foto von mir und Yossi
in der Zeitung. Willst du das?
495
00:39:55,229 --> 00:39:58,857
Soll ich von Galis Onkel erzählen,
496
00:39:58,941 --> 00:40:02,528
der wie ein zweiter Vater für sie war
und jetzt als Bürgermeister kandidiert?
497
00:40:02,986 --> 00:40:05,197
Soll ich Journalisten vorbeischicken,
498
00:40:05,280 --> 00:40:07,783
damit ihr erzählen könnt,
wie traurig ihr seid?
499
00:40:07,866 --> 00:40:10,327
Als hättet ihr
eure eigene Tochter verloren?
500
00:40:13,163 --> 00:40:15,123
Ist das nicht einen kleinen Scheck wert?
501
00:40:15,832 --> 00:40:18,544
Du musst nicht antworten.
Ein Nicken reicht.
502
00:40:23,590 --> 00:40:24,758
Gut.
503
00:40:25,133 --> 00:40:27,219
Ich danke dir für den schönen Abend.
504
00:40:28,846 --> 00:40:29,847
Wiedersehen.
505
00:40:37,354 --> 00:40:40,774
KULTURZENTRUM KIRJAT ATA
506
00:41:21,398 --> 00:41:25,235
ANONYMER ANRUFER
507
00:41:29,656 --> 00:41:30,657
Hallo?
508
00:41:32,159 --> 00:41:34,411
Frau Levy? Orna Levy?
509
00:41:35,329 --> 00:41:37,372
Was, geht das wieder los?
510
00:41:37,456 --> 00:41:39,499
Wir müssen über Ihre Tochter reden.
511
00:41:39,791 --> 00:41:42,711
Ja, alles klar. Ich lege jetzt auf.
512
00:41:43,170 --> 00:41:44,546
Ich kann Ihnen helfen.
513
00:41:45,589 --> 00:41:48,759
Weißt du, was?
Diesmal werde ich dir helfen.
514
00:41:48,842 --> 00:41:52,054
Hast du nichts Besseres zu tun,
515
00:41:52,137 --> 00:41:54,765
als eine Frau zu belästigen,
deren Tochter im Gefängnis ist?
516
00:41:54,848 --> 00:41:59,228
Wie alt bist du denn?
Hast du mal darüber nachgedacht?
517
00:41:59,311 --> 00:42:02,856
Wenn du abends
in deinem armseligen Bett liegst?
518
00:42:02,940 --> 00:42:06,401
Fragst du dich je,
warum du so geworden bist?
519
00:42:06,485 --> 00:42:11,323
Hast du dir so dein Leben ausgemalt?
Voller Licht und Liebe und...
520
00:42:13,325 --> 00:42:15,244
Was... Was soll ich machen?
521
00:42:15,744 --> 00:42:18,080
Was? Nein, ich verstehe nicht...
522
00:42:19,581 --> 00:42:21,458
Hier, rede mit deiner Mutter.
523
00:42:22,793 --> 00:42:25,254
Mama? Mama, bist du das?
524
00:42:25,337 --> 00:42:27,339
- Gali?
- Mama?
525
00:42:27,422 --> 00:42:30,175
Frau Levy, Ihre Regierung belügt Sie.
526
00:42:30,551 --> 00:42:34,179
Ich kann Ihnen helfen.
Notieren Sie sich eine Adresse.
527
00:42:39,852 --> 00:42:42,688
Untertitel: Esther Pietsch
528
00:42:42,771 --> 00:42:45,607
Untertitelung: DUBBING BROTHERS