1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,935 --> 00:00:24,858 Rol yapmak istemiyorum daha fazla 4 00:00:24,941 --> 00:00:31,031 Sanki kavuşacakmışım gibi mutlu bir sona 5 00:00:31,114 --> 00:00:34,701 Sevmeli miyim yeniden 6 00:00:34,784 --> 00:00:38,329 Sevmeyi öğrenince 7 00:00:38,413 --> 00:00:42,375 Yeniden 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,477 -Anne. -Selam canım. 9 00:01:01,186 --> 00:01:02,854 Bilekliğimi gördün mü? 10 00:01:04,939 --> 00:01:06,232 Hangi bilekliği? 11 00:01:07,358 --> 00:01:10,653 Sürekli taktığım bileklik. Babamın verdiği. 12 00:01:12,363 --> 00:01:13,364 Bir dakika. 13 00:01:18,995 --> 00:01:19,996 Ah ya. 14 00:01:21,956 --> 00:01:24,084 Evde kaldı galiba. 15 00:01:24,167 --> 00:01:27,128 Merak etme, arayacağım ben, tamam mı? 16 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 Chona Velasquez. 17 00:01:32,467 --> 00:01:35,178 -Sıra sende. Gerilme, tamam mı? -Tamam baba. 18 00:01:35,261 --> 00:01:36,888 -Yapabilirsin! -Bu taraftan. 19 00:01:42,727 --> 00:01:46,022 Gözlerinde 20 00:01:46,106 --> 00:01:49,651 Hayallerim parlıyor, görüyorum 21 00:01:49,734 --> 00:01:53,363 Gözlerinde 22 00:01:53,446 --> 00:01:56,574 Tüm sorularıma buldum yanıt 23 00:01:56,658 --> 00:02:00,453 Gözlerinde 24 00:02:00,537 --> 00:02:06,543 Aşkımızın neden canlı kaldığını görüyorum 25 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 Lorina Dominguez. 26 00:02:08,336 --> 00:02:10,922 -Benim! -Sırada sen varsın, hazır ol. 27 00:02:11,005 --> 00:02:14,759 Kıyıya doğru yanaşıyoruz güvenle 28 00:02:14,843 --> 00:02:20,932 Galiba öğrendim sonunda Seni daha da çok sevmeyi 29 00:02:21,015 --> 00:02:22,225 Sıradakini tanıt. 30 00:02:22,308 --> 00:02:27,480 Tamam. Evet dostlarım, huzurlarınızda Lorina Dominguez! 31 00:02:29,607 --> 00:02:30,483 Böyle. 32 00:02:30,984 --> 00:02:31,818 Buradan. 33 00:02:32,610 --> 00:02:33,611 Hocam. 34 00:02:34,237 --> 00:02:35,238 Al. 35 00:03:07,979 --> 00:03:10,231 Ne yapacağız hocam? Devam edelim mi? 36 00:03:10,315 --> 00:03:11,608 -Ne oluyor? -Nesi var? 37 00:03:11,691 --> 00:03:12,734 Bilmiyorum. 38 00:03:15,361 --> 00:03:16,321 Hocam! 39 00:03:16,404 --> 00:03:17,822 Tamam. Hadi. 40 00:03:21,743 --> 00:03:23,369 Işıklar söndü. 41 00:03:24,037 --> 00:03:27,999 Özür dileriz. Teknik bir aksaklık yaşıyoruz. 42 00:03:29,083 --> 00:03:35,048 HAYATIMIZIN ŞARKISI 43 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 Ve şimdi, 44 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 yarışmanın kazananı 45 00:03:39,761 --> 00:03:41,429 sıradaki şampiyon 46 00:03:41,512 --> 00:03:44,432 -Chona Velasquez! -Chona Velasquez! 47 00:03:45,683 --> 00:03:46,684 Pardon. 48 00:03:47,477 --> 00:03:50,855 -Tebrikler! -Tebrikler Chona! 49 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 Bu çocuk bir harika, değil mi? 50 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 -Chona! Chona! -Harikasın Chona! 51 00:03:57,820 --> 00:03:59,530 Ben eşyalarımızı alacağım. 52 00:04:01,699 --> 00:04:03,910 Chona Velasquez çok iyi. 53 00:04:03,993 --> 00:04:04,994 Çok tatlı! 54 00:04:05,078 --> 00:04:07,914 Dediğin gibi. Bu çocuk çok iyi! 55 00:04:18,967 --> 00:04:21,177 -Listen Without Prejudice. -Listen Without Prejudice. 56 00:04:21,261 --> 00:04:24,847 Evet, albümün adı o. Bu kısımda ara. 57 00:04:24,931 --> 00:04:26,432 -Bu mu? -Ay! 58 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 -Ay, orada işte. -Nerede? 59 00:04:30,186 --> 00:04:32,981 Buradaymış. Affedersiniz hanımefendi. 60 00:04:33,064 --> 00:04:35,108 Onu alacak mısınız? 61 00:04:35,692 --> 00:04:37,819 Yok! Ben burada çalışıyorum. 62 00:04:37,902 --> 00:04:41,114 -Tamam, siz de alıyorsunuz sandım. -Alacak mısınız? 63 00:04:41,197 --> 00:04:42,532 -Niyetim o. -Buyurun. 64 00:04:42,615 --> 00:04:43,783 Başka bir şey var mı? 65 00:04:43,866 --> 00:04:45,952 -Yok, teşekkürler. -Pekâlâ. 66 00:04:46,035 --> 00:04:47,912 -Kasada ödeyebilirsiniz. -Tamam. 67 00:04:47,996 --> 00:04:53,209 İyi ki adını Chona Velasquez'den Regine Velasquez'e çevirdi! 68 00:04:53,293 --> 00:04:55,586 -Regine! -Bir içim su. 69 00:04:55,670 --> 00:04:57,171 Lorinski, gel. 70 00:04:57,255 --> 00:04:58,172 Muhteşem! 71 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 -Değil mi? -Nutkum tutuldu. Benziyoruz da… 72 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 Burada işin ne? Senin içeride durman lazım. 73 00:05:03,636 --> 00:05:07,307 Eksilmiş kasetleri koyuyordum, müşteriye yardım ettim. 74 00:05:08,933 --> 00:05:10,518 Atak kızsın. 75 00:05:29,871 --> 00:05:33,374 Gerçekten çalışmak için yurt dışına gitmen gerekiyor mu? 76 00:05:34,876 --> 00:05:37,795 Evimize haciz konmak üzere. 77 00:05:37,879 --> 00:05:40,882 Emil arkasında bir sürü borç bıraktı. 78 00:05:42,133 --> 00:05:45,303 Yurt dışında çalışmadan hepsini ödemem imkânsız. 79 00:05:46,471 --> 00:05:48,264 Ama çok riskli değil mi? 80 00:05:50,058 --> 00:05:51,893 Kaçak göçmen olacaksın. 81 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 Bir sürü insan yapıyor. 82 00:05:56,189 --> 00:05:58,149 Keşke zengin olsaydım da 83 00:05:59,442 --> 00:06:01,110 her şeyi çözebilseydim. 84 00:06:02,070 --> 00:06:03,071 Ama gel gör ki 85 00:06:03,905 --> 00:06:05,114 hiçbir şeyim yok. 86 00:06:05,198 --> 00:06:07,116 Lyn-lyn'in babası da 87 00:06:07,200 --> 00:06:10,495 bize zırnık bile koklatmıyor. 88 00:06:13,122 --> 00:06:14,916 Abla, ben buradayım, tamam mı? 89 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 Sen beni merak etme. 90 00:06:19,462 --> 00:06:22,006 Çocuğum için bunu yapabilirim. 91 00:06:47,156 --> 00:06:49,158 -Yolcu kalmasın! -SM North'a gider! 92 00:06:52,745 --> 00:06:54,247 Parayı şöyle uzattım. 93 00:06:58,292 --> 00:07:03,464 Gözlerinde Tüm sorularıma buldum yanıt 94 00:07:03,548 --> 00:07:07,427 Gözlerinde 95 00:07:07,510 --> 00:07:14,183 Aşkımızın neden canlı kaldığını görüyorum 96 00:07:14,267 --> 00:07:17,520 Gözlerinde 97 00:07:17,603 --> 00:07:21,732 Kıyıya doğru yanaşıyoruz güvenle 98 00:07:21,816 --> 00:07:25,570 Galiba öğrendim sonunda seni sevmeyi 99 00:07:25,653 --> 00:07:28,573 Kestik! Çok güzel oldu! Sonraki sahneye geçelim. 100 00:07:28,656 --> 00:07:30,283 Tamam. Jocelyn, sen dur. 101 00:07:30,366 --> 00:07:32,243 -Olur. -Hemen açıyı ayarlayalım. 102 00:07:32,326 --> 00:07:33,202 Tamam hocam. 103 00:07:33,286 --> 00:07:34,829 Lyn! Buradayım, tamam mı? 104 00:07:34,912 --> 00:07:36,456 -İyi misin? -Şunu taşı. 105 00:07:43,921 --> 00:07:44,922 Lo abla. 106 00:07:48,050 --> 00:07:49,302 Lyn-lyn! 107 00:07:49,385 --> 00:07:51,637 -Gidelim. -Pardon, uyuyakalmışım. 108 00:07:51,721 --> 00:07:53,347 -Sorun değil. -Gidelim hadi. 109 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 YENİ ÇIKANLAR 110 00:08:24,921 --> 00:08:27,089 Yaptığım müzikle yargılama beni 111 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 Asyalıyız diye Flow yapamazmışız güya 112 00:08:29,175 --> 00:08:31,427 Aksini kanıtlayacağım Ve haberin olsun ayrıca 113 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 Bu dünya karışık Dönüyor bir filmler 114 00:08:33,804 --> 00:08:36,182 Bana inanmıyorsan Dinlememişsin bu şarkıyı 115 00:08:36,265 --> 00:08:38,226 Bu dünya karmakarışık 116 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Dönüyor bir filmler 117 00:08:41,896 --> 00:08:44,524 Düzeltelim, pisliğini temizleyelim 118 00:08:45,650 --> 00:08:51,739 Çünkü zor yeniden sevmek 119 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 O kim ya? 120 00:09:06,796 --> 00:09:08,965 Ulan kerata! Ne yapıyorsun? 121 00:09:10,299 --> 00:09:12,802 Evet? Aşağıda seni bekliyoruz. 122 00:09:12,885 --> 00:09:14,595 Yok, bir şey yok baba. 123 00:09:14,679 --> 00:09:16,597 Yan binada ne var? 124 00:09:17,098 --> 00:09:19,559 Şurada biri çok güzel şarkı söylüyordu. 125 00:09:20,142 --> 00:09:23,145 Sıradaki Şampiyon'u orada çekiyor olmaları lazım. 126 00:09:25,606 --> 00:09:26,816 O kazanabilir baba. 127 00:09:26,899 --> 00:09:28,109 Kim? 128 00:09:28,192 --> 00:09:29,777 Şarkı söyleyen kız! 129 00:09:30,570 --> 00:09:32,154 Hadi! Eve gidelim. 130 00:09:32,655 --> 00:09:34,073 Entoy, bana bak. 131 00:09:34,156 --> 00:09:36,701 Bize yardım edeceğine boş işler peşindesin. 132 00:09:36,784 --> 00:09:38,327 Yemek almamız gerek. 133 00:09:38,411 --> 00:09:39,412 Yürü! 134 00:09:40,246 --> 00:09:41,247 Hadisene. 135 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 Tamam, geliyorum. 136 00:09:45,126 --> 00:09:47,128 -Al. -Patron! 137 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 -Ne yapıyorsun? -Selam. 138 00:09:48,713 --> 00:09:50,923 Baba, hemen geleceğim. Bir şeye bakmalıyım. 139 00:09:51,007 --> 00:09:52,174 B. MANGARAP RESİMLERİ 140 00:09:52,258 --> 00:09:55,136 Hey, sonra bak. Önce yemek yiyeceğiz! 141 00:09:55,219 --> 00:09:56,637 -Bir dakika! -İyi günler. 142 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 Yemeğe gel hadi! 143 00:09:58,764 --> 00:10:00,600 -Patron! -Karınımızı doyuralım! 144 00:10:03,060 --> 00:10:06,856 Gözlerinde… 145 00:10:06,939 --> 00:10:08,608 TEBRİKLER! 146 00:10:08,691 --> 00:10:10,943 CHONA VELASQUEZ SIRADAKİ ŞAMPİYON '84 147 00:10:14,113 --> 00:10:17,158 Tüm sorularıma buldum yanıt 148 00:10:17,241 --> 00:10:19,035 Gözlerinde… 149 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 Ne? 150 00:10:21,162 --> 00:10:22,663 Niye o kazanmadı? 151 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 Ay, eyvah! 152 00:10:35,259 --> 00:10:36,177 Hey! 153 00:10:37,136 --> 00:10:38,846 Ne düştü orada? 154 00:10:38,929 --> 00:10:40,681 -Ha? -Pardon. Çok pardon! 155 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 Sorun yok. Düzeltiriz. 156 00:10:42,266 --> 00:10:43,225 Donski! 157 00:10:43,809 --> 00:10:45,269 İrkilmedin bile? 158 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 Bir tepki ver! Bir duygu göster! 159 00:10:47,563 --> 00:10:48,773 Yürüsene! 160 00:10:48,856 --> 00:10:50,358 Olamaz, düştü! 161 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 -Hallederiz beyefendi. -Stant düştü! 162 00:10:52,693 --> 00:10:54,153 Şunları tutuver Donski. 163 00:10:54,236 --> 00:10:55,571 Pardon. 164 00:10:55,655 --> 00:10:57,573 Donski, kırık bir şey var mı, bak. 165 00:10:59,075 --> 00:11:00,951 -Pardon efendim. -Pardon mu? 166 00:11:01,035 --> 00:11:02,411 İyice kontrol et. 167 00:11:02,495 --> 00:11:03,871 Kim o? Bir şey aldı mı? 168 00:11:05,623 --> 00:11:06,999 Serseriye bak! 169 00:11:12,505 --> 00:11:13,923 -Baba. -Selam. 170 00:11:14,924 --> 00:11:15,925 Selam baba. 171 00:11:16,008 --> 00:11:18,719 Radyoda şarkılarımızdan birini çaldılar mı? 172 00:11:18,803 --> 00:11:21,097 Ya da arayan müzik şirketi oldu mu? 173 00:11:21,180 --> 00:11:23,015 Kimse aramadı. 174 00:11:26,435 --> 00:11:27,561 Baba, ne diyeceğim. 175 00:11:28,270 --> 00:11:29,563 Onu gördüm. 176 00:11:30,064 --> 00:11:31,315 Kimi? 177 00:11:31,399 --> 00:11:32,817 Lorina'yı. 178 00:11:35,152 --> 00:11:36,737 -Ne? -Onu! 179 00:11:37,446 --> 00:11:39,490 Resmini yaptığım kızı. 180 00:11:39,990 --> 00:11:41,951 Çatıda şarkı söyleyen kızı. 181 00:11:42,785 --> 00:11:44,578 Artık nihayet bitirebilirim. 182 00:11:45,454 --> 00:11:46,914 Gözün aydın. 183 00:11:48,082 --> 00:11:49,792 İş buldun mu peki? 184 00:11:51,794 --> 00:11:53,379 Benim bir işim var baba. 185 00:11:55,005 --> 00:11:56,006 Neymiş o? 186 00:11:57,383 --> 00:11:59,593 Konserlerden üç kuruş kazanmak mı iş? 187 00:12:00,386 --> 00:12:02,763 Bu yüzden şarkı yazıyoruz baba. 188 00:12:03,264 --> 00:12:05,933 Az biraz daha sabretmemiz gerekiyor. 189 00:12:06,016 --> 00:12:07,143 Hissediyorum. 190 00:12:07,226 --> 00:12:08,477 Çok ünlü olacağız. 191 00:12:09,103 --> 00:12:10,980 Senden bir baltaya sap olmaz. 192 00:12:11,063 --> 00:12:13,858 Ünlenmeyi beklerken şunun harflerini bitir. 193 00:12:13,941 --> 00:12:15,943 Dong gelmedi, belim ağrıyor. 194 00:12:16,026 --> 00:12:17,278 Tamam baba. 195 00:12:17,778 --> 00:12:19,321 Üstümü bir değişeyim. 196 00:12:42,428 --> 00:12:43,596 Merhaba. 197 00:12:44,388 --> 00:12:47,016 Sharon Cuneta. Harika bir albümdür. 198 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 Evet, babama alıyorum. 199 00:12:50,102 --> 00:12:52,563 Eski şarkıları çok seviyor. 200 00:12:52,646 --> 00:12:53,606 Ne kadar? 201 00:12:53,689 --> 00:12:54,899 150. 202 00:12:56,942 --> 00:12:58,611 Süper. 203 00:12:59,570 --> 00:13:00,404 Teşekkürler. 204 00:13:01,906 --> 00:13:06,118 Babamın dediğine göre Sharon Cuneta'yı bu albümle tanınmış, 205 00:13:06,619 --> 00:13:09,789 şarkı yarışmasını kazanıp tanınan Regine gibi tıpkı. 206 00:13:10,539 --> 00:13:13,626 -Filipinler müziğine hâkimsin. -Evet. 207 00:13:14,335 --> 00:13:17,379 Sen de bir şarkı yarışmasına katıldın, değil mi? 208 00:13:19,381 --> 00:13:20,424 Şeye… 209 00:13:20,508 --> 00:13:22,176 Sıradaki Şampiyon muydu? 210 00:13:23,052 --> 00:13:26,013 Bir saniye. Seni tanıyorum ben. 211 00:13:27,014 --> 00:13:28,182 Ne? 212 00:13:29,016 --> 00:13:31,352 Geçen gün ortalığı dağıttın, değil mi? 213 00:13:34,522 --> 00:13:37,817 Ayrıca bir dakika. Yarışmadan nereden haberin var? 214 00:13:38,943 --> 00:13:40,611 1984 yılında, değil mi? 215 00:13:46,075 --> 00:13:47,743 -Gel şuraya. -Niye? 216 00:13:47,827 --> 00:13:49,453 -Gel! -Bir şey mi dedim? 217 00:13:49,537 --> 00:13:51,121 Lorinski! Ne yapıyorsun? 218 00:13:51,205 --> 00:13:53,082 Efendim! Hırsızlık yapıyor! 219 00:13:53,165 --> 00:13:54,834 Güvenliğe teslim edeceğim. 220 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 -İftira! -Sus, konuşma! 221 00:13:56,335 --> 00:13:58,254 -Parasını ödedim. -Gel şöyle. 222 00:13:58,337 --> 00:13:59,630 Hıyara bak sen. 223 00:14:00,422 --> 00:14:01,841 Nereye gidiyoruz? 224 00:14:03,300 --> 00:14:05,553 Bir şey çalmadım. Niye öyle dedin? 225 00:14:05,636 --> 00:14:08,556 Kimsin sen? Bu kadar şeyi nereden biliyorsun? 226 00:14:08,639 --> 00:14:09,682 Bir dur. 227 00:14:09,765 --> 00:14:11,767 Açıklayacağım, tamam mı? 228 00:14:11,851 --> 00:14:13,018 Paranoyaklık yapma. 229 00:14:13,102 --> 00:14:15,437 Paranoyak falan değilim. Anlat hadi. 230 00:14:16,397 --> 00:14:17,690 1984. 231 00:14:18,190 --> 00:14:19,692 Bir çatı katındaydın. 232 00:14:20,276 --> 00:14:21,694 Biri alkışladı. 233 00:14:24,738 --> 00:14:26,949 Evet, hatırladım galiba. Ne olmuş? 234 00:14:28,242 --> 00:14:30,870 O bendim. Ben alkışladım. 235 00:14:32,746 --> 00:14:33,747 Sen miydin? 236 00:14:34,623 --> 00:14:35,624 Evet. 237 00:14:36,959 --> 00:14:39,295 Şarkı söylemene hayran kaldım. 238 00:14:40,588 --> 00:14:42,506 Ama sonra utanıp saklandım. 239 00:14:43,632 --> 00:14:45,509 Tekrar baktığımda yoktun. 240 00:14:45,593 --> 00:14:48,512 Sonra Regine'in kazandığını öğrendim. 241 00:14:49,263 --> 00:14:51,223 Ne var kazanamamışsam? 242 00:14:51,891 --> 00:14:54,685 Niye ikide bir dükkâna gelip duruyorsun? 243 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 Belki 244 00:14:57,563 --> 00:15:02,109 yarışmaya neden tekrar katılmadığını merak ediyorumdur. 245 00:15:03,444 --> 00:15:06,363 -Çok iyi şarkı söylüyorsun. -Dur, bir dakika. 246 00:15:06,864 --> 00:15:09,825 Hakımda çok şey biliyorsun ama peki ya sen? 247 00:15:10,576 --> 00:15:12,244 Nesin, necisin? 248 00:15:13,787 --> 00:15:14,914 Pardon. 249 00:15:14,997 --> 00:15:16,415 Adım Entoy Mangarap. 250 00:15:24,840 --> 00:15:27,760 Şarkı yazarıyım ve bir grupta vokalistim. 251 00:15:28,594 --> 00:15:33,349 Tanınmak için şarkımızın radyoda çalmasını bekleyip duruyoruz. 252 00:15:34,183 --> 00:15:35,184 Dur bak. 253 00:15:36,143 --> 00:15:37,144 Al. 254 00:15:38,395 --> 00:15:39,688 Dinle hadi. 255 00:15:43,734 --> 00:15:46,028 Dostlarıma 256 00:15:46,111 --> 00:15:48,989 Adıyorum bu şarkıyı 257 00:15:49,073 --> 00:15:50,783 Dostlarıma… 258 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 -Sen misin bu? -Evet. 259 00:15:52,576 --> 00:15:55,162 -Sen mi söylüyorsun? -Evet, ben söylüyorum. 260 00:15:56,538 --> 00:15:57,498 Ne oldu? 261 00:15:57,581 --> 00:15:59,166 Güzel mi? Nasıl buldun? 262 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 Fena değil. 263 00:16:01,669 --> 00:16:02,920 Kendini dinletiyor. 264 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 Pop rock. 265 00:16:06,423 --> 00:16:08,842 Neyse, sana ve grubuna bol şans. 266 00:16:08,926 --> 00:16:10,761 Umarım radyoda çalarlar. 267 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 Sağ ol? 268 00:16:36,745 --> 00:16:37,746 Entoy? 269 00:16:41,291 --> 00:16:42,126 Selam. 270 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 Selam. 271 00:16:43,544 --> 00:16:45,004 Burada ne arıyorsun? 272 00:16:45,629 --> 00:16:48,799 Kuzenimi bekliyorum, çekimde. Sen? 273 00:16:48,882 --> 00:16:51,802 Diğer program için gitarist lazım olmuş. 274 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 Demek gerçekten müzisyensin! 275 00:16:55,139 --> 00:16:58,559 E tabii! Sana yalan söyleyecek hâlim yok. 276 00:16:58,642 --> 00:17:01,478 -Amma paranoyaksın. -Hiç de değilim. 277 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 Gel. Lorina Dominguez. 278 00:17:03,772 --> 00:17:06,066 The Record Station'da çalışıyorum. 279 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 84'te şarkı yarışmasını kaybettim 280 00:17:08,235 --> 00:17:12,197 ve şimdi kuzenimin kişisel asistanı olarak çalışıyorum. 281 00:17:13,741 --> 00:17:14,825 Çıkıyor muydun? 282 00:17:14,908 --> 00:17:16,118 Hayır. 283 00:17:16,827 --> 00:17:18,037 Bitmesine var daha. 284 00:17:18,996 --> 00:17:22,458 Uykum geldi diye bir çıktım. İçerisi zaten buz gibi. 285 00:17:23,000 --> 00:17:24,001 Anladım. 286 00:17:25,377 --> 00:17:27,129 Yanında biraz durayım mı? 287 00:17:27,212 --> 00:17:28,338 Keyfin bilir. 288 00:17:29,256 --> 00:17:30,883 Harika. Süper! 289 00:17:31,383 --> 00:17:32,885 Tamam, gidelim. 290 00:17:33,677 --> 00:17:35,971 Soruma şimdi cevap verir misin? 291 00:17:36,972 --> 00:17:37,973 Hangi soru? 292 00:17:38,557 --> 00:17:41,143 Yarışmaya niye tekrar katılmadığını sormuştum. 293 00:17:42,186 --> 00:17:45,731 Hayır ya. O benim son yarışmam olacaktı. 294 00:17:46,356 --> 00:17:49,443 Ünlü olmak için son şansımdı yani. 295 00:17:49,526 --> 00:17:50,944 Ama bildiğin üzere 296 00:17:51,028 --> 00:17:52,946 çok gerildim ve… 297 00:17:54,073 --> 00:17:55,407 Şarkı söyleyemedim. 298 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 Işıkları bile kapattılar. 299 00:17:58,744 --> 00:18:00,871 Sonra başka bir şeye katılmadın mı? 300 00:18:01,705 --> 00:18:03,123 Hevesin mi kaçtı? 301 00:18:03,832 --> 00:18:05,918 Hevesim kaçtığından değil. 302 00:18:06,919 --> 00:18:09,963 Bizim için bir öncelik olmaktan çıktı. 303 00:18:10,672 --> 00:18:14,718 Anladım. Annen baban ne iş yapıyor? 304 00:18:16,386 --> 00:18:17,763 Annem 305 00:18:17,846 --> 00:18:19,014 orada! 306 00:18:20,099 --> 00:18:21,266 San Francisco'da. 307 00:18:22,101 --> 00:18:23,185 Bakıcı. 308 00:18:23,811 --> 00:18:25,437 Babam da 309 00:18:25,521 --> 00:18:27,106 taksi şoförü. 310 00:18:27,815 --> 00:18:29,274 Yaşarken öyleydi yani. 311 00:18:32,569 --> 00:18:33,570 Üzüldüm. 312 00:18:34,279 --> 00:18:36,698 Sorun değil. Çok oldu. 313 00:18:36,782 --> 00:18:41,954 Biliyor musun, o yarışmayı kazansaydım annem yurt dışına çıkmak zorunda kalmazdı. 314 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 Öyle düşünme. 315 00:18:44,915 --> 00:18:47,835 Annen daha iyi bir hayat istiyor sadece. 316 00:18:49,086 --> 00:18:50,087 Aynen öyle! 317 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 Peki ya sen? 318 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 Geleceğin çizili mi? 319 00:18:55,926 --> 00:18:56,844 Henüz değil. 320 00:18:58,220 --> 00:18:59,179 Burada kalalım. 321 00:18:59,680 --> 00:19:00,514 Olur. 322 00:19:04,601 --> 00:19:06,895 Hayır, geleceğim hiç çizili değil. 323 00:19:06,979 --> 00:19:11,150 Kaç yaşına geldim ama babam hâlâ benim için endişeleniyor. 324 00:19:12,192 --> 00:19:15,112 Tek yaptığım grubumla çalıp para kazanmamakmış. 325 00:19:16,446 --> 00:19:17,573 Peki ya annen? 326 00:19:19,158 --> 00:19:20,701 Annem beni şımarttı. 327 00:19:22,119 --> 00:19:23,495 Yaşarken şımarttı yani. 328 00:19:27,457 --> 00:19:28,500 Üzüldüm. 329 00:19:29,543 --> 00:19:31,336 O öleli de çok oldu. 330 00:19:31,420 --> 00:19:32,588 Lisedeydim. 331 00:19:35,007 --> 00:19:37,259 Annem hastalandı. 332 00:19:37,342 --> 00:19:40,512 Ama o öldüğünde grubu kurdum. 333 00:19:42,431 --> 00:19:45,267 Çok yazık. Bunu göremedi yani. 334 00:19:46,059 --> 00:19:47,019 Evet, biliyorum. 335 00:19:47,519 --> 00:19:51,481 Ama olsun, planımızı gerçekleştirip sahne ikilisi olamasak da 336 00:19:52,608 --> 00:19:55,777 üniversitede "Tessa'nın Grubu"nu kurabildim. 337 00:19:56,945 --> 00:19:58,530 Tessa annemin adı. 338 00:19:59,072 --> 00:20:01,408 A, çok iyi! 339 00:20:01,491 --> 00:20:04,244 Üniversite mi? Hangi bölümü bitirdin? 340 00:20:05,746 --> 00:20:06,914 Daha bitirmedim. 341 00:20:06,997 --> 00:20:08,415 Mezun olmadım. 342 00:20:08,916 --> 00:20:10,709 Alttan dersim var. 343 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 Ama güzel sanatlardayım. 344 00:20:13,587 --> 00:20:15,005 Babam gibi. 345 00:20:17,174 --> 00:20:18,425 Ama… 346 00:20:18,508 --> 00:20:20,719 Zaten grubumla çok meşgulüm. 347 00:20:21,428 --> 00:20:24,598 Servis ekibi sözleşmemin sona ermesi iyi oldu. 348 00:20:24,681 --> 00:20:27,392 En azından artık gruba odaklanabilirim. 349 00:20:28,393 --> 00:20:31,104 Bon Jovi kadar ünlenmek istiyoruz. 350 00:20:31,188 --> 00:20:34,566 Bir sürü popüler şarkısı ve albümü var. Hedef o. 351 00:20:35,525 --> 00:20:36,735 Benim de hayalim o. 352 00:20:38,528 --> 00:20:40,530 Annemi gururlandırmak istiyorum. 353 00:20:41,740 --> 00:20:45,244 Dev bir sahnede şarkı söylediğimi görmesini istiyorum, 354 00:20:45,327 --> 00:20:46,662 konserde falan. 355 00:20:46,745 --> 00:20:47,788 Hedefim o. 356 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 Bizim gruba katılsan ya? 357 00:20:58,966 --> 00:21:01,551 Sonra ne olacak? Yine asistan mı olacağım? 358 00:21:02,177 --> 00:21:03,720 Yok, öyle değil. 359 00:21:03,804 --> 00:21:05,514 -Vokalist olarak! -Hayır. 360 00:21:05,597 --> 00:21:07,766 Birlikte hayallerimizi gerçekleştirelim. 361 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 Onu nasıl yapacakmışız? 362 00:21:12,020 --> 00:21:13,814 Demo kaset hazırlayacağız. 363 00:21:14,898 --> 00:21:18,443 Şarkımızı radyoda çalacaklar. 364 00:21:19,027 --> 00:21:20,570 Ve üne kavuşacağız. 365 00:21:20,654 --> 00:21:23,949 O zaman hayalindeki konser gerçek olacak. 366 00:21:24,032 --> 00:21:25,117 Var mısın? 367 00:21:25,200 --> 00:21:26,868 Bir dur bakalım ya! 368 00:21:26,952 --> 00:21:30,372 Düşünmem için biraz zaman ver. Ben meşgul bir insanım. 369 00:21:38,171 --> 00:21:40,132 Kâğıt kaleminiz var mı? 370 00:21:40,215 --> 00:21:41,633 Var, bir saniye. 371 00:21:44,011 --> 00:21:45,637 Al bakalım. 372 00:21:48,473 --> 00:21:49,933 Bu kimin adresi? 373 00:21:51,518 --> 00:21:53,020 Karar verdiğinde 374 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 bir pazar günü bu adrese gel. 375 00:21:56,315 --> 00:21:57,983 Grubumun prova mekânı. 376 00:21:59,568 --> 00:22:00,944 Baskı yok, tamam mı? 377 00:22:01,862 --> 00:22:04,197 Tamam. Baskı yok. 378 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 Burada durun lütfen. Parayı vereyim. 379 00:22:33,560 --> 00:22:37,105 E, Toy, yeni grup üyemiz gelecek mi? 380 00:22:37,689 --> 00:22:40,484 Belki Iggy'nin evini bulamamıştır. 381 00:22:40,567 --> 00:22:42,027 Adı neydi? 382 00:22:42,110 --> 00:22:43,320 -Şey… -Meredith. 383 00:22:45,113 --> 00:22:48,116 Bu yüzden ot içiyorum, bunu hatırlamayayım diye. 384 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Gerçek adını hatırlıyor musun? 385 00:22:50,160 --> 00:22:51,370 -Mario. -Mario! 386 00:22:51,953 --> 00:22:52,913 -İri olan. -Efendim. 387 00:22:53,622 --> 00:22:55,040 -Merhaba. -Merhaba. 388 00:22:55,791 --> 00:22:57,709 -Pardon. Geç mi kaldım? -Evet. 389 00:22:57,793 --> 00:22:59,419 -Yok, sorun değil. -Hayır! 390 00:23:00,003 --> 00:23:01,338 Zaman görecelidir. 391 00:23:02,172 --> 00:23:04,966 Çocuklar, bu Lorina. 392 00:23:05,467 --> 00:23:07,219 Lorina, bu da bizim grup. 393 00:23:07,302 --> 00:23:08,762 -Merhaba. -Francis. 394 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 -Selam. -Baterist. 395 00:23:10,639 --> 00:23:12,099 OD, baş gitarist. 396 00:23:12,766 --> 00:23:14,643 Iggy, basçımız. 397 00:23:15,227 --> 00:23:18,647 Burası Iggy'nin evi. Stüdyo içeride. 398 00:23:19,564 --> 00:23:21,274 Otla aran var mı? 399 00:23:21,358 --> 00:23:23,527 -Mal herif. -Yok. 400 00:23:23,610 --> 00:23:24,903 -Pas. -Kaldır şunu! 401 00:23:24,986 --> 00:23:26,113 Tam bir hıyar. 402 00:23:26,196 --> 00:23:28,031 Stüdyoyu göstereyim mi? 403 00:23:28,115 --> 00:23:29,157 -Olur. -Gidelim. 404 00:23:29,241 --> 00:23:30,242 Buyur. 405 00:23:30,867 --> 00:23:33,870 Stüdyo burası. Provaları burada yapıyoruz. 406 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 Dağınık, kusura bakma. 407 00:23:36,039 --> 00:23:37,624 Hayır, sorun değil. 408 00:23:37,707 --> 00:23:39,084 -Hoşmuş. -Çok dağınık. 409 00:23:39,751 --> 00:23:41,086 Şunu şöyle koydum. 410 00:23:41,169 --> 00:23:42,587 -Rahatına bak. -Sağ ol. 411 00:23:42,671 --> 00:23:43,922 Iggy Stüdyoları. 412 00:23:44,589 --> 00:23:46,258 Hangi şarkıları biliyorsun? 413 00:23:46,341 --> 00:23:47,592 -Al. -Tamam. Bakayım. 414 00:23:47,676 --> 00:23:48,677 İstediğini seç. 415 00:23:48,760 --> 00:23:50,220 -İstediğimi mi? -Evet. 416 00:23:53,765 --> 00:23:55,016 Bu olsun. Olur mu? 417 00:23:55,934 --> 00:23:56,893 Bu mu? 418 00:23:56,977 --> 00:23:58,145 Tabii ki. 419 00:23:58,228 --> 00:23:59,563 -Tamam. -Mükemmel. 420 00:23:59,646 --> 00:24:02,441 Tamam çocuklar. Ne yapacağınızı biliyorsunuz. 421 00:24:03,400 --> 00:24:04,401 -Başlayalım mı? -Evet. 422 00:24:04,484 --> 00:24:06,319 OD, si ver, birazcık tiz olsun. 423 00:24:06,403 --> 00:24:07,362 Si, tamam mı? 424 00:24:07,446 --> 00:24:08,488 -Si mi? -Si. 425 00:24:09,197 --> 00:24:10,949 -Tamam mı? -Tamam. 426 00:24:12,200 --> 00:24:13,827 Hadi müzik yapıp eğlenelim. 427 00:24:15,370 --> 00:24:16,413 Başla. 428 00:24:47,444 --> 00:24:49,613 Zamanın gizemi 429 00:24:51,031 --> 00:24:53,492 Omuzlarıma düşen yağmur 430 00:24:54,367 --> 00:24:56,620 Bir yaprak şenliğinin altına 431 00:24:57,996 --> 00:24:59,789 Sığındım… 432 00:24:59,873 --> 00:25:04,878 Karıma eve erken geleceğim demiştim. Gelecek prova böyle uzamasın, tamam? 433 00:25:04,961 --> 00:25:06,254 OD var ya, 434 00:25:06,922 --> 00:25:08,381 ailesi olmasına rağmen 435 00:25:09,132 --> 00:25:10,550 hiçbir provayı kaçırmaz. 436 00:25:10,634 --> 00:25:15,096 Taşıyıp getirdi o esen meltem 437 00:25:15,889 --> 00:25:17,766 Gülüp geçeceğim 438 00:25:19,351 --> 00:25:22,062 Niye gözyaşı dökeyim? 439 00:25:23,021 --> 00:25:27,025 Artık bu yıl da çıkış yapamazsak herkes kendi yoluna gidecek. 440 00:25:27,108 --> 00:25:30,111 Ne kendi yolu ya? Kimse öyle bir şey yapmayacak. 441 00:25:31,029 --> 00:25:32,864 Grubumuz patlama yapacak. 442 00:25:33,448 --> 00:25:39,996 Kim dans etmez ki yağmurda? 443 00:25:40,539 --> 00:25:43,625 Kim yitirmez ki aklını yağmurda? 444 00:25:44,417 --> 00:25:46,545 OD! Sol ver! 445 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 Göklerden gelen bir armağan 446 00:26:01,560 --> 00:26:04,396 Bizi sarıp sarmaladı 447 00:26:04,479 --> 00:26:07,899 Binlerce hatırayı 448 00:26:08,525 --> 00:26:10,902 Çiseleyen o yağmur taşıdı 449 00:26:10,986 --> 00:26:14,322 Yüzlerce fotoğraf 450 00:26:14,406 --> 00:26:17,951 Gözlerimde canlanır şimdi 451 00:26:18,577 --> 00:26:21,162 Yüzlerce hatırayı 452 00:26:21,246 --> 00:26:25,458 Taşıyıp getirdi o esen meltem 453 00:26:26,543 --> 00:26:28,670 Gülüp geçeceğim 454 00:26:29,879 --> 00:26:32,924 Zaten neden olmasın ki? 455 00:26:33,592 --> 00:26:35,135 Kalbim 456 00:26:35,218 --> 00:26:39,389 Bir delinin elinde oyuncak oldu 457 00:26:39,472 --> 00:26:43,560 Ve yağmur… 458 00:26:43,643 --> 00:26:45,645 Özellikle de şimdi beyler. 459 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 Artık grupta Lorina da var. 460 00:26:47,856 --> 00:26:49,190 Seçmeyi geçtim mi? 461 00:26:51,067 --> 00:26:54,821 Kim yitirmez ki aklını yağmurda? 462 00:26:54,904 --> 00:26:59,743 Yağmur, yağmur 463 00:27:00,243 --> 00:27:05,749 Yağan yağmurda 464 00:27:08,710 --> 00:27:10,920 -Harikaydı. -Evet. Vay be! 465 00:27:12,088 --> 00:27:13,006 Mükemmel! 466 00:27:13,715 --> 00:27:15,592 Şahane! Çok iyiydin! 467 00:27:16,468 --> 00:27:18,011 Geldik, burası. 468 00:27:18,094 --> 00:27:19,429 Evin burası mı? 469 00:27:19,512 --> 00:27:20,388 Evet. 470 00:27:21,556 --> 00:27:23,975 -Burada yalnız mı yaşıyorsun? -Güzelmiş! 471 00:27:24,059 --> 00:27:26,686 Yok, teyzemin evi, Lyn-lyn'in annesinin. 472 00:27:26,770 --> 00:27:28,563 -Çok teşekkürler. -Havalıymış. 473 00:27:28,647 --> 00:27:29,814 Hadi dikkat edin. 474 00:27:29,898 --> 00:27:31,566 Olur. Sen de et. 475 00:27:31,650 --> 00:27:32,734 Lorina, bekle. 476 00:27:33,401 --> 00:27:34,402 Ne oldu? 477 00:27:40,909 --> 00:27:42,911 Telefon numaranı alabilir miyim? 478 00:27:44,287 --> 00:27:45,205 Neden? 479 00:27:45,288 --> 00:27:48,208 İşte, grup provaları için falan. 480 00:27:48,708 --> 00:27:50,460 -Haber vereyim diye. -Ver. 481 00:27:58,551 --> 00:27:59,386 Harika. 482 00:27:59,469 --> 00:28:01,304 -Arayacağım. -Hadi sağ olun. 483 00:28:01,388 --> 00:28:02,263 -Tamam. -Hoşça kal! 484 00:28:02,347 --> 00:28:04,265 -Görüşürüz. -İyi geceler. 485 00:28:04,349 --> 00:28:07,686 -İyi geceler! -İyi geceler! 486 00:28:07,769 --> 00:28:08,645 Gıcık herif. 487 00:28:09,229 --> 00:28:11,731 -Ne yaptığını biliyorum Entoy. -Delirme. 488 00:28:11,815 --> 00:28:14,275 -Ah be oğlum. -Ne oldu? 489 00:28:14,359 --> 00:28:18,988 Gruba vokalist buldun ve saniyesinde kıza yürümeye başladın. 490 00:28:19,072 --> 00:28:22,117 Ama Entoy, şunu da unutma. 491 00:28:22,617 --> 00:28:25,787 En son birine âşık olduğunda grup dağılmıştı. 492 00:28:26,287 --> 00:28:30,041 Kardeşim, size yemin ediyorum gruptan ayrılmayacağım. 493 00:28:30,125 --> 00:28:32,043 Dağıldığımız falan yok. 494 00:28:32,627 --> 00:28:33,712 İnanalım mı? 495 00:28:33,795 --> 00:28:36,005 İnanmalısın çünkü gerçek bu. 496 00:28:36,089 --> 00:28:38,258 -Pek inandırıcı olmadı. -Gerçek bu. 497 00:28:38,341 --> 00:28:40,593 Eraserheads'i duydunuz mu? 498 00:28:40,677 --> 00:28:43,972 Bizim isteğimiz, yazdığımız şarkının 499 00:28:44,055 --> 00:28:45,598 anonim şarkıcının 500 00:28:46,099 --> 00:28:48,810 gerçek hislerini yansıtmasıydı. 501 00:28:52,397 --> 00:28:53,773 -Alo? -Alo? 502 00:28:53,857 --> 00:28:55,692 Lorina, benim, Entoy. 503 00:28:55,775 --> 00:28:58,695 Ne oldu? Daha şimdi ayrıldık. 504 00:29:00,989 --> 00:29:02,198 Öyle oldu, değil mi? 505 00:29:04,367 --> 00:29:05,577 Yemek yedin mi? 506 00:29:06,578 --> 00:29:07,579 Ne? 507 00:29:10,915 --> 00:29:13,710 "Yemek yedin mi?" diye sordum. 508 00:29:16,629 --> 00:29:17,964 Evet, yedim. 509 00:29:19,215 --> 00:29:20,216 Sen yedin mi? 510 00:29:21,968 --> 00:29:24,053 Evet. Ben de yedim. 511 00:29:25,555 --> 00:29:27,682 Filipinler'den favori şarkın ne? 512 00:29:28,349 --> 00:29:30,226 Filipinler'den favorim mi? 513 00:29:30,310 --> 00:29:32,812 Basil Valdez'in şarkısı olabilir. 514 00:29:32,896 --> 00:29:34,814 "Tuwing Umuulan at Kapiling Ka". 515 00:29:34,898 --> 00:29:36,441 A, güzel şarkı, evet. 516 00:29:37,233 --> 00:29:38,234 Benimki… 517 00:29:39,569 --> 00:29:41,821 Ruh hâlime göre değişiyor. 518 00:29:41,905 --> 00:29:45,575 Yarışmalarda söyleyeceğin şarkıları nasıl seçiyorsun? 519 00:29:46,159 --> 00:29:48,203 O da mı ruh hâline bağlı? 520 00:29:48,286 --> 00:29:49,496 Hayır. 521 00:29:50,705 --> 00:29:52,415 Babam. 522 00:29:52,499 --> 00:29:57,086 Önceden yarışmalara katıldığımda hazırlanmama babam yardım ederdi. 523 00:29:59,088 --> 00:30:01,216 Muhtemelen o yüzden gerildim. 524 00:30:03,134 --> 00:30:05,386 Babam öldükten sonra 525 00:30:06,179 --> 00:30:08,807 ilk kez bir yarışmaya katılmıştım. 526 00:30:10,183 --> 00:30:11,768 Gayet anlaşılır. 527 00:30:13,686 --> 00:30:16,397 Biz sahneye çıktığımızda da gerilecek misin? 528 00:30:16,481 --> 00:30:18,191 Bence gerilmezsin. 529 00:30:18,691 --> 00:30:21,945 -Nedenmiş o? -Çünkü sana destek olacağız. 530 00:30:22,028 --> 00:30:23,363 Ayrıca 531 00:30:23,905 --> 00:30:26,032 yanında ben olacağım. 532 00:30:26,741 --> 00:30:28,076 Seni yalnız bırakmam. 533 00:30:43,299 --> 00:30:45,385 Evet, bunu biliyorum! 534 00:30:45,468 --> 00:30:48,054 -"Cennete Giden Hat". -Evet. 535 00:30:48,137 --> 00:30:51,558 Çünkü akorları çok kolay. Bir tek bunu biliyorum. 536 00:30:51,641 --> 00:30:53,810 Dedim ya, pek iyi değilim. 537 00:30:53,893 --> 00:30:55,770 Gayet güzeldi. 538 00:30:55,854 --> 00:30:58,064 Ama senin kadar iyi değilim. 539 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 Aslında 540 00:31:00,733 --> 00:31:02,193 bir şey itiraf etmeliyim. 541 00:31:02,277 --> 00:31:03,278 Ne? 542 00:31:04,404 --> 00:31:06,322 Benim de alttan dersim var. 543 00:31:09,617 --> 00:31:12,328 Nerelisin? Hangi ildensin? 544 00:31:12,412 --> 00:31:13,621 Iligan'lıyım. 545 00:31:13,705 --> 00:31:16,958 Visayan mısın yani? Sebuanca konuşuyor musun? 546 00:31:17,041 --> 00:31:18,877 Biraz. 547 00:31:18,960 --> 00:31:21,129 Şeyi nasıl diyorsunuz… 548 00:31:21,212 --> 00:31:22,380 "Günaydın"ı? 549 00:31:22,881 --> 00:31:24,007 Maayong buntag. 550 00:31:24,757 --> 00:31:26,259 Maayong buntag. 551 00:31:27,719 --> 00:31:28,720 Aynen. 552 00:31:32,932 --> 00:31:35,184 Bak, yine benden bir şeyler öğrendin. 553 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 Evet ya. 554 00:31:38,104 --> 00:31:39,022 Merak etme. 555 00:31:39,689 --> 00:31:42,066 Bir dahakine öğretme sırası bende. 556 00:31:43,234 --> 00:31:44,235 Ne öğreteceksin? 557 00:31:45,028 --> 00:31:48,072 Artık ne olursa. Düşüneceğim bir şeyler. 558 00:31:48,698 --> 00:31:52,410 Tamam, merakla bekliyorum. Sana hayır diyemediğimi biliyorsun. 559 00:31:56,664 --> 00:31:58,583 Hoşlandığın kişi kim? 560 00:32:01,628 --> 00:32:02,670 Öyle biri yok. 561 00:32:02,754 --> 00:32:04,714 Hadi ya? Olur mu öyle şey? 562 00:32:05,715 --> 00:32:06,716 Lorinski. 563 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 Şu çocuğu tanıyor musun? 564 00:32:09,719 --> 00:32:11,554 Ben ilgilenirim. Bir saniye. 565 00:32:12,639 --> 00:32:14,182 Alıcıya benzemiyor. 566 00:32:14,265 --> 00:32:16,309 Dükkânı turlamaktan bir hâl oldu. 567 00:32:16,392 --> 00:32:17,936 -Bir şey aldığı yok. -Hey. 568 00:32:18,019 --> 00:32:20,146 -Selam. -Bir şey alacak mısın? 569 00:32:21,105 --> 00:32:22,398 Yok, almayacağım. 570 00:32:23,274 --> 00:32:25,276 O zaman burada işin ne? 571 00:32:25,902 --> 00:32:27,236 Seni bekliyorum. 572 00:32:28,363 --> 00:32:31,032 Niye? Daha çıkmama çok var. 573 00:32:31,115 --> 00:32:32,116 Biliyorum. 574 00:32:32,617 --> 00:32:35,119 O yüzden bekliyorum, eve bırakmak için. 575 00:32:37,580 --> 00:32:39,415 Neden beni eve bırakacaksın ki? 576 00:32:47,006 --> 00:32:49,258 SENDEN HOŞLANIYORUM 577 00:32:52,261 --> 00:32:53,137 Ne? 578 00:32:53,721 --> 00:32:55,431 İlla söylemem mi gerek? 579 00:32:56,474 --> 00:32:59,352 Hayır. Gözlerim görüyor, çok şükür. 580 00:33:03,940 --> 00:33:04,941 Tamam o zaman. 581 00:33:06,275 --> 00:33:09,612 Dışarıda beklerim. Başını derde sokmak istemem. 582 00:33:10,905 --> 00:33:12,073 Bırakayım mı peki? 583 00:33:13,783 --> 00:33:16,285 Olur. Sen bilirsin. 584 00:33:17,370 --> 00:33:18,204 Bilirim. 585 00:33:19,580 --> 00:33:20,623 Bekliyorum. 586 00:33:25,503 --> 00:33:26,504 Neden? 587 00:33:40,351 --> 00:33:41,436 Yorgunsun işte. 588 00:33:41,519 --> 00:33:43,938 -O kadar ağır değil. -Olmaz. Sorun yok. 589 00:33:44,022 --> 00:33:45,857 Elim ayağım tutuyor. 590 00:33:50,528 --> 00:33:52,030 -SM North! -SM North! 591 00:33:52,113 --> 00:33:53,197 Binmeyen kalmasın! 592 00:34:08,588 --> 00:34:10,256 Bu sana çok yakıştı. 593 00:34:10,339 --> 00:34:12,341 -Lyn-lyn orada. -Ortam havalıymış. 594 00:34:12,425 --> 00:34:15,094 Lyn! Al, yemeğini getirdim. 595 00:34:15,178 --> 00:34:17,180 Lo abla, tam vaktinde geldin. 596 00:34:17,263 --> 00:34:19,390 Açlıktan ölüyordum. Çok sağ ol. 597 00:34:19,474 --> 00:34:20,850 Lyn, bu Entoy. 598 00:34:20,933 --> 00:34:23,019 -Entoy, bu Lyn-lyn, kuzenim. -Selam. 599 00:34:23,102 --> 00:34:24,520 Merhaba. 600 00:34:24,604 --> 00:34:27,690 Lo abla, sürekli telefonda konuştuğun çocuk mu? 601 00:34:28,357 --> 00:34:29,192 Evet. 602 00:34:29,817 --> 00:34:31,944 Niye fısıldıyorsun? Burada zaten. 603 00:34:32,028 --> 00:34:33,112 Evet, bu o. 604 00:34:33,196 --> 00:34:35,323 Bizi eve bırakacakmış. 605 00:34:35,406 --> 00:34:36,741 -Gerçekten mi? -Evet. 606 00:34:36,824 --> 00:34:40,703 Evet ama çekim aksadı. Sabaha kadar buradayız. 607 00:34:40,787 --> 00:34:41,746 Sorun olur mu? 608 00:34:43,039 --> 00:34:44,040 Hiç sorun değil. 609 00:34:44,624 --> 00:34:46,751 -Uykumuz da yok. Değil mi? -Evet. 610 00:34:46,834 --> 00:34:48,044 Emin misiniz? 611 00:34:48,127 --> 00:34:50,379 Tabii, biz bekleriz. Değil mi? 612 00:34:51,047 --> 00:34:52,632 Dur, o bu tarafa bakmalı. 613 00:34:52,715 --> 00:34:54,717 -Kamerayı getir. -Tamam. 614 00:34:55,259 --> 00:34:57,261 -Kabloyu da, tamam mı? -Tamamdır. 615 00:35:05,853 --> 00:35:06,854 Arkada durun. 616 00:35:07,438 --> 00:35:09,440 Efendim, Jonie tuvaletteymiş. 617 00:35:09,524 --> 00:35:11,317 Lütfen çağır! Yok artık! 618 00:35:19,283 --> 00:35:21,035 -Çabuk! -Yakalanmaz mıyız? 619 00:35:21,119 --> 00:35:22,703 Yakalanmayız, bana güven. 620 00:35:27,083 --> 00:35:28,084 Çabuk! 621 00:35:29,794 --> 00:35:30,795 Vay canına! 622 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 Güzel, değil mi? 623 00:35:32,922 --> 00:35:36,008 Çok güzel! Senin nereden haberin oldu? 624 00:35:36,092 --> 00:35:38,553 Jim abi dedi, alt kattaki güvenlikçi. 625 00:35:38,636 --> 00:35:41,597 Lyn-lyn'i beklerken burada takılıyorum. 626 00:35:44,350 --> 00:35:46,519 Çok güzel yermiş. 627 00:35:47,770 --> 00:35:49,438 Tamam, şimdi ödeştik. 628 00:35:49,939 --> 00:35:51,941 Senden yeni bir yer öğrendim. 629 00:35:52,567 --> 00:35:53,568 İyi bari. 630 00:35:56,654 --> 00:35:58,322 Bu kime ait, biliyor musun? 631 00:36:00,950 --> 00:36:02,243 Bu ne, biliyor musun? 632 00:36:02,326 --> 00:36:05,621 Zuma tabii ki! Çok kolay yerden sordun. 633 00:36:06,122 --> 00:36:07,206 Şuna bak. 634 00:36:07,707 --> 00:36:10,376 Bu kim, biliyor musun? Tanıyor musun? 635 00:36:11,794 --> 00:36:13,296 Ay! Şeytan seni! 636 00:36:14,964 --> 00:36:17,884 Bebeği niye fırlatıyorsun ya? 637 00:36:17,967 --> 00:36:20,303 Ne bebeği? Bebek mi o? Bu bir tiyanak! 638 00:36:20,386 --> 00:36:21,387 Bu mu tiyanak? 639 00:36:21,470 --> 00:36:23,139 -Çok tatlı! -Suratına bak! 640 00:36:23,222 --> 00:36:24,640 Suratına baksana! 641 00:36:25,808 --> 00:36:27,435 Kalbime inecekti. 642 00:36:33,274 --> 00:36:34,942 Hâlâ hatırlıyorum. 643 00:36:35,026 --> 00:36:36,152 -Başla. -Başlıyorum. 644 00:36:36,235 --> 00:36:37,361 -Yedişer tane. -Yedi mi? 645 00:36:37,445 --> 00:36:38,446 -Evet. -Tamam. 646 00:36:40,781 --> 00:36:44,452 Jocelyn gerçek bir profesyonel ha? Sabahlara kadar çalışıyor? 647 00:36:44,535 --> 00:36:46,454 Tabii ki. Alışık. 648 00:36:46,537 --> 00:36:49,081 Stüdyo onun için oyun parkı gibi bir şey. 649 00:36:50,208 --> 00:36:53,044 Bizim grup patlama yaptığında 650 00:36:53,586 --> 00:36:56,297 tüm grup işleriyle ben ilgileneceğim. 651 00:36:57,006 --> 00:36:58,132 Fark ettim de 652 00:36:58,799 --> 00:37:00,134 ünlü olmak korkutucu. 653 00:37:00,801 --> 00:37:02,011 Yani çok ünlü olmak. 654 00:37:03,054 --> 00:37:06,098 Sana ait olmayan bir dünyada yaşıyorsun. 655 00:37:07,225 --> 00:37:09,810 Sonra seni her gün kamçılayan tek şey 656 00:37:09,894 --> 00:37:12,688 başkalarının senden bir şeyler istemesi oluyor. 657 00:37:13,272 --> 00:37:18,069 Sürekli taktik kasmak zorundasın, gündemde kalmak için olay çıkarmalısın. 658 00:37:18,152 --> 00:37:20,238 Düşünmesi bile yorucu. 659 00:37:20,988 --> 00:37:21,989 Ya sen? 660 00:37:22,657 --> 00:37:25,159 Böyle bir hayata hazır mısın? 661 00:37:26,535 --> 00:37:29,330 Hazırım. Altından kalkabilirim. 662 00:37:29,997 --> 00:37:32,708 Ayrıca faydalarını da düşün. 663 00:37:32,792 --> 00:37:37,171 Ünlüysen daha çok kontağın olur. Daha çok ayrıcalığın olur. 664 00:37:37,255 --> 00:37:39,840 Hiçbir şeyi dert etmemize gerek kalmaz. 665 00:37:39,924 --> 00:37:42,802 İstediğimiz her şeyi yapabiliriz. 666 00:37:44,470 --> 00:37:47,098 Ama şöhret geçici, değil mi? 667 00:37:47,598 --> 00:37:49,433 Ya şöhretini kaybedersen? 668 00:37:49,517 --> 00:37:53,229 -Geriye bir şey kalmaz. -Evet. Babam da aynısını diyor. 669 00:37:54,272 --> 00:37:56,440 Lorina, olumlu düşün. 670 00:37:57,566 --> 00:37:59,568 Her zaman bir yolu bulunur, 671 00:38:00,111 --> 00:38:02,655 özellikle de yaptığın işi seviyorsan. 672 00:38:03,155 --> 00:38:04,740 Bıkıp usanmazsın ki. 673 00:38:08,494 --> 00:38:09,453 Doğru. 674 00:38:11,163 --> 00:38:12,373 O zaman anlaşalım. 675 00:38:14,208 --> 00:38:17,128 Kendimizi zorlarken bulursak noktayı koyalım. 676 00:38:19,714 --> 00:38:20,673 Tamam. 677 00:38:21,841 --> 00:38:23,009 Mercy! 678 00:38:23,509 --> 00:38:24,885 Al şunu. Çok sıcak! 679 00:38:24,969 --> 00:38:26,387 Çabuk, dışarısı yanıyor. 680 00:38:26,470 --> 00:38:28,639 -Teyze. -A, misafirin var. 681 00:38:30,683 --> 00:38:32,810 -Anne, ben ödevimi yapacağım. -Tamam. 682 00:38:32,893 --> 00:38:33,978 Abla, abi. 683 00:38:34,061 --> 00:38:36,647 Teyze, bu Entoy. Bu da Ester teyzem. 684 00:38:36,731 --> 00:38:39,066 -Lyn-lyn'in annesi. -Nasılsınız efendim? 685 00:38:43,070 --> 00:38:46,240 Lorina'nın sürekli telefonda konuştuğu kişi sen misin? 686 00:38:48,075 --> 00:38:49,493 Evet, benim. 687 00:38:51,078 --> 00:38:53,789 Lyn-lyn senden biraz bahsetti. 688 00:38:55,333 --> 00:38:59,211 Lorina'yı üzmeyeceksin, gözün gibi koruyacaksın, tamam mı? 689 00:38:59,295 --> 00:39:00,338 Teyze! 690 00:39:00,421 --> 00:39:02,173 Ne var? Net olmak en iyisi. 691 00:39:02,256 --> 00:39:05,760 Öyle bir şey olursa Carmen ablam benden hesap sorar. 692 00:39:05,843 --> 00:39:10,056 Merak etmeyin teyzeciğim. Lorina'yı üzmeyeceğim, içiniz rahat olsun. 693 00:39:11,724 --> 00:39:14,518 -Mesajı çabuk aldı. -Öyleyse netleştirdik. 694 00:39:15,019 --> 00:39:17,146 Tamam. Ben gideyim. 695 00:39:21,609 --> 00:39:22,610 Baba. 696 00:39:23,235 --> 00:39:24,236 Gel. 697 00:39:28,699 --> 00:39:30,993 Baba, bu Lorina. 698 00:39:31,077 --> 00:39:33,579 Grubumuzun yeni üyesi. 699 00:39:34,080 --> 00:39:35,623 -Günaydın efendim. -Babam. 700 00:39:35,706 --> 00:39:37,333 Visayan mısın? 701 00:39:38,501 --> 00:39:39,877 Ne? Ne dedi? 702 00:39:40,628 --> 00:39:42,922 Değil baba. Bildiği tek cümle o. 703 00:39:43,005 --> 00:39:44,340 Anladım. 704 00:39:44,423 --> 00:39:45,341 Buyur. 705 00:39:47,551 --> 00:39:49,428 Bu Sharon mı? 706 00:39:50,388 --> 00:39:51,389 Evet. 707 00:39:52,098 --> 00:39:55,518 Yüzünü o kadar sık resmediyorum ki hatlarını ezberledim. 708 00:39:55,601 --> 00:39:59,814 Sahi, Entoy, Sharon'ın şarkılarını çok sevdiğinizi söylemişti. 709 00:40:03,609 --> 00:40:04,485 Ben mi? 710 00:40:06,028 --> 00:40:07,238 Sharon'ı ha? 711 00:40:09,073 --> 00:40:12,618 Lorina, onu sadece dikkatini çekmek için söyledim. 712 00:40:13,285 --> 00:40:14,203 Özür dilerim. 713 00:40:14,286 --> 00:40:16,664 Entoy, yalan söylememelisin. 714 00:40:16,747 --> 00:40:19,166 Biliyorum baba. O yüzden özür diledim. 715 00:40:22,336 --> 00:40:23,212 Peki ya şu? 716 00:40:23,712 --> 00:40:24,964 Bu nedir? Acaba… 717 00:40:25,047 --> 00:40:26,424 Hey, dur! 718 00:40:26,507 --> 00:40:28,634 O daha bitmedi. Bakamazsın. 719 00:40:29,135 --> 00:40:30,636 -Entoy. -Evet baba? 720 00:40:30,719 --> 00:40:33,639 Boya kutusunu yukarı götür. Çoktan karıştırıldı. 721 00:40:33,722 --> 00:40:34,723 Tamam baba. 722 00:40:35,224 --> 00:40:37,184 -Lorina, hemen dönerim. -Tamam. 723 00:40:41,188 --> 00:40:43,899 Çok iyi bir ressamsınız Ben amca. 724 00:40:43,983 --> 00:40:44,859 Sağ ol. 725 00:40:44,942 --> 00:40:48,112 Entoy bu işi uzun zamandır yaptığınızı söyledi. 726 00:40:48,195 --> 00:40:49,363 Öyle. 727 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 70'lerden beri. 728 00:40:52,908 --> 00:40:58,539 İlden buraya taşındığımda yaptığım ilk iş film makarası taşımaktı. 729 00:40:58,622 --> 00:41:01,167 Sonra reklam panosu yapan biriyle tanıştım. 730 00:41:01,750 --> 00:41:03,878 Derken kendi dükkânımı açtım. 731 00:41:04,712 --> 00:41:06,464 Bu gece uyku bize haram. 732 00:41:06,547 --> 00:41:07,756 Anne! Baba! 733 00:41:08,883 --> 00:41:12,261 Merak etme babamız. Ben hallederim. 734 00:41:13,721 --> 00:41:15,681 -Hadi yemeğe! -Çok terlemişsin. 735 00:41:16,557 --> 00:41:18,058 Çok güzel günlerdi. 736 00:41:18,726 --> 00:41:19,977 Ama şimdi… 737 00:41:21,770 --> 00:41:22,938 Pek öyle değil. 738 00:41:25,649 --> 00:41:29,153 Filipinler sinemasında hâlâ bir yerimiz var mı, bilmiyorum. 739 00:41:30,946 --> 00:41:33,908 Olmaz olur mu Ben amca? Size hâlâ ihtiyaç var. 740 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 Entoy'a hep söylerim. 741 00:41:40,956 --> 00:41:42,708 Zaman hızla değişiyor. 742 00:41:44,084 --> 00:41:45,002 Bir gün 743 00:41:46,712 --> 00:41:48,631 göklerde süzülüyorsun. 744 00:41:51,050 --> 00:41:52,051 Sonra 745 00:41:54,011 --> 00:41:55,179 ertesi gün 746 00:41:56,096 --> 00:41:57,348 yere çakılıyorsun. 747 00:41:59,725 --> 00:42:01,977 Duman gibi yavaşça yok oluyorsun. 748 00:42:07,441 --> 00:42:09,276 Gel. Sana bir şey göstereceğim. 749 00:42:11,070 --> 00:42:12,613 Ama daha bitmedi, tamam mı? 750 00:42:13,280 --> 00:42:14,323 -Bak. -Vay canına! 751 00:42:14,823 --> 00:42:17,159 -Çok iyi! Sen mi yaptın? -Sahi mi? Evet. 752 00:42:17,243 --> 00:42:18,953 Harika bu! 753 00:42:19,036 --> 00:42:20,955 Ama bunu hâlâ yapıştırmam gerek. 754 00:42:21,539 --> 00:42:23,832 -Çok iyisin. -Teşekkürler. 755 00:42:24,333 --> 00:42:25,334 Entoy. 756 00:42:27,127 --> 00:42:31,090 Sence babanın müşterileri geri dönecek mi? 757 00:42:32,424 --> 00:42:33,342 Tabii ki. 758 00:42:33,842 --> 00:42:35,469 Buranın en iyi ressamı. 759 00:42:37,221 --> 00:42:38,556 Niye? Sana ne dedi? 760 00:42:39,056 --> 00:42:40,307 Sen ona aldırma. 761 00:42:40,933 --> 00:42:42,393 Endişeleniyor işte. 762 00:42:43,394 --> 00:42:46,146 Yaşlandıkça insan hassaslaşıyor. 763 00:42:47,314 --> 00:42:48,732 Al, oku bak. 764 00:42:49,775 --> 00:42:50,943 SENDEN VAZGEÇMEYECEĞİM 765 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 Yeni şarkımız. 766 00:42:53,529 --> 00:42:54,822 -Sen mi yazdın? -Evet. 767 00:42:54,905 --> 00:42:57,491 Sözler bitti ama hâlâ üstünden geçiyorum. 768 00:42:58,075 --> 00:43:00,327 Provalara başlayınca sana öğreteceğim. 769 00:43:01,245 --> 00:43:03,289 Sonra da kaydedeceğiz. 770 00:43:03,831 --> 00:43:06,375 Sonra radyo istasyonlarına dağıtacağız. 771 00:43:06,458 --> 00:43:08,127 Ve radyolar bizi çalacak. 772 00:43:08,711 --> 00:43:11,589 Ama ya şarkımızı hemen çalmazlarsa? 773 00:43:11,672 --> 00:43:13,173 O zaman ne yapacağız? 774 00:43:13,257 --> 00:43:15,426 Onun için de bir planım var. 775 00:43:16,844 --> 00:43:17,970 Prod gecesi. 776 00:43:19,054 --> 00:43:20,806 -Prod gecesi mi? -Evet. 777 00:43:21,640 --> 00:43:22,766 O neymiş? 778 00:43:23,350 --> 00:43:25,060 Performans gecesi gibi. 779 00:43:25,144 --> 00:43:27,521 Farklı müzisyenler ve gruplar gelecek. 780 00:43:27,605 --> 00:43:29,898 Hepimiz sahneye çıkacağız. 781 00:43:30,482 --> 00:43:34,903 Menajerler ve müzik şirketleri bizi izliyor olacak. 782 00:43:35,404 --> 00:43:39,116 Performansını beğenirlerse sözleşme teklif etme ihtimalleri var. 783 00:43:39,199 --> 00:43:40,701 Prod gecesi bu işte. 784 00:43:40,784 --> 00:43:42,995 Sahneye mi çıkacağız? 785 00:43:43,078 --> 00:43:44,079 Evet. 786 00:43:45,080 --> 00:43:46,415 Konser gibi mi? 787 00:43:47,291 --> 00:43:50,502 Bir nevi ama daha küçük bir mekânda. 788 00:43:50,586 --> 00:43:55,132 Dostlarım, huzurlarınızda Lorina Dominguez! 789 00:43:57,301 --> 00:43:58,719 Eğlenceli olacak. 790 00:44:04,350 --> 00:44:05,893 Lorina, iyi misin? 791 00:44:05,976 --> 00:44:09,229 Ne oldu? Dur. Otur. 792 00:44:09,897 --> 00:44:12,816 Bekle, sakin ol. Ben yanındayım. 793 00:44:13,859 --> 00:44:14,860 Sakin ol. 794 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 Sakinleş. 795 00:44:28,499 --> 00:44:31,085 Entoy, ya prod gecesinde de böyle olursa? 796 00:44:33,045 --> 00:44:35,214 Ya tekrar şarkı söyleyemezsem? 797 00:44:43,347 --> 00:44:44,932 Bu olmayacak Lorina. 798 00:44:45,516 --> 00:44:46,517 Sakin ol. 799 00:44:47,309 --> 00:44:48,310 Başarabiliriz. 800 00:44:49,228 --> 00:44:50,437 Başarabiliriz. 801 00:44:50,521 --> 00:44:51,438 Sakin ol yeter. 802 00:44:57,236 --> 00:44:59,238 Ben buradayım, tamam mı? 803 00:45:05,369 --> 00:45:08,580 Senden vazgeçmeyeceğim 804 00:45:10,290 --> 00:45:14,628 Nerede olursan ol, ulaşacağım sana 805 00:45:14,712 --> 00:45:16,880 Burası bizim stüdyomuz. 806 00:45:16,964 --> 00:45:18,841 Vazgeçmeyeceğim 807 00:45:18,924 --> 00:45:21,802 Ceplerim boşalsa da Sesim çatlasa da 808 00:45:21,885 --> 00:45:25,013 Vazgeçmeyeceğim senden asla 809 00:45:27,474 --> 00:45:30,394 Senden vazgeçmeyeceğim 810 00:45:32,187 --> 00:45:35,983 Nerede olursan ol, ulaşacağım sana 811 00:45:37,651 --> 00:45:39,653 Vazgeçmeyeceğim 812 00:45:39,737 --> 00:45:42,573 Ceplerim boşalsa da Sesim çatlasa da 813 00:45:42,656 --> 00:45:46,243 Vazgeçmeyeceğim senden asla 814 00:45:49,371 --> 00:45:50,539 Çok güzel oldu! 815 00:45:50,622 --> 00:45:54,293 Meryem Ana'nın La Union'da görülme iddiası soruşturuluyor… 816 00:45:54,376 --> 00:45:57,588 Güzel numara. Anında şöhret. 817 00:45:57,671 --> 00:45:59,006 …Eylül 1993'e kadar 818 00:45:59,089 --> 00:46:03,761 Meryem Ana heykelinin gözlerinden gözyaşı gibi kan döküldüğünde… 819 00:46:03,844 --> 00:46:05,554 -Daha sonra. -Mucizeler vardır! 820 00:46:05,637 --> 00:46:06,472 Evet. 821 00:46:06,555 --> 00:46:08,640 Şarkılarınız çok iyiymiş yalnız. 822 00:46:09,141 --> 00:46:10,517 Bence beğeneceksiniz. 823 00:46:10,601 --> 00:46:11,435 Onaylandı. 824 00:46:12,478 --> 00:46:13,896 Uyuşturucudan uzak durun. 825 00:46:14,813 --> 00:46:16,356 Teşekkürler efendim! 826 00:46:16,440 --> 00:46:18,275 Teşekkürler! Görüşmek üzere. 827 00:46:18,358 --> 00:46:20,736 -Boş işlerle uğraşıyorsun. -Teşekkürler! 828 00:46:21,236 --> 00:46:23,530 -Hey! -İşte bu! 829 00:46:23,614 --> 00:46:25,365 -İşte bu! -İşte bu, çocuklar! 830 00:46:25,449 --> 00:46:26,867 Bakayım. 831 00:46:26,950 --> 00:46:29,161 Iggy, tekrar kaybetme! 832 00:46:29,244 --> 00:46:30,704 Albümümüz var! 833 00:46:32,998 --> 00:46:36,585 Entoy, ya bu yıl gruptan hiçbir şey olmazsa? 834 00:46:38,212 --> 00:46:39,254 Bir şey olacak. 835 00:46:40,380 --> 00:46:42,508 Gruba dair planlarımı biliyorsun. 836 00:46:45,552 --> 00:46:46,553 Merak etme. 837 00:46:47,221 --> 00:46:49,306 Bize güvenim tam. 838 00:46:53,644 --> 00:46:55,395 Özellikle de sana Lorina. 839 00:46:58,065 --> 00:46:59,316 Bana mı? 840 00:47:00,400 --> 00:47:01,443 Evet. 841 00:47:04,071 --> 00:47:05,280 Başından beri. 842 00:47:06,615 --> 00:47:09,743 Seni çatıda prova yaparken gördüğümden beri. 843 00:47:11,286 --> 00:47:13,413 İlk günden beri en büyük hayranınım. 844 00:47:17,501 --> 00:47:18,502 Bilmiyorum. 845 00:47:20,212 --> 00:47:22,130 Belki de seni o zamandan beri âşığım. 846 00:47:23,924 --> 00:47:24,842 Âşık mısın? 847 00:47:26,343 --> 00:47:27,636 Ne var? 848 00:47:29,429 --> 00:47:30,806 Bana inanmıyor musun? 849 00:47:32,432 --> 00:47:33,433 Bilmem. 850 00:47:40,858 --> 00:47:42,025 Elini ver. 851 00:47:42,609 --> 00:47:43,443 Niye? 852 00:47:43,527 --> 00:47:44,778 Ver işte. 853 00:47:46,405 --> 00:47:48,615 Dur ama. Niye ki? 854 00:47:49,449 --> 00:47:51,702 Elini ver. Korkma. 855 00:47:51,785 --> 00:47:52,619 Hadi. 856 00:47:52,703 --> 00:47:54,997 Hazır değilim Entoy. Bekle. 857 00:47:55,080 --> 00:47:57,708 Kötü bir şey yapmayacağım. Sadece elimi tut. 858 00:47:59,209 --> 00:48:00,460 Lorina. 859 00:48:02,379 --> 00:48:05,757 Sana âşık olduğuma inanmıyorsan… 860 00:48:11,597 --> 00:48:13,432 Gerilmeye başladım bak. 861 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 Şunu dinle. 862 00:48:17,060 --> 00:48:19,313 Aman ya! Ödümü kopardın. 863 00:48:19,396 --> 00:48:20,772 Niye ya? 864 00:48:21,273 --> 00:48:22,816 -Aman. -Buna çok emek harcadım. 865 00:48:23,317 --> 00:48:25,110 Bunu ne ara yaptın? 866 00:48:26,069 --> 00:48:27,321 Çok sabırlısın. 867 00:48:27,821 --> 00:48:31,450 Seni plakçıda gördüğümden beri hazırlıyorum. 868 00:48:31,533 --> 00:48:34,536 Aslında bu ikinci kaset. İlk kaset sardı. 869 00:48:36,413 --> 00:48:40,459 Yaptığı işi sevince insana her şey kolay geliyor. 870 00:48:44,588 --> 00:48:47,132 Bunların hepsi favori sanatçılarım. 871 00:48:49,426 --> 00:48:50,552 B yüzüne bak. 872 00:48:51,261 --> 00:48:53,263 SENİ TANIDIĞIMDA - SENİ BEKLEYECEĞİM 873 00:48:53,347 --> 00:48:55,933 İlla söylemem mi gerek? 874 00:48:56,016 --> 00:48:59,144 Ya da bu şarkıları neden seçtiğimi soracak mısın? 875 00:49:00,228 --> 00:49:01,063 Gerek yok. 876 00:49:02,648 --> 00:49:04,524 Ben de sana âşığım Entoy. 877 00:49:08,820 --> 00:49:09,947 Gerçekten mi? 878 00:49:10,906 --> 00:49:13,784 -Gerçekten mi? Ciddi misin? -Evet. 879 00:49:13,867 --> 00:49:15,744 -Doğru. -Bana âşıksın ha? 880 00:49:24,252 --> 00:49:27,798 Saçlarımız ağardığında da hâlâ beni sevecek misin? 881 00:49:27,881 --> 00:49:29,424 Kim olursan ol. 882 00:49:34,513 --> 00:49:36,056 -Entoy. -Merhaba efendim. 883 00:49:36,723 --> 00:49:38,392 -Geç olmadı mı? -Evet. 884 00:49:38,475 --> 00:49:40,602 -Evine git artık. -Kalkıyordum. 885 00:49:40,686 --> 00:49:41,853 Tam kalkıyordu. 886 00:49:41,937 --> 00:49:43,438 -Kalkayım. -Gidiyor musun? 887 00:49:43,522 --> 00:49:44,606 Evet efendim. 888 00:49:44,690 --> 00:49:46,191 -Evet. -Evet, iyi geceler! 889 00:49:46,274 --> 00:49:47,985 -İyi geceler! -İyi geceler. 890 00:49:48,068 --> 00:49:49,695 -İyi geceler Lyn! -Sana da. 891 00:50:00,872 --> 00:50:03,417 SENDEN VAZGEÇMEYECEĞİM TESSA'NIN GRUBU 892 00:50:06,795 --> 00:50:08,338 Pekâlâ. Hadi. 893 00:50:11,717 --> 00:50:12,926 Nereye gidiyorsunuz? 894 00:50:14,094 --> 00:50:15,971 CriB FM'e efendim. 895 00:50:16,596 --> 00:50:17,764 Demomuzu bırakmaya. 896 00:50:18,473 --> 00:50:21,184 -Kimliğini bırak. -Kimliğimiz yok efendim. 897 00:50:21,268 --> 00:50:24,229 Kimliksiz çıkamazsın. 898 00:50:25,689 --> 00:50:26,523 Pekâlâ. 899 00:50:27,024 --> 00:50:28,191 Hemen döneceğiz. 900 00:50:28,275 --> 00:50:29,484 Teşekkürler. 901 00:50:34,114 --> 00:50:35,574 YANGIN ÇIKIŞI 902 00:50:37,075 --> 00:50:38,744 Bir, iki, 903 00:50:39,369 --> 00:50:40,287 üç… 904 00:50:40,787 --> 00:50:41,913 Hadi. Çabuk. 905 00:50:42,456 --> 00:50:44,416 Iggy! Burada bekle, tamam mı? 906 00:50:45,292 --> 00:50:46,251 Koş! 907 00:50:47,002 --> 00:50:48,670 -Koş! -Durun! 908 00:50:48,754 --> 00:50:50,255 Bacağım kırıldı galiba. 909 00:50:50,964 --> 00:50:52,049 Geç içeri! Çabuk! 910 00:50:54,426 --> 00:50:55,594 Yürü, geldik. 911 00:50:55,677 --> 00:50:57,262 İşte burası. Biraz daha. 912 00:50:57,345 --> 00:50:58,180 YAYINDA 913 00:50:58,889 --> 00:51:00,807 Abla. Tessa'nın Grubu. 914 00:51:00,891 --> 00:51:01,850 Tamam. 915 00:51:01,933 --> 00:51:03,018 Tessa'nın Grubu. 916 00:51:05,395 --> 00:51:08,273 Tessa'nın Grubu. 917 00:51:08,356 --> 00:51:13,445 DJ'in grubumuzun adını söylediğini duyunca buna bas, tamam mı? 918 00:51:13,528 --> 00:51:17,532 Bunlar çalıp kaydetmek için. Aynı anda, tamam mı? Aynı anda. 919 00:51:17,616 --> 00:51:20,202 Şarkımız çalındı mı? 920 00:51:20,285 --> 00:51:21,328 Çalınmadı. 921 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 YAYINDA 922 00:51:23,955 --> 00:51:26,374 FİLİPİNLER'DE ARTIK İNTERNET VAR 923 00:51:26,458 --> 00:51:27,501 POSTANE 924 00:51:27,584 --> 00:51:30,295 Of, çok yorucuydu be aşkım. 925 00:51:31,630 --> 00:51:37,219 Sırf şarkılarımız radyolarda çalsın diye bir dolu uğraş. 926 00:51:39,137 --> 00:51:43,600 Ve garantisi de yok. Tüm şarkılar radyoda çalınmıyor, değil mi? 927 00:51:44,518 --> 00:51:48,063 Ne yaparsın, sistem böyle işliyor aşkım. 928 00:51:48,647 --> 00:51:50,232 Bak, aklıma ne geldi… 929 00:51:51,691 --> 00:51:54,444 Mektup gibi postalasak nasıl olur? 930 00:51:55,612 --> 00:51:57,948 -Nasıl yani? -Mektup gibi işte. 931 00:51:58,031 --> 00:52:01,535 Demomuzu radyo istasyonlarına göndereceğiz. 932 00:52:01,618 --> 00:52:02,702 Şu şekilde. 933 00:52:07,290 --> 00:52:09,960 Gördün mü? Gönderildi. Hızlı olmadı mı? 934 00:52:11,586 --> 00:52:12,587 İşe yarayabilir. 935 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 Bir tek ben mi çalıyorum? 936 00:52:17,801 --> 00:52:18,885 -Selam! -Çocuklar! 937 00:52:18,969 --> 00:52:21,555 -Selam. -N'aber? Şarkımız çalındı mı? 938 00:52:23,098 --> 00:52:26,685 Kazanan bazı isimlerin ödülleri hak etmediği yönünde… 939 00:52:28,270 --> 00:52:29,312 Henüz değil. 940 00:52:29,813 --> 00:52:33,650 Az önce karımı da aradım. Onlar da radyo dinliyormuş. 941 00:52:34,151 --> 00:52:35,402 Ama bir şey yok. 942 00:52:35,485 --> 00:52:37,445 Günlerdir bekliyoruz. 943 00:52:37,988 --> 00:52:39,656 Bir hafta oldu. 944 00:52:44,911 --> 00:52:48,665 Arkadaşlar, Lorina'yla size söylememiz gereken bir şey var. 945 00:52:49,958 --> 00:52:51,585 Zaten biliyoruz dostum. 946 00:52:53,170 --> 00:52:54,296 Çok belli değil mi? 947 00:52:56,089 --> 00:52:57,215 Çıkıyorsunuz. 948 00:52:58,258 --> 00:52:59,467 Sersem! 949 00:53:00,218 --> 00:53:01,386 Bir ben mi anladım? 950 00:53:02,179 --> 00:53:03,680 -Hayır! -O değil! 951 00:53:03,763 --> 00:53:04,764 Mevzu bu. 952 00:53:07,517 --> 00:53:08,476 O ne? 953 00:53:09,728 --> 00:53:11,313 Buna katılacağız. 954 00:53:13,648 --> 00:53:14,691 Prod gecesi mi? 955 00:53:16,860 --> 00:53:18,904 -Bana bunlarla gel! -Harika! 956 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 -Süper! -Prod gecesi! 957 00:53:20,405 --> 00:53:22,824 Lorinski, şu ara işe çok gelmezlik ettin. 958 00:53:22,908 --> 00:53:25,994 Sürekli geç kalıyorsun. Hep dalgınsın, aklın başka yerde. 959 00:53:26,077 --> 00:53:28,663 Performansın o kadar düştü ki 960 00:53:28,747 --> 00:53:31,625 Donski'yi ayın çalışanı yapmak zorunda kaldım. 961 00:53:31,708 --> 00:53:34,169 Bu kadar çaresiz kaldım! Anlıyor musun? 962 00:53:34,252 --> 00:53:37,589 Ben âşık olduğumda konsantrasyonum artar. 963 00:53:37,672 --> 00:53:42,719 Daha çok çalışırım çünkü hayat güzel gelir, öyle değil mi? 964 00:53:42,802 --> 00:53:44,095 Haksız mıyım Lo… 965 00:53:47,307 --> 00:53:52,103 Sana tüm hayatımı vereceğim 966 00:53:53,021 --> 00:53:55,857 Sırf seni mutlu görmek için 967 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 Selam Entoy abi! 968 00:53:58,485 --> 00:54:01,571 Efendim, bu Entoy abi. Lorina ablamın sevgilisi. 969 00:54:02,614 --> 00:54:04,824 Entoy abi, bu Bay Santos, menajerim. 970 00:54:04,908 --> 00:54:06,618 Selam. İyi akşamlar. 971 00:54:06,701 --> 00:54:09,329 -Memnun oldum. -Şöyle oturabilirsin. 972 00:54:09,412 --> 00:54:10,997 Teşekkürler efendim. 973 00:54:13,208 --> 00:54:14,209 Tamam. 974 00:54:14,292 --> 00:54:16,586 Jocelyn, hazır mısın? 975 00:54:16,670 --> 00:54:17,545 Evet efendim. 976 00:54:20,590 --> 00:54:24,261 Sen hislerimi görmezden gelirken 977 00:54:24,344 --> 00:54:28,056 Neden hâlâ seni seviyorum? 978 00:54:28,139 --> 00:54:31,935 Beni sevmesen de buradayım hâlâ 979 00:54:32,018 --> 00:54:34,437 Seviyorum seni tüm kalbimle 980 00:54:34,521 --> 00:54:37,565 Sen hislerimi görmezden gelirken 981 00:54:37,649 --> 00:54:39,150 Neden hâlâ seni… 982 00:54:39,234 --> 00:54:40,443 Merhaba Bay Santos. 983 00:54:42,112 --> 00:54:44,990 Sizi prod gecemize davet etmek istiyoruz. 984 00:54:56,918 --> 00:54:59,379 -Grubun olduğunu bilmiyordum. -Var efendim. 985 00:55:00,297 --> 00:55:02,966 Vokalistlerden biri Lorina. Diğeri de benim. 986 00:55:05,885 --> 00:55:07,095 Etkileyici. 987 00:55:10,849 --> 00:55:12,684 Programıma bakacağım, tamam mı? 988 00:55:14,853 --> 00:55:17,022 -Gelmeye çalışırım. Tamam? -Tamam. 989 00:55:17,105 --> 00:55:18,315 -Sağ olun. -Ne demek. 990 00:55:18,398 --> 00:55:20,191 -Teşekkürler. -Tamam. 991 00:55:22,736 --> 00:55:23,737 Ne oldu? 992 00:55:24,404 --> 00:55:25,822 -Ne dedi? -Tamam dedi. 993 00:55:25,905 --> 00:55:26,906 Tamam mı dedi? 994 00:55:34,998 --> 00:55:36,249 İyi akşamlar teyze. 995 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 -Selam. -Ben hallederim teyze. 996 00:55:40,337 --> 00:55:42,714 Gerek yok. Yine gece gece dışarıdasın. 997 00:55:43,798 --> 00:55:44,799 Yemek yedin mi? 998 00:55:45,383 --> 00:55:46,593 Yedim. 999 00:55:46,676 --> 00:55:48,970 -Teyze, bana bırak. -Ben hallederim. 1000 00:55:50,597 --> 00:55:53,808 Entoy'la olduğunu biliyorum 1001 00:55:54,434 --> 00:55:57,645 ama bu saatlere kadar dışarıda olmanız güvenli değil. 1002 00:55:57,729 --> 00:56:00,732 Özellikle de senin. Kadınsın sen. 1003 00:56:02,275 --> 00:56:03,401 Pardon teyze. 1004 00:56:03,485 --> 00:56:07,864 Grupla prova yapıyorduk. O yüzden sürekli dışarıdayım. 1005 00:56:08,531 --> 00:56:09,741 Bak Lorina, 1006 00:56:11,034 --> 00:56:13,536 planlarına karışmaya çalışmıyorum. 1007 00:56:14,120 --> 00:56:16,581 Ama hayattaki arzun bu mu gerçekten? 1008 00:56:26,091 --> 00:56:26,966 Alo? 1009 00:56:27,050 --> 00:56:28,093 Alo Lorina. 1010 00:56:29,427 --> 00:56:30,428 Anne! 1011 00:56:31,179 --> 00:56:33,223 Anne, nasılsın? 1012 00:56:33,306 --> 00:56:34,641 Seni çok özledim. 1013 00:56:35,350 --> 00:56:38,728 Ben daha çok özledim. Burnumda tütüyorsun. 1014 00:56:39,396 --> 00:56:41,189 Ama burada keyfim yerinde. 1015 00:56:42,357 --> 00:56:44,359 Erkek arkadaşın nasıl biri? 1016 00:56:45,318 --> 00:56:46,820 Çok yakışıklıymış. 1017 00:56:47,654 --> 00:56:50,490 İyi biri anne. Bizim de keyfimiz yerinde. 1018 00:56:51,199 --> 00:56:52,909 Peki ya sen? Sen nasılsın? 1019 00:56:52,992 --> 00:56:56,746 Sen beni merak etme canım. Burada bir sürü arkadaşım var. 1020 00:56:56,830 --> 00:56:58,581 İşte buna sevindim. 1021 00:56:59,541 --> 00:57:01,376 Umarım bir gün tanışırım. 1022 00:57:01,960 --> 00:57:04,879 Ben de seninle bunu konuşmak istiyordum. 1023 00:57:04,963 --> 00:57:08,633 Okul başvuru sonuçların geldi. 1024 00:57:09,634 --> 00:57:11,177 Kabul almışsın Lorina! 1025 00:57:13,221 --> 00:57:14,264 Gerçekten mi? 1026 00:57:14,848 --> 00:57:17,100 Daha da iyi bir haberim var, 1027 00:57:17,183 --> 00:57:19,352 artık okul harcını karşılayabilirim. 1028 00:57:19,436 --> 00:57:24,983 Gelecek akademik dönemde burada olmak için tek yapman gereken öğrenci vizeni almak. 1029 00:57:26,568 --> 00:57:30,196 Canım benim, nihayet birlikte olacağız. 1030 00:57:30,780 --> 00:57:32,949 Bunun için yeterince beklemedik mi? 1031 00:57:36,453 --> 00:57:37,454 Evet anne. 1032 00:57:38,955 --> 00:57:41,708 Neyse, seni tekrar ararım, tamam mı? 1033 00:57:41,791 --> 00:57:43,334 Kendine iyi bak. 1034 00:57:43,918 --> 00:57:44,961 Seni seviyorum. 1035 00:57:46,212 --> 00:57:47,213 Ben de seni. 1036 00:58:11,821 --> 00:58:12,739 Merhaba! 1037 00:58:13,239 --> 00:58:14,407 Sakin olun! 1038 00:58:14,908 --> 00:58:15,867 Teşekkürler! 1039 00:58:16,701 --> 00:58:18,369 Jocelyn, sıra bende! 1040 00:58:18,453 --> 00:58:20,538 -Lütfen imzala! -Peki, çok teşekkürler! 1041 00:58:23,124 --> 00:58:24,709 Jocelyn, ya ben? 1042 00:58:24,792 --> 00:58:25,877 Sakin ol. 1043 00:58:25,960 --> 00:58:27,212 -Tek tek! -Ne oluyor? 1044 00:58:27,295 --> 00:58:30,131 -Sıranı bekle! -Önce ben geldim! 1045 00:58:30,215 --> 00:58:32,425 Ne? Ben senden çok önce geldim! 1046 00:58:33,551 --> 00:58:34,802 Lyn-lyn! Bekle! 1047 00:58:34,886 --> 00:58:37,430 Çekilin! Kız zaten yaralandı! 1048 00:58:38,014 --> 00:58:39,432 -Sıra bizde! -Çekilin! 1049 00:58:39,516 --> 00:58:42,519 -Kız zaten yaralandı! -Kesin! 1050 00:58:42,602 --> 00:58:44,437 Kalkabilecek misin? İyi misin? 1051 00:58:44,521 --> 00:58:45,396 Evet. 1052 00:58:46,481 --> 00:58:47,315 Jocelyn! 1053 00:58:47,398 --> 00:58:48,483 Çok güzel! 1054 00:58:48,566 --> 00:58:50,109 Evet abla, kalkarım. 1055 00:58:50,818 --> 00:58:52,237 Abi, buradayız! Yaklaş! 1056 00:58:56,157 --> 00:58:57,617 -Gidelim. -Hoşça kalın! 1057 00:58:57,700 --> 00:58:59,786 Bin. Israr etmeyin. 1058 00:59:00,328 --> 00:59:01,371 Yoldan çekilin! 1059 00:59:04,415 --> 00:59:05,959 Lyn. Kolun nasıl? 1060 00:59:06,501 --> 00:59:07,710 -Sağ ol abla. -İyi misin? 1061 00:59:07,794 --> 00:59:08,628 Evet. 1062 00:59:16,469 --> 00:59:18,429 Tanrı aşkına, Jocelyn. 1063 00:59:18,930 --> 00:59:20,390 Sana ne oldu? 1064 00:59:20,473 --> 00:59:22,892 Sadece bir sıyrık anne. Bir şey değil. 1065 00:59:22,976 --> 00:59:24,852 Zaten buna alışmamız gerek. 1066 00:59:24,936 --> 00:59:27,355 Hayranların gönlünü hoş tutmalıyız. 1067 00:59:27,855 --> 00:59:31,150 Böyle hayran mı olur? Kudurmuş bunlar! 1068 00:59:31,818 --> 00:59:34,070 Ya sana kasten zarar verdilerse? 1069 00:59:34,153 --> 00:59:36,489 Anne, iyiyim. Bak işte. 1070 00:59:40,910 --> 00:59:45,623 Seni piç kurusu 1071 00:59:51,421 --> 00:59:52,505 Sesiniz çıksın! 1072 00:59:54,007 --> 00:59:55,883 Bira şişelerinizi gösterin! 1073 00:59:57,176 --> 00:59:58,094 İşte budur! 1074 01:00:00,888 --> 01:00:02,056 Vay anasını! 1075 01:00:02,765 --> 01:00:05,059 Aptal Çetesi'ne çok teşekkürler! 1076 01:00:05,143 --> 01:00:06,853 Onlar için büyük bir alkış! 1077 01:00:07,562 --> 01:00:09,397 Çok cılız oldu! Daha güçlü! 1078 01:00:09,480 --> 01:00:13,776 Ve şimdi huzurlarınızda sıradaki muhteşem grubumuz, 1079 01:00:13,860 --> 01:00:15,570 Tessa'nın Grubu! 1080 01:00:19,866 --> 01:00:20,700 Sağ ol kanka. 1081 01:00:22,035 --> 01:00:23,036 Sağ olun. 1082 01:00:26,873 --> 01:00:28,166 Nasılsınız bakalım? 1083 01:00:29,959 --> 01:00:31,294 İyi akşamlar. 1084 01:00:33,379 --> 01:00:35,048 Biz Tessa'nın Grubuyuz. 1085 01:00:35,548 --> 01:00:38,801 Ve bu şarkının adı "Senden Vazgeçmeyeceğim". 1086 01:00:38,885 --> 01:00:40,303 Umarım beğenirsiniz. 1087 01:00:40,386 --> 01:00:41,971 Iggy nerede? 1088 01:00:43,056 --> 01:00:44,265 Siktir, cidden yok. 1089 01:00:44,349 --> 01:00:47,018 -Yerine geç ulan! -Geldim! 1090 01:00:47,101 --> 01:00:49,312 Geldim! Çok pardon. 1091 01:00:49,395 --> 01:00:50,647 -Geldim. -Neredeydin? 1092 01:00:50,730 --> 01:00:54,067 Regine Velasquez dışarıda. İmza istedim! 1093 01:00:54,567 --> 01:00:56,235 -Şimdi sırası mıydı? -Başla! 1094 01:00:56,319 --> 01:00:57,904 İşte burada. 1095 01:00:57,987 --> 01:01:00,782 Pardon. Gerçekten başlıyoruz. Hadi. 1096 01:01:01,991 --> 01:01:03,368 -Başla. -Hazır mısın? 1097 01:01:05,620 --> 01:01:07,455 Regine'i gördüm kanka! 1098 01:01:12,335 --> 01:01:13,378 Hazır mısın? 1099 01:01:22,178 --> 01:01:23,930 Hazır mısın? Başlayalım mı? 1100 01:01:34,982 --> 01:01:36,651 Entoy, sen söyle. Hadi! 1101 01:01:38,861 --> 01:01:43,282 Morayta'ya ilk kez ayak bastığımda 1102 01:01:44,283 --> 01:01:48,287 Hayran kaldım gördüğüm manzara karşısında… 1103 01:02:01,592 --> 01:02:04,220 JOCELYN PARÇALANMIŞ BİR AİLENİN KIZI 1104 01:03:06,574 --> 01:03:08,409 Ünlü olmak korkutucu. 1105 01:03:09,619 --> 01:03:12,163 Sana ait olmayan bir dünyada yaşıyorsun. 1106 01:03:15,792 --> 01:03:17,877 Böyle bir hayata hazır mısın? 1107 01:03:35,228 --> 01:03:36,896 Tebrikler. Görüşürüz. 1108 01:03:36,979 --> 01:03:38,606 Görüşürüz. Teşekkürler. 1109 01:03:38,689 --> 01:03:40,233 Pişman olmayacaksınız. 1110 01:03:40,316 --> 01:03:41,359 Selametle! 1111 01:03:52,495 --> 01:03:54,330 -Entoy. -Aşkım, selam. 1112 01:03:55,206 --> 01:03:56,207 İyi misin? 1113 01:03:57,458 --> 01:03:59,293 -İyi misin? -İyiyim. 1114 01:04:00,378 --> 01:04:03,172 -İyi habere hazır mısın? -Ne oldu? 1115 01:04:03,673 --> 01:04:04,715 Aşkım, 1116 01:04:05,508 --> 01:04:07,552 artık bir menajerimiz var! 1117 01:04:08,553 --> 01:04:10,054 -Gerçekten mi? -Evet! 1118 01:04:10,137 --> 01:04:11,097 Tebrikler! 1119 01:04:11,848 --> 01:04:15,601 Bu geceki kalabalık inanılmazdı, değil mi? On numaraydı. 1120 01:04:15,685 --> 01:04:19,355 Daha önce barlarda çaldık ama kimse bizi fark etmezdi. 1121 01:04:19,438 --> 01:04:20,565 O yüzden bıraktık. 1122 01:04:20,648 --> 01:04:24,068 Ama bu gece öyle mi? Akılalmazdı, muhteşemdi! 1123 01:04:25,528 --> 01:04:28,447 Aşkım, senin için şunu düşündüm. 1124 01:04:29,448 --> 01:04:32,827 Bir demo daha kaydedelim ama bu sefer sen solo söyle. 1125 01:04:33,411 --> 01:04:35,872 Sonra onu hemen Bay Santos'a verelim 1126 01:04:35,955 --> 01:04:38,749 ve beraber albümümüzü kaydedelim. 1127 01:04:38,833 --> 01:04:39,959 Düşünsene. 1128 01:04:40,042 --> 01:04:43,754 Hep bir grupla hem de solo iki albümün olacak. 1129 01:04:44,630 --> 01:04:45,673 Muhteşem olacak. 1130 01:04:46,173 --> 01:04:49,802 Bir saniye, benden demo kaydetmemi mi istiyorsun? 1131 01:04:49,886 --> 01:04:50,928 Evet. 1132 01:04:51,012 --> 01:04:54,223 Bay Santos, grupta kadın vokalist olmasının 1133 01:04:54,307 --> 01:04:56,309 harika bir fikir olduğunu söyledi. 1134 01:04:56,392 --> 01:04:58,519 Ben de dedim ki "Bay Santos, 1135 01:04:58,603 --> 01:05:01,606 Lorina belki solo albüm de yapabilir." 1136 01:05:02,815 --> 01:05:04,066 Düşünsene! 1137 01:05:04,150 --> 01:05:06,861 Bay Santos senin de menajerin olacak. 1138 01:05:07,862 --> 01:05:09,906 Ama böyle bir plan yoktu? 1139 01:05:11,574 --> 01:05:14,869 Evet. Ama yine de iyi bir şey, değil mi? 1140 01:05:15,912 --> 01:05:18,623 Lyn-lyn'inkine benzer bir durumda olacaksın. 1141 01:05:19,123 --> 01:05:20,333 Bir saniye Entoy. 1142 01:05:20,416 --> 01:05:23,502 Neden benim adıma bir dizi plan yapıyorsun? 1143 01:05:24,211 --> 01:05:26,631 Sadece bir demo kaydediyoruz aşkım. 1144 01:05:27,590 --> 01:05:29,342 Ayrıca bu ikimizin planı, 1145 01:05:29,425 --> 01:05:31,135 senin için olan planımız. 1146 01:05:31,886 --> 01:05:33,679 Birlikte ünlü olalım diye. 1147 01:05:35,097 --> 01:05:36,974 İkimizin mi, senin mi? 1148 01:05:51,238 --> 01:05:54,325 Aşkım, neden bahsediyorsun? Anlamıyorum. 1149 01:05:55,826 --> 01:05:57,954 Entoy, ben biz birlikteyken mutluyum. 1150 01:06:00,498 --> 01:06:02,083 Seninle olmayı seviyorum. 1151 01:06:03,751 --> 01:06:05,086 Çünkü seni seviyorum. 1152 01:06:07,505 --> 01:06:08,506 Biliyorum. 1153 01:06:09,298 --> 01:06:11,509 Ben de seni çok seviyorum tatlım. 1154 01:06:12,510 --> 01:06:16,639 Bu yüzden hayallerimize birlikte ulaşalım istiyorum, unuttun mu? 1155 01:06:20,267 --> 01:06:22,770 Bu benim hayalim değil. 1156 01:06:26,482 --> 01:06:29,360 Lorina, anlamıyorum. Senin hayalin ne o zaman? 1157 01:06:29,443 --> 01:06:32,029 Evet Entoy, başta bunu istiyordum. 1158 01:06:34,115 --> 01:06:38,995 Birlikte hayallerimize ulaştığımızı hayal etmek iyi gelmişti. 1159 01:06:39,578 --> 01:06:43,457 Ama Entoy, biz o hayale yaklaştıkça 1160 01:06:44,291 --> 01:06:46,544 benim geri çekilesim artıyor. 1161 01:06:47,920 --> 01:06:51,215 Aslında düşününce seninle şarkı söyleyebilirim. 1162 01:06:52,174 --> 01:06:53,426 Ama istemiyorum. 1163 01:07:00,016 --> 01:07:02,435 -Ama bu bizim dünyamız, değil mi? -Hayır. 1164 01:07:03,811 --> 01:07:04,812 Değil. 1165 01:07:11,736 --> 01:07:14,280 Ben seni sevdiğim için buradayım. 1166 01:07:18,242 --> 01:07:19,952 Seni çok seviyorum. 1167 01:07:20,453 --> 01:07:26,250 Bu yüzden kendi hayal ettiğim dünyayı bir kenara koydum… 1168 01:07:27,960 --> 01:07:30,296 Seninle biraz daha olabileyim diye. 1169 01:07:49,273 --> 01:07:50,816 Birbirimizi zorlayamayız. 1170 01:07:53,903 --> 01:07:55,279 Ama sen ne istiyorsun? 1171 01:08:06,749 --> 01:08:08,918 Entoy, ben okula dönmek istiyorum. 1172 01:08:11,003 --> 01:08:11,921 Peki. 1173 01:08:13,714 --> 01:08:14,632 Tabii. 1174 01:08:15,132 --> 01:08:16,634 Sakin bir hayat. 1175 01:08:19,261 --> 01:08:20,805 Tek istediğin bu mu? 1176 01:08:26,102 --> 01:08:27,645 Annemle olmak istiyorum. 1177 01:08:29,730 --> 01:08:30,731 Peki ya biz? 1178 01:08:38,155 --> 01:08:40,616 Benimle San Francisco'ya gelir misin? 1179 01:08:42,368 --> 01:08:43,953 Yoksa zorlamış mı olurum? 1180 01:08:59,301 --> 01:09:02,304 Gidemeyeceğimi biliyorsun, değil mi? 1181 01:09:02,888 --> 01:09:03,889 Evet. 1182 01:09:06,767 --> 01:09:08,018 Birbirimizi zorlamak yok. 1183 01:09:09,103 --> 01:09:10,646 Bir saniye Lorina. 1184 01:09:12,273 --> 01:09:13,274 Bir dur. 1185 01:09:14,817 --> 01:09:15,818 Bir dur. 1186 01:09:17,611 --> 01:09:19,071 Bu ne anlama geliyor? 1187 01:09:21,031 --> 01:09:22,074 Gidiyor musun? 1188 01:09:24,076 --> 01:09:25,327 Peki ya biz? 1189 01:09:26,912 --> 01:09:28,122 İlişkimiz bitti mi? 1190 01:09:30,624 --> 01:09:32,376 Yoksa hâlâ beraber miyiz? 1191 01:09:32,960 --> 01:09:36,922 Ne olacak? Söylesene Lorina. Nasıl yürüteceğiz? 1192 01:09:41,385 --> 01:09:44,013 Belki şimdilik herkes kendi yoluna gitmeli. 1193 01:09:45,431 --> 01:09:46,348 Ne? 1194 01:09:48,350 --> 01:09:49,351 Neden? 1195 01:09:50,644 --> 01:09:52,021 Herkes kendi yoluna mı? 1196 01:09:52,104 --> 01:09:54,440 Ayrılıyor muyuz? Şu an mı ayrılıyoruz? 1197 01:09:54,523 --> 01:09:55,691 -Entoy. -Şu an? 1198 01:09:55,774 --> 01:09:57,568 -Şu an? Yarın mı gideceksin? -Lütfen. 1199 01:09:57,651 --> 01:09:58,777 Plan bu değildi! 1200 01:09:58,861 --> 01:10:02,198 Entoy, lütfen. Bırak da bu kararı ben vereyim. 1201 01:10:06,702 --> 01:10:08,829 Bu benim için de kolay değil. 1202 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 Üzgünüm Entoy. 1203 01:10:17,421 --> 01:10:18,339 Üzgünüm. 1204 01:10:24,094 --> 01:10:25,095 Entoy. 1205 01:10:28,599 --> 01:10:31,310 -Entoy, üzgünüm. -Bu haksızlık Lorina. 1206 01:10:35,606 --> 01:10:36,941 İnanamıyorum. 1207 01:10:38,692 --> 01:10:41,111 Beni planlarına dâhil etmemişsin bile. 1208 01:10:42,947 --> 01:10:43,822 Entoy. 1209 01:10:44,323 --> 01:10:45,783 Entoy, üzgünüm. 1210 01:10:49,495 --> 01:10:50,329 Entoy… 1211 01:10:51,205 --> 01:10:52,206 Yeter. 1212 01:11:03,092 --> 01:11:04,635 Entoy, üzgünüm. 1213 01:11:05,761 --> 01:11:06,804 Üzgünüm. 1214 01:12:13,954 --> 01:12:14,997 Entoy! Kanka! 1215 01:12:17,041 --> 01:12:18,625 Lorina nerede? 1216 01:12:20,085 --> 01:12:21,253 Hey! Sormasana! 1217 01:12:36,310 --> 01:12:37,853 San Francisco, kanka. 1218 01:12:39,438 --> 01:12:40,481 Gidiyor. 1219 01:12:41,315 --> 01:12:43,859 Annesi orada, onunla yaşayacak. 1220 01:12:43,942 --> 01:12:45,778 Hadi be, zor durummuş. 1221 01:12:46,987 --> 01:12:48,655 Peki şimdi size ne olacak? 1222 01:12:50,824 --> 01:12:51,825 Bitti. 1223 01:12:53,202 --> 01:12:54,161 Bu kadarmış. 1224 01:12:54,661 --> 01:12:55,954 Ona engel olmadın mı? 1225 01:12:57,581 --> 01:13:00,334 Kararını çoktan vermiş birine engel olmak zor. 1226 01:13:02,211 --> 01:13:03,212 Var ya, 1227 01:13:04,546 --> 01:13:06,465 sana gerçekten âşıktı. 1228 01:13:08,675 --> 01:13:10,302 Beni terk etti, unuttun mu? 1229 01:13:11,970 --> 01:13:15,182 Gitmiş olması seni sevmediği anlamına gelmez. 1230 01:13:15,724 --> 01:13:19,645 Seni bıraktı çünkü gruba odaklanmanı istiyor. 1231 01:13:20,312 --> 01:13:24,650 Gruptan çıkıp senden ayrılmasa vaktin ikiye bölünecekti. 1232 01:13:25,401 --> 01:13:28,654 Bu tercihi senin yerine yaptı. 1233 01:13:29,863 --> 01:13:34,535 Sen tüm planlarını gerçekleştir diye hislerini içinde tutuyor. 1234 01:13:43,836 --> 01:13:44,795 Alo? 1235 01:13:45,295 --> 01:13:46,296 Alo? 1236 01:13:46,380 --> 01:13:48,006 Alo teyzeciğim? 1237 01:13:49,883 --> 01:13:53,053 Ben Entoy. Lorina orada mı? 1238 01:13:54,263 --> 01:13:55,264 Entoy. 1239 01:13:57,808 --> 01:13:58,934 Burada yok. 1240 01:13:59,435 --> 01:14:01,228 Mesaj bırakacak mısın? 1241 01:14:02,563 --> 01:14:04,022 Yok demek. 1242 01:14:05,899 --> 01:14:07,901 Önemli değil. Boş verin. 1243 01:14:08,402 --> 01:14:09,486 Teşekkürler. 1244 01:14:09,570 --> 01:14:10,654 Peki. 1245 01:14:17,244 --> 01:14:20,289 Babamı hatırlıyorum. Bana hep şarkı söyletirdi. 1246 01:14:20,372 --> 01:14:23,459 Ben de söylerdim. Nerede olursak olalım. 1247 01:14:24,376 --> 01:14:26,879 İşte aradığım bileklik bu. 1248 01:14:29,006 --> 01:14:32,843 Annemin beni ilk kez bir şarkı yarışmasına götürdüğü günü hatırlıyorum. 1249 01:14:32,926 --> 01:14:35,554 Her yeri aradık ama maalesef bulamadık. 1250 01:14:35,637 --> 01:14:38,724 Şans tılsımımdı. Babam vermişti. 1251 01:14:39,224 --> 01:14:42,060 Bu arada teyze, bir şeye ihtiyacın var mı? 1252 01:14:44,688 --> 01:14:45,772 Entoy 1253 01:14:46,690 --> 01:14:47,941 yine aradı. 1254 01:14:49,026 --> 01:14:50,736 Onunla niye konuşmuyorsun? 1255 01:14:53,155 --> 01:14:54,865 Çünkü artık birlikte değiliz. 1256 01:14:57,034 --> 01:14:58,535 Niye konuşayım ki? 1257 01:14:58,619 --> 01:15:01,497 Boş yere umutlanabilir. Hem yakında gidiyorum. 1258 01:15:04,041 --> 01:15:07,503 Ondan böyle kaçmak senin için zor değil mi? 1259 01:15:10,088 --> 01:15:11,089 Zor. 1260 01:15:13,008 --> 01:15:14,092 Ayrıca 1261 01:15:14,760 --> 01:15:17,387 Entoy'la yollarımız başından ayrıydı. 1262 01:15:19,973 --> 01:15:23,060 Ben hayatına girmeden önce ne istediğini biliyordu. 1263 01:15:24,102 --> 01:15:26,271 O yüzden hayatında olduğun için şanslı. 1264 01:15:28,190 --> 01:15:29,483 Neden öyle diyorsun? 1265 01:15:31,485 --> 01:15:33,487 Çünkü sevince derinden seviyorsun. 1266 01:15:35,739 --> 01:15:40,786 Kendi iyiliğin için sevmiyorsun, başkalarının iyiliği için seviyorsun. 1267 01:15:41,662 --> 01:15:44,248 O muhtemelen böyle düşünmüyordur. 1268 01:15:47,501 --> 01:15:49,211 Onu çok incittim. 1269 01:15:52,923 --> 01:15:55,050 Seni gerçekten seven kişi 1270 01:15:55,968 --> 01:15:59,388 kalbinden geçeni görecektir. 1271 01:16:01,473 --> 01:16:05,686 Sözlerin ya da hareketlerin ne kadar kırıcı olursa olsun 1272 01:16:06,937 --> 01:16:08,981 rüzgâr gibi gelip geçer, 1273 01:16:09,481 --> 01:16:11,066 kaplerini incitmez. 1274 01:16:18,240 --> 01:16:19,324 Teşekkürler teyze. 1275 01:16:22,369 --> 01:16:23,745 Her şey için. 1276 01:16:30,752 --> 01:16:31,712 Bir tane daha. 1277 01:16:36,258 --> 01:16:37,217 Değil mi? 1278 01:16:40,887 --> 01:16:42,764 Tamam. Önce tekli çekimler. 1279 01:16:44,182 --> 01:16:45,100 Şunu çıkar. 1280 01:16:45,601 --> 01:16:46,602 -Selam. -Efendim. 1281 01:16:46,685 --> 01:16:47,894 -Santos Bey. -N'aber? 1282 01:16:47,978 --> 01:16:50,689 -Henry Bey. -"Henry" de. Sözleşmeyi imzaladık. 1283 01:16:50,772 --> 01:16:51,732 Doğru. 1284 01:16:52,441 --> 01:16:53,400 Henry. 1285 01:16:53,900 --> 01:16:54,901 Ha, sahi. 1286 01:16:55,777 --> 01:16:56,737 Bak Henry. 1287 01:16:56,820 --> 01:16:59,156 Albüm kapağı olarak bunu kullanacağız. 1288 01:16:59,656 --> 01:17:02,075 Aynı zamanda Tessa'yı tanıtmak istiyorum. 1289 01:17:04,119 --> 01:17:05,370 Fena değil. 1290 01:17:06,121 --> 01:17:09,124 Ama biz de kendi çalışmamızı getirdik, değil mi? 1291 01:17:09,708 --> 01:17:10,542 Burada. 1292 01:17:10,626 --> 01:17:12,085 -Buyurun. -İşte bu. 1293 01:17:13,253 --> 01:17:16,381 Ekibimizin yaptığı araştırmaya göre hazırlandı. 1294 01:17:16,465 --> 01:17:19,718 MG Music Management onayladı. 1295 01:17:20,302 --> 01:17:24,723 Ve bence albüm kapağınız kesinlikle bu tarzda bir şey olmalı. 1296 01:17:25,557 --> 01:17:29,019 İnsanlar yüzünüzü tanımalı, özellikle de seninkini Entoy. 1297 01:17:30,687 --> 01:17:32,814 Güzelmiş, değil mi kardeşim? 1298 01:17:33,815 --> 01:17:34,816 -Evet. -Değil mi? 1299 01:17:34,900 --> 01:17:37,110 -Bir tarzı var. -Epey havalı. 1300 01:17:37,194 --> 01:17:39,071 Değil mi? Grup öne bakıyor. 1301 01:17:39,154 --> 01:17:42,199 -Herkes farklı üyeleri görebilir. -Evet. 1302 01:17:42,741 --> 01:17:44,034 -Şey lazım… -İyi misin? 1303 01:17:45,077 --> 01:17:46,828 Evet. İyiyim. 1304 01:18:18,610 --> 01:18:19,736 Bu Lorina mı? 1305 01:18:56,106 --> 01:18:58,358 -Eğlenceli. -Evet, biraz soğuk sadece. 1306 01:18:58,442 --> 01:19:00,902 -Buz gibi. -Değil mi? Ama insanlar harika. 1307 01:19:00,986 --> 01:19:02,070 Eğlenceli bir yer. 1308 01:19:12,539 --> 01:19:13,915 Ben sana yol yordam… 1309 01:19:13,999 --> 01:19:15,917 Sana ben yardım edeceğim Jeff. 1310 01:19:16,001 --> 01:19:17,544 -Sen et madem. -Evet. 1311 01:19:17,627 --> 01:19:19,296 -Ben arkadayım. -Tamam. 1312 01:19:25,635 --> 01:19:29,055 SEN DEMİŞTİN "BEN DE SENİ SEVİYORUM" DİYE 1313 01:19:35,520 --> 01:19:37,522 "AŞKIM HİÇ SOLMAYACAK" DEDİN 1314 01:19:40,901 --> 01:19:43,028 AMA KENDİNDEN UZAKLAŞTIRIYORSUN BENİ 1315 01:19:43,111 --> 01:19:45,280 SENİ BEKLEYECEĞİM 1316 01:19:46,865 --> 01:19:49,367 BİLMİYORLAR MI, BİZ BİR SÖZ VERDİK 1317 01:19:59,419 --> 01:20:00,754 AŞKIM SONSUZA DEK SENİN 1318 01:20:18,271 --> 01:20:20,065 -Yemeğiniz. -Teşekkürler. 1319 01:20:20,899 --> 01:20:23,443 Lorina, tüm eşyaların iki bavula sığdı mı? 1320 01:20:23,527 --> 01:20:25,779 -Evet teyze. Hepsi orada. -Vay be! 1321 01:20:25,862 --> 01:20:29,908 -Peki madem. Pasaportun? -Aldım. Çantamda, odamda. 1322 01:20:29,991 --> 01:20:31,576 Çantan niye yanında değil? 1323 01:20:31,660 --> 01:20:33,453 Anne, Lo ablam yemek yiyor! 1324 01:20:33,537 --> 01:20:35,247 -Olsun. -Emin olmak en iyisi. 1325 01:20:35,330 --> 01:20:37,082 -Lo abla! -Ne var? 1326 01:20:37,165 --> 01:20:39,709 Beni annemle mi bırakacaksın? 1327 01:20:39,793 --> 01:20:43,046 Ay, lütfen bu kadar dramatik olma Lyn-lyn. 1328 01:20:43,630 --> 01:20:45,006 Gidip çantanı al canım. 1329 01:20:45,090 --> 01:20:46,883 -Şaka yaptım. -Unutma. 1330 01:20:46,967 --> 01:20:48,927 Seni çok sevdiğimi biliyorsun. 1331 01:20:49,010 --> 01:20:52,222 Artık asistanım yok, benimle AVM'deki gösteriye gelecek misin? 1332 01:20:52,305 --> 01:20:53,181 Tabii ki! 1333 01:20:54,349 --> 01:20:55,725 Yemeğini ye hadi. 1334 01:20:55,809 --> 01:20:57,435 -Tamam. -Lütfen meyveleri uzat. 1335 01:20:57,519 --> 01:20:58,645 -Meyveleri mi? -Evet. 1336 01:21:00,564 --> 01:21:03,400 Baba, tek başına yapabilecek misin? 1337 01:21:04,359 --> 01:21:05,777 Bana bir şey olmaz. 1338 01:21:05,861 --> 01:21:08,864 Oraya varır varmaz arayacağım, tamam mı? 1339 01:21:08,947 --> 01:21:11,157 Bir şeye ihtiyacın olursa ara. 1340 01:21:19,416 --> 01:21:20,250 Lorina? 1341 01:21:22,294 --> 01:21:23,461 İyi misin? 1342 01:21:23,962 --> 01:21:25,338 -Evet. -Gidelim. 1343 01:21:28,925 --> 01:21:32,888 Baba, radyo dinlemeyi unutma. Eminim yakında bizim şarkıyı çalarlar. 1344 01:21:33,471 --> 01:21:34,806 Tamam, dinleyeceğim. 1345 01:21:34,890 --> 01:21:36,725 Git artık, geç kalacaksın. 1346 01:21:36,808 --> 01:21:38,852 İlacını almayı unutma, tamam mı? 1347 01:21:38,935 --> 01:21:40,645 Tamam baba. Çıkıyoruz. 1348 01:21:41,229 --> 01:21:42,230 Dikkat et. 1349 01:21:42,314 --> 01:21:43,273 -Gidelim! -Entoy. 1350 01:21:43,356 --> 01:21:44,316 Gidelim. 1351 01:21:45,775 --> 01:21:46,902 Görüşürüz Ben amca. 1352 01:21:47,903 --> 01:21:49,738 -Tuvalet tıkandı. -Hallederim. 1353 01:21:49,821 --> 01:21:50,780 Kusura bakmayın! 1354 01:21:50,864 --> 01:21:51,698 Bin. 1355 01:21:52,240 --> 01:21:53,241 Gidelim! 1356 01:21:54,117 --> 01:21:55,076 Baba! 1357 01:22:29,069 --> 01:22:30,111 Ne tutarlılığı? 1358 01:22:36,618 --> 01:22:38,495 MG Music'ten Bayan Myra. 1359 01:22:38,578 --> 01:22:39,454 Teşekkürler. 1360 01:22:39,537 --> 01:22:41,289 BEN SENİNİM, SEN DE BENİM 1361 01:22:52,842 --> 01:22:55,136 Kendinize iyi bakın teyzeciğim. 1362 01:22:56,179 --> 01:22:58,431 -Her şey için sağ olun. -Kendine iyi bak. 1363 01:22:58,515 --> 01:23:01,726 -Ablama selam söyle. -Seni seviyorum abla! Özleyeceğim! 1364 01:23:05,271 --> 01:23:08,233 Ang Tunay no Amo'dan "Running Away"i dinlediniz. 1365 01:23:08,984 --> 01:23:13,863 Sıradaki şarkımız "Tessa'nın Grubu" adlı yeni bir gruptan. 1366 01:23:13,947 --> 01:23:20,453 Bu şarkı, aynı isimli ilk albümlerinden. "Ben Seninim, Sen De Benim"i çalacağım. 1367 01:23:20,537 --> 01:23:21,997 Anne, duydun mu? 1368 01:23:22,080 --> 01:23:23,832 -Ne? -Entoy abinin grubu bu! 1369 01:23:23,915 --> 01:23:26,001 Ne? Hangi şarkı? Radyoda çalan mı? 1370 01:23:26,084 --> 01:23:27,502 -Evet! Bu işte! -Sahi mi? 1371 01:23:28,461 --> 01:23:30,005 Notlarını da okuyayım. 1372 01:23:32,298 --> 01:23:36,469 "Bu şarkının tek bir ilham kaynağı var, 1373 01:23:36,553 --> 01:23:37,554 o da Lorina." 1374 01:23:38,596 --> 01:23:41,850 Sen demiştin… 1375 01:23:46,104 --> 01:23:47,147 Dong! 1376 01:23:47,230 --> 01:23:48,356 -Dong! -Buyurun? 1377 01:23:48,440 --> 01:23:49,691 -Dong! -Buyurun. 1378 01:23:49,774 --> 01:23:51,234 Entoy'un şarkısı bu. 1379 01:23:51,317 --> 01:23:53,069 Vay canına. 1380 01:23:53,153 --> 01:23:54,988 -Siz yapın. -Nasıl? 1381 01:23:55,655 --> 01:23:57,741 -Efendim, üç… -Hayır, bu… 1382 01:23:57,824 --> 01:23:59,200 -Böyle miydi? -Unuttum. 1383 01:23:59,284 --> 01:24:00,285 Çabuk! 1384 01:24:01,286 --> 01:24:02,871 -Olamaz! -İkisine de bas! 1385 01:24:04,122 --> 01:24:08,501 Ama neden uzaklaşıyorsun 1386 01:24:08,585 --> 01:24:10,920 Ne zaman sana yaklaşsam 1387 01:24:11,004 --> 01:24:11,880 Lo ablam bu! 1388 01:24:11,963 --> 01:24:13,965 -Anne, Lo abla! -Lorina! 1389 01:24:14,049 --> 01:24:15,800 -Evet! -Duydunuz mu beyefendi? 1390 01:24:15,884 --> 01:24:19,012 -Lorina benim yeğenim, buradaydı. -Benim de kuzenim! 1391 01:24:20,180 --> 01:24:22,057 Nane şekeri var mı? 1392 01:24:28,313 --> 01:24:32,025 Bilmiyorlar mı 1393 01:24:34,861 --> 01:24:38,490 Biz bir söz verdik 1394 01:24:40,867 --> 01:24:44,329 Ben seninim 1395 01:24:44,913 --> 01:24:50,710 Sen de yalnızca benim 1396 01:24:57,425 --> 01:24:59,427 YILLAR GEÇSE DE SENİ BEKLEYECEĞİM 1397 01:24:59,511 --> 01:25:01,387 BEN SENİNİM, SEN DE BENİM 1398 01:25:02,847 --> 01:25:06,351 Ne olursa olsun 1399 01:25:09,270 --> 01:25:13,733 Aşkım sonsuza dek sana ait olacak 1400 01:25:15,777 --> 01:25:17,904 Ve her neyse… 1401 01:25:17,987 --> 01:25:19,614 Hanımefendi! Şekeriniz! 1402 01:25:20,115 --> 01:25:25,745 San Francisco yolcuları için son çağrı, lütfen 4 numaralı biniş kapısına gidin. 1403 01:25:27,705 --> 01:25:31,501 Hanımefendi, pardon. Önce ben arasam? Acil bir durum var da. 1404 01:25:31,584 --> 01:25:33,128 -Tabii. -Teşekkür ederim. 1405 01:25:39,467 --> 01:25:43,096 Ölsem bile 1406 01:25:43,179 --> 01:25:48,643 Bekleyeceğim seni cennette 1407 01:25:51,896 --> 01:25:52,730 Alo? 1408 01:25:53,731 --> 01:25:54,566 Ben amca? 1409 01:25:55,441 --> 01:25:56,734 Entoy orada mı? 1410 01:25:57,235 --> 01:26:00,405 Tatlım, Entoy burada değil. İle bir seyahate gitti. 1411 01:26:00,488 --> 01:26:01,906 Mesaj bırakacak mısın? 1412 01:26:02,615 --> 01:26:04,409 Lütfen Entoy'a 1413 01:26:05,243 --> 01:26:07,120 beni beklemesini söyleyin. 1414 01:26:07,203 --> 01:26:09,414 Döneceğim. Onun için döneceğim. 1415 01:26:09,497 --> 01:26:12,000 Ve üzgünüm. Her şey için üzgünüm. 1416 01:26:13,001 --> 01:26:18,423 San Francisco yolcuları için son çağrı, lütfen 4 numaralı biniş kapısına gidin. 1417 01:26:19,090 --> 01:26:21,718 Lütfen beni beklemesini söyleyin, olur mu? 1418 01:26:22,218 --> 01:26:25,180 Ve lütfen ona onu çok sevdiğimi söyleyin. 1419 01:26:25,889 --> 01:26:27,307 Geri geleceğim. 1420 01:26:28,016 --> 01:26:29,184 Kendine dikkat et. 1421 01:26:29,267 --> 01:26:36,232 Sen de benim 1422 01:26:48,578 --> 01:26:50,663 Tamam, geçebilirsiniz. 1423 01:26:50,747 --> 01:26:51,748 Teşekkürler. 1424 01:26:54,417 --> 01:26:57,086 Listeleri sallayan "Ben Seninim, Sen de Benim" 1425 01:26:57,170 --> 01:26:59,088 şimdi en sevdiğiniz plakçılarda! 1426 01:26:59,172 --> 01:27:02,175 Ve bugünkü stüdyo konuğumuz 1427 01:27:02,258 --> 01:27:05,720 Tessa'nın Grubu'ndan başkası değil! 1428 01:27:07,305 --> 01:27:09,515 Popülerlik nasıl bir his? 1429 01:27:09,599 --> 01:27:11,768 -Güzel! -Süper! 1430 01:27:12,435 --> 01:27:13,478 Herkese teşekkürler! 1431 01:27:13,561 --> 01:27:16,105 Tessa'nın Grubu! 1432 01:27:16,189 --> 01:27:17,565 Ve şimdi mekâna 1433 01:27:17,649 --> 01:27:23,112 müzik piyasasında fırtınalar estiren üniversite grubu, Tessa'nın Grubu varıyor! 1434 01:27:23,196 --> 01:27:24,572 Çok havalılar! 1435 01:27:25,365 --> 01:27:26,783 Teşekkürler! Sağ olun. 1436 01:27:34,165 --> 01:27:35,083 Ely! 1437 01:27:35,166 --> 01:27:38,086 Bon Jovi'nin ön grubu olacaksınız. 1438 01:27:38,586 --> 01:27:40,672 -Harika değil mi? -Bon Jovi! 1439 01:27:40,755 --> 01:27:42,048 Bon Jovi mi? 1440 01:27:42,757 --> 01:27:43,716 Ciddi misin? 1441 01:27:46,177 --> 01:27:49,597 TESSA'NIN GRUBU BİLETLER TÜKENDİ 1442 01:27:50,598 --> 01:27:51,808 Keyifler yerinde mi? 1443 01:27:52,642 --> 01:27:54,185 -Evet! -Tamam. 1444 01:27:54,978 --> 01:27:56,354 Yavaştan bitireceğiz. 1445 01:27:57,397 --> 01:28:00,733 Sıradaki şarkı bizim için çok özel. 1446 01:28:00,817 --> 01:28:02,652 Bir tahmininiz var mı? 1447 01:28:03,361 --> 01:28:05,405 "Ben Seninim"! 1448 01:28:06,739 --> 01:28:08,032 Eşlik edin, tamam mı? 1449 01:28:08,616 --> 01:28:10,118 -Tamam! -Hadi bakalım. 1450 01:28:23,298 --> 01:28:25,383 Seni seviyorum Entoy! 1451 01:28:25,466 --> 01:28:26,759 İdolsün idol! 1452 01:28:28,386 --> 01:28:31,597 Sen demiştin 1453 01:28:34,892 --> 01:28:39,230 Ben de seni seviyorum diye 1454 01:28:41,316 --> 01:28:45,111 Ve söz vermiştin 1455 01:28:47,030 --> 01:28:51,451 Aşkın hiç değişmeyecekti 1456 01:28:52,076 --> 01:28:58,708 Ama neden uzaklaşıyorsun 1457 01:28:58,791 --> 01:29:01,502 Ne zaman sana yaklaşsam 1458 01:29:05,882 --> 01:29:10,970 Kalbim paramparça oluyor 1459 01:29:11,054 --> 01:29:14,390 Ne zaman yanında bir başkasını görsem 1460 01:29:18,269 --> 01:29:22,065 Bilmiyorlar mı 1461 01:29:24,734 --> 01:29:28,529 Biz bir söz verdik 1462 01:29:31,074 --> 01:29:33,993 Ben seninim 1463 01:29:34,869 --> 01:29:40,750 Sen de benim 1464 01:30:04,649 --> 01:30:06,734 Baba, en sevdiğin erişteden aldım. 1465 01:30:07,527 --> 01:30:09,445 Soğumadan yiyelim. 1466 01:30:10,822 --> 01:30:12,824 Yine ilacını içmemişsin. 1467 01:30:13,491 --> 01:30:14,492 Baba. 1468 01:30:40,017 --> 01:30:41,018 Entoy. 1469 01:30:41,811 --> 01:30:42,812 Biliyorum, 1470 01:30:44,355 --> 01:30:48,067 müzik maceranda sana destek olmadım. 1471 01:30:49,110 --> 01:30:53,030 Müzik sektöründe bir geleceğinin olmadığını düşündüm. 1472 01:30:53,698 --> 01:30:55,408 Sana hemen inanmadım. 1473 01:30:57,285 --> 01:30:59,078 Özür dilemek istiyorum. 1474 01:30:59,912 --> 01:31:02,415 Senin ne istediğini düşünmedim. 1475 01:31:03,833 --> 01:31:07,295 "Ben haksızmışım" demeye utandım. 1476 01:31:09,589 --> 01:31:10,590 Ama 1477 01:31:11,507 --> 01:31:15,219 sakın seni sevmediğimi düşünme, bu doğru değil. 1478 01:31:17,096 --> 01:31:18,806 Seni çok seviyorum oğlum. 1479 01:31:19,765 --> 01:31:21,184 Seni ve annen Tessa'yı. 1480 01:31:24,937 --> 01:31:26,397 Seninle gurur duyuyorum. 1481 01:31:27,607 --> 01:31:30,693 Seni ve anneni çoğu kez yarı yolda bıraktım. 1482 01:31:32,612 --> 01:31:34,822 Bundan pişmanlık duyuyorum. 1483 01:31:37,700 --> 01:31:38,534 Ama… 1484 01:31:40,036 --> 01:31:43,414 Tessa'nın hayatını uzatmam belki de mümkün değildi. 1485 01:31:43,915 --> 01:31:45,917 Ama diyorum ki belki, 1486 01:31:46,792 --> 01:31:47,793 umarım… 1487 01:31:50,171 --> 01:31:52,673 …bir şeyi doğru yapmışımdır. 1488 01:31:56,219 --> 01:31:58,804 Şu anki başarımda bir payım vardır. 1489 01:32:02,475 --> 01:32:03,809 Unutma Entoy… 1490 01:32:06,604 --> 01:32:08,648 …bu dünyada her şey geçici. 1491 01:32:11,859 --> 01:32:13,778 Ama bu demek değil ki 1492 01:32:14,737 --> 01:32:17,114 sevdiğin insandan vazgeçmelisin. 1493 01:32:20,952 --> 01:32:23,579 Kendi dünyanı kur Entoy. 1494 01:32:29,502 --> 01:32:31,254 Seni çok seviyorum. 1495 01:33:33,608 --> 01:33:37,403 Belki de yapmamalıyım 1496 01:33:39,322 --> 01:33:44,201 Tereddütler kralı 1497 01:33:45,786 --> 01:33:49,665 -Bir şeyler atıştır. -Sağ ol anne. Bana çok iyi bakıyorsun. 1498 01:33:49,749 --> 01:33:50,958 Bakmam mı! 1499 01:33:56,839 --> 01:33:57,840 -Canım. -Efendim? 1500 01:33:59,425 --> 01:34:02,637 Şarkı söylemeyi özlemiyor musun? 1501 01:34:06,432 --> 01:34:07,642 Pek özlemiyorum. 1502 01:34:07,725 --> 01:34:10,186 Böyle iyiyim. Kendi kendime söylüyorum. 1503 01:34:10,269 --> 01:34:12,605 Ara sıra karaoke yapıyoruz. Ama… 1504 01:34:13,564 --> 01:34:14,982 Öyle özlem duymuyorum. 1505 01:34:15,483 --> 01:34:16,984 Peki. Öyle diyorsan. 1506 01:34:17,068 --> 01:34:19,820 Anne, işe yine geç kalacaksın. 1507 01:34:21,864 --> 01:34:24,617 Başüstüne hanımefendi! Aman… 1508 01:34:25,117 --> 01:34:28,454 Bir an annem yanımdaymış gibi hissettim. 1509 01:34:29,664 --> 01:34:30,790 -Dikkat et. -Tamam. 1510 01:34:30,873 --> 01:34:32,208 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1511 01:34:32,291 --> 01:34:33,501 -Seni seviyorum. -Ben de. 1512 01:34:45,471 --> 01:34:47,848 KİMİNLE GÖRÜŞMEK İSTİYORUM: ENTO… 1513 01:34:49,058 --> 01:34:51,519 HERKESLE. ÇOK YAKINDA! 1514 01:34:57,233 --> 01:34:58,192 İyi misin? 1515 01:34:58,275 --> 01:34:59,777 -İyiyim, evet. -Anne! 1516 01:35:00,528 --> 01:35:01,362 Bizim adımız! 1517 01:35:04,615 --> 01:35:06,492 -İyi akşamlar! -Onu ben alayım. 1518 01:35:06,575 --> 01:35:07,910 Tamam, teşekkürler. 1519 01:35:10,413 --> 01:35:11,622 Neredeyiz? 1520 01:35:14,333 --> 01:35:16,377 Nereye gidiyoruz beyefendi? 1521 01:35:16,460 --> 01:35:17,586 Şuraya efendim. 1522 01:35:18,087 --> 01:35:19,630 YENİDEN DOĞUŞ JO-C KONSERİ 1523 01:35:19,714 --> 01:35:20,548 Anne! 1524 01:35:20,631 --> 01:35:22,967 Lyn-lyn'in konserinin afişi! 1525 01:35:23,050 --> 01:35:25,302 Anne! Yani Jo-C'nin! 1526 01:35:25,386 --> 01:35:26,887 Oraya mı gidiyoruz? 1527 01:35:27,430 --> 01:35:28,264 Olabilir. 1528 01:35:28,347 --> 01:35:31,976 Ester oraya bırakılacağımızı söyledi. 1529 01:35:32,059 --> 01:35:34,145 Lyn-lyn muhteşem ya! 1530 01:35:34,937 --> 01:35:36,731 Hiç de söylemiyorsun! 1531 01:35:36,814 --> 01:35:40,401 -Biraz süslenirdik anne ya. -Gerek yok. Harika görünüyorsun. 1532 01:35:40,484 --> 01:35:43,821 -Hiç sorun değil. Çok güzelsin. -Muhteşemsin Lyn-lyn! 1533 01:35:43,904 --> 01:35:47,283 Arkadaşlar! Çok güzel bir hoş geldin hediyesi! 1534 01:35:49,368 --> 01:35:50,202 Teyze! 1535 01:35:50,286 --> 01:35:51,245 Kapatmam gerek. 1536 01:35:52,079 --> 01:35:54,832 Hoş geldiniz! Abla, hoş geldin! 1537 01:35:54,915 --> 01:35:58,210 -Turnayı gözünden vurmuşsun teyze. -Abartma canım. 1538 01:35:58,294 --> 01:36:00,880 Ama Jo-C'nin menajeri olduğum için… 1539 01:36:00,963 --> 01:36:02,882 Abla, bu o mu? 1540 01:36:03,549 --> 01:36:07,720 Kardeşim Ester. Nişanlım Greg. 1541 01:36:07,803 --> 01:36:09,221 Greg mi? 1542 01:36:09,305 --> 01:36:12,057 -Nihayet tanıştığımıza memnun oldum! -Merhaba. 1543 01:36:12,600 --> 01:36:13,976 Ben de memnun oldum Ester. 1544 01:36:14,059 --> 01:36:14,894 Hazır mıyız? 1545 01:36:14,977 --> 01:36:16,395 -Bu taraftan. -Otursunlar. 1546 01:36:16,479 --> 01:36:19,523 -Lorina, seni Lyn-lyn'e götürecek. -Tamam, görüşürüz. 1547 01:36:19,607 --> 01:36:21,150 İçeride görüşürüz. 1548 01:36:21,233 --> 01:36:23,527 -Hadi gidelim. -Bu taraftan lütfen. 1549 01:36:27,448 --> 01:36:31,744 Bu akşam benimle burada olduğunuz için hepinize çok teşekkürler. 1550 01:36:32,328 --> 01:36:36,373 Sizlerle burada olduğum için ne kadar mutluyum bilemezsiniz. 1551 01:36:36,957 --> 01:36:40,836 Tüm destekçilerim ve sevenlerim, 1552 01:36:41,504 --> 01:36:43,923 şu an sayenizde buradayız. 1553 01:36:45,424 --> 01:36:48,594 Teşekkür etmek istediğim biri daha var, 1554 01:36:49,178 --> 01:36:52,306 en başından bugüne dek 1555 01:36:52,389 --> 01:36:55,017 bana yol gösteren 1556 01:36:55,100 --> 01:36:58,771 ve desteğini benden hiç esirgemeyen 1557 01:36:59,522 --> 01:37:00,856 annem. 1558 01:37:03,359 --> 01:37:06,028 Anne, çok teşekkürler. 1559 01:37:07,154 --> 01:37:09,281 Sıradaki teklim bir cover olacak. 1560 01:37:09,365 --> 01:37:13,160 Bu şarkı 90'larda çok popülerdi, umarım beğenirsiniz. 1561 01:37:27,383 --> 01:37:30,928 Sen demiştin 1562 01:37:34,431 --> 01:37:38,811 Ben de seni seviyorum diye 1563 01:37:41,230 --> 01:37:44,817 Ve söz vermiştin 1564 01:37:47,278 --> 01:37:52,408 Aşkın hiç değişmeyecekti 1565 01:37:52,491 --> 01:37:59,498 Ama neden uzaklaşıyorsun 1566 01:37:59,582 --> 01:38:02,209 Ne zaman sana yaklaşsam 1567 01:38:07,172 --> 01:38:12,261 Kalbim paramparça oluyor 1568 01:38:12,344 --> 01:38:16,056 Ne zaman yanında bir başkasını görsem 1569 01:38:20,269 --> 01:38:23,397 Bilmiyorlar mı 1570 01:38:27,276 --> 01:38:31,113 Biz bir söz verdik 1571 01:38:33,699 --> 01:38:36,619 Ben seninim 1572 01:38:37,536 --> 01:38:44,376 Sen de benim 1573 01:38:47,171 --> 01:38:53,344 Şimdi bu 90'lar hitinin ilham kaynağı için kocaman bir alkış lütfen, 1574 01:38:53,928 --> 01:38:56,722 tek ve biricik, Lorina Dominguez! 1575 01:38:56,805 --> 01:38:58,849 -Bu taraftan efendim. -Hazır değilim. 1576 01:38:58,933 --> 01:38:59,934 Gidelim. 1577 01:39:03,771 --> 01:39:05,105 Hoş geldin Lo abla. 1578 01:39:05,898 --> 01:39:06,857 Yapabilirsin. 1579 01:39:44,895 --> 01:39:45,854 -Baba… -Lorina. 1580 01:39:46,355 --> 01:39:47,189 Baba! 1581 01:39:50,025 --> 01:39:51,902 Heyecanını atman için… 1582 01:39:53,821 --> 01:39:56,657 Her zaman yanında olduğumu unutma, tamam mı? 1583 01:39:59,618 --> 01:40:01,620 Lorina Dominguez! 1584 01:40:01,704 --> 01:40:03,706 BARANGAY ŞARKI YARIŞMASI 1585 01:41:00,137 --> 01:41:03,974 Ne olursa olsun 1586 01:41:06,810 --> 01:41:12,274 Aşkım daima sana ait olacak 1587 01:41:13,734 --> 01:41:18,530 Ve ne derlerse desinler 1588 01:41:19,907 --> 01:41:24,578 Senden başka biri olmayacak 1589 01:41:25,079 --> 01:41:28,749 Taptığım 1590 01:41:28,832 --> 01:41:35,756 Sonsuza dek bekleyeceğim seni 1591 01:41:38,759 --> 01:41:42,429 Sonsuza dek beklerken 1592 01:41:42,513 --> 01:41:49,228 Kendimi gökyüzünde bulsam bile 1593 01:41:52,439 --> 01:41:57,236 Ve seni orada bulamazsam 1594 01:41:59,488 --> 01:42:04,243 Göklere yalvaracağım 1595 01:42:05,244 --> 01:42:08,330 Seni bulmak için 1596 01:42:09,581 --> 01:42:11,542 Ve sana söyleyeceğim 1597 01:42:11,625 --> 01:42:15,838 Hatırlatacağım sana 1598 01:42:15,921 --> 01:42:22,928 Unutulmuş sözlerimizi 1599 01:42:26,765 --> 01:42:30,269 Ben seninim 1600 01:42:30,352 --> 01:42:37,317 Sen de benim 1601 01:42:50,205 --> 01:42:52,749 Lo abla, seni bekleyen biri var. 1602 01:42:57,713 --> 01:42:58,797 Entoy! 1603 01:43:00,799 --> 01:43:04,636 Hiç şüphen olmasın 1604 01:43:04,720 --> 01:43:08,223 Yıllar geçse de 1605 01:43:08,307 --> 01:43:13,812 Bekleyeceğim seni 1606 01:43:14,771 --> 01:43:17,983 Sonsuza dek beklerken 1607 01:43:18,525 --> 01:43:21,028 Kendimi gökyüzünde… 1608 01:43:21,111 --> 01:43:22,946 Beklememi söylemiştin, değil mi? 1609 01:43:25,824 --> 01:43:26,867 Seni bekledim. 1610 01:43:28,702 --> 01:43:33,874 Ve bulamazsam seni 1611 01:43:35,500 --> 01:43:41,048 Yalvaracağım göklere 1612 01:43:41,131 --> 01:43:44,801 Seni bulmak için 1613 01:43:45,594 --> 01:43:47,429 Ve sana söyleyeceğim 1614 01:43:47,512 --> 01:43:51,892 Hatırlatacağım sana 1615 01:43:51,975 --> 01:43:58,982 Unutulmuş yeminlerimizi 1616 01:44:02,903 --> 01:44:06,156 Ben seninim 1617 01:44:07,366 --> 01:44:11,203 Sen de benim 1618 01:44:11,286 --> 01:44:17,960 Sonsuza dek 1619 01:44:23,298 --> 01:44:24,258 Lorina, 1620 01:44:25,425 --> 01:44:26,468 bir sorum var. 1621 01:44:27,135 --> 01:44:27,970 Nedir? 1622 01:44:29,972 --> 01:44:32,015 Senin planın nihayete erdi mi? 1623 01:44:33,392 --> 01:44:35,018 İstediğini yapabildin mi? 1624 01:44:37,062 --> 01:44:38,063 Evet. 1625 01:44:38,814 --> 01:44:39,856 Yaptım. 1626 01:44:44,653 --> 01:44:46,238 Peki şimdi 1627 01:44:47,030 --> 01:44:48,782 benim planımı takip etsek? 1628 01:44:50,284 --> 01:44:51,201 Nasıl? 1629 01:44:54,621 --> 01:44:57,874 "Aşkın tatlılığını geri getirerek." 1630 01:44:57,958 --> 01:45:00,335 Daha demode bir şarkı sözü bulamadın mı? 1631 01:45:00,419 --> 01:45:02,170 -Çok mu eski? -Aşırı eski! 1632 01:45:02,254 --> 01:45:04,298 -Tamam. Yenisi geliyor. -Neymiş? 1633 01:45:05,173 --> 01:45:08,719 "Bu adam sana âşık be kanka." 1634 01:45:10,095 --> 01:45:12,764 Şimdi de kankan mı oldum? Utanmıyor musun? 1635 01:45:13,432 --> 01:45:14,433 Hayır. 1636 01:45:15,559 --> 01:45:20,105 Sonsuz aşkım yanımda olduğu için aşırı mutluyum sadece, 1637 01:45:21,398 --> 01:45:23,317 dünya değişse bile. 1638 01:45:30,574 --> 01:45:31,992 Seni özledim aşkım. 1639 01:45:35,662 --> 01:45:37,080 Ben de seni aşkım. 1640 01:45:43,337 --> 01:45:44,546 -Aç mısın? -Evet. 1641 01:45:44,629 --> 01:45:46,757 Hadi. Bana barbekü borçlusun. 1642 01:45:46,840 --> 01:45:47,674 Doğru. 1643 01:45:47,758 --> 01:45:49,343 -Bağırsak? -Olur. 1644 01:45:49,426 --> 01:45:50,302 Mükemmel. 1645 01:45:50,802 --> 01:45:51,678 Mantı? 1646 01:45:54,681 --> 01:46:00,854 HAYATIMIZIN ŞARKISI 1647 01:46:00,937 --> 01:46:04,274 Vay be, şuna bak! Avukatımız yeni imaj yapmış. 1648 01:46:04,358 --> 01:46:06,109 -Güzel olmuş mu? -Yakışmış. 1649 01:46:06,693 --> 01:46:07,819 OD, sen nasılsın? 1650 01:46:07,903 --> 01:46:09,946 Dördüncü bebeğimiz yolda! 1651 01:46:10,030 --> 01:46:11,406 Dört oldu mu yahu? 1652 01:46:12,157 --> 01:46:13,825 Iggy gene nereye kayboldu? 1653 01:46:13,909 --> 01:46:16,078 -Şurada işte. -Selam! 1654 01:46:16,620 --> 01:46:19,164 -Nasılsın? Yıllar oldu! -Mesajlarıma dönmüyorsun. 1655 01:46:19,247 --> 01:46:21,583 Kusura bakmayın. Provadan geldik. 1656 01:46:21,666 --> 01:46:23,001 Grup arkadaşım. 1657 01:46:23,085 --> 01:46:24,169 -Selam. -Samantha. 1658 01:46:24,252 --> 01:46:25,462 -Selam! -Selam! 1659 01:46:26,505 --> 01:46:31,134 Bunlar da Sam, OD, Sherilyn, Francis. 1660 01:46:31,218 --> 01:46:33,762 -Entoy ve… -Selam Francis, Selam Entoy. 1661 01:46:33,845 --> 01:46:34,805 -Lorina. -Lorina! 1662 01:46:34,888 --> 01:46:36,598 -Memnun oldum! -Sen Lorina'sın! 1663 01:46:37,224 --> 01:46:39,142 -Memnun oldum. -Beni tanıyor musun? 1664 01:46:39,226 --> 01:46:42,854 Evet. Iggy, Regine'in konserde çıkacak konuk sanatçıdan 1665 01:46:42,938 --> 01:46:44,940 senin için vazgeçtiğini söyledi. 1666 01:46:45,440 --> 01:46:47,442 -Başın belada! -Ne oluyor? 1667 01:46:47,526 --> 01:46:48,402 Ne? 1668 01:46:49,069 --> 01:46:52,114 Hepsi konser programını biliyor, ondan, 1669 01:46:52,864 --> 01:46:54,491 Carmen anne dâhil. 1670 01:46:55,575 --> 01:46:57,494 Yine mi hayatımı planlıyorsun? 1671 01:46:58,245 --> 01:46:59,329 Hoşuna gitmedi mi? 1672 01:47:04,709 --> 01:47:06,837 Tabii ki gitti şapşal! 1673 01:47:06,920 --> 01:47:08,505 Tabii ki hoşuma gidiyor! 1674 01:52:00,714 --> 01:52:02,716 Alt yazı çevirmeni: Ünal Ataman