1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,935 --> 00:00:24,858 และฉันไม่อยากเสแสร้งอีกต่อไป 4 00:00:24,941 --> 00:00:30,613 ว่ามันจะจบลงอย่างมีความสุข 5 00:00:31,114 --> 00:00:34,701 ถ้าฉันควรรักอีกครั้ง 6 00:00:34,784 --> 00:00:38,329 เมื่อฉันได้เรียนรู้ที่จะรัก 7 00:00:38,413 --> 00:00:42,375 อีกครั้ง 8 00:00:59,142 --> 00:01:00,477 - แม่คะ - ไงจ๊ะ คนดี 9 00:01:01,144 --> 00:01:02,437 แม่เห็นกำไรของหนูไหมคะ 10 00:01:04,856 --> 00:01:05,774 กำไรอะไรเหรอ 11 00:01:07,358 --> 00:01:09,069 กำไรที่หนูใส่ตลอดน่ะค่ะ 12 00:01:09,152 --> 00:01:10,653 เส้นที่พ่อให้หนู 13 00:01:12,280 --> 00:01:13,281 เดี๋ยวนะจ๊ะ 14 00:01:18,995 --> 00:01:19,871 ตายแล้ว 15 00:01:21,956 --> 00:01:24,084 แม่อาจลืมไว้ที่บ้านน่ะ 16 00:01:24,167 --> 00:01:26,961 ไม่ต้องห่วง ไว้แม่จะหาให้นะ 17 00:01:31,424 --> 00:01:32,383 โชน่า เวลาสเกซค่ะ 18 00:01:32,467 --> 00:01:35,095 - ถึงตาลูกแล้ว ไม่ต้องประหม่าไปนะ - ค่ะ พ่อ 19 00:01:35,178 --> 00:01:36,888 - ลูกทำได้แน่ - ทางนี้เลยค่ะ 20 00:01:42,727 --> 00:01:46,022 ในแววตาเธอ 21 00:01:46,106 --> 00:01:49,651 ฉันเห็นภาพสะท้อนความฝันของตัวเอง 22 00:01:49,734 --> 00:01:53,363 ในแววตาเธอ 23 00:01:53,446 --> 00:01:56,574 ฉันพบคำตอบให้กับคำถามมากมาย 24 00:01:56,658 --> 00:02:00,453 ในแววตาเธอ 25 00:02:00,537 --> 00:02:06,543 ฉันมองเห็นเหตุผลที่ความรักของเราคงอยู่ต่อไป 26 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 ลอริน่า โดมิงเกซ 27 00:02:08,336 --> 00:02:10,588 - ฉันค่ะ - เธอคนต่อไปนะ เตรียมตัวรอเลย 28 00:02:10,672 --> 00:02:14,759 เราล่องลอยกลับฝั่งอย่างปลอดภัย 29 00:02:14,843 --> 00:02:20,932 ในที่สุดฉันก็ได้เรียนรู้ที่จะรักเธอมากกว่าเดิม 30 00:02:21,015 --> 00:02:22,225 มาแนะนำตัวคนถัดไปกันเลย 31 00:02:22,308 --> 00:02:27,480 โอเค เธอมาแล้วค่ะ ทุกคน ขอเชิญคุณลอริน่า โดมิงเกซ 32 00:02:29,607 --> 00:02:30,483 นี่ค่ะ 33 00:02:30,984 --> 00:02:31,818 ทางนี้เลย 34 00:02:32,610 --> 00:02:33,486 ผู้กำกับครับ 35 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 เอ้า 36 00:03:07,979 --> 00:03:10,231 ผู้กำกับครับ เอายังไงดี ให้ถ่ายต่อไหม 37 00:03:10,315 --> 00:03:11,608 - เกิดอะไรขึ้น - มีอะไรน่ะ 38 00:03:11,691 --> 00:03:12,734 ไม่รู้เหมือนกัน 39 00:03:15,361 --> 00:03:16,321 ผู้กำกับครับ 40 00:03:16,404 --> 00:03:17,822 โอเค เอาเลยๆ 41 00:03:21,868 --> 00:03:23,369 แหม ไฟดับซะได้ 42 00:03:24,037 --> 00:03:27,665 ขออภัยด้วยครับ เรามีปัญหาทางเทคนิคพอดี 43 00:03:28,583 --> 00:03:35,048 (บทเพลงนี้ไม่ลืมเธอ) 44 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 และตอนนี้ 45 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 เดอะเน็กซ์แชมเปี้ยนคนต่อไป 46 00:03:39,761 --> 00:03:41,429 ไม่ใช่ใครอื่น แต่เป็นหนึ่งเดียวคนนี้ 47 00:03:41,512 --> 00:03:44,432 - โชน่า เวลาสเกซ - โชน่า เวลาสเกซ 48 00:03:45,683 --> 00:03:46,643 ขอโทษค่ะ 49 00:03:47,477 --> 00:03:50,855 - ยินดีด้วยครับ - ยินดีด้วยค่ะ โชน่า 50 00:03:51,648 --> 00:03:53,858 เด็กคนนี้สุดยอดเลยใช่ไหมล่ะ 51 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 - โชน่าๆ - เธอน่าทึ่งสุดๆ เลย โชน่า 52 00:03:57,820 --> 00:03:59,530 เดี๋ยวแม่ไปเก็บของก่อนนะ 53 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมเราถึงห่างกัน 54 00:04:01,699 --> 00:04:03,910 โชน่า เวลาสเกซร้องเพลงเก่งจริงๆ ครับ 55 00:04:03,993 --> 00:04:04,994 แถมน่ารักมากด้วย 56 00:04:05,078 --> 00:04:07,413 อย่างที่คุณพูดเลยค่ะ เด็กคนนี้เก่งมากเลยเนอะ 57 00:04:07,497 --> 00:04:12,794 ฉันก็แค่อยากให้เขารักเธอเหมือนกัน 58 00:04:12,877 --> 00:04:17,548 แต่ฉันจะไม่คาดหวังอีกแล้ว 59 00:04:18,049 --> 00:04:18,883 ถ้าเธอกลับมา… 60 00:04:18,967 --> 00:04:21,177 - ฟังโดยไม่มีอคติ - ฟังโดยไม่มี… 61 00:04:21,261 --> 00:04:24,389 ใช่ ชื่ออัลบั้มนี้แหละ หาตรงนี้ดูซิ 62 00:04:24,889 --> 00:04:26,224 - อัลบั้มนี้ใช่ไหม - โอ๊ะ 63 00:04:26,933 --> 00:04:28,559 (เดอะเรคคอร์ดสเตชั่น) 64 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 - โอ๊ะ อยู่นี่ไง - ไหนๆ 65 00:04:30,186 --> 00:04:32,563 อยู่นี่ๆ ขอโทษนะครับ 66 00:04:33,064 --> 00:04:34,732 จะซื้ออัลบั้มนั้นหรือเปล่า 67 00:04:35,608 --> 00:04:37,819 อ๋อ เปล่าค่ะ ฉันทำงานที่นี่น่ะ 68 00:04:37,902 --> 00:04:41,114 - โอเค นึกว่าคุณก็จะซื้อเหมือนกัน - สนใจอัลบั้มนี้เหรอคะ 69 00:04:41,197 --> 00:04:42,532 - ตั้งใจมาซื้อเลยละ - นี่ค่ะ 70 00:04:42,615 --> 00:04:43,783 รับอย่างอื่นเพิ่มไหมคะ 71 00:04:43,866 --> 00:04:45,952 - ไม่ล่ะ เอาแค่นี้แหละ ขอบคุณนะ - ได้เลยค่ะ 72 00:04:46,035 --> 00:04:47,912 - จ่ายเงินที่แคชเชียร์ได้เลยนะคะ - โอเค 73 00:04:47,996 --> 00:04:50,331 ดีนะที่เธอเปลี่ยนชื่อ 74 00:04:50,415 --> 00:04:53,209 จากโชน่า เวลาสเกซ เป็นเรจีน เวลาสเกซ 75 00:04:53,293 --> 00:04:55,586 - เรจีน - คนอะไรสวยเลิศ 76 00:04:55,670 --> 00:04:57,171 ลอรินสกี มาทางนี้ 77 00:04:57,255 --> 00:04:58,172 สุดยอดเลย 78 00:04:58,256 --> 00:05:00,550 - ใช่ไหมล่ะ - พูดไม่ออกเลย เราหน้าคล้ายกัน… 79 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 มาอยู่ข้างนอกนี่ทำไม เธอควรอยู่ข้างในนี่นา 80 00:05:03,636 --> 00:05:07,307 ฉันแค่เอาอัลบั้มมาเติมที่ชั้นน่ะ แล้วก็ช่วยลูกค้าด้วย 81 00:05:08,933 --> 00:05:10,518 แบบนี้สิถึงเรียกว่ามีความคิด 82 00:05:29,871 --> 00:05:32,874 พี่ต้องไปทำงานเมืองนอกจริงๆ เหรอ 83 00:05:35,376 --> 00:05:37,795 ก็บ้านเรากำลังจะโดนยึดนี่นา 84 00:05:37,879 --> 00:05:40,423 แถมเอมิลยังทิ้งหนี้ก้อนโตไว้อีก 85 00:05:42,133 --> 00:05:44,844 ถ้าไม่ไปทำงานต่างประเทศ ฉันไม่มีทางใช้หนี้หมดแน่ 86 00:05:46,471 --> 00:05:48,181 มันไม่เสี่ยงไปหน่อยเหรอ 87 00:05:50,016 --> 00:05:51,893 พี่จะกลายเป็นคนเข้าเมืองผิดกฎหมายนะ 88 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 มีคนทำแบบนั้นตั้งเยอะแยะ 89 00:05:56,147 --> 00:05:57,815 ถ้าฉันรวยก็ดีสิ 90 00:05:59,400 --> 00:06:00,693 ฉันคงจัดการทุกอย่างได้ 91 00:06:02,153 --> 00:06:02,987 แต่คือ 92 00:06:03,905 --> 00:06:05,114 ฉันมันไม่มีอะไรเลย 93 00:06:05,198 --> 00:06:06,699 แม้แต่พ่อของลินลินเอง… 94 00:06:07,200 --> 00:06:10,119 ก็ยังไม่เคยส่งเงินให้สักแดง 95 00:06:13,164 --> 00:06:14,665 พี่ ฉันจะอยู่ทางนี้เองนะ 96 00:06:16,167 --> 00:06:17,794 เธอไม่ต้องห่วงฉันหรอก 97 00:06:19,462 --> 00:06:21,631 เพื่อลูกแล้ว ฉันทำได้ 98 00:06:41,818 --> 00:06:43,277 (ไนน์ทีน เรจีน) 99 00:06:43,361 --> 00:06:47,073 (บรอดเวย์พลาซ่า) 100 00:06:47,156 --> 00:06:49,158 - ทุกคนขึ้นรถเลย - คันนี้ไปเอสเอ็มนอร์ท 101 00:06:52,745 --> 00:06:53,913 นี่ค่ารถค่ะ 102 00:06:58,292 --> 00:07:03,464 ในแววตาเธอ ฉันพบคำตอบให้กับคำถามมากมาย 103 00:07:03,548 --> 00:07:07,427 ในแววตาเธอ 104 00:07:07,510 --> 00:07:14,183 ฉันมองเห็นเหตุผลที่ความรักของเราคงอยู่ต่อไป 105 00:07:14,267 --> 00:07:17,520 ในแววตาเธอ 106 00:07:17,603 --> 00:07:21,732 เราล่องลอยกลับฝั่งอย่างปลอดภัย 107 00:07:21,816 --> 00:07:25,570 ในที่สุดฉันก็ได้เรียนรู้ที่จะรักเธอมากกว่าเดิม 108 00:07:25,653 --> 00:07:28,573 และคัต ดีมาก ฉากนี้ใช้ได้แล้ว ไปฉากต่อไปเลย 109 00:07:28,656 --> 00:07:30,283 โอเค โจเซลิน อยู่ตรงนั้นก่อนนะ 110 00:07:30,366 --> 00:07:32,243 - ค่ะ - ถ่ายมุมกล้องต่อไปเลย แป๊บนึงนะ 111 00:07:32,326 --> 00:07:33,202 ได้ครับ ผู้กำกับ 112 00:07:33,286 --> 00:07:34,829 ลิน ฉันไปรอตรงนู้นนะ 113 00:07:34,912 --> 00:07:36,456 - โอเคไหม - เอาละ ขยับนั่นด้วย 114 00:07:41,627 --> 00:07:43,880 - นี่ เอาเบอร์ 45 ให้หน่อย - ได้ครับ 115 00:07:43,963 --> 00:07:44,839 พี่ลอ 116 00:07:44,922 --> 00:07:46,674 ไม่รู้ว่าต้องถ่ายอีกนานแค่ไหนเนี่ย 117 00:07:48,050 --> 00:07:48,885 ลินลิน 118 00:07:49,385 --> 00:07:51,637 - ไปกันเถอะ - ขอโทษที ฉันเผลอหลับไป 119 00:07:51,721 --> 00:07:53,097 - ไม่เป็นไร - งั้นไปกันเถอะ 120 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 (อัลบั้มออกใหม่) 121 00:08:24,921 --> 00:08:27,089 อย่าตัดสินฉันจากเพลงที่ฉันทำ 122 00:08:27,173 --> 00:08:29,050 เพราะเราเป็นคนเอเชีย ใครๆ ก็ว่าเราแร็ปไม่เป็น 123 00:08:29,133 --> 00:08:31,427 ฉันจะพิสูจน์ให้ดูว่าเธอคิดผิด 124 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 โลกนี้ช่างสับสนวุ่นวาย เหมือนมีอะไรกำลังเกิดขึ้น 125 00:08:33,804 --> 00:08:36,182 ถ้าไม่เชื่อ แสดงว่าเธอยังไม่ได้ฟังเพลงนี้ 126 00:08:36,265 --> 00:08:38,226 โลกนี้ช่างสับสนวุ่นวาย 127 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 เหมือนมีอะไรกำลังเกิดขึ้น 128 00:08:41,896 --> 00:08:44,524 เราต้องช่วยกันแก้ไข ช่วยกันทำให้เรียบร้อย 129 00:08:45,650 --> 00:08:51,739 เพราะมันยากเหลือเกินที่จะมีรักอีกครั้ง 130 00:09:00,373 --> 00:09:01,332 ใครน่ะ 131 00:09:06,796 --> 00:09:09,173 ให้ตายสิ ไอ้เด็กคนนี้ ทำอะไรอยู่ 132 00:09:10,299 --> 00:09:12,468 หา เรารอแกอยู่ข้างล่างนะ 133 00:09:12,969 --> 00:09:14,595 เปล่าครับ พ่อ ไม่มีอะไร 134 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 ว่าแต่ตึกข้างๆ เขามีอะไรกันเหรอ 135 00:09:17,139 --> 00:09:20,142 มีคนร้องเพลงอยู่ละ ร้องเก่งด้วยนะ 136 00:09:20,226 --> 00:09:23,145 น่าจะเป็นที่จัดรายการเดอะเน็กซ์แชมเปี้ยนมั้ง 137 00:09:25,606 --> 00:09:26,816 คนนี้อาจชนะเลยนะ พ่อ 138 00:09:26,899 --> 00:09:27,733 ใคร 139 00:09:28,234 --> 00:09:29,735 ก็สาวคนที่ร้องเพลงอยู่นี่ไง 140 00:09:30,570 --> 00:09:32,029 มาเถอะ กลับบ้านกัน 141 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 นี่นะ เอนตอย 142 00:09:34,031 --> 00:09:36,701 แทนที่จะมาช่วยเราทำงาน แกกลับมาทำอะไรไร้สาระบนนี้ 143 00:09:36,784 --> 00:09:37,994 นี่เรายังต้องไปซื้อของกินอีก 144 00:09:38,494 --> 00:09:39,328 ไปได้แล้ว 145 00:09:40,329 --> 00:09:41,247 มาเร็วๆ เลย 146 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 มาแล้วๆ 147 00:09:45,126 --> 00:09:47,128 - เอ้า รับไป - เจ้านาย 148 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 - ทำอะไรน่ะ - เฮ้ย 149 00:09:48,713 --> 00:09:51,007 เดี๋ยวผมมานะ พ่อ ผมขอไปดูอะไรหน่อย 150 00:09:51,090 --> 00:09:52,174 (บี. มังอารัป อาร์ตเวิร์กส์) 151 00:09:52,258 --> 00:09:55,136 เฮ้ย ไว้ทีหลังก็ได้ มากินข้าวก่อน 152 00:09:55,219 --> 00:09:56,637 - แป๊บเดียวครับ - สวัสดีครับ 153 00:09:56,721 --> 00:09:58,681 เร็วเข้าๆ มากินข้าว 154 00:09:58,764 --> 00:10:00,600 - เจ้านาย - มากินข้าวได้แล้ว 155 00:10:03,060 --> 00:10:06,897 ในแววตาเธอ 156 00:10:06,981 --> 00:10:08,608 (ยินดีด้วย) 157 00:10:08,691 --> 00:10:10,943 (โชน่า เวลาสเกซ เดอะเน็กซ์แชมเปี้ยน ปี 1984) 158 00:10:14,113 --> 00:10:17,158 ฉันพบคำตอบให้กับคำถามมากมาย 159 00:10:17,241 --> 00:10:19,035 ในแววตาเธอ 160 00:10:19,619 --> 00:10:20,453 อ้าว 161 00:10:21,245 --> 00:10:22,663 ทำไมคนนั้นไม่ชนะล่ะ 162 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 โอ๊ย แย่แล้ว 163 00:10:35,259 --> 00:10:36,177 เฮ้ย 164 00:10:37,136 --> 00:10:38,846 ตรงนั้นเกิดอะไรขึ้น 165 00:10:39,430 --> 00:10:40,681 - หา - ขอโทษครับ ขอโทษ 166 00:10:40,765 --> 00:10:42,183 ไม่เป็นไรๆ เราจัดการเอง 167 00:10:42,266 --> 00:10:43,225 ดอนสกี 168 00:10:43,851 --> 00:10:45,269 ไม่สะดุ้งสักนิดเลยเหรอ 169 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 ไม่คิดจะตอบสนองหน่อยเหรอ แสดงอารมณ์หน่อย 170 00:10:47,563 --> 00:10:48,773 ไปตรงโน้นเลย 171 00:10:48,856 --> 00:10:50,358 ไม่นะ ชั้นล้ม 172 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 - เราเก็บเองได้ค่ะ - อัลบั้มตกหมดเลย 173 00:10:52,693 --> 00:10:54,153 เอ้า ถือนี่หน่อย ดอนสกี 174 00:10:54,236 --> 00:10:55,112 ขอโทษด้วยครับ 175 00:10:55,655 --> 00:10:57,698 ดอนสกี เช็กดูด้วยว่ามีอะไรแตกไหม 176 00:10:59,075 --> 00:11:00,034 ขอโทษด้วยครับ 177 00:11:00,117 --> 00:11:00,951 ขอโทษงั้นเหรอ 178 00:11:01,035 --> 00:11:02,411 เช็กให้ดีๆ นะ 179 00:11:02,495 --> 00:11:03,871 หมอนั่นใคร ได้ซื้ออะไรไหม 180 00:11:05,623 --> 00:11:06,707 ไอ้เด็กเปรต 181 00:11:12,505 --> 00:11:13,923 - พ่อ - ว่าไง 182 00:11:14,924 --> 00:11:15,841 นี่ พ่อ 183 00:11:15,925 --> 00:11:18,803 มีคนเปิดเพลงเราทางวิทยุหรือยัง 184 00:11:18,886 --> 00:11:21,097 หรือมีค่ายเพลงไหนโทรมาไหม 185 00:11:21,180 --> 00:11:22,890 ไม่เห็นมีใครโทรมาเลย 186 00:11:26,435 --> 00:11:27,561 นี่พ่อรู้ไหม 187 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 ผมเห็นเธอด้วยละ 188 00:11:30,064 --> 00:11:30,898 เห็นใคร 189 00:11:31,482 --> 00:11:32,817 ลอริน่าครับ 190 00:11:35,152 --> 00:11:36,737 - ใครน่ะ - ก็คนนี้ไง 191 00:11:37,405 --> 00:11:39,323 สาวที่ผมกำลังวาด 192 00:11:39,949 --> 00:11:41,951 คนที่เคยร้องเพลงบนดาดฟ้าน่ะ 193 00:11:42,785 --> 00:11:44,495 ในที่สุดผมก็จะได้วาดเสร็จสักที 194 00:11:45,454 --> 00:11:46,747 ก็ดีแล้ว 195 00:11:48,082 --> 00:11:49,542 แล้วแกหางานทำหรือยัง 196 00:11:51,794 --> 00:11:53,254 ผมมีงานทำอยู่แล้ว พ่อ 197 00:11:55,005 --> 00:11:55,840 งานอะไร 198 00:11:57,425 --> 00:11:59,593 หมายถึงรายได้ขี้ปะติ๋วตอนแกมีงานแสดงเหรอ 199 00:12:00,428 --> 00:12:02,680 ก็เพราะงั้นไง พ่อ เราถึงทำเพลงกันอยู่ 200 00:12:03,222 --> 00:12:05,933 อดใจรออีกนิดเถอะ 201 00:12:06,016 --> 00:12:07,143 ผมรู้สึกได้เลย 202 00:12:07,226 --> 00:12:08,477 เราได้ดังเปรี้ยงแน่ 203 00:12:09,103 --> 00:12:10,980 เฮ้อ หวังอะไรจากแกไม่ได้เลย 204 00:12:11,063 --> 00:12:13,858 งั้นระหว่างที่รอดัง ช่วยไปทำตัวหนังสือให้เสร็จด้วย 205 00:12:13,941 --> 00:12:15,901 ดองยังไม่มา ฉันปวดหลังจะแย่แล้ว 206 00:12:15,985 --> 00:12:17,027 ได้ครับ พ่อ 207 00:12:17,778 --> 00:12:19,321 ขอผมไปเปลี่ยนชุดก่อน 208 00:12:42,428 --> 00:12:43,596 หวัดดี 209 00:12:44,388 --> 00:12:46,724 ชารอน คูเนต้า อัลบั้มนี้ดีมากเลย 210 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 ใช่ อันนี้ฉันซื้อให้พ่อน่ะ 211 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 พ่อฉันชอบเพลงเก่าๆ 212 00:12:52,646 --> 00:12:53,606 ราคาเท่าไร 213 00:12:53,689 --> 00:12:54,899 หนึ่งร้อยห้าสิบ 214 00:12:56,942 --> 00:12:58,611 โอ้ พอดีเลย 215 00:12:59,570 --> 00:13:00,404 ขอบคุณ 216 00:13:01,906 --> 00:13:03,282 พ่อยังบอกด้วยว่า 217 00:13:03,365 --> 00:13:06,035 อัลบั้มนี้ทำให้ชารอน คูเนต้าดังเลยนะ 218 00:13:06,660 --> 00:13:09,789 เหมือนกับเรจีน ตอนที่ชนะรายการประกวดร้องเพลง 219 00:13:10,623 --> 00:13:13,626 - รู้เรื่องเพลงโอพีเอ็มเยอะเลยนี่ - รู้สิ 220 00:13:14,335 --> 00:13:15,252 เธอก็ด้วยใช่ไหม 221 00:13:15,753 --> 00:13:17,379 เธอก็เคยประกวดร้องเพลงใช่ไหม 222 00:13:19,381 --> 00:13:20,424 รายการ… 223 00:13:20,508 --> 00:13:22,176 เดอะเน็กซ์แชมเปี้ยนใช่ไหม 224 00:13:22,968 --> 00:13:23,803 เดี๋ยวก่อนนะ 225 00:13:24,303 --> 00:13:25,763 ฉันว่าฉันรู้จักนาย 226 00:13:27,014 --> 00:13:28,182 หา 227 00:13:29,016 --> 00:13:31,352 นายที่คราวก่อนมาทำของล้มเละเทะใช่ไหม 228 00:13:34,522 --> 00:13:35,815 เดี๋ยวก่อนนะ 229 00:13:35,898 --> 00:13:37,691 แล้วนายรู้เรื่องการประกวดได้ยังไง 230 00:13:39,026 --> 00:13:40,069 ตอนปี 1984 น่ะเหรอ 231 00:13:46,075 --> 00:13:47,743 - มานี่เลย - ทำไมล่ะ 232 00:13:47,827 --> 00:13:49,453 - มากับฉัน - ฉันพูดอะไรผิดเหรอ 233 00:13:49,537 --> 00:13:51,121 ลอรินสกี ทำอะไรของเธอ 234 00:13:51,205 --> 00:13:52,164 โอ๊ะ เจ้านาย 235 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 เขาขโมยของค่ะ 236 00:13:53,165 --> 00:13:54,834 - หา - ฉันกำลังจะพาไปส่งรปภ. 237 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 - ไม่จริงนะครับ - ไม่ต้องพูด 238 00:13:56,335 --> 00:13:58,254 - ผมจ่ายเงินแล้ว - มานี่เลย 239 00:13:58,337 --> 00:13:59,630 ไอ้หมอนี่ทุเรศจริงๆ 240 00:14:00,422 --> 00:14:01,632 เราจะไปไหนกัน 241 00:14:03,300 --> 00:14:05,553 ฉันไม่ได้ขโมยอะไรสักหน่อย ทำไมไปพูดแบบนั้น 242 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 นายเป็นใครกันแน่ 243 00:14:07,012 --> 00:14:08,556 ทำไมรู้อะไรเยอะจัง 244 00:14:08,639 --> 00:14:09,682 เดี๋ยวนะ 245 00:14:09,765 --> 00:14:11,767 ฉันจะอธิบายให้ฟัง 246 00:14:11,851 --> 00:14:13,018 อย่าเพิ่งระแวงสิ 247 00:14:13,102 --> 00:14:15,145 ฉันไม่ได้ระแวง ตกลงแล้วมันยังไง 248 00:14:16,438 --> 00:14:17,481 ปี 1984 249 00:14:18,232 --> 00:14:19,692 เธออยู่บนดาดฟ้า 250 00:14:20,317 --> 00:14:21,694 แล้วมีใครบางคนปรบมือให้ 251 00:14:24,738 --> 00:14:26,949 ใช่ ฉันว่าฉันจำได้แล้ว แล้วมันทำไม 252 00:14:28,117 --> 00:14:28,993 คนคนนั้นคือฉันเอง 253 00:14:29,493 --> 00:14:30,870 ฉันเป็นคนปรบมือให้เอง 254 00:14:32,788 --> 00:14:33,664 นั่นนายเหรอ 255 00:14:34,665 --> 00:14:35,541 ใช่สิ 256 00:14:36,959 --> 00:14:39,086 ฉันประทับใจเสียงร้องของเธอมากเลย 257 00:14:40,588 --> 00:14:42,506 แต่ฉันเขินน่ะ ก็เลยหลบ 258 00:14:43,632 --> 00:14:45,509 พอแอบมองอีกที เธอก็ไม่อยู่แล้ว 259 00:14:45,593 --> 00:14:48,387 จากนั้นฉันก็ได้รู้ว่าคนชนะคือเรจีน 260 00:14:49,263 --> 00:14:51,223 ถ้าฉันไม่ชนะแล้วมันทำไม 261 00:14:51,891 --> 00:14:54,685 แล้วนายกลับมาร้านแผ่นเสียงบ่อยๆ ทำไม 262 00:14:55,686 --> 00:14:56,937 คงเพราะ 263 00:14:57,563 --> 00:14:59,189 ฉันอยากรู้ว่า 264 00:14:59,857 --> 00:15:02,276 ทำไมเธอถึงไม่ประกวดอีกละมั้ง 265 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 เธอร้องเพลงเพราะจะตาย 266 00:15:04,987 --> 00:15:06,363 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวนะ 267 00:15:06,864 --> 00:15:09,742 นายดูจะรู้เรื่องของฉันเยอะเชียว แล้วตัวนายล่ะ 268 00:15:10,576 --> 00:15:12,244 นายมีบทบาทหน้าที่อะไรบนโลกนี้ 269 00:15:13,871 --> 00:15:14,914 ขอโทษที 270 00:15:14,997 --> 00:15:16,290 ฉันเอนตอย มังอารัป 271 00:15:24,840 --> 00:15:26,091 ฉันเป็นนักแต่งเพลง 272 00:15:26,175 --> 00:15:27,509 แล้วก็นักร้องนำวง 273 00:15:28,594 --> 00:15:31,472 เรากำลังรอให้เพลงของเราถูกเปิดทางวิทยุน่ะ 274 00:15:31,555 --> 00:15:33,349 คนจะได้รู้จักพวกเรา 275 00:15:34,183 --> 00:15:35,059 แป๊บนะ 276 00:15:36,143 --> 00:15:37,144 นี่ 277 00:15:38,395 --> 00:15:39,688 เอาสิ ฟังดู 278 00:15:43,734 --> 00:15:46,028 ขออุทิศบทเพลงนี้ 279 00:15:46,111 --> 00:15:48,989 แด่เพื่อนของฉัน 280 00:15:49,073 --> 00:15:50,783 แด่เพื่อนของเธอ… 281 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 - นี่นายเหรอ - ใช่ 282 00:15:52,576 --> 00:15:54,954 - นายร้องอยู่เหรอ - ใช่ ฉันเอง 283 00:15:56,538 --> 00:15:57,498 อะไร 284 00:15:57,581 --> 00:15:59,166 เพราะใช่ไหม คิดว่าไง 285 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 ก็โอเค 286 00:16:01,669 --> 00:16:02,753 ฟังง่ายดี 287 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 ป๊อปร็อกสินะ 288 00:16:06,507 --> 00:16:08,884 ยังไงก็ขอให้วงนายโชคดีแล้วกัน 289 00:16:08,968 --> 00:16:10,678 ขอให้ได้ออกอากาศนะ 290 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 ขอบใจ 291 00:16:36,745 --> 00:16:37,621 เอนตอยเหรอ 292 00:16:41,291 --> 00:16:42,126 ไง 293 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 ไง 294 00:16:43,544 --> 00:16:45,004 เธอมาทำอะไรแถวนี้ 295 00:16:45,629 --> 00:16:48,799 ฉันมารอญาติที่มาถ่ายรายการน่ะ นายล่ะ 296 00:16:48,882 --> 00:16:51,802 พวกเขาต้องการมือกีตาร์ให้อีกรายการน่ะ 297 00:16:52,469 --> 00:16:54,555 อ้าว งั้นนายก็เป็นนักดนตรีจริงๆ สิเนี่ย 298 00:16:55,139 --> 00:16:58,058 ก็ใช่น่ะสิ ฉันพูดความจริงจริงๆ 299 00:16:58,642 --> 00:17:01,478 - เธอแค่ระแวงไปเอง - นี่ ฉันไม่ได้ขี้ระแวงนะ 300 00:17:01,562 --> 00:17:03,689 เอ้า ฉันลอริน่า โดมิงเกซ 301 00:17:03,772 --> 00:17:08,152 ฉันทำงานที่เดอะเรคคอร์ดสเตชั่น เคยแพ้ประกวดร้องเพลงปี 1984 302 00:17:08,235 --> 00:17:12,114 ตอนนี้ก็มาเป็นผู้ช่วยส่วนตัวให้ญาติ แบบผู้ช่วยจริงๆ เลย 303 00:17:13,741 --> 00:17:14,825 แล้วนี่จะกลับแล้วเหรอ 304 00:17:14,908 --> 00:17:15,993 เปล่า 305 00:17:16,827 --> 00:17:18,037 คงอีกนานเลย 306 00:17:18,996 --> 00:17:22,541 เมื่อกี้ฉันง่วง เลยออกมาน่ะ แถมข้างในยังหนาวสุดๆ 307 00:17:23,042 --> 00:17:23,876 อ้อ 308 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 งั้นขอฉันเตร่ด้วยได้ไหม 309 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 ตามสบายเลย 310 00:17:29,256 --> 00:17:30,632 เจ๋ง เยี่ยมเลย 311 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 โอเค ไปกันเถอะ 312 00:17:33,677 --> 00:17:35,971 ตอนนี้เธอตอบคำถามฉันได้หรือยัง 313 00:17:36,972 --> 00:17:37,806 เรื่องอะไร 314 00:17:38,557 --> 00:17:41,143 ก็ที่ทำไมเธอถึงไม่กลับไปประกวดอีก 315 00:17:42,186 --> 00:17:43,020 ไม่ล่ะ 316 00:17:43,103 --> 00:17:45,731 ที่จริงนั่นควรจะเป็นเวทีสุดท้ายของฉัน 317 00:17:46,356 --> 00:17:48,859 แบบว่าเป็นโอกาสสุดท้ายที่จะได้เป็นคนดังน่ะ 318 00:17:49,526 --> 00:17:50,402 แต่ก็นะ 319 00:17:51,070 --> 00:17:52,905 ฉันดันประหม่าเกินไป ก็เลย… 320 00:17:54,073 --> 00:17:55,407 ร้องไม่ออกเฉยเลย 321 00:17:55,491 --> 00:17:57,493 พวกนั้นถึงกับต้องปิดไฟเลยละ 322 00:17:58,744 --> 00:18:00,871 แล้วเธอไม่ได้ประกวดเวทีอื่นอีกเลยเหรอ 323 00:18:01,705 --> 00:18:03,123 ไม่อยากร้องเพลงอีกแล้วเหรอ 324 00:18:03,832 --> 00:18:05,709 ไม่ใช่ว่าฉันไม่อยาก 325 00:18:06,919 --> 00:18:09,963 แต่มันไม่ใช่สิ่งสำคัญอันดับหนึ่งอีกแล้วน่ะ 326 00:18:10,672 --> 00:18:14,635 อ๋อ แล้วพ่อกับแม่เธอทำงานอะไรเหรอ 327 00:18:16,386 --> 00:18:17,763 แม่ฉัน 328 00:18:17,846 --> 00:18:19,014 อยู่โน่น 329 00:18:20,099 --> 00:18:21,141 ที่ซานฟรานซิสโก 330 00:18:22,101 --> 00:18:23,185 แม่เป็นผู้ดูแลคนป่วย 331 00:18:23,811 --> 00:18:25,437 ส่วนพ่อฉัน 332 00:18:25,521 --> 00:18:26,897 ก็เป็นคนขับแท็กซี่ 333 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 เคยเป็นตอนมีชีวิตน่ะ 334 00:18:32,569 --> 00:18:33,403 เสียใจด้วย 335 00:18:34,279 --> 00:18:36,698 ไม่เป็นไร เรื่องมันนานมาแล้ว 336 00:18:36,782 --> 00:18:39,535 รู้ไหม ถ้าฉันชนะเวทีนั้น 337 00:18:39,618 --> 00:18:41,745 แม่ฉันคงไม่ต้องไปทำงานเมืองนอก 338 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 อย่าพูดแบบนั้นสิ 339 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 แม่เธอแค่อยากมีชีวิตที่ดีขึ้น 340 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 ก็จริง 341 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 แล้วนายล่ะ 342 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 มีเป้าหมายในอนาคตหรือยัง 343 00:18:55,926 --> 00:18:56,760 ยังเลย 344 00:18:58,220 --> 00:18:59,179 มานั่งตรงนี้กันเถอะ 345 00:18:59,680 --> 00:19:00,514 เอาสิ 346 00:19:04,601 --> 00:19:06,395 ยังเลย ไม่มีสักนิด 347 00:19:06,979 --> 00:19:09,231 พ่อฉันยังเป็นห่วงฉันอยู่เลย 348 00:19:09,314 --> 00:19:11,275 ทั้งที่ฉันโตขนาดนี้แล้ว 349 00:19:12,192 --> 00:19:15,112 พ่อบอกว่าฉันเอาแต่เล่นดนตรีกับวง แต่หาเงินไม่ได้ 350 00:19:16,446 --> 00:19:17,573 แล้วแม่เธอล่ะ 351 00:19:19,158 --> 00:19:20,701 แม่ฉันตามใจฉันสุดๆ 352 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 ตอนแม่ยังมีชีวิตนะ 353 00:19:27,499 --> 00:19:28,375 เสียใจด้วย 354 00:19:29,543 --> 00:19:31,336 เรื่องนั้นก็ผ่านมานานแล้วเหมือนกัน 355 00:19:31,420 --> 00:19:32,671 ตอนนั้นฉันยังอยู่ม.ปลาย 356 00:19:35,007 --> 00:19:36,800 แม่ฉันเกิดล้มป่วย 357 00:19:37,342 --> 00:19:40,512 พอแม่เสีย ฉันก็เริ่มตั้งวงดนตรี 358 00:19:42,431 --> 00:19:45,267 น่าเสียดายนะ แม่นายเลยไม่ได้เห็นตอนนายตั้งวง 359 00:19:46,059 --> 00:19:46,894 ฉันรู้ 360 00:19:47,519 --> 00:19:51,064 ไม่เป็นไรหรอก ต่อให้เราไม่ได้ทำตามแผน แล้วร้องเพลงดูโอด้วยกัน 361 00:19:52,608 --> 00:19:55,777 แต่ฉันก็ได้ทำ "วงเทสซ่า" ตอนเรียนมหาลัย 362 00:19:56,945 --> 00:19:58,530 เทสซ่าเป็นชื่อแม่ฉันน่ะ 363 00:19:59,072 --> 00:20:01,408 โอ้โฮ สุดยอดเลย 364 00:20:01,491 --> 00:20:04,244 เรียนมหาลัยเหรอ แล้วนายเรียนจบอะไร 365 00:20:05,746 --> 00:20:06,914 อ๋อ เปล่า 366 00:20:06,997 --> 00:20:08,415 ฉันยังเรียนไม่จบเลย 367 00:20:08,916 --> 00:20:10,584 ยังเก็บหน่วยกิตไม่ครบน่ะ 368 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 แต่ฉันเรียนศิลปกรรมศาสตร์ 369 00:20:13,587 --> 00:20:14,963 เหมือนกับพ่อฉัน 370 00:20:17,174 --> 00:20:18,008 แต่ว่า… 371 00:20:18,508 --> 00:20:20,844 ช่างมันสิ ยังไงตอนนี้ฉันก็ยุ่งกับการทำวง 372 00:20:21,428 --> 00:20:24,056 ดีนะที่ฉันหมดสัญญาจ้างงานพาร์ตไทม์พอดี 373 00:20:24,681 --> 00:20:27,351 อย่างน้อยตอนนี้ฉันก็จะได้โฟกัสกับวงให้เต็มที่ 374 00:20:28,393 --> 00:20:31,104 เราตั้งใจว่าจะดังให้ได้แบบบอน โจวี่เลย 375 00:20:31,188 --> 00:20:34,566 เขามีทั้งเพลงฮิต ทั้งอัลบั้มดังๆ นั่นแหละเป้าหมาย 376 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 ฉันก็อยากเป็นแบบนั้น 377 00:20:38,528 --> 00:20:40,530 ฉันอยากทำให้แม่ภูมิใจน่ะ 378 00:20:41,740 --> 00:20:45,244 ฉันอยากให้แม่เห็นฉันร้องเพลงบนเวทีใหญ่ๆ 379 00:20:45,327 --> 00:20:46,662 อย่างคอนเสิร์ต 380 00:20:46,745 --> 00:20:47,788 นั่นแหละเป้าหมาย 381 00:20:55,545 --> 00:20:57,381 แล้วถ้าเธอมาร่วมวงกับเราล่ะ 382 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 จะให้ฉันไปทำอะไร เป็นผู้ช่วยส่วนตัวอีกเหรอ 383 00:21:02,177 --> 00:21:03,262 เปล่า ไม่ใช่สิ 384 00:21:03,804 --> 00:21:05,514 - เป็นนักร้องไง - โอ้ ไม่ล่ะ 385 00:21:05,597 --> 00:21:07,766 เราจะได้ทำความฝันให้เป็นจริงด้วยกัน 386 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 แล้วเราจะทำแบบนั้นได้ไงไม่ทราบ 387 00:21:12,020 --> 00:21:13,814 เราจะอัดเทปเดโม 388 00:21:14,898 --> 00:21:18,026 จากนั้นก็ให้เขาเปิดเพลงของเราทางวิทยุ 389 00:21:19,027 --> 00:21:20,570 จากนั้นพวกเราก็จะดังกันเลย 390 00:21:20,654 --> 00:21:23,490 แล้วความฝันที่จะมีคอนเสิร์ตของเธอก็จะเป็นจริง 391 00:21:24,032 --> 00:21:25,117 ตกลงไหม 392 00:21:25,200 --> 00:21:26,868 เฮ้ย เดี๋ยวเถอะ 393 00:21:26,952 --> 00:21:30,372 ขอเวลาคิดหน่อยสิ ฉันมันสาวคิวทองนะ 394 00:21:38,171 --> 00:21:40,132 คุณครับ มีปากกากับกระดาษไหมครับ 395 00:21:40,215 --> 00:21:41,633 มีจ้ะ รอแป๊บนึงนะ 396 00:21:44,011 --> 00:21:45,637 เอ้า รับไป 397 00:21:48,473 --> 00:21:49,933 นี่ที่อยู่ใครอะ 398 00:21:51,518 --> 00:21:53,020 พอเธอตัดสินใจได้แล้ว 399 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 ไปตามที่อยู่นี้บ่ายวันอาทิตย์ 400 00:21:56,315 --> 00:21:57,983 วงเราซ้อมกันที่นั่น 401 00:21:59,568 --> 00:22:00,777 แต่ไม่ต้องกดดันนะ 402 00:22:01,862 --> 00:22:03,780 อืม ไม่กดดันสักนิด 403 00:22:17,169 --> 00:22:19,338 ลุงคะ จอดตรงนี้เลยค่ะ นี่เงินค่ะ 404 00:22:33,560 --> 00:22:37,105 เฮ้ ตอย สรุปว่าไง สมาชิกใหม่ของเราจะมาไหม 405 00:22:37,689 --> 00:22:40,484 เธออาจหาบ้านอิกกี้ไม่เจอก็ได้ 406 00:22:40,567 --> 00:22:42,027 ชื่อเธออะไรนะ 407 00:22:42,110 --> 00:22:43,320 - เอ่อ - เมเรดิธ 408 00:22:45,113 --> 00:22:48,116 เพราะงั้นไงฉันถึงได้เมา จะได้ไม่ต้องจำอะไรแบบนี้อีก 409 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 แต่ดันจำชื่อจริงของเธอได้เนี่ยนะ 410 00:22:50,160 --> 00:22:51,370 - มาริโอ - มาริโอ 411 00:22:51,953 --> 00:22:52,913 - ที่ตัวใหญ่ๆ อะนะ - คุณคะ 412 00:22:53,622 --> 00:22:54,831 - หวัดดี - หวัดดี 413 00:22:55,791 --> 00:22:57,709 - โทษที ฉันมาสายหรือเปล่า - สายสิ 414 00:22:57,793 --> 00:22:59,419 - เปล่า ไม่เป็นไร - ยังไม่สายหรอก 415 00:23:00,003 --> 00:23:01,254 เวลามันเป็นเรื่องของมุมมอง 416 00:23:02,172 --> 00:23:04,841 ทุกคน นี่ลอริน่า 417 00:23:05,467 --> 00:23:07,219 ลอริน่า นี่วงของเรา 418 00:23:07,302 --> 00:23:08,762 - หวัดดี - นี่ฟรานซิส 419 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 - โย่ - เป็นมือกลอง 420 00:23:10,639 --> 00:23:12,099 นี่โอดี กีตาร์ลีด 421 00:23:12,808 --> 00:23:14,643 อิกกี้ มือเบส 422 00:23:15,227 --> 00:23:18,647 นี่บ้านของอิกกี้ ห้องซ้อมอยู่ข้างใน 423 00:23:19,564 --> 00:23:21,274 เธอสูบกัญชาไหม 424 00:23:21,358 --> 00:23:23,527 - เฮ้ย บ้าเปล่า - ไม่อะ 425 00:23:23,610 --> 00:23:24,903 - ขอผ่าน - เก็บไปเลย 426 00:23:24,986 --> 00:23:26,113 ไอ้ทุเรศนี่ 427 00:23:26,696 --> 00:23:27,989 อยากดูสตูดิโอไหม 428 00:23:28,073 --> 00:23:29,157 - เอาสิ - ไปกันเลย 429 00:23:29,241 --> 00:23:30,117 เข้ามาสิ 430 00:23:30,867 --> 00:23:33,870 ที่นี่แหละสตูดิโอ พวกเราซ้อมกันที่นี่ 431 00:23:33,954 --> 00:23:35,956 ขอโทษด้วยที่มันรก 432 00:23:36,039 --> 00:23:37,624 ไม่ต้อง ไม่เป็นไร 433 00:23:37,707 --> 00:23:39,084 - ที่นี่เจ๋งดี - รกไปหน่อยน่ะ 434 00:23:39,751 --> 00:23:41,086 ขอวางนี่ตรงนี้นะ 435 00:23:41,169 --> 00:23:42,587 - ทำตัวตามสบายเลย - ขอบคุณ 436 00:23:42,671 --> 00:23:43,922 อิกกี้สตูดิโอ 437 00:23:44,589 --> 00:23:46,258 แล้วเธอร้องเพลงไหนเป็นบ้าง 438 00:23:46,341 --> 00:23:47,592 - เอานี่ - โอเค ขอดูก่อน 439 00:23:47,676 --> 00:23:48,677 เลือกมาได้เลย 440 00:23:48,760 --> 00:23:50,262 - เพลงไหนก็ได้เหรอ - เพลงไหนก็ได้ 441 00:23:53,765 --> 00:23:55,183 เพลงนี้ล่ะ นายเล่นได้ไหม 442 00:23:55,934 --> 00:23:56,893 เพลงนั้นเหรอ 443 00:23:56,977 --> 00:23:58,145 เล่นได้อยู่แล้ว 444 00:23:58,228 --> 00:23:59,563 - โอเค - นี่แหละใช่เลย 445 00:23:59,646 --> 00:24:02,441 โอเค ทุกคน รู้นะว่าต้องทำอะไร 446 00:24:03,400 --> 00:24:04,317 - พร้อมนะ - ลุยเลย 447 00:24:04,401 --> 00:24:06,319 โอดี ลดคีย์ลงมาที่บี จะได้สูงขึ้นนิดนึง 448 00:24:06,403 --> 00:24:07,362 - ได้เลย - บีนะ 449 00:24:07,446 --> 00:24:08,488 - บีเหรอ - บี 450 00:24:09,197 --> 00:24:10,949 - โอเคไหม - โอเค 451 00:24:12,200 --> 00:24:13,827 มาแจมกันให้สนุกเลย 452 00:24:15,370 --> 00:24:16,204 พร้อม 453 00:24:47,444 --> 00:24:49,488 ความลับของกาลเวลา 454 00:24:51,031 --> 00:24:53,492 สายฝนที่พร่างพรมลงบนบ่า 455 00:24:54,367 --> 00:24:56,495 ใต้ผืนพรมใบไม้ร่วง 456 00:24:57,996 --> 00:24:59,789 ฉันหาที่หลบ… 457 00:24:59,873 --> 00:25:02,501 ฉันบอกเมียไว้แล้วว่าจะกลับเร็ว 458 00:25:03,210 --> 00:25:04,878 ไว้ซ้อมรอบหน้านะ โอเคไหม 459 00:25:04,961 --> 00:25:06,254 รู้อะไรไหม โอดีน่ะ 460 00:25:06,922 --> 00:25:08,381 ถึงจะมีครอบครัวแล้ว 461 00:25:09,049 --> 00:25:10,550 แต่ก็ไม่เคยขาดซ้อมเลย 462 00:25:10,634 --> 00:25:15,096 ลมพัดพาความทรงจำกลับคืนมา 463 00:25:15,889 --> 00:25:17,766 ฉันก็แค่หัวเราะ 464 00:25:19,351 --> 00:25:22,062 จะเศร้าไปทำไมกัน 465 00:25:23,021 --> 00:25:25,023 ปีนี้ ถ้าวงเรายังไม่ปัง 466 00:25:25,106 --> 00:25:27,025 ก็แยกย้ายกันได้เลย 467 00:25:27,108 --> 00:25:30,111 หมายความว่าไง แยกย้ายเหรอ ไม่มีใครคิดแบบนั้นสักหน่อย 468 00:25:31,029 --> 00:25:32,864 วงเราต้องดังระเบิดแน่ 469 00:25:33,448 --> 00:25:39,996 แล้วใครล่ะจะไม่อยากเต้นรำกลางฝน 470 00:25:40,539 --> 00:25:43,625 ใครล่ะจะไม่อยากบ้าคลั่งในสายฝน 471 00:25:44,417 --> 00:25:46,419 โอดี ลดคีย์ลงมาเป็นจี 472 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 ของขวัญจากฟากฟ้า 473 00:26:01,560 --> 00:26:04,396 ที่โอบกอดเราไว้ 474 00:26:04,479 --> 00:26:07,899 ความทรงจำมากมาย 475 00:26:08,525 --> 00:26:10,902 ลอยมากับสายฝน 476 00:26:10,986 --> 00:26:14,322 ภาพนับร้อย 477 00:26:14,406 --> 00:26:17,951 ฉายวาบผ่านตา 478 00:26:18,577 --> 00:26:21,162 ความทรงจำมากมาย 479 00:26:21,246 --> 00:26:25,458 พัดมากับสายลม 480 00:26:26,543 --> 00:26:28,670 ฉันก็แค่หัวเราะ 481 00:26:29,879 --> 00:26:32,924 ก็จะไม่หัวเราะได้ยังไง 482 00:26:33,592 --> 00:26:35,135 หัวใจฉัน 483 00:26:35,218 --> 00:26:39,389 โดนคนบ้าหลอกเล่นจนพัง 484 00:26:39,472 --> 00:26:43,560 แล้วสายฝน… 485 00:26:43,643 --> 00:26:45,645 โดยเฉพาะตอนนี้แหละ 486 00:26:45,729 --> 00:26:47,772 เพราะเรามีลอริน่าอยู่ในวงด้วยแล้ว 487 00:26:47,856 --> 00:26:49,190 ฉันผ่านออดิชันแล้วเหรอ 488 00:26:51,067 --> 00:26:54,821 แล้วใครล่ะจะไม่อยากบ้าคลั่งในสายฝน 489 00:26:54,904 --> 00:26:59,743 สายฝน 490 00:27:00,243 --> 00:27:05,749 ในสายฝน 491 00:27:08,710 --> 00:27:10,920 - เยี่ยมมาก เพื่อนเอ๊ย - ใช่เลย วู้ 492 00:27:12,088 --> 00:27:13,006 แหล่มสุดๆ 493 00:27:13,715 --> 00:27:15,592 เจ๋ง เธอเก่งมาก 494 00:27:16,468 --> 00:27:18,011 ถึงแล้ว นี่บ้านฉันเอง 495 00:27:18,094 --> 00:27:19,429 นี่บ้านเธอเหรอ 496 00:27:19,512 --> 00:27:20,388 อื้อ 497 00:27:21,556 --> 00:27:23,975 - อยู่คนเดียวเหรอ - บ้านสวยดีนะ 498 00:27:24,059 --> 00:27:26,686 เปล่า นี่บ้านน้าฉัน แม่ของลินลินน่ะ 499 00:27:26,770 --> 00:27:28,563 - ขอบคุณมากที่มาส่ง - เจ๋งอะ 500 00:27:28,647 --> 00:27:29,814 ดูแลตัวเองด้วย 501 00:27:29,898 --> 00:27:31,566 ได้เลย เธอด้วย 502 00:27:31,650 --> 00:27:32,609 ลอริน่า เดี๋ยว 503 00:27:33,360 --> 00:27:34,194 อะไรเหรอ 504 00:27:40,909 --> 00:27:42,869 ขอเบอร์โทรหน่อยได้ไหม 505 00:27:44,329 --> 00:27:45,205 เอาไปทำไม 506 00:27:45,288 --> 00:27:47,957 ก็เผื่อเวลาวงมีซ้อมอะไรแบบนี้ไง 507 00:27:48,708 --> 00:27:50,460 - ฉันจะได้โทรบอก - ได้ ส่งมาสิ 508 00:27:58,551 --> 00:27:59,386 เจ๋ง 509 00:27:59,469 --> 00:28:01,304 - ไว้จะโทรหา - ขับรถดีๆ ล่ะ ขอบใจนะ 510 00:28:01,388 --> 00:28:02,263 - ได้เลย - บาย 511 00:28:02,347 --> 00:28:04,265 - ไว้เจอกัน โอเค - ฝันดี 512 00:28:04,349 --> 00:28:07,686 ฝันดี 513 00:28:07,769 --> 00:28:08,645 ไอ้บ้า 514 00:28:09,229 --> 00:28:11,731 - ฉันรู้นะว่านายทำอะไร เอนตอย - อะไรเล่า เพ้อเจ้อ 515 00:28:11,815 --> 00:28:14,275 - ให้ตาย ไอ้หนูเอ๊ย - ทำไม 516 00:28:14,359 --> 00:28:18,988 เพิ่งจะรับนักร้องเข้าวง ก็จะจีบซะแล้ว 517 00:28:19,072 --> 00:28:21,950 แต่เอนตอย ฉันเตือนไว้ก่อนนะ 518 00:28:22,575 --> 00:28:25,662 ครั้งก่อนที่นายตกหลุมรักใคร เราถึงกับวงแตก 519 00:28:26,287 --> 00:28:30,041 พวก สาบานเลย ฉันจะไม่ทิ้งวงเด็ดขาด 520 00:28:30,125 --> 00:28:32,043 วงเราไม่แตกแน่นอน 521 00:28:32,627 --> 00:28:33,712 จะเชื่อดีไหมเนี่ย 522 00:28:33,795 --> 00:28:36,005 ต้องเชื่อสิ เพราะคราวนี้แหละใช่แน่ 523 00:28:36,089 --> 00:28:38,258 - ไม่เห็นจะน่าเชื่อ - คราวนี้ใช่แน่ 524 00:28:38,341 --> 00:28:40,719 เคยได้ยินชื่อวงอีเรเซอร์เฮดส์ไหมคะ 525 00:28:40,802 --> 00:28:43,430 เราแค่อยากเขียนเพลงที่… 526 00:28:44,097 --> 00:28:45,390 จะถ่ายทอด 527 00:28:46,141 --> 00:28:48,810 ความรู้สึกแท้จริงของนักร้องโนเนม 528 00:28:52,397 --> 00:28:53,773 - ฮัลโหล - ฮัลโหล 529 00:28:53,857 --> 00:28:55,567 ลอริน่า ฉันเอง เอนตอย 530 00:28:55,650 --> 00:28:58,528 มีอะไรเหรอ เมื่อกี้ก็เพิ่งเจอกันไปเอง 531 00:29:00,989 --> 00:29:02,282 นั่นสิเนอะ 532 00:29:04,409 --> 00:29:05,577 กินข้าวหรือยัง 533 00:29:06,619 --> 00:29:07,454 ว่าไงนะ 534 00:29:10,915 --> 00:29:13,418 ฉันถามว่ากินข้าวหรือยัง 535 00:29:16,629 --> 00:29:17,714 กินแล้ว 536 00:29:19,257 --> 00:29:20,091 นายล่ะ 537 00:29:22,010 --> 00:29:24,053 อืม กินแล้วเหมือนกัน 538 00:29:25,555 --> 00:29:27,432 นายชอบเพลงโอพีเอ็มเพลงไหนที่สุด 539 00:29:28,349 --> 00:29:29,684 เพลงโอพีเอ็มที่ชอบที่สุดเหรอ 540 00:29:30,310 --> 00:29:32,812 น่าจะเป็นเพลงของบาซิล วัลเดซ 541 00:29:32,896 --> 00:29:34,814 "เมื่อฝนตกและฉันอยู่กับเธอ" 542 00:29:34,898 --> 00:29:36,441 โอ้ เพลงนั้นเพราะเลยนะ 543 00:29:37,275 --> 00:29:38,193 ของฉัน… 544 00:29:39,652 --> 00:29:41,821 แล้วแต่อารมณ์น่ะ 545 00:29:41,905 --> 00:29:45,408 ว่าแต่เธอเลือกเพลงที่จะไปร้องประกวดยังไงอะ 546 00:29:46,075 --> 00:29:48,203 นั่นก็แล้วแต่อารมณ์ด้วยไหม 547 00:29:48,787 --> 00:29:49,621 ไม่ใช่ 548 00:29:50,747 --> 00:29:52,373 พ่อฉันน่ะ 549 00:29:52,457 --> 00:29:57,086 พ่อเคยช่วยฉันเตรียมตัวทุกครั้งที่ฉันไปประกวด 550 00:29:59,172 --> 00:30:01,174 คงเพราะงั้นมั้งฉันถึงได้ประหม่า 551 00:30:03,218 --> 00:30:05,053 เพราะนั่นเป็นครั้งแรก 552 00:30:06,262 --> 00:30:08,598 ที่ฉันไปประกวดหลังจากที่พ่อตาย 553 00:30:10,183 --> 00:30:11,559 งั้นก็อธิบายได้ 554 00:30:13,686 --> 00:30:16,397 พอถึงตาเราต้องร้อง เธอคิดว่าจะประหม่าไหม 555 00:30:16,481 --> 00:30:18,107 แต่ฉันว่าเธอจะไม่ประหม่าหรอก 556 00:30:18,691 --> 00:30:19,901 ทำไมคิดงั้นล่ะ 557 00:30:20,527 --> 00:30:21,945 เพราะเธอจะมีเราอยู่ด้วยไง 558 00:30:22,028 --> 00:30:23,071 แล้วก็ 559 00:30:23,863 --> 00:30:26,157 ฉันจะคอยอยู่ข้างๆ ตลอด 560 00:30:26,658 --> 00:30:27,742 จะไม่ไปไหนแน่ 561 00:30:43,299 --> 00:30:45,385 นี่ ฉันรู้จักเพลงนั้น 562 00:30:45,468 --> 00:30:48,054 - เพลง "เส้นทางสู่สวรรค์" - ถูกต้อง 563 00:30:48,137 --> 00:30:49,806 เพราะคอร์ดมันง่ายน่ะ 564 00:30:49,889 --> 00:30:51,558 เป็นเพลงเดียวที่ฉันรู้คอร์ด 565 00:30:51,641 --> 00:30:53,810 บอกแล้ว ฉันไม่ได้เก่งขนาดนั้น 566 00:30:53,893 --> 00:30:55,770 แต่เมื่อกี้ฟังดูเล่นเก่งเลยนะ 567 00:30:55,854 --> 00:30:58,064 แต่ไม่เก่งเท่านายหรอก 568 00:30:58,857 --> 00:30:59,732 ที่จริง 569 00:31:00,775 --> 00:31:02,193 ฉันมีเรื่องจะสารภาพละ 570 00:31:02,277 --> 00:31:03,152 อะไรเหรอ 571 00:31:04,445 --> 00:31:06,322 ฉันก็ยังเก็บหน่วยกิตไม่ครบ 572 00:31:09,617 --> 00:31:12,328 นายเป็นคนที่ไหนเหรอ มาจากจังหวัดไหน 573 00:31:12,412 --> 00:31:13,621 บ้านเกิดฉันอยู่อิลิกัน 574 00:31:13,705 --> 00:31:16,624 งั้นนายก็คนบีซายาเหรอ พูดภาษาบีซายาเป็นไหม 575 00:31:17,125 --> 00:31:18,877 พูดได้นิดหน่อย 576 00:31:18,960 --> 00:31:21,129 ต้องพูดยังไงถ้าอยากพูดว่า… 577 00:31:21,212 --> 00:31:22,380 "อรุณสวัสดิ์" 578 00:31:22,881 --> 00:31:24,007 มาอายอง บุนตัก 579 00:31:24,757 --> 00:31:26,259 มาอายอง บุนตัก 580 00:31:27,719 --> 00:31:28,553 แบบนั้นแหละ 581 00:31:32,932 --> 00:31:35,184 เห็นไหม เธอได้เรียนรู้อะไรใหม่ๆ จากฉันอีกแล้ว 582 00:31:36,603 --> 00:31:37,437 จริงด้วยเนอะ 583 00:31:38,104 --> 00:31:39,022 ไม่ต้องห่วง 584 00:31:39,689 --> 00:31:42,066 คราวหน้าฉันจะสอนนายบ้าง 585 00:31:43,276 --> 00:31:44,110 อย่างอะไรล่ะ 586 00:31:45,028 --> 00:31:47,864 อะไรก็ได้ เดี๋ยวขอไปคิดก่อน 587 00:31:48,698 --> 00:31:50,366 ก็ได้ ฉันจะตั้งตารอเลย 588 00:31:50,950 --> 00:31:52,493 ก็รู้นี่ว่าฉันปฏิเสธเธอไม่ได้อยู่แล้ว 589 00:31:56,664 --> 00:31:58,583 คุณแอบชอบใครอยู่ 590 00:32:01,544 --> 00:32:02,670 ฉันไม่มีคนที่แอบชอบหรอก 591 00:32:02,754 --> 00:32:04,714 จริงเหรอ เป็นไปได้ด้วยเหรอ 592 00:32:05,757 --> 00:32:06,591 ลอรินสกี 593 00:32:08,217 --> 00:32:09,636 รู้จักหมอนั่นไหม 594 00:32:09,719 --> 00:32:11,471 ฉันจะไปช่วยเขาเองค่ะ เดี๋ยวมานะ 595 00:32:12,639 --> 00:32:14,182 ดูแล้วไม่น่ามาซื้ออะไร 596 00:32:14,265 --> 00:32:16,309 เห็นเดินวนไปวนมาเป็นชาติแล้ว 597 00:32:16,392 --> 00:32:17,936 - เขาน่าจะซื้อ… - นี่ 598 00:32:18,019 --> 00:32:20,146 - ไง - นายจะซื้ออะไรหรือเปล่า 599 00:32:21,105 --> 00:32:22,398 ฉันไม่ได้มาซื้ออะไรหรอก 600 00:32:23,274 --> 00:32:24,943 งั้นมาทำอะไรที่นี่ 601 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 มารอเธอไง 602 00:32:28,321 --> 00:32:31,032 มารอทำไม กว่าฉันจะเลิกก็ดึกเลยนะ 603 00:32:31,115 --> 00:32:32,075 ฉันรู้ 604 00:32:32,659 --> 00:32:35,119 ฉันถึงได้มารอ จะได้ไปส่งเธอที่บ้าน 605 00:32:37,580 --> 00:32:39,290 นายจะไปส่งฉันทำไม 606 00:32:47,006 --> 00:32:49,258 (ฉันชอบเธอ) 607 00:32:52,261 --> 00:32:53,137 อะไร 608 00:32:53,721 --> 00:32:55,223 ต้องให้บอกด้วยไหม 609 00:32:56,474 --> 00:32:57,308 ไม่ต้อง 610 00:32:57,892 --> 00:32:59,310 ฉันสายตาปกติ 611 00:33:03,940 --> 00:33:04,941 งั้นก็ตามนั้น 612 00:33:06,275 --> 00:33:09,487 ฉันจะไปรอข้างนอกแล้วกัน ไม่อยากให้เธอเดือดร้อน 613 00:33:10,905 --> 00:33:12,073 ฉันจะไปส่งที่บ้านนะ 614 00:33:13,783 --> 00:33:14,617 ก็ได้ 615 00:33:15,326 --> 00:33:16,160 ตามใจ 616 00:33:17,370 --> 00:33:18,204 ตามใจแน่ 617 00:33:19,580 --> 00:33:20,623 ฉันจะรอนะ 618 00:33:25,503 --> 00:33:26,337 มีอะไร 619 00:33:40,351 --> 00:33:41,436 ฉันรู้นะว่าเหนื่อย 620 00:33:41,519 --> 00:33:43,187 - มันไม่ได้หนักขนาดนั้น - ไม่เป็นไร 621 00:33:43,271 --> 00:33:45,732 - ฉันถือได้ - ฉันไม่ได้พิการนะ 622 00:33:50,403 --> 00:33:52,030 - เอสเอ็มนอร์ทครับ - เอสเอ็มนอร์ท 623 00:33:52,113 --> 00:33:53,197 เร็วเข้า ขึ้นไปเลย 624 00:34:08,588 --> 00:34:10,256 โอ๊ะ ตัวนี้เหมาะกับเธอเลย 625 00:34:10,339 --> 00:34:12,341 - ลินลินอยู่นั่น - เจ๋งอะ 626 00:34:12,425 --> 00:34:15,094 ลิน อาหารมาแล้วจ้ะ 627 00:34:15,178 --> 00:34:17,180 พี่ลอ มาได้เวลาพอดี 628 00:34:17,263 --> 00:34:19,390 ฉันหิวไส้กิ่วแล้ว ขอบคุณมากนะ 629 00:34:19,474 --> 00:34:20,850 ลิน นี่เอนตอย 630 00:34:20,933 --> 00:34:23,019 - เอนตอย นี่ลินลิน ญาติฉันเอง - หวัดดี 631 00:34:23,102 --> 00:34:24,520 หวัดดีค่ะ 632 00:34:24,604 --> 00:34:27,690 พี่ลอ คนนี้หรือเปล่าที่พี่คุยโทรศัพท์ด้วยบ่อยๆ 633 00:34:28,357 --> 00:34:29,192 อือ 634 00:34:29,817 --> 00:34:31,944 แล้วจะกระซิบทำไม เขาก็ยืนหัวโด่อยู่นี่ 635 00:34:32,028 --> 00:34:33,112 ใช่ คนนี้แหละ 636 00:34:33,196 --> 00:34:35,323 เขาบอกว่าเสร็จแล้วจะพาเราไปส่งบ้านด้วย 637 00:34:35,406 --> 00:34:36,741 - จริงเหรอ - อือ 638 00:34:36,824 --> 00:34:40,703 เออใช่ แต่วันนี้ถ่ายเลตนะ กว่าจะเสร็จคงเช้าโน่น 639 00:34:40,787 --> 00:34:41,746 แบบนั้นได้ไหมอะ 640 00:34:43,039 --> 00:34:44,040 ได้อยู่แล้ว 641 00:34:44,624 --> 00:34:45,833 เรายังไม่ง่วงด้วยซ้ำ 642 00:34:45,917 --> 00:34:46,751 - เนอะ - ใช่ 643 00:34:46,834 --> 00:34:48,044 ทั้งสองคนแน่ใจนะ 644 00:34:48,127 --> 00:34:50,379 แน่สิ แค่นี้ไหวอยู่แล้ว เนอะ 645 00:34:51,047 --> 00:34:52,632 เดี๋ยวนะ มันควรหันมาทางนี้ 646 00:34:52,715 --> 00:34:54,717 - เอากล้องนายไปตรงนั้น - ครับ 647 00:34:55,259 --> 00:34:57,261 - สายไฟโอเคไหม - รับทราบครับ 648 00:35:05,853 --> 00:35:06,854 พวกเธอไปข้างหลังนะ 649 00:35:07,438 --> 00:35:09,440 คุณทอมครับ โจนี่ไปเข้าห้องน้ำ 650 00:35:09,524 --> 00:35:11,317 ตามพวกนั้นมาเลย ให้ตาย 651 00:35:19,200 --> 00:35:21,035 - เร็วเข้า - พวกนั้นจะไม่เจอเราที่นี่เหรอ 652 00:35:21,119 --> 00:35:22,537 ไม่เจอหรอก เชื่อฉันสิ 653 00:35:27,083 --> 00:35:28,084 เร็วเข้า 654 00:35:29,794 --> 00:35:30,628 โอ้โฮ 655 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 เจ๋งไปเลยเนอะ 656 00:35:32,922 --> 00:35:36,008 อย่างเท่อะ เธอรู้จักที่แบบนี้ได้ยังไง 657 00:35:36,092 --> 00:35:38,553 พี่จิมที่เป็นรปภ.ข้างล่างบอกมา 658 00:35:38,636 --> 00:35:41,139 ฉันจะมานั่งเล่นที่นี่แหละตอนรอลินลิน 659 00:35:44,433 --> 00:35:46,519 ที่นี่เจ๋งจริง 660 00:35:47,812 --> 00:35:49,355 ก็ได้ เราเสมอกันแล้ว 661 00:35:49,981 --> 00:35:51,941 ฉันได้รู้ที่นั่งชิลล์ใหม่จากเธอ 662 00:35:52,567 --> 00:35:53,484 ก็ดีแล้ว 663 00:35:54,652 --> 00:35:55,486 โอ๊ะ 664 00:35:56,654 --> 00:35:58,447 นี่มัน… รู้ใช่ไหมว่าใคร 665 00:36:00,950 --> 00:36:02,243 รู้จักนี่ใช่ไหม 666 00:36:02,326 --> 00:36:03,411 ซูม่าไง แหงอยู่แล้ว 667 00:36:03,494 --> 00:36:05,496 ง่ายเกินไปละ 668 00:36:06,164 --> 00:36:07,123 อันนี้ๆ 669 00:36:07,707 --> 00:36:08,958 รู้ไหมว่านี่ใคร 670 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 รู้หรือเปล่า 671 00:36:11,294 --> 00:36:13,296 เฮ้ย ไอ้ปีศาจ 672 00:36:14,964 --> 00:36:17,884 นายโยนเด็กทิ้งทำไมเนี่ย 673 00:36:17,967 --> 00:36:20,303 เด็กที่ไหนล่ะ นั่นเหรอเด็ก นั่นผีเด็กชัดๆ 674 00:36:20,386 --> 00:36:21,387 นี่เหรอผีเด็ก 675 00:36:21,470 --> 00:36:23,139 - น่ารักจะตาย - ดูหน้ามันสิ 676 00:36:23,222 --> 00:36:24,640 ดูหน้ามันก่อน 677 00:36:25,850 --> 00:36:27,476 ฉันเกือบหัวใจวายเลยนะ 678 00:36:33,274 --> 00:36:34,942 ฉันยังจำได้อยู่เลย 679 00:36:35,026 --> 00:36:36,152 - เกม - เกม 680 00:36:36,235 --> 00:36:37,361 - คนละเจ็ด - เจ็ดเหรอ 681 00:36:37,445 --> 00:36:38,279 - ใช่ - โอเค 682 00:36:40,781 --> 00:36:42,366 โจเซลินนี่มืออาชีพตัวจริงเลยเนอะ 683 00:36:42,992 --> 00:36:44,452 ทำงานจนดึกขนาดนี้เลยเหรอ 684 00:36:44,535 --> 00:36:46,454 แน่นอน เธอชินแล้วน่ะ 685 00:36:46,537 --> 00:36:49,081 สตูดิโอนี่เหมือนสนามเด็กเล่นของเธอไปแล้ว 686 00:36:50,208 --> 00:36:52,793 พอวงเราดังมาเมื่อไร 687 00:36:53,628 --> 00:36:56,297 ฉันจะดูแลเรื่องอุปกรณ์เอง จะจัดให้ครบเลย 688 00:36:57,048 --> 00:36:58,049 ฉันเพิ่งรู้ว่า 689 00:36:58,716 --> 00:37:00,134 เป็นคนดังนี่ก็แอบน่ากลัวนะ 690 00:37:00,843 --> 00:37:02,053 แบบดังจริงๆ น่ะ 691 00:37:03,012 --> 00:37:05,640 เหมือนต้องอยู่ในโลกที่ไม่ใช่ของเรา 692 00:37:07,183 --> 00:37:09,852 จากนั้นแรงจูงใจในแต่ละวัน 693 00:37:09,936 --> 00:37:12,188 ก็เหลือแค่ว่าคนอื่นต้องการอะไรจากเรา 694 00:37:13,356 --> 00:37:17,568 ต้องคอยคิดหากิมมิก คอยสร้างประเด็นให้คนสนใจตลอด 695 00:37:18,194 --> 00:37:19,695 แค่นึกก็เหนื่อยแล้ว 696 00:37:20,947 --> 00:37:21,864 แล้วนายล่ะ 697 00:37:22,657 --> 00:37:24,825 นายพร้อมมีชีวิตแบบนั้นแล้วเหรอ 698 00:37:26,577 --> 00:37:27,411 พร้อมสิ 699 00:37:27,995 --> 00:37:29,330 ฉันรับมือได้อยู่แล้ว 700 00:37:30,039 --> 00:37:32,708 ลองคิดถึงข้อดีด้วยสิ 701 00:37:32,792 --> 00:37:35,711 ถ้าเธอดัง ก็จะมีคอนเนกชันมากขึ้น 702 00:37:35,795 --> 00:37:37,171 ได้สิทธิพิเศษมากขึ้น 703 00:37:37,255 --> 00:37:39,840 พอดังแล้ว ก็ไม่ต้องกังวลอะไรอีก 704 00:37:39,924 --> 00:37:42,802 อยากทำอะไรก็ได้ทำ 705 00:37:44,428 --> 00:37:46,847 แต่ความดังมันไม่อยู่ตลอดไปใช่ไหมล่ะ 706 00:37:47,556 --> 00:37:49,433 ถ้าเกิดว่านายไม่ดังแล้วล่ะ 707 00:37:49,517 --> 00:37:53,229 - ทุกอย่างก็หายหมดเลยนะ - ใช่ พ่อฉันก็พูดแบบนั้นเป๊ะเลย 708 00:37:54,272 --> 00:37:56,440 ลอริน่า แค่คิดในแง่ดีก็พอ 709 00:37:57,566 --> 00:37:59,568 ทุกอย่างมันจัดการได้เสมอแหละ 710 00:38:00,111 --> 00:38:02,655 โดยเฉพาะถ้าเธอรักในสิ่งที่ทำ 711 00:38:03,197 --> 00:38:04,740 เธอจะไม่มีวันเบื่อแน่ 712 00:38:08,494 --> 00:38:09,453 ก็จริง 713 00:38:11,163 --> 00:38:12,373 งั้นเรามาตกลงกันดีกว่า 714 00:38:14,250 --> 00:38:17,211 ถ้าวันไหนเรารู้สึกว่ากำลังฝืน อย่าทนฝืนนะ 715 00:38:19,755 --> 00:38:20,589 ตกลง 716 00:38:21,882 --> 00:38:22,842 เมอร์ซี่ 717 00:38:23,509 --> 00:38:24,885 เอานี่ไปสิ มันร้อนนะ 718 00:38:24,969 --> 00:38:26,345 เร็วๆ ข้างนอกแดดเปรี้ยงเลย 719 00:38:26,429 --> 00:38:28,639 - น้าคะ - อ้าว มีแขกมาด้วยเหรอ 720 00:38:30,683 --> 00:38:32,810 - แม่คะ หนูไปทำการบ้านก่อนนะ - จ้ะ 721 00:38:32,893 --> 00:38:33,978 ไปนะพี่ตอย พี่ลิน 722 00:38:34,061 --> 00:38:36,689 น้าคะ นี่เอนตอย เอนตอย นี่น้าเอสเทอร์ 723 00:38:36,772 --> 00:38:39,025 - แม่ของลินลิน - สบายดีไหมครับ คุณน้า 724 00:38:43,070 --> 00:38:45,823 เธอใช่คนที่ลอริน่าคุยโทรศัพท์ด้วยบ่อยๆ ไหม 725 00:38:48,117 --> 00:38:49,410 ครับ ผมเองครับ 726 00:38:51,078 --> 00:38:53,539 ลินลินเล่าเรื่องเธอให้ฟังนิดหน่อยแล้ว 727 00:38:55,333 --> 00:38:56,709 ขออย่างเดียวได้ไหม 728 00:38:56,792 --> 00:38:59,253 อย่าทำให้เธอเสียใจนะ ดูแลลอริน่าให้ดีๆ 729 00:38:59,337 --> 00:39:00,254 น้าอะ 730 00:39:00,338 --> 00:39:02,173 อะไรล่ะ พูดให้ชัดๆ ไว้เลยดีกว่า 731 00:39:02,256 --> 00:39:05,259 ถ้าเกิดอะไรขึ้นมา พี่คาร์เมนเอาน้าตายแน่ 732 00:39:05,843 --> 00:39:07,386 ไม่ต้องห่วงครับ คุณน้า 733 00:39:07,470 --> 00:39:09,930 ผมไม่มีวันทำให้ลอริน่าเสียใจแน่ 734 00:39:11,682 --> 00:39:14,435 - ตอบไวเชียว - งั้นก็เข้าใจตรงกันแล้วนะคะ 735 00:39:15,061 --> 00:39:17,146 โอเค งั้นน้าขอตัวก่อนละ 736 00:39:21,609 --> 00:39:22,443 พ่อ 737 00:39:23,194 --> 00:39:24,028 มาเลย 738 00:39:28,699 --> 00:39:30,993 พ่อ นี่ลอริน่า 739 00:39:31,077 --> 00:39:33,496 สมาชิกใหม่ของวงเรา 740 00:39:34,080 --> 00:39:35,623 - หวัดดีค่ะ คุณลุง - นี่พ่อฉันเอง 741 00:39:35,706 --> 00:39:37,333 อ้าว เป็นคนบีซายาเหรอ 742 00:39:38,501 --> 00:39:39,877 หา คุณลุงพูดว่าอะไรนะ 743 00:39:40,628 --> 00:39:42,922 ไม่ใช่หรอก พ่อ เธอพูดได้แค่นั้นแหละ 744 00:39:43,005 --> 00:39:44,340 อ๋อ เข้าใจละ 745 00:39:44,423 --> 00:39:45,341 เข้ามาเลย 746 00:39:47,551 --> 00:39:49,011 นี่ชารอนใช่ไหมคะ 747 00:39:50,388 --> 00:39:51,389 ใช่แล้ว 748 00:39:52,098 --> 00:39:55,518 ฉันวาดหน้าหล่อนบ่อยมากจนจำได้ขึ้นใจแล้ว 749 00:39:55,601 --> 00:39:59,814 จริงด้วย เอนตอยบอกหนูว่า คุณลุงชอบฟังเพลงของชารอน 750 00:40:03,609 --> 00:40:04,485 ฉันเหรอ 751 00:40:05,986 --> 00:40:06,821 ชอบชารอน 752 00:40:09,073 --> 00:40:12,535 ลอริน่า ฉันแค่พูดไปงั้นเองแหละ เผื่อเธอจะสนใจฉันบ้าง 753 00:40:13,285 --> 00:40:14,120 ขอโทษนะ 754 00:40:14,203 --> 00:40:16,664 เอนตอย อย่าโกหกสิ 755 00:40:16,747 --> 00:40:19,166 ผมรู้แล้ว พ่อ ถึงได้ขอโทษนี่ไง 756 00:40:22,336 --> 00:40:23,212 แล้วนั่นล่ะ 757 00:40:23,712 --> 00:40:24,964 นี่อะไร ขอฉันดู… 758 00:40:25,047 --> 00:40:26,424 เฮ้ยๆ 759 00:40:26,507 --> 00:40:28,634 อันนี้ยังวาดไม่เสร็จ ห้ามดู 760 00:40:29,135 --> 00:40:30,636 - เอนตอย - ครับ 761 00:40:30,719 --> 00:40:33,681 ไปเอากระป๋องสีข้างบนมาให้หน่อย ผสมไว้เรียบร้อยแล้ว 762 00:40:33,764 --> 00:40:34,640 ได้ครับ พ่อ 763 00:40:35,224 --> 00:40:37,017 - ลอริน่า เดี๋ยวฉันมานะ - จ้ะ 764 00:40:41,188 --> 00:40:43,524 คุณลุงเบนวาดรูปเก่งจังเลยค่ะ 765 00:40:44,024 --> 00:40:44,859 ขอบใจ 766 00:40:44,942 --> 00:40:47,611 เอนตอยบอกว่าคุณลุงทำงานนี้มานานแล้ว 767 00:40:48,696 --> 00:40:49,530 ใช่ 768 00:40:50,698 --> 00:40:52,825 ตั้งแต่ยุค 70 โน่นแน่ะ 769 00:40:52,908 --> 00:40:56,120 ตอนย้ายจากต่างจังหวัดมาที่นี่ใหม่ๆ 770 00:40:56,745 --> 00:40:58,539 งานแรกของฉันคือเอาม้วนหนังไปส่ง 771 00:40:58,622 --> 00:41:01,167 แล้วฉันก็บังเอิญได้รู้จักคนทำป้ายโฆษณา 772 00:41:01,750 --> 00:41:03,502 จากนั้นฉันก็มาเปิดร้านของตัวเอง 773 00:41:04,712 --> 00:41:06,464 ดูเหมือนคืนนี้คงต้องโต้รุ่งกันแล้ว 774 00:41:06,547 --> 00:41:07,548 แม่ครับ พ่อครับ 775 00:41:08,883 --> 00:41:12,261 ไม่ต้องห่วงนะ พ่อ เดี๋ยวแม่จัดการเอง 776 00:41:13,554 --> 00:41:15,681 - เอ้า มากินข้าวได้แล้ว - เฮ้ย เหงื่อโชกเลยเรา 777 00:41:16,557 --> 00:41:18,058 สมัยก่อนมันดีจริงๆ นะ 778 00:41:18,642 --> 00:41:19,977 แต่ตอนนี้… 779 00:41:21,770 --> 00:41:22,730 ไม่เหมือนเดิมแล้วละ 780 00:41:25,649 --> 00:41:29,153 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าในวงการหนังฟิลิปปินส์ ยังมีที่ให้เรายืนหรือเปล่า 781 00:41:30,905 --> 00:41:33,491 ต้องมีสิคะ ลุงเบน ยังมีคนต้องการลุงอยู่แน่นอน 782 00:41:36,035 --> 00:41:38,204 ฉันพูดกับเอนตอยเสมอ 783 00:41:40,956 --> 00:41:42,708 ว่าโลกมันเปลี่ยนเร็วมาก 784 00:41:44,084 --> 00:41:45,002 วันหนึ่ง 785 00:41:46,712 --> 00:41:48,631 เราก็พุ่งทะยานเลย 786 00:41:51,050 --> 00:41:51,884 จากนั้น… 787 00:41:54,011 --> 00:41:55,179 วันต่อมา 788 00:41:56,096 --> 00:41:57,348 เราก็ร่วงลงพื้น 789 00:41:59,725 --> 00:42:01,894 เราแค่ค่อยๆ จางหายไปเหมือนควัน 790 00:42:07,441 --> 00:42:09,276 มานี่สิ ฉันอยากให้ดูอะไรหน่อย 791 00:42:11,070 --> 00:42:12,613 แต่มันยังไม่เสร็จนะ 792 00:42:13,280 --> 00:42:14,156 - นี่ - ว้าว 793 00:42:14,823 --> 00:42:17,159 - สวยมาก นายทำเองเหรอ - ใช่ ฝีมือฉันเอง 794 00:42:17,243 --> 00:42:18,452 ดูดีมากเลย 795 00:42:19,036 --> 00:42:20,996 แต่ต้องติดกาวตรงนี้อีกหน่อย 796 00:42:21,539 --> 00:42:23,624 - เก่งนะเนี่ยเรา - ขอบใจ 797 00:42:24,333 --> 00:42:25,167 เอนตอย 798 00:42:27,127 --> 00:42:31,090 นายคิดว่าลูกค้าของพ่อนายจะกลับมาไหม 799 00:42:32,424 --> 00:42:33,259 กลับมาแน่ 800 00:42:33,842 --> 00:42:36,053 พ่อฉันเป็นนักวาดที่เก่งที่สุดแถวนี้เลยนะ 801 00:42:37,221 --> 00:42:38,556 ทำไม พ่อพูดอะไรกับเธอ 802 00:42:39,056 --> 00:42:40,307 ไม่ต้องไปสนใจหรอก 803 00:42:40,933 --> 00:42:42,393 พ่อแค่เป็นห่วงน่ะ 804 00:42:43,477 --> 00:42:46,188 คนเรายิ่งแก่ ก็ยิ่งคิดมาก 805 00:42:47,314 --> 00:42:48,732 เอ้า อ่านสิ 806 00:42:49,567 --> 00:42:50,943 (ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้เรื่องเธอ) 807 00:42:51,026 --> 00:42:52,695 นั่นเพลงใหม่ของพวกเรา 808 00:42:53,529 --> 00:42:54,822 - นายแต่งเองเหรอ - ใช่ 809 00:42:54,905 --> 00:42:57,491 แต่งเนื้อเสร็จแล้ว แต่กำลังเกลาอยู่ 810 00:42:58,075 --> 00:43:00,327 พอเริ่มซ้อม ฉันจะสอนให้นะ 811 00:43:01,245 --> 00:43:03,289 จากนั้นเราก็จะอัดเสียงกัน 812 00:43:03,831 --> 00:43:06,375 แล้วก็ส่งให้สถานีวิทยุ 813 00:43:06,458 --> 00:43:08,127 แค่นั้นเลย ได้ออกอากาศแน่นอน 814 00:43:08,711 --> 00:43:11,255 แต่ถ้ามันไม่ได้ออกอากาศทันทีล่ะ 815 00:43:11,755 --> 00:43:13,173 แบบนั้นจะทำยังไง 816 00:43:13,257 --> 00:43:15,426 ฉันเตรียมแผนสำรองไว้แล้ว 817 00:43:16,844 --> 00:43:17,678 คืนโชว์ของ 818 00:43:19,054 --> 00:43:20,806 - คืนโชว์ของเหรอ - อืม 819 00:43:21,640 --> 00:43:22,766 คืออะไร 820 00:43:23,350 --> 00:43:25,060 ก็เหมือนคืนแสดงสด 821 00:43:25,144 --> 00:43:27,521 จะมีนักดนตรีกับหลายๆ วงไปที่นั่น 822 00:43:27,605 --> 00:43:29,898 จากนั้นเราก็จะขึ้นไปแสดง 823 00:43:30,482 --> 00:43:34,653 จะมีแมวมองจากค่ายเพลง กับผู้จัดการศิลปินมาดูด้วย 824 00:43:35,404 --> 00:43:38,699 ถ้าพวกเขาชอบเรา ก็อาจจะได้เซ็นสัญญาเลยนะ 825 00:43:39,199 --> 00:43:40,284 นั่นแหละคืนโชว์ของ 826 00:43:40,784 --> 00:43:42,995 เราจะขึ้นเวทีเหรอ 827 00:43:43,078 --> 00:43:43,954 อืม 828 00:43:44,997 --> 00:43:45,831 แบบคอนเสิร์ตเหรอ 829 00:43:47,291 --> 00:43:50,002 ก็คล้ายๆ แต่ที่จัดจะเล็กกว่าหน่อย 830 00:43:50,586 --> 00:43:54,632 ทุกคนคะ ขอแนะนำคุณลอริน่า โดมิงเกซ 831 00:43:57,301 --> 00:43:58,135 ต้องสนุกแน่ 832 00:44:04,350 --> 00:44:05,434 ลอริน่า โอเคไหม 833 00:44:05,976 --> 00:44:08,646 เกิดอะไรขึ้น เดี๋ยว นั่งก่อนๆ 834 00:44:09,897 --> 00:44:12,816 ใจเย็นๆ ฉันอยู่นี่ 835 00:44:13,859 --> 00:44:14,735 ผ่อนคลายไว้นะ 836 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 ใจเย็นๆ 837 00:44:28,499 --> 00:44:30,959 เอนตอย ถ้ามันเกิดขึ้นอีกล่ะตอนคืนโชว์ของ 838 00:44:32,961 --> 00:44:35,047 ถ้าฉันร้องไม่ได้อีกล่ะ 839 00:44:43,347 --> 00:44:44,932 มันจะไม่เกิดขึ้นหรอก ลอริน่า 840 00:44:45,557 --> 00:44:46,392 แค่ผ่อนคลายไว้ 841 00:44:47,309 --> 00:44:48,310 เราทำได้แน่ 842 00:44:49,186 --> 00:44:50,104 เราทำได้แน่นอน 843 00:44:50,604 --> 00:44:51,438 ใจเย็นไว้นะ 844 00:44:57,236 --> 00:44:59,238 ฉันอยู่นี่นะ 845 00:45:05,369 --> 00:45:08,580 ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้เรื่องเธอ 846 00:45:10,290 --> 00:45:14,044 ฉันจะติดต่อไปหา ไม่ว่าเธออยู่ที่ไหน 847 00:45:14,712 --> 00:45:16,880 นี่คือสตูดิโอของพวกเรา 848 00:45:16,964 --> 00:45:18,841 จะไม่มีวันถอดใจ 849 00:45:18,924 --> 00:45:21,802 ต่อให้จะไม่มีเงิน หรือเสียงจะแหบหาย 850 00:45:21,885 --> 00:45:25,264 ฉันก็จะไม่มีวันยอมแพ้เรื่องเธอ 851 00:45:27,474 --> 00:45:30,394 ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้เรื่องเธอ 852 00:45:32,187 --> 00:45:35,983 ฉันจะติดต่อไปหา ไม่ว่าเธออยู่ที่ไหน 853 00:45:37,651 --> 00:45:39,653 จะไม่มีวันถอดใจ 854 00:45:39,737 --> 00:45:42,573 ต่อให้จะไม่มีเงิน หรือเสียงจะแหบหาย 855 00:45:42,656 --> 00:45:46,243 ฉันก็จะไม่มีวันยอมแพ้เรื่องเธอ 856 00:45:49,413 --> 00:45:50,539 สุดยอดไปเลย 857 00:45:50,622 --> 00:45:54,293 ตอนนี้กำลังมีการสืบสวนเรื่องผีที่ลาอูนยอน… 858 00:45:54,376 --> 00:45:57,588 กิมมิกแบบนี้ก็เจ๋งเลยนะ ดังทันที 859 00:45:57,671 --> 00:45:59,006 จนถึงกันยายน 1993 860 00:45:59,089 --> 00:46:03,761 เมื่อมีรายงานว่ารูปปั้นพระแม่ร้องไห้เป็นเลือด 861 00:46:03,844 --> 00:46:05,554 - ไว้ทีหลังน่า - ปาฏิหาริย์มีจริง 862 00:46:05,637 --> 00:46:06,472 นี่ 863 00:46:06,555 --> 00:46:09,057 เพลงของพวกเธอเพราะจริงๆ 864 00:46:09,141 --> 00:46:10,517 ฉันว่าเธอน่าจะชอบ 865 00:46:10,601 --> 00:46:11,435 ผ่าน 866 00:46:12,478 --> 00:46:13,812 อย่ายุ่งกับยาเสพติดล่ะ 867 00:46:14,813 --> 00:46:16,356 ขอบคุณครับ 868 00:46:16,440 --> 00:46:18,275 ขอบคุณครับ ไว้เจอกันใหม่ 869 00:46:18,358 --> 00:46:20,736 - นายนี่มัวแต่ทำอะไรไร้สาระ… - ขอบคุณ 870 00:46:21,236 --> 00:46:23,113 - เฮ้ - นี่แหละๆ 871 00:46:23,614 --> 00:46:25,365 - นี่แหละ - นี่แหละ ทุกคน 872 00:46:25,449 --> 00:46:26,408 ขอดูหน่อย 873 00:46:26,950 --> 00:46:29,161 นี่ อิกกี้ อย่าทำหายอีกล่ะ 874 00:46:29,244 --> 00:46:30,704 เรามีอัลบั้มแล้วโว้ย 875 00:46:32,998 --> 00:46:36,293 เอนตอย ถ้าเกิดว่า ปีนี้ไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับวงเราเลยล่ะ 876 00:46:38,212 --> 00:46:39,213 มันต้องมีอะไรเกิดขึ้นสิ 877 00:46:40,380 --> 00:46:42,508 เธอก็รู้แผนที่ฉันวางไว้ให้วงแล้วนี่ 878 00:46:45,552 --> 00:46:46,512 ไม่ต้องห่วง 879 00:46:47,179 --> 00:46:49,181 ฉันเชื่อมั่นในตัวพวกเราสุดๆ 880 00:46:53,644 --> 00:46:55,229 โดยเฉพาะในตัวเธอ ลอริน่า 881 00:46:58,065 --> 00:46:58,899 ฉันเหรอ 882 00:47:00,400 --> 00:47:01,235 อือ 883 00:47:04,071 --> 00:47:05,280 ตั้งแต่แรกเลย 884 00:47:06,615 --> 00:47:09,618 ตั้งแต่เห็นเธอซ้อมร้องเพลงบนดาดฟ้า 885 00:47:11,245 --> 00:47:13,455 ฉันเป็นแฟนคลับเธอมาตั้งแต่วันนั้น 886 00:47:17,501 --> 00:47:18,335 ไม่รู้สิ 887 00:47:20,212 --> 00:47:22,130 อาจหลงรักเธอตั้งแต่ตอนนั้นเลยก็ได้ 888 00:47:23,924 --> 00:47:24,842 รักฉันเหรอ 889 00:47:26,301 --> 00:47:27,135 อะไรเล่า 890 00:47:29,429 --> 00:47:30,681 ไม่เชื่อฉันเหรอ 891 00:47:32,432 --> 00:47:33,267 ไม่รู้สิ 892 00:47:40,858 --> 00:47:42,025 งั้นยื่นมือมาสิ 893 00:47:42,609 --> 00:47:43,443 ทำไม 894 00:47:43,527 --> 00:47:44,778 ยื่นมือมาเถอะน่า 895 00:47:46,405 --> 00:47:48,407 เดี๋ยว ทำไมล่ะ 896 00:47:49,449 --> 00:47:51,702 แค่ยื่นมือมา ไม่ต้องกลัวหรอก 897 00:47:51,785 --> 00:47:52,619 เร็วเข้า 898 00:47:52,703 --> 00:47:54,997 ฉันยังไม่พร้อม เอนตอย เดี๋ยวสิ 899 00:47:55,080 --> 00:47:57,708 ฉันไม่ได้จะทำอะไรไม่ดี แค่จับมือฉัน 900 00:47:59,209 --> 00:48:00,460 ลอริน่า 901 00:48:02,337 --> 00:48:05,632 ถ้าเธอไม่เชื่อว่าฉันรักเธอ… 902 00:48:11,597 --> 00:48:13,307 ฉันเริ่มประหม่าเลยเนี่ย 903 00:48:14,725 --> 00:48:15,976 เปิดนี่ฟังแล้วกัน 904 00:48:17,060 --> 00:48:19,313 ให้ตาย นายทำฉันเครียดไปแวบนึงเลย 905 00:48:19,396 --> 00:48:20,606 จะเครียดทำไม นี่ 906 00:48:21,273 --> 00:48:22,774 - โอ้โฮ - ฉันตั้งใจทำเลยนะ 907 00:48:23,358 --> 00:48:25,110 เดี๋ยวนะ แล้วไปทำเจ้านี่ตอนไหน 908 00:48:25,193 --> 00:48:26,069 (แด่รักอีกครั้ง สายฝน) 909 00:48:26,153 --> 00:48:27,195 นายนี่อดทนเก่งจริงๆ 910 00:48:27,821 --> 00:48:31,450 ตั้งแต่เห็นเธอที่ร้านวันนั้น ฉันก็เริ่มทำเลย 911 00:48:31,533 --> 00:48:32,993 ที่จริงนี่เป็นเทปม้วนที่สอง 912 00:48:33,076 --> 00:48:34,536 ม้วนแรกโดนเครื่องดูดไปแล้ว 913 00:48:36,413 --> 00:48:38,248 ถ้าเราทำในสิ่งที่รัก 914 00:48:38,332 --> 00:48:40,459 ก็จะรู้สึกว่าทุกอย่างมันง่ายน่ะ 915 00:48:44,588 --> 00:48:46,965 ว้าว นักร้องคนโปรดของฉันทั้งนั้น 916 00:48:49,426 --> 00:48:50,552 ดูหน้าบีสิ 917 00:48:51,261 --> 00:48:53,347 (เมื่อฉันพบเธอ - จดจำเธอไว้ จะรอเธอเสมอ) 918 00:48:53,430 --> 00:48:55,515 ต้องให้ฉันบอกจริงๆ เหรอ 919 00:48:56,058 --> 00:48:59,061 หรือเธอจะยังถามต่อ ว่าทำไมฉันถึงเลือกเพลงพวกนี้ 920 00:49:00,228 --> 00:49:01,063 ไม่ต้องแล้ว 921 00:49:02,648 --> 00:49:04,107 ฉันก็รักนาย เอนตอย 922 00:49:08,820 --> 00:49:09,947 จริงเหรอ 923 00:49:10,906 --> 00:49:13,283 - เดี๋ยวนะ จริงเหรอ ถามจริง - จริงสิ 924 00:49:13,867 --> 00:49:15,744 - จริงๆ นะ - เธอรักฉันจริงๆ นะ 925 00:49:20,707 --> 00:49:23,710 ฉันต้องร้องอีกสักกี่เพลง 926 00:49:24,294 --> 00:49:26,046 พอเราแก่จนหัวหงอก 927 00:49:26,672 --> 00:49:27,798 เธอจะยังรักฉันใช่ไหม 928 00:49:27,881 --> 00:49:29,424 รักไม่ว่านายจะเป็นใครเลย 929 00:49:32,094 --> 00:49:33,887 อะแฮ่ม 930 00:49:34,513 --> 00:49:36,056 - เอนตอย - โอ๊ะ หวัดดีครับ 931 00:49:36,723 --> 00:49:38,392 - นี่ดึกแล้วนะ - ครับ คุณน้า 932 00:49:38,475 --> 00:49:40,602 - กลับบ้านได้แล้วจ้ะ - กำลังจะกลับพอดีครับ 933 00:49:40,686 --> 00:49:41,853 - ครับ - เขาจะกลับแล้ว 934 00:49:41,937 --> 00:49:43,438 - ฉันกลับก่อนนะ - กำลังจะกลับนะ 935 00:49:43,522 --> 00:49:44,606 ครับ จะกลับแล้วครับ 936 00:49:44,690 --> 00:49:46,191 - ครับ - ค่ะ ฝันดีนะคะ 937 00:49:46,274 --> 00:49:47,985 - จ้ะ ฝันดีนะ - ฝันดีครับ 938 00:49:48,068 --> 00:49:49,695 - ฝันดีนะ ลิน - หลับฝันดี 939 00:49:51,071 --> 00:49:54,908 ที่รัก 940 00:49:54,992 --> 00:49:58,787 ฉันต้องเก็บฝาขวดไปอีกเท่าไร 941 00:49:58,870 --> 00:50:00,789 ที่รัก 942 00:50:00,872 --> 00:50:02,749 (ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้เรื่องเธอ วงเทสซ่า) 943 00:50:02,833 --> 00:50:06,086 แม้แต่ธีสิสของเธอ ฉันก็จะทำให้ 944 00:50:06,795 --> 00:50:08,338 โอเค ไปกันเลย 945 00:50:11,717 --> 00:50:12,926 จะไปไหนกัน 946 00:50:14,094 --> 00:50:15,971 ไปคริบเอฟเอ็มครับ ลุง 947 00:50:16,596 --> 00:50:17,764 จะไปส่งเดโมน่ะครับ 948 00:50:18,473 --> 00:50:19,850 ทิ้งบัตรไว้ด้วย 949 00:50:19,933 --> 00:50:21,184 เราไม่มีบัตรครับ ลุง 950 00:50:21,268 --> 00:50:24,229 ไม่มีบัตรก็ขึ้นไปไม่ได้นะ 951 00:50:25,689 --> 00:50:26,523 ก็ได้ครับ 952 00:50:27,024 --> 00:50:28,191 เดี๋ยวเรากลับมาใหม่ 953 00:50:28,275 --> 00:50:29,484 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณครับ 954 00:50:29,568 --> 00:50:33,363 เพราะหัวใจฉันมันไม่กลัว 955 00:50:34,114 --> 00:50:35,574 (ทางหนีไฟ) 956 00:50:37,075 --> 00:50:38,744 หนึ่ง สอง 957 00:50:39,369 --> 00:50:40,203 สาม 958 00:50:40,787 --> 00:50:41,913 มาเลย เร็วเข้า 959 00:50:42,456 --> 00:50:44,416 อิกกี้ รออยู่นี่นะ รอตรงนี้ 960 00:50:45,292 --> 00:50:46,251 ไปเลยๆ 961 00:50:47,002 --> 00:50:48,670 - ไปกันเลย - เดี๋ยว 962 00:50:48,754 --> 00:50:50,255 เหมือนขาจะหักเลย 963 00:50:50,964 --> 00:50:52,049 เข้าไป เร็วๆ 964 00:50:54,426 --> 00:50:55,594 ไปกันเลย ถึงแล้ว 965 00:50:55,677 --> 00:50:57,262 ชั้นนี่แหละ อีกนิดเดียว 966 00:50:57,345 --> 00:50:58,180 (ออนแอร์) 967 00:50:58,889 --> 00:51:00,807 พี่ครับ วงเทสซ่าครับ 968 00:51:00,891 --> 00:51:01,850 โอเค 969 00:51:01,933 --> 00:51:03,018 วงเทสซ่าครับ 970 00:51:05,395 --> 00:51:08,273 วงเทสซ่าครับ 971 00:51:08,356 --> 00:51:12,027 พอได้ยินดีเจพูดชื่อวงเรา 972 00:51:12,110 --> 00:51:14,780 กดสองปุ่มนี้นะครับ ปุ่มเล่นกับปุ่มอัด 973 00:51:14,863 --> 00:51:17,532 กดพร้อมกันนะ กดพร้อมกัน 974 00:51:17,616 --> 00:51:20,202 เพลงเราเล่นแล้วหรือยัง 975 00:51:20,285 --> 00:51:21,328 ยังเลย 976 00:51:22,162 --> 00:51:23,413 (ออนแอร์) 977 00:51:23,955 --> 00:51:26,374 (ฟิลิปปินส์มีอินเทอร์เน็ตใช้แล้ว) 978 00:51:26,458 --> 00:51:27,501 (ที่ทำการไปรษณีย์) 979 00:51:27,584 --> 00:51:30,295 ให้ตาย เหนื่อยจังเลยเนอะ ที่รัก 980 00:51:31,630 --> 00:51:36,760 กับอีแค่ให้เพลงได้ออกอากาศเนี่ย 981 00:51:39,137 --> 00:51:40,555 แถมเรายังไม่แน่ใจด้วยซ้ำ 982 00:51:40,639 --> 00:51:43,600 ไม่ใช่ทุกเพลงจะได้เปิดในวิทยุ ใช่ไหมล่ะ 983 00:51:44,518 --> 00:51:45,685 ก็นะ 984 00:51:46,186 --> 00:51:48,063 ระบบมันก็เป็นแบบนั้นแหละ 985 00:51:48,647 --> 00:51:50,232 แต่รู้ไหม ฉันมาคิดๆ ดู… 986 00:51:51,691 --> 00:51:54,111 ถ้าเราส่งมันไปทางจดหมายล่ะ 987 00:51:55,612 --> 00:51:57,948 - หมายความว่าไง - ก็เหมือนส่งจดหมายไง 988 00:51:58,031 --> 00:52:01,535 เราจะส่งจดหมายที่มีเดโมไปให้สถานีวิทยุ 989 00:52:01,618 --> 00:52:02,702 แบบนี้เลย 990 00:52:07,290 --> 00:52:08,291 เห็นไหม ส่งแล้ว 991 00:52:08,834 --> 00:52:09,960 เร็วใช่ไหมล่ะ 992 00:52:11,628 --> 00:52:12,462 ก็น่าจะได้มั้ง 993 00:52:15,298 --> 00:52:17,300 มีฉันเล่นอยู่คนเดียวเหรอ 994 00:52:17,801 --> 00:52:18,885 - หวัดดี - ทุกคน 995 00:52:18,969 --> 00:52:21,429 - ว่าไง - เป็นไงบ้าง เพลงเราได้ออกอากาศหรือยัง 996 00:52:23,098 --> 00:52:26,685 ดูเหมือนผู้ชนะบางคนที่พูดถึงไปจะไม่คู่ควร… 997 00:52:28,311 --> 00:52:29,187 ยังเลย 998 00:52:29,813 --> 00:52:33,650 ฉันเพิ่งโทรหาเมียด้วย เธอบอกว่าฟังวิทยุอยู่ 999 00:52:34,151 --> 00:52:34,985 ก็ยังไม่มีอะไร 1000 00:52:35,485 --> 00:52:37,445 เรารอกันมาเป็นวันๆ แล้วนะ 1001 00:52:37,988 --> 00:52:39,656 ผ่านมาเป็นสัปดาห์แล้ว 1002 00:52:44,911 --> 00:52:45,745 ทุกคน 1003 00:52:46,788 --> 00:52:48,665 ลอริน่ากับฉันมีอะไรจะบอก 1004 00:52:49,958 --> 00:52:51,293 เรารู้แล้วละ เพื่อน 1005 00:52:53,211 --> 00:52:54,254 มันก็เห็นอยู่โต้งๆ 1006 00:52:56,089 --> 00:52:57,048 พวกนายคบกันแล้ว 1007 00:52:58,466 --> 00:52:59,342 ไอ้บ้านี่ 1008 00:53:00,218 --> 00:53:01,261 ฉันไม่รู้อยู่คนเดียวเหรอ 1009 00:53:02,179 --> 00:53:03,680 - ไม่ใช่ - ไม่ใช่เรื่องนี้ 1010 00:53:03,763 --> 00:53:04,598 นี่ต่างหาก 1011 00:53:07,517 --> 00:53:08,476 อะไรน่ะ 1012 00:53:09,728 --> 00:53:11,313 เราจะเข้าร่วมรายการนี้ 1013 00:53:13,648 --> 00:53:14,524 คืนโชว์ของเหรอ 1014 00:53:14,608 --> 00:53:15,901 (คืนโชว์ของ เทศกาลดนตรี) 1015 00:53:16,860 --> 00:53:18,904 - ต้องให้ได้แบบนี้สิ - เยี่ยมเลย 1016 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 - เจ๋ง - คืนโชว์ของ 1017 00:53:20,405 --> 00:53:22,866 นี่ ลอรินสกี พักนี้เธอขาดงานบ่อยมากนะ 1018 00:53:22,949 --> 00:53:25,994 มาสายตลอด เหม่อลอย ไม่มีสมาธิเลย 1019 00:53:26,077 --> 00:53:28,663 ผลงานตกลงมากด้วย 1020 00:53:28,747 --> 00:53:31,625 ฉันเลยไม่มีทางเลือก ต้องให้ดอนสกีเป็นพนักงานดีเด่นประจำเดือน 1021 00:53:31,708 --> 00:53:34,169 ฉันหมดหนทางขนาดนั้นเลย เข้าใจที่พูดใช่ไหม 1022 00:53:34,252 --> 00:53:37,589 เวลาฉันมีความรัก ฉันยิ่งตั้งใจทำงาน 1023 00:53:37,672 --> 00:53:42,719 ยิ่งขยัน เพราะชีวิตมันงดงาม ไม่ใช่หรือไง 1024 00:53:42,802 --> 00:53:44,095 ใช่ไหม ลอ… 1025 00:53:47,307 --> 00:53:52,103 ฉันยอมแลกทั้งชีวิตนี้ 1026 00:53:53,021 --> 00:53:55,857 แค่เพื่อเห็นเธอมีความสุข 1027 00:53:55,941 --> 00:53:57,275 หวัดดี พี่เอนตอย 1028 00:53:58,485 --> 00:54:01,571 ลุงคะ นี่พี่เอนตอยค่ะ แฟนพี่ลอริน่า 1029 00:54:02,614 --> 00:54:04,824 พี่เอนตอย นี่คุณซานโตส ผู้จัดการของฉันเอง 1030 00:54:04,908 --> 00:54:06,618 ว่าไง หวัดดีนะ 1031 00:54:06,701 --> 00:54:09,329 - ยินดีที่ได้พบครับ - นายนั่งตรงนั้นก็ได้ 1032 00:54:09,412 --> 00:54:10,997 ขอบคุณครับ 1033 00:54:13,208 --> 00:54:14,209 โอเค 1034 00:54:14,292 --> 00:54:16,586 โจเซลิน พร้อมไหม 1035 00:54:16,670 --> 00:54:17,545 โอเคค่ะ 1036 00:54:20,590 --> 00:54:24,261 ทำไมฉันถึงรักเธอ 1037 00:54:24,344 --> 00:54:28,056 แม้เธอจะไม่แยแสความรู้สึกของฉัน 1038 00:54:28,139 --> 00:54:31,935 ต่อให้เธอจะไม่รักฉัน ฉันก็ยังอยู่ตรงนี้ 1039 00:54:32,018 --> 00:54:34,396 รักเธออย่างซื่อตรง 1040 00:54:34,479 --> 00:54:37,565 ทำไมฉันถึงรักเธอ 1041 00:54:37,649 --> 00:54:39,150 แม้ว่าเธอจะ…. 1042 00:54:39,234 --> 00:54:40,443 คุณซานโตสครับ 1043 00:54:42,112 --> 00:54:44,990 เราอยากเชิญคุณไปคืนโชว์ของน่ะครับ 1044 00:54:51,830 --> 00:54:53,957 (เทศกาลดนตรี คืนโชว์ของ สามทุ่ม แสดงสดที่บาร์โจอี้) 1045 00:54:56,918 --> 00:54:58,461 ไม่ยักรู้ว่านายทำวงด้วย 1046 00:54:58,545 --> 00:54:59,379 ทำครับ 1047 00:55:00,297 --> 00:55:02,966 ลอริน่าเป็นหนึ่งในนักร้องหลักด้วย อีกคนคือผมเอง 1048 00:55:05,927 --> 00:55:06,845 น่าประทับใจจริงๆ 1049 00:55:10,849 --> 00:55:12,684 เดี๋ยวฉันเช็กตารางงานก่อนนะ 1050 00:55:14,853 --> 00:55:17,022 - จะพยายามไปให้ได้เลย โอเคนะ - โอเคครับ 1051 00:55:17,105 --> 00:55:18,315 - ขอบคุณมากครับ - ได้เลย 1052 00:55:18,398 --> 00:55:19,816 - ขอบคุณครับ - โอเค 1053 00:55:22,736 --> 00:55:23,570 อะไรเหรอ 1054 00:55:24,404 --> 00:55:25,822 - เขาว่าไงบ้าง - เขาตอบตกลง 1055 00:55:25,905 --> 00:55:26,906 เขาตอบตกลงเหรอ 1056 00:55:34,998 --> 00:55:36,249 หวัดดีค่ะ น้า 1057 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 - ไงจ๊ะ - เดี๋ยวหนูจัดการเองค่ะ 1058 00:55:40,337 --> 00:55:42,547 ไม่เป็นไร เธอกลับบ้านดึกอีกแล้วนะ 1059 00:55:43,840 --> 00:55:44,799 กินอะไรมาหรือยัง 1060 00:55:45,383 --> 00:55:46,593 กินแล้วค่ะ 1061 00:55:46,676 --> 00:55:48,720 - น้าคะ เดี๋ยวหนูทำเอง - ไม่เป็นไร น้าทำได้ 1062 00:55:50,597 --> 00:55:53,808 น้ารู้ว่าเธออยู่กับเอนตอย 1063 00:55:54,517 --> 00:55:57,228 แต่กลับบ้านดึกแบบนี้มันไม่ปลอดภัยนะ 1064 00:55:57,729 --> 00:55:58,813 โดยเฉพาะกับเรา 1065 00:55:59,314 --> 00:56:00,273 เราน่ะเป็นผู้หญิงนะ 1066 00:56:02,275 --> 00:56:03,443 ขอโทษค่ะ น้า 1067 00:56:03,526 --> 00:56:07,447 ช่วงนี้หนูออกบ้านบ่อย เพราะเรามีซ้อมวงดนตรีกันน่ะค่ะ 1068 00:56:08,531 --> 00:56:09,574 รู้ไหม ลอริน่า 1069 00:56:11,076 --> 00:56:13,536 น้าไม่ได้จะมายุ่งเรื่องอนาคตของเธอนะ 1070 00:56:14,162 --> 00:56:16,581 แต่แน่ใจแล้วเหรอว่านี่คือสิ่งเธอที่อยากทำจริงๆ 1071 00:56:26,091 --> 00:56:26,966 ฮัลโหล 1072 00:56:27,050 --> 00:56:27,967 ฮัลโหล ลอริน่า 1073 00:56:29,469 --> 00:56:30,303 แม่ 1074 00:56:31,179 --> 00:56:33,223 แม่คะ สบายดีไหม 1075 00:56:33,306 --> 00:56:34,432 หนูคิดถึงแม่มากเลย 1076 00:56:35,350 --> 00:56:36,518 แม่คิดถึงลูกมากกว่าอีก 1077 00:56:37,060 --> 00:56:38,728 คิดถึงสุดๆ เลย 1078 00:56:39,354 --> 00:56:41,189 แต่อยู่ที่นี่แม่สบายดี 1079 00:56:42,357 --> 00:56:43,858 แล้วแฟนลูกเป็นไงบ้าง 1080 00:56:45,318 --> 00:56:46,820 หล่อเหลาเอาเรื่องเลยนะ 1081 00:56:47,654 --> 00:56:50,281 เขาเป็นคนดีค่ะ แม่ เราก็สบายดี 1082 00:56:51,199 --> 00:56:52,909 แล้วแม่ล่ะคะ เป็นยังไงบ้าง 1083 00:56:52,992 --> 00:56:55,078 ไม่ต้องห่วงแม่หรอก คนดี 1084 00:56:55,161 --> 00:56:56,746 แม่มีเพื่อนเยอะเลยที่นี่ 1085 00:56:56,830 --> 00:56:58,498 ก็ดีแล้วค่ะ 1086 00:56:59,582 --> 00:57:01,376 หวังว่าสักวันหนูจะได้เจอเพื่อนๆ แม่นะ 1087 00:57:01,960 --> 00:57:04,462 ที่จริงแม่โทรมาเพราะอยากบอกเรื่องนี้แหละ 1088 00:57:04,963 --> 00:57:08,633 แม่ได้ผลการสมัครเรียนของลูกแล้ว 1089 00:57:09,634 --> 00:57:11,136 ลูกได้เข้าเรียนแล้วจ้ะ ลอริน่า 1090 00:57:13,263 --> 00:57:14,097 จริงเหรอคะ 1091 00:57:14,806 --> 00:57:17,100 มีข่าวดียิ่งกว่านั้นอีก 1092 00:57:17,183 --> 00:57:19,352 แม่มีเงินจ่ายค่าเรียนให้ลูกแล้ว 1093 00:57:19,436 --> 00:57:22,188 ลูกแค่ต้องขอวีซ่านักเรียน 1094 00:57:22,272 --> 00:57:24,649 จะได้มาอยู่ที่นี่ทันเปิดเทอมปีหน้า 1095 00:57:26,568 --> 00:57:27,485 โอ้ ลูกรัก 1096 00:57:28,069 --> 00:57:30,113 ในที่สุดเราก็จะได้อยู่ด้วยกันอีกครั้ง 1097 00:57:30,697 --> 00:57:33,032 เรารอเรื่องนี้กันมานานเลยไม่ใช่เหรอ 1098 00:57:36,453 --> 00:57:37,287 ใช่ค่ะ แม่ 1099 00:57:38,955 --> 00:57:41,249 งั้นไว้แม่โทรหาอีกนะ 1100 00:57:41,791 --> 00:57:43,334 ดูแลตัวเองด้วยนะ 1101 00:57:43,960 --> 00:57:44,836 แม่รักลูกจ้ะ 1102 00:57:46,212 --> 00:57:47,046 หนูก็รักแม่ค่ะ 1103 00:58:05,231 --> 00:58:06,983 (โจเซลิน อัลวาเรซ) 1104 00:58:11,821 --> 00:58:12,739 หวัดดีค่ะ 1105 00:58:13,239 --> 00:58:14,407 ใจเย็นๆ นะ 1106 00:58:14,908 --> 00:58:15,867 ขอบคุณค่ะ 1107 00:58:16,701 --> 00:58:18,369 นี่ โจเซลิน ตาฉันแล้ว 1108 00:58:18,453 --> 00:58:20,538 - ช่วยเซ็นให้หน่อย - ได้ค่ะ ขอบคุณนะคะ 1109 00:58:23,124 --> 00:58:24,709 โจเซลิน แล้วฉันล่ะ 1110 00:58:24,792 --> 00:58:25,877 ใจเย็นๆ ค่ะ 1111 00:58:25,960 --> 00:58:27,212 - ทีละคนนะ - ทำบ้าอะไรยะ 1112 00:58:27,295 --> 00:58:30,131 - นี่ อย่าแซงสิ - ฉันมาก่อนต่างหาก 1113 00:58:30,215 --> 00:58:32,425 อะไร ฉันมาก่อนตั้งนาน 1114 00:58:33,551 --> 00:58:34,802 ลินลิน เดี๋ยวนะ 1115 00:58:34,886 --> 00:58:37,430 ถอยก่อนค่ะ เธอเจ็บนะ 1116 00:58:38,014 --> 00:58:39,432 - ตาเราแล้ว - ถอยไปก่อน 1117 00:58:39,516 --> 00:58:42,519 - เธอเจ็บแล้วนะ - หยุดนะ 1118 00:58:42,602 --> 00:58:44,437 ลิน ยืนไหวไหม ไม่เป็นไรใช่ไหม 1119 00:58:44,521 --> 00:58:45,396 อือ 1120 00:58:46,481 --> 00:58:47,315 โจเซลิน 1121 00:58:47,398 --> 00:58:48,483 สวยจังเลย 1122 00:58:48,566 --> 00:58:50,109 ไม่เป็นไรค่ะ พี่ ฉันยืนไหว 1123 00:58:50,818 --> 00:58:52,237 พี่ครับ ทางนี้ ใกล้อีกๆ 1124 00:58:56,157 --> 00:58:57,617 - มาเถอะ ขึ้นรถเร็ว - บ๊ายบาย 1125 00:58:57,700 --> 00:58:59,786 ขึ้นไปเลย อย่าดื้อ 1126 00:59:00,328 --> 00:59:01,371 ถอยครับ ถอยไป 1127 00:59:04,415 --> 00:59:05,959 ลิน แขนเป็นไงบ้าง 1128 00:59:06,501 --> 00:59:07,710 - ขอบคุณค่ะ พี่ - โอเคนะ 1129 00:59:07,794 --> 00:59:08,628 อือ 1130 00:59:16,469 --> 00:59:18,263 ให้ตายสิ โจเซลิน 1131 00:59:18,930 --> 00:59:20,390 ไปโดนอะไรมาเนี่ย 1132 00:59:20,473 --> 00:59:22,892 แค่แผลถลอกเองค่ะ ไม่มีอะไรหรอก 1133 00:59:22,976 --> 00:59:24,852 และเราก็ควรชินได้แล้วด้วย 1134 00:59:24,936 --> 00:59:27,355 เพราะเราต้องทักทายแฟนๆ 1135 00:59:27,855 --> 00:59:31,150 แฟนคลับของลูกนี่ยังไงกัน ดุอย่างกับหมาบ้า 1136 00:59:31,818 --> 00:59:34,070 ถ้าเกิดพวกนั้นอยากทำร้ายลูกขึ้นมาล่ะ 1137 00:59:34,153 --> 00:59:36,489 แม่คะ หนูไม่เป็นไรหรอก เห็นไหม 1138 00:59:36,573 --> 00:59:40,118 (บาร์โจอี้ส์) 1139 00:59:40,910 --> 00:59:45,623 ไอ้สารเลว 1140 00:59:51,421 --> 00:59:52,505 ร้องดังๆ 1141 00:59:54,007 --> 00:59:55,883 ชูขวดเบียร์ให้ดูหน่อย 1142 00:59:57,176 --> 00:59:58,094 มาร็อกกันเลย 1143 01:00:00,888 --> 01:00:02,056 โอ้โฮ 1144 01:00:02,765 --> 01:00:05,059 ขอขอบคุณวง "เดอะดัมพ์สควอด" 1145 01:00:05,143 --> 01:00:06,853 ขอเสียงปรบมือให้พวกเขาหน่อย 1146 01:00:07,562 --> 01:00:09,397 เบาไป ขอดังกว่านี้ 1147 01:00:09,480 --> 01:00:13,860 ตอนนี้เชิญพบกับวงสุดเจ๋งวงต่อไป 1148 01:00:13,943 --> 01:00:15,361 วงเทสซ่า 1149 01:00:19,866 --> 01:00:20,700 ขอบคุณ 1150 01:00:22,035 --> 01:00:23,036 ขอบคุณครับ 1151 01:00:26,873 --> 01:00:27,915 เป็นยังไงกันบ้าง 1152 01:00:29,959 --> 01:00:31,294 หวัดดีตอนค่ำ 1153 01:00:33,379 --> 01:00:34,631 พวกเราคือวงเทสซ่า 1154 01:00:35,632 --> 01:00:38,843 จะมาร้องเพลง "ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้เรื่องเธอ" 1155 01:00:38,926 --> 01:00:40,303 หวังว่าทุกคนจะชอบ 1156 01:00:40,386 --> 01:00:42,513 เอ้า อิกกี้ล่ะ 1157 01:00:43,056 --> 01:00:44,265 ให้ตาย จริงด้วย 1158 01:00:44,349 --> 01:00:47,018 - รีบขึ้นเวทีเดี๋ยวนี้เลย - มาแล้วๆ 1159 01:00:47,101 --> 01:00:49,187 มาแล้วไง โทษที 1160 01:00:49,270 --> 01:00:50,647 - ฉันมาแล้ว - ไปไหนมา 1161 01:00:50,730 --> 01:00:53,149 เรจีน เวลาสเกซอยู่ข้างนอกน่ะ ฉันเลยไปขอลายเซ็นมา 1162 01:00:53,232 --> 01:00:54,609 (เรจีน) 1163 01:00:54,692 --> 01:00:56,235 - ต้องตอนนี้ด้วยเหรอ - เร็วเข้า 1164 01:00:56,319 --> 01:00:57,904 ก็มาแล้วไง 1165 01:00:57,987 --> 01:01:00,782 ขอโทษจริงๆ รอบนี้ของจริงแล้ว เอาละนะ 1166 01:01:01,991 --> 01:01:03,368 - เริ่ม - พร้อมไหม 1167 01:01:05,620 --> 01:01:06,788 เพื่อน เรจีนเลยนะ 1168 01:01:12,335 --> 01:01:13,378 พร้อมนะ 1169 01:01:22,178 --> 01:01:23,930 พร้อมนะ เอาเลยไหม 1170 01:01:34,982 --> 01:01:36,609 เอนตอย นายร้องเลย เอาเลย 1171 01:01:38,861 --> 01:01:43,282 ครั้งแรกที่ย่างเท้าเข้ามาในโมรายตา 1172 01:01:44,283 --> 01:01:48,287 ฉันตกตะลึงกับสิ่งที่เห็นตรงหน้า… 1173 01:02:01,592 --> 01:02:04,220 (ฟิลิปิโนนิวส์ "โจเซลินมาจากครอบครัวแตกแยก") 1174 01:02:15,732 --> 01:02:20,611 ฉันมีความรู้สึกหนึ่งอยู่ในใจ ที่พยายามซ่อนไว้ตลอดมา 1175 01:02:22,405 --> 01:02:27,410 ความรู้สึกนี้ไม่เคยหมดไป ไม่เคยจางหาย 1176 01:02:28,202 --> 01:02:32,457 จนตระหนักได้ว่าถ้าเก็บมันไว้ ก็มีแต่จะเจ็บปวดหัวใจ 1177 01:02:33,875 --> 01:02:37,670 เลยพยายามลืมมันไป 1178 01:02:37,754 --> 01:02:40,506 แต่ความรู้สึกนี้ยังอยู่ตลอดมา 1179 01:02:41,257 --> 01:02:43,509 บอกหน่อยว่าฉันจะผ่านมันไปได้ไหม 1180 01:02:44,010 --> 01:02:47,013 หยุดน้ำตา เก็บมันไว้ข้างใน 1181 01:02:48,014 --> 01:02:52,769 ยับยั้งหัวใจตัวเองไม่ให้เข้าใกล้เธอ 1182 01:03:06,574 --> 01:03:08,409 เป็นคนดังนี่ก็แอบน่ากลัวนะ 1183 01:03:09,619 --> 01:03:12,163 เหมือนต้องอยู่ในโลกที่ไม่ใช่ของเรา 1184 01:03:15,792 --> 01:03:17,877 นายพร้อมมีชีวิตแบบนั้นแล้วเหรอ 1185 01:03:20,254 --> 01:03:23,049 ฉันเลิกคิดถึงเธอไม่ได้ 1186 01:03:23,549 --> 01:03:26,093 ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง 1187 01:03:26,803 --> 01:03:29,847 มันเป็นความรู้สึกที่เติบโตขึ้นเรื่อยๆ 1188 01:03:29,931 --> 01:03:35,144 เป็นความรู้สึกที่มีให้เธอคนเดียว 1189 01:03:35,228 --> 01:03:36,896 ยินดีด้วยนะ ไว้เจอกัน 1190 01:03:36,979 --> 01:03:38,606 แล้วเจอกันครับ ขอบคุณ 1191 01:03:38,689 --> 01:03:40,233 คุณจะไม่เสียใจแน่ครับ 1192 01:03:40,316 --> 01:03:41,317 ขับรถดีๆ นะครับ 1193 01:03:50,284 --> 01:03:51,118 วู้ 1194 01:03:52,495 --> 01:03:54,330 - เอนตอย - ที่รัก ไง 1195 01:03:55,206 --> 01:03:56,207 โอเคหรือเปล่า 1196 01:03:57,458 --> 01:03:58,376 โอเคใช่ไหม 1197 01:03:58,459 --> 01:03:59,293 ฉันไม่เป็นไร 1198 01:04:00,378 --> 01:04:03,172 - งั้นพร้อมฟังข่าวดีหรือยัง - อะไรเหรอ 1199 01:04:03,673 --> 01:04:04,549 ที่รัก 1200 01:04:05,508 --> 01:04:07,552 เราได้คนมาดูแลวงแล้ว 1201 01:04:08,553 --> 01:04:10,054 - จริงเหรอ - จริง 1202 01:04:10,137 --> 01:04:11,097 ยินดีด้วยนะ 1203 01:04:11,848 --> 01:04:14,016 คืนนี้คนดูคลั่งกันใหญ่เลยเนอะ 1204 01:04:14,559 --> 01:04:15,601 สุดยอด 1205 01:04:15,685 --> 01:04:19,355 เมื่อก่อนเราก็เคยเล่นตามบาร์ แต่ไม่มีใครสนใจสักคน 1206 01:04:19,438 --> 01:04:21,566 เราก็เลยหยุดเล่นไป แต่คืนนี้น่ะ 1207 01:04:21,649 --> 01:04:24,068 มันบ้ามาก เจ๋งสุดๆ 1208 01:04:25,611 --> 01:04:26,487 ที่รัก 1209 01:04:26,571 --> 01:04:28,447 แผนที่ฉันคิดไว้ให้เธอเป็นแบบนี้ 1210 01:04:29,448 --> 01:04:31,242 มาอัดเดโมอีกชุดกัน 1211 01:04:31,325 --> 01:04:32,827 แต่คราวนี้เธอจะเป็นนักร้องเดี่ยว 1212 01:04:33,411 --> 01:04:35,872 แล้วเราก็จะรีบเอาไปให้คุณซานโตส 1213 01:04:35,955 --> 01:04:38,749 จะได้เริ่มอัดอัลบั้มด้วยกันเลย 1214 01:04:38,833 --> 01:04:39,959 ลองนึกดูสิ 1215 01:04:40,042 --> 01:04:43,421 เธอจะมีอัลบั้มกับวง แล้วก็มีอัลบั้มเดี่ยวด้วย 1216 01:04:44,505 --> 01:04:45,673 คงจะเจ๋งน่าดู 1217 01:04:46,173 --> 01:04:47,133 เดี๋ยวก่อนนะ 1218 01:04:47,758 --> 01:04:49,468 นายอยากให้ฉันอัดเดโมเหรอ 1219 01:04:49,969 --> 01:04:50,928 ใช่น่ะสิ 1220 01:04:51,012 --> 01:04:53,264 คุณซานโตสบอกฉันก่อนหน้านี้ 1221 01:04:53,347 --> 01:04:56,309 ว่ามีนักร้องหญิงในวงน่ะดีมากเลย 1222 01:04:56,392 --> 01:04:58,519 ฉันก็เลยบอกว่า "คุณซานโตสครับ 1223 01:04:58,603 --> 01:05:01,606 งั้นให้ลอริน่าออกอัลบั้มเดี่ยวด้วยเลยได้ไหม" 1224 01:05:02,815 --> 01:05:04,066 ลองคิดดูสิ 1225 01:05:04,150 --> 01:05:06,777 คุณซานโตสจะเป็นผู้จัดการของเธอด้วย 1226 01:05:07,862 --> 01:05:09,906 แต่นั่นไม่ใช่แผนของเรานี่นา 1227 01:05:11,574 --> 01:05:12,408 ก็จริง 1228 01:05:12,950 --> 01:05:14,869 แต่มันก็ยังเป็นแผนที่ดีอยู่ดี 1229 01:05:15,912 --> 01:05:18,372 เธอจะได้เป็นเหมือนลินลินเมื่อก่อน 1230 01:05:19,123 --> 01:05:20,333 เดี๋ยวก่อนนะ เอนตอย 1231 01:05:20,416 --> 01:05:23,502 ทำไมนายถึงมาวางแผนพวกนี้ให้ฉัน 1232 01:05:24,211 --> 01:05:26,631 เราแค่จะอัดเดโมเอง ที่รัก 1233 01:05:27,590 --> 01:05:29,342 และนี่ก็เป็นแผนของเรา 1234 01:05:29,425 --> 01:05:31,135 แผนของเราที่วางไว้ให้เธอ 1235 01:05:31,886 --> 01:05:33,679 เราจะได้ดังไปด้วยกัน 1236 01:05:35,097 --> 01:05:36,807 แผนของเรา หรือแผนของนายคนเดียว 1237 01:05:51,238 --> 01:05:54,325 ที่รัก พูดอะไรน่ะ ฉันไม่เข้าใจ 1238 01:05:55,910 --> 01:05:57,954 เอนตอย ฉันมีความสุขนะเวลาที่เราอยู่ด้วยกัน 1239 01:06:00,498 --> 01:06:01,832 ฉันชอบอยู่กับนาย 1240 01:06:03,751 --> 01:06:04,919 เพราะฉันรักนาย 1241 01:06:07,505 --> 01:06:08,381 ฉันรู้ 1242 01:06:09,298 --> 01:06:11,384 ฉันก็รักเธอมากเหมือนกัน ที่รัก 1243 01:06:12,510 --> 01:06:13,803 เพราะแบบนั้นไง 1244 01:06:13,886 --> 01:06:16,514 ฉันถึงอยากให้เรา ทำความฝันให้เป็นจริงด้วยกัน จำได้ไหม 1245 01:06:20,267 --> 01:06:22,478 นี่ไม่ใช่ความฝันของฉัน 1246 01:06:26,482 --> 01:06:29,360 ลอริน่า ฉันไม่เข้าใจ ถ้างั้นความฝันของเธอคืออะไร 1247 01:06:29,443 --> 01:06:31,904 ใช่ เอนตอย ตอนแรกฉันก็ต้องการสิ่งนี้ 1248 01:06:34,156 --> 01:06:35,616 มันรู้สึกดีพอคิดว่า 1249 01:06:36,158 --> 01:06:38,536 เราจะทำความฝันให้เป็นจริงด้วยกัน 1250 01:06:39,578 --> 01:06:43,332 แต่ว่านะ เอนตอย ยิ่งเราเข้าใกล้มันเท่าไร ฉันก็ยิ่ง… 1251 01:06:44,291 --> 01:06:46,293 ยิ่งอยากถอยห่าง 1252 01:06:47,920 --> 01:06:50,923 ถ้าฉันอยาก ฉันก็กลับไปร้องกับนายได้ 1253 01:06:52,174 --> 01:06:53,426 แต่ฉันไม่อยากทำแบบนั้น 1254 01:07:00,016 --> 01:07:02,184 - แต่นี่มันโลกของเราไม่ใช่เหรอ - ไม่ใช่ 1255 01:07:03,811 --> 01:07:04,687 ไม่ใช่เลย 1256 01:07:11,736 --> 01:07:14,030 ฉันแค่มาอยู่ตรงนี้เพราะฉันรักนาย 1257 01:07:18,242 --> 01:07:19,577 ฉันรักนายมากนะ 1258 01:07:20,453 --> 01:07:23,122 เพราะงั้นฉันถึงได้ยอม 1259 01:07:23,622 --> 01:07:25,958 เก็บโลกที่ฉันเฝ้าฝันถึงเอาไว้ 1260 01:07:28,044 --> 01:07:30,379 เพื่อจะได้อยู่กับนายให้นานขึ้นอีกนิด 1261 01:07:49,315 --> 01:07:50,900 คนเราบีบบังคับกันไม่ได้ 1262 01:07:53,819 --> 01:07:55,362 งั้นจริงๆ แล้วเธออยากทำอะไร 1263 01:08:06,749 --> 01:08:08,918 เอนตอย ฉันอยากกลับไปเรียน 1264 01:08:11,003 --> 01:08:11,837 โอเค 1265 01:08:13,672 --> 01:08:14,507 ได้เลย 1266 01:08:15,132 --> 01:08:16,342 อยากใช้ชีวิตเงียบๆ 1267 01:08:19,261 --> 01:08:20,805 มีแค่นั้นเหรอที่เธออยากทำ 1268 01:08:26,143 --> 01:08:27,645 ฉันอยากอยู่กับแม่ 1269 01:08:29,688 --> 01:08:30,689 แล้วเรื่องของเราล่ะ 1270 01:08:38,072 --> 01:08:40,407 นายจะไปซานฟรานซิสโกกับฉันไหม 1271 01:08:42,409 --> 01:08:43,953 หรือแบบนั้นคือการที่ฉันฝืนใจนาย 1272 01:08:59,301 --> 01:09:02,304 เธอก็รู้ไม่ใช่เหรอว่าฉันทิ้งทุกอย่างไปไม่ได้ 1273 01:09:02,888 --> 01:09:03,722 ฉันรู้ 1274 01:09:06,809 --> 01:09:07,935 เราต้องไม่บังคับกัน 1275 01:09:09,103 --> 01:09:10,229 เดี๋ยวก่อนนะ ลอริน่า 1276 01:09:12,273 --> 01:09:13,190 เดี๋ยวก่อน 1277 01:09:14,817 --> 01:09:15,651 เดี๋ยวก่อนนะ 1278 01:09:17,611 --> 01:09:18,904 หมายความว่ายังไง 1279 01:09:21,031 --> 01:09:21,949 เธอจะไปงั้นเหรอ 1280 01:09:24,076 --> 01:09:25,119 แล้วเรื่องของเราล่ะ 1281 01:09:26,829 --> 01:09:27,955 พวกเราจะต้องจบกันเหรอ 1282 01:09:30,624 --> 01:09:32,126 หรือว่าเรายังคบกันได้อยู่ 1283 01:09:32,960 --> 01:09:33,794 จะเอายังไง 1284 01:09:33,878 --> 01:09:36,881 บอกมาสิ ลอริน่า เราจะไปกันรอดได้ยังไง 1285 01:09:41,385 --> 01:09:43,971 บางทีตอนนี้เราอาจควรแยกย้ายกัน 1286 01:09:45,431 --> 01:09:46,265 ว่าไงนะ 1287 01:09:48,350 --> 01:09:49,185 ทำไมล่ะ 1288 01:09:50,644 --> 01:09:52,021 แยกทางกันเหรอ 1289 01:09:52,104 --> 01:09:54,440 เราจะเลิกกันเหรอ ตอนนี้เหรอ จะเลิกกันเลยเหรอ 1290 01:09:54,523 --> 01:09:55,691 - เอนตอย - ตอนนี้เนี่ยนะ 1291 01:09:55,774 --> 01:09:57,568 - เลิกเลยเหรอ เธอจะไปพรุ่งนี้เหรอ - ขอล่ะ 1292 01:09:57,651 --> 01:09:58,777 นี่ไม่ได้อยู่ในแผนนะ 1293 01:09:58,861 --> 01:10:01,989 เอนตอย ขอร้องล่ะ ขอฉันเป็นคนตัดสินใจเองเถอะ 1294 01:10:06,702 --> 01:10:08,662 มันก็ไม่ได้ง่ายกับฉันเหมือนกัน 1295 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 ขอโทษนะ เอนตอย 1296 01:10:17,421 --> 01:10:18,255 ขอโทษด้วย 1297 01:10:23,969 --> 01:10:24,803 เอนตอย 1298 01:10:28,599 --> 01:10:29,516 เอนตอย ฉันขอโทษ 1299 01:10:29,600 --> 01:10:31,101 นี่มันไม่แฟร์เลย ลอริน่า 1300 01:10:35,606 --> 01:10:36,732 ฉันไม่อยากเชื่อเลย 1301 01:10:38,692 --> 01:10:41,111 เธอไม่ให้ฉันอยู่ในแผนของเธอด้วยซ้ำ 1302 01:10:42,947 --> 01:10:43,781 เอนตอย 1303 01:10:44,323 --> 01:10:45,449 เอนตอย ฉันขอโทษ 1304 01:10:49,495 --> 01:10:50,329 เอนตอย 1305 01:10:51,205 --> 01:10:52,039 พอเถอะ 1306 01:11:03,092 --> 01:11:04,635 เอนตอย ฉันขอโทษจริงๆ 1307 01:11:05,761 --> 01:11:06,720 ขอโทษนะ 1308 01:11:09,098 --> 01:11:15,854 บอกทีว่าเธอจะไม่มีวันไปไหน 1309 01:11:15,938 --> 01:11:22,319 บอกทีว่าเธอจะไม่มีวันไปจากฉัน 1310 01:11:22,945 --> 01:11:29,618 บอกทีว่าเธอจะไม่มีวันไปไหน 1311 01:11:30,202 --> 01:11:34,832 เพราะเรายังเดินต่อไปได้ ผ่านพ้นมันไปด้วยกัน 1312 01:11:34,915 --> 01:11:36,959 ฝ่าฟันวันคืนในชีวิต 1313 01:11:37,042 --> 01:11:39,962 แค่บอกว่าเธอจะไม่มีวันไปไหน 1314 01:11:40,045 --> 01:11:47,011 บอกว่าเธอจะไม่มีวันจากไป 1315 01:11:47,678 --> 01:11:53,517 แล้วฉันจะทำให้ความฝันเป็นจริงได้ยังไง 1316 01:11:53,600 --> 01:11:57,688 ถ้าไม่มีเธอแล้ว 1317 01:12:00,649 --> 01:12:03,360 เธอคือคนที่มอบความรักให้แก่ฉัน 1318 01:12:03,444 --> 01:12:05,404 ไม่รู้หรอกหรือว่า 1319 01:12:05,487 --> 01:12:10,576 เธอคือภาพฝันของฉัน 1320 01:12:13,954 --> 01:12:14,830 เอนตอย เฮ้ย 1321 01:12:17,041 --> 01:12:18,625 ลอริน่าล่ะ 1322 01:12:20,085 --> 01:12:21,253 เฮ้ย อย่าถามสิ 1323 01:12:24,506 --> 01:12:28,761 เมื่อสิ่งเดียวที่เหลืออยู่ คือความหลังอันเจ็บปวดของเรา 1324 01:12:28,844 --> 01:12:34,725 แล้ววันนี้ฉันจะมีชีวิตอยู่ไปทำไม 1325 01:12:36,310 --> 01:12:37,686 ซานฟรานซิสโกเลยนะ เพื่อน 1326 01:12:39,438 --> 01:12:40,272 เธอจะไปแล้ว 1327 01:12:41,315 --> 01:12:43,859 แม่ของเธออยู่ที่นั่น เธอเลยจะย้ายไปอยู่ด้วย 1328 01:12:43,942 --> 01:12:45,611 ให้ตาย หนักนะนั่น 1329 01:12:46,987 --> 01:12:48,739 แล้วไงต่อ แล้วเรื่องของพวกนายล่ะ 1330 01:12:50,824 --> 01:12:51,700 ก็ต้องจบน่ะสิ 1331 01:12:53,202 --> 01:12:54,036 แค่นั้นเลย 1332 01:12:54,661 --> 01:12:55,871 นายจะไม่รั้งเธอไว้เหรอ 1333 01:12:57,581 --> 01:13:00,334 รั้งคนที่ตัดสินใจไปแล้วมันยากนะ 1334 01:13:02,211 --> 01:13:03,045 รู้ไหม 1335 01:13:04,546 --> 01:13:06,465 เธอรักนายจริงๆ นะ 1336 01:13:08,675 --> 01:13:10,052 แต่เธอก็เลือกจะทิ้งฉันนะ 1337 01:13:11,970 --> 01:13:15,224 แค่เพราะเธอจะไป ไม่ได้แปลว่าเธอไม่รักนายสักหน่อย 1338 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 เธอไปจากนาย 1339 01:13:16,975 --> 01:13:19,645 เพราะอยากให้นายโฟกัสกับวงต่างหาก 1340 01:13:20,354 --> 01:13:23,148 ถ้าพวกนายยังคบกัน แต่เธอไม่ได้อยู่ในวงแล้ว 1341 01:13:23,232 --> 01:13:24,650 นายก็ต้องแบ่งเวลา 1342 01:13:25,401 --> 01:13:28,487 เธอตัดสินใจแบบนี้ก็เพื่อนาย 1343 01:13:29,863 --> 01:13:32,533 เธอแค่เก็บทุกอย่างเอาไว้ในใจ 1344 01:13:32,616 --> 01:13:34,368 เพื่อที่นายจะได้ทำตามแผนของตัวเองได้ 1345 01:13:43,710 --> 01:13:44,545 ฮัลโหล 1346 01:13:45,129 --> 01:13:46,296 ฮัลโหล 1347 01:13:46,880 --> 01:13:47,756 สวัสดีครับ คุณน้า 1348 01:13:49,842 --> 01:13:52,886 เอนตอยเองครับ ลอริน่าอยู่ไหมครับ 1349 01:13:54,263 --> 01:13:55,097 เอนตอย 1350 01:13:57,808 --> 01:13:58,725 เธอไม่อยู่หรอกจ้ะ 1351 01:13:59,435 --> 01:14:01,228 อยากฝากข้อความไว้ไหม 1352 01:14:02,563 --> 01:14:03,814 อ้อ เหรอครับ 1353 01:14:05,899 --> 01:14:07,651 ไม่เป็นไรครับ คุณน้า ช่างมันเถอะครับ 1354 01:14:08,402 --> 01:14:09,486 ขอบคุณนะครับ 1355 01:14:10,070 --> 01:14:10,904 จ้ะ 1356 01:14:17,244 --> 01:14:20,289 หนูจำพ่อได้ พ่อเคยชอบให้หนูร้องเพลงให้ฟัง 1357 01:14:20,372 --> 01:14:23,000 และหนูก็ร้องตลอด ร้องมันทุกที่เลย 1358 01:14:24,376 --> 01:14:26,879 กำไรเส้นนี้แหละค่ะที่หนูหา 1359 01:14:29,089 --> 01:14:30,299 หนูจำครั้งแรก 1360 01:14:30,382 --> 01:14:32,342 ที่แม่พาไปประกวดร้องเพลงได้ 1361 01:14:32,926 --> 01:14:35,554 เราหากำไรนี้ที่บ้านตลอด แต่น่าเสียดายที่หายังไงก็หาไม่เจอ 1362 01:14:35,637 --> 01:14:38,640 มันเป็นกำไลนำโชคของหนูเลย พ่อให้หนูมา 1363 01:14:39,224 --> 01:14:40,642 อ๊ะ ว่าแต่น้าคะ 1364 01:14:40,726 --> 01:14:42,060 น้ามีอะไรหรือเปล่า 1365 01:14:44,688 --> 01:14:45,772 เอนตอยน่ะ 1366 01:14:46,773 --> 01:14:47,941 เขาโทรมาอีกแล้ว 1367 01:14:49,067 --> 01:14:50,611 ทำไมไม่คุยกับเขาล่ะ 1368 01:14:53,155 --> 01:14:54,948 ก็เราไม่ได้เป็นอะไรกันแล้วนี่นา 1369 01:14:57,034 --> 01:14:58,535 หนูจะไปคุยกับเขาทำไม 1370 01:14:58,619 --> 01:15:01,497 เดี๋ยวเขาก็คิดไปไกล หนูก็จะไปอยู่แล้วด้วย 1371 01:15:04,041 --> 01:15:05,709 แล้วมันไม่ยากเหรอ 1372 01:15:06,376 --> 01:15:07,920 ที่ต้องหลบหน้าเขาแบบนี้ 1373 01:15:10,088 --> 01:15:10,964 ยากสิคะ 1374 01:15:13,008 --> 01:15:14,009 อีกอย่าง 1375 01:15:14,760 --> 01:15:17,262 หนูกับเอนตอยไม่เคย เดินบนเส้นทางเดียวกันอยู่แล้ว 1376 01:15:19,890 --> 01:15:22,643 ก่อนมีหนูเข้าไปในชีวิตเขา เขารู้อยู่แล้วว่าตัวเองต้องการอะไร 1377 01:15:24,144 --> 01:15:26,230 นั่นแหละเขาถึงโชคดีที่มีเธอ 1378 01:15:28,190 --> 01:15:29,399 ทำไมพูดแบบนั้นคะ 1379 01:15:31,485 --> 01:15:33,237 เพราะเธอรักอย่างลึกซึ้งไงล่ะ 1380 01:15:35,739 --> 01:15:38,033 เธอไม่ได้รักเพื่อเห็นแก่ตัวเอง 1381 01:15:38,951 --> 01:15:40,536 แต่เห็นแก่คนอื่น 1382 01:15:41,662 --> 01:15:44,164 เขาอาจไม่ได้คิดแบบนั้นหรอกค่ะ 1383 01:15:47,501 --> 01:15:49,002 หนูทำให้เขาเสียใจหนักมาก 1384 01:15:52,923 --> 01:15:54,883 คนที่รักเธอจริงๆ 1385 01:15:55,968 --> 01:15:59,388 จะมองออกว่าเธอมีจุดประสงค์อะไรในใจ 1386 01:16:01,473 --> 01:16:03,850 ไม่ว่าคำพูดหรือการกระทำของเธอ 1387 01:16:04,393 --> 01:16:05,435 จะรุนแรงยังไง 1388 01:16:06,937 --> 01:16:08,981 มันก็แค่สายลมพัดผ่าน 1389 01:16:09,481 --> 01:16:11,191 มันไม่อาจทำร้ายหัวใจของเขาได้ 1390 01:16:18,240 --> 01:16:19,324 ขอบคุณค่ะ น้า 1391 01:16:22,369 --> 01:16:23,829 ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง 1392 01:16:30,752 --> 01:16:31,712 โอเค อีกรูป 1393 01:16:36,258 --> 01:16:37,217 ใช่ไหม 1394 01:16:40,887 --> 01:16:42,764 โอเค ขอทีละคนนะ 1395 01:16:44,182 --> 01:16:45,058 เอานั่นออกไปเลย 1396 01:16:45,601 --> 01:16:46,602 - หวัดดีครับ - ไง 1397 01:16:46,685 --> 01:16:47,894 - คุณซานโตส - เป็นไงบ้าง 1398 01:16:47,978 --> 01:16:49,521 - คุณเฮนรี่ - เรียกเฮนรี่เฉยๆ ก็ได้ 1399 01:16:49,605 --> 01:16:50,689 เราเซ็นสัญญากันแล้วนี่ 1400 01:16:50,772 --> 01:16:51,732 ครับ 1401 01:16:52,441 --> 01:16:53,275 เฮนรี่ 1402 01:16:53,900 --> 01:16:54,735 โอ้ จริงสิ 1403 01:16:55,777 --> 01:16:56,737 นี่ครับ เฮนรี่ 1404 01:16:56,820 --> 01:16:59,156 เราจะใช้ภาพนี้เป็นปกอัลบั้ม 1405 01:16:59,656 --> 01:17:02,200 ผมอยากแนะนำวงเทสซ่าไปพร้อมกันเลย 1406 01:17:04,119 --> 01:17:05,120 ดูโอเคดีเลยนะ 1407 01:17:06,121 --> 01:17:08,915 อ้อ จริงสิ เราก็เอาปกร่างของเรามาด้วยใช่ไหม 1408 01:17:09,708 --> 01:17:10,542 อยู่นี่ไง 1409 01:17:10,626 --> 01:17:11,960 - นี่ครับ - นั่นแหละ 1410 01:17:13,253 --> 01:17:16,381 นี่เป็นปกร่างที่ทีมงานเราทำไว้ 1411 01:17:16,465 --> 01:17:19,718 เอ็มจีมิวสิกแมเนจเมนต์ก็อนุมัติแล้ว 1412 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 และฉันก็เชื่อสุดๆ เลยว่า 1413 01:17:22,471 --> 01:17:24,723 ปกอัลบั้มของนายควรจะใช้แนวนี้ 1414 01:17:25,557 --> 01:17:27,517 เพราะต้องให้คนจำหน้าพวกนายได้ 1415 01:17:27,601 --> 01:17:28,935 โดยเฉพาะนาย เอนตอย 1416 01:17:30,646 --> 01:17:32,522 ดูดีเลยนะ ว่าไหม 1417 01:17:33,815 --> 01:17:34,816 - อือ - เนอะ 1418 01:17:34,900 --> 01:17:37,110 - ดูมีคาแรกเตอร์ดี - เจ๋งมากเลย 1419 01:17:37,194 --> 01:17:39,071 เนอะ หันมาข้างหน้าทั้งวง 1420 01:17:39,154 --> 01:17:42,199 - แบบนี้คนจะได้เห็นคาแรกเตอร์แต่ละคน - ใช่ 1421 01:17:42,699 --> 01:17:44,034 - แถมมันต้องมี… - โอเคนะ 1422 01:17:45,118 --> 01:17:46,745 อือ ฉันโอเค 1423 01:18:18,610 --> 01:18:19,736 นี่ลอริน่าเหรอครับ 1424 01:18:56,106 --> 01:18:58,358 - งานที่นี่สนุกดี - เนอะ แค่ในร้านหนาวไปหน่อย 1425 01:18:58,442 --> 01:18:59,568 - หนาวเนอะ - ใช่ไหมล่ะ 1426 01:18:59,651 --> 01:19:00,902 แต่คนพวกนี้เจ๋งดี 1427 01:19:00,986 --> 01:19:01,820 ทำงานที่นี่สนุกดี 1428 01:19:12,539 --> 01:19:13,915 เดี๋ยวฉันสอนงานให้นะ อ๊ะ 1429 01:19:13,999 --> 01:19:15,917 เดี๋ยวฉันช่วยนายเอง เจฟฟ์ 1430 01:19:16,001 --> 01:19:17,544 - งั้นก็ฝากด้วยนะ - จ้ะ 1431 01:19:17,627 --> 01:19:19,296 - ฉันจะไปข้างหลังแล้ว - โอเค 1432 01:19:25,635 --> 01:19:27,387 (ไหนเธอบอกเอง) 1433 01:19:27,471 --> 01:19:29,055 (ว่าเธอก็รักฉันเหมือนกัน) 1434 01:19:35,437 --> 01:19:37,522 (ไหนเธอบอกว่าความรักของเธอจะไม่จางหาย) 1435 01:19:40,901 --> 01:19:43,028 (แต่เธอกลับเอาแต่ผลักไสฉัน) 1436 01:19:43,111 --> 01:19:45,280 (ฉันจะรอเธอเสมอไม่ว่าจะนานแค่ไหน) 1437 01:19:46,865 --> 01:19:49,367 (พวกเขาไม่รู้หรอกหรือว่าเราสาบานกันไว้) 1438 01:19:59,044 --> 01:20:00,754 (ความรักของฉันเป็นของเธอตอลอดไป) 1439 01:20:18,271 --> 01:20:20,065 - เอ้า เนื้อเค็ม - ขอบคุณค่ะ 1440 01:20:20,899 --> 01:20:23,443 ลอริน่า กระเป๋าเดินทางสองใบนี่ ใส่ของได้หมดเลยเหรอ 1441 01:20:23,527 --> 01:20:25,779 - ค่ะ ทุกอย่างอยู่ในนั้นแล้ว - ว้าว 1442 01:20:25,862 --> 01:20:28,073 - งั้นก็โอเค หนังสือเดินทางล่ะ - มีแล้วค่ะ 1443 01:20:28,156 --> 01:20:29,908 อยู่ในกระเป๋าในห้อง 1444 01:20:29,991 --> 01:20:31,576 แล้วทำไมไม่เอากระเป๋าออกมาล่ะ 1445 01:20:31,660 --> 01:20:33,453 แม่คะ พี่ลอกินข้าวอยู่นะ 1446 01:20:33,537 --> 01:20:35,247 - ไม่เป็นไร - จะได้ไม่ลืมไง 1447 01:20:35,330 --> 01:20:37,082 - พี่ลอ - หืม 1448 01:20:37,165 --> 01:20:39,251 จะทิ้งให้ฉันอยู่กับแม่สองคนจริงๆ เหรอ 1449 01:20:39,793 --> 01:20:42,838 โอ๊ย พอเลย เลิกดราม่าได้แล้ว ลินลิน 1450 01:20:43,630 --> 01:20:45,006 ไปเอาของเถอะจ้ะ คนดี 1451 01:20:45,090 --> 01:20:46,883 - จะได้ไม่ลืม - หนูแค่พูดเล่นหรอก 1452 01:20:46,967 --> 01:20:48,927 แม่ก็รู้ว่าหนูรักแม่ม้ากมาก 1453 01:20:49,010 --> 01:20:52,222 งั้นแม่ไปงานร้องเพลงที่ห้างกับหนูนะ เพราะหนูไม่มีผู้ช่วยแล้ว 1454 01:20:52,305 --> 01:20:53,181 ก็ต้องไปอยู่แล้ว 1455 01:20:54,349 --> 01:20:55,725 เอาละ กินข้าวได้แล้ว 1456 01:20:55,809 --> 01:20:57,435 - ค่ะ - ส่งผลไม้ให้แม่หน่อย 1457 01:20:57,519 --> 01:20:58,645 - ผลไม้เหรอ - จ้ะ 1458 01:21:00,564 --> 01:21:03,400 พ่อครับ แน่ใจนะว่าพ่ออยู่บ้านคนเดียวได้ 1459 01:21:04,401 --> 01:21:05,777 ฉันไม่เป็นไรหรอก 1460 01:21:05,861 --> 01:21:08,446 พอเราถึงที่นั่นแล้ว ผมจะโทรบอกทันทีนะ 1461 01:21:09,447 --> 01:21:11,157 ถ้าต้องการอะไรก็โทรหาผมได้เลย 1462 01:21:19,416 --> 01:21:20,250 ลอริน่า 1463 01:21:22,294 --> 01:21:23,461 โอเคนะจ๊ะ 1464 01:21:23,962 --> 01:21:25,088 - ค่ะ - งั้นไปกันเถอะ 1465 01:21:29,009 --> 01:21:30,802 อ้อ พ่อ คอยฟังวิทยุไว้ด้วยนะ 1466 01:21:30,886 --> 01:21:32,888 พวกเขาต้องเปิดเพลงเราเร็วๆ นี้แน่ 1467 01:21:33,471 --> 01:21:34,806 เออ พ่อจะรอฟัง 1468 01:21:34,890 --> 01:21:36,725 แกไปได้แล้ว ไม่งั้นจะสายเอา 1469 01:21:36,808 --> 01:21:38,852 อย่าลืมกินยาด้วยนะ เข้าใจไหม 1470 01:21:38,935 --> 01:21:40,520 โอเคครับ พ่อ เราไปก่อนละ 1471 01:21:41,229 --> 01:21:42,230 ดูแลตัวเองด้วยล่ะ 1472 01:21:42,314 --> 01:21:43,273 - ไปเลย - เอนตอย 1473 01:21:43,356 --> 01:21:44,232 ไปกันเลย 1474 01:21:45,775 --> 01:21:46,776 ไว้เจอกันครับ ลุงเบน 1475 01:21:47,903 --> 01:21:49,738 - ส้วมมันตันอะครับ - เดี๋ยวฉันจัดการเอง 1476 01:21:49,821 --> 01:21:50,780 ขอโทษด้วยนะครับ 1477 01:21:50,864 --> 01:21:51,698 ขึ้นรถได้แล้ว 1478 01:21:52,240 --> 01:21:53,074 ไปกันเลย 1479 01:21:54,117 --> 01:21:54,951 พ่อครับ 1480 01:22:08,673 --> 01:22:14,095 เธอบอกว่าฉันจะเป็นคนที่ใช่สำหรับเธอเสมอ 1481 01:22:14,804 --> 01:22:20,060 งั้นบอกที ที่รัก หนุ่มที่เธอจูบเมื่อคืนเป็นใคร 1482 01:22:21,311 --> 01:22:25,774 เธอก็รู้นี่ว่าฉันรักเธอแค่ไหน 1483 01:22:29,069 --> 01:22:30,111 ความสม่ำเสมอคืออะไร 1484 01:22:31,947 --> 01:22:33,114 วิ่งหนี 1485 01:22:33,198 --> 01:22:35,992 จากสถานที่และสิ่งต่างๆ มากมาย 1486 01:22:36,618 --> 01:22:38,495 คุณไมรา จากเอ็มจีมิวสิกค่ะ 1487 01:22:38,578 --> 01:22:39,454 ขอบคุณค่ะ 1488 01:22:39,537 --> 01:22:41,289 (วงเทสซ่า "ฉันเป็นของเธอ เธอเป็นของฉัน") 1489 01:22:41,373 --> 01:22:43,708 ความรู้สึกเหล่านี้ที่มันเจ็บอยู่ในใจ 1490 01:22:43,792 --> 01:22:45,210 วิ่งหนี 1491 01:22:45,293 --> 01:22:50,006 ที่ผ่านมาฉันพยายามอยู่ให้ห่างจากเธอ 1492 01:22:50,090 --> 01:22:52,759 ตอนนี้สิ่งเดียวที่ต้องทำคือลืมเธอจากใจ 1493 01:22:52,842 --> 01:22:55,136 ดูแลตัวเองด้วยนะคะ น้า 1494 01:22:56,179 --> 01:22:57,389 ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง 1495 01:22:57,472 --> 01:22:58,431 ดูแลตัวเองด้วยนะ 1496 01:22:58,515 --> 01:23:01,351 - ฝากหวัดดีแม่เธอให้ด้วยนะ - รักนะคะ พี่ ฉันจะคิดถึงพี่ค่ะ 1497 01:23:05,271 --> 01:23:08,233 และนั่นคือเพลง "วิ่งหนี" จากวงเดอะเรียลอาโมครับ 1498 01:23:08,984 --> 01:23:13,863 ต่อไปเป็นเพลงจากวงน้องใหม่ "วงเทสซ่า" 1499 01:23:13,947 --> 01:23:18,368 และนี่เป็นเพลง ที่มีชื่อเดียวกับอัลบั้มเดบิวต์ของพวกเขา 1500 01:23:18,451 --> 01:23:20,453 ฉันจะเปิดเพลง "ฉันเป็นของเธอ เธอเป็นของฉัน" 1501 01:23:20,537 --> 01:23:21,997 แม่คะ ได้ยินหรือเปล่า 1502 01:23:22,080 --> 01:23:23,707 - อะไรจ๊ะ - นั่นวงของพี่เอนตอย 1503 01:23:23,790 --> 01:23:26,001 หา เพลงไหน ในวิทยุนี่เหรอ 1504 01:23:26,084 --> 01:23:27,502 - ค่ะ วงนี้แหละ - จริงเหรอ 1505 01:23:28,461 --> 01:23:30,005 ขอฉันอ่านโน้ตที่แนบมาก่อนนะ 1506 01:23:32,298 --> 01:23:36,469 เขียนไว้ว่าแรงบันดาลใจของเพลงนี้ ไม่ใช่ใครอื่น แต่เป็นหนึ่งเดียวคนนี้ 1507 01:23:36,553 --> 01:23:37,554 ลอริน่า 1508 01:23:38,596 --> 01:23:41,850 ไหนเธอบอกเอง… 1509 01:23:46,187 --> 01:23:47,147 ดอง 1510 01:23:47,230 --> 01:23:48,356 - ดอง - ครับ หัวหน้า 1511 01:23:48,440 --> 01:23:49,691 - ดอง - ครับ 1512 01:23:49,774 --> 01:23:50,817 นี่เพลงของเอนตอย 1513 01:23:51,317 --> 01:23:52,152 โอ้ 1514 01:23:52,235 --> 01:23:53,069 โอ้ 1515 01:23:53,153 --> 01:23:54,696 - ทำเลยครับ - ทำยังไงล่ะ 1516 01:23:55,697 --> 01:23:57,741 - หัวหน้า สาม… - ไม่ๆ ต้อง… 1517 01:23:57,824 --> 01:23:59,200 - แบบนี้ใช่ไหม - ฉันลืมแล้ว 1518 01:23:59,284 --> 01:24:00,118 เร็วๆ เข้า 1519 01:24:01,286 --> 01:24:02,662 - โอ้ ไม่นะ - กดสองปุ่มเลย 1520 01:24:04,122 --> 01:24:08,501 ทำไมเธอถึงได้ถอยห่าง 1521 01:24:08,585 --> 01:24:10,920 ทุกครั้งที่ฉันเข้าใกล้ 1522 01:24:11,004 --> 01:24:11,880 หมายถึงพี่ลอแน่ๆ 1523 01:24:11,963 --> 01:24:13,965 - แม่คะ พี่ลอแน่ๆ - โอ๊ะ ลอริน่า 1524 01:24:14,049 --> 01:24:15,800 - จริงด้วย - คุณคะ ได้ยินไหม 1525 01:24:15,884 --> 01:24:17,677 ลอริน่าหลานฉันที่เพิ่งลงจากรถน่ะ 1526 01:24:17,761 --> 01:24:19,012 ใช่ค่ะๆ ลูกพี่ลูกน้องฉันเอง 1527 01:24:20,180 --> 01:24:22,057 พี่คะ ขอลูกอมสเตย์เฟรซค่ะ 1528 01:24:28,313 --> 01:24:32,025 พวกเขาไม่รู้หรอกหรือ 1529 01:24:34,861 --> 01:24:38,490 ว่าเราสาบานกันไว้ 1530 01:24:40,867 --> 01:24:44,329 ว่าฉันเป็นของเธอ 1531 01:24:44,913 --> 01:24:50,710 และเธอเป็นของฉันคนเดียว 1532 01:24:57,425 --> 01:24:59,427 (ฉันจะรอเธอเสมอไม่ว่าจะนานแค่ไหน) 1533 01:24:59,511 --> 01:25:01,387 (ฉันเป็นของเธอ เธอเป็นของฉัน) 1534 01:25:01,471 --> 01:25:02,764 (เอนตอย) 1535 01:25:02,847 --> 01:25:06,351 ไม่ว่าจะเกิดอะไร 1536 01:25:09,270 --> 01:25:13,483 ความรักของฉันเป็นของเธอตลอดไป 1537 01:25:15,777 --> 01:25:17,904 และไม่ว่าจะเป็นอะไร 1538 01:25:17,987 --> 01:25:19,489 คุณคะ ลืมลูกอมค่ะ 1539 01:25:20,115 --> 01:25:22,784 ประกาศครั้งสุดท้าย ผู้โดยสารที่จะเดินทางไปซานฟรานซิสโก 1540 01:25:22,867 --> 01:25:25,537 กรุณาไปที่ประตูขึ้นเครื่องหมายเลขสี่ด้วยค่ะ 1541 01:25:27,705 --> 01:25:28,915 คุณคะ ขอโทษนะคะ 1542 01:25:28,998 --> 01:25:31,501 ขอฉันใช้ก่อนได้ไหมคะ พอดีมีเรื่องด่วนค่ะ 1543 01:25:31,584 --> 01:25:33,044 - ได้สิ - ขอบคุณมากค่ะ 1544 01:25:39,467 --> 01:25:43,096 ต่อให้ฉันจากไป 1545 01:25:43,179 --> 01:25:48,643 ก็จะรออยู่บนสวรรค์ 1546 01:25:51,896 --> 01:25:52,730 ฮัลโหล 1547 01:25:53,731 --> 01:25:54,566 ลุงเบนคะ 1548 01:25:55,441 --> 01:25:56,693 ลุงเบน เอนตอยอยู่ไหมคะ 1549 01:25:57,193 --> 01:26:00,405 ที่รัก เอนตอยไม่อยู่หรอก เจ้านั่นไปต่างจังหวัด 1550 01:26:00,488 --> 01:26:01,906 จะฝากข้อความไว้ไหม 1551 01:26:02,615 --> 01:26:04,409 ช่วยบอกเอนตอยด้วยนะคะ 1552 01:26:05,243 --> 01:26:06,578 ว่ารอฉันด้วย 1553 01:26:07,203 --> 01:26:09,414 ฉันจะกลับมาแน่นอน ฉันจะกลับมาหาเขา 1554 01:26:09,497 --> 01:26:12,000 และขอโทษด้วย ขอโทษสำหรับทุกเรื่อง 1555 01:26:13,001 --> 01:26:15,879 ประกาศครั้งสุดท้าย ผู้โดยสารที่จะเดินทางไปซานฟรานซิสโก 1556 01:26:15,962 --> 01:26:18,423 กรุณาไปที่ประตูขึ้นเครื่องหมายเลขสี่ด้วยค่ะ 1557 01:26:19,090 --> 01:26:21,676 บอกเขาให้รอฉันนะคะ 1558 01:26:22,218 --> 01:26:24,929 และช่วยบอกเขาด้วยว่าฉันรักเขามาก 1559 01:26:25,889 --> 01:26:26,848 ฉันจะกลับมาแน่นอน 1560 01:26:28,016 --> 01:26:28,933 ได้จ้ะ ดูแลตัวเองนะ 1561 01:26:29,017 --> 01:26:35,899 และเธอเป็นของฉัน 1562 01:26:48,578 --> 01:26:50,663 โอเค เชิญได้เลยครับ 1563 01:26:50,747 --> 01:26:51,748 ขอบใจจ้ะ 1564 01:26:54,417 --> 01:26:56,878 เพลงฮิตอันดับหนึ่ง "ฉันเป็นของเธอ เธอเป็นของฉัน" 1565 01:26:56,961 --> 01:26:59,088 วางขายตามร้านขายแผ่นเสียงที่คุณชื่นชอบแล้ว 1566 01:26:59,172 --> 01:27:02,175 และแขกรับเชิญในสตูดิโอของเราวันนี้ 1567 01:27:02,258 --> 01:27:05,720 ก็ไม่ใช่ใครอื่นนอกจากวงเทสซ่า 1568 01:27:07,180 --> 01:27:09,515 รู้สึกยังไงบ้างคะที่ได้เป็นคนดัง 1569 01:27:09,599 --> 01:27:11,768 - รู้สึกดีมาก - สุดยอดเลยละ 1570 01:27:12,435 --> 01:27:13,478 ขอบคุณทุกคนมาก 1571 01:27:13,561 --> 01:27:16,105 วงเทสซ่า 1572 01:27:16,189 --> 01:27:19,150 วงเทสซ่ามาถึงสถานที่แสดงแล้วค่ะ 1573 01:27:19,234 --> 01:27:23,112 วงดนตรีมหาลัยที่กำลังโด่งดังสุดๆ ในวงการเพลงตอนนี้ 1574 01:27:23,196 --> 01:27:24,572 พวกนี้เท่สุดๆ เลย 1575 01:27:25,365 --> 01:27:26,783 ขอบคุณครับ ขอบคุณ 1576 01:27:28,952 --> 01:27:31,579 เธอล่ะอยากหรือเปล่า 1577 01:27:31,663 --> 01:27:34,082 เธอล่ะอยากหรือเปล่า 1578 01:27:34,165 --> 01:27:35,083 เอลี่ 1579 01:27:35,166 --> 01:27:38,086 พวกนายจะได้แสดงเปิดให้บอน โจวี่ 1580 01:27:38,586 --> 01:27:40,672 - เจ๋งใช่ไหมล่ะ - บอน โจวี่เลย 1581 01:27:40,755 --> 01:27:42,048 บอน โจวี่ 1582 01:27:42,757 --> 01:27:43,716 พูดจริงหรือเปล่า 1583 01:27:46,177 --> 01:27:48,179 ("ฉันเป็นของเธอ เธอเป็นของฉัน" วงเทสซ่า) 1584 01:27:48,263 --> 01:27:49,597 (แสดงสด บัตรขายหมดแล้ว) 1585 01:27:50,598 --> 01:27:51,516 ยังโอเคกันใช่ไหม 1586 01:27:52,642 --> 01:27:54,185 - ใช่ - โอเค 1587 01:27:54,978 --> 01:27:56,354 ถึงเพลงสุดท้ายของเราแล้ว 1588 01:27:57,397 --> 01:28:00,733 เพลงต่อไปเป็นเพลงที่พิเศษมากสำหรับเรา 1589 01:28:00,817 --> 01:28:02,652 เดาได้ไหมว่าเป็นเพลงอะไร 1590 01:28:03,361 --> 01:28:05,405 "ฉันเป็นของเธอ" 1591 01:28:06,739 --> 01:28:08,032 งั้นมาร้องด้วยกันนะ 1592 01:28:08,616 --> 01:28:10,118 - ได้เลย - โอเค เอาละนะ 1593 01:28:23,298 --> 01:28:25,383 รักนะ เอนตอย 1594 01:28:25,466 --> 01:28:26,759 ไอดอลของฉัน 1595 01:28:28,386 --> 01:28:31,597 ไหนเธอบอกเอง 1596 01:28:34,892 --> 01:28:39,230 ว่าเธอก็รักฉันเหมือนกัน 1597 01:28:41,316 --> 01:28:45,111 แล้วเธอก็สัญญาเป็นมั่นเป็นเหมาะ 1598 01:28:47,030 --> 01:28:51,451 ว่าความรักของเธอจะไม่เปลี่ยนแปลง 1599 01:28:52,076 --> 01:28:58,708 แต่ทำไมเธอถึงได้ถอยห่าง 1600 01:28:58,791 --> 01:29:01,502 ทุกครั้งที่ฉันเข้าใกล้ 1601 01:29:05,882 --> 01:29:10,970 ฉันได้แต่ใจสลาย 1602 01:29:11,054 --> 01:29:14,390 ทุกครั้งที่เธออยู่กับใครอื่น 1603 01:29:18,269 --> 01:29:22,065 พวกเขาไม่รู้หรอกหรือ 1604 01:29:24,734 --> 01:29:28,529 ว่าเราสาบานกันไว้ 1605 01:29:31,074 --> 01:29:33,993 ว่าฉันเป็นของเธอ 1606 01:29:34,869 --> 01:29:40,750 และเธอเป็นของฉัน 1607 01:30:04,649 --> 01:30:06,734 พ่อ ผมซื้อบะหมี่ร้านโปรดของพ่อมาด้วย 1608 01:30:07,527 --> 01:30:09,445 รีบกินนะก่อนที่จะเย็น 1609 01:30:10,822 --> 01:30:12,824 พ่อไม่ได้กินยาอีกแล้วสิเนี่ย 1610 01:30:13,491 --> 01:30:14,325 พ่อครับ 1611 01:30:40,017 --> 01:30:40,893 เอนตอย 1612 01:30:41,894 --> 01:30:42,812 พ่อรู้… 1613 01:30:44,439 --> 01:30:47,817 ว่าพ่อไม่ได้สนับสนุนเรื่องที่แกเล่นดนตรีเลย 1614 01:30:49,110 --> 01:30:50,236 ตอนนั้นพ่อคิดว่า 1615 01:30:50,945 --> 01:30:52,947 อาชีพนี้มันไม่มีอนาคต 1616 01:30:53,698 --> 01:30:55,408 พ่อไม่ได้เชื่อในตัวแกตั้งแต่แรก 1617 01:30:57,285 --> 01:30:59,078 พ่ออยากจะขอโทษ 1618 01:30:59,912 --> 01:31:02,290 พ่อไม่เคยนึกถึงสิ่งที่แกต้องการ 1619 01:31:03,916 --> 01:31:05,793 พ่ออายเกินกว่าจะยอมรับ 1620 01:31:06,294 --> 01:31:07,295 ว่าพ่อคิดผิด 1621 01:31:09,589 --> 01:31:10,465 แต่ว่า… 1622 01:31:11,507 --> 01:31:15,136 แกอย่าได้คิดเชียวนะว่าพ่อไม่ได้รักแก เพราะนั่นไม่จริงเลย 1623 01:31:17,096 --> 01:31:18,806 พ่อรักแกมากนะ ลูกพ่อ 1624 01:31:19,765 --> 01:31:21,184 ทั้งแกและเทสซ่า แม่ของแก 1625 01:31:24,937 --> 01:31:26,105 พ่อภูมิใจในตัวแกมาก 1626 01:31:27,607 --> 01:31:30,526 พ่อทำให้แกกับแม่ผิดหวังหลายเรื่อง 1627 01:31:32,612 --> 01:31:34,363 และพ่อก็เสียใจจริงๆ 1628 01:31:37,700 --> 01:31:38,534 แต่ว่า… 1629 01:31:40,077 --> 01:31:43,331 พ่อไม่อาจยืดชีวิตแม่ของแกได้ 1630 01:31:43,915 --> 01:31:45,917 พ่อแค่อยากเชื่อว่า 1631 01:31:46,792 --> 01:31:47,668 ไม่แน่ 1632 01:31:50,171 --> 01:31:52,381 พ่ออาจทำบางอย่างถูกต้องแล้วก็ได้ 1633 01:31:56,219 --> 01:31:58,638 แกถึงได้ดิบได้ดีแบบนี้ 1634 01:32:02,475 --> 01:32:03,809 จำไว้เสมอนะ เอนตอย 1635 01:32:06,604 --> 01:32:08,648 ว่าโลกนี้ไม่มีอะไรคงอยู่ตลอดไป 1636 01:32:11,859 --> 01:32:13,778 แต่นั่นก็ไม่ได้แปลว่า 1637 01:32:14,737 --> 01:32:17,114 แกควรตัดใจจากคนที่แกรัก 1638 01:32:20,952 --> 01:32:23,579 สร้างโลกที่เป็นของแกเองนะ เอนตอย 1639 01:32:29,502 --> 01:32:31,254 พ่อรักแกมากนะ 1640 01:32:38,886 --> 01:32:42,181 หากทุกสิ่งทุกอย่าง 1641 01:32:42,723 --> 01:32:47,937 ต้องมาถึงจุดจบ 1642 01:32:49,188 --> 01:32:52,775 การเดินทางครั้งนี้ 1643 01:32:52,858 --> 01:32:58,114 จะนำพาไปสู่จุดหมาย 1644 01:32:59,282 --> 01:33:03,202 และเมื่อเธอจากไป 1645 01:33:03,911 --> 01:33:08,666 ของขวัญเดียวที่ฉันจะทิ้งไว้ให้ 1646 01:33:09,667 --> 01:33:15,172 ก็คือความรัก 1647 01:33:26,434 --> 01:33:31,063 (ปี 2002) 1648 01:33:33,608 --> 01:33:37,403 ฉันอาจไม่ควร 1649 01:33:39,322 --> 01:33:44,201 ราชาแห่งความลังเล 1650 01:33:45,786 --> 01:33:46,704 ขนมมาแล้วจ้ะ 1651 01:33:46,787 --> 01:33:49,665 ขอบคุณค่ะ แม่นี่ดูแลหนูดีจริงๆ 1652 01:33:49,749 --> 01:33:50,958 แน่นอนอยู่แล้ว 1653 01:33:56,839 --> 01:33:57,840 - ลูกรัก - คะ 1654 01:33:59,425 --> 01:34:01,093 ลูกไม่คิดถึงมันบ้างเหรอ 1655 01:34:01,969 --> 01:34:03,262 การร้องเพลงน่ะ 1656 01:34:06,432 --> 01:34:07,266 ก็ไม่นะคะ 1657 01:34:07,808 --> 01:34:10,186 แบบนี้ก็ดีแล้ว แค่ร้องขำๆ 1658 01:34:10,269 --> 01:34:12,313 ตอนเราไปร้องคาราโอเกะกัน แต่ว่า… 1659 01:34:13,564 --> 01:34:14,982 หนูไม่ได้โหยหามันหรอก 1660 01:34:15,483 --> 01:34:16,984 ก็ได้ ถ้าลูกพูดแบบนั้น 1661 01:34:17,068 --> 01:34:19,820 แม่ต้องไปทำงานนี่คะ เดี๋ยวก็สายอีกหรอก 1662 01:34:21,864 --> 01:34:24,367 ได้ค่ะ เฮ้อ 1663 01:34:25,117 --> 01:34:28,454 รู้สึกเหมือนอยู่ๆ แม่ก็มีแม่เลย 1664 01:34:29,664 --> 01:34:30,790 - เดินทางดีๆ นะคะ - จ้ะ 1665 01:34:30,873 --> 01:34:32,249 - ไว้เจอกัน - ไว้เจอกันค่ะ 1666 01:34:32,333 --> 01:34:33,501 - รักลูกนะ - รักแม่ด้วย 1667 01:34:34,919 --> 01:34:35,961 (ลิงก์สเตอร์ ขอต้อนรับลอริน่า) 1668 01:34:36,045 --> 01:34:37,463 (เอนตอย ชาย โสด อายุ 33) 1669 01:34:37,546 --> 01:34:39,048 (นักแต่งเพลง เรียบเรียงเพลง) 1670 01:34:45,471 --> 01:34:46,681 (คนที่อยากเจอ: เอนตอ…) 1671 01:34:48,891 --> 01:34:51,519 (คนที่อยากเจอ: ทุกคนเลย เจอกันเร็วๆ นี้) 1672 01:34:57,233 --> 01:34:58,192 ไหวไหมคะ 1673 01:34:58,275 --> 01:34:59,777 - ไหวจ้ะ - โอ๊ะ แม่คะ 1674 01:35:00,528 --> 01:35:01,362 นั่นป้ายเรา 1675 01:35:01,445 --> 01:35:04,615 (คาร์เมน โดมิงเกซ ลอริน่า โดมิงเกซ) 1676 01:35:04,699 --> 01:35:06,492 - หวัดดีค่ะ - ผมถือให้ครับ 1677 01:35:06,575 --> 01:35:07,910 โอ๊ะ ได้ค่ะ ขอบคุณนะคะ 1678 01:35:10,371 --> 01:35:11,414 เราอยู่ไหนคะเนี่ย 1679 01:35:14,333 --> 01:35:15,876 คุณคะ เรากำลังจะไปไหนน่ะ 1680 01:35:16,502 --> 01:35:17,336 นั่นครับ 1681 01:35:18,087 --> 01:35:19,630 (รีบอร์น โจซีในคอนเสิร์ต) 1682 01:35:19,714 --> 01:35:20,548 แม่คะ 1683 01:35:20,631 --> 01:35:22,967 นั่นป้ายคอนเสิร์ตของลินลิน 1684 01:35:23,050 --> 01:35:25,302 แม่คะ เอ้ย ต้องเรียกว่าโจซีสิ 1685 01:35:25,386 --> 01:35:26,887 เราจะไปที่นั่นกันเหรอ 1686 01:35:27,430 --> 01:35:28,264 ก็คงงั้น 1687 01:35:28,347 --> 01:35:31,976 เอสเทอร์บอกแค่ว่าให้คนไปส่งเราที่นั่น 1688 01:35:32,059 --> 01:35:34,145 ลินลินนี่สุดยอดเลย 1689 01:35:34,937 --> 01:35:36,731 แม่ไม่เห็นบอกหนูเลย 1690 01:35:36,814 --> 01:35:39,108 เราจะได้แต่งตัวสวยกว่านี้ แม่อะ 1691 01:35:39,191 --> 01:35:40,401 ไม่ต้องหรอก ลูกดูดีแล้ว 1692 01:35:40,484 --> 01:35:43,821 - ไม่เป็นไร ลูกสวยแล้ว - ลินลินนี่สุดยอดเลย 1693 01:35:43,904 --> 01:35:44,864 ทุกคนคะ 1694 01:35:45,364 --> 01:35:47,283 เป็นการต้อนรับที่เลิศมากอะ 1695 01:35:49,368 --> 01:35:50,202 น้าคะ 1696 01:35:50,286 --> 01:35:51,162 ต้องวางแล้วจ้ะ 1697 01:35:52,079 --> 01:35:54,832 ยินดีต้อนรับกลับมานะ พี่ ยินดีต้อนรับกลับมา 1698 01:35:54,915 --> 01:35:58,210 - น้าแต่งตัวสวยสุดๆ เลยนะคะ - ไม่เอาน่า ไม่จริงสักหน่อย 1699 01:35:58,294 --> 01:36:00,880 แต่ก็นะ ตอนนี้ฉันเป็นผู้จัดการของโจซีแล้วนี่ 1700 01:36:00,963 --> 01:36:02,423 อ๊ะ พี่ คนนี้เหรอ 1701 01:36:03,632 --> 01:36:07,720 นี่เอสเทอร์ น้องสาวฉัน ส่วนนี่ก็คู่หมั้นฉัน เกร็ก 1702 01:36:07,803 --> 01:36:09,221 โอ้ เกร็ก 1703 01:36:09,305 --> 01:36:12,057 - ไงคะ ยินดีที่ได้พบกันสักที - สวัสดีครับ 1704 01:36:12,600 --> 01:36:13,976 ยินดีที่ได้พบเช่นกันนะ เอสเทอร์ 1705 01:36:14,059 --> 01:36:14,894 พร้อมกันแล้วนะ 1706 01:36:14,977 --> 01:36:16,395 - ทางนี้เลยค่ะ - พาไปนั่งเลย 1707 01:36:16,479 --> 01:36:19,523 - ลอริน่า เดี๋ยวเขาจะพาไปหาลินลินนะ - ค่ะ งั้นเดี๋ยวเจอกัน 1708 01:36:19,607 --> 01:36:20,733 เจอกันที่นั่นนะ 1709 01:36:21,233 --> 01:36:23,527 - โอเค ไปกันเลย - ทางนี้เลยค่ะ 1710 01:36:23,611 --> 01:36:27,364 (โจซี) 1711 01:36:27,448 --> 01:36:31,494 ขอบคุณทุกคนมากเลยนะคะ ที่มาอยู่กับฉันในค่ำคืนนี้ 1712 01:36:32,328 --> 01:36:36,373 พวกคุณไม่รู้หรอกว่าฉันมีความสุขแค่ไหน ที่ได้มาอยู่กับทุกคนตรงนี้ 1713 01:36:36,957 --> 01:36:40,836 ทุกคนที่สนับสนุนและรักฉัน 1714 01:36:41,545 --> 01:36:43,923 เราได้มาอยู่กันที่นี่ก็เพราะพวกคุณเลย 1715 01:36:45,424 --> 01:36:48,594 ฉันอยากจะขอบคุณใครบางคนด้วย 1716 01:36:49,178 --> 01:36:51,889 คนที่คอยชี้ทาง 1717 01:36:52,389 --> 01:36:55,017 และสนับสนุนฉันมาโดยตลอด 1718 01:36:55,100 --> 01:36:58,771 ตั้งแต่เริ่มต้นจนถึงตอนนี้ 1719 01:36:59,522 --> 01:37:00,856 แม่ของฉันเองค่ะ 1720 01:37:03,359 --> 01:37:06,028 แม่คะ ขอบคุณมากๆ นะคะ 1721 01:37:07,154 --> 01:37:08,823 ซิงเกิลต่อไปของฉันเป็นเพลงรีเมก 1722 01:37:09,365 --> 01:37:13,160 เพลงนี้เคยฮิตสุดๆ ในยุค 90 หวังว่าทุกคนจะชอบนะคะ 1723 01:37:27,383 --> 01:37:30,928 ไหนเธอบอกเอง 1724 01:37:34,431 --> 01:37:38,811 ว่าเธอก็รักฉันเหมือนกัน 1725 01:37:41,230 --> 01:37:44,817 แล้วเธอก็สัญญาเป็นมั่นเป็นเหมาะ 1726 01:37:47,278 --> 01:37:52,408 ว่าความรักของเธอจะไม่เปลี่ยนแปลง 1727 01:37:52,491 --> 01:37:56,203 แต่ทำไม 1728 01:37:56,287 --> 01:37:59,540 เธอถึงได้ถอยห่าง 1729 01:37:59,623 --> 01:38:02,209 ทุกครั้งที่ฉันเข้าใกล้ 1730 01:38:07,172 --> 01:38:12,261 ฉันได้แต่ใจสลาย 1731 01:38:12,344 --> 01:38:16,056 ทุกครั้งที่เธออยู่กับใครอื่น 1732 01:38:20,269 --> 01:38:23,397 พวกเขาไม่รู้หรอกหรือ 1733 01:38:27,276 --> 01:38:31,113 ว่าเราสาบานกันไว้ 1734 01:38:33,699 --> 01:38:36,619 ว่าฉันเป็นของเธอ 1735 01:38:37,536 --> 01:38:44,376 และเธอเป็นของฉัน 1736 01:38:47,171 --> 01:38:50,215 เอาละ ขอเสียงปรบมือต้อนรับ 1737 01:38:50,299 --> 01:38:53,344 ให้กับแรงบันดาลใจ ที่อยู่เบื้องหลังเพลงฮิตยุค 90 เพลงนี้ 1738 01:38:53,928 --> 01:38:56,722 หนึ่งเดียวคนนี้ คุณลอริน่า โดมิงเกซ 1739 01:38:56,805 --> 01:38:58,849 - ทางนี้เลยค่ะ - ฉันไม่พร้อมนะคะ 1740 01:38:58,933 --> 01:38:59,808 ไปกันเลยค่ะ 1741 01:39:03,771 --> 01:39:04,939 ขอต้อนรับกลับมานะ พี่ลอ 1742 01:39:05,898 --> 01:39:06,774 พี่ทำได้ค่ะ 1743 01:39:44,895 --> 01:39:45,854 - พ่อคะ - ลอริน่า 1744 01:39:46,355 --> 01:39:47,189 พ่อ 1745 01:39:50,109 --> 01:39:51,610 เวลาที่ไม่อยากกังวล 1746 01:39:53,821 --> 01:39:56,657 จำไว้เสมอนะว่าพ่ออยู่กับลูก 1747 01:39:59,618 --> 01:40:01,620 ลอริน่า โดมิงเกซค่ะ 1748 01:40:01,704 --> 01:40:08,252 (ประกวดร้องเพลงระดับชุมชน) 1749 01:41:00,137 --> 01:41:03,974 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 1750 01:41:06,810 --> 01:41:12,274 รักของฉันจะเป็นของเธอเสมอไป 1751 01:41:13,734 --> 01:41:18,530 และไม่ว่าใครจะพูดอะไร 1752 01:41:19,907 --> 01:41:24,578 เธอก็จะยังเป็นเพียงคนเดียว 1753 01:41:25,079 --> 01:41:28,749 ที่ฉันรักใคร่ 1754 01:41:28,832 --> 01:41:35,756 ฉันจะรอเธอตลอดไป 1755 01:41:38,759 --> 01:41:42,429 ต่อให้จากนี้ไป 1756 01:41:42,513 --> 01:41:49,228 ตลอดกาลจะพัดพาฉันขึ้นสู่ฟากฟ้า 1757 01:41:52,439 --> 01:41:57,236 และถ้าฉันหาเธอบนนั้นไม่เจอ 1758 01:41:59,488 --> 01:42:04,243 ฉันจะวิงวอนต่อสวรรค์ 1759 01:42:05,244 --> 01:42:08,330 ให้ออกตามหาเธอ 1760 01:42:09,581 --> 01:42:11,542 และบอกให้เธอรู้ 1761 01:42:11,625 --> 01:42:15,838 ย้ำเตือนใจเธอ 1762 01:42:15,921 --> 01:42:22,928 ถึงคำสาบานที่เราลืมไปแล้ว 1763 01:42:26,765 --> 01:42:30,269 ว่าฉันเป็นของเธอ 1764 01:42:30,352 --> 01:42:37,317 และเธอเป็นของฉัน 1765 01:42:50,205 --> 01:42:52,749 พี่ลอคะ มีใครบางคนรอพี่อยู่แน่ะ 1766 01:42:57,713 --> 01:42:58,797 เอนตอย 1767 01:43:00,799 --> 01:43:04,636 ดังนั้นเชื่อเถอะ 1768 01:43:04,720 --> 01:43:08,223 ว่าฉันจะยังคงรอ 1769 01:43:08,307 --> 01:43:13,812 ไม่ว่าจะนานแค่ไหน 1770 01:43:14,771 --> 01:43:17,983 ต่อให้จากนี้ไป 1771 01:43:18,525 --> 01:43:21,028 ตลอดกาลจะพัดพาฉันขึ้นสู่… 1772 01:43:21,111 --> 01:43:22,946 เธอบอกให้ฉันรอใช่ไหมล่ะ 1773 01:43:25,824 --> 01:43:26,867 ฉันก็เลยรอ 1774 01:43:28,702 --> 01:43:33,874 และถ้าฉันหาเธอบนนั้นไม่เจอ 1775 01:43:35,500 --> 01:43:41,048 ฉันจะวิงวอนต่อสวรรค์ 1776 01:43:41,131 --> 01:43:44,801 ให้ออกตามหาเธอ 1777 01:43:45,594 --> 01:43:47,429 และบอกให้เธอรู้ 1778 01:43:47,512 --> 01:43:51,892 ย้ำเตือนใจเธอ 1779 01:43:51,975 --> 01:43:58,982 ถึงคำสาบานที่เราลืมไปแล้ว 1780 01:44:01,151 --> 01:44:02,819 (รักโจเซลินตลอดไป ไอดอลของเรา) 1781 01:44:02,903 --> 01:44:06,156 ว่าฉันเป็นของเธอ 1782 01:44:07,366 --> 01:44:11,203 และเธอเป็นของฉัน 1783 01:44:11,286 --> 01:44:17,960 ชั่วกาลนาน 1784 01:44:23,382 --> 01:44:24,258 ลอริน่า 1785 01:44:25,509 --> 01:44:26,468 ขอถามอะไรหน่อยสิ 1786 01:44:27,135 --> 01:44:27,970 อะไรเหรอ 1787 01:44:29,846 --> 01:44:31,723 ทุกอย่างเป็นไปตามแผนของเธอใช่ไหม 1788 01:44:33,392 --> 01:44:35,018 เธอได้ทำในสิ่งที่อยากทำแล้วนะ 1789 01:44:37,062 --> 01:44:37,896 ใช่ 1790 01:44:38,814 --> 01:44:39,648 ได้ทำแล้ว 1791 01:44:44,653 --> 01:44:46,238 งั้นจะว่าอะไรไหม 1792 01:44:47,030 --> 01:44:48,782 ถ้าตอนนี้ขอฉันทำตามแผนของฉัน 1793 01:44:50,284 --> 01:44:51,118 ยังไงล่ะ 1794 01:44:54,621 --> 01:44:57,874 "พาความหวานแห่งรักกลับคืนมา" 1795 01:44:57,958 --> 01:45:00,335 เฮ้ย ไม่มีเพลงที่มันใหม่กว่านี้เหรอ 1796 01:45:00,419 --> 01:45:02,170 - เพลงนี้เก่าแล้วเหรอ - เก่าสุดๆ เลย 1797 01:45:02,254 --> 01:45:04,298 - ก็ได้ เอาเพลงใหม่นี่แล้วกัน - เพลงอะไร 1798 01:45:05,173 --> 01:45:08,593 "หนุ่มคนนี้ตกหลุมรักเพื่อนตัวเอง" 1799 01:45:10,095 --> 01:45:12,514 นี่เรียกฉันว่าเพื่อนเหรอ กล้าดียังไง 1800 01:45:13,432 --> 01:45:14,266 เปล่านะ 1801 01:45:15,517 --> 01:45:17,102 ฉันแค่มีความสุขมากเลย 1802 01:45:17,936 --> 01:45:19,896 ที่ตลอดกกาลของฉันกลับมาอยู่ตรงนี้แล้ว 1803 01:45:21,398 --> 01:45:23,150 ต่อให้โลกจะเปลี่ยนไป 1804 01:45:30,615 --> 01:45:31,742 ฉันคิดถึงนายนะ ที่รัก 1805 01:45:35,662 --> 01:45:37,039 ฉันก็คิดถึงเธอ ที่รัก 1806 01:45:43,337 --> 01:45:44,546 - หิวหรือเปล่า - หิวสิ 1807 01:45:44,629 --> 01:45:46,757 มาเถอะ นายติดเลี้ยงเนื้อย่างฉันอยู่ 1808 01:45:46,840 --> 01:45:47,674 จริงด้วย 1809 01:45:47,758 --> 01:45:49,343 - ไส้ย่างไหม - เอาสิ 1810 01:45:49,426 --> 01:45:50,302 เยี่ยมเลย 1811 01:45:50,802 --> 01:45:51,678 เกี๊ยวล่ะ 1812 01:45:51,762 --> 01:45:53,764 (ลอริน่า เอนตอย) 1813 01:45:54,681 --> 01:46:00,729 (บทเพลงนี้ไม่ลืมเธอ) 1814 01:46:00,812 --> 01:46:04,274 โอ้โฮ้ ดูนั่นสิ คุณทนายเปลี่ยนลุคใหม่ทั้งตัวเลย 1815 01:46:04,358 --> 01:46:06,109 - ฉันดูดีไหมล่ะ - เข้ากับนายดี 1816 01:46:06,693 --> 01:46:07,819 โอดี เป็นยังไงบ้าง 1817 01:46:07,903 --> 01:46:09,946 เราจะมีลูกคนที่สี่แล้ว 1818 01:46:10,030 --> 01:46:11,406 คนที่สี่แล้วเหรอ 1819 01:46:12,157 --> 01:46:13,825 แล้วช่วงนี้อิกกี้ทำอะไร 1820 01:46:13,909 --> 01:46:16,078 - นั่นไง มาแล้ว - หวัดดี 1821 01:46:16,620 --> 01:46:19,164 - เป็นไงบ้าง ไม่เจอตั้งนาน - ไม่เห็นตอบข้อความฉันเลย 1822 01:46:19,247 --> 01:46:21,583 ขอโทษที่มาสาย เราไปซ้อมมาน่ะ 1823 01:46:21,666 --> 01:46:22,959 ทุกคน นี่เพื่อนร่วมวงของฉัน 1824 01:46:23,043 --> 01:46:24,169 - หวัดดี - ซาแมนธา 1825 01:46:24,252 --> 01:46:25,462 - หวัดดี - หวัดดี 1826 01:46:26,505 --> 01:46:31,134 นี่แซม โอดี เชอริลิน แล้วก็ฟรานซิส 1827 01:46:31,218 --> 01:46:33,762 - ส่วนนี่แอนตอยกับ… - หวัดดีนะ ฟรานซิส แอนตอย 1828 01:46:33,845 --> 01:46:34,805 - ลอริน่า - ลอริน่า 1829 01:46:34,888 --> 01:46:36,598 - ยินดีที่ได้พบนะ - เธอนี่เองลอริน่า 1830 01:46:37,224 --> 01:46:39,101 - หวัดดี ยินดีที่ได้เจอ - รู้จักฉันด้วยเหรอ 1831 01:46:39,184 --> 01:46:41,353 ใช่ อิกกี้บอกว่าเธอนี่แหละเหตุผล 1832 01:46:41,436 --> 01:46:44,731 ที่เรจีนยอมสละสิทธิ์มาเป็นแขกรับเชิญ ในคอนเสิร์ต 1833 01:46:45,440 --> 01:46:47,442 - ซวยแล้ว - นี่ มันเรื่องอะไรกัน 1834 01:46:47,526 --> 01:46:48,402 หา 1835 01:46:49,069 --> 01:46:52,114 คือว่าทุกคนรู้โปรแกรมคอนเสิร์ตวันนั้น 1836 01:46:52,948 --> 01:46:54,491 แม่คาร์เมนก็รู้ 1837 01:46:55,575 --> 01:46:57,494 นี่นายวางแผนให้ฉันอีกแล้วเหรอ 1838 01:46:58,286 --> 01:46:59,204 แล้วเธอไม่ชอบเหรอ 1839 01:47:04,709 --> 01:47:06,837 ชอบอยู่แล้วสิ ตาบ๊อง 1840 01:47:06,920 --> 01:47:08,505 ต้องชอบอยู่แล้ว 1841 01:47:32,237 --> 01:47:36,950 เธอนั่งอยู่ตรงมุมมืด 1842 01:47:39,202 --> 01:47:45,959 ก็ไม่รู้ทำไม ในบรรดาผู้หญิงมากมายที่อยู่ตรงนั้น 1843 01:47:46,042 --> 01:47:52,674 ฉันถึงได้ตกหลุมรักเธอภายในอึดใจเดียว 1844 01:47:58,680 --> 01:48:03,518 ฉันอยากได้ยินเสียงเธอ 1845 01:48:03,602 --> 01:48:10,275 และหวังว่าเราจะได้กุมมือกัน 1846 01:48:12,235 --> 01:48:15,030 ฉันอยากเข้าไปใกล้ 1847 01:48:15,113 --> 01:48:21,286 ถ้าไม่ติดไอ้หมอนั่นที่มากับเธอ 1848 01:48:26,041 --> 01:48:32,380 พาฉันไปเยือนวังของเธอที 1849 01:48:33,381 --> 01:48:40,013 แล้วไปเดินเล่นกันที่สวนในอาณาจักรของเธอ 1850 01:48:40,096 --> 01:48:42,516 ฉันอาจไม่มีอะไรเลย 1851 01:48:42,599 --> 01:48:49,356 แต่ขอสัญญาจะรับใช้ ตราบที่ยังมีลมหายใจ 1852 01:48:49,439 --> 01:48:55,946 โอ้ เจ้าหญิงของฉัน 1853 01:48:56,029 --> 01:48:58,949 เจ้าหญิง 1854 01:48:59,032 --> 01:49:02,744 เจ้าหญิง 1855 01:49:02,827 --> 01:49:05,830 เจ้าหญิง 1856 01:49:20,971 --> 01:49:22,973 ฉันข่มตานอนไม่ได้เลย 1857 01:49:23,515 --> 01:49:27,602 เอาแต่คิดถึงประกายในดวงตาคู่งาม 1858 01:49:27,686 --> 01:49:32,857 เธอวนเวียนอยู่ในใจฉันทั้งเช้าค่ำ 1859 01:49:34,109 --> 01:49:36,736 มันอยากจะเห็นหน้าเธอตลอดเวลา 1860 01:49:36,820 --> 01:49:41,616 โอ้ เจ็บปวดใจจังที่ต้องคิดว่า ทั้งหมดนี้เป็นแค่ความฝัน 1861 01:49:41,700 --> 01:49:46,746 เป็นแค่ความฝัน 1862 01:49:47,956 --> 01:49:54,713 พาฉันไปเยือนวังของเธอที 1863 01:49:55,297 --> 01:50:02,095 แล้วไปเดินเล่นกันที่สวนในอาณาจักรของเธอ 1864 01:50:02,178 --> 01:50:04,681 ฉันอาจไม่มีอะไรเลย 1865 01:50:04,764 --> 01:50:11,479 แต่ขอสัญญาจะรับใช้ ตราบที่ยังมีลมหายใจ 1866 01:50:11,563 --> 01:50:18,069 โอ้ เจ้าหญิงของฉัน 1867 01:50:18,153 --> 01:50:21,156 เจ้าหญิง 1868 01:50:21,239 --> 01:50:24,826 เจ้าหญิง 1869 01:50:24,909 --> 01:50:28,913 เจ้าหญิง 1870 01:50:56,650 --> 01:51:03,198 พาฉันไปเยือนวังของเธอที 1871 01:51:03,865 --> 01:51:10,497 แล้วไปเดินเล่นกันที่สวนในอาณาจักรของเธอ 1872 01:51:10,580 --> 01:51:13,166 ฉันอาจไม่มีอะไรเลย 1873 01:51:13,249 --> 01:51:19,964 แต่ขอสัญญาจะรับใช้ ตราบที่ยังมีลมหายใจ 1874 01:51:20,048 --> 01:51:26,471 โอ้ เจ้าหญิงของฉัน 1875 01:51:26,554 --> 01:51:29,057 เจ้าหญิง 1876 01:51:29,557 --> 01:51:35,939 เจ้าหญิง 1877 01:51:36,481 --> 01:51:42,696 เจ้าหญิง 1878 01:51:43,196 --> 01:51:49,411 เจ้าหญิง 1879 01:51:50,036 --> 01:51:56,459 เจ้าหญิง 1880 01:51:56,543 --> 01:52:00,630 เจ้าหญิง 1881 01:52:00,714 --> 01:52:02,716 คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์